C2G 89018 Gebruikershandleiding

Categorie
Netwerk switch componenten
Type
Gebruikershandleiding
1
TABLE OF CONTENTS
Introduction .............................................................. 2
Features .................................................................. 3
System Requirements .............................................. 4
Package Contents.................................................... 5
Device Overview ...................................................... 6
Device Installation .................................................... 8
Device Operation ................................................... 11
Technical Specifications ......................................... 13
Cables To Go One Year Warranty .......................... 14
Important Safety Information .................................. 15
TABLE DES MATIERES
Introduction ............................................................. 2
Fonctions ................................................................ 3
Configuration du système ........................................ 4
Contenu du pack ..................................................... 5
Vue générale du périphérique .................................. 6
Installation du périphérique ...................................... 8
Fonctionnement du périphérique.............................11
Caractéristiques techniques ....................................13
Garantie d'un an Cables To Go ...............................14
Informations de sécurité importantes ......................15
INHOUDSOPGAVE
Inleiding ................................................................... 2
Onderdelen .............................................................. 3
Systeemvereisten .................................................... 4
Inhoud verpakking .................................................... 5
Overzicht apparaat ................................................... 6
Installatie apparaat ................................................... 8
Bediening apparaat ................................................ 11
Technische specificaties ........................................ 13
Cables To Go 1 jaar garantie ................................. 14
Belangrijke veiligheidsinformatie ............................ 15
INHALTSVERZEICHNIS
Einführung ................................................................ 2
Merkmale .................................................................. 3
Systemanforderungen ............................................... 4
Packungsinhalt ......................................................... 5
Geräteübersicht ........................................................ 6
Geräteinstallation ...................................................... 8
Gerätebetrieb .......................................................... 11
Technische Daten ................................................... 13
Einjährige Garantie von Cables To Go .................... 14
Wichtige Sicherheitshinweise .................................. 15
INDICE
Introduzione ............................................................. 2
Caratteristiche ......................................................... 3
Requisiti del sistema ................................................ 4
Contenuto della confezione ...................................... 5
Panoramica dispositivo ............................................ 6
Installazione dispositivo ........................................... 8
Funzionamento del dispositivo ............................... 11
Specifiche tecniche ................................................ 13
Garanzia di un anno Cables to Go ......................... 14
Informazioni di sicurezza importanti ....................... 15
ÍNDICE
Introducción ............................................................. 2
Características ........................................................ 3
Requisitos del sistema ............................................. 4
Contenido del paquete ............................................. 5
Descripción general del dispositivo .......................... 6
Instalación del dispositivo ........................................ 8
Funcionamiento del dispositivo ...............................11
Especificaciones técnicas .......................................13
Garantía de un año de Cables To Go .....................14
Información importante de seguridad ......................15
2
INTRODUCTION
The TruLink
VGA Matrix Switch with Audio allows you to route multiple PCs, and display the image on multiple monitors at a time. You can also have the image from one PC on
multiple monitors. With the built-in video signal enhancement, you can place the monitor up to 50 meters (164 feet) away while maintaining your video quality. No software is
required and PC selection is easy. Switch between computers via push buttons or use the remote control for PC selection from up to 2 meters (6 feet) away. It is recommended
that you read this guide thoroughly before use, and retain for future reference.
EINFÜHRUNG
Der TruLink
VGA-Matrix-Switch mit Audio ermöglicht Ihnen die Weiterleitung mehrerer PCs und die Anzeige des Bildes auf mehreren Monitoren gleichzeitig. Sie können auch das
Bild von einem PC auf mehreren Monitoren anzeigen. Mit der integrierten Videosignalverstärkung können Sie den Monitor in einem Abstand von bis zu 50 Metern aufstellen und
trotzdem die Bildqualität erhalten. Es ist keine Software erforderlich und die PC-Auswahl ist ganz einfach. Wechseln Sie mithilfe der Drucktasten zwischen Computern oder
verwenden Sie die Fernbedienung für die PC-Auswahl in einem Abstand von bis zu 2 Metern. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Gebrauch sorgfältig durch und bewahren
Sie es zum zukünftigen Nachschlagen auf.
INTRODUCTION
Le commutateur sélecteur de matrice audio VGA TruLink
vous permet d'acheminer plusieurs PC et d'afficher l'image sur plusieurs moniteurs à la fois. Vous pouvez également
avoir l'image d'un PC sur plusieurs moniteurs. Avec l'amplification intégrée du signal vidéo, vous pouvez éloigner le moniteur jusqu'à 50 mètres (164 pieds) tout en conservant la
qualité de l'image vio. Aucun logiciel n'est nécessaire et la sélection de PC est simple. La commutation entre les ordinateurs se fait par boutons poussoirs ou par la
télécommande permettant de lectionner le PC jusqu'à une distance de 2 mètres (6 pieds). Nous recommandons de lire attentivement ce manuel et de le conserver pour
toute référence ultérieure.
INTRODUZIONE
Il Matrix switch VGA TruLink
con audio consente di instradare più PC e visualizzare l’immagine contemporaneamente su più monitor. È inoltre possibile visualizzare l’immagine
da un PC su più monitor. Con il potenziamento del segnale video integrato, è possibile posizionare il monitor fino a 50 metri mantenendo allo stesso tempo la qualità del video. Non
è necessario alcun software ed è semplice selezionare un PC. Passare da un computer all’altro tramite i pulsanti oppure usare il telecomando per la selezione dei PC da una
distanza massima di 2 metri. Si consiglia di leggere il presente manuale attentamente prima dell’uso e di conservarlo per riferimento futuro.
INLEIDING
Met de TruLink
VGA-matrixschakelaar met audiomet audio kunt u meerdere PC’s te sturen en een beeld op meerdere monitoren tegelijk weer te geven. U kunt ook een beeld van
één pc op meerdere monitoren laten zien. Door de ingebouwde videosignaalverbetering kunt u monitoren tot 50 meter verderop plaatsen zonder verlies van de videokwaliteit.
Software is niet nodig en de pc-selectie is heel eenvoudig. Schakel tussen computers via druktoetsen of gebruik de afstandsbediening voor pc-selectie tot op 2 meter afstand.
Aanbevolen wordt deze handleiding voor gebruik aandachtig door te lezen en voor toekomstig gebruik te bewaren.
INTRODUCCIÓN
El interruptor de matriz TruLink
VGA con audio le permite enrutar varios PC y mostrar la imagen en varios monitores al mismo tiempo. También puede ver la imagen de un PC en
varios monitores. Con la mejora de señal de vídeo incorporada, puede colocar el monitor a una distancia de hasta 50 metros sin que se vea mermada la calidad de vídeo. No se
necesita software y la selección de PC es sencilla. Puede cambiar entre ordenadores mediante botones o utilizar el control remoto para seleccionar el PC a una distancia de hasta
2 metros. Le recomendamos que lea esta guía detenidamente antes del uso y que la conserve para futura referencia.
3
FEATURES
Route multiple PC sources to multiple monitors
and speakers.
PC selection via push buttons or IR remote
control.
IR remote control allows you to switch outputs
from up to 2 meters (6 ft) away.
PC online status lights for indication of a
connected PC.
Enhance video signal enhancement allows
monitors to be placed up to 50 meters (164 ft)
away.
Supports video resolutions of up to 2048 x 1536
Suitable for VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA
and Multi-sync monitors.
FONCTIONS
Achemine des sources PC multiples sur des
moniteurs et haut-parleurs multiples.
Sélection PC par boutons poussoirs ou
télécommande IR.
La télécommande IR vous permet de commuter
les sorties à une distance de 2 mètres (6 pieds).
moins lumineux de statut du PC, indiquant s'il
est connecté.
L'amplification du signal vidéo permet d'éloigner
les moniteurs jusqu'à 50 mètres (164 pieds).
Prend en charge des résolutions vidéo jusqu'à
2048 x 1536.
Convient aux moniteurs VGA, SVGA, XGA, SXGA,
UXGA et Multi-sync
FUNZIONI
Instradare più fonti PC a più monitor e
altoparlanti.
Selezione del PC tramite pulsanti o telecomando
a infrarossi.
Il telecomando a infrarossi consente di passare
da un output all’altro da una distanza massima di
2 metri.
Spie di stato online dei PC a indicare il PC
connesso.
Il potenziamento del segnale video consente di
posizionare i monitor fino a 50 metri di distanza.
Supporta le risoluzioni video fino a 2048 x 1536
Adatto per monitor VGA, SVGA, XGA, SXGA,
UXGA e multi-sincr..
KENMERKEN
Leid meerdere pc-bronnnen naar meerdere
monitoren en speakers.
PC-selectie via druktoetsen of IR-
afstandsbediening.
IR-afstandsbediening voor schakelen van uitvoer
tot een afstand van maar liefst 2 meter
PC-online-statusindicatie van een aangesloten
PC.
Videosignaalverbetering om monitoren tot 50
meter verderop plaatsen.
Ondersteunt videoresoluties tot 2048 x 1536
Geschikt voor VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA
en Multi-sync-monitoren.
CARACTERÍSTICAS
Enrutar varias fuentes de PC a varios monitores y
altavoces.
Selección de PC mediante botones o control
remoto IR.
El control remoto IR le permite cambiar las salidas
desde una distancia de hasta 2 metros.
Indicadores luminosos de estado en línea del PC
para señalar que un PC está conectado.
La mejora de la señal de vídeo permite colocar
monitores a una distancia de hasta 50 metros.
Admite resoluciones de vídeo hasta 2048 x 1536
Apto para monitores VGA, SVGA, XGA, SXGA,
UXGA y Multisync.
MERKMALE
Leiten Sie mehrere PC-Quellen zu mehreren
Monitoren und Lautsprechern.
PC-Auswahl über Drucktasten oder IR-
Fernbedienung.
Mit der IR-Fernbedienung können Sie bis zu 2
Meter entfernte Ausgänge umschalten.
PC-Online-Statuslämpchen für die Anzeige eines
verbundenen PC.
Verstärkung des Videosignals ermöglicht die
Aufstellung der Monitore in einem Abstand von
bis zu 50 Metern.
Unterstützt Videoauflösungen bis 2048 x 1536.
Geeignet für Für VGA-, SVGA-, XGA-, SXGA-,
UXGA- und MultiSync-Monitore.
4
SYSTEM REQUIREMENTS
Computers with an HD15 VGA Video output and
3.5 mm audio output.
One Male to Male HD15 VGA cable for each
computer (to connect the matrix to a computer for
video).
One Male to Male 3.5 mm audio cable for each
computer (to connect the matrix switch to a
computer for audio).
Male to Male HD15 VGA cables for each display.
Male to Male 3.5 mm audio cable for each set of
speakers.
REQUISITOS DEL SISTEMA
Ordenadores con salida de vídeo VGA HD15 y
salida de audio de 3,5 mm.
Un cable VGA macho a macho HD15 para cada
equipo (para conectar el interruptor de matriz a
un ordenador para vídeo).
Un cable de audio macho a macho de 3,5 mm
para cada equipo (para conectar el interruptor de
matriz a un ordenador para audio).
Cables VGA macho a macho HD15 para cada
pantalla.
Cable de audio macho a macho de 3,5 mm para
cada conjunto de altavoces.
SYSTEEMVEREISTEN
Computers met een HD15 VGA video-uitgang en
3,5 mm audio-uitgang.
Een HD15 VGA-kabel mannetje/mannetje voor
iedere computer (om de matrix op een computer
voor video aan te sluiten).
Een 3,5 mm mannetje/mannetje audiokabel voor
iedere computer (om de matrix op een computer
voor audio aan te sluiten).
HD15 VGA-kabels mannetje/mannetje voor
iedere display.
3,5 mm audiokabel mannetje/mannetje voor
iedere speakerset.
REQUISITI DI SISTEMA
Computer con un output video VGA HD15 e un
output audio da 3,5 mm.
Un cavo da maschio a maschio DH15 VGA per
ogni computer (per collegare la matrice a un
computer per il video).
Un cavo audio da maschio a maschio da 3,5 mm
per ogni computer (per collegare il matrix switch
a un computer per l’audio).
Cavi maschio-maschio VGA HD15 per ogni
display.
Cavi audio maschio-maschio da 3,5 mm per ogni
insieme di altoparlanti.
SYSTEMANFORDERUNGEN
Computer mit einem HD15 VGA-Videoausgang
und 3,5-mm-Audioausgang.
Ein HD15 VGA-Kabel mit zwei Steckern (zum
Anschließen des Matrix-Geräts an einen
Computer für das Bild)
Ein 3,5-mm-Audiokabel mit zwei Steckern (zum
Anschließen des Matrix-Geräts an einen
Computer für den Ton)
HD 15 VGA-Kabel mit zwei Steckern für jeden
Bildschirm
3,5-mm-Audiokabel mit zwei Steckern für jeden
Lautsprechersatz
CONFIGURATION DU SYSTEME
Ordinateurs avec une sortie vio VGA HD15 et
une sortie audio de 3,5 mm.
Un câble mâle/mâle VGA HD15 pour chaque
ordinateur (pour connecter la matrice sur un
ordinateur pour la vidéo).
Un câble audio mâle/mâle 3,5 mm pour chaque
ordinateur (pour connecter le commutateur de
matrice sur un ordinateur pour l'audio).
Câbles mâle/mâle VGA HD15 pour chaque
écran.
Câble audio mâle/mâle 3,5 mm pour chaque
ensemble de haut-parleurs.
9
INSTALLAZIONE DISPOSITIVO
Prima di effettuare i collegamenti al matrix switch,
accertarsi di avere i cavi necessari per il collegamento.
Con l’unità non è fornito alcun cavo.
Fase 1
Spegnere il PC. Quindi, usando cavi audio VGA e da
3,5 mm, collegare gli output Monitor1 e Audio1 sul
Matrix switch VGA a un monitor e a un set di
altoparlanti per tipo PC.
Fase 2
Ripetere la Fase 1 per gli output Monitor2 e Audio2 sul
Matrix switch VGA a un secondo monitor e a un set di
altoparlanti per tipo PC.
Fase 3
Usare i cavi audio VGA e da 3,5 mm e collegare gli output
PC1 e Audio1 sul Matrix switch VGA all’output della scheda
audio del PC da 3,5 mm e VGA del PC.
Fase 4
Ripetere la Fase 3 per gli input PC2 e Audio2 sul Matrix
switch VGA a un secondo PC e all'output della scheda audio.
Fase 5
Collegare l’alimentazione al jack da 5V CC sul Matrix switch
VGA.
Fase 6
Accendere i PC.
INSTALLATIE APPARATUUR
Zorg alvorens de verbindingen naar de
matrixschakelaar te maken dat alle noodzakelijke
aansluitingskabels aanwezig zijn. De unit wordt niet met
kabels geleverd.
Stap 1
Schakel de pc uit. Sluit daarna, met de VGA- en 3,5
mm audiokabels, monitor1 en audio1-uitgangen aan op
de VGA matrixschakelaar naar een monitor en een set
pc-speakers.
Stap 2
Herhaal stap 1 voor der monitor2- en audio2-uitgangen
op de VGA matrixschakelaar voor een tweede monitor
en set pc-speakers.
Stap 3
Gebruik VGA- en 3,5 mm audiokabels om pc1 en audio1-
ingangen op de VGA matrixschakelaar naar uw pc-VGA en
3,5 mm pc-geluidskaartuitgang aan te sluiten.
Stap 4
Repeat step 3 for the PC2 and Audio2 inputs on the VGA
Matrix Switch for a second PC and PC sound card output.
Stap 5
Sluit de stroomtoevoer naar de DC 5V-aansluiting aan op de
VGA-matrixschakelaar.
Stap 6
Schakel de pcs in.
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO
Antes de realizar las conexiones al interruptor de
matriz, asegúrese de que dispone de los cables
necesarios para realizar la conexión. No se incluyen
cables con la unidad.
Paso 1
Apague el PC. A continuación, utilice los cables
VGA y de audio de 3,5 mm para conectar las salidas
Monitor1 y Audio1 del interruptor de matriz VGA a un
monitor y conjunto de altavoces para PC.
Paso 2
Repita el paso 1 para las salidas Monitor2 y Audio2 del
interruptor de matriz VGA para un segundo monitor y
conjunto de altavoces para PC.
Paso 3
Utilice los cables VGA y de audio de 3,5 mm para conectar
las entradas PC1 y Audio1 del interruptor de matriz VGA a su
salida VGA del PC y a la salida de la tarjeta de sonido de 3,5
mm del PC.
Paso 4
Repita el paso 3 para las entradas PC2 y Audio2 del
interruptor de matriz VGA para un segundo PC y salida de la
tarjeta de sonido del PC.
Paso 5
Conecte la fuente de alimentación a la toma de CC de 5 V del
interruptor de matriz VGA.
Paso 6
Encienda los PC
DEVICE INSTALLATION
12
DEVICE OPERATION
FUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO
Utilizzo dello switch dal telecomando a infrarossi
Sul telecomando, ci sono due gruppi di controlli.
L’insieme di pulsanti dei Monitor inizializza il controllo del
Matrix switch VGA. Non è possibile passare da un PC
all’altro fino a quando non si preme uno dei pulsanti
Monitor. I pulsanti per i PC consentono di passare da un
PC all’altro.
Fase 1
Se si desidera controllare il Monitor1, premere il pulsante
Monitor 1. Dopo averlo premuto, si senti un segnale
acustico.
Fase 2
Premere il pulsante PC 1 se si desidera che il primo PC
sia visualizzato sul Monitor 1 o PC 2 se si desidera che il
secondo PC sia visualizzato sul Monitor 1. Dopo aver
premuto PC 1 o PC 2, si sentirà un segnale acustico.
Fase 3
Ripetere le fasi 1 e 2 per controllare il display del Monitor
2.
Utilizzo dello switch dal pannello anteriore
Fase 1
Se si desidera passare da un PC all’altro per il Monitor 1,
premere il pulsante "1" fino a quando non viene
visualizzato il PC desiderato.
Fase 2
Ripetere questa fase per controllare il display del Monitor
2.
BEDIENING APPARAAT
De schakelaar van de IR-afstandsbediening
Op de afstandsbediening zijn er twee groepen
regelknoppen. Met de set monitorknoppen wordt de
besturing van de VGA-matrixschakelaar geregeld. U
kunt niet schakelen tussen uw pc’s totdat u een van de
monitorknoppen aanraakt.. Met de pc-knoppen kunt uw
tussen uw pc’s schakelen.
Stap 1
Als u monitor1 wilt bedienen, drukt u op de knop
monitor 1; u hoort dan een pieptoon.
Stap 2
Druk op de pc1-knop als u wilt dat de eerste pc op
monitor 1 wordt weergegeven of op pc2 als u wilt dat
de tweede pc op monitor 1 wordt getoond. Als u pc1 of
pc2 indrukt, hoort u nogmaals een pieptoon.
Stap 3
Herhaal stappen 1 en 2 voor de bediening van
monitor2-display.
De schakelaar van het voorpaneel
Stap 1
Als u met pc’s voor monitor1 wilt schakelen, drukt u op
knop “1” totdat de gewenste pc op de display wordt
weergegeven.
Stap 2
Herhaal deze stap voor de regeling van monitor2-
display.
FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO
Manejo del interruptor desde el control remoto
IR
En el control remoto, hay dos grupos de controles. Su
conjunto de botones del monitor inicializa el control del
interruptor de matriz VGA. No puede cambiar entre los
distintos PC hasta que pulse uno de los botones de
monitor. Los botones de PC le permiten escoger entre
sus PC.
Paso 1
Si desea controlar el Monitor 1, pulse el botón del
Monitor 1 y, cuando lo haga, oirá un pitido.
Paso 2
Pulse el botón del PC 1 si desea que su primer PC
aparezca en el Monitor 1 o el botón del PC 2 si desea
que su segundo PC aparezca en el Monitor 1. Después
de pulsar PC 1 o PC 2, escuchará otro pitido.
Paso 3
Repita los pasos 1 y 2 para controlar la visualización en
su Monitor 2.
Manejo del interruptor desde el panel frontal
Paso 1
Si desea cambiar de PC para su Monitor 1, pulse el
botón “1” hasta que aparezca el PC deseado en la
pantalla.
Paso 2
Repita este paso para controlar la visualización en su
Monitor 2.
15
Cables To Go
3555 Kettering Blvd.
Moraine, OH 45439
1-800-506-9607
www.cablestogo.com
! Do not plug the unit in any outlet that does not have enough current to allow the device to function. Refer to the
specifications in this manual for power level of the unit.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Do not plug the unit in any outlet that does not have enough
current to allow the device to function. Refer to the specifications
in this manual for power level of the unit.
Liquid: If this unit or its corresponding power adapter has had
liquid spilled on or in it, do not attempt to use the unit. Do not
attempt to use this product in an outdoor environment as elements
such as rain, snow, hail, etc. can damage the product.
In case of a storm, it is recommended that you unplug this device
from the outlet.
Avoid placing this product next to objects that produce heat such
as portable heaters, space heaters, or heating ducts.
THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS. Do not attempt
to open this product and expose the internal circuitry. If you feel
that the product is defective, unplug the unit and refer to the
warranty information section of this manual.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die nicht
genug Strom für das Gerät liefert. Die entsprechenden Daten für
das Gerät finden Sie in diesem Handbuch.
Flüssigkeit: Wenn auf dieses Gerät oder den dazugehörigen
Netzadapter Flüssigkeiten geschüttet wurden, darf es/er nicht
verwendet werden. Verwenden Sie dieses Produkt nicht im
Freien, da Regen, Schnee, Hagel usw. das Produkt beschädigen
können. Ziehen Sie bei einem Gewitter den Netzstecker des
Geräts.
Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Gegenständen
auf, die Hitze erzeugen, zum Beispiel tragbare Heizgeräte,
Heizöfen oder Heizungsleitungen.
ES BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE IM GERÄT. Versuchen Sie nicht, das
Produkt zu öffnen und den internen Schaltkreis freizulegen.
Wenn das Produkt defekt ist, ziehen Sie den Netzstecker und
sehen Sie im Abschnitt mit den Garantieinformationen in diesem
Handbuch nach.
INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Pour permettre à l'appareil de fonctionner, ne branchez pas l'unité sur
une prise ne délivrant pas assez de courant. Reportez-vous aux
spécifications de ce manuel pour connaître le niveau d'alimentation de
l'unité.
Liquide : Si du liquide s'est répandu sur ou à l'intérieur de cette unité
ou son adaptateur d'alimentation correspondant, n'essayez pas
d'utiliser cette unité. N'essayez pas d'utiliser ce produit dans un
environnement extérieur car des éléments tels que la pluie, la neige,
la grêle, etc. peuvent endommager ce produit.
En cas de tempête, il est recommandé de débrancher cet appareil de
la source de courant.
Évitez de placer ce produit près d'objets produisant de la chaleur
comme les appareils de chauffage portables ou non et les conduits de
chauffage
AUCUNE PIÈCE NE NÉCESSITE D'ÊTRE ENTRETENUE PAR
L'UTILISATEUR. N'essayez pas d'ouvrir ce produit et d'exposer sa
circuiterie interne. Si vous pensez que ce produit présente des
défauts, débranchez l'unité et reportez-vous à la section de ce guide
comportant des informations de garantie.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Non collegare l'unità a prese che non dispongono di un quantitativo di
corrente sufficiente a garantire il corretto funzionamento del
dispositivo. Consultare le specifiche tecniche presenti in questo
manuale per maggiori informazioni relative al livello energetico del
dispositivo.
Liquidi: Se l'unità o il relativo alimentatore entrano in contatto con dei
liquidi, non cercare di utilizzare il dispositivo. Non cercare di utilizzare
il prodotto in presenza di pioggia, neve, grandine, ecc. Il dispositivo si
potrebbe danneggiare.
In caso di temporale si consiglia di scollegare il dispositivo dalla presa
di corrente.
Evitare di posizionare il dispositivo nelle vicinanze di oggetti che
producono calore come ad esempio stufette portatili, convettori termici
o condotti di riscaldamento.
IL DISPOSITIVO NON CONTIENE PARTI CHE POSSONO ESSERE
RIPARATE DALL’UTENTE. Non cercare di aprire il prodotto fino a
scoprire i circuiti interni. Se si ritiene che il prodotto sia difettoso,
scollegare l'unità e consultare la sezione informativa sulla garanzia
all'interno del presente manuale.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
Sluit de unit niet aan op een stopcontact dat niet genoeg spanning
levert om het apparaat te laten functioneren. Raadpleeg de
specificaties in deze handleiding voor het spanningsniveau van de
unit.
Vloeistof:Als op of in deze unit of de bijbehorende stroomadapter
vloeistof is gemorst, moet de unit niet gebruiken.
Gebruik dit product niet buitenshuis aangezien regen, sneeuw, hagel
enz. schade aan het product kunnen toebrengen.
Bij onweer is het aan te bevelen dit product van de stroom af te
halen.
Plaats dit product niet bij voorwerpen die hitte afgeven zoals
radiatoren, verwarmingselementen of verwarmingsbuizen.
ER ZIJN GEEN ONDERDELEN DIE DE GEBRUIKER ZELF KAN
HERSTELLEN. Dit product niet te openen en het interne circuit niet
blootstellen. Als u meent dat het product defect is, koppel de unit dan
af en raadpleeg het gedeelte in deze handleiding over de garantie-
informatie.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
No conecte la unidad en una salida que no disponga de suficiente
corriente como para permitir que el dispositivo funcione. Consulte en
este manual las especificaciones sobre nivel de potencia de la
unidad.
Líquidos: Si se han derramado líquidos sobre la unidad, en la unidad
o en su correspondiente adaptador de potencia, no intente utilizar la
unidad. No intente utilizar este producto en el exterior, ya que
elementos como la lluvia, la nieve, el granizo, etc. pueden dañar el
producto.
En caso de tormenta, se recomienda que desconecte este dispositivo
del enchufe.
Evite situar este producto cerca de objetos que produzcan calor,
como calefacciones portátiles, calefactores o conductos de
calefacción.
NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL PROPIO USUARIO.
No intente abrir este producto y exponer la circuitería interna. Si cree
que el producto presenta algún defecto, desconecte la unidad y
consulte la sección de garantía de este manual.

Documenttranscriptie

TABLE OF CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES MATIERES Introduction .............................................................. 2 Features .................................................................. 3 System Requirements.............................................. 4 Package Contents.................................................... 5 Device Overview ...................................................... 6 Device Installation.................................................... 8 Device Operation ................................................... 11 Technical Specifications......................................... 13 Cables To Go One Year Warranty.......................... 14 Important Safety Information .................................. 15 Einführung ................................................................ 2 Merkmale.................................................................. 3 Systemanforderungen ............................................... 4 Packungsinhalt ......................................................... 5 Geräteübersicht ........................................................ 6 Geräteinstallation ...................................................... 8 Gerätebetrieb .......................................................... 11 Technische Daten ................................................... 13 Einjährige Garantie von Cables To Go .................... 14 Wichtige Sicherheitshinweise .................................. 15 Introduction ............................................................. 2 Fonctions ................................................................ 3 Configuration du système ........................................ 4 Contenu du pack ..................................................... 5 Vue générale du périphérique .................................. 6 Installation du périphérique ...................................... 8 Fonctionnement du périphérique.............................11 Caractéristiques techniques....................................13 Garantie d'un an Cables To Go...............................14 Informations de sécurité importantes ......................15 INDICE INHOUDSOPGAVE ÍNDICE Introduzione ............................................................. 2 Caratteristiche ......................................................... 3 Requisiti del sistema ................................................ 4 Contenuto della confezione ...................................... 5 Panoramica dispositivo ............................................ 6 Installazione dispositivo ........................................... 8 Funzionamento del dispositivo ............................... 11 Specifiche tecniche ................................................ 13 Garanzia di un anno Cables to Go ......................... 14 Informazioni di sicurezza importanti ....................... 15 Inleiding ................................................................... 2 Onderdelen .............................................................. 3 Systeemvereisten .................................................... 4 Inhoud verpakking.................................................... 5 Overzicht apparaat................................................... 6 Installatie apparaat................................................... 8 Bediening apparaat ................................................ 11 Technische specificaties ........................................ 13 Cables To Go 1 jaar garantie ................................. 14 Belangrijke veiligheidsinformatie ............................ 15 Introducción............................................................. 2 Características ........................................................ 3 Requisitos del sistema ............................................. 4 Contenido del paquete............................................. 5 Descripción general del dispositivo .......................... 6 Instalación del dispositivo ........................................ 8 Funcionamiento del dispositivo ...............................11 Especificaciones técnicas .......................................13 Garantía de un año de Cables To Go .....................14 Información importante de seguridad ......................15 1 INTRODUCTION The TruLink™ VGA Matrix Switch with Audio allows you to route multiple PCs, and display the image on multiple monitors at a time. You can also have the image from one PC on multiple monitors. With the built-in video signal enhancement, you can place the monitor up to 50 meters (164 feet) away while maintaining your video quality. No software is required and PC selection is easy. Switch between computers via push buttons or use the remote control for PC selection from up to 2 meters (6 feet) away. It is recommended that you read this guide thoroughly before use, and retain for future reference. EINFÜHRUNG Der TruLink™ VGA-Matrix-Switch mit Audio ermöglicht Ihnen die Weiterleitung mehrerer PCs und die Anzeige des Bildes auf mehreren Monitoren gleichzeitig. Sie können auch das Bild von einem PC auf mehreren Monitoren anzeigen. Mit der integrierten Videosignalverstärkung können Sie den Monitor in einem Abstand von bis zu 50 Metern aufstellen und trotzdem die Bildqualität erhalten. Es ist keine Software erforderlich und die PC-Auswahl ist ganz einfach. Wechseln Sie mithilfe der Drucktasten zwischen Computern oder verwenden Sie die Fernbedienung für die PC-Auswahl in einem Abstand von bis zu 2 Metern. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum zukünftigen Nachschlagen auf. INTRODUCTION Le commutateur sélecteur de matrice audio VGA TruLink™ vous permet d'acheminer plusieurs PC et d'afficher l'image sur plusieurs moniteurs à la fois. Vous pouvez également avoir l'image d'un PC sur plusieurs moniteurs. Avec l'amplification intégrée du signal vidéo, vous pouvez éloigner le moniteur jusqu'à 50 mètres (164 pieds) tout en conservant la qualité de l'image vidéo. Aucun logiciel n'est nécessaire et la sélection de PC est simple. La commutation entre les ordinateurs se fait par boutons poussoirs ou par la télécommande permettant de sélectionner le PC jusqu'à une distance de 2 mètres (6 pieds). Nous recommandons de lire attentivement ce manuel et de le conserver pour toute référence ultérieure. INTRODUZIONE Il Matrix switch VGA TruLink™ con audio consente di instradare più PC e visualizzare l’immagine contemporaneamente su più monitor. È inoltre possibile visualizzare l’immagine da un PC su più monitor. Con il potenziamento del segnale video integrato, è possibile posizionare il monitor fino a 50 metri mantenendo allo stesso tempo la qualità del video. Non è necessario alcun software ed è semplice selezionare un PC. Passare da un computer all’altro tramite i pulsanti oppure usare il telecomando per la selezione dei PC da una distanza massima di 2 metri. Si consiglia di leggere il presente manuale attentamente prima dell’uso e di conservarlo per riferimento futuro. INLEIDING Met de TruLink™ VGA-matrixschakelaar met audiomet audio kunt u meerdere PC’s te sturen en een beeld op meerdere monitoren tegelijk weer te geven. U kunt ook een beeld van één pc op meerdere monitoren laten zien. Door de ingebouwde videosignaalverbetering kunt u monitoren tot 50 meter verderop plaatsen zonder verlies van de videokwaliteit. Software is niet nodig en de pc-selectie is heel eenvoudig. Schakel tussen computers via druktoetsen of gebruik de afstandsbediening voor pc-selectie tot op 2 meter afstand. Aanbevolen wordt deze handleiding voor gebruik aandachtig door te lezen en voor toekomstig gebruik te bewaren. INTRODUCCIÓN El interruptor de matriz TruLink™ VGA con audio le permite enrutar varios PC y mostrar la imagen en varios monitores al mismo tiempo. También puede ver la imagen de un PC en varios monitores. Con la mejora de señal de vídeo incorporada, puede colocar el monitor a una distancia de hasta 50 metros sin que se vea mermada la calidad de vídeo. No se necesita software y la selección de PC es sencilla. Puede cambiar entre ordenadores mediante botones o utilizar el control remoto para seleccionar el PC a una distancia de hasta 2 metros. Le recomendamos que lea esta guía detenidamente antes del uso y que la conserve para futura referencia. 2 FEATURES MERKMALE FONCTIONS  Route multiple PC sources to multiple monitors and speakers.  PC selection via push buttons or IR remote control.  IR remote control allows you to switch outputs from up to 2 meters (6 ft) away.  PC online status lights for indication of a connected PC.  Enhance video signal enhancement allows monitors to be placed up to 50 meters (164 ft) away.  Supports video resolutions of up to 2048 x 1536  Suitable for VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA and Multi-sync monitors.  Leiten Sie mehrere PC-Quellen zu mehreren Monitoren und Lautsprechern.  PC-Auswahl über Drucktasten oder IRFernbedienung.  Mit der IR-Fernbedienung können Sie bis zu 2 Meter entfernte Ausgänge umschalten.  PC-Online-Statuslämpchen für die Anzeige eines verbundenen PC.  Verstärkung des Videosignals ermöglicht die Aufstellung der Monitore in einem Abstand von bis zu 50 Metern.  Unterstützt Videoauflösungen bis 2048 x 1536.  Geeignet für Für VGA-, SVGA-, XGA-, SXGA-, UXGA- und MultiSync-Monitore.  Achemine des sources PC multiples sur des moniteurs et haut-parleurs multiples.  Sélection PC par boutons poussoirs ou télécommande IR.  La télécommande IR vous permet de commuter les sorties à une distance de 2 mètres (6 pieds).  Témoins lumineux de statut du PC, indiquant s'il est connecté.  L'amplification du signal vidéo permet d'éloigner les moniteurs jusqu'à 50 mètres (164 pieds).  Prend en charge des résolutions vidéo jusqu'à 2048 x 1536.  Convient aux moniteurs VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA et Multi-sync FUNZIONI KENMERKEN CARACTERÍSTICAS  Instradare più fonti PC a più monitor e altoparlanti.  Selezione del PC tramite pulsanti o telecomando a infrarossi.  Il telecomando a infrarossi consente di passare da un output all’altro da una distanza massima di 2 metri.  Spie di stato online dei PC a indicare il PC connesso.  Il potenziamento del segnale video consente di posizionare i monitor fino a 50 metri di distanza.  Supporta le risoluzioni video fino a 2048 x 1536  Adatto per monitor VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA e multi-sincr..  Leid meerdere pc-bronnnen naar meerdere monitoren en speakers.  PC-selectie via druktoetsen of IRafstandsbediening.  IR-afstandsbediening voor schakelen van uitvoer tot een afstand van maar liefst 2 meter  PC-online-statusindicatie van een aangesloten PC.  Videosignaalverbetering om monitoren tot 50 meter verderop plaatsen.  Ondersteunt videoresoluties tot 2048 x 1536  Geschikt voor VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA en Multi-sync-monitoren.  Enrutar varias fuentes de PC a varios monitores y altavoces.  Selección de PC mediante botones o control remoto IR.  El control remoto IR le permite cambiar las salidas desde una distancia de hasta 2 metros.  Indicadores luminosos de estado en línea del PC para señalar que un PC está conectado.  La mejora de la señal de vídeo permite colocar monitores a una distancia de hasta 50 metros.  Admite resoluciones de vídeo hasta 2048 x 1536  Apto para monitores VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA y Multisync. 3 SYSTEM REQUIREMENTS SYSTEMANFORDERUNGEN CONFIGURATION DU SYSTEME        Computers with an HD15 VGA Video output and 3.5 mm audio output. One Male to Male HD15 VGA cable for each computer (to connect the matrix to a computer for video). One Male to Male 3.5 mm audio cable for each computer (to connect the matrix switch to a computer for audio). Male to Male HD15 VGA cables for each display. Male to Male 3.5 mm audio cable for each set of speakers.     Computer mit einem HD15 VGA-Videoausgang und 3,5-mm-Audioausgang. Ein HD15 VGA-Kabel mit zwei Steckern (zum Anschließen des Matrix-Geräts an einen Computer für das Bild) Ein 3,5-mm-Audiokabel mit zwei Steckern (zum Anschließen des Matrix-Geräts an einen Computer für den Ton) HD 15 VGA-Kabel mit zwei Steckern für jeden Bildschirm 3,5-mm-Audiokabel mit zwei Steckern für jeden Lautsprechersatz     Ordinateurs avec une sortie vidéo VGA HD15 et une sortie audio de 3,5 mm. Un câble mâle/mâle VGA HD15 pour chaque ordinateur (pour connecter la matrice sur un ordinateur pour la vidéo). Un câble audio mâle/mâle 3,5 mm pour chaque ordinateur (pour connecter le commutateur de matrice sur un ordinateur pour l'audio). Câbles mâle/mâle VGA HD15 pour chaque écran. Câble audio mâle/mâle 3,5 mm pour chaque ensemble de haut-parleurs. REQUISITI DI SISTEMA SYSTEEMVEREISTEN REQUISITOS DEL SISTEMA        Computer con un output video VGA HD15 e un output audio da 3,5 mm. Un cavo da maschio a maschio DH15 VGA per ogni computer (per collegare la matrice a un computer per il video). Un cavo audio da maschio a maschio da 3,5 mm per ogni computer (per collegare il matrix switch a un computer per l’audio). Cavi maschio-maschio VGA HD15 per ogni display. Cavi audio maschio-maschio da 3,5 mm per ogni insieme di altoparlanti.     Computers met een HD15 VGA video-uitgang en 3,5 mm audio-uitgang. Een HD15 VGA-kabel mannetje/mannetje voor iedere computer (om de matrix op een computer voor video aan te sluiten). Een 3,5 mm mannetje/mannetje audiokabel voor iedere computer (om de matrix op een computer voor audio aan te sluiten). HD15 VGA-kabels mannetje/mannetje voor iedere display. 3,5 mm audiokabel mannetje/mannetje voor iedere speakerset. 4     Ordenadores con salida de vídeo VGA HD15 y salida de audio de 3,5 mm. Un cable VGA macho a macho HD15 para cada equipo (para conectar el interruptor de matriz a un ordenador para vídeo). Un cable de audio macho a macho de 3,5 mm para cada equipo (para conectar el interruptor de matriz a un ordenador para audio). Cables VGA macho a macho HD15 para cada pantalla. Cable de audio macho a macho de 3,5 mm para cada conjunto de altavoces. DEVICE INSTALLATION INSTALLAZIONE DISPOSITIVO Prima di effettuare i collegamenti al matrix switch, accertarsi di avere i cavi necessari per il collegamento. Con l’unità non è fornito alcun cavo. Fase 1 Spegnere il PC. Quindi, usando cavi audio VGA e da 3,5 mm, collegare gli output Monitor1 e Audio1 sul Matrix switch VGA a un monitor e a un set di altoparlanti per tipo PC. Fase 2 Ripetere la Fase 1 per gli output Monitor2 e Audio2 sul Matrix switch VGA a un secondo monitor e a un set di altoparlanti per tipo PC. Fase 3 Usare i cavi audio VGA e da 3,5 mm e collegare gli output PC1 e Audio1 sul Matrix switch VGA all’output della scheda audio del PC da 3,5 mm e VGA del PC. Fase 4 Ripetere la Fase 3 per gli input PC2 e Audio2 sul Matrix switch VGA a un secondo PC e all'output della scheda audio. Fase 5 Collegare l’alimentazione al jack da 5V CC sul Matrix switch VGA. Fase 6 Accendere i PC. INSTALLATIE APPARATUUR INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO Gebruik VGA- en 3,5 mm audiokabels om pc1 en audio1ingangen op de VGA matrixschakelaar naar uw pc-VGA en 3,5 mm pc-geluidskaartuitgang aan te sluiten. Utilice los cables VGA y de audio de 3,5 mm para conectar las entradas PC1 y Audio1 del interruptor de matriz VGA a su salida VGA del PC y a la salida de la tarjeta de sonido de 3,5 mm del PC. Zorg alvorens de verbindingen naar de matrixschakelaar te maken dat alle noodzakelijke aansluitingskabels aanwezig zijn. De unit wordt niet met kabels geleverd. Stap 1 Schakel de pc uit. Sluit daarna, met de VGA- en 3,5 mm audiokabels, monitor1 en audio1-uitgangen aan op de VGA matrixschakelaar naar een monitor en een set pc-speakers. Stap 2 Herhaal stap 1 voor der monitor2- en audio2-uitgangen op de VGA matrixschakelaar voor een tweede monitor en set pc-speakers. Stap 3 Stap 4 Repeat step 3 for the PC2 and Audio2 inputs on the VGA Matrix Switch for a second PC and PC sound card output. Stap 5 Sluit de stroomtoevoer naar de DC 5V-aansluiting aan op de VGA-matrixschakelaar. Stap 6 Schakel de pc’s in. Antes de realizar las conexiones al interruptor de matriz, asegúrese de que dispone de los cables necesarios para realizar la conexión. No se incluyen cables con la unidad. Paso 1 Apague el PC. A continuación, utilice los cables VGA y de audio de 3,5 mm para conectar las salidas Monitor1 y Audio1 del interruptor de matriz VGA a un monitor y conjunto de altavoces para PC. Paso 2 Repita el paso 1 para las salidas Monitor2 y Audio2 del interruptor de matriz VGA para un segundo monitor y conjunto de altavoces para PC. Paso 3 Paso 4 Repita el paso 3 para las entradas PC2 y Audio2 del interruptor de matriz VGA para un segundo PC y salida de la tarjeta de sonido del PC. Paso 5 Conecte la fuente de alimentación a la toma de CC de 5 V del interruptor de matriz VGA. Paso 6 Encienda los PC 9 DEVICE OPERATION FUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO BEDIENING APPARAAT FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO Utilizzo dello switch dal telecomando a infrarossi Sul telecomando, ci sono due gruppi di controlli. L’insieme di pulsanti dei Monitor inizializza il controllo del Matrix switch VGA. Non è possibile passare da un PC all’altro fino a quando non si preme uno dei pulsanti Monitor. I pulsanti per i PC consentono di passare da un PC all’altro. Fase 1 Se si desidera controllare il Monitor1, premere il pulsante Monitor 1. Dopo averlo premuto, si sentirà un segnale acustico. Fase 2 Premere il pulsante PC 1 se si desidera che il primo PC sia visualizzato sul Monitor 1 o PC 2 se si desidera che il secondo PC sia visualizzato sul Monitor 1. Dopo aver premuto PC 1 o PC 2, si sentirà un segnale acustico. Fase 3 Ripetere le fasi 1 e 2 per controllare il display del Monitor 2. Utilizzo dello switch dal pannello anteriore Fase 1 Se si desidera passare da un PC all’altro per il Monitor 1, premere il pulsante "1" fino a quando non viene visualizzato il PC desiderato. Fase 2 Ripetere questa fase per controllare il display del Monitor 2. De schakelaar van de IR-afstandsbediening Op de afstandsbediening zijn er twee groepen regelknoppen. Met de set monitorknoppen wordt de besturing van de VGA-matrixschakelaar geregeld. U kunt niet schakelen tussen uw pc’s totdat u een van de monitorknoppen aanraakt.. Met de pc-knoppen kunt uw tussen uw pc’s schakelen. Stap 1 Als u monitor1 wilt bedienen, drukt u op de knop monitor 1; u hoort dan een pieptoon. Stap 2 Druk op de pc1-knop als u wilt dat de eerste pc op monitor 1 wordt weergegeven of op pc2 als u wilt dat de tweede pc op monitor 1 wordt getoond. Als u pc1 of pc2 indrukt, hoort u nogmaals een pieptoon. Stap 3 Herhaal stappen 1 en 2 voor de bediening van monitor2-display. De schakelaar van het voorpaneel Stap 1 Als u met pc’s voor monitor1 wilt schakelen, drukt u op knop “1” totdat de gewenste pc op de display wordt weergegeven. Stap 2 Herhaal deze stap voor de regeling van monitor2display. Manejo del interruptor desde el control remoto IR En el control remoto, hay dos grupos de controles. Su conjunto de botones del monitor inicializa el control del interruptor de matriz VGA. No puede cambiar entre los distintos PC hasta que pulse uno de los botones de monitor. Los botones de PC le permiten escoger entre sus PC. Paso 1 Si desea controlar el Monitor 1, pulse el botón del Monitor 1 y, cuando lo haga, oirá un pitido. Paso 2 Pulse el botón del PC 1 si desea que su primer PC aparezca en el Monitor 1 o el botón del PC 2 si desea que su segundo PC aparezca en el Monitor 1. Después de pulsar PC 1 o PC 2, escuchará otro pitido. Paso 3 Repita los pasos 1 y 2 para controlar la visualización en su Monitor 2. Manejo del interruptor desde el panel frontal Paso 1 Si desea cambiar de PC para su Monitor 1, pulse el botón “1” hasta que aparezca el PC deseado en la pantalla. Paso 2 Repita este paso para controlar la visualización en su Monitor 2. 12 IMPORTANT SAFETY INFORMATION WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES Do not plug the unit in any outlet that does not have enough current to allow the device to function. Refer to the specifications in this manual for power level of the unit. Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die nicht genug Strom für das Gerät liefert. Die entsprechenden Daten für das Gerät finden Sie in diesem Handbuch. Pour permettre à l'appareil de fonctionner, ne branchez pas l'unité sur une prise ne délivrant pas assez de courant. Reportez-vous aux spécifications de ce manuel pour connaître le niveau d'alimentation de l'unité. Liquid: If this unit or its corresponding power adapter has had liquid spilled on or in it, do not attempt to use the unit. Do not attempt to use this product in an outdoor environment as elements such as rain, snow, hail, etc. can damage the product. Flüssigkeit: Wenn auf dieses Gerät oder den dazugehörigen Netzadapter Flüssigkeiten geschüttet wurden, darf es/er nicht verwendet werden. Verwenden Sie dieses Produkt nicht im Freien, da Regen, Schnee, Hagel usw. das Produkt beschädigen können. Ziehen Sie bei einem Gewitter den Netzstecker des Geräts. Liquide : Si du liquide s'est répandu sur ou à l'intérieur de cette unité ou son adaptateur d'alimentation correspondant, n'essayez pas d'utiliser cette unité. N'essayez pas d'utiliser ce produit dans un environnement extérieur car des éléments tels que la pluie, la neige, la grêle, etc. peuvent endommager ce produit. In case of a storm, it is recommended that you unplug this device from the outlet. Avoid placing this product next to objects that produce heat such as portable heaters, space heaters, or heating ducts. Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Gegenständen auf, die Hitze erzeugen, zum Beispiel tragbare Heizgeräte, Heizöfen oder Heizungsleitungen. THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS. Do not attempt to open this product and expose the internal circuitry. If you feel that the product is defective, unplug the unit and refer to the warranty information section of this manual. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE IM GERÄT. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen und den internen Schaltkreis freizulegen. Wenn das Produkt defekt ist, ziehen Sie den Netzstecker und sehen Sie im Abschnitt mit den Garantieinformationen in diesem Handbuch nach. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Cables To Go 3555 Sluit de unit niet aan opKettering een stopcontactBlvd. dat niet genoeg spanning levert om het Moraine, apparaat te latenOH functioneren. Raadpleeg de 45439 specificaties in deze handleiding voor het spanningsniveau van de unit. 1-800-506-9607 Vloeistof:Alswww.cablestogo.com op of in deze unit of de bijbehorende stroomadapter Non collegare l'unità a prese che non dispongono di un quantitativo di corrente sufficiente a garantire il corretto funzionamento del dispositivo. Consultare le specifiche tecniche presenti in questo manuale per maggiori informazioni relative al livello energetico del dispositivo. Liquidi: Se l'unità o il relativo alimentatore entrano in contatto con dei liquidi, non cercare di utilizzare il dispositivo. Non cercare di utilizzare il prodotto in presenza di pioggia, neve, grandine, ecc. Il dispositivo si potrebbe danneggiare. In caso di temporale si consiglia di scollegare il dispositivo dalla presa di corrente. vloeistof is gemorst, moet de unit niet gebruiken. Gebruik dit product niet buitenshuis aangezien regen, sneeuw, hagel enz. schade aan het product kunnen toebrengen. Bij onweer is het aan te bevelen dit product van de stroom af te halen. En cas de tempête, il est recommandé de débrancher cet appareil de la source de courant. Évitez de placer ce produit près d'objets produisant de la chaleur comme les appareils de chauffage portables ou non et les conduits de chauffage AUCUNE PIÈCE NE NÉCESSITE D'ÊTRE ENTRETENUE PAR L'UTILISATEUR. N'essayez pas d'ouvrir ce produit et d'exposer sa circuiterie interne. Si vous pensez que ce produit présente des défauts, débranchez l'unité et reportez-vous à la section de ce guide comportant des informations de garantie. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE No conecte la unidad en una salida que no disponga de suficiente corriente como para permitir que el dispositivo funcione. Consulte en este manual las especificaciones sobre nivel de potencia de la unidad. Líquidos: Si se han derramado líquidos sobre la unidad, en la unidad o en su correspondiente adaptador de potencia, no intente utilizar la unidad. No intente utilizar este producto en el exterior, ya que elementos como la lluvia, la nieve, el granizo, etc. pueden dañar el producto. En caso de tormenta, se recomienda que desconecte este dispositivo ! Do not plug the unit in any outlet that does not have enough current to allow the device todelfunction. Refer to the enchufe. Plaats dit product niet bij voorwerpen die hitte afgeven zoals specifications in this manual for power level of the unit. Evitare di posizionare il dispositivo nelle vicinanze di oggetti che radiatoren, verwarmingselementen of verwarmingsbuizen. producono calore come ad esempio stufette portatili, convettori termici o condotti di riscaldamento. IL DISPOSITIVO NON CONTIENE PARTI CHE POSSONO ESSERE RIPARATE DALL’UTENTE. Non cercare di aprire il prodotto fino a scoprire i circuiti interni. Se si ritiene che il prodotto sia difettoso, scollegare l'unità e consultare la sezione informativa sulla garanzia all'interno del presente manuale. ER ZIJN GEEN ONDERDELEN DIE DE GEBRUIKER ZELF KAN HERSTELLEN. Dit product niet te openen en het interne circuit niet blootstellen. Als u meent dat het product defect is, koppel de unit dan af en raadpleeg het gedeelte in deze handleiding over de garantieinformatie. 15 Evite situar este producto cerca de objetos que produzcan calor, como calefacciones portátiles, calefactores o conductos de calefacción. NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL PROPIO USUARIO. No intente abrir este producto y exponer la circuitería interna. Si cree que el producto presenta algún defecto, desconecte la unidad y consulte la sección de garantía de este manual.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

C2G 89018 Gebruikershandleiding

Categorie
Netwerk switch componenten
Type
Gebruikershandleiding