ATIKA LSH 2600 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de ATIKA LSH 2600 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
LSH 2600
Seite 2
Laubsauger, -bläser, -häcksler
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Page 9
Garden vac, blower, shredder
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Page 16
Aspirateur, souffleur, broyeur à feuilles
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Стр. 24
Уред за засмукване, издухване и нарязване на листа
Оригинално ръководство за експлоатацияУказания за безопасност
Резервни части
Str. 32
Vysavač, fukar a řezačka na listí
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Side 39
Løvsugeren, -blæseren, -kværnen
Original brugsanvisning – Sikkerhedsanvisninger – Reservedele
Side 46
Lehti-imuri, -puhallin, -silppuri
Alkuperäiset ohjeet – Turvaohjeet – Varaosat
Σελίδα 53
Απορροφητήρας - φυσητήρας - θρυμματιστής
Εγχειρίδιο λειτουργίαςΟδηγίες ασφαλείαςΑνταλλακτικά
61. oldal
Lombszívó, -fújó, -aprító
Erediti használati utalítás – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
Strana 68
Uređaj za usisavanje, puhanje i sjeckanje suhog lišća
Originalne upute za rad – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Pagina 75
Aspiratrice, Soffiatrice, Trinciatrice di fogliame
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Side 83
Løvsuger, - blåser, - hakkels
Original brugsanvisning – Montering – Reservedeler
Blz. 90
Zuig-, blaas- en hakselmachine voor gebladerte
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies – Reserveonderdelen
Stronie 97
Urządzenie do zasysania, nawiewu i
rozdrabniania liści
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa – Części zamienne
Pagina 105
Aspirator, suflător, vânturător de foioase
Instrucţiuni originale – Măsuri de siguranţă – Piese de schimb
cтp. 112
Пневматический сборник, раздуватель и измельчитель листьев
Оригинальное руководство по эксплуатацииУказания по теxнике
безопасност - и яЗапасные части
Sidan 120
Lövsug, -blåsare, -kvarn
Bruksanvisning i original – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar
Strana 127
Vysávač, fukár, drvič na lístie
Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny – Náhradné dielce
Stran 134
Sesalnik, pihalo, rezalnik za listje
Navodilo za uporabo – Varnostni napotki – Nadomestni deli
Sayfa 141
Yaprak toplama, yaprak üfleme makinesi, çapa makinesi
Orijinal işletme talimatı – Güvenlik açıklamaları – Yedek parçalar
90
U mag het apparaat niet in bedrijf nemen,
voordat U deze bedieningsaanwijzing heeft
gelezen, alle instruties hebt gevolgd en het
apparaat volgens de beschrijving heeft
gemonteerd.
Bewaar deze bedieningsaanwijzing voor alle toekomstige
toepassingen.
I
I
n
n
h
h
o
o
u
u
d
d
EG-conformiteitsverklaring 90
Lever hoeveelheid 90
Beschrijving van het apparaat 90
Symbolen bedieningsaanwijzing / apparaat 90
Gebruikstijden 91
Reglementaire toepassing 91
Restrisico’s 91
Veilig werken 91
Samenbouw 93
Ingebruikname 93
Werkvoorschriften 94
Onderhoud en verzorging 95
Opslag 95
Mogelijke storingen 96
Technische gegevens 96
Garantie 96
Reserveonderdelen 148
EG-conformiteitsverklaring
overeenkomstig de richtlijn van de raad: 2006/42/EG
Hiermede verklaren wij
ATIKA GmbH & Co. KG
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen – Germany
in uitsluitende verantwoordelijkheid, dat het product
Zuig-, blaas- en hakselmachine voor gebladerte LSH 2600
aan de bepalingen van de boven vermelde EG-richtlijnen alsook aan
de bepalingen van de volgende verdere richtlijnen beantwoordt:
2004/108/EG, 2006/95/EG en 2000/14/EG.
De volgende geharmoniseerde normen werden toegepast:
IEC 60335-2-100:2002; prEN 15503:2006;
EN 62233:2008; EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13:08;
EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997+A1:2001;
EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
Volgende andere technische voorschriften / specificaties
werden toegepast:
EK 9 2007-07:2006-11-16
Conformiteit-beoordeling-procedures: 2000/14/EG - Aanhangsel V
Gemeten geluidsniveau L
WA
98,3 dB (A).
gegarandeerd geluidsniveau L
W A
102 dB (A).
Bewaring van de technische documenten:
ATIKA GmbH & Co. KG – Technisch kantoor – Schinkelstr. 97 –
59227 Ahlen – Germany
Ahlen, 01.03.2010 A. Pollmeier, Bedrijfsleiding
L
L
e
e
v
v
e
e
r
r
h
h
o
o
e
e
v
v
e
e
e
e
l
l
h
h
e
e
i
i
d
d
Controleer na het uitpakken de inhoud van de ver-
pakking op:
> Aanwezigheid van alle onderdelen
> Eventuele transportschade
In het geval van onvolkomenheden dit direct aan uw
leverancier melden. Latere reclamaties worden niet in
behandeling genomen.
1 toesteleenheid 1 upvangzak
1 draagriem 1 houdergreep voren
1 gebruiksaanwijzing 1 wielen met houder
1 zuigpijp voren
1 garantieverklaring
1 zuigpijp achteren
1 montageblad
1 schroevenzak
Beschrijving van het apparaat
Houdt rekening met het ingesloten montage-
blad!
1 Toerentalregeling
2 Handgreep
3 In-/uitschakelaar
4 Veiligheidsstikker
5 Toesteleenheid
6 Houdergreep voren
7 Draaggordel
8 Kabeltrekontlasting
9 Omschakelaar
10 Zuigpijp achteren
11 Zuigpijp voren
12 Opvangzak
13 Wielen met houder
14 Netstekker
S
S
y
y
m
m
b
b
o
o
l
l
e
e
n
n
b
b
e
e
d
d
i
i
e
e
n
n
i
i
n
n
g
g
s
s
a
a
a
a
n
n
w
w
i
i
j
j
z
z
i
i
n
n
g
g
Dreigend gevaar of gevaarlijke situatie. Het niet
opvolgen van deze aanwijzingen kan schade of
verwondingen tot gevolg hebben.
L
Belangrijke aanwijzing voor het vakkundig
gebruik van de machine. Het niet opvolgen van
deze aanwijzingen kan storing aan de machine
veroorzaken.
Gebruikersaanwijzingen. Deze aanwijzingen
helpen u de machine optimaal te benutten.
Montage, gebruik en onderhoud van de machine.
Hier wordt precies uitgelegd wat u moet doen.
91
S
S
y
y
m
m
b
b
o
o
l
l
e
e
n
n
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
a
a
a
a
t
t
Lees voor de
inbedrijfstelling
de bedienings-
handleiding en
veiligheidsvoor
schriften en
neem deze in
acht.
Schakel de motor
uit voor reparatie-
, onderhouds- en
reinigings-werk-
zaamheden haal
de net-stekker uit
de ontactdoos.
Gevaar door
voortslingerend
e delen bij
lopende motor
– niet betrok-
ken personen,
alsook huis- en
Let op voor
roterend
werktuig.
Handen en
voeten niet in de
openin-gen
houden terwijl
nuttige dieren uit de gevaar-
szone verwijderd houden.
de machine draait.
Ogen
beschermen en
gehoorbescher
ming dragen.
Tegen vocht
beschermen.
G
G
e
e
b
b
r
r
u
u
i
i
k
k
s
s
t
t
i
i
j
j
d
d
e
e
n
n
Gelieve de specifieke national verordeningen in acht te
nehmen.
R
R
e
e
g
g
l
l
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
a
a
i
i
r
r
e
e
t
t
o
o
e
e
p
p
a
a
s
s
s
s
i
i
n
n
g
g
De zuig-, blaas- en hakselmachine voor gebladerte is
alleen geschikt voor lichte en droge materialen, zoals bijv.
loof en tuinafval zoals gras, kleine takken en papierstukjes.
Zuigen, blazen en hakselen van
> zware materialen, zoals metaal, stenen, takken,
sparappels of gebroken glas
> brandbare materialen zoals bv sigarettenpeuk,
barbecuekool
> ontvlambare, giftige of explosieve materialen
wordt uitdrukkelijk uitgesloten.
Wegens het gevaar voor lichamelijke schade mag het
toestel nooit in zones met voor de gezondheid gevaarlijke
stoffen en vloeistoffen of als machine voor nat zuigen
gebruikt worden.
Andere toepassingen dan zuigen, blazen en hakselen zijn
niet toegelaten.
De zuig-, blaas- en hakselmachine is alleen voor privé
gebruik overeenkomstig zijn gebruiksdoel geconcipieerd.
Het zijn geen machine die in openbare plantsoenen,
parken, sportplaatsen of in de land- en bosbouw gebruikt
kunnen worden.
Elk verder leidend gebruik geldt als niet conform de
voorschriften. Voor daaruit resulterende schade is de
fabrikant niet aansprakelijk – het risico daarvoor wordt
alleen door de gebruiker gedragen.
Tot het toepassen volgens de voorschriften behoren ook
het opvolgen van de gebruiks-, onderhouds- en reparatie-
voorschriften en na leven van de veiligheidsvoorschriften
van de fabrikant.
Men moet zich tevens houden aan de algemeen geldende
veiligheid- en gezondheids- voorschriften en die aanvull-
ende voorschriften van het bedrijf.
Eigenmachtige verbouwingen aan de zuig-, en
hakselmachine sluiten een aansprakelijkheid van de
fabrikant voor hieruit voortvloeiende schade van een ieder
soort uit.
Het toestel mag slechts door personen worden voorbereid,
gebruikt en onderhouden die met het werktuig bekend zijn
en over de gevaren ingelicht zijn. Reparaties mogen alleen
door de fabrikant of geautoriseerde werkplaatsen
uitgevoerd worden.
Gebruik de gazontrimmer niet in de nabijheid van
brandbare vloeistoffen of gassen of in vochtige of natte
omgeving.
R
R
e
e
s
s
t
t
r
r
i
i
s
s
i
i
c
c
o
o
s
s
Ook bij het gebruik volgens de voorschriften zijn er op grond
van de constructie voor de toepassing van deze machine nog
een aantal restricties.
De restricties kunnen geminimaliseerd worden wanneer de
veiligheids-, gebruiks-, gezondheids- en onderhouds-
voorschriften nauwkeurig in acht genomen worden.
Consideratie en voorzichtigheid verminderen het risico van
personenletsels en beschadigingen.
Geïgnoreerde of over het hoofd geziene veiligheids-
maatregelen kunnen leiden tot letsels voor de bediener of
tot beschadiging van eigendom.
Wegslingeren van stenen en aarde.
Gevaar door stroom door het niet juist aansluiten van de
aansluitdraden.
Het aanraken van onder spanning staande delen bij een
geopende elektrische delen.
Vermindering van het gehoor bij langdurig werken zonder
gehoorbescherming.
Verder kunnen er ondanks alle genomen maatregelen niet
zichtbare restricties bestaan.
V
V
e
e
i
i
l
l
i
i
g
g
w
w
e
e
r
r
k
k
e
e
n
n
Bij ondeskundig gebruik kunnen zuig-, blaas- en
hakselmachine gevaarlijk zijn. Als een machine gebruikt
wordt moeten de standaard voorzorgsmaatregelen
genomen worden om het risico van brand, elektrische
sluiting en het verwonden van personen uit te sluiten.
Lees en volg de onderstaande aanwijzingen, de
voorschriften te voorkoming van ongevallen en de
algemene veiligheidsvoorschriften op, om u zelf en
anderen tegen verwondingen te beschermen.
L
Geef de veiligheidsvoorschriften aan alle personen,
die met deze machine werken, door.
L
Bewaar deze veiligheidsvoorschriften goed.
92
Maak u voor gebruik met het apparaat vertrouwd, met
behulp van de bedieningshandleiding.
Gebruik de machine alleen waar hij voor gemaakt is (zie
het betreffende hoofdstuk en “Werken met de zuig-, blaas-
en hakselmachine voor gebladerte”).
Zorg voor een stabiele en uitgebalanceerde houding. Buig
u niet voorover.
Wees oplettend. Let op dat, wat u doet. Ga met verstand
te werk. Gebruik het toestel niet, wanneer u moe bent of
onder de invloed van drugs, alcohol of medicamenten
staat. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik
van het toestel kan tot ernstige verwondingen leiden.
Draag de juiste werkkleding.
Nauw sluitende kleding en geen sieraden dragen.
Handschoenen met slipvast schoeisel
Lange broeken ter bescherming van de benen
Draag persoonlijke beschermingsmiddelen.
Gehoorbeschermer dragen (geluidsdrukniveau aan de
werkplaats kan 85 dB (A) overschrijden).
Veiligheidsbril
Zorg dat uw werkomgeving in orde is. Rommel kan onge-
vallen veroorzaken.
Voorzichtig bij het achteruitgaan. Gevaar van struikelen!
Indien u op vreemde lichamen stuit, schakel het toestel
alstublieft uit en verwijder het vreemde lichaam. Alvorens u
het toestel weer inschakelt, controleer het alstublieft op
eventuele beschadigingen en laat, indien nodig, reparaties
uitvoeren.
Let op de omgevingsinvloeden.
Gebruik de machine niet in een vochtige of natte
omgeving.
Zet de machine niet in de regen buiten.
Werk slechts bij voldoende zicht.
Houd andere personen en dieren van uw werkbereik weg.
Laat andere personen, in het bijzonder kinderen, het
gereedschap of de kabel niet aanraken.
Onderbreek het gebruik van de machine, wanneer
personen, vooral kinderen of huisdiren, in de buurt zijn en
wanneer u het werkbereik wisselt.
De bedienende persoon is binnen het arbeitsbereik van de
machine verantwoordelijk ten opzichte van derden.
Kinderen en jongeren onder 16 jaar en personen, die de
gebruiksaanwijzing niet gelezen hebben, mogen de
machine niet bedienen.
Kinderen dienen uit de buurt van het apparaat te worden
geweerd.
Zet het toestel nooit aan, terwijl niet betrokken personen in
de buurt zijn.
De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen met
andere personen of hun eigendom.
Laat de machine niet zonder toezicht achter.
Overbelast de machine niet. U werkt beter en zeker met
de juiste belasting van de machine.
Werk alleen met alle veiligheidsvoorzieningen op de juiste
wijze aangebracht. Verander niets aan de machine wat de
veiligheid in gevaar kan brengen.
Apparaat resp. onderdelen van het apparaat niet
veranderen.
Laat het toestel nooit ingeschakeld, wanneer het op de
zijde ligt. Het apparaat werd alleen voor de bediening in
oprechte positie ontwikkeld.
Het apparaat mag niet met water worden afgespoten
(bron van gevaar voor elektrische stroom).
Schakel de machine uit en neem de steker uit het
stopcontact bij:
reparatiewerkzaamheden
onderhouds- en reinigings-
werkzaamheden
controleer de aansluitleidingen, of deze
ineengestrengeld of beschadigd zijn.
omschakelen van zuigen op blazen.
transport van de machine
het verlaten van de machine (ook voor een korte tijd)
ongewone geluiden en trillingen.
Onderhoudt uw zuig-, blaas- en hakselmachine met
zorgvuldigheid:
Let erop dat de luchtopeningen schoon zijn.
Hou de handgrepen vrij van vet en olie.
Volg de onderhoudsvoorschriften op en de instructies
omtrent de spoelwissel.
Houdt de handgrepen vrij van olie en vet.
Onderzoek de machine op eventuele beschadigingen.
Voor het verdere gebruik van de machine moeten alle
veiligheidsvoorzieningen gecontroleerd worden op de
juiste montage en het goed functioneren.
Controleer of delen van de machine beschadigd resp.
defect zijn. Alle delen moeten juist gemonteerd zijn en
goed functioneren om de machine correct te laten
werken.
Beschadigde bescherminrichtingen en delen moeten,
indien noodzakelijk, door een erkende
reparatiewerkplaats gerepareerd of verwisseld worden.
Met uitzondering indien in de gebruiks-aanwijzing
anders aangegeven.
Beschadigde of onleesbare veiligheidsstickers dienen
te worden vervangen.
Als u de machine niet gebruikt moet u hem op een droge
plaats, buiten het bereik van kinderen opslaan.
Elektrische veiligheid
De aansluitkabel moet volgens IEC 60245 (H 07 RN-F)
zijn, met een draad doorsnede van minstens:
3 x 1,5 mm² bij een lengte tot 25m.
3 x 2,5 mm² bij een lengte vanaf 25m.
Langere aansluitleidingen veroorzaken een daling van de
spanning. De motor bereikt zijn maximum vermogen niet
meer, de functie van de machine wordt gereduceerd.
Stekker en aansluitdozen aan aansluitleidingen moeten uit
rubber, zacht PVc of een ander thermoplastisch materiaal
van dezelfde mechanische vastheid zijn of met dit
materiaal zijn gecoat.
Wikkel bij gebruik van een kabeltrommel de kabel geheel
af.
Beschermt u zich tegen elektrische slag. Vermijd
lichamelijk contact met geaarde delen (bv pijpen,
radiatoren, haarden, koelkasten enz.)
93
De opsteekinrichting van de aansluitleiding dint tegen
spatwater beveiligd te zijn.
Bij het leggen van de aansluitleiding erop letten dat deze
niet gekneusd of geknikt wordt en dat de
stekerverbinding niet nat wordt.
Gebruik de kabel niet voor doeleinden warvoor hij niet
geschikt is. Bescherm de kabel tegen hitte, olie of scherpe
randen. De steker niet met de kabel uit het stopcontact
trekken.
Controleer de verleng kabel regelmatig op bescha-
digingen en vervang hem als hij beschadigd is.
Gebruik geen defecte kabels.
Gebruik alleen toegestane en gemerkte verlengkabels.
Maak geen geknutselde elektrische aansluitingen.
Veiligheidsvoorzieningen nooit overbruggen of buiten-
werking stellen.
Het apparaat via een veiligheidsschakelaar (30 mA)
aansluiten.
Elektrische aansluitingen of reparaties mogen alleen
door een erkend bedrijf of een erkende
reparatiewerkplaats uitgevoerd worden. De plaatselijke
voorschriften moeten opgevolgd worden.
Reparaties aan andere delen van de machine mogen
alleen door de fabrikant of een door hem erkende
werkplaats uitgevoerd worden.
Alleen de originele toebehoren gebruiken. Bij het gebruik
van niet originele onderdelen kunnen risico’s voor de
gebruiker ontstaan. De fabrikant kan niet aansprakelijk
gesteld worden voor ongevallen hierdoor ontstaan
.
S
S
a
a
m
m
e
e
n
n
b
b
o
o
u
u
w
w
Houdt rekening met het ingesloten
montageblad!
Sluit de loofzuiger pas na volledige samenbouw aan het
stroomnet aan.
Zuigpijp monteren
2 Steek de wielen met houder (13) tot aan de aanslag
op de voorste zuigpijp (11) en schroef deze samen.
3 Steek nu de voorste (11) en achterste zuigpijp (10)
samen en verschroef deze.
4 Steek vervolgens de complete zuigpijp (10 + 11) in
de toesteleenheid (5) en schroef allebei met elkaar
samen.
Houdergreep bevestigen
5 Steek de voorste houdergreep (6) in de passende
opening van de toesteleenheid (5) en klik deze vast.
Opvangzak bevestigen
6 Haak als eerste de opvangzak (12) met het voorste
einde aan de achterste zuigpijp (10) in.
7 Haak vervolgens de opvangzak (12) met het
achterste einde aan de toesteleenheid (5) in.
8 Steek tenslotte de opening van de opvangzak (12)
op de passende opening van de toesteleenheid (5).
Draaggordel bevestigen
9 Steek het oog van de draaggordel (7) door de
gedachte opening van de toesteleenheid (5) en
schroef deze samen.
I
I
n
n
g
g
e
e
b
b
r
r
u
u
i
i
k
k
n
n
a
a
m
m
e
e
Overtuigt u zich er van, dat het apparaat compleet en
volgens voorschrift is gemonteerd.
Controleer voor ieder gebruik
Aansluitleidingen op defecte plaatsen (scheuren,
sneden o. d.)
gebruik geen beschadigde aansluitkabels.
de machine op enventuele beschadigingen
(zie veiligheidsinstructies)
of alle schroeven goed zijn vastgedraaid
L Aansluiting op het net
Vergelijk de netspanning met de spanning (bijv. 230 V) die
op het type plaatje is aangegeven. Sluit de machine
volgens de voorschriften en op een geaard stopcontact
aan.
Sluit de machine aan via een Fi-veiligheidsschakelaar
(differentiaaluitschakelaar) met 30 mA.
Gebruik geen defecte kabels. Gebruik aansluit- resp.
verlengkabels met een aderdoorsnede van ten minste 1,5
mm² bij een lengte tot 25m
L Beveiliging: 10 A
Aanbrengen van de verlengingskabel
1. Steek de koppeling van de
verlengingskabel op de steker
van de schakelaar-steker-
combinatie. (14)
2. Trek de verlengingskabel als
lus door de
kabeltrekontlasting en hang
het in. (8)
3. Let erop dat de
verlengingskabel voldoende
spel heeft.
Inschakelen / Uitschakelen
De in-/uitschakelaar bevindt zich in de handgreep.
Houdt de schakelaar ingedrukt, om de loofzuiger te
starten. De loofzuiger schakelt zich automatisch uit,
wanneer u de schakelaar loslaat.
94
Gebruik geen toestel, waarbij zich de schakelaar niet laat
in- en uitschakelen. Beschadigde schakelaars moeten
onmiddellijk worden gerepareerd of vervangen door de
klantenservice.
W
W
e
e
r
r
k
k
v
v
o
o
o
o
r
r
s
s
c
c
h
h
r
r
i
i
f
f
t
t
e
e
n
n
Houdt u vóór werkbegin rekening met
> de “Veiligheidsinstructies
> de volgende extra werkinstructies.
Alleen personen van meer dan 16 jaren, die de
bedieningshandleiding hebben gelezen en begrepen
mogen de machine bedienen.
Draag uw veiligheidsuitrustingen (veiligheidsbril/-vizier,
handschoenen), om u tegen mogelijke letsels te
beschermen.
Zorg voor een veilige en opgeruimde werkplaats.
Verwijder voorwerpen die weggeslinder.t
Waarborg vóór begin van de werkzaamheden dat:
zich in het werkbereik geen verdere personen of
dieren ophouden
een obstacelvrij terugwijken voor u is gewaarborgd
een veilige stand is gewaarborgd.
handgrepen en houders droog en schoon zijn.
Richt de zuig-/blaaspijp nooit op personen of dieren. Blaas
ook geen voorwerpen in de richting, waar personen of
dieren staan.
Toeschouwers dienen een veiligheidsafstand van
minimum 5 m te bewaren.
Wees voorzichtig voor opgewaaide en rondvliegende
voorwerpen. Bijzonder gevaarlijk is daarbij het
terugstooteffect aan muren en huiswanden (bijv. stenen).
Schakel het toestel uit, wanneer u kiezel- of splitwegen
oversteekt.
Gebruik het toestel niet met natte handen of bij vochtige
weersomstandigheden.
Vul niets van hand in de aanzuigopening.
Geleid de aansluitleiding steeds naar achter, van het
toestel weg. Er bestaat anders gevaar voor struikelen,
uitglijden of vallen.
Gebruik het toestel nooit
zonder opvangzak,
met niet gesloten ritssluiting van de opvangzak.
Wanneer personen met bloedcirculatiestoornissen te
vaak aan trillingen worden blootgesteld, kunnen
beschadigingen aan het zenuwsysteem of aan de bloedvaten
optreden.
U kunt de trillingen reduceren :
- door stevige, warme arbeidshandschoenen
- verkorting van de werktijd (meerdere lange pauzes
maken)
Consulteer een arts wanneer uw vingers opzwellen, u zich
niet goed voelt of uw vingers gevoelloos worden.
Vergewis u er voor de inbedrijfstelling van, dat de
opvangzak gemonteerd, niet beschadigd of versleten is
en de ritssluiting gesloten is.
Instructies voor het gebruik als zuig- en
hakseltoestel
1. Zet de omschakelaar op de
zuig-/hakselpositie.
2. Houd het toestel met de
handgreep vast en
schouder de draagriem.
Stel de draag-riem zo in,
dat een veilig en
aangenaam dragen van het
toestel gegarandeerd is.
3. Schakel het toestel in.
4. Beweeg het toestel langzaam en gelijkmatig boven het op
te zuigen materiaal. Druk het toestel niet in het loof.
5. Het zuigvermogen vermindert, wanneer de opvangzak vol
is. Schakel het toestel uit en haal de netstekker uit de
contactdoos. Open de ritssluiting en ledig dan de
opvangzak.
6. Schakel de omschakelaar na het einde van de
werkzaamheden op blazen, om resten uit de zuig-
/blaaspijp te verwijderen.
L Loof vroeg opnemen! – Het is raadzaam, loof indien
mogelijk bij droog weer en zo snel mogelijk na het neervallen
van het loof op te nemen. Nat loof vormt een probleem, zoals
eveneens loof dat reeds te rotten begonnen heeft, of op
grotere hopen is gewaaid.
Instructies over het gebruik als blaastoestel
1. Zet de omschakelaar op de
blaaspositie.
2. Houd het toestel met de
handgreep vast en
schouder de draagriem.
Stel de draagriem zo in, dat
een veilig en aange-naam
dragen van het toestel
gegarandeerd is.
3. Schakel het toestel in.
4. Beweeg de zuig-/blaaspijp met uithalende bewegingen,
langzaam en gelijkmatig een paar centimeter boven de
grond van de ene zijde naar de andere.
95
Zuig-/ blaas- en hakselmachine met
toerentalregeling
Bij deze uitvoering is het toerental van de motor en daardoor
ook het zuig- en blaasver-mogen regelbaar. U kunt het
toerental traploos instellen van 6000 min
–1
tot 14000 min
–1
.
Wat kan ik zuigen en blazen?
JA
Lichte en droge materialen, bijv. droog loof en tuinafval zoals
gras, kleine takken en papierstukjes.
NEE
Zware materialen, zoals bijv. metaal, stenen, takken,
sparappels of gebroken glas.
Zuig of blaas met het toestel geen brandende,
explosieve of rokende voorwerpen zoals sigaretten,
lucifers of hete as.
Zuig of blaas geen vloeistoffen, bijzonder geen
brandbare vloeistoffen zoals benzine. Gebruik het
toestel niet in de buurt van zulke stoffen.
O
O
n
n
d
d
e
e
r
r
h
h
o
o
u
u
d
d
e
e
n
n
v
v
e
e
r
r
z
z
o
o
r
r
g
g
i
i
n
n
g
g
Voor aanvang van iedere onderhouds- en
reinigingsbeurt
- Toestel uitschakelen
- Wachten tot het apparaat stilstaat
- Stroomtoevoer onderbreken
Slechts originele delen gebruiken. Andere delen kunnen tot
niet te voorziene beschadigingen en verwondingen leiden.
Verder gaande reparatiewerkzaamheden mogen enkel door
de fabrikant of door de klantenservice worden uitgevoerd.
Bewaar ongebruikte apparaten op een droge, afgesloten
plaats buiten de reikwijdte van kinderen op.
L Neem het onderstaande in acht om de functionaliteit van
uw zuig-, blaas- en hakseltoestel te behouden.
Verwijder stof of verontreinigingen met een doek of kwast
De machine niet met vloeiend water of hogedrukreinigers
reinigen.
Gebruik voor kunststofdelen geen oplosmiddelen
(benzine, alcohol, enz.), omdat deze de kunststofdelen
kunnen beschadigen.
Reiniging van de opvangzak
Ledig de opvangzak na elke toepassing.
1. Schud de opvangzak goed uit.
2. Keer de binnenkant naar buiten, om de opvangzak uit te
borstelen.
3. Was de opvangzak bij sterke vervuiling of minimum een
keer per jaar handmatig met een zacht zeepsop.
L Bij een moeilijk gangbare ritssluiting dient u de
ritssluitingtanden met droge zeep in te wrijven.
Controleer voor uw eigen veiligheid de opvangzak
regelmatig op beschadigingen. Wissel een beschadigde
opvangzak onmiddellijk uit.
O
O
p
p
s
s
l
l
a
a
g
g
Stroomtoevoer
onderbreken.
+ Bewaar de machine in een droge en afgesloten ruimte,
buiten het bereik van kinderen.
+ Let vóór een langere opslag op het volgende, om de
levensduur van de machine te verlengen en een
eenvoudig bedienen te waarborgen:
De machine grondig reinigen.
Controleer de machine op een foutvrije toestand,
opdat na een langere opslag een betrouwbaar gebruik
van de machine is gewaarborgd.
96
M
M
o
o
g
g
e
e
l
l
i
i
j
j
k
k
e
e
s
s
t
t
o
o
r
r
i
i
n
n
g
g
e
e
n
n
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Motor loopt niet aan.
Netspanning ontbreekt (stroomuitval).
Aansluitkabel defect.
Motor of schakelaar defect.
Zekering controleren (10 A).
Kabel uitwisselen c.q. kabel laten controleren
(elektricien).
Defecte kabels niet meer gebruiken.
Gelieve voor het oplossen van problemen
contact op te nemen met de producent of een
door hem genoemde firma (zie
klantenserviceregister).
Zuigmateriaal wordt niet
correct ingezogen
(verminderd zuigvermogen).
Toestel is vol c.q. geblokkeerd.
Opvangzak is te vol.
Ingesteld toerental te laag (alleen bij zuig-,
blaas- en hakselmachines met traploos
regelbaar toerental).
Verlengsnoer te lang of te kleine doorsnede.
Stekke te ver van hoofd-aansluiting verwijderd
en te kleine doorsnede van de aansluitkabel.
Verstopping verwijderen, evtl. klantenservice
Opvangzak ledigen.
Hoger toerental instellen.
Verlengnoer min. 1,5 mm², max. 25 m lang.
Bij langere kabel doorsnede min. 2,5 mm².
T
T
e
e
c
c
h
h
n
n
i
i
s
s
c
c
h
h
e
e
g
g
e
e
g
g
e
e
v
v
e
e
n
n
s
s
Model LSH 2600
Motorvermogen P
1
2600 W
Motor Wisselstroommotor 230 V ~ 50 Hz
Toerental n
(met toerentalregeling)
6000 – 14000 min
-1
Blaas- luchtstroom
(max. luchtsnelheid).
270 km/h
Aanzuigvermogen
(max. hoeveelheid lucht).
720 m³/h
Hand-Arm-trillingen
(volgens EN 1033/DIN 45675)
a
vhw
= < 3,96 m/s²
Opvangzak (volume). 45 l
Veiligheidsklasse
II – veiligheidsgeïsoleerd
Gewicht 3,6 kg
Geluidsniveau L
WA
(volgens 2000/14/EG)
gemeten geluidsniveau 98,3 dB (A)
gegarandeerd geluidsniveau 102 dB (A)
Geluiddrukpegel L
PA
(volgens 2000/14/EG)
87 dB (A)
G
G
a
a
r
r
a
a
n
n
t
t
i
i
e
e
v
v
o
o
o
o
r
r
w
w
a
a
a
a
r
r
d
d
e
e
n
n
Houdt u alstublieft rekening met de ingesloten garantieverklaring.
149
Rezervne dijelove vidite u popisu
rezervnih dijelova ili na prikazu.
Naručiti rezervni dio:
Mjesto nabavljanja je proizvođač ili
trgovac
potrebni podaci kod narudžbe:
Boja uređaja
Br. rezervnog dijela:
Oznaka rezervnog dijela
željeni broj komada
naziv uređaja za usisavanje suhog
lišća
Primjer: naranđasta, 381244, remen za
nošenje, 1, LSH 2600
Per i pezzi di ricambio si prega di consultare
il disegno.
Ordinazione dei pezzi di ricambio:
fonte d’acquisto è il produttore
indicazioni richieste per l’ordinazione:
Colore dell'apparecchio
Numero del pezzo di ricambio
Denominazione del pezzo di ricambio
Quantità di unità desiderate
Denominazione dell'aspiratrice di
fogliame
Esempio: arancione, 381244, cinghia , 1,
LSH 2600
Du finner reservedelene i reservedelslisten
eller tegningen.
Bestille reservedeler:
- Leveringskilde er produsenten eller
forhandleren
- Nødvendige informasjoner ved bestilling
Apparatets farge
Reservedelsnr
Reservedelens betegnelse
Ønsket antall
Løvsugerens betegnelse
Eksempel: orange, 381244, bærebelte , 1,
LSH 2600
De reserveonderdelen staan vermeld in
de reserveonderdelenlijst of de tekening.
Reserveonderdelen bestellen:
Bron van aankoop is de fabrikant of
handelaar
Noodzakelijke gegevens bij de bestelling:
Kleur van het toestel
Reserveonderdeel – nummer
Benaming van het reserveonderdeel
Gewenst aantal
Benaming van de zuigmachine
Voorbeeld: oranje, 381244, draagriem, 1,
LSH 2600
Części zamienne znajdują się w listach
części zamiennych lub na rysunkach.
Zamawianie części zamiennych:
części zamienne dostarcza producent lub
dystrybutor
do niezbędnych informacji należą przy
składaniu zamówienia:
kolor urządzenia
nr części zamiennej
nazwa części zamiennej
żądana ilość
oznaczenie urządzeniem do
zasysania liści oprodowego
przykład: pomarańczowy, 381244, pas
nośny, 1, LSH 2600
Găsiţi piesele de schimb în lista cu piese
de schimb sau în desen.
Comandarea pieselor de schimb:
sursa de aprovizionare o constituie
producătorul sau distribuitorul
informaţiile necesare la transmiterea
comenzii:
Culoarea aparatului
Nr. piesei de schimb
Denumirea piesei de schimb
Numărul dorit
Denumirea aspiratorului de frunze
Exemplu: portocaliu, 381244, curea
portantă , 1, LSH 2600
Данные по запчастям приводятся в
спецификации запчастей или на чертеж е.
Заказ запчастей:
Получить товар можно у
изготовителя или продавца.
Необходимые данные при
заказе:
Цвет устройства
запчасти
Наименование запчасти
Необходимое количество
Наименование пневматического
сборника листьев
Например: оранжевый, 381244, ремень
для ношения , 1, LSH 2600
Se reservdelarna på sprängskissen.
Reservdelsbeställning:
Referenskälla är tillverkaren
Erforderliga uppgifter vid beställning:
Färg på maskinen
Reservdelsnummer
Beteckning på reservdelen
Önskat antal
Beteckning på lövsugen
Exempel: orange, 381244, bärhängsle, 1,
LSH 2600
Náhradné dielce zisťujte podľa súpisu
náhradných dielcov alebo podľa nákresu.
Objednávanie náhradných dielcov:
dodávateľom je výrobca alebo predajca
potrebné údaje pri objednávke
farba prístroja
náhradný dielec – č.
označenie náhradného dielca
požadovaný počet kusov
označenie vysávača na lístie
Príklad: oranžová, 381244, popruh , 1,
LSH 2600
Nadomestne dele si oglejte v seznamu
nadomestnih delov ali na sliki.
Naročanje nadomestnih delov:
Referenčni vir je proizvajalec ali prodajalec
potrebni podatki pri naročanju:
barva stroja
št. nadomestnega dela
oznaka nadomestnega dela
želeno število kosov
oznaka sesalnika za listje
Primer: oranžna, 381244, oprtnica, 1,
LSH 2600
Yedek parça siparişi:
İlgili kaynak üretici firma veya satış
firması
Sipariş için gerekli bilgiler:
Makinenin rengi
Yedek parça No
Yedek parça tanımı
İstenilen parça sayısı
Çim toplama makinesinin tanımı
Örnek: turuncu, 381244, Taşıma kayışı, 1,
LSH 2600
150
Ersatzteil-Nr.
Spare part no.
Référence
номер на
Pезервната част
Bezeichnung Description Désignation Наименование
381242 Sicherheitsaufkleber Safety label Autocollant de sécurité
Лепенки с указания за
безопасност
381243 Auffangsack Collecting bag Sac de récupération
Чувалче за събиране на
материала
381244 Tragegurt Shoulder strap Bandoulière Ремък за носене
381245 Räder mit Halterung Wheels with holder Roues avec support Колела с държач
381246 Umschalter Changeover switch Commutateur Обръщателен лост
381247 Schraubenbeutel Fastener bag Sachet de vis Торбичка с болтове
381248 Haltegriff vorne Front handle Poignée avant Ръкохватка отпред
číslo náhr.dílu
Reservedelsnr.
Varaosat Aρ.
ανταλλακτικού
Popis Betegnelse Varaosat
Περιγραφή
381242 Bezpečnostní nálepka Sikkerhedsmærkat Turvallisuustarra Ένδειξη ασφαλείας
381243 Sběrný vak Opsamlingspose Keruusäkki Σάκος συλλογής
381244 Nosný popruh Bæresele Kantohihna Ιμάντας ώμου
381245 Kolečka s držáky Hjul med holder Pyörät ja pidikkeet Τροχοί με συγκράτηση
381246 Stavěpáka Omskifteren Vaihtokytkin Mοχλός
381247 šrouby Skruepose Ruuvipussi Φερμουάρ σάκου
381248 Přední rukojeť Holdegreb foran Kahva edessä Χειρολαβή εμπρος
Pótalkatrész-sz.
Br. Rez. Dijela
N. del pezzo di
Reservedeler
Megnevezés Oznaka Denominazione Reservedeler
381242 Biztonsági ragasztócímke Sigurnosna etiketa Etichette di sicurezza Sikkerhetsmerke
381243 Gyűjtőzsák Sabirna vreća Sacco di raccolta Oppsamlingssekk
381244 Tartóheveder Pojas za nošenje Cinta di trasporto Bærebelte
381245 Kerekek tartóval Kotači s držačem Ruote con supporto Hjul med holder
381246 Állítókar Podesiva poluga Commutatore Omkopleren
381247 Csavartasak Vrećica za vijke Confezione di viti Skruepose
381248 Első fogantyú Držak naprijed
Parte anteriore
dell'impugnatura
Holdegrep foran
Reserveonderdeel-
Nr
Nr części zamiennej
Nr. piesei de schimb
и яЗапасные части
Benaming Oznaczenie
Denumirea
и яЗапасные
381242 Veiligheidsstikker Naklejka bezpieczeństwa Eticheta de siguranţă
Наклейка с указанием по
технике безопасности
381243 Opvangzak Worek wychwytujący Sac de captare Приемный мешок
381244 Draaggordel Pas do noszenia Curea portantă Ремень для ношения
381245 Wielen met houder Koła z uchwytem Roţi cu suport Колеса с креплением
381246 Omschakelaar Dźwignia Pârghie de reglare Ппереключатель
381247 Schroevenzak Woreczek ze śrubami Ungă cu şuruburi Пакетик с винтами
381248 Houdergreep voren Przedni uchwyt Mâner faţă Передняя ручка
/