Sony SRF-M95 de handleiding

Type
de handleiding
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Sony Corporation © 2002 Printed in China
SRF-M95
FM Stereo/AM PLL
Synthesized Radio
A
Drücken/gedrückt halten
Indrukken/vasthouden
Premere/Tenere premuto
Nach oben oder unten schieben/in der Position halten
Omhoog/omlaag schuiven/vast-houden
Spostare/Tenere spostato
Batterie R03 (Größe AAA) × 1
R03 (AAA-formaat) batterij × 1
R03 (AAA-formato) × 1
Zuerst die # Seite der Batterie einlegen.
Leg de batterij met de # kant eerst in.
Inserire prima il lato # della pila.
Stereokopfhörer
Stereo hoofdtelefoon
Cuffie stereo
MODE
HOLD
MEGABASS
Display
Uitleesvenster
Visualizzazione
i
Vorderseite
Voorpaneel
Davanti
POWER
VOL
Jog-Hebel (zum Einstellen/Bestätigen)
Instelknop (keuze/vaststelling)
Leva jog (selezione/decisione)
B
C
Numero di
preselezione
da cancellare
FM/AM WALKMAN
3-243-530-21(1)
Bruksanvisning
(på baksidan)
Käyttöohjeet (Kääntöpuoli)
Инструкция по эксплуатации
Deutsch
Merkmale
Insgesamt 20 Sender (15 UKW- und 5
MW-Sender) fest speicherbar.
Jog-Hebel für Ein-Hand-Bedienung.
Automatische Ausschaltfunktion (auf
30, 60, 90 oder 120 Minuten
einstellbar).
Hinweis zum MW-Kanalraster
Das Kanalraster ist von Land zu Land
verschieden. Siehe „Ändern des MW-
Empfangsrasters”.
Zur besonderen
Beachtung
Betreiben Sie das Gerät nur an 1,5 V
Gleichspannung mit einer Mikrozelle
(R03/Größe AAA).
Das Typenschild mit Angabe der
Betriebsspannung usw. befindet sich
an der Rückseite.
Achten Sie darauf, dass das Gerät
keinen extremen Temperaturen,
keinem direkten Sonnenlicht, keiner
Feuchtigkeit, keinem Sand, keinem
Staub und keinen Stößen ausgesetzt
wird. Lassen Sie es auch nicht in
einem in der Sonne geparkten Auto
zurück.
Wenn ein Fremdkörper oder
Flüssigkeit in das Gerät gelangt,
nehmen Sie die Batterie heraus und
lassen Sie das Gerät von Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es weiter
verwenden.
In Fahrzeugen und Gebäuden kann
der Empfang schwach und verrauscht
sein. Betreiben Sie das Gerät dann
möglichst in der Nähe eines Fensters.
Verwenden Sie zur Reinigung des
Gehäuses ein weiches, leicht mit
mildem Haushaltsreiniger
angefeuchtetes Tuch.
Das Gerät ist nicht
spritzwassergeschützt. Treffen Sie bei
Regen, Schnee und in sonstigen
Situationen, in denen das Gerät nass
werden könnte, geeignete
Schutzmaßnahmen.
Nummer des
zu löschenden
Speichers
Nummer van
de te wissen
zender
B
A
B
A
AB
Hinweise zum Kopfhörer
Verkehrssicherheit
Tragen Sie beim Auto fahren, Fahrrad
fahren oder Betrieb irgendeines
motorisierten Fahrzeugs keinen
Kopfhörer, da dies gefährlich und in
einigen Ländern gesetzlich verboten ist.
Auch beim Gehen kann
Kopfhörerbetrieb mit hoher Lautstärke
gefährlich sein, insbesondere an
Kreuzungen und Fußgängerüberwegen.
Nehmen Sie den Kopfhörer in
Gefahrensituationen sofort ab.
Vermeidung von Gehörschäden
Betreiben Sie den Kopfhörer nicht mit
hoher Lautstärke, da dies schädlich für
Ihre Hörorgane ist. Wenn Sie ein
dumpfes Gefühl in Ihren Ohren
verspüren, reduzieren Sie die Lautstärke
oder brechen Sie den Betrieb ab.
Rücksicht auf andere
Stellen Sie stets einen mäßigen
Lautstärkepegel ein. So können Sie
Außengeräusche noch wahrnehmen,
und andere Leute werden nicht gestört.
Warnung
Nehmen Sie bei einem Gewitter umgehend
den Kopfhörer ab.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie
sich bitte an den nächsten Sony Händler.
Einlegen der Batterie
(Siehe Abb. A-A)
1
Öffnen Sie den
Batteriefachdeckel und legen
Sie die Batterie (nicht
mitgeliefert) ein.
Wenn die Batterie zum ersten
Mal eingelegt wird, blinkt
„0:00” im Display. Wenn Sie die
Uhrzeit eingestellt haben, hört
das Blinken auf.
2 Schließen Sie den Deckel.
Batterie-Lebensdauer (ungefähre
Angaben in Stunden) (JEITA*)
Batterietyp UKW MW
Sony Alkalibatterie 40 54
LR03 (Größe AAA)
Sony Batterie 18 26
R03 (Größe AAA)
* Gemessen nach JEITA-Standards
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Die Lebensdauer der Batterien kann je
nach Gebrauch des Geräts variieren.
Im Display wird der
Batteriezustand angezeigt.
Anzeige des Batteriezustands:
Batteriesymbol
Voll
Schwach
Leer; die Batterie muss
ausgewechselt werden.
Nach dem
Batteriewechsel
drücken Sie POWER,
damit das Blinken von
” aufhört.
Bei leerer Batterie
ertönt ein langes
Piepsignal, und das
Gerät schaltet sich aus.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass der
Batteriewechsel nicht länger als 10
Minuten in Anspruch nimmt, da
sonst die Uhrzeit und die
Senderspeicherungen gelöscht
werden. Falls erforderlich, stellen
Sie die Uhrzeit neu ein und
speichern Sie die Sender neu ab.
Hinweis zur Batterie
Legen Sie die Batterie mit
richtiger Polarität ein.
Die Batterie kann nicht wieder
aufgeladen werden.
Nehmen Sie bei längerer
Nichtverwendung die Batterie
heraus.
Wenn die Batterie ausgelaufen
ist, wischen Sie das
Batteriegehäuse ab, bevor Sie
eine neue Batterie einlegen.
Automatische Ausschaltung
Wenn Sie vergessen haben das
Gerät auszuschalten, schaltet es
sich nach 90 Minuten automatisch
aus, um unnötigen
Stromverbrauch zu vermeiden.
(Falls erwünscht, können Sie auch
eine andere Ausschaltzeitspanne
wählen.)
Wenn der Batteriefachdeckel
abgegangen ist (siehe Abb.
A-B)
Der Batteriefachdeckel ist so
konstruiert, dass er bei starker
Krafteinwirkung abgeht. Er kann
dann wie folgt wieder angebracht
werden (siehe auch Abbildung).
1 Setzen Sie das rechte Scharnier
des Deckels in die rechte
Öffnung am Gerät ein.
2 Hängen Sie das obere linke
Scharnier des Deckels ein.
3 Schieben Sie das linke
Scharnier in die linke Öffnung
am Gerät.
Funktion der MODE-
Taste
Bei eingeschaltetem Gerät:
Die Taste dient zur Wahl
zwischen
„Manuellem Abstimmen” und
„Vorwahlbetrieb”.
Beim manuellen Abstimmbetrieb
ist „PRESET” erloschen.
Beim Vorwahlbetrieb erscheint
PRESET” zusammen mit der
Speichernummer.
Bei Empfang eines
Vorwahlsenders:
Die Taste dient zum Löschen des
Senders.
Bei ausgeschaltetem Gerät:
Die Taste dient zum Einstellen der
Auto Off-Funktion.
Verwendung des
Jog-Hebels
Bedienen Sie den Jog-Hebel je
nach der gewünschten Funktion
wie folgt.
Nach oben oder unten schieben/
in dieser Position halten (siehe
Abb. B-A):
Beim Loslassen des Hebels kehrt
er in die Mittelposition zurück.
Drücken/gedrückt halten (siehe
Abb. B-B):
Der Jog-Hebel kann nur gedrückt
werden, wenn er sich in der
Mittelposition befindet.
Einstellen der Uhr
Die Uhr besitzt ein 24-Stunden-
Anzeigesystem.
1 Schalten Sie das Radio
durch Drücken von
POWER aus.
2 Halten Sie den Jog-Hebel
mindestens 2 Sekunden
lang, bis „0” zu blinken
beginnt, gedrückt.
3 Schieben Sie den Jog-Hebel
nach oben oder unten und
halten Sie ihn in dieser
Position, um die Stunden
einzustellen, und drücken
Sie dann auf den Hebel.
Wenn Sie den Hebel nach oben
oder unten gedrückt halten,
ändern sich die Ziffern schnell.
0:00=Mitternacht,
12:00=Mittag
4 Schieben Sie den Jog-Hebel
nach oben oder unten und
halten Sie ihn in dieser
Position, um die Minuten
einzustellen, und drücken
Sie dann auf den Hebel.
„:” beginnt zu blinken, und die
Uhr nimmt den Betrieb auf.
Zum sekundengenauen Einstellen
der Uhr drücken Sie den Jog-
Hebel bei Ertönen einen
Zeitzeichens (beispielsweise im
Telefon), nachdem Sie zuvor die
Minuten eingestellt haben.
Zum Verlassen des
Einstellbetriebs drücken Sie
MODE.
Hinweis
Beim Einstellen der Uhr müssen
Sie jeden Schritt innerhalb 60
Sekunden ausführen, da sonst der
Einstellbetrieb automatisch
verlassen wird.
Automatische
Ausschaltung des
Radios
— Auto Off-Funktion
Die Auto Off-Funktion schaltet
das Radio automatisch nach einer
bestimmten Zeitspanne aus. Im
Ausgangszustand ist die
Zeitspanne auf 90 Minuten
eingestellt.
1 Drücken Sie POWER, um
das Radio auszuschalten.
2 Halten Sie MODE
mindestens 2 Sekunden
gedrückt, bis „AUTO OFF
und die Zeitziffern im
Display zu blinken
beginnen.
3 Schieben Sie den Jog-
Hebel nach oben oder
unten, um die gewünschte
Zeitspanne zu wählen,
und drücken Sie dann auf
den Hebel.
Beim Betätigen des Jog-Hebels
ändert sich die Zeitspanne in
der folgenden Reihenfolge:
Zum Ausschalten der Auto Off-
Funktion wählen Sie im Schritt 3
die Option „OFF”. „AUTO OFF”
erlischt dann im Display.
Ändern des MW-
Empfangsrasters
Das MW-Kanalraster ist von Land zu
Land verschieden. Werksseitig ist
das Raster auf 9 kHz oder 10 kHz
voreingestellt. Falls erforderlich
können Sie es wie folgt umstellen.
Bei Betrieb in Raster
einstellen auf
Nord- und Südamerika 10 kHz
Andere Länder 9 kHz
Hinweis
Beim Umstellen des MW-
Empfangsrasters gehen die
gespeicherten Sender verloren, die
Uhr bleibt jedoch eingestellt.
1 Drücken Sie POWER, um
das Radio auszuschalten.
2 Halten Sie den Jog-Hebel
nach oben oder unten
gedrückt, und drücken Sie
gleichzeitig POWER
mindestens 5 Sekunden
lang.
Ein Piepton bestätigt, dass das
Raster umgestellt worden ist.
Gleichzeitig blinkt „10kHz”
bzw. „9kHz” etwa drei
Sekunden lang im Display.
Um wieder auf das
ursprüngliche Raster
zurückzuschalten,
wiederholen Sie Schritt 2.
Radiobetrieb
— Manuelles Abstimmen
1 Schließen Sie das
Kopfhörerkabel an die i-
Buchse an.
2 Drücken Sie POWER, um
das Radio einzuschalten.
Wenn „-” im Display
erscheint, schieben Sie HOLD
in die andere Position, um die
Sperrung (Hold-Funktion)
auszuschalten.
3 Drücken Sie MODE, damit
die Anzeige „PRESET” im
Display erlischt.
Wenn Sie manuell abstimmen
wollen, darf „PRESET” nicht
angezeigt werden.
4 Drücken Sie auf den Jog-
Hebel, um den
Wellenbereich zu wählen.
5
Schieben Sie den Jog-Hebel
nach oben oder unten, um
die Frequenz einzustellen.
Wenn Sie den Jog-Hebel kurz
nach oben oder unten schieben,
ändert sich die UKW-Frequenz
um 0,05 MHz* (bzw. beim Nord-
und Südamerika-Modell um 0,1
MHz) und die MW-Frequenz
um 9 kHz bzw. 10 kHz (je nach
Einstellung des MW-Rasters).
Zum schnellen Ändern der
Frequenzziffern können Sie den
Jog-Hebel auch nach oben oder
unten gedrückt halten.
Anschließend ist der Sender
dieser Frequenz zu hören.
* Die Anzeige im Display ändert
sich in 0,1-MHz-Schritten. (So
wird beispielsweise bei der
Empfangsfrequenz 88,05 MHz im
Display „88.0 MHz” angezeigt.)
6 Stellen Sie an VOL die
Lautstärke ein.
Wenn Sie das Radio
ausschalten wollen,
drücken Sie POWER.
Empfangsverbesserung
UKW (Siehe Abb. CA)
Breiten Sie das Kopfhörerkabel
auf volle Länge aus. Das
Kopfhörerkabel dient gleichzeitig
als UKW-Antenne.
MW (Siehe Abb. CB)
Drehen Sie das Gerät, bis der
Empfang optimal ist. Bei MW
arbeitet die eingebaute
richtempfindliche Antenne.
Optimaler Empfang von
Stereoprogrammen
Bei Interferenzstörungen aufgrund
von sehr starkem Sendesignal stellen
Sie FM SENS auf LOCAL.
Normalerweise sollte auf DX
geschaltet bleiben.
Zur Anhebung der Bässe
Schalten Sie MEGABASS auf ON.
Wenn der Ton verzerrt ist oder
aus anderen Gründen die
Bassanhebung unerwünscht ist,
schalten Sie MEGABASS auf OFF.
Vorwahl häufig
gehörter Sender
— Preset-Funktion
Maximal 15 UKW- und 5 MW-
Sender können im Gerät (unter
den Nummern 1–15) gespeichert
und beguem jederzeit wieder
abgerufen werden.
Werksseitig wurden bereits
Frequenzen unter diesen Nummern
abgespeichert. Falls erwünscht
können Sie diese Speicherungen
löschen oder ändern.
Abspeichern eines
Senders oder Ändern
einer Speicherung
1
Führen Sie die Schritte 1 bis
6 des Abschnitts
„Radiobetrieb” aus, und
stimmen Sie manuell auf
den gewünschten Sender ab.
2 Halten Sie den Jog-Hebel
gedrückt, bis ein
Bestätigungston zu hören
ist.
Wenn alle Speichernummern
belegt sind (werksseitiger
Ausgangszustand), blinkt im
Display die Ziffer „1” neben
der Anzeige „PRESET”.
Wenn eine der
Speichernummern nicht belegt
ist, blinkt nur die betreffende
Ziffer, die Anzeige „PRESET”
erscheint jedoch nicht.
Wenn Sie anschließend keine
weiteren Schritte ausführen,
hört das Blinken nach etwa
einer Minute auf und das
Gerät befindet sich wieder im
Zustand vor Schritt 2.
3 Schieben Sie den Jog-
Hebel nach oben oder
unten, um die gewünschte
Speichernummer zu
wählen, und drücken Sie
dann auf den Hebel.
Nachdem Sie die
Speichernummer (die Nummer
erscheint neben „PRESET”) für
den Sender gewählt haben,
können Sie durch Drücken des
Jog-Hebels die momentane
Speicherung löschen und
stattdessen den Sender, der
gerade empfangen wird,
speichern.
Beispiel: Anzeige im Display
für den Fall, dass die UKW-
Frequenz 90.0MHz auf
Nummer 1 gespeichert wird.
Abrufen eines
gespeicherten Senders
1 Drücken Sie POWER, um
das Radio einzuschalten.
Wenn „-” im Display
erscheint, schieben Sie HOLD
in die andere Position, um die
Sperrung (Hold-Funktion)
auszuschalten.
2 Drücken Sie MODE, damit
„PRESET” im Display
erscheint.
3 Schieben Sie den Jog-
Hebel nach oben oder
unten, um die gewünschte
Speichernummer (1–15) zu
wählen.
Nur die belegten Nummern
werden angezeigt.
4 Stellen Sie an VOL die
Lautstärke ein.
Löschen eines
gespeicherten Senders
1 Führen Sie die Schritte 1
und 2 des Abschnitts
„Abrufen eines
gespeicherten Senders”
aus.
2 Schieben Sie den Jog-
Hebel nach oben oder
unten, um die Nummer
des zu löschenden
Speichers zu wählen.
3
Halten Sie MODE
mindestens drei Sekunden
lang gedrückt, bis
„PRESET”, „dEL” und die
Speichernummer blinken.
4
Während die Anzeigen und
die Nummer blinken,
drücken Sie den Jog-Hebel.
Die Speicherung der
betreffenden Nummer wird
dann gelöscht und das Radio
empfängt den auf der nächst
niedrigeren Nummer
gespeicherten Sender. (Falls
auf dieser Nummer kein
Sender gespeichert ist,
empfängt das Gerät den
Sender einer noch niedrigeren
Nummer.)
Sperren der
Bedienungselemente
— HOLD-Funktion
Wenn Sie HOLD in Pfeilrichtung
schieben, erscheint das Symbol
-” im Display. Alle
Funktionstasten sind dann
gesperrt. Auf diese Weise können
Sie verhindern, dass das Radio
versehentlich eingeschaltet oder
die Empfangsfrequenz
versehentlich verstellt wird.
Technische Daten
Uhrzeitanzeige: 24-Stunden-System
Empfangsbereich:
Wellenbereich Frequenzbereich Kanalraster
UKW 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz
MW 530 -1 710 kHz 10 kHz
UKW 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz
MW 531 -1 602 kHz 9 kHz
Ausgangsbuchse: i (Stereo-
Minibuchse für Kopfhörer, ø3,5 mm)
Ausgangsleistung: 2,5 + 2,5 mW (bei 10
% Klirrgrad)
Stromversorgung: 1,5 V
Gleichspannung, eine R03-Batterie
(Größe AAA)
Auto Off-Funktion: Automatische
Ausschaltung des Geräts nach 30, 60, 90
oder 120 Minuten (Funktion kann auch
abgeschaltet werden)
Abmessungen: ca. 39 × 83,8 × 20,4 mm
(B/H/T), einschl. vorspringender Teile
und Bedienungselemente
Gewicht: ca. 57,5 g, einschl. Batterie
und Kopfhörer
Mitgeliefertes Zubehör
Stereokopfhörer (1)
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Nederlands
Kenmerken
Totaal 20 voorkeurzenders naar
keuze, 15 voor de FM en 5 voor de
AM afstemband.
Schuif/drukknop voor eenvoudige
bediening met één hand.
Automatische uitschakelfunctie om de
radio na een bepaalde tijd vanzelf te
laten stoppen met spelen. (Instelbaar
voor uitschakelen na 30, 60, 90 of 120
minuten speelduur.)
Betreffende het AM
afsteminterval
Het afsteminterval voor de AM is per
werelddeel verschillend. Zie
“Omschakelen van het AM
afsteminterval”.
Voorzorgsmaatregelen
Gebruik deze radio uitsluitend op 1,5
V gelijkstroom van één R03 (AAA-
formaat) batterij.
Een naamplaatje met de
bedrijfsspanning e.d. bevindt zich
onderop de radio.
Stel de radio niet bloot aan extreme
hitte of koude, niet aan directe
zonnestraling, vocht, stof, zand, of
mechanische trillingen of schokken.
Nooit achterlaten in een auto die in de
zon geparkeerd staat.
Mocht er vloeistof of een voorwerp in
het apparaat terechtkomen, verwijder
dan de batterij en laat het apparaat
eerst door een deskundige nakijken
alvorens het weer in gebruik te nemen.
In voertuigen of gebouwen kan de
radio-ontvangst wel eens
problematisch zijn of met storing
gepaard gaan. Probeer dan of de
ontvangst beter is in de buurt van een
raam.
Voor het reinigen van de behuizing
gebruikt u een zacht doekje, licht
bevochtigd met wat milde vloeibare
zeep.
Dit toestel is niet waterdicht of
spatbestendig, dus let op dat het niet
nat wordt als u naar de radio luistert
bij regen of sneeuw of op een plaats
met opspattend water.
x
x
Opmerkingen betreffende
hoofdtelefoons
Voor veilig verkeer
Vermijd het luisteren naar uw
hoofdtelefoon tijdens autorijden, fietsen,
en dergelijke. Het is gevaarlijk en op
veel plaatsen verboden. Zelfs als u over
straat loopt, kan luisteren met een te
hoog volume al gevaar met zich
meebrengen. Vooral bij het oversteken
van de straat, weg of spoorlijn is het
beter de hoofdtelefoon af te nemen of in
ieder geval de geluidssterkte te
verminderen.
Denk om uw gehoor
Vermijd het langdurig luisteren naar
een luid ingestelde hoofdtelefoon. Dit
zou kunnen leiden tot beschadiging van
uw gehoor. Als uw oren suizen, dient u
de geluidssterkte te verminderen of
liever de hoofdtelefoon een tijdje niet te
gebruiken.
Houd rekening met anderen
Houd a.u.b. rekening met uw medemensen,
en stel de weergave niet te hard in, ook al
om geluiden in uw omgeving en mensen
die tegen u praten altijd te kunnen horen.
Waarschuwing
Als er bliksem is terwijl u buiten naar dit
apparaat aan het luisteren bent, neem
dan onmiddellijk de hoofdtelefoon af.
Mocht u vragen hebben of problemen met
het apparaat, neem dan a.u.b. contact op
met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Batterij-inleg
(zie afb. A-A)
1
Open het deksel van het
batterijvak en plaats er een
batterij (niet bijgeleverd) in.
Wanneer u voor het eerst een
batterij aanbrengt, gaat de
aanduiding “0:00” in het
uitleesvenster knipperen.
Wanneer de juiste tijd is
ingesteld, stopt het knipperen
van de cijfers.
2 Sluit het deksel.
Gebruiksduur van de batterij
(in uren, ongeveer) (JEITA*)
Batterij \ Afstemband FM AM
Sony alkali-batterij LR03
40 54
(AAA-formaat)
Sony R03 18 26
(AAA-formaat)
* Conform JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association). De levensduur van
batterij kan variëren afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden.
U kunt de resterende
batterijspanning in het
uitleesvenster zien.
De aanduiding verandert als
volgt:
Batterij-indicator
Vol
Deels gebruikt
Leeg. Vervangen door
een nieuwe batterij.
Druk op de POWER
schakelaar na het
inleggen van de
nieuwe batterij, dan
ziet u weer een volle
batterij-indicator
”.
Wanneer de batterij
helemaal leeg is, klinkt
er een aangehouden
pieptoon en dan wordt
de radio uitgeschakeld.
Opmerking
Laat het toestel niet langer dan 10
minuten zonder een nieuwe
batterij, anders zullen de
tijdinstelling en de voorkeurzenders
uit het geheugen verdwijnen. In
dat geval zult u die instellingen
opnieuw moeten maken.
Betreffende de batterij
Let op dat u de batterij niet
omgekeerd in het batterijvak legt.
Probeer niet een gewone batterij
op te laden.
Verwijder de batterij als u weet
dat u de radio voorlopig niet
meer gebruikt.
Als de batterij heeft gelekt,
maakt u dan eerst het batterijvak
zorgvuldig schoon en plaatst u
daarna een nieuwe batterij.
Automatische
uitschakelfunctie
Om te voorkomen dat de batterij
onnodig leeg raakt doordat de
radio onbedoeld aan blijft staan,
kunt u de radio automatisch laten
uitschakelen na 90 minuten. (De
tijdsduur kunt u ook zelf kiezen.)
Als het deksel van het
batterijvak losraakt (zie
afb. A-B)
Als het deksel van het batterijvak
onder druk komt, zal het vanzelf
loskomen. Om het dan weer aan te
brengen, gaat u te werk zoals
aangegeven in nevenstaande
afbeelding.
1 Steek het rechter
scharniernokje van het deksel
in de scharnieropening van het
toestel.
2 Haak het linker scharniernokje
in de linker zijrand van het
batterijvak.
3 Schuif het linker
scharniernokje omhoog naar
de linker scharnieropening
van het toestel.
MODE toetsfuncties
Wanneer de stroom is
ingeschakeld:
kiest u hiermee de afstemfunctie.
Schakel “PRESET” uit om
handmatig af te stemmen.
Kies “PRESET” en een
zendernummer bij de
geheugenafstemming.
Tijdens ontvangst van een
voorkeurzender:
kunt u hiermee de
voorkeurzender wissen.
Wanneer het apparaat is
uitgeschakeld:
kiest u hiermee voor wel of geen
automatische afslag.
Gebruik van de
instelknop
Voor verschillende
bedieningsfuncties kunt u de
instelknop kort omhoog of omlaag
schuiven, langer omhoog of
omlaag geschoven houden, kort
indrukken of langer ingedrukt
houden.
Omhoog of omlaag schuiven/
verschoven houden (zie afb. B-
A):
Wanneer u de knop loslaat,
springt deze vanzelf terug naar de
middelste uitgangsstand.
Indrukken/ingedrukt houden
(zie afb. B-B):
Alleen in de middelste
uitgangsstand kunt u de knop
recht indrukken.
Gelijkzetten van de
klok
De ingebouwde klok geeft de tijd
aan volgens een 24-uurs
tijdsaanduiding.
1 Druk op de POWER toets
om de radio uit te
schakelen.
x
x
2 Houd de instelknop langer
dan 2 seconden recht
ingedrukt totdat de “0”
gaat knipperen.
3 Schuif de instelknop
omhoog of omlaag, houd
de knop zolang vast als
nodig is om het juiste uur
te kiezen en druk de
instelknop dan in.
Zolang u de knop omhoog of
omlaag geschoven houdt, blijven
de cijfers snel doorlopen.
0:00=middernacht,
12:00=het middaguur
4 Schuif de instelknop
omhoog of omlaag, houd
de knop zolang vast als
nodig is om de juiste
minuut te kiezen en druk
de instelknop dan in.
De “:” tussen de cijfers gaat
knipperen en de klok gaat
lopen.
Om de klok precies op de
seconde gelijk te zetten, kiest u
de juiste minuut en drukt u de
instelknop in op het moment
dat het tijdsignaal (van de
radio, tv of telefoon) klinkt.
Om de tijdinstelling te
annuleren, drukt u op de
MODE toets.
Opmerking
Bij het gelijkzetten van de klok
zult u elke stap binnen 60
seconden moeten uitvoeren,
anders zal de tijdinstelling worden
geannuleerd.
De radio
automatisch laten
uitschakelen
— Automatische afslag
U kunt de automatische afslag zo
instellen dat de radio na een door
u gekozen tijdsduur vanzelf
uitschakelt. Bij aflevering staat de
uitschakeltijd op 90 minuten.
1 Druk op de POWER toets
om de radio uit te
schakelen.
2 Houd de MODE toets
langer dan 2 seconden
ingedrukt totdat er “AUTO
OFF” en een
tijdsaanduiding gaan
knipperen in het
uitleesvenster.
3 Schuif de instelknop
omhoog of omlaag om in
te stellen op de gewenste
tijd tot het uitschakelen en
druk de instelknop dan in.
Telkens wanneer u de
instelknop verschuift,
verandert de uitschakeltijd als
volgt:
Om de automatische afslag te
annuleren, kiest u de stand “OFF”
in stap 3. De aanduiding “AUTO
OFF” verdwijnt dan uit het
uitleesvenster.
Omschakelen van
het AM
afsteminterval
Het afsteminterval voor de AM is
per werelddeel verschillend. Het
afsteminterval van dit apparaat is
in de fabriek vooringesteld op 9
kHz of 10 kHz. U kunt het
afsteminterval desgewenst als
volgt veranderen.
Gebied AM
afsteminterval
Noord- en Zuid-Amerika
10 kHz
Overige werelddelen 9 kHz
Opmerking
Wanneer u het AM afsteminterval
omschakelt, blijft de tijdinstelling
wel ongewijzigd, maar vervallen
alle voorkeurzenders.
1 Druk op de POWER toets
om de radio uit te
schakelen.
2 Houd de instelknop
omhoog of omlaag
geschoven en houd nu
tegelijk de POWER
schakelaar langer dan 5
seconden ingedrukt.
Het afsteminterval wordt
omgeschakeld en er klinkt een
pieptoon ter bevestiging. Het
nieuwe afsteminterval “10kHz”
of “9kHz” blijft 3 seconden lang
in het uitleesvenster knipperen.
Om het afsteminterval weer
terug te schakelen, herhaalt u
stap 2.
Bediening van de
radio
— Handmatig afstemmen
1 Sluit de hoofdtelefoon aan
op de i hoofdtelefoon-
uitgang.
2 Druk op de POWER toets
om de radio aan te zetten.
Als het “-” sleutelteken in
het uitleesvenster oplicht,
schuift u de HOLD schakelaar
terug om de HOLD
toetsblokkering op te heffen.
3 Druk op de MODE toets
zodat de aanduiding
“PRESET” uit het
uitleesvenster verdwijnt.
Zolang de “PRESET”
aanduiding oplicht, kunt u
niet handmatig afstemmen.
4 Druk de instelknop in om
de afstemband te kiezen.
5 Schuif de instelknop
omhoog of omlaag en
houd de knop zolang vast
tot u de gewenste
afstemfrequentie bereikt.
Bij een enkele beweging van de
instelknop verandert de
afstemfrequentie voor de FM
afstemband met 0,05 MHz* (of
0,1 MHz, bij de modellen voor
Noord- en Zuid-Amerika) en
voor de AM afstemband met 9
kHz (of 10 kHz, afhankelijk van
uw keuze van het AM
afsteminterval). Als u de
instelknop langer omhoog of
omlaag geschoven houdt, blijft
de frequentie sneller veranderen.
Zodra u de juiste afstemfrequentie
van de radiozender vindt, zult u
de uitzending horen.
*
De frequentie-aanduiding wordt
afgerond in stappen van 0,1 MHz.
(Bijvoorbeeld: een afstemfrequentie
van 88,05 MHz wordt aangegeven
als “88.0 MHz”.)
6 Stel de geluidssterkte naar
wens in met de VOL
regelaar.
Om de radio uit te
schakelen, drukt u op de
POWER schakelaar.
Verbeteren van de
radio-ontvangst
FM (zie afb. CA)
Het snoer van de hoofdtelefoon
dient tevens als antenne, dus strek
het hoofdtelefoonsnoer zo ver
mogelijk uit voor de beste
ontvangst.
AM (zie afb. CB)
De kwaliteit van de ontvangst
wordt bepaald door de richting
van de vast ingebouwde AM
antenne. Draai het gehele toestel
in een horizontaal vlak om de
beste stand voor duidelijke
ontvangst te vinden.
Voor betere weergave
van stereo uitzendingen
Zet de FM SENS
gevoeligheidskiezer in de
LOCAL” stand wanneer
aangrenzende zenders storing
veroorzaken.
Gewoonlijk kunt u deze
schakelaar het best op “DX” laten
staan.
Voor krachtige basweergave
Zet de MEGABASS schakelaar in
de ON stand.
Om minder lage tonen te horen,
zet u de basversterkings-
schakelaar in de OFF stand. Als
het geluid bijvoorbeeld vervormd
klinkt, kunt u de MEGABASS
schakelaar beter op OFF zetten.
Vastleggen van uw
favoriete
radiozenders
— Geheugenafstemming
U kunt maximaal 15 FM zenders en 5
AM vastleggen als voorkeurzenders.
Daarna kunt u op een dergelijke
zender afstemmen door
eenvoudigweg het bijbehorende
zendernummer te kiezen (1–15).
Bij aflevering is er voor elk
zendernummer al een radiozender
vastgelegd. Om alleen uw
favoriete zenders te behouden,
kunt u de ongewenste zenders
wissen of voor de betreffende
nummers andere zenders
vastleggen.
Voorinstellen of
vervangen van een
voorkeurzender
1
Volg de aanwijzingen van
1 t/m 6 onder “Bediening
van de radio” en stem
handmatig af op de
radiozender die u wilt
vastleggen als
voorkeurzender.
2 Houd de instelknop
ingedrukt totdat u de
pieptoon ter bevestiging
hoort.
Wanneer er onder alle
nummers een zender is
vastgelegd (zoals bij de
fabrieksinstelling), knippert
het cijfer “1” en licht de
aanduiding “PRESET” op.
Als de radio nog een of meer
zendernummers beschikbaar
heeft, knippert alleen het
laagste nummer, maar is de
aanduiding “PRESET” niet
zichtbaar.
Als u verder niets doet, stopt
de aanduiding na ongeveer
een minuut met knipperen.
Daarna verschijnen weer de
aanduidingen van vóór stap 2.
3 Schuif de instelknop
omhoog of omlaag om in
te stellen op het nummer
waaronder u de ontvangen
radiozender wilt
vastleggen.
Na keuze van het
zendernummer (aangegeven
samen met “PRESET”) voor de
voorkeurzender, kunt u met
een druk op de instelknop de
eerdere zender wissen en
vervangen door uw nieuw
gekozen zender.
Bijvoorbeeld: Aanduidingen
wanneer u de FM zender van
90.0MHz vastlegt onder
zendernummer 1.
Afstemmen op een
vastgelegde
voorkeurzender
1 Druk op de POWER toets
om de radio aan te zetten.
Als het “-” sleutelteken in
het uitleesvenster oplicht,
schuift u de HOLD schakelaar
terug om de HOLD
toetsblokkering op te heffen.
2 Druk op de MODE toets
zodat de aanduiding
“PRESET” in het
uitleesvenster oplicht.
3 Schuif de instelknop
omhoog of omlaag om in
te stellen op het nummer
van de voorkeurzender die
u wilt horen (1–15).
U zult alleen de nummers zien
waaronder een zender is
vastgelegd.
4 Stel de geluidssterkte naar
wens in met de VOL
regelaar.
Wissen van een
ongewenste zender
1 Volg de aanwijzingen 1 en
2 onder “Afstemmen op
een vastgelegde
voorkeurzender”.
2 Schuif de instelknop
omhoog of omlaag om in
te stellen op het nummer
van de voorkeurzender die
u wilt wissen.
3 Houd de MODE toets
langer dan 3 seconden
ingedrukt totdat de
aanduidingen “PRESET”,
dEL” en het
zendernummer gaan
knipperen.
4 Terwijl de letters en het
zendernummer knipperen,
drukt u de instelknop in.
Wanneer u op de instelknop
drukt, vervalt de zender van
het gekozen nummer en
schakelt de radio over op
ontvangst van de
voorkeurzender onder het
voorgaande nummer (en als
het voorgaande nummer geen
zender heeft, dan het nummer
daarvoor).
Onbedoeld
indrukken van de
toetsen voorkomen
— HOLD
toetsblokkeerfunctie
Wanneer u de HOLD schakelaar in
de richting van de pijl schuift,
verschijnt het “-” sleutelteken in
het uitleesvenster. Dan werken de
andere toetsen van de radio niet
meer. Zo kunt u voorkomen dat
de radio onbedoeld wordt
ingeschakeld of dat de
afstemfrequentie per ongeluk
wordt veranderd.
Technische gegevens
Tijdsaanduiding: 24-uurs tijdcyclus
Afstembereik:
Afstemband Frequentiebereik Afsteminterval
FM 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz
AM 530 - 1 710 kHz 10 kHz
FM 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz
AM 531 - 1 602 kHz 9 kHz
Uitgangsaansluiting: i hoofdtelefoon-
aansluiting (stereo ministekkerbus, 3,5
mm ø)
Uitgangsvermogen: 2,5 mW + 2,5 mW
(bij 10 % harmonische vervorming)
Stroomvoorziening: 1,5 V gelijkstroom
van één R03 (AAA-formaat) batterij
Automatische uitschakeltijd: Naar
keuze ongeveer 30 minuten, 60 minuten,
90 minuten, 120 minuten of geen
automatische afslag
Afmetingen: Ca. 39 × 83,8 × 20,4 mm
(b/h/d), incl. uitstekende delen en
knoppen
Gewicht: Ca. 57,5 gram, inclusief batterij
en hoofdtelefoon
Bijgeleverd toebehoren
Stereo hoofdtelefoon (1)
Wijzigingen in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Italiano
Si dichiara che l’apparecchio è
stato fabbricato in conformità
all’art. 2, Comma 1 del D.M.
28.08.1995 n. 548.
Caratteristiche
Possibilità di preselezionare fino a 20
canali, 15 canali FM e 5 canali AM.
Leva jog che permette di eseguire
facilmente le operazioni con una mano.
Funzione di spegnimento automatico
che spegne automaticamente la radio
(Può essere impostata per 30, 60, 90,
120 minuti o essere disattivata)
Note sul passo di canale AM
Il passo di canale AM differisce a
seconda delle zone. Vedere
“Cambiamento del passo di canale AM”.
Precauzioni
Alimentare l’apparecchio solo a 1,5 V
CC, con una pila tipo R03 (formato
AAA).
La piastrina indicante la tensione
operativa, ecc. si trova all’esterno sul
retro.
Evitare l’esposizione ad estremi di
temperatura, luce solare diretta,
umidità, sabbia, polvere o scosse
meccaniche. Non lasciare mai la radio
in un’auto parcheggiata al sole.
Se qualsiasi oggetto solido o un
liquido penetra nell’apparecchio
estrarre la pila e far controllare
l’apparecchio da personale qualificato
prima di usarlo ulteriormente.
All’interno di veicoli o edifici, la
ricezione radio può essere difficoltosa
o disturbata. Provare ad ascoltare
vicino ad una finestra.
Per pulire il rivestimento usare un
panno morbido inumidito con una
blanda soluzione detergente.
Questo prodotto non è stato realizzato
per essere resistente agli spruzzi, per
cui fare attenzione se si usa
l’apparecchio quando piove, nevica o
in luoghi dove si possono avere
spruzzi d’acqua.
Note sulle cuffie
Sicurezza stradale
Non usare le cuffie durante la guida, in
bicicletta o durante l’uso di qualsiasi
veicolo motorizzato. Questo può creare
pericoli per il traffico ed è illegale in
molte zone. È inoltre potenzialmente
pericoloso ascoltare ad alto volume con
le cuffie anche mentre si cammina,
particolarmente nei pressi di passaggi
pedonali. Fare la massima attenzione o
cessare l’uso in situazioni
potenzialmente pericolose.
Prevenzione di danni all’udito
Evitare di usare le cuffie ad alto volume.
Gli esperti in materia di udito
sconsigliano un ascolto continuo ad alto
volume per periodi prolungati. Se si
sentono ronzii alle orecchie abbassare il
volume o cessare l’uso.
Rispetto per il prossimo
Tenere il volume ad un livello moderato.
Questo permette di udire i suoni esterni e
non disturba le persone circostanti.
Attenzione
Se ci sono fulmini durante l’uso
dell’apparecchio togliersi
immediatamente le cuffie.
In caso di interrogativi o problemi
riguardanti l’apparecchio, consultare il
proprio rivenditore Sony.
Inserimento della pila
(vedere la Fig. A-A)
1 Aprire il coperchio del
comparto pila e inserire
una pila (non in dotazione).
Quando si inserisce la pila per la
prima volta, “0:00” lampeggia
sul display. Una volta che si è
impostata l’ora attuale il
lampeggiamento cessa.
2 Chiudere il coperchio.
Durata della pila
(ore circa) (JEITA*)
Quando si usa FM AM
Alcalina Sony LR03 40 54
(formato AAA)
Sony R03 18 26
(formato AAA)
* Misurato secondo gli standard JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
La durata effettiva della pila può
variare a seconda delle condizioni
dell’apparecchio.
Si può controllare la carica
rimanente della pila sul display.
Gli indicatori sono come segue:
Indicatore
Carica massima
Debole
Scarica. Sostituire con
una pila nuova.
Quando si preme
POWER dopo aver
inserito una pila nuova,
l’indicatore diventa
”.
Quando la pila si
scarica, l’apparecchio
emette un lungo
segnale acustico e
quindi si spegne.
Nota
Non impiegare oltre 10 minuti
nella sostituzione della pila,
altrimenti l’impostazione
dell’orologio e le stazioni
preselezionate saranno cancellate
dalla memoria. In questo caso
reimpostare le funzioni.
Note sulla pila
Inserire la pila osservando la
corretta polarità.
La pila non può essere ricaricata.
Estrarre la pila quando non si
usa l’apparecchio per un lungo
periodo.
Se si verificano perdite di fluido
della pila, pulire bene il
comparto pila e inserire una pila
nuova.
Funzione di spegnimento
automatico
Per evitare che la pila si scarichi se
la radio rimane accidentalmente
accesa, è possibile usare la
funzione di spegnimento
automatico per spegnere
automaticamente la radio dopo 90
minuti. (Si può cambiare
l’impostazione del tempo.)
Se il coperchio del
comparto pila si stacca
(vedere la Fig. A-B)
Il coperchio del comparto pila è
stato realizzato in modo da
staccarsi se sottoposto a forza
eccessiva. Per rimontarlo, vedere
l’illustrazione.
1 Inserire il gancio destro del
coperchio nel foro destro
sull’apparecchio.
2 Appendere il gancio sinistro
sulla parte superiore sinistra
del comparto.
3 Far scorrere il gancio sinistro
verso il foro sinistro
sull’apparecchio.
Funzionamento di
MODE
Quando la radio è accesa:
Cambia il modo di sintonia.
PRESET” non è visualizzato
durante la sitonia manuale.
PRESET” e un numero sono
visualizzati durante la sintonia
preselezionata.
Durante la ricezione di un
canale preselezionato:
Cancella il canale preselezionato.
Quando la radio è spenta:
Cambia l’impostazione di
spegnimento automatico.
Uso della leva jog
Per usare la leva jog, spostarla in
alto o in basso, tenerla spostata,
premerla o tenerla premuta.
Spostare in alto o in basso/
tenere spostato (vedere la Fig.
B-A):
Quando si toglie il dito, la parte
convessa torna alla posizione
centrale.
Premere/tenere premuto (vedere
la Fig. B-B):
Si può premere la leva jog solo
quando la parte convessa è alla
posizione centrale.
Regolazione
dell’orologio
L’indicazione oraria di questo
orologio impiega il ciclo di 24 ore.
1 Premere POWER per
spegnere la radio.
2 Tenere premuta la leva jog
per più di 2 secondi fino a
che “0” inizia a
lampeggiare.
3 Spostare o tenere spostata
la leva jog in alto o in
basso per regolare la cifra
delle ore e quindi premere
la leva jog.
Se si tiene spostata la leva jog
in alto o in basso, la cifra
cambia rapidamente.
0:00=mezzanotte,
12:00=mezzogiorno
4 Spostare la leva jog in alto
o in basso per regolare la
cifra dei minuti e quindi
premere la leva jog.
“:” inizia a lampeggiare e
l’orologio inizia a funzionare.
Per impostare l’ora
attualmente esattamente al
secondo, regolare i minuti e
quindi premere la leva jog a
tempo con un segnale orario
(come quello ottenibile al
telefono).
Per annullare l’impostazione
premere MODE.
Nota
Una volta iniziata l’impostazione
dell’orologio è necessario eseguire
ciascun passo entro 60 secondi o il
modo di impostazione
dell’orologio viene disattivato.
Spegnimento
automatico della
radio
Funzione di spegnimento
automatico
Si può usare la funzione di
spegnimento automatico per fare
sì che la radio si spenga
automaticamente dopo un lasso di
tempo predeterminato.
L’impostazione di fabbrica è per
90 minuti.
1 Premere POWER per
spegnere la radio.
2
Tenere premuto MODE per
più di 2 secondi fino a che
AUTO OFF” e il tempo
iniziano a lampeggiare sul
display.
3 Spostare la leva job in alto
o in basso per selezionare
il tempo desiderato e
quindi premere la leva jog.
A ciascuno spostamento della
leva jog, il tempo cambia come
segue:
Per disattivare la funzione di
spegnimento automatico,
selezionare “OFF” al punto 3.
“AUTO OFF” scompare dal
display.
Cambiamento del
passo di canale AM
Il passo di canale AM differisce a
seconda delle zone. Il passo di
canale di questo apparecchio è
stato regolato in fabbrica su 9 kHz
o 10 kHz. Cambiare le
impostazioni come segue per
poter ascoltare la radio.
Area Passo di canale
Paesi dell’America 10 kHz
del Nord e del Sud
Altri paesi 9 kHz
Nota
Quando si cambia il passo di
canale AM, l’ora impostata viene
conservata ma le stazioni
preselezionate sono cancellate.
1 Premere POWER per
spegnere la radio.
2 Tenendo spostata la leva
jog in alto o in basso,
tenere premuto POWER
per più di 5 secondi.
Si sente un segnale acustico di
conferma e il passo di canale
cambia. “10kHz” o “9kHz”
lampeggia per 3 secondi sul
display.
Per cambiare di nuovo il passo
di canale, ripetere il punto 2.
Uso della Radio
— Sintonia manuale
1 Collegare il filo delle cuffie
alla presa i.
2
Premere POWER per
accendere la radio.
Se “-” è sul display, spostare
HOLD per disattivare la
funzione HOLD.
3 Premere MODE per far
scomparire “PRESET” dal
display.
“PRESET” non appare durante
la sintonia manuale.
4 Premere la leva jog per
selezionare la banda.
5 Spostare o tenere spostata
la leva jog in alto o in
basso per selezionare la
frequenza desiderata.
Uno spostamento della leva jog
cambia la frequenza di 0,05
MHz* (o 0,1 MHz per i modelli
per l’America del Nord e del
Sud) per la banda FM e di 9 kHz
(o 10 kHz come stabilito
nell’impostazione di passo di
canale AM) per la banda AM. Se
si tiene spostata la leva jog in
alto o in basso, la frequenza
cambia rapidamente.
Quando la frequenza
corrisponde ad una frequenza di
trasmissione, la trasmissione
viene ricevuta.
* L’indicazione della frequenza sale
o scende in scatti di 0,1 MHz.
(Esempio: La frequenza 88,05
MHz è visualizzata come “88.0
MHz”.)
6 Regolare il volume con
VOL.
Per spegnere la radio
premere POWER.
Per una ricezione
migliore
FM (vedere la Fig. CA)
Il filo delle cuffie funge da
antenna, per cui va esteso il più
possibile.
AM (vedere la Fig. CB)
Un’antenna AM è incorporata
nell’apparecchio. Ruotare
orizzontalmente l’apparecchio
fino ad ottenere la ricezione
migliore.
Per migliorare la
ricezione di programmi
stereo
Regolare FM SENS su LOCAL se ci
sono molte interferenze dove
l’intensità delle onde radio è
molto forte.
In condizioni normali regolarlo su
DX.
Per ottenere un suono
potente dei bassi
Regolare MEGABASS su ON.
Per ridurre il tono dei bassi,
regolare l’interruttore dei bassi su
OFF. Se il suono risulta distorto,
regolare MEGABASS su OFF.
Preselezione delle
stazioni preferite
— Sintonia preselezionata
Si possono preselezionare fino a
15 stazioni FM e 5 stazioni AM.
Per accedere alle stazioni, basta
selezionare i numeri di
preselezione corrispondenti (1–15).
Tutti i numeri di preselezione sono
stati predisposti con certe stazioni in
fabbrica. Per preselezionare le
proprie stazioni preferite, cancellare
i numeri di preselezione non
necessari o cambiare le stazioni in
quelle che si vogliono
preselezionare.
Preselezione o
cambiamento di una
stazione
1 Eseguire i punti da 1 a 6 di
“Uso della radio” e
sintonizzare manualmente
la stazione che si desidera
preselezionare.
2 Tenere premuta la leva jog
fino ad udire il segnale
acustico di conferma.
Quando tutti i numeri di
preselezione sono predisposti
con certe stazioni
(impostazione di fabbrica), “1”
lampeggia e appare “PRESET”.
Quando l’apparecchio ha un
numero di preselezione libero,
lampeggia solo il numero e
“PRESET” non appare.
Se non si esegue alcuna altra
operazione il lampeggiamento
cessa dopo un minuto circa.
Riappare la visualizzazione
precedente l’esecuzione del
punto 2.
3 Spostare la leva jog in alto
o in basso per selezionare
il numero su si desidera
preselezionare e quindi
premerla.
Dopo che si è selezionato un
numero di preselezione
(visualizzato con “PRESET”)
per cui è impostata una
stazione, quando si preme la
leva jog la stazione
prelezionata viene cancellata e
la stazione in fase di ricezione
viene preselezionata al suo
posto.
Esempio: Visualizzazione
quando si preseleziona
90.0MHz su FM alla posizione
1.
Sintonia di una stazione
preselezionata
1
Premere POWER per
accendere la radio.
Se “-” è sul display, spostare
HOLD per disattivare la
funzione HOLD.
2 Premere MODE in modo
da visualizzare “PRESET”
sul display.
3 Spostare la leva jog in alto
o in basso per selezionare
il numero di preselezione
desiderato (1–15).
Sono visualizzati solo in
numeri di preselezione per cui
sono impostate stazioni.
4 Regolare il volume con
VOL.
Cancellazione di una
stazione preselezionata
1 Eseguire i punti 1 e 2 di
“Sintonia di una stazione
preselezionata”.
2 Spostare la leva jog in alto
o in basso per selezionare
il numero di preselezione
da cancellare.
3 Tenere premuto MODE
per più di 3 secondi fino a
che “PRESET”, “dEL” e il
numero di preselezione
lampeggiano.
4 Mentre le scritte e il
numero lampeggiano,
premere la leva jog.
Quando si preme la leva jog la
stazione impostata sul numero
di preselezione viene cancellata
e l’apparecchio inizia a ricevere
la stazione impostata sul
numero di preselezione
immediatamente precedente (o,
se nessuna stazione è impostata
su quel numero, sul numero di
preselezione ancora
precedente).
Prevenzione di
attivazioni
accidentali
— Funzione HOLD
Quando si sposta HOLD in direzione
della freccia, “-” appare sul
display. Tutti gli altri tasti della
radio non funzionano più. Questa
funzione serve ad evitare che la
radio sia accesa accidentalmente o
che la frequenza radio sia cambiata
accidentalmente.
Caratteristiche
tecniche
Indicazione dell’orario: Ciclo di 24 ore
Campo di frequenza*:
Banda Campo di frequenza Passo di canale
FM 87,5-108 MHz 0,1 MHz
AM 531-1 710 kHz 10 kHz
FM 87,5-108 MHz 0,05 MHz
AM 531-1 602 kHz 9 kHz
Uscita: Presa i (cuffie) (ø3,5 mm,
minipresa stereo)
Uscita di potenza: 2,5 mW + 2,5 mW (al
10 % di distorsione armonica)
Alimentazione: 1,5 V CC, una pila tipo
R03 (formato AAA)
Funzione di spegnimento automatico:
Circa 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti,
120 minuti e disattivazione
Dimensioni: Circa 39 × 83,8 × 20,4 mm
(l/a/p) inclusi comandi e parti
sporgenti
Massa: Circa 57,5 g incluse la pila e le
cuffie
Accessori in dotazione
Cuffie stereo (1)
Disegno e caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
OM: 531 kHz – 1 602 kHz
2. Frequenza intermedia:
FM: 10,7 MHz
AM: 450 kHz
3. Oscillatore locale:
Frequenza oscillatore
locale superiore
a quella del segnale
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al
D.M. 25/06/85 e al par. 3
dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
x
x

Documenttranscriptie

3-243-530-21(1) FM Stereo/AM PLL Synthesized Radio Im Display wird der Batteriezustand angezeigt. Anzeige des Batteriezustands: Batteriesymbol Voll x x Bedienungsanleitung Bruksanvisning (på baksidan) Gebruiksaanwijzing Käyttöohjeet (Kääntöpuoli) Istruzioni per l’uso Инструкция по эксплуатации FM/AM WALKMAN SRF-M95 Sony Corporation © 2002 Printed in China VOL POWER Automatische Ausschaltung Display Uitleesvenster Visualizzazione i Jog-Hebel (zum Einstellen/Bestätigen) Instelknop (keuze/vaststelling) Leva jog (selezione/decisione) MODE HOLD Das MW-Kanalraster ist von Land zu Land verschieden. Werksseitig ist das Raster auf 9 kHz oder 10 kHz voreingestellt. Falls erforderlich können Sie es wie folgt umstellen. Bei Betrieb in A Batterie R03 (Größe AAA) × 1 R03 (AAA-formaat) batterij × 1 R03 (AAA-formato) × 1 Funktion der MODETaste Bei eingeschaltetem Gerät: Die Taste dient zur Wahl zwischen „Manuellem Abstimmen” und „Vorwahlbetrieb”. Beim manuellen Abstimmbetrieb ist „PRESET” erloschen. Beim Vorwahlbetrieb erscheint „PRESET” zusammen mit der Speichernummer. Bei Empfang eines Vorwahlsenders: Die Taste dient zum Löschen des Senders. Bei ausgeschaltetem Gerät: Die Taste dient zum Einstellen der Auto Off-Funktion. Zuerst die # Seite der Batterie einlegen. Leg de batterij met de # kant eerst in. Inserire prima il lato # della pila. B Nord- und Südamerika 10 kHz Andere Länder A Nach oben oder unten schieben/in der Position halten Omhoog/omlaag schuiven/vast-houden Spostare/Tenere spostato Drücken/gedrückt halten Indrukken/vasthouden Premere/Tenere premuto Die Uhr besitzt ein 24-StundenAnzeigesystem. 1 C A 2 B 3 Stereokopfhörer Stereo hoofdtelefoon Cuffie stereo Verkehrssicherheit Deutsch Merkmale • Insgesamt 20 Sender (15 UKW- und 5 MW-Sender) fest speicherbar. • Jog-Hebel für Ein-Hand-Bedienung. • Automatische Ausschaltfunktion (auf 30, 60, 90 oder 120 Minuten einstellbar). Hinweis zum MW-Kanalraster Das Kanalraster ist von Land zu Land verschieden. Siehe „Ändern des MWEmpfangsrasters”. Zur besonderen Beachtung • Betreiben Sie das Gerät nur an 1,5 V Gleichspannung mit einer Mikrozelle (R03/Größe AAA). • Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung usw. befindet sich an der Rückseite. • Achten Sie darauf, dass das Gerät keinen extremen Temperaturen, keinem direkten Sonnenlicht, keiner Feuchtigkeit, keinem Sand, keinem Staub und keinen Stößen ausgesetzt wird. Lassen Sie es auch nicht in einem in der Sonne geparkten Auto zurück. • Wenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gerät gelangt, nehmen Sie die Batterie heraus und lassen Sie das Gerät von Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiter verwenden. • In Fahrzeugen und Gebäuden kann der Empfang schwach und verrauscht sein. Betreiben Sie das Gerät dann möglichst in der Nähe eines Fensters. • Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch. • Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt. Treffen Sie bei Regen, Schnee und in sonstigen Situationen, in denen das Gerät nass werden könnte, geeignete Schutzmaßnahmen. 4 Vermeidung von Gehörschäden Betreiben Sie den Kopfhörer nicht mit hoher Lautstärke, da dies schädlich für Ihre Hörorgane ist. Wenn Sie ein dumpfes Gefühl in Ihren Ohren verspüren, reduzieren Sie die Lautstärke oder brechen Sie den Betrieb ab. Stellen Sie stets einen mäßigen Lautstärkepegel ein. So können Sie Außengeräusche noch wahrnehmen, und andere Leute werden nicht gestört. Warnung Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler. Einlegen der Batterie (Siehe Abb. A-A) 1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und legen Sie die Batterie (nicht mitgeliefert) ein. Wenn die Batterie zum ersten Mal eingelegt wird, blinkt „0:00” im Display. Wenn Sie die Uhrzeit eingestellt haben, hört das Blinken auf. 2 Schließen Sie den Deckel. Batterie-Lebensdauer (ungefähre Angaben in Stunden) (JEITA*) Batterietyp UKW MW Sony Alkalibatterie LR03 (Größe AAA) 40 54 Sony Batterie R03 (Größe AAA) 18 26 * Gemessen nach JEITA-Standards (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Die Lebensdauer der Batterien kann je nach Gebrauch des Geräts variieren. Schieben Sie den Jog-Hebel nach oben oder unten und halten Sie ihn in dieser Position, um die Minuten einzustellen, und drücken Sie dann auf den Hebel. „:” beginnt zu blinken, und die Uhr nimmt den Betrieb auf. Zum sekundengenauen Einstellen der Uhr drücken Sie den JogHebel bei Ertönen einen Zeitzeichens (beispielsweise im Telefon), nachdem Sie zuvor die Minuten eingestellt haben. Zum Verlassen des Einstellbetriebs drücken Sie MODE. Rücksicht auf andere Nehmen Sie bei einem Gewitter umgehend den Kopfhörer ab. Schieben Sie den Jog-Hebel nach oben oder unten und halten Sie ihn in dieser Position, um die Stunden einzustellen, und drücken Sie dann auf den Hebel. Wenn Sie den Hebel nach oben oder unten gedrückt halten, ändern sich die Ziffern schnell. 0:00=Mitternacht, 12:00=Mittag Hinweise zum Kopfhörer Tragen Sie beim Auto fahren, Fahrrad fahren oder Betrieb irgendeines motorisierten Fahrzeugs keinen Kopfhörer, da dies gefährlich und in einigen Ländern gesetzlich verboten ist. Auch beim Gehen kann Kopfhörerbetrieb mit hoher Lautstärke gefährlich sein, insbesondere an Kreuzungen und Fußgängerüberwegen. Nehmen Sie den Kopfhörer in Gefahrensituationen sofort ab. Schalten Sie das Radio durch Drücken von POWER aus. Halten Sie den Jog-Hebel mindestens 2 Sekunden lang, bis „0” zu blinken beginnt, gedrückt. Hinweis Beim Einstellen der Uhr müssen Sie jeden Schritt innerhalb 60 Sekunden ausführen, da sonst der Einstellbetrieb automatisch verlassen wird. Automatische Ausschaltung des Radios — Auto Off-Funktion Die Auto Off-Funktion schaltet das Radio automatisch nach einer bestimmten Zeitspanne aus. Im Ausgangszustand ist die Zeitspanne auf 90 Minuten eingestellt. 1 2 Drücken Sie POWER, um das Radio auszuschalten. Halten Sie MODE mindestens 2 Sekunden gedrückt, bis „AUTO OFF” und die Zeitziffern im Display zu blinken beginnen. Wenn „-” im Display erscheint, schieben Sie HOLD in die andere Position, um die Sperrung (Hold-Funktion) auszuschalten. 2 1 3 2 Ein Piepton bestätigt, dass das Raster umgestellt worden ist. Gleichzeitig blinkt „10kHz” bzw. „9kHz” etwa drei Sekunden lang im Display. Um wieder auf das ursprüngliche Raster zurückzuschalten, wiederholen Sie Schritt 2. Radiobetrieb — Manuelles Abstimmen 1 Schließen Sie das Kopfhörerkabel an die iBuchse an. 2 Drücken Sie POWER, um das Radio einzuschalten. Wenn „-” im Display erscheint, schieben Sie HOLD in die andere Position, um die Sperrung (Hold-Funktion) auszuschalten. 3 Drücken Sie MODE, damit die Anzeige „PRESET” im Display erlischt. Wenn Sie manuell abstimmen wollen, darf „PRESET” nicht angezeigt werden. 4 5 Drücken Sie auf den JogHebel, um den Wellenbereich zu wählen. Schieben Sie den Jog-Hebel nach oben oder unten, um die Frequenz einzustellen. Wenn Sie den Jog-Hebel kurz nach oben oder unten schieben, ändert sich die UKW-Frequenz um 0,05 MHz* (bzw. beim Nordund Südamerika-Modell um 0,1 MHz) und die MW-Frequenz um 9 kHz bzw. 10 kHz (je nach Einstellung des MW-Rasters). Zum schnellen Ändern der Frequenzziffern können Sie den Jog-Hebel auch nach oben oder unten gedrückt halten. Anschließend ist der Sender dieser Frequenz zu hören. Bedienen Sie den Jog-Hebel je nach der gewünschten Funktion wie folgt. Nach oben oder unten schieben/ in dieser Position halten (siehe Abb. B-A): Beim Loslassen des Hebels kehrt er in die Mittelposition zurück. Drücken/gedrückt halten (siehe Abb. B-B): Der Jog-Hebel kann nur gedrückt werden, wenn er sich in der Mittelposition befindet. Einstellen der Uhr B Abrufen eines gespeicherten Senders 1 Drücken Sie POWER, um das Radio einzuschalten. 9 kHz Drücken Sie POWER, um das Radio auszuschalten. Halten Sie den Jog-Hebel nach oben oder unten gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig POWER mindestens 5 Sekunden lang. * Die Anzeige im Display ändert sich in 0,1-MHz-Schritten. (So wird beispielsweise bei der Empfangsfrequenz 88,05 MHz im Display „88.0 MHz” angezeigt.) 6 Stellen Sie an VOL die Lautstärke ein. Wenn Sie das Radio ausschalten wollen, drücken Sie POWER. Empfangsverbesserung UKW (Siehe Abb. C–A) Breiten Sie das Kopfhörerkabel auf volle Länge aus. Das Kopfhörerkabel dient gleichzeitig als UKW-Antenne. MW (Siehe Abb. C–B) Drehen Sie das Gerät, bis der Empfang optimal ist. Bei MW arbeitet die eingebaute richtempfindliche Antenne. Optimaler Empfang von Stereoprogrammen Bei Interferenzstörungen aufgrund von sehr starkem Sendesignal stellen Sie FM SENS auf LOCAL. Normalerweise sollte auf DX geschaltet bleiben. Drücken Sie MODE, damit „PRESET” im Display erscheint. Schieben Sie den JogHebel nach oben oder unten, um die gewünschte Speichernummer (1–15) zu wählen. 4 Stellen Sie an VOL die Lautstärke ein. Löschen eines gespeicherten Senders 1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 des Abschnitts „Abrufen eines gespeicherten Senders” aus. 2 Schieben Sie den JogHebel nach oben oder unten, um die Nummer des zu löschenden Speichers zu wählen. 3 Halten Sie MODE mindestens drei Sekunden lang gedrückt, bis „PRESET”, „dEL” und die Speichernummer blinken. Während die Anzeigen und die Nummer blinken, drücken Sie den Jog-Hebel. Die Speicherung der betreffenden Nummer wird dann gelöscht und das Radio empfängt den auf der nächst niedrigeren Nummer gespeicherten Sender. (Falls auf dieser Nummer kein Sender gespeichert ist, empfängt das Gerät den Sender einer noch niedrigeren Nummer.) Sperren der Bedienungselemente — HOLD-Funktion Wenn Sie HOLD in Pfeilrichtung schieben, erscheint das Symbol „-” im Display. Alle Funktionstasten sind dann gesperrt. Auf diese Weise können Sie verhindern, dass das Radio versehentlich eingeschaltet oder die Empfangsfrequenz versehentlich verstellt wird. Technische Daten Uhrzeitanzeige: 24-Stunden-System Empfangsbereich: Wellenbereich Frequenzbereich Kanalraster UKW MW 87,5 - 108 MHz 530 -1 710 kHz 0,1 MHz 10 kHz UKW MW 87,5 - 108 MHz 531 -1 602 kHz 0,05 MHz 9 kHz Ausgangsbuchse: i (StereoMinibuchse für Kopfhörer, ø3,5 mm) Ausgangsleistung: 2,5 + 2,5 mW (bei 10 % Klirrgrad) Stromversorgung: 1,5 V Gleichspannung, eine R03-Batterie (Größe AAA) Auto Off-Funktion: Automatische Ausschaltung des Geräts nach 30, 60, 90 oder 120 Minuten (Funktion kann auch abgeschaltet werden) Abmessungen: ca. 39 × 83,8 × 20,4 mm (B/H/T), einschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente Gewicht: ca. 57,5 g, einschl. Batterie und Kopfhörer Mitgeliefertes Zubehör Stereokopfhörer (1) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Vorwahl häufig gehörter Sender — Preset-Funktion Maximal 15 UKW- und 5 MWSender können im Gerät (unter den Nummern 1–15) gespeichert und beguem jederzeit wieder abgerufen werden. Werksseitig wurden bereits Frequenzen unter diesen Nummern abgespeichert. Falls erwünscht können Sie diese Speicherungen löschen oder ändern. Abspeichern eines Senders oder Ändern einer Speicherung 1 Führen Sie die Schritte 1 bis 6 des Abschnitts „Radiobetrieb” aus, und stimmen Sie manuell auf den gewünschten Sender ab. 2 Halten Sie den Jog-Hebel gedrückt, bis ein Bestätigungston zu hören ist. Wenn alle Speichernummern belegt sind (werksseitiger Ausgangszustand), blinkt im Display die Ziffer „1” neben der Anzeige „PRESET”. Wenn eine der Speichernummern nicht belegt ist, blinkt nur die betreffende Ziffer, die Anzeige „PRESET” erscheint jedoch nicht. Wenn Sie anschließend keine weiteren Schritte ausführen, hört das Blinken nach etwa einer Minute auf und das Gerät befindet sich wieder im Zustand vor Schritt 2. Denk om uw gehoor Kenmerken • Totaal 20 voorkeurzenders naar keuze, 15 voor de FM en 5 voor de AM afstemband. • Schuif/drukknop voor eenvoudige bediening met één hand. • Automatische uitschakelfunctie om de radio na een bepaalde tijd vanzelf te laten stoppen met spelen. (Instelbaar voor uitschakelen na 30, 60, 90 of 120 minuten speelduur.) Betreffende het AM afsteminterval Het afsteminterval voor de AM is per werelddeel verschillend. Zie “Omschakelen van het AM afsteminterval”. Voorzorgsmaatregelen • Gebruik deze radio uitsluitend op 1,5 V gelijkstroom van één R03 (AAAformaat) batterij. • Een naamplaatje met de bedrijfsspanning e.d. bevindt zich onderop de radio. • Stel de radio niet bloot aan extreme hitte of koude, niet aan directe zonnestraling, vocht, stof, zand, of mechanische trillingen of schokken. Nooit achterlaten in een auto die in de zon geparkeerd staat. • Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, verwijder dan de batterij en laat het apparaat eerst door een deskundige nakijken alvorens het weer in gebruik te nemen. • In voertuigen of gebouwen kan de radio-ontvangst wel eens problematisch zijn of met storing gepaard gaan. Probeer dan of de ontvangst beter is in de buurt van een raam. • Voor het reinigen van de behuizing gebruikt u een zacht doekje, licht bevochtigd met wat milde vloeibare zeep. • Dit toestel is niet waterdicht of spatbestendig, dus let op dat het niet nat wordt als u naar de radio luistert bij regen of sneeuw of op een plaats met opspattend water. Houd de instelknop langer dan 2 seconden recht ingedrukt totdat de “0” gaat knipperen. Schuif de instelknop omhoog of omlaag, houd de knop zolang vast als nodig is om het juiste uur te kiezen en druk de instelknop dan in. Zolang u de knop omhoog of omlaag geschoven houdt, blijven de cijfers snel doorlopen. 0:00=middernacht, 12:00=het middaguur Houd rekening met anderen 4 Waarschuwing Als er bliksem is terwijl u buiten naar dit apparaat aan het luisteren bent, neem dan onmiddellijk de hoofdtelefoon af. Mocht u vragen hebben of problemen met het apparaat, neem dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. (zie afb. A-A) 1 Open het deksel van het batterijvak en plaats er een batterij (niet bijgeleverd) in. Wanneer u voor het eerst een batterij aanbrengt, gaat de aanduiding “0:00” in het uitleesvenster knipperen. Wanneer de juiste tijd is ingesteld, stopt het knipperen van de cijfers. 2 Sluit het deksel. Gebruiksduur van de batterij (in uren, ongeveer) (JEITA*) Batterij \ Afstemband FM AM Sony alkali-batterij LR03 (AAA-formaat) 40 54 Sony R03 (AAA-formaat) 18 26 * Conform JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). De levensduur van batterij kan variëren afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. U kunt de resterende batterijspanning in het uitleesvenster zien. De aanduiding verandert als volgt: Batterij-indicator Vol x Schuif de instelknop omhoog of omlaag, houd de knop zolang vast als nodig is om de juiste minuut te kiezen en druk de instelknop dan in. De “:” tussen de cijfers gaat knipperen en de klok gaat lopen. Om de klok precies op de seconde gelijk te zetten, kiest u de juiste minuut en drukt u de instelknop in op het moment dat het tijdsignaal (van de radio, tv of telefoon) klinkt. Om de tijdinstelling te annuleren, drukt u op de MODE toets. Batterij-inleg Opmerking Bij het gelijkzetten van de klok zult u elke stap binnen 60 seconden moeten uitvoeren, anders zal de tijdinstelling worden geannuleerd. De radio automatisch laten uitschakelen — Automatische afslag U kunt de automatische afslag zo instellen dat de radio na een door u gekozen tijdsduur vanzelf uitschakelt. Bij aflevering staat de uitschakeltijd op 90 minuten. 1 2 Deels gebruikt Druk op de POWER toets om de radio uit te schakelen. Houd de MODE toets langer dan 2 seconden ingedrukt totdat er “AUTO OFF” en een tijdsaanduiding gaan knipperen in het uitleesvenster. x Leeg. Vervangen door een nieuwe batterij. Druk op de POWER schakelaar na het inleggen van de nieuwe batterij, dan ziet u weer een volle batterij-indicator ”. “ Wanneer de batterij helemaal leeg is, klinkt er een aangehouden pieptoon en dan wordt de radio uitgeschakeld. Opmerking Laat het toestel niet langer dan 10 minuten zonder een nieuwe batterij, anders zullen de tijdinstelling en de voorkeurzenders uit het geheugen verdwijnen. In dat geval zult u die instellingen opnieuw moeten maken. Betreffende de batterij • Let op dat u de batterij niet omgekeerd in het batterijvak legt. • Probeer niet een gewone batterij op te laden. • Verwijder de batterij als u weet dat u de radio voorlopig niet meer gebruikt. • Als de batterij heeft gelekt, maakt u dan eerst het batterijvak zorgvuldig schoon en plaatst u daarna een nieuwe batterij. Automatische uitschakelfunctie Om te voorkomen dat de batterij onnodig leeg raakt doordat de radio onbedoeld aan blijft staan, kunt u de radio automatisch laten uitschakelen na 90 minuten. (De tijdsduur kunt u ook zelf kiezen.) Als het deksel van het batterijvak losraakt (zie afb. A-B) Als het deksel van het batterijvak onder druk komt, zal het vanzelf loskomen. Om het dan weer aan te brengen, gaat u te werk zoals aangegeven in nevenstaande afbeelding. 1 Steek het rechter scharniernokje van het deksel in de scharnieropening van het toestel. 2 Haak het linker scharniernokje in de linker zijrand van het batterijvak. 3 Schuif het linker scharniernokje omhoog naar de linker scharnieropening van het toestel. MODE toetsfuncties Nederlands 3 Vermijd het langdurig luisteren naar een luid ingestelde hoofdtelefoon. Dit zou kunnen leiden tot beschadiging van uw gehoor. Als uw oren suizen, dient u de geluidssterkte te verminderen of liever de hoofdtelefoon een tijdje niet te gebruiken. Nummer des zu löschenden Speichers 4 2 Voor veilig verkeer Vermijd het luisteren naar uw hoofdtelefoon tijdens autorijden, fietsen, en dergelijke. Het is gevaarlijk en op veel plaatsen verboden. Zelfs als u over straat loopt, kan luisteren met een te hoog volume al gevaar met zich meebrengen. Vooral bij het oversteken van de straat, weg of spoorlijn is het beter de hoofdtelefoon af te nemen of in ieder geval de geluidssterkte te verminderen. Nur die belegten Nummern werden angezeigt. Zur Anhebung der Bässe Schalten Sie MEGABASS auf ON. Wenn der Ton verzerrt ist oder aus anderen Gründen die Bassanhebung unerwünscht ist, schalten Sie MEGABASS auf OFF. Opmerkingen betreffende hoofdtelefoons Houd a.u.b. rekening met uw medemensen, en stel de weergave niet te hard in, ook al om geluiden in uw omgeving en mensen die tegen u praten altijd te kunnen horen. Hinweis Beim Umstellen des MWEmpfangsrasters gehen die gespeicherten Sender verloren, die Uhr bleibt jedoch eingestellt. Verwendung des Jog-Hebels B Raster einstellen auf Schieben Sie den JogHebel nach oben oder unten, um die gewünschte Speichernummer zu wählen, und drücken Sie dann auf den Hebel. Nachdem Sie die Speichernummer (die Nummer erscheint neben „PRESET”) für den Sender gewählt haben, können Sie durch Drücken des Jog-Hebels die momentane Speicherung löschen und stattdessen den Sender, der gerade empfangen wird, speichern. Beispiel: Anzeige im Display für den Fall, dass die UKWFrequenz 90.0MHz auf Nummer 1 gespeichert wird. Ändern des MWEmpfangsrasters Wenn Sie vergessen haben das Gerät auszuschalten, schaltet es sich nach 90 Minuten automatisch aus, um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden. (Falls erwünscht, können Sie auch eine andere Ausschaltzeitspanne wählen.) Der Batteriefachdeckel ist so konstruiert, dass er bei starker Krafteinwirkung abgeht. Er kann dann wie folgt wieder angebracht werden (siehe auch Abbildung). 1 Setzen Sie das rechte Scharnier des Deckels in die rechte Öffnung am Gerät ein. 2 Hängen Sie das obere linke Scharnier des Deckels ein. 3 Schieben Sie das linke Scharnier in die linke Öffnung am Gerät. 3 Zum Ausschalten der Auto OffFunktion wählen Sie im Schritt 3 die Option „OFF”. „AUTO OFF” erlischt dann im Display. Wenn der Batteriefachdeckel abgegangen ist (siehe Abb. A-B) MEGABASS A Leer; die Batterie muss ausgewechselt werden. Nach dem Batteriewechsel drücken Sie POWER, damit das Blinken von „ ” aufhört. Bei leerer Batterie ertönt ein langes Piepsignal, und das Gerät schaltet sich aus. Schieben Sie den JogHebel nach oben oder unten, um die gewünschte Zeitspanne zu wählen, und drücken Sie dann auf den Hebel. Beim Betätigen des Jog-Hebels ändert sich die Zeitspanne in der folgenden Reihenfolge: Schwach Hinweis Achten Sie darauf, dass der Batteriewechsel nicht länger als 10 Minuten in Anspruch nimmt, da sonst die Uhrzeit und die Senderspeicherungen gelöscht werden. Falls erforderlich, stellen Sie die Uhrzeit neu ein und speichern Sie die Sender neu ab. Hinweis zur Batterie • Legen Sie die Batterie mit richtiger Polarität ein. • Die Batterie kann nicht wieder aufgeladen werden. • Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterie heraus. • Wenn die Batterie ausgelaufen ist, wischen Sie das Batteriegehäuse ab, bevor Sie eine neue Batterie einlegen. Vorderseite Voorpaneel Davanti 3 Wanneer de stroom is ingeschakeld: kiest u hiermee de afstemfunctie. Schakel “PRESET” uit om handmatig af te stemmen. Kies “PRESET” en een zendernummer bij de geheugenafstemming. Tijdens ontvangst van een voorkeurzender: kunt u hiermee de voorkeurzender wissen. Wanneer het apparaat is uitgeschakeld: kiest u hiermee voor wel of geen automatische afslag. 3 Telkens wanneer u de instelknop verschuift, verandert de uitschakeltijd als volgt: Gelijkzetten van de klok De ingebouwde klok geeft de tijd aan volgens een 24-uurs tijdsaanduiding. 1 Druk op de POWER toets om de radio uit te schakelen. FM (zie afb. C–A) Het snoer van de hoofdtelefoon dient tevens als antenne, dus strek het hoofdtelefoonsnoer zo ver mogelijk uit voor de beste ontvangst. AM (zie afb. C–B) De kwaliteit van de ontvangst wordt bepaald door de richting van de vast ingebouwde AM antenne. Draai het gehele toestel in een horizontaal vlak om de beste stand voor duidelijke ontvangst te vinden. Voor betere weergave van stereo uitzendingen Zet de FM SENS gevoeligheidskiezer in de “LOCAL” stand wanneer aangrenzende zenders storing veroorzaken. Gewoonlijk kunt u deze schakelaar het best op “DX” laten staan. Voor krachtige basweergave Zet de MEGABASS schakelaar in de ON stand. Om minder lage tonen te horen, zet u de basversterkingsschakelaar in de OFF stand. Als het geluid bijvoorbeeld vervormd klinkt, kunt u de MEGABASS schakelaar beter op OFF zetten. Vastleggen van uw favoriete radiozenders Gebied U kunt maximaal 15 FM zenders en 5 AM vastleggen als voorkeurzenders. Daarna kunt u op een dergelijke zender afstemmen door eenvoudigweg het bijbehorende zendernummer te kiezen (1–15). Bij aflevering is er voor elk zendernummer al een radiozender vastgelegd. Om alleen uw favoriete zenders te behouden, kunt u de ongewenste zenders wissen of voor de betreffende nummers andere zenders vastleggen. Voorinstellen of vervangen van een voorkeurzender 1 Volg de aanwijzingen van 1 t/m 6 onder “Bediening van de radio” en stem handmatig af op de radiozender die u wilt vastleggen als voorkeurzender. 2 Houd de instelknop ingedrukt totdat u de pieptoon ter bevestiging hoort. Wanneer er onder alle nummers een zender is vastgelegd (zoals bij de fabrieksinstelling), knippert het cijfer “1” en licht de aanduiding “PRESET” op. Als de radio nog een of meer zendernummers beschikbaar heeft, knippert alleen het laagste nummer, maar is de aanduiding “PRESET” niet zichtbaar. Als u verder niets doet, stopt de aanduiding na ongeveer een minuut met knipperen. Daarna verschijnen weer de aanduidingen van vóór stap 2. 3 AM afsteminterval Noord- en Zuid-Amerika 10 kHz Overige werelddelen 2 Druk op de POWER toets om de radio uit te schakelen. Houd de instelknop omhoog of omlaag geschoven en houd nu tegelijk de POWER schakelaar langer dan 5 seconden ingedrukt. Het afsteminterval wordt omgeschakeld en er klinkt een pieptoon ter bevestiging. Het nieuwe afsteminterval “10kHz” of “9kHz” blijft 3 seconden lang in het uitleesvenster knipperen. Om het afsteminterval weer terug te schakelen, herhaalt u stap 2. Bediening van de radio — Handmatig afstemmen 1 Sluit de hoofdtelefoon aan op de i hoofdtelefoonuitgang. 2 Druk op de POWER toets om de radio aan te zetten. 3 Als het “-” sleutelteken in het uitleesvenster oplicht, schuift u de HOLD schakelaar terug om de HOLD toetsblokkering op te heffen. Druk op de MODE toets zodat de aanduiding “PRESET” uit het uitleesvenster verdwijnt. Zolang de “PRESET” aanduiding oplicht, kunt u niet handmatig afstemmen. 4 5 Druk de instelknop in om de afstemband te kiezen. Schuif de instelknop omhoog of omlaag en houd de knop zolang vast tot u de gewenste afstemfrequentie bereikt. Bij een enkele beweging van de instelknop verandert de afstemfrequentie voor de FM afstemband met 0,05 MHz* (of 0,1 MHz, bij de modellen voor Noord- en Zuid-Amerika) en voor de AM afstemband met 9 kHz (of 10 kHz, afhankelijk van uw keuze van het AM afsteminterval). Als u de instelknop langer omhoog of omlaag geschoven houdt, blijft de frequentie sneller veranderen. Zodra u de juiste afstemfrequentie van de radiozender vindt, zult u de uitzending horen. * De frequentie-aanduiding wordt afgerond in stappen van 0,1 MHz. (Bijvoorbeeld: een afstemfrequentie van 88,05 MHz wordt aangegeven als “88.0 MHz”.) Schuif de instelknop omhoog of omlaag om in te stellen op het nummer waaronder u de ontvangen radiozender wilt vastleggen. Na keuze van het zendernummer (aangegeven samen met “PRESET”) voor de voorkeurzender, kunt u met een druk op de instelknop de eerdere zender wissen en vervangen door uw nieuw gekozen zender. Bijvoorbeeld: Aanduidingen wanneer u de FM zender van 90.0MHz vastlegt onder zendernummer 1. 9 kHz Opmerking Wanneer u het AM afsteminterval omschakelt, blijft de tijdinstelling wel ongewijzigd, maar vervallen alle voorkeurzenders. 1 Onbedoeld indrukken van de toetsen voorkomen — HOLD toetsblokkeerfunctie Wanneer u de HOLD schakelaar in de richting van de pijl schuift, verschijnt het “-” sleutelteken in het uitleesvenster. Dan werken de andere toetsen van de radio niet meer. Zo kunt u voorkomen dat de radio onbedoeld wordt ingeschakeld of dat de afstemfrequentie per ongeluk wordt veranderd. Technische gegevens Tijdsaanduiding: 24-uurs tijdcyclus Afstembereik: Afstemband Frequentiebereik Afsteminterval FM AM 87,5 - 108 MHz 530 - 1 710 kHz 0,1 MHz 10 kHz FM AM 87,5 - 108 MHz 531 - 1 602 kHz 0,05 MHz 9 kHz Uitgangsaansluiting: i hoofdtelefoonaansluiting (stereo ministekkerbus, 3,5 mm ø) Uitgangsvermogen: 2,5 mW + 2,5 mW (bij 10 % harmonische vervorming) Stroomvoorziening: 1,5 V gelijkstroom van één R03 (AAA-formaat) batterij Automatische uitschakeltijd: Naar keuze ongeveer 30 minuten, 60 minuten, 90 minuten, 120 minuten of geen automatische afslag Afmetingen: Ca. 39 × 83,8 × 20,4 mm (b/h/d), incl. uitstekende delen en knoppen Gewicht: Ca. 57,5 gram, inclusief batterij en hoofdtelefoon Bijgeleverd toebehoren Stereo hoofdtelefoon (1) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. — Geheugenafstemming Omschakelen van het AM afsteminterval Het afsteminterval voor de AM is per werelddeel verschillend. Het afsteminterval van dit apparaat is in de fabriek vooringesteld op 9 kHz of 10 kHz. U kunt het afsteminterval desgewenst als volgt veranderen. Stel de geluidssterkte naar wens in met de VOL regelaar. Om de radio uit te schakelen, drukt u op de POWER schakelaar. Verbeteren van de radio-ontvangst Om de automatische afslag te annuleren, kiest u de stand “OFF” in stap 3. De aanduiding “AUTO OFF” verdwijnt dan uit het uitleesvenster. Gebruik van de instelknop Voor verschillende bedieningsfuncties kunt u de instelknop kort omhoog of omlaag schuiven, langer omhoog of omlaag geschoven houden, kort indrukken of langer ingedrukt houden. Omhoog of omlaag schuiven/ verschoven houden (zie afb. BA): Wanneer u de knop loslaat, springt deze vanzelf terug naar de middelste uitgangsstand. Indrukken/ingedrukt houden (zie afb. B-B): Alleen in de middelste uitgangsstand kunt u de knop recht indrukken. Schuif de instelknop omhoog of omlaag om in te stellen op de gewenste tijd tot het uitschakelen en druk de instelknop dan in. 6 Afstemmen op een vastgelegde voorkeurzender 1 Druk op de POWER toets om de radio aan te zetten. 2 3 4 Als het “-” sleutelteken in het uitleesvenster oplicht, schuift u de HOLD schakelaar terug om de HOLD toetsblokkering op te heffen. Druk op de MODE toets zodat de aanduiding “PRESET” in het uitleesvenster oplicht. Schuif de instelknop omhoog of omlaag om in te stellen op het nummer van de voorkeurzender die u wilt horen (1–15). U zult alleen de nummers zien waaronder een zender is vastgelegd. Stel de geluidssterkte naar wens in met de VOL regelaar. Wissen van een ongewenste zender 1 Volg de aanwijzingen 1 en 2 onder “Afstemmen op een vastgelegde voorkeurzender”. 2 Schuif de instelknop omhoog of omlaag om in te stellen op het nummer van de voorkeurzender die u wilt wissen. 3 Houd de MODE toets langer dan 3 seconden ingedrukt totdat de aanduidingen “PRESET”, “dEL” en het zendernummer gaan knipperen. Nummer van de te wissen zender 4 Terwijl de letters en het zendernummer knipperen, drukt u de instelknop in. Wanneer u op de instelknop drukt, vervalt de zender van het gekozen nummer en schakelt de radio over op ontvangst van de voorkeurzender onder het voorgaande nummer (en als het voorgaande nummer geen zender heeft, dan het nummer daarvoor). Nota Non impiegare oltre 10 minuti nella sostituzione della pila, altrimenti l’impostazione dell’orologio e le stazioni preselezionate saranno cancellate dalla memoria. In questo caso reimpostare le funzioni. Note sulla pila • Inserire la pila osservando la corretta polarità. • La pila non può essere ricaricata. • Estrarre la pila quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo. • Se si verificano perdite di fluido della pila, pulire bene il comparto pila e inserire una pila nuova. Funzione di spegnimento automatico Per evitare che la pila si scarichi se la radio rimane accidentalmente accesa, è possibile usare la funzione di spegnimento automatico per spegnere automaticamente la radio dopo 90 minuti. (Si può cambiare l’impostazione del tempo.) Il coperchio del comparto pila è stato realizzato in modo da staccarsi se sottoposto a forza eccessiva. Per rimontarlo, vedere l’illustrazione. 1 Inserire il gancio destro del coperchio nel foro destro sull’apparecchio. 2 Appendere il gancio sinistro sulla parte superiore sinistra del comparto. 3 Far scorrere il gancio sinistro verso il foro sinistro sull’apparecchio. Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548. Caratteristiche • Possibilità di preselezionare fino a 20 canali, 15 canali FM e 5 canali AM. • Leva jog che permette di eseguire facilmente le operazioni con una mano. • Funzione di spegnimento automatico che spegne automaticamente la radio (Può essere impostata per 30, 60, 90, 120 minuti o essere disattivata) Note sul passo di canale AM Il passo di canale AM differisce a seconda delle zone. Vedere “Cambiamento del passo di canale AM”. Precauzioni • Alimentare l’apparecchio solo a 1,5 V CC, con una pila tipo R03 (formato AAA). • La piastrina indicante la tensione operativa, ecc. si trova all’esterno sul retro. • Evitare l’esposizione ad estremi di temperatura, luce solare diretta, umidità, sabbia, polvere o scosse meccaniche. Non lasciare mai la radio in un’auto parcheggiata al sole. • Se qualsiasi oggetto solido o un liquido penetra nell’apparecchio estrarre la pila e far controllare l’apparecchio da personale qualificato prima di usarlo ulteriormente. • All’interno di veicoli o edifici, la ricezione radio può essere difficoltosa o disturbata. Provare ad ascoltare vicino ad una finestra. • Per pulire il rivestimento usare un panno morbido inumidito con una blanda soluzione detergente. • Questo prodotto non è stato realizzato per essere resistente agli spruzzi, per cui fare attenzione se si usa l’apparecchio quando piove, nevica o in luoghi dove si possono avere spruzzi d’acqua. Note sulle cuffie Quando la radio è accesa: Cambia il modo di sintonia. “PRESET” non è visualizzato durante la sitonia manuale. “PRESET” e un numero sono visualizzati durante la sintonia preselezionata. Durante la ricezione di un canale preselezionato: Cancella il canale preselezionato. L’indicazione oraria di questo orologio impiega il ciclo di 24 ore. 1 2 3 4 Spostare o tenere spostata la leva jog in alto o in basso per regolare la cifra delle ore e quindi premere la leva jog. Spostare la leva jog in alto o in basso per regolare la cifra dei minuti e quindi premere la leva jog. “:” inizia a lampeggiare e l’orologio inizia a funzionare. Per impostare l’ora attualmente esattamente al secondo, regolare i minuti e quindi premere la leva jog a tempo con un segnale orario (come quello ottenibile al telefono). Per annullare l’impostazione premere MODE. Se ci sono fulmini durante l’uso dell’apparecchio togliersi immediatamente le cuffie. Quando si inserisce la pila per la prima volta, “0:00” lampeggia sul display. Una volta che si è impostata l’ora attuale il lampeggiamento cessa. Premere POWER per spegnere la radio. Tenere premuta la leva jog per più di 2 secondi fino a che “0” inizia a lampeggiare. Se si tiene spostata la leva jog in alto o in basso, la cifra cambia rapidamente. 0:00=mezzanotte, 12:00=mezzogiorno Attenzione (vedere la Fig. A-A) 1 Aprire il coperchio del comparto pila e inserire una pila (non in dotazione). Nota Una volta iniziata l’impostazione dell’orologio è necessario eseguire ciascun passo entro 60 secondi o il modo di impostazione dell’orologio viene disattivato. Spegnimento automatico della radio — Funzione di spegnimento automatico Quando si usa FM AM Alcalina Sony LR03 (formato AAA) 40 54 Si può usare la funzione di spegnimento automatico per fare sì che la radio si spenga automaticamente dopo un lasso di tempo predeterminato. L’impostazione di fabbrica è per 90 minuti. Sony R03 (formato AAA) 18 26 1 2 Chiudere il coperchio. Durata della pila (ore circa) (JEITA*) * Misurato secondo gli standard JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). La durata effettiva della pila può variare a seconda delle condizioni dell’apparecchio. 2 Si può controllare la carica rimanente della pila sul display. Premere POWER per spegnere la radio. Tenere premuto MODE per più di 2 secondi fino a che “AUTO OFF” e il tempo iniziano a lampeggiare sul display. Gli indicatori sono come segue: Indicatore Carica massima x x Debole Scarica. Sostituire con una pila nuova. Quando si preme POWER dopo aver inserito una pila nuova, l’indicatore diventa ”. “ Quando la pila si scarica, l’apparecchio emette un lungo segnale acustico e quindi si spegne. 9 kHz 1 2 3 Spostare la leva job in alto o in basso per selezionare il tempo desiderato e quindi premere la leva jog. A ciascuno spostamento della leva jog, il tempo cambia come segue: Per disattivare la funzione di spegnimento automatico, selezionare “OFF” al punto 3. “AUTO OFF” scompare dal display. Premere POWER per spegnere la radio. Tenendo spostata la leva jog in alto o in basso, tenere premuto POWER per più di 5 secondi. Si sente un segnale acustico di conferma e il passo di canale cambia. “10kHz” o “9kHz” lampeggia per 3 secondi sul display. Per cambiare di nuovo il passo di canale, ripetere il punto 2. Sintonia di una stazione preselezionata 1 Premere POWER per accendere la radio. Se “-” è sul display, spostare HOLD per disattivare la funzione HOLD. 2 3 Uso della Radio — Sintonia manuale 1 Collegare il filo delle cuffie alla presa i. 2 Premere POWER per accendere la radio. Se “-” è sul display, spostare HOLD per disattivare la funzione HOLD. 3 Premere MODE per far scomparire “PRESET” dal display. “PRESET” non appare durante la sintonia manuale. 4 5 Premere la leva jog per selezionare la banda. Spostare o tenere spostata la leva jog in alto o in basso per selezionare la frequenza desiderata. Uno spostamento della leva jog cambia la frequenza di 0,05 MHz* (o 0,1 MHz per i modelli per l’America del Nord e del Sud) per la banda FM e di 9 kHz (o 10 kHz come stabilito nell’impostazione di passo di canale AM) per la banda AM. Se si tiene spostata la leva jog in alto o in basso, la frequenza cambia rapidamente. Quando la frequenza corrisponde ad una frequenza di trasmissione, la trasmissione viene ricevuta. 6 * L’indicazione della frequenza sale o scende in scatti di 0,1 MHz. (Esempio: La frequenza 88,05 MHz è visualizzata come “88.0 MHz”.) Regolare il volume con VOL. Per spegnere la radio premere POWER. Per una ricezione migliore FM (vedere la Fig. C–A) Il filo delle cuffie funge da antenna, per cui va esteso il più possibile. Spostare la leva jog in alto o in basso per selezionare il numero su si desidera preselezionare e quindi premerla. Dopo che si è selezionato un numero di preselezione (visualizzato con “PRESET”) per cui è impostata una stazione, quando si preme la leva jog la stazione prelezionata viene cancellata e la stazione in fase di ricezione viene preselezionata al suo posto. Esempio: Visualizzazione quando si preseleziona 90.0MHz su FM alla posizione 1. Nota Quando si cambia il passo di canale AM, l’ora impostata viene conservata ma le stazioni preselezionate sono cancellate. Premere/tenere premuto (vedere la Fig. B-B): Si può premere la leva jog solo quando la parte convessa è alla posizione centrale. Tenere il volume ad un livello moderato. Questo permette di udire i suoni esterni e non disturba le persone circostanti. Inserimento della pila Altri paesi Spostare in alto o in basso/ tenere spostato (vedere la Fig. B-A): Quando si toglie il dito, la parte convessa torna alla posizione centrale. Rispetto per il prossimo In caso di interrogativi o problemi riguardanti l’apparecchio, consultare il proprio rivenditore Sony. 10 kHz Per usare la leva jog, spostarla in alto o in basso, tenerla spostata, premerla o tenerla premuta. Sicurezza stradale Prevenzione di danni all’udito Passo di canale Paesi dell’America del Nord e del Sud Uso della leva jog Non usare le cuffie durante la guida, in bicicletta o durante l’uso di qualsiasi veicolo motorizzato. Questo può creare pericoli per il traffico ed è illegale in molte zone. È inoltre potenzialmente pericoloso ascoltare ad alto volume con le cuffie anche mentre si cammina, particolarmente nei pressi di passaggi pedonali. Fare la massima attenzione o cessare l’uso in situazioni potenzialmente pericolose. Evitare di usare le cuffie ad alto volume. Gli esperti in materia di udito sconsigliano un ascolto continuo ad alto volume per periodi prolungati. Se si sentono ronzii alle orecchie abbassare il volume o cessare l’uso. Area Quando la radio è spenta: Cambia l’impostazione di spegnimento automatico. Regolazione dell’orologio 3 Il passo di canale AM differisce a seconda delle zone. Il passo di canale di questo apparecchio è stato regolato in fabbrica su 9 kHz o 10 kHz. Cambiare le impostazioni come segue per poter ascoltare la radio. Se il coperchio del comparto pila si stacca (vedere la Fig. A-B) Funzionamento di MODE Italiano Cambiamento del passo di canale AM Premere MODE in modo da visualizzare “PRESET” sul display. Spostare la leva jog in alto o in basso per selezionare il numero di preselezione desiderato (1–15). Sono visualizzati solo in numeri di preselezione per cui sono impostate stazioni. 4 Regolare il volume con VOL. Cancellazione di una stazione preselezionata 1 2 3 Eseguire i punti 1 e 2 di “Sintonia di una stazione preselezionata”. Spostare la leva jog in alto o in basso per selezionare il numero di preselezione da cancellare. Tenere premuto MODE per più di 3 secondi fino a che “PRESET”, “dEL” e il numero di preselezione lampeggiano. Numero di preselezione da cancellare 4 Mentre le scritte e il numero lampeggiano, premere la leva jog. Quando si preme la leva jog la stazione impostata sul numero di preselezione viene cancellata e l’apparecchio inizia a ricevere la stazione impostata sul numero di preselezione immediatamente precedente (o, se nessuna stazione è impostata su quel numero, sul numero di preselezione ancora precedente). Prevenzione di attivazioni accidentali — Funzione HOLD Quando si sposta HOLD in direzione della freccia, “-” appare sul display. Tutti gli altri tasti della radio non funzionano più. Questa funzione serve ad evitare che la radio sia accesa accidentalmente o che la frequenza radio sia cambiata accidentalmente. AM (vedere la Fig. C–B) Un’antenna AM è incorporata nell’apparecchio. Ruotare orizzontalmente l’apparecchio fino ad ottenere la ricezione migliore. Caratteristiche tecniche Per migliorare la ricezione di programmi stereo FM AM 87,5-108 MHz 531-1 710 kHz 0,1 MHz 10 kHz FM AM 87,5-108 MHz 531-1 602 kHz 0,05 MHz 9 kHz Regolare FM SENS su LOCAL se ci sono molte interferenze dove l’intensità delle onde radio è molto forte. In condizioni normali regolarlo su DX. Per ottenere un suono potente dei bassi Regolare MEGABASS su ON. Per ridurre il tono dei bassi, regolare l’interruttore dei bassi su OFF. Se il suono risulta distorto, regolare MEGABASS su OFF. Indicazione dell’orario: Ciclo di 24 ore Campo di frequenza*: Banda Campo di frequenza Passo di canale Uscita: Presa i (cuffie) (ø3,5 mm, minipresa stereo) Uscita di potenza: 2,5 mW + 2,5 mW (al 10 % di distorsione armonica) Alimentazione: 1,5 V CC, una pila tipo R03 (formato AAA) Funzione di spegnimento automatico: Circa 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti, 120 minuti e disattivazione Dimensioni: Circa 39 × 83,8 × 20,4 mm (l/a/p) inclusi comandi e parti sporgenti Massa: Circa 57,5 g incluse la pila e le cuffie Accessori in dotazione Preselezione delle stazioni preferite — Sintonia preselezionata Si possono preselezionare fino a 15 stazioni FM e 5 stazioni AM. Per accedere alle stazioni, basta selezionare i numeri di preselezione corrispondenti (1–15). Tutti i numeri di preselezione sono stati predisposti con certe stazioni in fabbrica. Per preselezionare le proprie stazioni preferite, cancellare i numeri di preselezione non necessari o cambiare le stazioni in quelle che si vogliono preselezionare. Preselezione o cambiamento di una stazione 1 Eseguire i punti da 1 a 6 di “Uso della radio” e sintonizzare manualmente la stazione che si desidera preselezionare. 2 Tenere premuta la leva jog fino ad udire il segnale acustico di conferma. Quando tutti i numeri di preselezione sono predisposti con certe stazioni (impostazione di fabbrica), “1” lampeggia e appare “PRESET”. Quando l’apparecchio ha un numero di preselezione libero, lampeggia solo il numero e “PRESET” non appare. Se non si esegue alcuna altra operazione il lampeggiamento cessa dopo un minuto circa. Riappare la visualizzazione precedente l’esecuzione del punto 2. Cuffie stereo (1) Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Nota BANDE DI FREQUENZA 1. Bande di frequenza: FM: 87,5 MHz – 108 MHz OM: 531 kHz – 1 602 kHz 2. Frequenza intermedia: FM: 10,7 MHz AM: 450 kHz 3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale * di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SRF-M95 de handleiding

Type
de handleiding