Sony WM-FX193 de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Svenska
Förberedelser A
Isättning av batterier
Obs!
Indikatorn BATT börjar glimma svagt när batterierna
håller på att laddas ur. Byt i så fall ut batterierna mot
nya batterier.
Bandavspelning
1 Skjut FM/AM/TAPE (RADIO OFF) till
läget TAPE (RADIO OFF).
2 Tryck på nPLAY.
För att Tryck på
Avbryta bandavspelningen x (stopp)
Snabbspolning* M eller m
* Kom ihåg att trycka på x (stopp) efter att bandet
snabbspolats till bandbörjan eller bandslutet.
Automatisk begränsning av maximal
volymnivå
Skjut AVLS (Automatic Volume Limiter System) till
läget LIMIT. Den maximala volymnivån hålls nu
nere på en lagom nivå, för att skydda öronen mot
hörselskador. Volymen kan inte höjas över denna
nivå.
Basförstärkning
Skjut väljaren MEGA BASS/OFF till tillslaget läge
MEGA BASS för att koppla in ljudåtergivning med
mer djup och styrka i (gäller FX195).
Obs!
Öppna inte kassettfacket medan bandet är i rörelse.
Suomi
Valmistelut A
Paristojen asettaminen
HUOM!
BATT-merkkivalo himmenee, kun paristot heikkenevät
tai kuluvat loppuun. Vaihda ne uusiin.
Nauhan toisto
1 Säädä FM/AM/TAPE (RADIO OFF)
asentoon TAPE (RADIO OFF).
2 Paina painiketta nPLAY.
Kun haluat Paina tai kytke
Pysäyttää toiston x (stop)
Pikakelaus* M tai m
* Muista painaa painiketta x (stop) kun nauha on
kelautunut kokonaan eteen tai taakse.
Suurimman mahdollisen
äänenvoimakkuuden rajoittaminen
automaattisesti
Säädä AVLS (Automatic Volume Limiter System)
asentoon LIMIT. Suurin mahdollinen
äänenvoimakkuus pysyy pienenä, jotta voit suojata
kuuloasi. Äänenlaatu ei heikkene eikä
äänenvoimakkuutta voi suurentaa enempää.
Äänen korostus
Aseta MEGA BASS/OFF -kytkin asentoon MEGA
BASS, jotta saat syvän ja täyteläisen äänen (vain
FX195).
HUOM!
Älä avaa kasetinpidintä kasetin pyöriessä.
Nederlands
Voorbereidingen A
Batterij-inleg
Opmerking
Naarmate de batterijen leeg raken, zal de BATT
indicator geleidelijk zwakker oplichten. Vervang dan
de batterijen door nieuwe.
Afspelen van een
cassette
1 Zet de FM/AM/TAPE (RADIO OFF)
schakelaar in de TAPE (RADIO OFF) stand.
2 Druk op de nPLAY toets.
Voor Drukt u
Stoppen met afspelen op x (stoppen)
Snel spoelen* op M of m
* Druk na het snelspoelen altijd even op de x (stoppen)
als u na het snel vooruit- of terugspoelen het apparaat
ongebruikt laat liggen.
Automatisch beperken van het maximale
geluidsvolume
Zet de AVLS volumebegrenzingsschakelaar in de
LIMIT stand. Om uw gehoor te beschermen houdt
het “Automatic Volume Limiter System” de
maximale geluidssterkte binnen redelijke grenzen,
ook wanneer u de volumeregelaar hoger instelt.
Extra versterken van de bassen
Zet de MEGA BASS/OFF schakelaar in de MEGA
BASS stand om de lage tonen meer nadruk te geven
(alleen de FX195).
Opmerking
Open nooit de cassettehouder terwijl de band nog
loopt.
Deutsch
Vorbereitungen A
Einlegen der Batterien
Hinweis
Bei erschöpften Batterien leuchtet die BATT-Anzeige
nur noch schwach. Wechseln Sie die Batterien dann
aus.
Bandwiedergabe
1 Stellen Sie FM/AM/TAPE (RADIO OFF)
auf TAPE (RADIO OFF).
2 Drücken Sie nPLAY.
Funktion Bedienung
Stoppen der Wiedergabe x (Stop) drücken.
Schnelles Spulen* M oder m drücken.
* Drücken Sie am Ende des Vor- oder Rückspulens die
Taste x (Stop).
Zur automatischen Begrenzung des
Maximalpegels
Stellen Sie AVLS (Automatic Volume Limiter
System) auf LIMIT. Selbst bei hoch eingestelltem
Lautstärkeregler bleibt der maximale
Lautstärkepegel dann begrenzt.
Anheben der Bässe bzw. Klangeinstellung
Stellen Sie den MEGA BASS/OFF-Schalter auf
MEGA BASS, um die Bässe anzuheben (nur FX195).
Hinweis
Öffnen Sie den Cassettenhalter nicht bei laufendem
Band.
Radiobetrieb
1 Stellen Sie FM/AM/TAPE (RADIO OFF)
auf AM (MW) oder FM (UKW).
2 Stellen Sie durch Drehen von TUNING den
gewünschten Sender ein.
Zum Ausschalten des Radios
Stellen Sie FM/AM/TAPE (RADIO OFF) auf TAPE
(RADIO OFF).
Für optimalen Empfang B
Bei UKW breiten Sie das Kopfhörer-/Ohrhörerkabel
(Antenne) ganz aus, oder stellen Sie FM MODE ein.
Bei MW-Empfang drehen Sie das ganze Gerät.
MONO ST
FM MODE
R6 (AA) X2
FM
nPLAY
MEGA BASS/
OFF
M
m
FM/AM/TAPE
(RADIO OFF)
VOLUME
TUNING
FM MODE
i
AVLS NORM/
LIMIT
BATT
x
AM
B
A
FX195
Störungsüberprüfungen
Die Lautstärke läßt sich nicht erhöhen.
AVLS ist auf LIMIT eingestellt.
Schlechte Tonqualität bei
Bandwiedergabe.
Den Kopfhörer-/Ohrhörerstecker reinigen.
Der Tonkopf ist verschmutzt. Den Tonkopf und
den Bandpfad mit einem leicht mit
Reinigungsflüssigkeit oder Alkohol angefeuchteten
Wattestäbchen reinigen.
Sicherheitsmaßnahmen
Hinweis zu Batterien
• Stecken Sie die Batterien niemals zusammen mit Münzen oder
anderen Metallgegenständen in Ihre Tasche. Ansonsten kann es
durch Kurzschluß des Plus- und Minuspols zu
Hitzeentwicklung kommen.
• Wenn der Walkman längere Zeit nicht verwendet wird, nehmen
Sie die Batterien heraus, um eine Beschädigung durch
Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Umgang mit dem Gerät
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen und
nicht an Orte, die direktem Sonnenlicht, starker
Staubentwicklung, Sand, Feuchtigkeit, Regen oder
mechanischen Stößen ausgesetzt sind. Auch in einem mit
geschlossenen Fenstern geparkten Wagen sollte das Gerät nicht
zurückgelassen werden.
• Cassetten mit einer Spielzeit von mehr als 90 Minuten sollten
nur dann verwendet werden, wenn eine lange durchgehende
Wiedergabezeit möglich ist.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wurde, schalten
Sie es vor dem Einlegen der Cassette einige Minuten lang auf
Wiedergabe, damit es sich etwas erwärmt.
• Zur Reinigung des Gehäuses verwenden Sie ein weiches, leicht
mit milder Reinigungslösung angefeuchtetes Tuch. Alkohol,
Benzin oder Verdünner dürfen nicht verwendet werden.
Kopfhörer/Ohrhörer
Sicherheit im Straßenverkehr
Verwenden Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht beim Auto-,
Motorrad-, Radfahren usw., da dies gefährlich und in einigen
Ländern verboten ist. Auch als Fußgänger sollten Sie den
Kopfhörer/Ohrhörer nicht mit zu hoher Lautstärke verwenden,
da dies insbesondere an Fußgängerüberwegen sehr gefährlich ist.
Nehmen Sie den Kopfhörer/Ohrhörer in Gefahrensituationen
stets ab.
Vermeidung von Gehörschäden
Betreiben Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht mit sehr hoher
Lautstärke, da dies schädlich für Ihre Hörorgane ist. Wenn Sie ein
dumpfes Gefühl in Ihren Ohren verspüren, reduzieren Sie die
Lautstärke, oder nehmen Sie den Kopfhörer/Ohrhörer ab.
Rücksichtnahme
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, damit Sie die
Außengeräusche noch wahrnehmen können und Leute in Ihrer
Nähe nicht gestört werden.
Italiano
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato
in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.
08. 1995 n. 548.
BANDE DI FREQUENZA*
1. Bande di frequenza:
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
MW: 526,5 kHz – 1.606,5 kHz
2. Frequenza intermedia:
FM: 10,7 MHz
AM: 455 kHz
3. Oscillatore locale:
Frequenza oscillatore locale superiore a quella
del segnale
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85
e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
Preparativi A
Inserimento delle pile
Nota
L’indicatore BATT si affievolisce quando le pile sono
deboli o scariche. Sostituirle con altre nuove.
Riproduzione di nastri
1 Regolare FM/AM/TAPE (RADIO OFF) su
TAPE (RADIO OFF).
2 Premere nPLAY.
Per Premere
Interrompere la riproduzione x (arresto)
Avvolgere in modo rapido* M o m
* Ricordarsi di premere x (arresto) dopo che il nastro è
stato riavvolto o fatto avanzare.
Per limitare automaticamente il volume
massimo
Regolare AVLS (sistema di limitazione automatica
del volume) su LIMIT. Il volume massimo viene
contenuto per proteggere l’udito, anche se si alza il
volume.
Per enfatizzare il suono
Regolare l’interruttore MEGA BASS/OFF su MEGA
BASS per produrre un suono profondo e potente
(solo FX195).
Nota
Non aprire il comparto cassetta mentre il nastro è in
movimento.
Ascolto della radio
1 Regolare FM/AM/TAPE (RADIO OFF) su
AM o FM.
2 Per sintonizzarsi sulla stazione desiderata,
ruotare TUNING.
Per spegnere la radio
Regolare FM/AM/TAPE (RADIO OFF) su TAPE
(RADIO OFF).
Per migliorare la ricezione B
Per la banda FM, estendere il filo delle cuffie/
auricolari (antenna) o regolare FM MODE.
Per la banda AM, ruotare l’apparecchio stesso.
Soluzione di problemi
Non è possibile alzare il volume.
AVLS è regolato su LIMIT.
Qualità di riproduzione nastri scadente.
Pulire la spina delle cuffie/auricolari.
Testina sporca. Pulire la testina e il percorso del
nastro con un bastoncino di cotone inumidito con
fluido di pulizia o alcool.
Precauzioni
Informazioni sulle batterie
• Non tenere le pile a secco insieme a monete o altri oggetti
metallici. Può essere generato calore se i terminali positivo e
negativo delle pile sono accidentalmente messi in contatto da
oggetti metallici.
• Quando si prevede di non usare il Walkman per un lungo
periodo, estrarre le pile per evitare danni provocati da perdite
di elettrolita e corrosione.
Manutenzione
• Non lasciare l’apparecchio nei pressi di fonti di calore o in
luoghi esposti alla luce solare diretta, polvere eccessiva o
sabbia, umidità, pioggia, scosse meccaniche o in un’auto con i
finestrini chiusi.
• Non usare cassette di durata superiore a 90 minuti tranne che
per lunghe riproduzioni ininterrotte.
• Se non si è usato l’apparecchio per un lungo periodo, disporlo
in modo di riproduzione e lasciarlo scaldare per qualche
minuto prima di inserire una cassetta.
• Per pulire il rivestimento, usare un panno morbido
leggermente inumidito con una blanda soluzione detergente.
Non usare alcool, benzina o acquaragia.
Cuffie o auricolari
Sicurezza stradale
Non usare le cuffie/auricolari durante la guida, in bicicletta o
durante l’uso di qualsiasi veicolo motorizzato. Questo può creare
pericoli per il traffico ed è illegale in alcune zone. Può essere
potenzialmente pericoloso anche ascoltare con le cuffie/auricolari
ad alto volume mentre si cammina, particolarmente ai passaggi
pedonali. Usare estrema cautela o cessare l’uso in situazioni
potenzialmente rischiose.
Prevenzione di danni all’udito
Non usare le cuffie/auricolari ad alto volume. Gli esperti in
materia di udito sconsigliano un uso continuo ad alto volume per
periodi prolungati. Se si sentono ronzii alle orecchie, abbassare il
volume o cessare l’uso.
Rispetto per il prossimo
Tenere il volume ad un livello moderato. Questo permette di
udire i suoni esterni e non disturba le persone circostanti.
Luisteren naar de radio
1 Zet de FM/AM/TAPE (RADIO OFF)
schakelaar in de AM of FM stand.
2 Draai aan TUNING om af te stemmen op de
gewenste zender.
Uitschakelen van de radio
Zet de FM/AM/TAPE (RADIO OFF) schakelaar in
de TAPE (RADIO OFF) stand.
Verbeteren van de radio-ontvangst B
Voor de FM strekt u het hoofdtelefoonsnoer/
oortelefoonsnoer (antenne) zo ver mogelijk uit of
schakelt u de FM MODE schakelaar om.
Voor de AM draait u het gehele apparaat in de
richting die de beste ontvangst oplevert.
Verhelpen van storingen
Het geluid kan niet harder gezet worden.
De AVLS volumebegrenzingsschakelaar staat in de
LIMIT stand.
Het weergegeven geluid is slecht van
klank.
Maak de stekker van de hoofdtelefoon/oortelefoon
schoon.
De bandkop is vuil. Reinig de kop en het
bandloopwerk met een wattenstokje, licht
bevochtigd met wat reinigingsvloeistof of spiritus.
Voorzorgsmaatregelen
Betreffende de batterijen
• Stop batterijen vooral niet los in uw zak samen met metalen
voorwerpen, zoals kleingeld, een sleutelbos e.d. Als de plus- en
min-polen van de batterijen worden kortgesloten door een
metalen voorwerp, kan er veel hitte vrijkomen.
• Wanneer u de Walkman geruime tijd niet gebruikt, is het beter
de batterijen eruit te verwijderen, om schade door eventuele
batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
Betreffende het hanteren
• Leg het apparaat niet te dicht bij een warmtebron, niet in de
volle zon en niet op een plaats met veel stof, zand, of
mechanische trillingen of schokken; nooit achterlaten in een
afgesloten auto in de volle zon.
• Gebruik geen cassettes met een speelduur van meer dan 90
minuten, tenzij de extra lange ononderbroken weergave van
groot belang is.
• Is het apparaat langdurig niet gebruikt, zet het dan eerst zonder
cassette in de weergavestand en laat het zo enkele minuten
warmdraaien, alvorens een cassette in te steken.
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een zacht doekje,
licht bevochtigd met wat milde vloeibare zeep. Gebruik geen
oplosmiddelen als alcohol (spiritus), benzine of thinner.
De hoofdtelefoon/oortelefoon
Verkeersveiligheid
Luister niet via een hoofdtelefoon/oortelefoon tijdens autorijden,
fietsen, en dergelijke. Het is gevaarlijk en op veel plaatsen
verboden. Zelfs als u over straat loopt, kan luisteren met een te
hoog volume al gevaar met zich meebrengen. U hoort minder,
met als gevolg meer risico bij het oversteken van de straat, weg of
spoorlijn. Wees voorzichtig en neem de hoofdtelefoon/
oortelefoon af wanneer er ook maar enige kans is op een
gevaarlijke situatie.
Voorkom beschadiging van uw gehoor
Blijf niet te lang achtereen luisteren naar een luid ingestelde
hoofdtelefoon/oortelefoon. Deskundigen waarschuwen tegen het
langdurig luisteren naar harde geluiden. Verminder de
geluidssterkte of neem de hoofdtelefoon/oortelefoon af wanneer
uw oren suizen.
Houd rekening met anderen
Houd rekening met anderen en stel de weergave niet te hard in.
Dit om hinder aan omstanders te vermijden en om geluiden in
uw omgeving en mensen die tegen u praten altijd te kunnen
horen.
Radiomottagning
1 Skjut FM/AM/TAPE (RADIO OFF) till
läget AM eller FM.
2 Vrid på TUNING för att ställa in den kanal
du vill ha.
Hur radion slås av
Skjut FM/AM/TAPE (RADIO OFF) till läget TAPE
(RADIO OFF).
Tydligare radiomottagning B
Vid FM-mottagning: sträck ut sladden till
hörlurarna/öronsnäckorna (antenn) eller skjut
väljaren FM MODE till lämpligt läge.
Vid AM-mottagning: vrid på själva kassettradion.
Felsökning
Volymen kan inte höjas.
AVLS har skjutits till läget LIMIT.
Ljudkvaliteten vid bandavspelning är
dålig.
Rengör kontakten på sladden till hörlurarna/
öronsnäckorna.
Bandhuvudet är smutsigt. Rengör bandhuvudet
och bandbanan med en bomullspinne som fuktats
lätt i rengöringsvätska eller rengöringssprit.
Att observera
Batterier
• Bär inte torrbatterier i fickan tillsammans med mynt eller andra
metallföremål. Ett batteri kan bli mycket varmt om dess plus-
och minuspoler råkar komma i kontakt med varandra via ett
metallföremål.
• Ta ur batterierna, när kassettradion inte ska användas under en
längre tidsperiod, för att skydda kassettradion mot skador på
grund av batteriläckage och korrosion.
Hantering
• Placera inte kassettradion i närheten av en värmekälla eller på
en plats där den utsätts för solljus, damm, sand, fukt, regn eller
mekaniska stötar. Lämna den heller inte i en bil med stängda
fönster.
• Använd inte kassetter med bandlängder som överstiger 90
minuter, annat än i undantagsfall för bandavspelning som tar
längre tid i anspråk.
• Gör kassettradion klar för bandavspelning och låt den gå i
några minuter för att värma upp den, innan en kassett sätts i,
när kassettradion inte använts på länge.
• Använd en mjuk trasa, som fuktats i mild diskmedelslösning,
för att rengöra kassettradions hölje. Använd inte spritlösningar,
bensin eller lösningsmedel.
Om hörlurar/öronsnäckor
Trafiksäkerhet
Använd inte hörlurarna/öronsnäckorna vid bilkörning, cykling
eller framförande av något annat motorfordon. Det kan leda till
en trafikfarlig situation och är till och med förbjudet i vissa
länder. Det kan också vara farligt att lyssna på musik på hög
volym via hörlurarna/öronsnäckorna under en promenad,
särskilt vid övergångsställen. Var mycket försiktig, alternativt
avbryt lyssning via hörlurarna/öronsnäckorna, i farliga
situationer.
Förhindra hörselskador
Använd inte hörlurarna/öronsnäckorna med volymen på för hög
nivå. Hörselexperterna avråder från lyssning på hög volym i
längre stunder åt gången. Sänk volymen eller avbryt lyssningen
så fort det börjar ringa i öronen.
Visa respekt för omgivningen
Håll nere volymen på lagom nivå, dels för att kunna höra ljud i
omgivningen och dels för att visa hänsyn mot andra människor i
närheten.
Radion kuunteleminen
1 Säädä FM/AM/TAPE (RADIO OFF)
asentoon AM tai FM.
2 Viritä haluamasi asema kääntämällä
TUNING-säädintä.
Radion sammuttaminen
Säädä FM/AM/TAPE (RADIO OFF) asentoon TAPE
(RADIO OFF).
Lähetyksen vastaanoton parantaminen B
Jos kuuntelet ULA-asemaa, vedä kuulokkeiden johto
(antenni) suoraksi tai muuta FM MODE -kytkimen
asentoa.
Jos kuuntelet AM-asemaa, muuta laitteen asentoa.
Vianetsintä
Äänenvoimakkuus ei suurene.
AVLS on asetettu asentoon LIMIT.
Huono toistolaatu.
Puhdista kuulokkeiden/korvakuulokkeiden pistoke.
Likainen äänipää. Puhdista äänipää ja nauharata
pumpulipuikolla, joka on kostutettu
puhdistusaineeseen tai alkoholiin.
Huomautuksia
Paristoista
• Älä kanna paristoja sellaisessa paikassa, jossa on kolikoita tai
muita metalliesineitä. Jos pariston positiivinen ja negatiivinen
liitin koskettaa vahingossa metalliesinettä, saattaa syntyä
kuumuutta.
• Kun Walkman-laitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan, ota
paristot pois, jotta saadaan vältettyä paristovuodon ja
syöpymisen aiheuttamat vauriot.
Käsittelystä
• Älä jätä laitetta lämmönlähteiden lähelle tai paikkaan, johon
aurinko paistaa suoraan, jossa on paljon pölyä tai hiekkaa,
kosteutta, johon sataa, johon välittyy mekaanista värinää tai
autoon, jonka ikkunat on suljettu.
• Älä käytä yli 90 minuutin pituisia kasetteja muuhun kuin
pitkään kestävään jatkuvaan toistoon.
• Jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan, kytke se toistolle
muutamaksi minuutiksi, jotta se lämpiää, ennen kuin asetat
kasetin paikalleen.
• Puhdista pinnat pehmeällä, hiukan mietoon pesuaineeseen
kostutetulla kankaalla. Älä käytä alkoholia, bensiiniä tai
tinneriä.
Kuulokkeista
Ajoturvallisuus
Älä käytä kuulokkeita/korvakuulokkeita ajaessasi, pyöräillessäsi
tai käyttäessäsi muuta moottoriajoneuvoa. Kuulokkeiden/
korvakuulokkeiden käyttö vaarantaa liikenteen ja on paikoin
kiellettyä. On myös vaarallista kuunnella kuulokkeilla kovalla
äänenvoimakkuudella kävellessä, erityisesti risteyksissä. Ole
erittäin varovainen tai lopeta kuulokkeiden/korvakuulokkeiden
käyttö mahdollisesti vaarallisissa tilanteissa.
Kuulovaurioiden estäminen
Älä käytä kuulokkeita/korvakuulokkeita kovalla
äänenvoimakkuudella. Asiantuntijat neuvovat välttämään
pitkäaikaista kovalla äänenvoimakkuudella tapahtuvaa
kuuntelua. Jos tunnet korviesi soivan, pienennä
äänenvoimakkuutta tai lopeta kuulokkeiden/korvakuulokkeiden
käyttö.
Muiden ottaminen huomioon
Pidä äänenvoimakkuus sopivan pienenä. Kuulet tällöin
ympäristön äänet ja olet samalla huomaavainen ympärillä olevia
kohtaan.

Documenttranscriptie

Italiano A Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28. 08. 1995 n. 548. R6 (AA) X2 FM MODE FM i AVLS NORM/ LIMIT FM MODE MONO ST B Svenska FM/AM/TAPE (RADIO OFF) BATT TUNING x VOLUME AM BANDE DI FREQUENZA* 1. Bande di frequenza: FM: 87,5 MHz – 108 MHz MW: 526,5 kHz – 1.606,5 kHz 2. Frequenza intermedia: FM: 10,7 MHz AM: 455 kHz 3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale * di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87 M MEGA BASS/ OFF FX195 Preparativi Deutsch Riproduzione di nastri Die Lautstärke läßt sich nicht erhöhen. Interrompere la riproduzione x (arresto) Hinweis • Bei erschöpften Batterien leuchtet die BATT-Anzeige nur noch schwach. Wechseln Sie die Batterien dann aus. •AVLS ist auf LIMIT eingestellt. Avvolgere in modo rapido* Mom Stoppen der Wiedergabe x (Stop) drücken. Schnelles Spulen* M oder m drücken. * Drücken Sie am Ende des Vor- oder Rückspulens die Taste x (Stop). Zur automatischen Begrenzung des Maximalpegels Stellen Sie AVLS (Automatic Volume Limiter System) auf LIMIT. Selbst bei hoch eingestelltem Lautstärkeregler bleibt der maximale Lautstärkepegel dann begrenzt. Anheben der Bässe bzw. Klangeinstellung Stellen Sie den MEGA BASS/OFF-Schalter auf MEGA BASS, um die Bässe anzuheben (nur FX195). Hinweis • Öffnen Sie den Cassettenhalter nicht bei laufendem Band. Radiobetrieb 1 Stellen Sie FM/AM/TAPE (RADIO OFF) auf AM (MW) oder FM (UKW). 2 Stellen Sie durch Drehen von TUNING den gewünschten Sender ein. Zum Ausschalten des Radios Stellen Sie FM/AM/TAPE (RADIO OFF) auf TAPE (RADIO OFF). Für optimalen Empfang B Bei UKW breiten Sie das Kopfhörer-/Ohrhörerkabel (Antenne) ganz aus, oder stellen Sie FM MODE ein. Bei MW-Empfang drehen Sie das ganze Gerät. Obs! • Indikatorn BATT börjar glimma svagt när batterierna håller på att laddas ur. Byt i så fall ut batterierna mot nya batterier. Per spegnere la radio Regolare FM/AM/TAPE (RADIO OFF) su TAPE (RADIO OFF). Manutenzione Per migliorare la ricezione B Per la banda FM, estendere il filo delle cuffie/ auricolari (antenna) o regolare FM MODE. Per la banda AM, ruotare l’apparecchio stesso. • AVLS è regolato su LIMIT. Einlegen der Batterien Bedienung Isättning av batterier • Non tenere le pile a secco insieme a monete o altri oggetti metallici. Può essere generato calore se i terminali positivo e negativo delle pile sono accidentalmente messi in contatto da oggetti metallici. • Quando si prevede di non usare il Walkman per un lungo periodo, estrarre le pile per evitare danni provocati da perdite di elettrolita e corrosione. Nota • L’indicatore BATT si affievolisce quando le pile sono deboli o scariche. Sostituirle con altre nuove. Premere Funktion Informazioni sulle batterie Non è possibile alzare il volume. Per 1 Stellen Sie FM/AM/TAPE (RADIO OFF) auf TAPE (RADIO OFF). 2 Drücken Sie nPLAY. 1 Regolare FM/AM/TAPE (RADIO OFF) su AM o FM. 2 Per sintonizzarsi sulla stazione desiderata, ruotare TUNING. Inserimento delle pile Störungsüberprüfungen Bandwiedergabe Förberedelser Soluzione di problemi A 1 Regolare FM/AM/TAPE (RADIO OFF) su TAPE (RADIO OFF). 2 Premere nPLAY. A Precauzioni m nPLAY Vorbereitungen Ascolto della radio Schlechte Tonqualität bei Bandwiedergabe. •Den Kopfhörer-/Ohrhörerstecker reinigen. •Der Tonkopf ist verschmutzt. Den Tonkopf und den Bandpfad mit einem leicht mit Reinigungsflüssigkeit oder Alkohol angefeuchteten Wattestäbchen reinigen. Qualità di riproduzione nastri scadente. • Pulire la spina delle cuffie/auricolari. • Testina sporca. Pulire la testina e il percorso del nastro con un bastoncino di cotone inumidito con fluido di pulizia o alcool. A Bandavspelning Radiomottagning Att observera 1 Skjut FM/AM/TAPE (RADIO OFF) till läget AM eller FM. 2 Vrid på TUNING för att ställa in den kanal du vill ha. Batterier Hur radion slås av • Bär inte torrbatterier i fickan tillsammans med mynt eller andra metallföremål. Ett batteri kan bli mycket varmt om dess plusoch minuspoler råkar komma i kontakt med varandra via ett metallföremål. • Ta ur batterierna, när kassettradion inte ska användas under en längre tidsperiod, för att skydda kassettradion mot skador på grund av batteriläckage och korrosion. Skjut FM/AM/TAPE (RADIO OFF) till läget TAPE (RADIO OFF). Hantering • Non lasciare l’apparecchio nei pressi di fonti di calore o in luoghi esposti alla luce solare diretta, polvere eccessiva o sabbia, umidità, pioggia, scosse meccaniche o in un’auto con i finestrini chiusi. • Non usare cassette di durata superiore a 90 minuti tranne che per lunghe riproduzioni ininterrotte. • Se non si è usato l’apparecchio per un lungo periodo, disporlo in modo di riproduzione e lasciarlo scaldare per qualche minuto prima di inserire una cassetta. • Per pulire il rivestimento, usare un panno morbido leggermente inumidito con una blanda soluzione detergente. Non usare alcool, benzina o acquaragia. 1 Skjut FM/AM/TAPE (RADIO OFF) till läget TAPE (RADIO OFF). 2 Tryck på nPLAY. Cuffie o auricolari * Kom ihåg att trycka på x (stopp) efter att bandet snabbspolats till bandbörjan eller bandslutet. Volymen kan inte höjas. Automatisk begränsning av maximal volymnivå Ljudkvaliteten vid bandavspelning är dålig. Skjut AVLS (Automatic Volume Limiter System) till läget LIMIT. Den maximala volymnivån hålls nu nere på en lagom nivå, för att skydda öronen mot hörselskador. Volymen kan inte höjas över denna nivå. •Rengör kontakten på sladden till hörlurarna/ öronsnäckorna. •Bandhuvudet är smutsigt. Rengör bandhuvudet och bandbanan med en bomullspinne som fuktats lätt i rengöringsvätska eller rengöringssprit. Sicurezza stradale Non usare le cuffie/auricolari durante la guida, in bicicletta o durante l’uso di qualsiasi veicolo motorizzato. Questo può creare pericoli per il traffico ed è illegale in alcune zone. Può essere potenzialmente pericoloso anche ascoltare con le cuffie/auricolari ad alto volume mentre si cammina, particolarmente ai passaggi pedonali. Usare estrema cautela o cessare l’uso in situazioni potenzialmente rischiose. Prevenzione di danni all’udito Non usare le cuffie/auricolari ad alto volume. Gli esperti in materia di udito sconsigliano un uso continuo ad alto volume per periodi prolungati. Se si sentono ronzii alle orecchie, abbassare il volume o cessare l’uso. Rispetto per il prossimo Tenere il volume ad un livello moderato. Questo permette di udire i suoni esterni e non disturba le persone circostanti. * Ricordarsi di premere x (arresto) dopo che il nastro è stato riavvolto o fatto avanzare. För att Tryck på Avbryta bandavspelningen på x (stopp) Snabbspolning* på M eller m Tydligare radiomottagning B Vid FM-mottagning: sträck ut sladden till hörlurarna/öronsnäckorna (antenn) eller skjut väljaren FM MODE till lämpligt läge. Vid AM-mottagning: vrid på själva kassettradion. Felsökning •AVLS har skjutits till läget LIMIT. • Placera inte kassettradion i närheten av en värmekälla eller på en plats där den utsätts för solljus, damm, sand, fukt, regn eller mekaniska stötar. Lämna den heller inte i en bil med stängda fönster. • Använd inte kassetter med bandlängder som överstiger 90 minuter, annat än i undantagsfall för bandavspelning som tar längre tid i anspråk. • Gör kassettradion klar för bandavspelning och låt den gå i några minuter för att värma upp den, innan en kassett sätts i, när kassettradion inte använts på länge. • Använd en mjuk trasa, som fuktats i mild diskmedelslösning, för att rengöra kassettradions hölje. Använd inte spritlösningar, bensin eller lösningsmedel. Om hörlurar/öronsnäckor Trafiksäkerhet Använd inte hörlurarna/öronsnäckorna vid bilkörning, cykling eller framförande av något annat motorfordon. Det kan leda till en trafikfarlig situation och är till och med förbjudet i vissa länder. Det kan också vara farligt att lyssna på musik på hög volym via hörlurarna/öronsnäckorna under en promenad, särskilt vid övergångsställen. Var mycket försiktig, alternativt avbryt lyssning via hörlurarna/öronsnäckorna, i farliga situationer. Basförstärkning Förhindra hörselskador Skjut väljaren MEGA BASS/OFF till tillslaget läge MEGA BASS för att koppla in ljudåtergivning med mer djup och styrka i (gäller FX195). Använd inte hörlurarna/öronsnäckorna med volymen på för hög nivå. Hörselexperterna avråder från lyssning på hög volym i längre stunder åt gången. Sänk volymen eller avbryt lyssningen så fort det börjar ringa i öronen. Obs! • Öppna inte kassettfacket medan bandet är i rörelse. Visa respekt för omgivningen Håll nere volymen på lagom nivå, dels för att kunna höra ljud i omgivningen och dels för att visa hänsyn mot andra människor i närheten. Per limitare automaticamente il volume massimo Regolare AVLS (sistema di limitazione automatica del volume) su LIMIT. Il volume massimo viene contenuto per proteggere l’udito, anche se si alza il volume. Per enfatizzare il suono Regolare l’interruttore MEGA BASS/OFF su MEGA BASS per produrre un suono profondo e potente (solo FX195). Sicherheitsmaßnahmen Hinweis zu Batterien • Stecken Sie die Batterien niemals zusammen mit Münzen oder anderen Metallgegenständen in Ihre Tasche. Ansonsten kann es durch Kurzschluß des Plus- und Minuspols zu Hitzeentwicklung kommen. • Wenn der Walkman längere Zeit nicht verwendet wird, nehmen Sie die Batterien heraus, um eine Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden. Umgang mit dem Gerät • Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen und nicht an Orte, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, Sand, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Stößen ausgesetzt sind. Auch in einem mit geschlossenen Fenstern geparkten Wagen sollte das Gerät nicht zurückgelassen werden. • Cassetten mit einer Spielzeit von mehr als 90 Minuten sollten nur dann verwendet werden, wenn eine lange durchgehende Wiedergabezeit möglich ist. • Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wurde, schalten Sie es vor dem Einlegen der Cassette einige Minuten lang auf Wiedergabe, damit es sich etwas erwärmt. • Zur Reinigung des Gehäuses verwenden Sie ein weiches, leicht mit milder Reinigungslösung angefeuchtetes Tuch. Alkohol, Benzin oder Verdünner dürfen nicht verwendet werden. Kopfhörer/Ohrhörer Nota • Non aprire il comparto cassetta mentre il nastro è in movimento. Nederlands Suomi Voorbereidingen A Batterij-inleg Opmerking • Naarmate de batterijen leeg raken, zal de BATT indicator geleidelijk zwakker oplichten. Vervang dan de batterijen door nieuwe. Afspelen van een cassette 1 Zet de FM/AM/TAPE (RADIO OFF) schakelaar in de TAPE (RADIO OFF) stand. 2 Druk op de nPLAY toets. Sicherheit im Straßenverkehr Verwenden Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht beim Auto-, Motorrad-, Radfahren usw., da dies gefährlich und in einigen Ländern verboten ist. Auch als Fußgänger sollten Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht mit zu hoher Lautstärke verwenden, da dies insbesondere an Fußgängerüberwegen sehr gefährlich ist. Nehmen Sie den Kopfhörer/Ohrhörer in Gefahrensituationen stets ab. Vermeidung von Gehörschäden Betreiben Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht mit sehr hoher Lautstärke, da dies schädlich für Ihre Hörorgane ist. Wenn Sie ein dumpfes Gefühl in Ihren Ohren verspüren, reduzieren Sie die Lautstärke, oder nehmen Sie den Kopfhörer/Ohrhörer ab. Rücksichtnahme Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, damit Sie die Außengeräusche noch wahrnehmen können und Leute in Ihrer Nähe nicht gestört werden. Voor Drukt u Stoppen met afspelen op x (stoppen) Snel spoelen* op M of m * Druk na het snelspoelen altijd even op de x (stoppen) als u na het snel vooruit- of terugspoelen het apparaat ongebruikt laat liggen. Luisteren naar de radio Voorzorgsmaatregelen Valmistelut 1 Zet de FM/AM/TAPE (RADIO OFF) schakelaar in de AM of FM stand. 2 Draai aan TUNING om af te stemmen op de gewenste zender. Betreffende de batterijen Paristojen asettaminen Uitschakelen van de radio • Stop batterijen vooral niet los in uw zak samen met metalen voorwerpen, zoals kleingeld, een sleutelbos e.d. Als de plus- en min-polen van de batterijen worden kortgesloten door een metalen voorwerp, kan er veel hitte vrijkomen. • Wanneer u de Walkman geruime tijd niet gebruikt, is het beter de batterijen eruit te verwijderen, om schade door eventuele batterijlekkage en corrosie te voorkomen. Zet de FM/AM/TAPE (RADIO OFF) schakelaar in de TAPE (RADIO OFF) stand. Betreffende het hanteren Verhelpen van storingen • Leg het apparaat niet te dicht bij een warmtebron, niet in de volle zon en niet op een plaats met veel stof, zand, of mechanische trillingen of schokken; nooit achterlaten in een afgesloten auto in de volle zon. • Gebruik geen cassettes met een speelduur van meer dan 90 minuten, tenzij de extra lange ononderbroken weergave van groot belang is. • Is het apparaat langdurig niet gebruikt, zet het dan eerst zonder cassette in de weergavestand en laat het zo enkele minuten warmdraaien, alvorens een cassette in te steken. • Reinig de buitenkant van het apparaat met een zacht doekje, licht bevochtigd met wat milde vloeibare zeep. Gebruik geen oplosmiddelen als alcohol (spiritus), benzine of thinner. Het geluid kan niet harder gezet worden. De hoofdtelefoon/oortelefoon Verbeteren van de radio-ontvangst B Voor de FM strekt u het hoofdtelefoonsnoer/ oortelefoonsnoer (antenne) zo ver mogelijk uit of schakelt u de FM MODE schakelaar om. Voor de AM draait u het gehele apparaat in de richting die de beste ontvangst oplevert. •De AVLS volumebegrenzingsschakelaar staat in de LIMIT stand. Automatisch beperken van het maximale geluidsvolume Het weergegeven geluid is slecht van klank. Zet de AVLS volumebegrenzingsschakelaar in de LIMIT stand. Om uw gehoor te beschermen houdt het “Automatic Volume Limiter System” de maximale geluidssterkte binnen redelijke grenzen, ook wanneer u de volumeregelaar hoger instelt. •Maak de stekker van de hoofdtelefoon/oortelefoon schoon. •De bandkop is vuil. Reinig de kop en het bandloopwerk met een wattenstokje, licht bevochtigd met wat reinigingsvloeistof of spiritus. Extra versterken van de bassen Zet de MEGA BASS/OFF schakelaar in de MEGA BASS stand om de lage tonen meer nadruk te geven (alleen de FX195). Opmerking • Open nooit de cassettehouder terwijl de band nog loopt. Verkeersveiligheid Luister niet via een hoofdtelefoon/oortelefoon tijdens autorijden, fietsen, en dergelijke. Het is gevaarlijk en op veel plaatsen verboden. Zelfs als u over straat loopt, kan luisteren met een te hoog volume al gevaar met zich meebrengen. U hoort minder, met als gevolg meer risico bij het oversteken van de straat, weg of spoorlijn. Wees voorzichtig en neem de hoofdtelefoon/ oortelefoon af wanneer er ook maar enige kans is op een gevaarlijke situatie. Voorkom beschadiging van uw gehoor Blijf niet te lang achtereen luisteren naar een luid ingestelde hoofdtelefoon/oortelefoon. Deskundigen waarschuwen tegen het langdurig luisteren naar harde geluiden. Verminder de geluidssterkte of neem de hoofdtelefoon/oortelefoon af wanneer uw oren suizen. Houd rekening met anderen Houd rekening met anderen en stel de weergave niet te hard in. Dit om hinder aan omstanders te vermijden en om geluiden in uw omgeving en mensen die tegen u praten altijd te kunnen horen. Radion kuunteleminen Huomautuksia 1 Säädä FM/AM/TAPE (RADIO OFF) asentoon AM tai FM. 2 Viritä haluamasi asema kääntämällä TUNING-säädintä. Paristoista HUOM! • BATT-merkkivalo himmenee, kun paristot heikkenevät tai kuluvat loppuun. Vaihda ne uusiin. Nauhan toisto Radion sammuttaminen • Älä kanna paristoja sellaisessa paikassa, jossa on kolikoita tai muita metalliesineitä. Jos pariston positiivinen ja negatiivinen liitin koskettaa vahingossa metalliesinettä, saattaa syntyä kuumuutta. • Kun Walkman-laitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan, ota paristot pois, jotta saadaan vältettyä paristovuodon ja syöpymisen aiheuttamat vauriot. Säädä FM/AM/TAPE (RADIO OFF) asentoon TAPE (RADIO OFF). Käsittelystä A 1 Säädä FM/AM/TAPE (RADIO OFF) asentoon TAPE (RADIO OFF). 2 Paina painiketta nPLAY. Kun haluat Paina tai kytke Pysäyttää toiston x (stop) Pikakelaus* M tai m Lähetyksen vastaanoton parantaminen B Jos kuuntelet ULA-asemaa, vedä kuulokkeiden johto (antenni) suoraksi tai muuta FM MODE -kytkimen asentoa. Jos kuuntelet AM-asemaa, muuta laitteen asentoa. Vianetsintä * Muista painaa painiketta x (stop) kun nauha on kelautunut kokonaan eteen tai taakse. Äänenvoimakkuus ei suurene. • AVLS on asetettu asentoon LIMIT. Suurimman mahdollisen äänenvoimakkuuden rajoittaminen automaattisesti Säädä AVLS (Automatic Volume Limiter System) asentoon LIMIT. Suurin mahdollinen äänenvoimakkuus pysyy pienenä, jotta voit suojata kuuloasi. Äänenlaatu ei heikkene eikä äänenvoimakkuutta voi suurentaa enempää. Äänen korostus Aseta MEGA BASS/OFF -kytkin asentoon MEGA BASS, jotta saat syvän ja täyteläisen äänen (vain FX195). HUOM! • Älä avaa kasetinpidintä kasetin pyöriessä. Huono toistolaatu. • Puhdista kuulokkeiden/korvakuulokkeiden pistoke. • Likainen äänipää. Puhdista äänipää ja nauharata pumpulipuikolla, joka on kostutettu puhdistusaineeseen tai alkoholiin. • Älä jätä laitetta lämmönlähteiden lähelle tai paikkaan, johon aurinko paistaa suoraan, jossa on paljon pölyä tai hiekkaa, kosteutta, johon sataa, johon välittyy mekaanista värinää tai autoon, jonka ikkunat on suljettu. • Älä käytä yli 90 minuutin pituisia kasetteja muuhun kuin pitkään kestävään jatkuvaan toistoon. • Jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan, kytke se toistolle muutamaksi minuutiksi, jotta se lämpiää, ennen kuin asetat kasetin paikalleen. • Puhdista pinnat pehmeällä, hiukan mietoon pesuaineeseen kostutetulla kankaalla. Älä käytä alkoholia, bensiiniä tai tinneriä. Kuulokkeista Ajoturvallisuus Älä käytä kuulokkeita/korvakuulokkeita ajaessasi, pyöräillessäsi tai käyttäessäsi muuta moottoriajoneuvoa. Kuulokkeiden/ korvakuulokkeiden käyttö vaarantaa liikenteen ja on paikoin kiellettyä. On myös vaarallista kuunnella kuulokkeilla kovalla äänenvoimakkuudella kävellessä, erityisesti risteyksissä. Ole erittäin varovainen tai lopeta kuulokkeiden/korvakuulokkeiden käyttö mahdollisesti vaarallisissa tilanteissa. Kuulovaurioiden estäminen Älä käytä kuulokkeita/korvakuulokkeita kovalla äänenvoimakkuudella. Asiantuntijat neuvovat välttämään pitkäaikaista kovalla äänenvoimakkuudella tapahtuvaa kuuntelua. Jos tunnet korviesi soivan, pienennä äänenvoimakkuutta tai lopeta kuulokkeiden/korvakuulokkeiden käyttö. Muiden ottaminen huomioon Pidä äänenvoimakkuus sopivan pienenä. Kuulet tällöin ympäristön äänet ja olet samalla huomaavainen ympärillä olevia kohtaan.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony WM-FX193 de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor