suomi
HIP-tuotteen käyttö
HIP mahdollistaa Avaya yleiskuulokkeiden käytön Avaya 4600IP sarjan puhelimissa.
HIP:n käyttäjä voi yhdistää korvakuulokkeet suoraan puhelimen kuulokeporttiin.
HIP-kaapelisovittimen asennus
Yhdistä HIP-sovitinkaapelin modulaarinen pistokytkin puhelimen kuulokeporttiin.
Jos puhelimessasi ei ole korvakuulokeporttia, irrota kuulokejohto puhelimesta ja yhdistä
HIP kuulokeporttiin.
Korvakuulokkeiden yhdistäminen HIP-kaapelisovittimeen
Kaikki Avaya-kuulokkeet voidaan yhdistää HIP-kaapelin Quick Disconnect -pikaliittimeen.
Yhdistä kuulokkeen pikaliitin HIP:een.
Soittaminen käyttäen HIP-mallia ja korvakuulokkeita
Joissakin Avaya Definity-puhelimissa käyttäjä voi valita puhelun nostamatta kuuloketta.
Valintaääni kuuluu, kun painat puhelimen painiketta.
1) Paina puhelimen “linja”-painiketta ja kuuntele valintaääntä kuulokkeesta.
2) Valitse kuulokkeen äänenvoimakkuus puhelimessa olevasta kuulokkeen äänenvoimakkuuden
säätimestä. Kuulokkeen mikrofonin täytyy olla noin 25 mm etäisyydellä suupielestä.
Katso korvakuulokkeen käyttöoppaasta lisätietoja kuulokkeen käytöstä.
Muissa Definity-puhelimissa, joissa ei ole omaa kuulokeporttia:
1) Poista kuuloke pitimestä ja kuuntele korvakuulokkeen valintaääntä.
2) Valitse korvakuulokkeen äänenvoimakkuus puhelimen kuulokkeen äänenvoimakkuuden
säätimestä. Kuulokkeen mikrofonin täytyy olla noin 25 mm etäisyydellä suupielestä.
Katso korvakuulokkeen käyttöoppaasta lisätietoja kuulokkeen käytöstä.
Quick Disconnect on Plantronics, Inc:n tavaramerkki.
Definity on rekisteröity tavaramerkki, jonka omistaja on Avaya, Inc.
italiano
Uso del prodotto HIP
L’adattatore HIP consente l’utilizzo della cuffia universale Avaya sui telefoni Avaya
di serie .4600IP. Il HIP permette all’ utente di collegare una cuffia direttamente alla
porta nella cornetta del telefono.
Installazione del filo di connessione HIP
Inserire la spina modulare del cavo dell’adattatore HIP nel foro di connessione della
cuffia situato sul telefono. Se il vostro telefono non ha la porta per la cuffia, staccate
il filo della cornetta dal telefono ed inserite il HIP nell’apertura nella cornetta.
Come connettere la cuffia al filo di connessione HIP
Qualsiasi cuffia Avaya puo’ essere collegata al Quick Disconnect (QD) sul filo del HIP.
Inserite la cuffia QD nel HIP.
Facendo telefonate usando il HIP ed una cuffia
Alcuni modelli degli apparecchi telefonici Definity della Avaya consentono di
telefonare senza sollevare la cornetta. Il segnale di linea si sente quando premete un tasto
sul telefono.
1) Premete il tasto “linea” sul telefono e attendete di udire il segnale di linea nella cuffia.
2) Regolate il volume per la cuffia mediante il controllo volume sul telefono. Fate attenzione
a piazzare il microfono della cuffia approssimatamente a 2,5 centimetri (un pollice)
dall’angolo della bocca. Consultate la guida della cuffia per l’utente per ulteriori
informazioni sull’uso della cuffia.
Sugli altri apparecchi telefonici Definity sprovvisti di foro di connessione per cuffia:
1) Togliete la cornetta dall’ incavo ed aspettate fino a quando sentite il segnale
di linea nella cuffia.
2) Potete cambiare il volume per la cuffia regolando il controllo del volume sulla cornetta
sul telefono. State attenti di mettere la cuffia approssimatamente a 2,5 cm (un pollice)
dall’angolo della bocca. Leggete la guida per l’utente sull’uso della cuffia per ulteriori
informazioni sulle modalita’ d’uso della cuffia.
Quick Disconnect é il marchio di fabbrica di Plantronics, Inc.
Definity è un marchio registrato della Avaya, Inc.
nederlands
Gebruik van het HIP-product
Het HIP product maakt het gebruik mogelijk van de universele headsets van Avaya
op telefoons van de serie 4600IP van Avaya. Met de HIP kan de gebruiker een headset
rechtstreeks op de hoornpoort van de telefoon aansluiten.
Installatie van de HIP-kabeladapter
Sluit de modulaire plug van de HIP adapterkabel aan op de headsetpoort van uw
telefoon.Als uw telefoon geen headset-poort heeft, maakt u het snoer van de hoorn
los van de telefoon en sluit u de HIP op de hoornpoort aan.
Een headset verbinden met de HIP-kabeladapter
Elke Avaya headset kan op de snelkoppeling (QD) op de HIP-kabel worden aangesloten.
Steek de QD van de headset in de HIP.
Telefoneren met de HIP en een headset
Sommige modellen van de Definity telefoontoestellen van Avaya stellen de gebruiker in
staat om te bellen zonder de handset te gebruiken. U hoort de kiestoon wanneer u een
knop op de telefoon indrukt.
1) Druk de “lijn”-knop in en luister of u de kiestoon in de headset hoort.
2) Stel het volume van de headset bij door de volumeregeling van de hoorn op de telefoon
bij te stellen. Zorg dat u de microfoon van de headset ongeveer 2,5 cm (1 inch) van uw
mondhoek plaatst. Raadpleeg de handleiding van de headset voor meer informatie over
het gebruik van de headset.
Op andere Definity telefoontoestellen zonder speciale headsetpoort:
1) Neem de hoorn van de haak en luister of u de kiestoon in de headset hoort.
2) Stel het volume van de headset bij door de volumeregeling van de hoorn op de telefoon
bij te stellen. Zorg dat u de microfoon van de headset ongeveer 2,5 cm (1 inch) van
uw mondhoek plaatst. Raadpleeg de gebruikshandleiding van de headset voor meer
informatie over het gebruik van de headset.
Quick Disconnect is een handelsmerk van Plantronics, Inc.
Definity is een gedeponeerd handelsmerk van Avaya, Inc.
português
O uso do produto HIP
O produto HIP pode ser usado com os Headset universais da Avaya na série de
telefones Avaya 4600IP. O produto HIP permite que o usuário ligue o fone de ouvido
diretamente no receptor do telefone.
Instalação do fio Adaptador HIP
Ligue a tomada modular do fio adaptador HIP ao porto do headset do seu telefone.
Se o seu telefone não tiver um porto para o fone de ouvido, desligue o fio do receptor
do telefone e ligue o HIP no porto do receptor.
Como conectar o fone de ouvido ao fio Adaptador HIP
Qualquer fone de ouvido Avaya irá conectar com o Quick Disconnect (QD) ao fio HIP.
Ligue o fone de ouvido do QD ao HIP.
Como fazer ligações usando o HIP e um Fone de Ouvido
Alguns dos modelos de telefone Definity da marca Avaya permite ao usuário fazer
chamadas sem levantar o aparelho de mão. O sinal de linha vem ao pressionar uma
tecla do telefone.
1) Pressione a tecla “line” no telefone e ouça o sinal de linha no fone de ouvido.
2) Para se ajustar o volume do fone de ouvido basta ajustar o controle de volume
do receptor do telefone. Tenha cuidado em colocar o microfone do fone de ouvido
aproximadamente 2.5 cm de distancia da sua boca. Use o manual de usuário como
referencia para obter mais informação sobre o uso do fone de ouvido.
Em outros tipos de telepones Definity sem um porto dedicado ao headset:
1) Remover o receptor da base e ouça pelo sinal de linha no fone de ouvido.
2) Para se ajustar o volume do fone de ouvido basta ajustar o controle de volume
do receptor do telefone. Tenha cuidado em colocar o microfone do fone de ouvido
aproximadamente 2.5 cm de distancia da sua boca. Use o manual de usuário como
referencia para obter mais informação sobre o uso do fone de ouvido.
Quick Disconnect é uma marca registrada da Plantronics, Inc.
Definity é uma marca registrada da Avaya, Inc.
deutsch
Bedienung des HIP
Mit HIP können Sie die Avaya Universal Headsets mit den Avaya Telefonen der Serien
4600IP benutzen. Mit dem HIP kann der Benutzer einen Kopfsprechhörer direkt mit
dem Kopfsprechhörer-Anschluss des Telefons verbinden.
Installation des HIP Kabeladapters
Schliessen Sie den Stecker des HIP Adapterkabels am Headset-Anschluss Ihres Telefons an.
Falls Ihr Telefon nicht mit einem Kopfsprechhörer-Anschluss ausgestattet ist, entfernen Sie
das Hörerkabel aus dem Telefon und verbinden Sie den HIP mit dem Kopfsprechhörer-
Anschluss.
Verbindung eines Kopfsprechhörers mit dem HIP Kabeladapters
Jeder Kopfsprechhörer von Avaya kann mit dem Quick Disconnect Schnellverbinder (QD)
am HIP Kabel angeschlossen werden. Stecken Sie den QD-Schnellverbinder des
Kopfsprechhörers in den HIP.
Telefongespräche mit HIP und einem Kopfsprechhörer
Bei einigen Modellen der Definity Telefone von Avaya ist ein Gespräch ohne Heben des
Definity ist ein eingetragenes Warenzeichen von Avaya Technologies, Inc. Der Wählton
ertönt nachdem eine Taste auf dem Telefon gedrückt wird.
1) Drücken Sie die “Line” Taste auf dem Telefon und warten Sie auf den Wählton im
Kopfsprechhörer.
2) Stellen Sie die Lautstärke zum Kopfsprechhörer ein, indem Sie die Lautstärke für
den Telefonhörer am Telefon einstellen. Das Mikrofon des Kopfsprechhörers sollte
etwa 2,5 cm von Ihrem Mundwinkel entfernt sein. Für weitere Informationen über
den Gebrauch des Kopfhörers wenden Sie sich an Ihr Bedienungshandbuch.
Bei anderen Definity Telefonen ohne festen Headset-Anschluss:
1) Heben Sie den Hörer ab und warten Sie, bis Sie den Wählton in Ihrem Kopfsprechhörer
hören.
2) Stellen Sie die Lautstärke zum Kopfsprechhörer ein, indem Sie die Lautstärke für
den Telefonhörer am Telefon einstellen. Das Mikrofon des Kopfsprechhörers sollte
etwa 2,5 cm von Ihrem Mundwinkel entfernt sein. Für weitere Informationen über
den Gebrauch des Kopfhörers wenden Sie sich an Ihr Bedienungshandbuch.
Quick Disconnect ist ein Warenzeichen von Plantronics, Inc.
Definity ist ein Warenzeichen von Avaya, Inc.
Industry Canada Notice
Notice: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets
certain telecommunications network protective, operational and safety requirements. The Department does not guar-
antee the equipment will operate to the users satisfaction.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the
local telecommunications company.The equipment must also be installed using an acceptable method of connection.
In some cases, the company’s inside wiring associated with a single line individual service may be extended by
means of a certified connector assembly (telephone extension cord). The customer should be aware that compliance
with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations.
Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility designated by the
supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the
telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone
lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly
important in rural areas.
Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric
inspection authority, or electrician, as appropriate.
Notice: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device provides an indication of the maxi-
mum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may
consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence
Numbers of all the devices does not exceed 5.
Avis d’Industrie Canada
Avis: L’étiquette d’Industrie Canada (IC) identifie le matériel homologué. Cette étiquette certifie que le matériel sat-
isfait à certaines exigences de sécurité, de fonctionnement et de protection du réseau de télécommunications. Le
ministère ne garantit pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, les utilisateurs doivent s’assurer qu’il peut être raccordé aux installations de la compag-
nie locale de télécommunications. Le matériel doit également être installé selon une méthode de raccordement
acceptée. Le client doit savoir que le respect des conditions ci-dessus ne peut pas prévenir la détérioration du service
dans certaines conditions.
Les réparations de matériel homologué doivent être effectuées par un centre d’entretien canadien agréé désigné par
le fournisseur. En cas de réparation ou de modification faite par l’utilisateur à ce matériel, ou de défauts de fonction-
nement du matériel, la compagnie de télécommunications peut demander à l’utilisateur de débrancher le matériel.
Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s’assurer que les raccordements de mise à la terre des lignes
d’électricité ou de téléphone et le système interne de tuyaux métalliques d’eau, le cas échéant, sont reliés ensemble.
Cette précaution est particulièrement importante en région rurale.
Avertissement: Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire ces raccordements eux-mêmes mais doivent communi-
quer avec un inspecteur électrique ou un électricien, suivant le cas.
Avis : Le numéro d'équivalence de la sonnerie attribué à chaque dispositif terminal indique le nombre maximum de
terminaux permis à se raccorder à un réseau téléphonique. La terminaison d'un réseau peut se composer de toute
combinaison de dispositifs, mais le total des numéros de d'équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs ne doit
pas dépasser 5.