National Geographic 9079000 de handleiding

Type
de handleiding
Art.No. 9079000
KOMPASS / COMPASS
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Handleiding
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instruccions d'ús
Manual de utilização
Руководство по эксплуатации
EN
DE
FR
NL
IT
ES
CA
PT
RU
2
B
(No. 1)
c
d
e
f
Bedienungsanleitung ...................................... 4
Operating instructions .................................... 7
Mode d’emploi .............................................. 10
Handleiding .................................................14
Istruzioni per l’uso ........................................17
Instrucciones de uso .....................................21
Instruccions d'ús ..........................................25
Manual de utilização .....................................29
Руководство по эксплуатации ......................32
FR
NL
IT
ES
CA
PT
RU
FR
NL
DE
EN
3
(No. 4)
h
i j
(No. 2)
(No. 3)
S
N
S
N
(a)
(b)
g
(No. 5)
4
Allgemeine Warnhinweise
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im
Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem
Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks
Reparatur einschicken.
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über 60 °C aus!
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Infor-
mationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim
kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts die aktuellen
gesetzlichen Bestimmungen! Informationen zur fachge-
rechten Entsorgung erhalten Sie bei den kommunalen Ent-
sorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt.
Teileübersicht
1. Visierdraht („Korn“)
2. Sichtglas
3. Drehkranz
4. Visierspalt („Kimme“)
5. Lupe
6. Nordpfeil (Kompassnadel)
7. 360°-Skala mit Gradzahlen
8. Zentimeterskala
9. Maßstabsskala
1. Bevor Sie Ihren Kompass benutzen (No. 5)
Legen Sie den Kompass ach und waagerecht auf Ihre Handä-
che, damit sich der Nordpfeil und die Skala frei drehen können.
Benutzen Sie den Kompass nicht in der Nähe von metallischen
(z.B. Brückengeländer aus Metall) oder magnetischen Gegen-
ständen (z. B. Handy). Diese Dinge stören die richtige Anzeige,
weil der Nordpfeil magnetisch ist.
2. Wie richtet man eine Landkarte aus?
Bevor Sie den Kompass zum ersten Mal mit einer Landkarte
benutzen – z.B. um eine Wanderrichtung festzulegen – müssen
Sie die Karte mit dem Kompass „einnorden“. Drehen Sie das
Sichtglas (2) am Drehkranz (3) so, dass die etwas längere gelbe
Linie darauf mit dem Visierdraht (1) und dem –spalt (4) eine
Linie bildet (No. 2).
DE
5
Legen Sie dann den Kompass entweder am Kartenrand oder an
einem von Norden nach Süden verlaufenden Längengrad – sofern
einer auf der Karte eingezeichnet ist – auf die Karte, so dass die-
ser mit Visierspalt (4) und -draht (1) wiederum eine Linie bildet.
(No. 3, a) Nun müssen Sie nur noch die Landkarte zusammen mit
dem zuvor darauf ausgerichteten Kompass so lange drehen, bis
auch der Nordpfeil (6) zum Visierdraht zeigt und ebenfalls eine
Linie mit ihm bildet (No. 3, b). Jetzt ist die Karte "eingenordet".
3. Wie komme ich zum Ziel?
Zeichnen Sie auf der Karte eine Linie zwischen Ihrem jetzigen
Standort und dem Punkt, zu dem Sie gehen möchten (Ziel). Le-
gen Sie dann den Kompass auf diese Linie, so dass Visierdraht
(1) und –spalt (4) damit übereinstimmen, also in die gleiche
Richtung zeigen. Drehen Sie nun das Sichtglas (2) am Dreh-
kranz (3) so, dass die etwas längere gelbe Linie auf Ihr Ziel zeigt
und somit mit Visierdraht und –spalt weiterhin eine Linie bildet.
Der gelbe Strich zeigt Ihnen die Gradzahl (7) an. In Richtung der
Gradzahl müssen Sie wandern. Halten Sie während Ihrer Wan-
derung den Kompass so, dass die Gradzahl stets mit der gelben
Linie übereinstimmt und laufen Sie immer in diese Richtung.
TIPP: Es ist einfacher, wenn Sie zwischendurch besondere
Punkte (z.B. Kirchturmspitze, Felsen, Aussichtsturm), die auf
Ihrem Wanderweg liegen, anpeilen und darauf zulaufen. Stellen
Sie dazu den Teil des Kompass mit Visierdraht senkrecht auf.
Halten Sie den Kompass so, dass die gelbe Linie mit der Grad-
zahl (7) übereinstimmt. Dann können Sie durch den Visierspalt
(4) über den Visierdraht (1) den Punkt anpeilen (No. 1).
4. Wo bin ich gerade?
Drehen Sie das Sichtglas (2) am Drehkranz (3) so, dass die etwas
längere gelbe Linie darauf mit dem Visierdraht (1) und dem –
spalt (4) eine Linie bildet. Stimmen Sie Kompass und Wanderkar-
te wie im Kapitel „Wie richte ich eine Landkarte aus?“ beschrie-
ben aufeinander ab. Peilen Sie durch den Visierspalt (4) über den
Visierdraht (1) ein Ziel (z.B. eine Kirche) an (No. 1), dass Sie auch
auf Ihrer Wanderkarte nden können. Nun lese durch die Lupe (5)
die Gradzahl (7) auf der 360°-Skala ab. Anschließend legen Sie
den Kompass auf die Karte. Richten Sie den Kompass auf der
Karte so aus, dass der Visierdraht (1) auf das Ziel weist (No. 4,
Zielpunkt A) und mit der abgelesenen Gradzahl übereinstimmt.
Zeichnen Sie auf der Karte, wie in Abbildung 4 gezeigt, eine Linie
ein und nehmen Sie dazu die Nordlinie zur Hilfe.
Wiederholen Sie das mit einem anderen Zielpunkt (No. 4, Ziel-
punkt B) in der daneben liegenden Richtung. Sie benden sich
dort, wo sich die Linien der beiden Punkte auf der Karte kreuzen.
6
5. Wandern zu einem Ziel im Gelände
Die gelben Linien auf dem Sichtglas (2) sind für schnelles Gehen
unter schwierigen Bedingungen gedacht. Sie sehen zwei Linien,
eine längere und eine kürzere. Beide zusammen ergeben einen
Winkel von 45°. Als erstes drehen Sie Ihren Kompass in Richtung
Nord, dann drehen Sie das drehbare Sichtglas (2) am Drehkranz (3)
so, dass die gelbe Linie in die Richtung auf die Gradzahl (7) zeigt,
in die Sie gehen wollen. Nun können Sie jederzeit einen schnel-
len Blick auf den Kompass werfen. Während des Laufens einfach
den Kompass in Richtung Nord ausrichten und dann weitergehen,
wohin die Linie zeigt. Diese Methode können Sie auch benutzen,
wenn Sie das Objekt während der Wanderung nicht mehr sehen
können, z.B. wenn Sie durch Täler und Senken wandern.
6. Wie kann ich die Entfernung zu einem Ziel bestimmen?
An Ihrem Kompass bendet sich seitlich eine Zentimeter- (8) und eine
Maßstabsskala (9). Wenn Sie eine Karte im Maßstab 1:500 haben,
dann entspricht 1 cm auf der Karte in Wirklichkeit 500 cm. Das liegt
daran, dass man auf Karten alles natürlich viel kleiner zeichnet als es
in Wirklichkeit ist, weil die Karten sonst viel zu groß wären. Sie können
also die Entfernung auf der Karte mit der Zentimeterskala (8) ausmes-
sen und die Entfernung ausrechnen. Die Maßstabsskala (9) auf dem
Kompass können Sie nur für Karten mit einem Maßstab von 1:50.000
benutzen. Wenn Sie eine Karte mit diesem Maßstab haben, können
Sie die Meter direkt auf der Maßstabsskala (9) ablesen.
Einige Beispiele:
Karten-Maßstab gemessene Entfernung Entfernung in Wirklichkeit
1:100 4 cm 400 cm (4 m)
1:10.000 10 cm 100.000 cm
EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung
mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden
Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden.
Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
www.bresser.de/download/9079000/CE/9079000_CE.pdf
Garantie & Service
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag
des Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit
wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu protieren, ist eine
Registrierung auf unserer Website erforderlich.
Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen
zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie
unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
EN
7
General Warning
Do not disassemble the device. In the event of a defect,
please contact your dealer. The dealer will contact the
Service Centre and can send the device in to be repaired, if
necessary.
Do not expose the device to temperatures above 60°C.
DISPOSAL
Dispose of the packaging materials properly, according to
their type, such as paper or cardboard. Contact your local
waste-disposal service or environmental authority for infor-
mation on the proper disposal.
Please take the current legal regulations into account when
disposing of your device. You can get more information on
the proper disposal from your local waste-disposal service
or environmental authority.
Parts overview
1. Sight wire (front sight)
2. Sight glass
3. Rotating rim
4. Sight slot (sight notch)
5. Magnifying glass
6. North arrow (compass needle)
7. 360° scale with degrees
8. Centimetre ruler
9. Scale bar
1. Before you use your compass (No. 5)
Place the compass at and level on your palm, so that the north
arrow and the scale can rotate freely. Don’t use your compass
near metallic objects (e.g. bridge railings made of metal) or
magnetic devices (e.g. mobile phones). These objects interfere
with a correct reading because the north arrow is magnetic as
well.
2. How do you orient a map?
Before you use your compass with a map for the rst time, such
as to set a direction for travel, you need to get your bearings.
Rotate the sight glass (2) on the rotating rim (3) so that the
longer yellow line (No. 2) aligns with the sight wire (1) and the
sight slot (4). Then place the compass either on the edge of the
map or on a line of longitude (running north-south) on the map
provided that one is plotted there – so that the sight slot (4) and
sight wire (1) form a line (No. 3a). Now turn the map, along with
8
the compass, so that the north arrow (6) points toward the sight
wire (No. 3b). Now you have your bearings!
3. How do I get to my destination?
On the map, draw a line between the point where you are (your
location) and the point where you would like to go (your desti-
nation). Then place the compass on this line so that the sight
wire (1) and the sight slot (4) match up and point in the same
direction. Now turn the sight glass (2) on the rotating rim (3)
so that the longer yellow line points to your destination and
the sight wire and slot continue to form a line. The yellow line
shows you the number of degrees (7) between your location
and your destination. You must hike in the direction the degrees
indicate. During your hike, hold your compass so that the num-
ber of degrees always matches the yellow line, and always walk
in that direction.
TIP: It's easier if you occasionally aim your compass at and
walk toward particular points (e.g. a church steeple, rock, or ob-
servation tower) that lie in your hiking path. To do this, set the
part of the compass with the sight wire in a vertical position.
Hold the compass so that the yellow line matches the number
of degrees (7) to your destination. Then you can aim for the
point (No. 1) through the sight slot (4) with the sight wire (1).
4. Where am I?
Turn the sight glass (2) on the rotating rim (3) so that the longer
yellow line forms a line with the sight wire (1) and the sight
slot (4).
Place the compass on the map, as described in the section
'How do you orient a map?' Aim at an objective (e.g. a church)
(No. 1) whose location you can nd on the map through the
sight slot (4) with the sight wire (1). Through the magnifying
glass (5), read the number of degrees (7) on the 360° scale and
remember that number. Then place the compass on the map.
Align the compass on the map so that the sight wire (1) points
toward your destination (No. 4, object A) and lines up with your
degree number. On the map, plot a line as shown in No. 4. The
north line will help you with this.
Repeat with another object (No. 4, object B) nearby. Your loca-
tion is where the lines to the two points cross on the map.
5. Hiking to a destination on off-road terrain
The yellow lines on the sight glass (2) are intended for fast
walking under difcult conditions. There are two lines, one long-
er and one shorter. Together, they make a 45° angle. First orient
your compass toward north, then turn the rotating sight glass
(2) with the rotating rim (3) so that the yellow line points in the
direction that you want to travel. Now you can take a quick look
EN
9
at your compass at any time. As you walk, simply orient the
compass toward the north and then hike the direction that the
line indicates. You can also use this method when you can no
longer see your destination, such as if you are hiking through
valleys and depressions.
6. How can I determine the distance to my goal?
A centimetre scale (8) and a measuring scale (9) are on the side
of your compass. These can help you determine distance. Lo-
cate the scale of the map you are using. The scale of a map can
usually be found in one of the bottom corners.
If you have a map with a scale of 1:500, then 1 cm on the map
corresponds to 500 cm in reality. You can measure distance on
the map with the centimetre scale (8) and then calculate the
distance in reality.
You can only use the compass measuring scale (9) with maps
that have a scale of 1:50,000. If you have a map with this scale,
you can then read the metres right off the measuring scale (9).
A few examples:
Map scale Measured distance Actual distance
1:100 4 cm 400 cm (4 m)
1:10,000 10 cm 100,000 cm
EC Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a "Declaration of Conformi-
ty" in accordance with applicable guidelines and corre-
sponding standards. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet address:
www.bresser.de/download/9079000/CE/9079000_CE.pdf
UKCA Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a „Declaration of Confor-
mity“ in accordance with applicable guidelines and
corresponding standards. The full text of the UKCA
declaration of conformity is available at the follow-
ing internet address: www.bresser.de/download/9079000/
UKCA/9079000_UKCA.pdf
Bresser UK Ltd. • Suite 3G, Eden House, Enterprise Way, Edenbridge,
Kent TN8 6HF, Great Britain
Warranty & Service
The regular warranty period is 2 years and begins on the day
of purchase. To benet from an extended voluntary warranty
period as stated on the gift box, registration on our website is
required. You can consult the full warranty terms as well as in-
formation on extending the warranty period and details of our
services at www.bresser.de/warranty_terms.
10
Consignes générales
de sécurité
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous
adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci prendra contact
avec le service client pour, éventuellement, envoyer l’appareil
en réparation.
Ne jamais exposer l’appareil à des températures de plus de
60° C !
ELIMINATION
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus
d’informations concernant les règles applicables en matière
d’élimination de ce type des produits, veuillez vous adres-
ser aux services communaux en charge de la gestion des
déchets ou de l’environnement.
Lors de l’élimination de l’appareil, veuillez respecter les lois
applicables en la matière. Pour plus d’informations concer-
nant l’élimination des déchets dans le respect des lois et
réglementations applicables, veuillez vous adresser aux ser-
vices communaux en charge de la gestion des déchets.
Le produit est recyclable, soumis à une responsabilité élargie
du producteur et fait l’objet d’une collecte sélective. Lors de
l’élimination, il convient de respecter les règles d’élimination
complémentaires applicables en France :
Les pièces de ta boussole :
1. Fil de visée („repère grain de blé“)
2. Verre
3. Couronne pivotante
4. Fente de visée (guidon en « V »)
5. Loupe
FR
11
Le produit est recyclable, soumis à une responsabilité élargie
du producteur et fait l’objet d’une collecte sélective. Lors de
l’élimination, il convient de respecter les règles d’élimination
complémentaires applicables en France :
Les pièces de ta boussole :
1. Fil de visée („repère grain de blé“)
2. Verre
3. Couronne pivotante
4. Fente de visée (guidon en « V »)
5. Loupe
6. Flèche magnétique (aiguille)
7. Echelle graduée de 360°
8. Echelle de centimètres
9. Règle
1. Avant d‘utiliser ta boussole (No. 5)
Tu dois toujours tenir ta boussole à plat de manière à ce que la
èche magnétique et l‘échelle puissent tourner librement. Ne
pas utiliser la boussole à proximité d‘objets métalliques (p. e.
garde-corps de pont en métal) ou magnétiques (p. e. téléphone
portable). Ces choses perturbent le bon fonctionnement de la
boussole, parce que la èche est également magnétique.
2. Comment orienter une carte correctement ?
Avant d‘utiliser la boussole pour la première fois avec une carte
- p. e. pour déterminer dans quelle direction aller, tu dois „ajus-
ter“ la carte en fonction de la boussole.
Tourne le verre (2) au moyen de la couronne pivotante (3) de
manière à ce que la ligne jaune un peu plus longue qui s‘y trouve
soit alignée avec le l (1) et la fente (4) de visée (No. 2).
Pose ensuite la boussole soit sur le bord de la carte soit sur
l‘une des longitudes allant du nord au sud si la carte com-
porte des longitudes – de manière à ce que la boussole soit à
nouveau alignée sur la fente (4) et le l (1) de visée (No. 3, a).
Maintenant il suft de tourner la carte avec la boussole aupara-
vant ajustées jusqu‘à ce que la èche magnétique (6) elle aussi
pointe vers le l de visée et soit également alignée sur celui ci
(No. 3, b). Maintenant la carte est ajustée !
3. Comment arriver à destination ?
Dessine une droite sur la carte entre le point où tu te trouves
(point de départ) et le point tu veux aller (point d‘arrivée).
Ensuite, pose la boussole sur cette ligne de manière à ce que le
l (1) et la fente (4) de visée coïncident avec cette ligne en poin-
tant donc dans la même direction. Maintenant, tournes le verre
(2) en agissant sur la couronne pivotante (3) de façon à ce que
la ligne jaune un peu plus longue pointe sur ton point d‘arrivée
tout en étant alignée avec le l et la fente de visée. La ligne jaune
t’indique le nombre de degrés (7). Tu dois te déplacer en direc-
tion de ce qu‘indiques le nombre de degrés. Pendant que tu es
en randonnée, tiens ta boussole de manière à ce que l‘indicateur
des degrés corresponde toujours à la ligne jaune et déplace toi
toujours dans cette direction.
CONSEIL : Il est plus simple de marquer des étapes parti-
culières (p. e. clochers, rochers, tour de chasseurs), qui se
12
trouvent sur ton chemin. Pour ce faire, relève la partie du l de
visée à la verticale. Tiens la boussole de façon à ce que la ligne
jaune corresponde au nombre de degrés (7). C‘est alors que tu
peux viser le point à travers la fente de visée (4) au dessus du
l de visée (1) (No. 1).
4. Où suis-je ?
Tourne le verre (2) au moyen de la couronne pivotante (3) de
manière à ce que la ligne jaune un peu plus longue qui s‘y
trouve soit alignée avec le l (1) et la fente (4) de visée. Ajuste
la boussole et la carte de randonnée comme décrit au chapitre
„Comment orienter une carte?“.
Vise un point d‘arrivée (p. e. une église) à travers la fente de
visée (4) au-dessus du l de visée (1) (No. 1) de manière à ce
que tu puisses le trouver aussi sur la carte. Maintenant lis à tra-
vers la loupe (5) le nombre de degrés (7) sur l‘échelle de 360°
et retiens bien le résultat. Pose ensuite la boussole sur la carte.
Oriente la boussole de manière à ce que le l de visée (1) pointe
vers le point d‘arrivée (No. 4, point d‘arrivée A) tout en corres-
pondant à ton nombre de degrés. Inscris une ligne sur la carte
comme indiqué à la gure 4, utilise pour ce faire la ligne du Nord.
Répète cette opération avec un autre point d‘arrivée (No. 4,
point d‘arrivée B) dans une direction située à côté. Tu te trouves
exactement à l‘endroit où se croisent les deux lignes des deux
points sur la carte.
5. Se rendre à un point d‘arrivée en randonnée
Les lignes jaunes sur le verre (2) sont destinées aux situations de
marche forcée dans des conditions difciles. Il y a deux lignes,
l‘une plus longue et une plus courte. Les deux lignes forment un
angle de 45°. Tout d‘abord tu tournes ta boussole en direction
du Nord, ensuite tu tournes le verre pivotant (2) au moyen de la
couronne (3) de manière à ce que la ligne pointe en direction
des degrés (7) où tu veux te déplacer. Maintenant tu peux à tout
moment jeter un coup d‘œil rapidement sur la boussole. Pendant
que tu marches, il te suft d‘orienter le compas vers le Nord avant
de continuer ta marche en le long de la ligne. Tu peux aussi utili-
ser cette méthode même si tu ne vois pas l‘objet pendant que tu
marches, p. e. lorsque tu passes par des vallées.
6. Comment déterminer la distance d‘un point ?
Sur le côté de ta boussole se trouve une échelle de centimètres
(8) et une règle (9). Lorsque tu as une carte à l‘échelle de 1:500
(la plupart du temps, l‘échelle est indiquée au bas dans un
FR
13
coin), alors 1 cm sur la carte correspond en réalité à 500 cm.
Ceci est dû au fait que sur une carte tout est réduit par rapport
à la réalité, sinon les cartes seraient beaucoup trop grandes.
Tu peux donc mesurer la distance sur la carte avec l‘échelle
graduée en centimètres (8) et calculer la distance.
La règle (9) sur la boussole ne sert qu‘aux cartes à une échelle
de 1:50.000. Si tu as une carte à cette échelle, tu peux directe-
ment lire les mètres sur la règle (9).
Quelques exemples :
Echelle de la carte Distance mesurée Distance réelle
1:100 4 cm 400 cm (4 m)
1:10.000 10 cm 100.000 cm
Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité
» conformément aux lignes directrices applicables et
aux normes correspondantes. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet sui-
vante: www.bresser.de/download/9079000/CE/9079000_CE.pdf
Garantie et Service
La période de garantie normale est de 2 ans et commence le
jour de l'achat. Pour bénécier d'une période de garantie pro-
longée (prestation non obligatoire) telle qu'indiquée sur la boite
cadeau, une inscription sur notre site internet est nécessaire.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garan-
tie ainsi que les informations sur l’extension de la période
de garantie et le détail de nos services via le lien suivant :
www.bresser.de/warranty_terms.
14
Algemene waarschuwingen
Neem het toestel niet uit elkaar! Neem bij defecten a.u.b.
contact op met de verkoper. Deze zal contact opnemen
met een servicecenter en kan het toestel indien nodig voor
reparatie terugsturen.
Stel het toestel niet aan temperaturen boven 60°C bloot!
AFVAL
Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het weggooit. In-
formatie over het correct scheiden en weggooien van afval
kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen.
Let bij het weggooien van een apparaat altijd op de huidige
wet- en regelgeving. Informatie over het correct scheiden
en weggooien van afval kunt u bij uw gemeentelijke milieu-
dienst inwinnen.
Overzicht van Onderdelen
1. Vizierdraad („korrel“)
2. Kijkglas
3. Draaikrans
4. Vizierspleet („kim“)
5. Loep
6. Noordpijl (kompasnaald)
7. 360°-schaal met graadverdeling
8. Centimeterlatje
9. Schaalverdeling
1. Voordat je je kompas gebruikt (No. 5)
Je moet je kompas altijd horizontaal houden, zodat de noordpijl
en de schaalverdeling vrij kunnen draaien. Gebruik je kompas
niet in de buurt van metalen (bijv. balustrade van ijzer) of mag-
netische voorwerpen (bijv. mobieltje). Deze zaken verstoren de
werking van het kompas, omdat de noordpijl ook magnetisch is.
2. Hoe richt je een landkaart uit?
Voordat je het kompas voor het eerst in combinatie met een be-
paalde landkaart gebruikt – bijv. om vast te stellen welke kant je
opgaat - moet je de kaart met het kompas „innoorden“. Draai het
kijkglas (2) met de draaikrans (3) zodanig, dat de iets langere
gele lijn op het glas op een lijn staat met de vizierdraad (1) en
NL
15
–spleet (4) (No. 2). Leg het kompas dan op de rand van de kaart
of op een van noord naar zuid lopende lengtegraad – als die op
de kaart zijn aangegeven –, zodat deze weer met de vizierspleet
(4) en -draad (1) in een lijn staat (No. 3, a). Nu hoef je alleen nog
maar de landkaart samen met de daarop uitgerichte kompas zo-
lang te draaien, tot ook de noordpijl (6) naar de vizierdraad wijst
en hier ook mee in één lijn staat (No. 3, b). Nu is de kaart goed
naar het noorden uitgericht!
3. Hoe bereik ik mijn doel?
Teken op de kaart een lijn tussen het punt waar je je nu bevindt
(locatie) en het punt, waar je naartoe wilt gaan (doel). Leg het
kompas dan op deze lijn, zodat de vizierdraad (1) en –spleet (4)
hiermee gelijkliggen, dus in dezelfde richting wijzen. Draai het
kijkglas (2) met de draaikrans (3) nu zodanig, dat de iets langere
gele lijn naar je doel wijst en dus samen met de vizierdraad en
–spleet op een lijn staat. De gele streep geeft het aantal graden
(7) aan. Wandel in de richting van deze gradenstreep. Houdt het
kompas tijdens je wandeling zo dat de gele lijn steeds op de
gekozen graadaanduiding staat en loop steeds in deze richting.
TIP: Het is gemakkelijker als je je kompas tussendoor op bij-
zondere punten richt (bijv. een kerktoren, rotspartij of toren) die
op de route liggen en daar naartoe loopt. Zet het gedeelte van
het kompas met de vizierdraad hiervoor rechtop. Houd het kom-
pas zo dat de gele lijn evenwijdig loopt met de graadaanduiding
(7). Dan kun je door de vizierspleet (4) via de vizierdraad (1) het
bewuste punt bepalen (No. 1).
4. Waar ben ik nu?
Draai het kijkglas (2) met de draaikrans (3) zodanig, dat de iets
langere gele lijn op het glas, samen met de vizierdraad (1) en –
spleet (4) op een lijn staat. Stem het kompas en de wandelkaart
op elkaar af zoals beschreven in het hoofdstuk „Hoe richt je een
landkaart uit?“.
Bepaal door de vizierspleet (4) via de vizierdraad (1) een
doel (bijv. een kerk) (No. 1), dat je ook op de kaart kunt vin-
den. Nu lees je door de loep (5) het aantal graden (7) af op
de 360°-schaalverdeling en onthoud dit getal goed. Vervolgens
leg je het kompas op de kaart. Leg het kompas op de kaart zo
neer, dat de vizierdraad (1) naar het doel wijst (No. 4, doel A) en
overeenkomt met de gradenaanduiding die je hebt onthouden.
Teken op je kaart een lijn zoals in afbeelding 4 getoond.
Maak hiervoor gebruik van de noordlijn. Herhaal dit met een
ander doel (No. 4, doel B) even hiernaast. Je bevindt je op die
plaats op de kaart waar de lijnen vanuit de twee punten elkaar
kruisen.
16
5. Naar een doel in het terrein toe wandelen
De gele lijnen op het kijkglas (2) zijn bedoeld om snel door te
kunnen wandelen onder moeilijke omstandigheden. Je ziet twee
lijnen, een langere en een kortere. Beide samen geven een hoek
van 45°. Eerst draai je je kompas naar het Noorden, dan draai je
het kijkglas (2) met de draaikrans (3) zodanig, dat de lijn in de
richting van het aantal graden (7) wijst waar je heen wilt lopen.
Nu kun je steeds een snelle blik op het kompas werpen. Richt het
kompas tijdens het lopen gewoon uit in noordelijke richting en
loop dan in de richting die de lijn aangeeft. Deze methode kun je
ook gebruiken als je het doel tijdens het wandelen niet meer kunt
zien, bijv. als je door dalen en ravijnen loopt.
6. Hoe kan ik de afstand tot een doel bepalen?
Je kompas heeft aan de zijkant een centimeter- (8) en een
maatstaf-schaalverdeling (9). Als je een kaart hebt in de schaal
1:500 (de schaal staat meestal onderaan in de hoek), dan komt
1 cm op de kaart in de werkelijkheid overeen met 500 cm. De
reden hiervoor is dat we op kaarten alles natuurlijk veel kleiner
tekenen dan het in werkelijkheid is, omdat de kaarten anders
veel te groot zouden worden. Je kunt de afstand op de kaart
dus met het centimeterlatje (8) meten en de afstand uitrekenen.
De schaalverdeling (9) op je kompas kun je alleen gebruiken voor
kaarten in een schaal van 1:50.000. Mocht je een kaart in deze
schaal hebben, dan kun je het aantal meters direct van de schaal-
verdeling aflezen.
Enkele voorbeelden:
Schaal van de kaart gemeten afstand Afstand in werkelijkheid
1:100 4 cm 400 cm (4 m)
1:10.000 10 cm 100.000 cm
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Een “conformiteitsverklaring” in overeenstemming
met de van toepassing zijnde richtlijnen en overeen-
komstige normen is door Bresser GmbH afgegeven.
De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is
beschikbaar op het volgende internetadres:
www.bresser.de/download/9079000/CE/9079000_CE.pdf
Garantie & Service
De reguliere garantieperiode bedraagt 2 jaar en begint op de dag
van aankoop. Om gebruik te maken van een verlengde vrijwillige
garantieperiode zoals aangegeven op de geschenkverpakking
is aangegeven dient het product op onze website geregistreerd
te worden. De volledige garantievoorwaarden en informatie over
de verlenging van de garantieperiode en servicediensten kunt u
bekijken op www.bresser.de/warranty_terms.
IT
17
Avvertenze di
sicurezza generali
Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al
proprio rivenditore specializzato. Egli provvederà a contat-
tare il centro di assistenza e se necessario a spedire l’appa-
recchio in riparazione.
Non esporre l’apparecchio a temperature superiori ai 60° C!
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le
informazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili
presso il servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per
l’ambiente locale.
Per lo smaltimento dell’apparecchio osservare le disposi-
zioni di legge attuali. Le informazioni su uno smaltimento
conforme sono disponibili presso il servizio di smaltimento
comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale.
Sommario
1. Filo di mira
2. Vetro trasparente
3. Ghiera girevole
4. Tacca di mira
5. Lente d‘ingrandimento
6. Freccia del nord (ago della bussola)
7. Quadrante 360° con valori dei gradi
8. Righello centimetrato
9. Righello in scala
1. Prima di utilizzare la bussola (No. 5)
Tieni sempre la bussola in posizione orizzontale, in modo che
la freccia del nord e il quadrante possano ruotare liberamente.
Non utilizzare la bussola nelle vicinanze di oggetti metallici (ad
es. ponti con parapetti in metallo) o magnetici (ad es. telefono
cellulare). Gli oggetti di questo tipo possono pregiudicare la
corretta indicazione della bussola, perché anche la freccia del
nord è magnetica.
2. Come si orienta una carta geograca?
Prima di utilizzare per la prima volta la bussola con una car-
ta geograca, ad es. per stabilire la direzione di marcia, devi
18
“orientare” la carta con la bussola. Ruota il vetro trasparente
(2) sulla ghiera girevole (3) in modo che la linea gialla più lunga
sia allineata con il lo di mira (1) e la tacca di mira (4) (No. 2).
Appoggia quindi la bussola sulla carta, sul bordo della stessa
oppure su un meridiano (se ce n’è uno segnato sulla carta), in
modo che anche questo a sua volta sia allineato con la tacca di
mira (4) e il lo di mira (1) (No. 3, a). Ora non ti resta che ruota-
re la carta geograca insieme con la bussola precedentemente
orientata sopra di essa nché anche la freccia del nord (6) non
indica il lo di mira ed è con esso allineata (No. 3, b). La carta
geograca è ora orientata!
3. Come arrivo a destinazione?
Traccia sulla carta una linea tra il punto in cui ti trovi (la tua
posizione) e il punto in cui desideri recarti (la tua destinazione).
Appoggia quindi la bussola su questa linea, in modo che il lo
di mira (1) e la tacca di mira (4) coincidano con essa, indicando
la stessa direzione.
Ruota ora il vetro trasparente (2) sulla ghiera girevole (3) in
modo che la linea gialla più lunga indichi la tua destinazione e
sia allineata con il lo di mira e la tacca di mira. La linea gialla
indica il valore dei gradi (7). Tu dovrai camminare proprio nella
direzione del valore dei gradi. Mentre cammini, tieni la bussola
in modo che il valore dei gradi coincida sempre con la linea gial-
la e muoviti sempre in quella direzione.
SUGGERIMENTO: per semplicare le cose, individua di tanto
in tanto punti particolari (ad es. la punta di un campanile, una
rupe, una torre panoramica) situati sul sentiero che stai per-
correndo e cammina in direzione di quei punti. A tal proposito,
posiziona verticalmente la parte della bussola con il lo di mira.
Tieni la bussola in modo che la linea gialla coincida con il valore
dei gradi (7). Dopo di che puoi localizzare il punto attraverso la
tacca di mira (4) tramite il lo di mira (1) (No. 1).
4. Dove mi trovo?
Ruota il vetro trasparente (2) sulla ghiera girevole (3) in modo
che la linea gialla più lunga sia allineata con il lo di mira (1)
e la tacca di mira (4). Orienta la bussola e la carta dei sentieri
come descritto al capitolo “Come si orienta una carta geogra-
ca?”.
Attraverso la tacca di mira (4) tramite il lo di mira (1), localizza
una destinazione (ad es. una chiesa) (No. 1) segnalata anche
sulla carta. Ora, attraverso la lente d’ingrandimento (5), leggi il
valore dei gradi (7) sul quadrante 360° e tienilo a mente. Appog-
gia quindi la bussola sulla carta. Orienta la bussola sulla carta
in modo che il lo di mira (1) indichi la destinazione (No. 4,
destinazione A) e coincida con il valore dei gradi letto in prece-
denza. Traccia sulla carta una linea come indicato nella Figura
4, aiutandoti con la linea del nord.
IT
19
Ripeti la procedura con un’altra destinazione (No. 4, destinazio-
ne B) nella direzione vicina. Tu ti trovi esattamente nel punto
in cui le linee delle due destinazioni si incrociano sulla carta.
5. Camminare verso una destinazione in aperta campagna
Le linee gialle sul vetro trasparente (2) servono a muoversi rapi-
damente in condizioni difcili. Sul vetro sono presenti due linee,
una più lunga e una più corta. Le due linee insieme formano un
angolo di 45°. Per prima cosa ruota la bussola in direzione nord,
poi ruota il vetro trasparente (2) sulla ghiera girevole (3) in modo
che la linea indichi la direzione del valore dei gradi (7) verso cui
desideri spostarti. In qualsiasi momento, ora, puoi dare una rapida
occhiata alla bussola. Mentre cammini, orienta semplicemente la
bussola verso nord e prosegui nella direzione indicata dalla linea.
Puoi utilizzare questo metodo anche se durante la passeggiata
non riesci più a vedere l’oggetto di destinazione, ad es. se stai
attraversando una valle o un avvallamento.
6. Come posso stabilire la distanza da una destinazione?
A lato della bussola si trovano un righello centimetrato (8) e un
righello in scala (9). Se possiedi una carta in scala 1:500 (la
scala di solito è riportata nell’angolo in basso), 1 cm sulla carta
corrisponde a 500 cm nella realtà. Questo dipende dal fatto che
sulle carte, naturalmente, tutto è disegnato molto più piccolo
che nella realtà, altrimenti sarebbero troppo grosse. Puoi mi-
surare la distanza sulla carta con il righello centimetrato (8) e
calcolare la distanza reale.
Il righello in scala (9) presente sulla bussola può essere utilizzato
soltanto con carte in scala 1:50.000. Se possiedi una carta in
questa scala, puoi rilevare la distanza in metri direttamente sul
righello in scala (9).
Alcuni esempi:
Scala della carta Distanza misurata Distanza nella realtà
1:100 4 cm 400 cm (4 m)
1:10.000 10 cm 100.000 cm
20
Dichiarazione di conformità CE
Bresser GmbH ha redatto una "dichiarazione di con-
formità" in linea con le disposizioni applicabili e le
rispettive norme. Su richiesta, è visionabile in qualsi-
asi momento. Il testo completo della dichiarazione di conformita
UE e disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.bresser.de/download/9079000/CE/9079000_CE.pdf
Garanzia e assistenza
Il periodo di garanzia regolare è di 2 anni a decorrere dalla
data di acquisto. Per prolungare volontariamenteil periodo di
garanzia come indicato sulla confezione regalo è necessario
registrarsi al nostro sito web.
Le condizioni di garanzia complete e maggiori informazioni
sul prolungamento della garanzia e suiservizi sono disponibili
all'indirizzo www.bresser.de/warranty_terms.
ES
21
Advertencias de
carácter general
No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defec-
to, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor
autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de ser-
vicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su
reparación.
No exponga nunca el aparato a una temperatura superior a
los 60 °C.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Ob-
tendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los
proveedores de servicios de eliminación comunales o en la
agencia de protección medioambiental.
Por favor, tenga en cuenta las disposiciones legales vigen-
tes a la hora de eliminar el aparato. Obtendrá información
sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de
servicios de eliminación comunales o en la agencia de pro-
tección medioambiental.
Resumen
1. alambre de la mira («punto de mira»)
2. cristal
3. corona giratoria
4. ranura de mira («mira»)
5. lupa
6. flecha Norte (aguja de la brújula)
7. escala de 360° con números de grados
8. escala en centímetros
9. escala de medidas
1. Antes de usar tu brújula (No. 5)
Siempre debes sujetar tu brújula horizontalmente, de modo que
la echa Norte y la escala puedan girar libremente. No utilices
tu brújula en las proximidades de objetos metálicos (p. ej. ba-
randillas de puente metálicas) o magnéticos (p. ej. teléfonos
móviles). Estos objetos perjudican la indicación correcta, dado
que la echa Norte también es magnética.
2. ¿Cómo se orienta un mapa?
Antes de que utilices la brújula por primera vez con un mapa -
p. ej. para determinar la dirección a seguir - debes disponer el
mapa conforme a los puntos cardinales utilizando la brújula.
22
Gira el cristal (2) de la corona giratoria (3) de modo que la línea
amarilla un poco más larga forme una línea con el alambre de
la mira (1) y la ranura de la mira (4) (No. 2).
A continuación, coloca la brújula al borde del mapa o bien sobre
un grado de longitud que recorra de norte a sur – siempre que
haya uno dibujado en el mapa –, de modo que este forme de
nuevo una línea junto con la ranura de la mira (4) y el alambre
de la mira (1) (No. 3, a). Ahora deberás girar el mapa junto con
la brújula previamente orientada hasta que la echa Norte (6)
apunte hacia el alambre de la mira y forme también una línea
con él (No. 3, b). ¡Ahora el mapa está dispuesto conforme a los
puntos cardinales!
3. ¿Cómo llego hasta mi destino?
Traza en el mapa una línea entre el punto en el que te encuen-
tras (situación) y el punto hacia el que deseas ir (destino). A
continuación, coloca la brújula sobre esa línea de modo que el
alambre de la mira (1) y la ranura de la mira (4) coincidan, es
decir, apunten en la misma dirección.
Ahora gira el cristal (2) de la corona giratoria (3) de modo que
la línea amarilla un poco más larga apunte a tu destino y de
este modo forme también una línea con el alambre de la mira
y la ranura de la mira. La raya amarilla te muestra el número de
grados (7). Deberás caminar en la dirección del número de gra-
dos. Mientras camines, sujeta la brújula de modo que el número
de grados coincida siempre con la línea amarilla y desplázate
siempre en esa dirección.
CONSEJO: Será más fácil si te jas en puntos especiales (p. ej.
la echa de un campanario, rocas, atalayas) que se encuentren
en su camino y pasas por ellos. Para ello, coloca en vertical la
parte de la brújula que contiene el alambre de la mira. Sostén
la brújula de modo que la línea amarilla coincida con el número
de grados (7). A continuación puedes situar el punto a través de
la ranura de la mira (4) y sobre el alambre de la mira (1) (No. 1).
4. ¿Dónde me encuentro?
Gira el cristal (2) de la corona giratoria (3) de modo que la línea
amarilla un poco más larga forme una línea con el alambre de la
mira (1) y la ranura de la mira (4). Coloca la brújula y el mapa tal
y como se describe en el capítulo «¿Cómo se orienta un mapa?»
A través de la ranura de la mira (4) y sobre el alambre de la mira
(1), sitúa un objetivo que también puedas encontrar en el mapa
(p. ej. una iglesia) (No. 1). Ahora, lee el número de grados (7)
en la escala de 360° utilizando la lupa (5) y toma buena nota de
ello. A continuación, coloca la brújula sobre el mapa. Orienta
la brújula sobre el mapa de modo que el alambre de la mira (1)
apunte al destino (No. 4, punto de destino A) y coincida con
ES
23
tu número de grados. Traza en el mapa una línea tal y como
se indica en la gura 4; utiliza como ayuda la línea del Norte.
Repite el mismo procedimiento con otro punto de destino (No.
4, punto de destino B) en una dirección cercana. Tú te encuen-
tras donde se cruzan las líneas de los dos puntos sobre el
mapa.
5. Dirigirse a un destino sobre el terreno
Las líneas amarillas que aparecen en el cristal (2) están con-
cebidas para proceder con rapidez en condiciones difíciles.
Puedes ver dos líneas, una más larga y otra más corta. Entre
las dos forman un ángulo de 45°. En primer lugar, gira tu brújula
hacia el Norte; a continuación, gira el cristal giratorio (2) de
la corona giratoria (3) de modo que la línea apunte sobre el
número de grados (7) a la dirección a la que deseas ir. Ahora
puedes echar un vistazo a la brújula de vez en cuando. Durante
la marcha solo debes orientar la brújula en dirección al Norte
y después dirigirte a donde apunte la línea. También podrás
utilizar este método cuando dejes de ver el objeto durante la
marcha, p.ej. cuando camines por valles y hondonadas.
6. ¿Cómo puedo determinar la distancia a la que se encuentra
un destino?
A los lados de tu brújula se encuentran una escala en centíme-
tros (8) y una escala de medidas (9). Si dispones de un mapa a
escala 1:500 (la escala suele aparecer en la esquina inferior), 1
cm del mapa equivaldrá en la realidad a 500 cm. Esto se debe
a que, naturalmente, todo lo que aparece en los mapas se re-
presenta mucho más pequeño que en la realidad, pues de lo
contrario los mapas serían demasiado grandes.
Así, también puedes medir la distancia que aparece en el mapa
utilizando la escala en centímetros (8) y calcular la distancia real.
Solo puedes utilizar la escala de medidas (9) de la brújula con
mapas a una escala 1:50.000. Si tienes un mapa a esta escala
puedes leer los metros directamente en la escala de medidas (9).
Algunos ejemplos:
Escala del mapa Distancia medida Distancia real
1:100 4 cm 400 cm (4 m)
1:10.000 10 cm 100.000 cm
24
Declaración de conformidad
Bresser GmbH ha emitido una "Declaración de con-
formidad" de acuerdo con las directrices y normas
correspondientes. El texto completo de la declaraci-
ón de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direc-
ción de Internet:
www.bresser.de/download/9079000/CE/9079000_CE.pdf
Garantía y servicio
El período regular de garantía es 2 anos iniciándose en el día
de la compra. Para beneciarse de unperíodo de garantía más
largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es
necesario registrarseen nuestra página web.
Las condiciones completas de garantía, así como información
relativa a la ampliación de la garantía y servicios, puede encon-
trarse en www.bresser.de/warranty_terms.
CA
25
Advertiments generals
No desmunteu l’aparell! En cas d’un defecte, adreceu-vos al
vostre distribuïdor. Ell es posarà en contacte amb el centre
d’assistència tècnica i podrà enviar-hi l’aparell en cas que
calgui una reparació.
No exposeu l’aparell a temperatures superiors a 60 °C!
ELIMINACIÓ
Elimineu els materials d’embalatge segons el tipus. Tro-
bareu informació sobre l’eliminació adequada al servei
d’eliminació de residus municipal o al consell de medi ambi-
ent corresponent.
A l’hora d’eliminar l’aparell, observeu les normes legals vi-
gents! Trobareu informació sobre l’eliminació adequada als
serveis d’eliminació de residus municipals o al consell de
medi ambient corresponent.
Vista general de les peces
1. Filferro vertical (punt de mira)
2. Càpsula transparent
3. Anell de rotació
4. Ranura de mira
5. Lupa
6. Fletxa indicadora del Nord (agulla de la brúixola)
7. Escala graduada de 360°
8. Escala centimètrica
9. Escala cartogràfica
1. Abans de fer servir la brúixola (núm. 5)
Mantingueu la brúixola sempre horitzontal per tal que la etxa
indicadora del Nord i l’escala puguin girar lliurement. No uti-
litzeu la brúixola prop d’objectes metàl·lics (p. e., baranes de
pont de metall) o objectes magnètics (p. e., mòbils). Aquestes
coses pertorben les indicacions, perquè la etxa indicadora del
Nord és magnètica.
2. Com s’orienta correctament un mapa?
Abans de fer servir la brúixola per primera vegada amb un mapa
(p. e., per establir l’orientació en una excursió), cal «coordinar»
el mapa amb la brúixola. Gireu la càpsula transparent (2) per
26
l’anell de rotació (3) de manera que la línia groga lleugerament
més llarga formi una línia amb el lferro vertical (1) i la ranura
de mira (4) (núm. 2).
A continuació, col·loqueu la brúixola a la vora del mapa o en
una longitud nord-sud del mapa (sempre que n’hi hagi una) de
manera que aquesta formi una línia amb la ranura de mira (4)
i el lferro vertical (1) (núm. 3, a). Ara només haureu de girar
el mapa juntament amb la brúixola prèviament alineada ns
que la etxa indicadora del Nord (6) apunti al lferro vertical
i formi també amb ell una línia (núm. 3, b). Ara el mapa estarà
«coordinat».
3. Com puc arribar a la destinació?
Dibuixeu al mapa una línia entre la vostra ubicació actual i el
punt al qual voleu anar (destinació). A continuació, col·loqueu
la brúixola en aquesta línia de manera que el lferro vertical (1)
i la ranura de mira (4) coincideixin amb ella, és a dir, que apuntin
en la mateixa direcció.
Ara gireu la càpsula transparent (2) per l’anell de rotació (3) de
manera que la línia groga lleugerament més llarga apunti cap a
la destinació i continuï formant una línia amb el lferro vertical
i la ranura de mira. La ratlla groga indica el nombre de graus (7).
Haureu de caminar en direcció al nombre de graus. Mentre ca-
mineu, mantingueu la brúixola de tal manera que el nombre de
graus coincideixi sempre amb la línia groga i camineu sempre
en aquesta direcció.
CONSELL: És més fàcil si en el transcurs de la caminada us di-
rigiu a llocs especials (p. e., torre d’una església, rocalls, torres
d’observació) que es trobin al camí. Per fer-ho, col·loqueu la
part de la brúixola amb lferro en posició vertical. Mantingueu
la brúixola de manera que la línia groga coincideixi amb el nom-
bre de graus (7). D’aquesta manera, podreu dirigir-vos al lloc
a través de la ranura de mira (4) mitjançant el lferro vertical
(1) (núm. 1).
4. On sóc ara mateix?
Gireu la càpsula transparent (2) per l’anell de rotació (3) de ma-
nera que la línia groga lleugerament més llarga formi una línia
amb el lferro vertical (1) i la ranura de mira (4). Coordineu la
brúixola i el mapa d’excursionisme tal com es descriu al capítol
«Com s’orienta correctament un mapa?».
Dirigiu-vos a una destinació (p. e., una església) (núm. 1) que
també trobeu al mapa a través de la ranura de mira (4) mit-
jançant el lferro vertical (1). Ara llegiu a través de la lupa
(5) el nombre de graus (7) a l’escala de 360°. A continuació,
CA
27
col·loqueu la brúixola al mapa. Alineeu la brúixola al mapa de
manera que el lferro vertical (1) indiqui cap a la destinació
(núm. 4, destinació A) i coincideixi amb el nombre de graus
llegit. Dibuixeu al mapa una línia com s’indica a la gura 4 fent
servir la línia del Nord com a ajuda.
Repetiu el mateix amb una altra destinació (núm. 4, destinació
B) en la direcció adjacent. Os trobareu allà on les línies dels dos
llocs del mapa es creuin.
5. Caminar cap a una destinació camp a través
Les línies grogues de la càpsula transparent (2) estan pen-
sades per poder caminar ràpidament en condicions difícils. Hi
ha dues línies: una de més llarga i una altra de més curta. Les
dues formen un angle de 45°. Primer heu de girar la brúixola cap
al Nord; després heu de gitar la càpsula transparent giratòria (3)
de manera que la línia groga assenyali en direcció al nombre de
graus (7) al qual voleu anar. Ara podreu fer una ullada a la brúi-
xola en tot moment. Mentre camineu, orienteu la brúixola cap al
Nord i seguiu caminant cap a on apunta la línia. Aquest mètode
també es pot fer servir si ja no podeu veure l’objecte durant la
caminada, p. e., en caminar per valls i depressions.
6. Com puc determinar la distància ns a una destinació?
Al lateral de la brúixola hi ha una escala centimètrica (8) i una
escala cartogràfica (9). Si teniu un mapa d’escala 1:500, 1 cm
al mapa equivaldrà a 500 cm en la realitat. Això es fa així per-
què als mapes s’ha de dibuixar tot més petit que en la realitat;
si no, els mapes serien massa grans.
Així, podeu mesurar la distància al mapa amb l’escala cen-
timètrica (8) i calcular la distància.
L’escala cartogràfica (9) de la brúixola només es pot utilitzar
per a mapes amb una escala 1:50.000. Si teniu un mapa amb
aquesta escala, podreu llegir els metres directament a l’escala
cartogràfica (9).
Exemples:
Escala del mapa Distància mesurada Distància real
1:100 4 cm 400 cm (4 m)
1:10.000 10 cm 100.000 cm
28
Declaració de conformitat de la CE
Bresser GmbH ha preparat una «declaració de confor-
mitat» d’acord amb les directrius i normes correspo-
nents aplicables. El text complet de la Declaració de
conformitat de la CE està disponible a la següent adreça d’Internet:
www.bresser.de/download/9079000/CE/9079000_CE.pdf
Garantia i servei
El període de garantia habitual és de 2 anys i comença el dia de
la compra. Per beneciar-se d'un període de garantia prolongat
i voluntari tal com s'indica a la caixa de regal, cal inscriure's al
nostre lloc web.
Trobareu les condicions completes de garantia, així com infor-
mació sobre la prolongació de la garantia i els serveis prestats
a www.bresser.de/garantiebedingungen
www.bresser.de/warranty_terms.
PT
29
Advertências gerais de segurança
Não desmonte o aparelho! Em caso de defeito, consulte o
seu distribuidor especializado. Ele contactará o Centro de
Assistência e poderá enviar o aparelho para uma eventual
reparação.
Não sujeite o aparelho a temperaturas superiores a 60 °C!
ELIMINAÇÃO
Separe os materiais da embalagem. Pode obter mais infor-
mações sobre a reciclagem correta nos serviços municipais
ou na agência do meio ambiente.
Na reciclagem do aparelho respeite os regulamentos legais
em vigor. Pode obter mais informações sobre a reciclagem
correta nos serviços municipais ou na agência do meio am-
biente.
Visão geral das peças
1. Fio de observação (“Grão”)
2. Visor de nível
3. Anel giratório
4. Abertura da observação (“Visão de fundo”)
5. Lupa
6. Seta de norte (agulha da bússola)
7. Escala com graus de 360°
8. Escala de centímetros
9. Escala de medida
1. Antes de utilizar a sua bússola (n.º 5)
Mantenha sempre o nível da bússola de modo a que a seta de
norte e a escala possam girar livremente. Não utilize a bússola
perto de metal (como grades metálicas de pontes) nem objetos
magnéticos (por exemplo, perto do telemóvel). Estes objetos
perturbam a exibição correta da direção, pois a seta de norte
é magnética.
2. Como organizar um mapa?
Antes de utilizar pela primeira vez a bússola com um mapa - por
exemplo, para denir uma direção - deve “ordenar” o mapa com
a bússola. Gire o visor de nível (2) no anel giratório (3) de modo
a que a linha amarela mais longa do o de observação (1) e a
30
abertura de observação (4) se alinhem (n.º 2).
Em seguida, coloque a bússola na borda de um mapa ou numa
longitude norte-sul - se estiver marcada no mapa - para conr-
mar uma linha com a abertura da observação (4) e o o de ob-
servação (1). (n.º 3, a) Agora, tudo o que precisa fazer é girar o
mapa com a bússola alinhada anteriormente até que a seta de
norte (6) aponte para o o de observação e que forme também
uma linha (n.º 3, b). Agora o mapa está “ordenado”.
3. Como chego ao destino?
Desenhe uma linha no mapa entre a sua posição atual e o ponto
para o qual pretende ir (destino). De seguida, coloque a bússola
nessa linha, de modo a que o o de observação (1) e a abertura
(4) coincidam, apontando na mesma direção.
Gire o visor de nível (2) no anel giratório (3) de modo a que a lin-
ha amarela mais longa aponte para o seu alvo e que assim con-
tinue a formar uma linha com o o de observação e a abertura.
A linha amarela indica o número de graus (7). Tem de caminhar
na direção do número de graus. Durante a caminhada, manten-
ha a bússola de modo a que o número de graus permaneça na
linha amarela e ande sempre nessa direção.
DICA: É mais fácil apontar e caminhar para pontos especícos
(por exemplo, uma torre, rochas, a torre de vigia) em relação
ao seu caminho. Para tal, coloque parte da bússola com o o
de observação na vertical. Segure a bússola de modo a que a
linha amarela coincida com o número de graus (7) Pode então
observar o ponto através a abertura de observação (4) sobre o
o de observação (1) (n.º 1).
4. Onde estou agora?
Gire o visor de nível (2) no anel giratório (3) de modo a que a
linha amarela mais longa do o de observação (1) e a abertura
da observação (4) se alinhem. Ajuste a bússola e o mapa con-
forme indicado na secção “Como fazer para criar um mapa?”.
Observe através da abertura de observação (4) e do o de
observação (1) (por exemplo, uma igreja) (n.º 1), que possa
encontrar no seu mapa. Leia agora a lupa (5) no número de
graus (7) na escala de 360°. De seguida, coloque a bússola em
cima do mapa. Alinhe a bússola e o mapa de modo a que o o
de observação (1) que voltado para o alvo (n.º 4, ponto alvo
A) e coincida com o número de graus lidos. Desenhe uma linha
no mapa, conforme ilustrado na imagem 4, ao utilizar a linha de
norte como auxílio.
Repita esses passos para outro ponto de destino (n.º 4, ponto
alvo B) na direção adjacente. Situam-se onde as linhas dos dois
pontos no mapa se cruzam.
PT
31
5. Caminhar para o destino no terreno
As linhas amarelas no visor (2) destinam-se a uma caminha-
da rápida em condições difíceis. Irá ver duas linhas, uma mais
comprida e outra mais curta. Ambas juntas fazem um ângulo
de 45°. Primeiro, gire a bússola para norte, e depois gire o visor
de observação (2) no anel giratório (3) de modo a que a linha
amarela aponte na direção do número de graus (7), para onde
pretende ir. Agora pode dar uma olhada rápida à bússola. En-
quanto corre, basta alinhar a bússola para o norte e continuar
para onde a linha aponta. Também pode utilizar este método,
quando não puder mais ver o objeto durante a caminhada, por
exemplo, quando caminha em vales.
6. Como posso determinar a distância para um alvo?
A sua bússola tem uma escala de centímetros (8) e de medidas
(9). Se tiver um mapa com estala 1:500, 1 cm do mapa será na
realidade 500 cm. Isto acontece porque nos mapas, claro, tudo
é menor do que na realidade, caso contrário os mapas seriam
enormes. Então pode medir a distância com a escala de centí-
metros (8) e calcular a distância.
A escala de medida (9) da bússola pode ser utilizada para
mapas com uma medida de escala de 1:50.000. Se tiver um
mapa com esta escala, pode ler os medidores diretamente na
escala de medida (9).
Alguns exemplos:
Escala de
medida do mapa
Distância medida Distância real
1:100 4 cm 400 cm (4 m)
1:10.000 10 cm 100.000 cm
Declaração de conformidade CE
Foi criada pela Bresser GmbH uma
"Declaração de conformidade“ de acordo com
as directivas e respectivas normas aplicáveis.
O texto integral da declaração CE de conformidade está
disponível no seguinte endereço Internet: www.bresser.
de/download/9079000/CE/9079000_CE.pdf
Garantia e Serviço
O período normal da garantia é de 2 anos a partir da data
da compra. Para beneficiar de uma extensão da garan-
tia, conforme indicado na caixa, tem de se registar no
nosso website. Pode consultar os termos completos da
garantia, bem como a informação acerca da extensão da
garantia e mais detalhes dos nossos serviços em: www.
bresser.de/warranty_terms.
32
Общие предупреждения
Никогда не разбирайте устройство. При возникновении
неисправностей обратитесь к дилеру. Он свяжется с на-
шим сервисным центром и при необходимости отправит
устройство в ремонт.
Не подвергайте устройство воздействию температур
выше 60 °С.
УТИЛИЗАЦИЯ
Утилизируйте упаковку как предписано законом. При не-
обходимости проконсультируйтесь с местными властя-
ми.
При утилизации устройства соблюдайте действующие
законодательные нормы. Информацию по правильной
утилизации можно получить в коммунальной службе
утилизации или в отделе по защите окружающей среды.
Вот из чего состоит ваш новый компас:
1. Прицельная нить
2. Защитное стекло
3. Безель (поворотный ободок)
4. Прицельная прорезь
5. Линза
6. Магнитная стрелка
7. Плавающий циферблат
8. Сантиметровая шкала
9. Масштабная линейка
1. Прочтите перед первым использованием (см. рис. 5)
Всегда старайтесь держать компас горизонтально, чтобы и
магнитная стрелка, и плавающий циферблат могли свобод-
но вращаться. Не используйте компас рядом с металличе-
скими (металлические перила моста и т.п.) или магнитны-
ми (мобильный телефон и т.п.) объектами. Рядом с ними
магнитная стрелка вашего компаса не сможет правильно
указывать на север.
RU
33
2. Как ориентироваться по карте?
Перед тем как использовать компас с картой местности
для прокладки маршрута, вам необходимо сориентиро-
ваться на местности. Поверните ободок (3) так, чтобы
длинная желтая линия на защитном стекле (2) образова-
ла единую линию с прицельной нитью (1) и прицельной
прорезью (4). Затем положите компас на край карты или
на линию долготы (та, что идет с севера на юг), если она
имеется на вашей карте, так, чтобы прицельная нить (1) и
прицельная прорезь (4) были в точности сориентированы
по карте на север (см. рис. 3, а). Для того чтобы сориен-
тироваться на местности по карте, поворачивайте карту
с компасом до тех пор, пока магнитная стрелка (6) не со-
впадет с воображаемой линией между прицельной нитью
и прицельной прорезью (см. рис. 3, б).
3. Как попасть в пункт назначения
Проведите на карте линию между пунктом назначения и
той точкой, где вы находитесь сейчас. Положите компас
на эту линию так, чтобы прицельная нить (1) и прицель-
ная прорезь (4) образовали с ней одну линию. Поверните
ободок (3) так, чтобы длинная желтая линия на защитном
стекле (2) указала на пункт вашего назначения, а при-
цельная нить (1) и прицельная прорезь (4) оставались
выровненными в линию. Длинная желтая линия укажет
вам значение в градусах (7). По пути держите компас так,
чтобы длинная желтая линия всегда указывала на нужное
значение, и следуйте в этом направлении.
СОВЕТ: Вам будет проще идти, если во время путешествия
вы будете ориентироваться по крупным объектам (часовня
церкви, большой камень, смотровая башня и т.д.), которые
лежат у вас на пути. Для этого поставьте крышку компаса
вертикально (та часть, на которой находится прицельная
нить) и держите компас так, чтобы длинная желтая линия
указывала на нужное значение на циферблате (7). Затем
найдите любой подходящий ориентир в прицеле (1, 4).
4. Где я нахожусь?
Поверните ободок (3) так, чтобы длинная желтая линия на
защитном стекле (2) образовала единую линию с прицель-
ной нитью (1) и прицельной прорезью (4).
Положите компас на карту так же, как описано в разделе
2 ("Как ориентироваться по карте?"). Нацельте компас на
крупный ориентир, который вы сможете найти на карте
(см. рис. 1). Считайте значение в градусах с циферблата
(7). Для этого можно воспользоваться линзой (5). Запом-
ните значение в градусах. Положите компас на карту так,
34
чтобы прицельная нить (1) совпала с нужным градусом и
указывала на нужный объект (см. рис. 4, объект А). Про-
ведите линию, как показано на рис. 4. Повторите эту опе-
рацию на другом ориентире, расположенном неподалеку.
Вы находитесь в той точке, где обе линии пересекаются на
карте.
5. Движение по пересеченной местности
Желтые линии на защитном стекле (2) помогают при дви-
жении по пересеченной местности. Эти линии (длинная и
короткая) образуют угол в 45 градусов. Сначала направьте
компас на север, затем поверните ободок (3) так, чтобы
желтая линия на защитном стекле (2) указывала на нуж-
ное значение на циферблате (7). Теперь можно в любое
время быстро посмотреть на компас, сориентировать его
на север и продолжать движение в направлении, которое
указывает желтая стрелка. Это очень пригодится, если вы
не видите объект, к которому вы направляетесь (например,
при путешествии по долине).
6. Как определить расстояние до цели
Сантиметровая шкала (8) и масштабная линейка (9) на-
ходятся на боковой поверхности компаса. Если у вас есть
карта с масштабом 1:500 (масштаб обычно указан в нижнем
углу карты), то один сантиметр на карте соответствует пяти
метрам на местности. Это потому, что объекты изображают-
ся на картах в уменьшенном размере. Иначе карты были бы
слишком большими. Итак, измерив расстояние на карте при
помощи сантиметровой шкалы (8), вы сможете вычислить
расстояние на местности. На картах с масштабом 1:50.000
достаточно использовать только масштабную линейку. Если
у вас такая карта, можете считывать фактическое значение
расстояния прямо с масштабной линейки (9).
Несколько примеров:
Масштаб карты Расстояние на карте Расстояние на
местности
1:100 4 см 400 cm (4 м)
1:10.000 10 см 100.000 см
RU
35
Сертификат соответствия ЕС
Сертификат соответствия был составлен с уче-
том действующих правил и соответствующих
норм компанией Bresser GmbH. Полный текст
Декларации соответствия ЕС доступен по следующему
адресу в Интернете:
www.bresser.de/download/9079000/CE/9079000_CE.pdf
Гарантия и обслуживание
Стандартный гарантийный срок составляет 2 года, начи-
ная со дня покупки. Чтобы воспользоваться расширенной
гарантией, указанной на коробке, необходимо зарегистри-
роваться на нашем сайте.
Подробные условия гарантии, информацию о расширен-
ной гарантии и о наших сервисных центрах можно полу-
чить на нашем сайте www.bresser.de/warranty_terms
© National Geographic Partners LLC. All rights reserved.
NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design
are trademarks of National Geographic Society,
used under license.
Manual_9079000_Compass-de-en-fr-nl-it-es-ca-pt-ru_NATGEO_v052023a Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Errors and technical changes reserved.
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
www.bresser.de • info@bresser.de
Bresser UK Ltd.
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way, Edenbridge,
Kent TN8 6HF, Great Britain
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

National Geographic 9079000 de handleiding

Type
de handleiding