Avaya Hip Handleiding

Type
Handleiding
HIP Headset Adapter Cable
Amplifier Installation
français
Utilisation du produit HIP
Ce produit HIP permet l’emploi de casques universels Avaya sur les téléphones Avaya
de séries 4600IP. Le HIP permet à l’utilisateur de brancher un casque directement
dans la prise pour combiné du téléphone.
Installation de l’adaptateur de câble HIP
Brancher la fiche modulaire du câble d’adaptation du HIP sur la prise de casque de
votre téléphone. Si votre téléphone ne possède pas de prise pour casque, débrancher
du téléphone le cordon pour le combiné, et brancher le HIP dans la prise du combiné.
Branchement d’un casque sur l’adaptateur de câble HIP
Tout casque Avaya peut être branché sur le Quick Disconnect (QD) du câble HIP. Brancher
le QD du casque dans le QD du HIP.
Pour téléphoner avec le HIP et un casque
Certains modèles de téléphones Definity de Avaya permettent à l’utilisateur de placer un
appel sans soulever le combiné. La tonalité s’obtient lorsqu’on appuie sur une touche du
téléphone.
1) Appuyer sur la touche “ligne” du téléphone et confirmer la tonalité dans le casque.
2) Régler le volume du casque en réglant la commande de volume du téléphone. S’assurer
de bien placer le microphone du casque à environ 2,5 cm du coin de la bouche.Voir le
guide d’utilisation du casque pour plus d’informations sur son emploi.
Sur d’autres téléphones Definity sans une prise de casque spécialisée:
1) Soulever le combiné de son support et confirmer la tonalité dans le casque.
2) Régler le volume du casque en réglant la commande de volume du téléphone. S’assurer
de bien placer le microphone du casque à environ 2,5 cm du coin de la bouche.Voir le
guide d’utilisation du casque pour plus d’informations sur son emploi.
Quick Disconnect est une marque commerciale de Plantronics, Inc.
Definity est une marque déposée de Avaya, Inc.
español
Uso del producto HIP
El producto HIP permite la utilización de los auriculares universales de Avaya
en los teléfonos series: 4600IP. El HIP permite que el usuario conecte el auricular
directamente en la entrada para el auricular de mano del teléfono.
Instalación del cable del adaptador HIP
Conecte el enchufe modular del cable del Adaptador HIP en el toma de su teléfono.
Si su teléfono no cuenta con una entrada para el auricular, desconecte el cable del
auricular de mano del teléfono y conecte el HIP en la entrada del auricular de mano.
Modo de conectar un auricular al adaptador del cable del HIP
Cualquier auricular de Avaya conectará con el dispositivo de Desconexión Rápida (“QD”)
del cable del HIP. Conecte el QD del auricular en el HIP.
Modo de hacer llamadas utilizando el HIP y un auricular
Algunos modelos de teléfonos Definity de Avaya permiten que el usuario haga
llamadas sin tener que levantar el auricular de mano. Se da el tono para marcar al oprimir
un botón en el teléfono.
1) Oprima el botón “Line” [línea] que se encuentra en el teléfono y espere hasta escuchar
el tono por el auricular de mano.
2) Ajuste el volumen del auricular ajustando el control del volumen del auricular de mano
que se encuentra en el teléfono. Tenga cuidado de colocar el micrófono del auricular a
aproximadamente 2.5 cm (1 pulgada) de distancia de la comisura de su boca. Consulte
con la guía para el usuario del auricular para obtener más información acerca del uso
del auricular.
En otros teléfonos Definity sin un toma dedicado para el auricular:
1) Levante el auricular de mano de la base y espere hasta escuchar el tono para marcar
por el auricular.
2) Ajuste el volumen del auricular ajustando el control del volumen del auricular de mano
que se encuentra en el teléfono. Tenga cuidado de colocar el micrófono del auricular a
aproximadamente 2.5 cm (1 pulgada) de distancia de la comisura de su boca. Consulte
con la guía para el usuario del auricular para obtener más información acerca del uso
del auricular.
Quick Disconnect es una marca registrada de Plantronics, Inc.
Definity es una marca registrada de Avaya, Inc.
english
Use of the HIP Product
The HIP product allows the use of Avaya universal headsets on Avaya 4600IP-
series telephones.The HIP allows the user to directly connect a headset into
the handset port of the telephone.
Installation of the HIP Cable Adapter
Connect the modular plug of the HIP Adapter cable to the headset port of your
telephone. If your telephone has no headset port, disconnect the handset cord from
the phone and connect the HIP into the handset port.
Connecting a Headset to the HIP Cable Adapter
Any Avaya headset will connect to the Quick Disconnect
(QD) on the HIP cable.
Plug the headset QD into the HIP.
Making Telephone Calls using the HIP and a Headset
Some models of Definity
®
telephone sets from Avaya allow a user to make a call without
lifting the handset. Dial tone is given when you press a button on the phone.
1) Press the “line” button on the phone and listen for dial tone in the headset.
2) Adjust the volume to the headset by adjusting the handset volume control on the phone.
Take care to place the microphone of the headset approximately 2.5cm (1 inch) from the
corner of your mouth. Refer to the headset user’s guide for more information on the use
of the headset.
On other Definity telephone sets without a dedicated headset port:
1) Remove the handset from the cradle and listen for dial tone in the headset.
2) Adjust the volume to the headset by adjusting the handset volume control on
the phone.Take care to place the microphone of the headset approximately 2.5cm
(1 inch) from the corner of your mouth. Refer to the headset user's guide for more
information on the use of the headset.
Quick Disconnect is a trademark of Plantronics, Inc.
Definity is a registered trademark of Avaya, Inc.
User’s Guide
HIP Headset Adapter Cable
61806-01 (10•01)
The CE mark affixed to this equipment means that it conforms to the following European Union Directives:
Electromagnetic Compatibility Directive (89/336/EEC)
Low Voltage Directive (73/23/EEC)
La marca CE adjuntada a este equipo significa que cumple con las siguientes Directivas de la Unión Europea:
Directiva de Compatibilidad Electromagnética (89/336/EEC)
Directiva de Bajo Voltaje (73/23/EEC)
Le marquage CE placé sur cet équipement signifie qu'il est conforme aux normes européennes suivantes:
Directive relative à la Compatibilité Électromagnétique (89/336/EEC)
Directive relative aux Basses Tensions (73/23/EEC)
A marca CE afixada a esse equipamento significa que ele está dentro dos seguintes padrões União
Européia Diretrizes:
Diretriz Compatível Eletromagnética (89/336/EEC)
Diretriz de Baixa Voltagem (73/23/EEC)
Das an diesem Gerät angebrachte CE-Zeichen bedeutet, dass es die folgenden Richtlinien der Europäischen
Union erfullt:
Elektromagnetische Kompatibilitäts-Richtlinien (89/336/EEC)
Niederspannungs-Richtlinien (73/23/EEC)
De CE-markering op dit apparaat betekent dat het aan de volgende richtlijnen van de Europese Unie voldoet:
Richtlijn Elektromagnetische compabiliteit (89/336/EEC)
Richtlijn Laagspanning (73/23/EEC)
Il simbolo CE affisso su questo apparecchio significa che lo stesso è stato construito a norma delle seguenti
direttiva della UE:
Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica (89/336/EEC)
Direttiva sul Basso Voltaggio (73/23/EEC)
Tähän laitteeseen kiinnitetty CE-merkki on tarkoittaa, että laite noudattaa seuraavia EU-direktiivejä:
Direktiivi elektromagneettisesta yhteensopivuudesta (89/336/EEC)
Matalajännitedirektiivi (73/23/EEC)
HIP Cable Adapter
Adaptador de cable HIP
Câble d’Adaptation du HIP
Fio Adaptador HIP
HIP Kabeladapter
HIP kabeladapter
Adattatore cavo HIP
HIP-kaapelisovitin
4600IP-series telephone shown
Teléfono serie 4600IP-mostrado
L’image montre un téléphone de série 4600IP
Série 4600IP de telefone mostrado
Telefon der 4600IP-Serie
Telefoon van de 4600IP serie afgebeeld
Serie degli apparecchi telefonici 4600IP
Kuvassa 4600IP-sarjan puhelin
FCC Registration Information
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the bottom of the modular adapter is a label that
contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN) for this
equipment. If requested, this information must be provided to the telephone company.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operation or procedures that could affect
the operation of the equipment. If this happens, the telephone company should provide you advance notice in
order for you to make the necessary modifications to maintain uninterrupted services.
If you experience problems with your headset, please refer to the warranty section for information on warranty
and repair service. If the problem is causing harm to the telephone network, the telephone company may request
that you remove the equipment until the problem is resolved. In extreme cases, the telephone company may be
forced to disconnect your service before notifying you of the problem.
suomi
HIP-tuotteen käyttö
HIP mahdollistaa Avaya yleiskuulokkeiden käytön Avaya 4600IP sarjan puhelimissa.
HIP:n käyttäjä voi yhdistää korvakuulokkeet suoraan puhelimen kuulokeporttiin.
HIP-kaapelisovittimen asennus
Yhdistä HIP-sovitinkaapelin modulaarinen pistokytkin puhelimen kuulokeporttiin.
Jos puhelimessasi ei ole korvakuulokeporttia, irrota kuulokejohto puhelimesta ja yhdistä
HIP kuulokeporttiin.
Korvakuulokkeiden yhdistäminen HIP-kaapelisovittimeen
Kaikki Avaya-kuulokkeet voidaan yhdistää HIP-kaapelin Quick Disconnect -pikaliittimeen.
Yhdistä kuulokkeen pikaliitin HIP:een.
Soittaminen käyttäen HIP-mallia ja korvakuulokkeita
Joissakin Avaya Definity-puhelimissa käyttäjä voi valita puhelun nostamatta kuuloketta.
Valintaääni kuuluu, kun painat puhelimen painiketta.
1) Paina puhelimen “linja”-painiketta ja kuuntele valintaääntä kuulokkeesta.
2) Valitse kuulokkeen äänenvoimakkuus puhelimessa olevasta kuulokkeen äänenvoimakkuuden
säätimestä. Kuulokkeen mikrofonin täytyy olla noin 25 mm etäisyydellä suupielestä.
Katso korvakuulokkeen käyttöoppaasta lisätietoja kuulokkeen käytöstä.
Muissa Definity-puhelimissa, joissa ei ole omaa kuulokeporttia:
1) Poista kuuloke pitimestä ja kuuntele korvakuulokkeen valintaääntä.
2) Valitse korvakuulokkeen äänenvoimakkuus puhelimen kuulokkeen äänenvoimakkuuden
säätimestä. Kuulokkeen mikrofonin täytyy olla noin 25 mm etäisyydellä suupielestä.
Katso korvakuulokkeen käyttöoppaasta lisätietoja kuulokkeen käytöstä.
Quick Disconnect on Plantronics, Inc:n tavaramerkki.
Definity on rekisteröity tavaramerkki, jonka omistaja on Avaya, Inc.
italiano
Uso del prodotto HIP
L’adattatore HIP consente l’utilizzo della cuffia universale Avaya sui telefoni Avaya
di serie .4600IP. Il HIP permette all’ utente di collegare una cuffia direttamente alla
porta nella cornetta del telefono.
Installazione del filo di connessione HIP
Inserire la spina modulare del cavo dell’adattatore HIP nel foro di connessione della
cuffia situato sul telefono. Se il vostro telefono non ha la porta per la cuffia, staccate
il filo della cornetta dal telefono ed inserite il HIP nell’apertura nella cornetta.
Come connettere la cuffia al filo di connessione HIP
Qualsiasi cuffia Avaya puo’ essere collegata al Quick Disconnect (QD) sul filo del HIP.
Inserite la cuffia QD nel HIP.
Facendo telefonate usando il HIP ed una cuffia
Alcuni modelli degli apparecchi telefonici Definity della Avaya consentono di
telefonare senza sollevare la cornetta. Il segnale di linea si sente quando premete un tasto
sul telefono.
1) Premete il tasto “linea” sul telefono e attendete di udire il segnale di linea nella cuffia.
2) Regolate il volume per la cuffia mediante il controllo volume sul telefono. Fate attenzione
a piazzare il microfono della cuffia approssimatamente a 2,5 centimetri (un pollice)
dall’angolo della bocca. Consultate la guida della cuffia per l’utente per ulteriori
informazioni sull’uso della cuffia.
Sugli altri apparecchi telefonici Definity sprovvisti di foro di connessione per cuffia:
1) Togliete la cornetta dall’ incavo ed aspettate fino a quando sentite il segnale
di linea nella cuffia.
2) Potete cambiare il volume per la cuffia regolando il controllo del volume sulla cornetta
sul telefono. State attenti di mettere la cuffia approssimatamente a 2,5 cm (un pollice)
dall’angolo della bocca. Leggete la guida per l’utente sull’uso della cuffia per ulteriori
informazioni sulle modalita’ d’uso della cuffia.
Quick Disconnect é il marchio di fabbrica di Plantronics, Inc.
Definity è un marchio registrato della Avaya, Inc.
nederlands
Gebruik van het HIP-product
Het HIP product maakt het gebruik mogelijk van de universele headsets van Avaya
op telefoons van de serie 4600IP van Avaya. Met de HIP kan de gebruiker een headset
rechtstreeks op de hoornpoort van de telefoon aansluiten.
Installatie van de HIP-kabeladapter
Sluit de modulaire plug van de HIP adapterkabel aan op de headsetpoort van uw
telefoon.Als uw telefoon geen headset-poort heeft, maakt u het snoer van de hoorn
los van de telefoon en sluit u de HIP op de hoornpoort aan.
Een headset verbinden met de HIP-kabeladapter
Elke Avaya headset kan op de snelkoppeling (QD) op de HIP-kabel worden aangesloten.
Steek de QD van de headset in de HIP.
Telefoneren met de HIP en een headset
Sommige modellen van de Definity telefoontoestellen van Avaya stellen de gebruiker in
staat om te bellen zonder de handset te gebruiken. U hoort de kiestoon wanneer u een
knop op de telefoon indrukt.
1) Druk de “lijn”-knop in en luister of u de kiestoon in de headset hoort.
2) Stel het volume van de headset bij door de volumeregeling van de hoorn op de telefoon
bij te stellen. Zorg dat u de microfoon van de headset ongeveer 2,5 cm (1 inch) van uw
mondhoek plaatst. Raadpleeg de handleiding van de headset voor meer informatie over
het gebruik van de headset.
Op andere Definity telefoontoestellen zonder speciale headsetpoort:
1) Neem de hoorn van de haak en luister of u de kiestoon in de headset hoort.
2) Stel het volume van de headset bij door de volumeregeling van de hoorn op de telefoon
bij te stellen. Zorg dat u de microfoon van de headset ongeveer 2,5 cm (1 inch) van
uw mondhoek plaatst. Raadpleeg de gebruikshandleiding van de headset voor meer
informatie over het gebruik van de headset.
Quick Disconnect is een handelsmerk van Plantronics, Inc.
Definity is een gedeponeerd handelsmerk van Avaya, Inc.
português
O uso do produto HIP
O produto HIP pode ser usado com os Headset universais da Avaya na série de
telefones Avaya 4600IP. O produto HIP permite que o usuário ligue o fone de ouvido
diretamente no receptor do telefone.
Instalação do fio Adaptador HIP
Ligue a tomada modular do fio adaptador HIP ao porto do headset do seu telefone.
Se o seu telefone não tiver um porto para o fone de ouvido, desligue o fio do receptor
do telefone e ligue o HIP no porto do receptor.
Como conectar o fone de ouvido ao fio Adaptador HIP
Qualquer fone de ouvido Avaya irá conectar com o Quick Disconnect (QD) ao fio HIP.
Ligue o fone de ouvido do QD ao HIP.
Como fazer ligações usando o HIP e um Fone de Ouvido
Alguns dos modelos de telefone Definity da marca Avaya permite ao usuário fazer
chamadas sem levantar o aparelho de mão. O sinal de linha vem ao pressionar uma
tecla do telefone.
1) Pressione a tecla “line” no telefone e ouça o sinal de linha no fone de ouvido.
2) Para se ajustar o volume do fone de ouvido basta ajustar o controle de volume
do receptor do telefone. Tenha cuidado em colocar o microfone do fone de ouvido
aproximadamente 2.5 cm de distancia da sua boca. Use o manual de usuário como
referencia para obter mais informação sobre o uso do fone de ouvido.
Em outros tipos de telepones Definity sem um porto dedicado ao headset:
1) Remover o receptor da base e ouça pelo sinal de linha no fone de ouvido.
2) Para se ajustar o volume do fone de ouvido basta ajustar o controle de volume
do receptor do telefone. Tenha cuidado em colocar o microfone do fone de ouvido
aproximadamente 2.5 cm de distancia da sua boca. Use o manual de usuário como
referencia para obter mais informação sobre o uso do fone de ouvido.
Quick Disconnect é uma marca registrada da Plantronics, Inc.
Definity é uma marca registrada da Avaya, Inc.
deutsch
Bedienung des HIP
Mit HIP können Sie die Avaya Universal Headsets mit den Avaya Telefonen der Serien
4600IP benutzen. Mit dem HIP kann der Benutzer einen Kopfsprechhörer direkt mit
dem Kopfsprechhörer-Anschluss des Telefons verbinden.
Installation des HIP Kabeladapters
Schliessen Sie den Stecker des HIP Adapterkabels am Headset-Anschluss Ihres Telefons an.
Falls Ihr Telefon nicht mit einem Kopfsprechhörer-Anschluss ausgestattet ist, entfernen Sie
das Hörerkabel aus dem Telefon und verbinden Sie den HIP mit dem Kopfsprechhörer-
Anschluss.
Verbindung eines Kopfsprechhörers mit dem HIP Kabeladapters
Jeder Kopfsprechhörer von Avaya kann mit dem Quick Disconnect Schnellverbinder (QD)
am HIP Kabel angeschlossen werden. Stecken Sie den QD-Schnellverbinder des
Kopfsprechhörers in den HIP.
Telefongespräche mit HIP und einem Kopfsprechhörer
Bei einigen Modellen der Definity Telefone von Avaya ist ein Gespräch ohne Heben des
Definity ist ein eingetragenes Warenzeichen von Avaya Technologies, Inc. Der Wählton
ertönt nachdem eine Taste auf dem Telefon gedrückt wird.
1) Drücken Sie die “Line” Taste auf dem Telefon und warten Sie auf den Wählton im
Kopfsprechhörer.
2) Stellen Sie die Lautstärke zum Kopfsprechhörer ein, indem Sie die Lautstärke für
den Telefonhörer am Telefon einstellen. Das Mikrofon des Kopfsprechhörers sollte
etwa 2,5 cm von Ihrem Mundwinkel entfernt sein. Für weitere Informationen über
den Gebrauch des Kopfhörers wenden Sie sich an Ihr Bedienungshandbuch.
Bei anderen Definity Telefonen ohne festen Headset-Anschluss:
1) Heben Sie den Hörer ab und warten Sie, bis Sie den Wählton in Ihrem Kopfsprechhörer
hören.
2) Stellen Sie die Lautstärke zum Kopfsprechhörer ein, indem Sie die Lautstärke für
den Telefonhörer am Telefon einstellen. Das Mikrofon des Kopfsprechhörers sollte
etwa 2,5 cm von Ihrem Mundwinkel entfernt sein. Für weitere Informationen über
den Gebrauch des Kopfhörers wenden Sie sich an Ihr Bedienungshandbuch.
Quick Disconnect ist ein Warenzeichen von Plantronics, Inc.
Definity ist ein Warenzeichen von Avaya, Inc.
Industry Canada Notice
Notice: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets
certain telecommunications network protective, operational and safety requirements. The Department does not guar-
antee the equipment will operate to the users satisfaction.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the
local telecommunications company.The equipment must also be installed using an acceptable method of connection.
In some cases, the company’s inside wiring associated with a single line individual service may be extended by
means of a certified connector assembly (telephone extension cord). The customer should be aware that compliance
with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations.
Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility designated by the
supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the
telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone
lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly
important in rural areas.
Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric
inspection authority, or electrician, as appropriate.
Notice: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device provides an indication of the maxi-
mum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may
consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence
Numbers of all the devices does not exceed 5.
Avis d’Industrie Canada
Avis: L’étiquette d’Industrie Canada (IC) identifie le matériel homologué. Cette étiquette certifie que le matériel sat-
isfait à certaines exigences de sécurité, de fonctionnement et de protection du réseau de télécommunications. Le
ministère ne garantit pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, les utilisateurs doivent s’assurer qu’il peut être raccordé aux installations de la compag-
nie locale de télécommunications. Le matériel doit également être installé selon une méthode de raccordement
acceptée. Le client doit savoir que le respect des conditions ci-dessus ne peut pas prévenir la détérioration du service
dans certaines conditions.
Les réparations de matériel homologué doivent être effectuées par un centre d’entretien canadien agréé désigné par
le fournisseur. En cas de réparation ou de modification faite par l’utilisateur à ce matériel, ou de défauts de fonction-
nement du matériel, la compagnie de télécommunications peut demander à l’utilisateur de débrancher le matériel.
Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s’assurer que les raccordements de mise à la terre des lignes
d’électricité ou de téléphone et le système interne de tuyaux métalliques d’eau, le cas échéant, sont reliés ensemble.
Cette précaution est particulièrement importante en région rurale.
Avertissement: Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire ces raccordements eux-mêmes mais doivent communi-
quer avec un inspecteur électrique ou un électricien, suivant le cas.
Avis : Le numéro d'équivalence de la sonnerie attribué à chaque dispositif terminal indique le nombre maximum de
terminaux permis à se raccorder à un réseau téléphonique. La terminaison d'un réseau peut se composer de toute
combinaison de dispositifs, mais le total des numéros de d'équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs ne doit
pas dépasser 5.

Documenttranscriptie

HIP Headset Adapter Cable Amplifier Installation 4600IP-series telephone shown Teléfono serie 4600IP-mostrado L’image montre un téléphone de série 4600IP Série 4600IP de telefone mostrado Telefon der 4600IP-Serie Telefoon van de 4600IP serie afgebeeld Serie degli apparecchi telefonici 4600IP Kuvassa 4600IP-sarjan puhelin The CE mark affixed to this equipment means that it conforms to the following European Union Directives: Electromagnetic Compatibility Directive (89/336/EEC) Low Voltage Directive (73/23/EEC) La marca CE adjuntada a este equipo significa que cumple con las siguientes Directivas de la Unión Europea: Directiva de Compatibilidad Electromagnética (89/336/EEC) Directiva de Bajo Voltaje (73/23/EEC) Le marquage CE placé sur cet équipement signifie qu'il est conforme aux normes européennes suivantes: Directive relative à la Compatibilité Électromagnétique (89/336/EEC) Directive relative aux Basses Tensions (73/23/EEC) A marca CE afixada a esse equipamento significa que ele está dentro dos seguintes padrões União Européia Diretrizes: Diretriz Compatível Eletromagnética (89/336/EEC) Diretriz de Baixa Voltagem (73/23/EEC) Das an diesem Gerät angebrachte CE-Zeichen bedeutet, dass es die folgenden Richtlinien der Europäischen Union erfullt: Elektromagnetische Kompatibilitäts-Richtlinien (89/336/EEC) Niederspannungs-Richtlinien (73/23/EEC) De CE-markering op dit apparaat betekent dat het aan de volgende richtlijnen van de Europese Unie voldoet: Richtlijn Elektromagnetische compabiliteit (89/336/EEC) Richtlijn Laagspanning (73/23/EEC) Il simbolo CE affisso su questo apparecchio significa che lo stesso è stato construito a norma delle seguenti direttiva della UE: Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica (89/336/EEC) Direttiva sul Basso Voltaggio (73/23/EEC) Tähän laitteeseen kiinnitetty CE-merkki on tarkoittaa, että laite noudattaa seuraavia EU-direktiivejä: Direktiivi elektromagneettisesta yhteensopivuudesta (89/336/EEC) Matalajännitedirektiivi (73/23/EEC) FCC Registration Information This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the bottom of the modular adapter is a label that contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN) for this equipment. If requested, this information must be provided to the telephone company. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operation or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens, the telephone company should provide you advance notice in order for you to make the necessary modifications to maintain uninterrupted services. User’s Guide HIP Cable Adapter Adaptador de cable HIP Câble d’Adaptation du HIP Fio Adaptador HIP HIP Headset Adapter Cable e n g l i s h Use of the HIP Product The HIP product allows the use of Avaya universal headsets on Avaya 4600IPseries telephones. The HIP allows the user to directly connect a headset into the handset port of the telephone. Installation of the HIP Cable Adapter Connect the modular plug of the HIP Adapter cable to the headset port of your telephone. If your telephone has no headset port, disconnect the handset cord from the phone and connect the HIP into the handset port. Connecting a Headset to the HIP Cable Adapter Any Avaya headset will connect to the Quick Disconnect™ (QD) on the HIP cable. Plug the headset QD into the HIP. Making Telephone Calls using the HIP and a Headset Some models of Definity® telephone sets from Avaya allow a user to make a call without lifting the handset. Dial tone is given when you press a button on the phone. 1) Press the “line” button on the phone and listen for dial tone in the headset. 2) Adjust the volume to the headset by adjusting the handset volume control on the phone. Take care to place the microphone of the headset approximately 2.5cm (1 inch) from the corner of your mouth. Refer to the headset user’s guide for more information on the use of the headset. On other Definity telephone sets without a dedicated headset port: 1) Remove the handset from the cradle and listen for dial tone in the headset. 2) Adjust the volume to the headset by adjusting the handset volume control on the phone. Take care to place the microphone of the headset approximately 2.5cm (1 inch) from the corner of your mouth. Refer to the headset user's guide for more information on the use of the headset. Quick Disconnect is a trademark of Plantronics, Inc. Definity is a registered trademark of Avaya, Inc. If you experience problems with your headset, please refer to the warranty section for information on warranty and repair service. If the problem is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you remove the equipment until the problem is resolved. In extreme cases, the telephone company may be forced to disconnect your service before notifying you of the problem. 61806-01 (10•01) HIP Kabeladapter HIP kabeladapter Adattatore cavo HIP HIP-kaapelisovitin e s p a ñ o l Uso del producto HIP El producto HIP permite la utilización de los auriculares universales de Avaya en los teléfonos series: 4600IP. El HIP permite que el usuario conecte el auricular directamente en la entrada para el auricular de mano del teléfono. Instalación del cable del adaptador HIP Conecte el enchufe modular del cable del Adaptador HIP en el toma de su teléfono. Si su teléfono no cuenta con una entrada para el auricular, desconecte el cable del auricular de mano del teléfono y conecte el HIP en la entrada del auricular de mano. Modo de conectar un auricular al adaptador del cable del HIP Cualquier auricular de Avaya conectará con el dispositivo de Desconexión Rápida (“QD”) del cable del HIP. Conecte el QD del auricular en el HIP. Modo de hacer llamadas utilizando el HIP y un auricular Algunos modelos de teléfonos Definity de Avaya permiten que el usuario haga llamadas sin tener que levantar el auricular de mano. Se da el tono para marcar al oprimir un botón en el teléfono. 1) Oprima el botón “Line” [línea] que se encuentra en el teléfono y espere hasta escuchar el tono por el auricular de mano. 2) Ajuste el volumen del auricular ajustando el control del volumen del auricular de mano que se encuentra en el teléfono. Tenga cuidado de colocar el micrófono del auricular a aproximadamente 2.5 cm (1 pulgada) de distancia de la comisura de su boca. Consulte con la guía para el usuario del auricular para obtener más información acerca del uso del auricular. En otros teléfonos Definity sin un toma dedicado para el auricular: 1) Levante el auricular de mano de la base y espere hasta escuchar el tono para marcar por el auricular. 2) Ajuste el volumen del auricular ajustando el control del volumen del auricular de mano que se encuentra en el teléfono. Tenga cuidado de colocar el micrófono del auricular a aproximadamente 2.5 cm (1 pulgada) de distancia de la comisura de su boca. Consulte con la guía para el usuario del auricular para obtener más información acerca del uso del auricular. Quick Disconnect es una marca registrada de Plantronics, Inc. Definity es una marca registrada de Avaya, Inc. f r a n ç a i s Utilisation du produit HIP Ce produit HIP permet l’emploi de casques universels Avaya sur les téléphones Avaya de séries 4600IP. Le HIP permet à l’utilisateur de brancher un casque directement dans la prise pour combiné du téléphone. Installation de l’adaptateur de câble HIP Brancher la fiche modulaire du câble d’adaptation du HIP sur la prise de casque de votre téléphone. Si votre téléphone ne possède pas de prise pour casque, débrancher du téléphone le cordon pour le combiné, et brancher le HIP dans la prise du combiné. Branchement d’un casque sur l’adaptateur de câble HIP Tout casque Avaya peut être branché sur le Quick Disconnect (QD) du câble HIP. Brancher le QD du casque dans le QD du HIP. Pour téléphoner avec le HIP et un casque Certains modèles de téléphones Definity de Avaya permettent à l’utilisateur de placer un appel sans soulever le combiné. La tonalité s’obtient lorsqu’on appuie sur une touche du téléphone. 1) Appuyer sur la touche “ligne” du téléphone et confirmer la tonalité dans le casque. 2) Régler le volume du casque en réglant la commande de volume du téléphone. S’assurer de bien placer le microphone du casque à environ 2,5 cm du coin de la bouche. Voir le guide d’utilisation du casque pour plus d’informations sur son emploi. Sur d’autres téléphones Definity sans une prise de casque spécialisée: 1) Soulever le combiné de son support et confirmer la tonalité dans le casque. 2) Régler le volume du casque en réglant la commande de volume du téléphone. S’assurer de bien placer le microphone du casque à environ 2,5 cm du coin de la bouche. Voir le guide d’utilisation du casque pour plus d’informations sur son emploi. Quick Disconnect est une marque commerciale de Plantronics, Inc. Definity est une marque déposée de Avaya, Inc. p o r t u g u ê s O uso do produto HIP d e u t s c h Bedienung des HIP O produto HIP pode ser usado com os Headset universais da Avaya na série de telefones Avaya 4600IP. O produto HIP permite que o usuário ligue o fone de ouvido diretamente no receptor do telefone. Instalação do fio Adaptador HIP Mit HIP können Sie die Avaya Universal Headsets mit den Avaya Telefonen der Serien 4600IP benutzen. Mit dem HIP kann der Benutzer einen Kopfsprechhörer direkt mit dem Kopfsprechhörer-Anschluss des Telefons verbinden. Installation des HIP Kabeladapters Ligue a tomada modular do fio adaptador HIP ao porto do headset do seu telefone. Se o seu telefone não tiver um porto para o fone de ouvido, desligue o fio do receptor do telefone e ligue o HIP no porto do receptor. Como conectar o fone de ouvido ao fio Adaptador HIP Qualquer fone de ouvido Avaya irá conectar com o Quick Disconnect (QD) ao fio HIP. Ligue o fone de ouvido do QD ao HIP. Como fazer ligações usando o HIP e um Fone de Ouvido Alguns dos modelos de telefone Definity da marca Avaya permite ao usuário fazer chamadas sem levantar o aparelho de mão. O sinal de linha vem ao pressionar uma tecla do telefone. 1) Pressione a tecla “line” no telefone e ouça o sinal de linha no fone de ouvido. 2) Para se ajustar o volume do fone de ouvido basta ajustar o controle de volume do receptor do telefone. Tenha cuidado em colocar o microfone do fone de ouvido aproximadamente 2.5 cm de distancia da sua boca. Use o manual de usuário como referencia para obter mais informação sobre o uso do fone de ouvido. Em outros tipos de telepones Definity sem um porto dedicado ao headset: 1) Remover o receptor da base e ouça pelo sinal de linha no fone de ouvido. 2) Para se ajustar o volume do fone de ouvido basta ajustar o controle de volume do receptor do telefone. Tenha cuidado em colocar o microfone do fone de ouvido aproximadamente 2.5 cm de distancia da sua boca. Use o manual de usuário como referencia para obter mais informação sobre o uso do fone de ouvido. Quick Disconnect é uma marca registrada da Plantronics, Inc. Definity é uma marca registrada da Avaya, Inc. n e d e r l a n d s Gebruik van het HIP-product Het HIP product maakt het gebruik mogelijk van de universele headsets van Avaya op telefoons van de serie 4600IP van Avaya. Met de HIP kan de gebruiker een headset rechtstreeks op de hoornpoort van de telefoon aansluiten. Installatie van de HIP-kabeladapter Schliessen Sie den Stecker des HIP Adapterkabels am Headset-Anschluss Ihres Telefons an. Falls Ihr Telefon nicht mit einem Kopfsprechhörer-Anschluss ausgestattet ist, entfernen Sie das Hörerkabel aus dem Telefon und verbinden Sie den HIP mit dem KopfsprechhörerAnschluss. Verbindung eines Kopfsprechhörers mit dem HIP Kabeladapters Jeder Kopfsprechhörer von Avaya kann mit dem Quick Disconnect Schnellverbinder (QD) am HIP Kabel angeschlossen werden. Stecken Sie den QD-Schnellverbinder des Kopfsprechhörers in den HIP. Telefongespräche mit HIP und einem Kopfsprechhörer Bei einigen Modellen der Definity Telefone von Avaya ist ein Gespräch ohne Heben des Definity ist ein eingetragenes Warenzeichen von Avaya Technologies, Inc. Der Wählton ertönt nachdem eine Taste auf dem Telefon gedrückt wird. 1) Drücken Sie die “Line” Taste auf dem Telefon und warten Sie auf den Wählton im Kopfsprechhörer. 2) Stellen Sie die Lautstärke zum Kopfsprechhörer ein, indem Sie die Lautstärke für den Telefonhörer am Telefon einstellen. Das Mikrofon des Kopfsprechhörers sollte etwa 2,5 cm von Ihrem Mundwinkel entfernt sein. Für weitere Informationen über den Gebrauch des Kopfhörers wenden Sie sich an Ihr Bedienungshandbuch. Bei anderen Definity Telefonen ohne festen Headset-Anschluss: 1) Heben Sie den Hörer ab und warten Sie, bis Sie den Wählton in Ihrem Kopfsprechhörer hören. 2) Stellen Sie die Lautstärke zum Kopfsprechhörer ein, indem Sie die Lautstärke für den Telefonhörer am Telefon einstellen. Das Mikrofon des Kopfsprechhörers sollte etwa 2,5 cm von Ihrem Mundwinkel entfernt sein. Für weitere Informationen über den Gebrauch des Kopfhörers wenden Sie sich an Ihr Bedienungshandbuch. Sluit de modulaire plug van de HIP adapterkabel aan op de headsetpoort van uw telefoon.Als uw telefoon geen headset-poort heeft, maakt u het snoer van de hoorn los van de telefoon en sluit u de HIP op de hoornpoort aan. Een headset verbinden met de HIP-kabeladapter Elke Avaya headset kan op de snelkoppeling (QD) op de HIP-kabel worden aangesloten. Steek de QD van de headset in de HIP. Telefoneren met de HIP en een headset Sommige modellen van de Definity telefoontoestellen van Avaya stellen de gebruiker in staat om te bellen zonder de handset te gebruiken. U hoort de kiestoon wanneer u een knop op de telefoon indrukt. 1) Druk de “lijn”-knop in en luister of u de kiestoon in de headset hoort. 2) Stel het volume van de headset bij door de volumeregeling van de hoorn op de telefoon bij te stellen. Zorg dat u de microfoon van de headset ongeveer 2,5 cm (1 inch) van uw mondhoek plaatst. Raadpleeg de handleiding van de headset voor meer informatie over het gebruik van de headset. Op andere Definity telefoontoestellen zonder speciale headsetpoort: 1) Neem de hoorn van de haak en luister of u de kiestoon in de headset hoort. 2) Stel het volume van de headset bij door de volumeregeling van de hoorn op de telefoon bij te stellen. Zorg dat u de microfoon van de headset ongeveer 2,5 cm (1 inch) van uw mondhoek plaatst. Raadpleeg de gebruikshandleiding van de headset voor meer informatie over het gebruik van de headset. Quick Disconnect is een handelsmerk van Plantronics, Inc. Definity is een gedeponeerd handelsmerk van Avaya, Inc. Quick Disconnect ist ein Warenzeichen von Plantronics, Inc. Definity ist ein Warenzeichen von Avaya, Inc. i t a l i a n o Uso del prodotto HIP L’adattatore HIP consente l’utilizzo della cuffia universale Avaya sui telefoni Avaya di serie .4600IP. Il HIP permette all’ utente di collegare una cuffia direttamente alla porta nella cornetta del telefono. Installazione del filo di connessione HIP Inserire la spina modulare del cavo dell’adattatore HIP nel foro di connessione della cuffia situato sul telefono. Se il vostro telefono non ha la porta per la cuffia, staccate il filo della cornetta dal telefono ed inserite il HIP nell’apertura nella cornetta. Come connettere la cuffia al filo di connessione HIP Qualsiasi cuffia Avaya puo’ essere collegata al Quick Disconnect (QD) sul filo del HIP. Inserite la cuffia QD nel HIP. Facendo telefonate usando il HIP ed una cuffia Alcuni modelli degli apparecchi telefonici Definity della Avaya consentono di telefonare senza sollevare la cornetta. Il segnale di linea si sente quando premete un tasto sul telefono. 1) Premete il tasto “linea” sul telefono e attendete di udire il segnale di linea nella cuffia. 2) Regolate il volume per la cuffia mediante il controllo volume sul telefono. Fate attenzione a piazzare il microfono della cuffia approssimatamente a 2,5 centimetri (un pollice) dall’angolo della bocca. Consultate la guida della cuffia per l’utente per ulteriori informazioni sull’uso della cuffia. Sugli altri apparecchi telefonici Definity sprovvisti di foro di connessione per cuffia: 1) Togliete la cornetta dall’ incavo ed aspettate fino a quando sentite il segnale di linea nella cuffia. 2) Potete cambiare il volume per la cuffia regolando il controllo del volume sulla cornetta sul telefono. State attenti di mettere la cuffia approssimatamente a 2,5 cm (un pollice) dall’angolo della bocca. Leggete la guida per l’utente sull’uso della cuffia per ulteriori informazioni sulle modalita’ d’uso della cuffia. Quick Disconnect é il marchio di fabbrica di Plantronics, Inc. Definity è un marchio registrato della Avaya, Inc. s u o m i HIP-tuotteen käyttö HIP mahdollistaa Avaya yleiskuulokkeiden käytön Avaya 4600IP sarjan puhelimissa. HIP:n käyttäjä voi yhdistää korvakuulokkeet suoraan puhelimen kuulokeporttiin. HIP-kaapelisovittimen asennus Yhdistä HIP-sovitinkaapelin modulaarinen pistokytkin puhelimen kuulokeporttiin. Jos puhelimessasi ei ole korvakuulokeporttia, irrota kuulokejohto puhelimesta ja yhdistä HIP kuulokeporttiin. Korvakuulokkeiden yhdistäminen HIP-kaapelisovittimeen Kaikki Avaya-kuulokkeet voidaan yhdistää HIP-kaapelin Quick Disconnect -pikaliittimeen. Yhdistä kuulokkeen pikaliitin HIP:een. Soittaminen käyttäen HIP-mallia ja korvakuulokkeita Joissakin Avaya Definity-puhelimissa käyttäjä voi valita puhelun nostamatta kuuloketta. Valintaääni kuuluu, kun painat puhelimen painiketta. 1) Paina puhelimen “linja”-painiketta ja kuuntele valintaääntä kuulokkeesta. 2) Valitse kuulokkeen äänenvoimakkuus puhelimessa olevasta kuulokkeen äänenvoimakkuuden säätimestä. Kuulokkeen mikrofonin täytyy olla noin 25 mm etäisyydellä suupielestä. Katso korvakuulokkeen käyttöoppaasta lisätietoja kuulokkeen käytöstä. Muissa Definity-puhelimissa, joissa ei ole omaa kuulokeporttia: 1) Poista kuuloke pitimestä ja kuuntele korvakuulokkeen valintaääntä. 2) Valitse korvakuulokkeen äänenvoimakkuus puhelimen kuulokkeen äänenvoimakkuuden säätimestä. Kuulokkeen mikrofonin täytyy olla noin 25 mm etäisyydellä suupielestä. Katso korvakuulokkeen käyttöoppaasta lisätietoja kuulokkeen käytöstä. Quick Disconnect on Plantronics, Inc:n tavaramerkki. Definity on rekisteröity tavaramerkki, jonka omistaja on Avaya, Inc. Industry Canada Notice Notice: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets certain telecommunications network protective, operational and safety requirements. The Department does not guarantee the equipment will operate to the users satisfaction. Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. In some cases, the company’s inside wiring associated with a single line individual service may be extended by means of a certified connector assembly (telephone extension cord). The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations. Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment. Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas. Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate. Notice: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed 5. Avis d’Industrie Canada Avis: L’étiquette d’Industrie Canada (IC) identifie le matériel homologué. Cette étiquette certifie que le matériel satisfait à certaines exigences de sécurité, de fonctionnement et de protection du réseau de télécommunications. Le ministère ne garantit pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur. Avant d’installer ce matériel, les utilisateurs doivent s’assurer qu’il peut être raccordé aux installations de la compagnie locale de télécommunications. Le matériel doit également être installé selon une méthode de raccordement acceptée. Le client doit savoir que le respect des conditions ci-dessus ne peut pas prévenir la détérioration du service dans certaines conditions. Les réparations de matériel homologué doivent être effectuées par un centre d’entretien canadien agréé désigné par le fournisseur. En cas de réparation ou de modification faite par l’utilisateur à ce matériel, ou de défauts de fonctionnement du matériel, la compagnie de télécommunications peut demander à l’utilisateur de débrancher le matériel. Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s’assurer que les raccordements de mise à la terre des lignes d’électricité ou de téléphone et le système interne de tuyaux métalliques d’eau, le cas échéant, sont reliés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante en région rurale. Avertissement: Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire ces raccordements eux-mêmes mais doivent communiquer avec un inspecteur électrique ou un électricien, suivant le cas. Avis : Le numéro d'équivalence de la sonnerie attribué à chaque dispositif terminal indique le nombre maximum de terminaux permis à se raccorder à un réseau téléphonique. La terminaison d'un réseau peut se composer de toute combinaison de dispositifs, mais le total des numéros de d'équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs ne doit pas dépasser 5.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Avaya Hip Handleiding

Type
Handleiding

Andere documenten