Documenttranscriptie
DO9235J
Handleiding
FRUITPERS
Mode d’emploi
PRESSE-AGRUMES
Gebrauchsanleitung
FRUCHTPRESSE
Instruction booklet
JUICER
Návod k použití
LIS NA CITRUSY - ODSŤAVŇOVAČ
Návod na použitie
LIS NA CITRUSY - ODSŤAVOVAČ
PRODUCT OF
Required for R32/R290 Refrigerant only
CAUTION
OF FIRE
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor
latere: RISK
raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL
Nederlands
3
FR
Français
8
DE
Deutsch
13
EN
English
18
CZ
Čeština
23
SK
Slovenčina
28
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91
[email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
www.domo-elektro.be
DO9235J
3
NL
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
4
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
Lees alle instructies voor gebruik.
Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking
van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde
gekwalificeerde service center voor nazicht en reparatie.
Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te
monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Trek nooit aan het snoer om de stekker
uit het stopcontact te trekken.
Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in
contact zou kunnen komen met een warm toestel.
Gebruik het toestel niet buiten.
Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak.
Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels
zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
Dit toestel is voorzien van een korte voedingskabel, om het risico te verminderen dat personen of
objecten vast komen zitten of vallen over een langere voedingskabel. GEBRUIK HET TOESTEL NOOIT
MET EEN VERLENGKABEL.
Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting op de kabel te voorkomen.
DO9235J
NL
ONDERDELEN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Deksel voor stofvrije opberging
Perskegel sinaasappel
Perskegel citroen
Zeef
Opvangschaal met saptuit
Kan
As voor opvangschaal
As van de basis
Basis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
·
·
·
Reinig de afneembare delen met warm water.
Rol het elektrisch snoer bij gebruik steeds volledig af.
Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
GEBRUIK
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Rol het elektrisch snoer af en steek de stekker in het stopcontact.
Zet de kan op de as van de basis en draai de kan met de klok mee tot hij vast zit.
Kies op welke manier je het toestel wil gebruiken. Je kan de fruitpers gebruiken met de kan of met
de opvangschaal met saptuit.
Snij het fruit in de helft. Afhankelijk van het fruit kies je een perskegel. Duw de perskegel citroen in
de zeef. Indien gewenst, zet de perskegel sinaasappel over de perskegel citroen, let hierbij op de
inkeping.
· Perskegel sinaasappel: grotere perskegel voor het persen van bvb. sinaasappel,
bloedsinaasappel, ...
· Perskegel citroen: kleinere perskegel voor het persen van bvb. citroen, limoen, ...
Het toestel zal automatisch starten wanneer het fruit op de perskegel gedrukt wordt. Het toestel
stopt wanneer er geen druk meer wordt uitgevoerd op de perskegel.
Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact.
Reinig de onderdelen onmiddellijk na gebruik.
www.domo-elektro.be
DO9235J
5
NL
Gebruik met kan
1.
Verwijder de opvangschaal en zijn as van het toestel.
2. Plaats de zeef met perskegel op de as van de basis.
3.
Pers het fruit.
4. Het sap vloeit nu door de filter in de kan.
5.
Haal de filter samen met de perskegel van het toestel. Draai de kan
tegenwijzerzin op de basis. Nu kan je het sap uitschenken.
Gebruik met saptuit
1.
Zet de opvangschaal, samen met zijn as op het toestel. Plaats de zeef met
de perskegel erbovenop .
2. Plaats een glas of schaal onder de saptuit om het sap in op te vangen.
3.
Pers het fruit.
4. Het sap vloeit rechtstreeks in het glas of de schaal onder de saptuit.
! Opgelet:
Bij een grote hoeveelheid fruit is het aanbevolen om regelmatig het pulp uit de
zeef te verwijderen. Het pulp zal anders de vlotte werking hinderen.
REINIGING EN ONDERHOUD
·
·
·
·
·
Wanneer het vruchtvlees droogt, wordt het moeilijk om te verwijderen. Reinig daarom onmiddellijk na
gebruik de afneembare onderdelen in warm water met een mild detergent.
Veeg de basis en het elektrisch snoer af met een zachte en lichtvochtige doek. Dompel ze nooit onder
in water of een andere vloeistof.
Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen.
Plaats het deksel op het toetsel alvorens het op te bergen.
Bewaar het apparaat op een droge plaats, vrij van stof en niet in direct zonlicht.
PROBLEEMOPLOSSING
Wanneer er zich problemen voordoen met het toestel, kijk dan even naar onderstaande problemen en
hun oplossingen. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met de verdeler of zijn dienst na
verkoop.
Het toetsel werkt niet wanneer je de perskegel indrukt
Mogelijke oorzaken:
· De stekker zit niet goed in het stopcontact.
· De voltage van het toestel komt niet overeen met de voltage bij je thuis.
· Het toestel is niet correct gemonteerd.
Oplossingen:
· Steek de stekker opnieuw in het stopcontact.
· Controleer de voltage.
· Demonteer of monteer het toestel opnieuw.
6
DO9235J
NL
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
www.domo-elektro.be
DO9235J
7
GARANTIE
FR
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91
[email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus effet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insuffisant ou non conforme.
· Réparation ou modification de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés
8
DO9235J
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
www.domo-elektro.be
DO9235J
FR
·
·
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance
séparée.
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre
de services le plus proche pour contrôle et réparation.
Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
Retirez la fiche de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la fiche de la prise.
Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la fiche de la prise.
Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait
entrer en contact avec un appareil chaud.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel.
Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
N’immergez jamais le cordon électrique, la fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation court, afin d’éviter que des personnes ou objets
s’enroulent dans le cordon ou tombent à cause de ce dernier. N’UTILISEZ JAMAIS CET APPAREIL
AVEC UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE.
Déroulez complètement le cordon d’alimentation, pour éviter toute surchauffe.
9
FR
PARTIES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Couvercle pour rangement à l’abri de la poussière
Cône presseur orange
Cône presseur citron
Tamis
Bol collecteur avec bec à jus
Cruche
Axe du bol collecteur
Axe du socle
Socle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
·
·
·
Nettoyez les éléments démontables à l’eau chaude.
Déroulez toujours complètement le cordon d’alimentation lorsque vous utilisez l’appareil.
Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
UTILISATION
1.
2.
3.
4.
5.
10
Déroulez le cordon électrique et branchez la fiche dans une prise.
Placez la cruche sur l’axe du socle et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
Choisissez la manière dont vous voulez utiliser l’appareil. Vous pouvez utiliser la centrifugeuse avec
la cruche ou avec le bol collecteur avec bec verseur.
Coupez les fruits en deux. Choisissez un cône de pressage en fonction du fruit. Poussez le cône de
pressage citron dans le tamis. Si vous le souhaitez, placez le cône de pressage orange sur le cône de
pressage citron, en faisant attention à l’encoche.
· Cône de pressage orange : cône de pressage plus grand pour presser par exemple des oranges,
oranges sanguines...
· Cône de pressage citron : cône de pressage plus petit pour presser par exemple des citrons,
citrons verts...
L’appareil démarre automatiquement lorsque vous appuyez un fruit sur le cône de pressage.
L’appareil s’arrête lorsque plus aucune pression n’est appliquée sur le cône de pressage.
DO9235J
6.
7.
Retirez la fiche de la prise de courant après l’utilisation.
Nettoyez les éléments immédiatement après l’utilisation.
FR
Utilisation avec la cruche
1.
Retirez le bol collecteur et son axe de l’appareil.
2. Placez le tamis avec le cône de pressage sur l’axe du socle.
3.
Pressez le fruit.
4. Le jus s’écoule à présent à travers le filtre dans la cruche.
5.
Retirez le filtre ainsi que le cône de pressage de l’appareil. Tournez la
cruche dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sur le socle. Vous
pouvez à présent verser le jus.
Utilisation avec le bec à jus
1.
Placez le bol collecteur avec son axe sur l’appareil. Placez le tamis avec le
cône de pressage par-dessus.
2. Placez un verre ou un plat sous le bec verseur pour recueillir le jus.
3.
Pressez le fruit.
4. Le jus s’écoule directement dans le verre ou le bol placé sous le bec.
! Attention :
Si vous pressez une grande quantité de fruits, il est recommandé de retirer régulièrement la pulpe du
tamis. Sinon, elle entravera le bon fonctionnement de l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
·
·
·
·
·
Une fois sèche, la pulpe est beaucoup plus difficile à enlever. Pour cette même raison, nous vous
recommandons de nettoyer les accessoires immédiatement après l’utilisation avec de l’eau chaude
additionnée d’un détergent doux.
Essuyez le socle et le cordon électrique avec un chiffon doux et légèrement humide. Ne les immergez
jamais dans l’eau ou tout autre liquide.
N’utilisez jamais de détergents abrasifs ou agressifs.
Replacez le couvercle avant de ranger l’appareil.
Stockez l’appareil dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et de la lumière directe du soleil.
EN CAS DE PROBLÈMES
Si vous éprouvez des problèmes avec l’appareil, lisez les problèmes ci-dessous et leur solution. Si le
problème persiste, prenez contact avec votre distributeur ou son service après-vente.
L’appareil ne fonctionne pas quand vous appuyez sur le cône presseur.
Causes possibles:
· Le cordon électrique n’est pas bien branché.
· Le voltage de l’appareil ne correspond pas à celui de votre maison.
· L’appareil n’est pas correctement monté.
www.domo-elektro.be
DO9235J
11
FR
Solutions:
· Débranchez et rebranchez l’appareil.
· Contrôlez le voltage.
· Démontez l’appareil et remontez-le à nouveau.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
12
DO9235J
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
[email protected]
DE
+32 14 21 71 91
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig
ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut,
sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des
Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in
den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder
Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller
empfohlen oder geliefert werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in
folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen
Umfeldern.
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches
www.domo-elektro.be
DO9235J
13
·
·
DE
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
14
Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen
Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen
beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und
sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer
diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht
werden.
Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen.
Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres
Stromnetzes übereinstimmt.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen
Oberflächen kommen.
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach
beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie in
solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualifizierten Servicestelle zur Überprüfung und/oder Reparatur.
Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten.
Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die
Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert
oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker
selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
Lassen Sie das im Betrieb befindliche Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an
einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten
kommen kann.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche.
Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser
Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder
dessen Kundendienst zu übernehmen.
Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können.
Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen schützen.
Dieses Gerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um das Risiko zu vermeiden, dass Personen
oder Gegenstände über/an einem längeren Netzkabel hängenbleiben oder darüber fallen. DIESES
GERÄT SOLLTE AUF KEINEN FALL MIT EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL VERWENDET WERDEN.
Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung des Kabels zu vermeiden.
DO9235J
TEILE
Deckel für staubfreie Aufbewahrung
Presskegel Orange
Presskegel Zitrone
Sieb
Auffangschale mit Saftauslauf
Kanne
Achse für Auffangschale
Achse des Sockels
Sockel
1
2
3
4
5
DE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
6
7
8
9
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
·
·
·
Reinigen Sie die abnehmbaren Teile mit warmem Wasser.
Rollen Sie das Stromkabel bei Gebrauch immer vollständig ab.
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
GEBRAUCH
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Entrollen Sie das Stromkabel und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Setzen Sie die Kanne auf die Achse des Sockels und drehen Sie die Kanne im Uhrzeigersinn, bis sie
einrastet.
Wählen Sie die Art und Weise, wie Sie das Gerät verwenden möchten. Sie können die Zitruspresse
mit der Kanne oder mit der Auffangschale mit Saftauslauf verwenden.
Schneiden Sie die Frucht entzwei. Wählen Sie einen Presskegel abhängig von der Frucht. Schieben
Sie den Presskegel „Zitrone“ in das Sieb. Falls gewünscht, setzen Sie den Presskegel „Orange“ auf
den Presskegel „Zitrone“. Achten Sie dabei auf die Kerbe.
· Presskegel „Orange“: größerer Presskegel für das Auspressen von z. B. Orangen, Blutorangen
usw.
· Presskegel „Zitrone“: kleinerer Presskegel für das Auspressen von z. B. Zitronen, Limetten usw.
Die Maschine startet automatisch, wenn die Frucht auf den Presskegel gedrückt wird. Die Maschine
stoppt, wenn kein Druck mehr auf den Presskegel ausgeübt wird.
Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie die Teile unmittelbar nach Gebrauch.
www.domo-elektro.be
DO9235J
15
DE
Verwendung mit Kanne
1.
Entfernen Sie die Auffangschale und deren Achse vom Gerät.
2. Setzen Sie das Sieb mit Presskegel auf die Achse des Sockels.
3.
Pressen Sie die Frucht aus.
4. Der Saft fließt jetzt durch den Filter in die Kanne.
5.
Entfernen Sie den Filter zusammen mit dem Presskegel vom Gerät. Drehen
Sie die Kanne am Sockel gegen den Uhrzeigersinn. Jetzt können Sie den
Saft ausschenken.
Verwendung mit Saftauslauf
1.
Setzen Sie die Auffangschale zusammen mit deren Achse auf das Gerät.
Bringen Sie darauf das Sieb mit dem Presskegel an.
2. Stellen Sie ein Glas oder eine Schale unter die Safttülle um den Saft
aufzufangen.
3.
Pressen Sie die Frucht aus.
4. Der Saft fließt direkt in das Glas oder die Schale unter dem Saftauslauf.
! Achtung:
Bei einer großen Menge von Früchten empfiehlt es sich, das Fruchtfleisch
regelmäßig aus dem Sieb zu entfernen. Andernfalls behindert das Fruchtfleisch den reibungslosen
Betrieb.
REINIGUNG UND WARTUNG
·
·
·
·
·
Wenn das Fruchtfleisch antrocknet, ist es schwierig zu entfernen. Reinigen Sie daher die abnehmbaren
Teile unmittelbar nach Gebrauch in warmem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel.
Wischen Sie den Sockel und das Stromkabel mit einem weichen und leicht feuchten Tuch ab. Tauchen
Sie sie niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Legen Sie den Deckel auf, bevor Sie das Gerät wegstellen.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien und vor direkter Sonneneinstrahlung
geschützten Ort auf.
PROBLEMBESEITIGUNG
Wenn Probleme mit dem Gerät auftreten, sollten Sie zuerst die nachfolgenden Probleme und ihre
Lösungen lesen. Wenn das Problem bestehen bleibt, sollten Sie sich an Ihren Händler oder seinen
Kundendienst wenden.
Das Gerät funktioniert nicht, wenn Sie den Presskegel eindrücken.
Mögliche ursachen:
· Der Stecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
· Die Spannung des Geräts entspricht nicht der Spannung Ihres Stromnetzes.
· Das Gerät ist nicht korrekt montiert.
Lösungen:
· Stecken Sie den Stecker nochmals in die Steckdose.
· Kontrollieren Sie die Spannung.
· Demontieren und montieren Sie das Gerät erneut.
16
DO9235J
ENTSORGEN
DE
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
www.domo-elektro.be
DO9235J
17
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our staff will gladly assist you.
+32 14 21 71 91
[email protected]
EN
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for
any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will
be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is
caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is
issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with
your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following
cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insufficient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier /
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the
following:
· Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference.
· Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the
appliance for the first time. Make sure children cannot play with the packaging materials.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
· farm houses;
· by clients in hotels, motels and other residential type environments;
· bed and breakfast type environments.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
18
DO9235J
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
www.domo-elektro.be
DO9235J
EN
·
·
·
·
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 16 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years.
Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control.
Read all instructions before use.
Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net
at your home.
Do not let the cord hang on a hot surface or on the edge of a table or counter top.
Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance
itself is damaged. In that case, take the appliance to the nearest qualified service center for check-up
and repair.
Close supervision is necessary when the appliance is used near or by children.
The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical
shock or injuries.
Unplug the appliance when it is not in use, before assembling or disassembling any parts and before
cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the ‘off’ position and unplug the appliance by
grasping the plug. Never unplug by pulling the cord.
Do not leave a working appliance unattended.
Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into
contact with a warm appliance.
Do not use the appliance outdoors.
Only use the appliance for its intended use.
Always use the appliance on a steady, dry and level surface.
Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents
that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this
manual.
All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service.
Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid.
Make sure that children do not touch the cord or appliance.
Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources.
A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping over a
longer cord. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD.
Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord.
19
PARTS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Cover for dust-free storage
Head orange
Head lemon
Sieve
Drip tray with juice dispenser
Jug
Spindle for drip tray
Base spindle
Base
1
2
3
4
5
6
EN
7
8
9
BEFORE THE FIRST USE
·
·
·
Clean the removable parts with warm water.
Always completely unwind the electrical cable when in use.
Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the
appliance for the first time. Make sure children cannot play with the packaging materials.
USE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
20
Unwind the electrical cord and plug in the unit.
Place the jug on the base spindle and turn the jug clockwise until tight.
Choose how you want to use the appliance. You can use the juicer with the jug, or with the drip tray
with juice dispenser.
Cut the fruit in two halves. Choose a presser cone, depending on the fruit. Push the lemon presser
cone into the strainer. If desired, place the orange presser cone over the lemon presser cone – note
the positioning notch.
· Orange presser cone: larger presser cone for pressing oranges, blood oranges, etc.
· Lemon presser cone: smaller presser cone for pressing lemons, limes, etc.
The appliance will start automatically when the fruit is pushed down on the presser cone. The
appliance stops when pressure is no longer applied to the presser cone.
After use, pull the mains plug out of the wall socket.
Clean the parts immediately after use.
DO9235J
Use with jug
1.
Remove the drip tray and its spindle from the appliance.
2. Place the strainer with presser cone on the base spindle.
3.
Press the fruit.
4. The juice now flows through the filter into the jug.
5.
Remove the filter and the presser cone from the appliance. Turn the jug
counter-clockwise on the base. You can now pour the juice.
Use with the juice dispenser
1.
Place the drip tray and its spindle on the appliance. Place the strainer with
the presser cone on top.
2. Place a glass or bowl under the juice outlet for the juice.
3.
Press the fruit.
4. The juice will flow directly into the glass or tray under the juice dispenser.
EN
! Note:
If a large amount of fruit is being pressed, regularly remove the pulp from the
strainer. Otherwise, the pulp will hinder smooth operation.
CLEANING AND MAINTENANCE
·
·
·
·
·
When the pulp dries up it will be much harder to remove. Therefore, clean the removable parts with a
mild detergent in warm water immediately after use.
Wipe the base and electrical cable with a soft and slightly damp cloth. Never immerse them in water
or any other liquid.
Never use aggressive or abrasive cleaning agents.
Place the lid back on the unit before storing.
Store the appliance in a dry, dust-free place out of direct sunlight.
PROBLEM SHOOTING
When problems occur with the unit check below problems and their solutions. If the problem isn’t solved,
get in contact with the distributor or his after sales service.
The unit doesn’t operate when pressing the head.
Probable causes:
· The plug isn’t properly plugged in.
· The voltage of the unit doesn’t correspond with the voltage at your home.
· The unit isn’t correctly assembled.
Solutions:
· Plug in the plug.
· Check the voltage.
· Disassemble and reassemble the unit.
www.domo-elektro.be
DO9235J
21
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it must be brought to
the applicable collection point for recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
EN
The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically.
22
DO9235J
ZÁRUKA
Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně
závaznými předpisy dle občanského zákoníku.
1.
Trvání záruky: 2 roky
2.
Záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
3.
Záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem)
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní
pravidla:
· Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro pozdější nahlédnutí.
· Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré reklamní a ochranné fólie.
· Děti si s ochrannými ani reklamními polepy nesmí hrát.
· Přístroj je určen pro používání v domácnostech a podobných prostředích, tak jako je:
· kuchyňky v obchodech, kancelářích atd.
· chaty, chalupy
· hotely, penziony a jiné dočasné ubytování
· Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem.
www.domo-elektro.be
DO9235J
CZ
Prodávající odpovídá kupujícímu, že zboží při převzetí nemá vady. Zejména prodávající odpovídá
kupujícímu, že v době, kdy kupující zboží převzal:
· má zboží takové vlastnosti, které výrobce v tomto návodu popisuje,
· se zboží hodí k účelu, ke kterému výrobce uvádí,
· zboží odpovídá jakostí nebo provedením smluvenému vzorku nebo předloze, byla-li jakost nebo
provedení určeno podle smluveného vzorku nebo předlohy,
· zboží vyhovuje požadavkům právních předpisů.
Projeví-li se vada v průběhu šesti měsíců od převzetí, má se za to, že zboží bylo vadné již při převzetí.
Pokud není u výrobku uvedeno jinak, činí záruční doba 24 měsíců. Záruční doba počíná běžet od převzetí
věci kupujícím.
Práva z vadného plnění uplatňuje kupující u prodávajícího na adrese jeho provozovny, v níž je přijetí
reklamace možné s ohledem na sortiment prodávaného zboží, případně i v sídle nebo místě podnikání. Za
okamžik uplatnění reklamace se považuje okamžik, kdy prodávající obdržel od kupujícího reklamované
zboží.
Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06
Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550,
[email protected]
Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní
dopis s popisem závady a zpáteční adresou s telefonickým kontaktem.
23
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
CZ
·
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou
pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Děti si s přístrojem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem
nesmějí provádět děti bez dozoru.
Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem.
Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí.
Přístroj nesmí být používán se žádným externím časovačem ani dálkovým ovládáním.
Před použitím si přečtěte důkladně všechny informace v tomto návodu.
Před použití zkontrolujte zda parametry el. sítě odpovídají požadovaným parametrů na informativním
štítku přístroje. Zástrčka přívodního kabelu smí být zapojena pouze do zásuvky s uzemněním a všemi
standartními parametry dle místní sítě.
Nenechávejte viset kabel přístroje přes hranu stolu a vyvarujte se toho, aby přišel do styku s horkými
plochami.
Přístroj s poškozeným přívodním kabelem nepoužívejte, i když je stále plně funkční. Jakkoli poškozený
přístroj je nutné nechat zkontrolovat odborným servisem DOMO-ELEKTRO nebo jiným proškoleným
pracovníkem. Nezkoušejte opravovat přístroj sami!!
Buďte zvláště opatrní pokud jsou v blízkosti přístroje děti.
Nepoužívejte neoriginální příslušenství. Příslušenství, které nebylo dodáno výrobcem může způsobit
poranění či požár.
Přístroj vždy vypojte před rozebráním/skládáním, pokud se delší dobu nepoužívá nebo čištěním.
Nenechávejte bez dozoru přístroj, který je právě v provozu.
Přístroj nestavte do blízkosti jiných zdrojů tepla (např. trouba, sporák … )
Nepoužívejte přístroj venku.
Používejte pouze tak jak je zamýšleno a doporučeno v návodu.
Přístroj stavte pouze na stabilní, suché a rovné místo.
Přístroj je určen pouze pro domácí použití. Veškeré zranění a rizika úrazu vzniklá nedodržením těchto
pravidel a pokynů jdou na odpovědnost uživatele. Výrobce ani prodejce nenese žádné rizika plynoucí z
nesprávného používání přístroje.
Všechny opravy přístroje by měly být řešeny pouze v originálním servise DOMO-ELEKTRO, nebo v
jiném proškoleném středisku.
Přívodní kabel ani zástrčku nikdy neponořujte pod vodu.
Děti bez dozoru se přístroje nesmí dotýkat.
Kratší přívodní kabel je vyráběn záměrně, aby se snížilo riziko zakopnutí či strhnutí přístroje ze stolu.
Nepoužívejte prodlužovací kabely.
Vždy přívodní kabel kompletně odmotejte, aby se předešlo přehřívání tohoto kabelu.
24
DO9235J
ČÁSTI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Kryt proti prachu – při uskladnění
Odšťavňovací hlavice na pomeranče
Odšťavňovací hlavice na citrony
Sítko
Prostřední díl pro odkap přímo do sklenice
Nádoba přístroje (džbánek)
Přídavná hřídel pro nasazení dílu s odkapem do sklenice
Hlavní hřídel přístroje
Základna
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
·
·
·
Všechny odnímatelné části omyjte vlažnou vodou.
Před použitím vždy rozviňte celý přívodní kabel.
Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré reklamní a ochranné fólie.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Celý přívodní kabel odmotejte z přístroje.
Nádobu přístroje umístěte na základnu s hlavní hřídeli a točte po směru hodinových ručiček dokud
se nedotáhne.
Nyní si zvolte jak chcete přístroj použít a dle toho přístroj dále sestavte. Buď můžete odšťavňovat
přímo do nádobky přístroje (džbánu) a nebo pomocí přídavného dílu nechat džus téct do extra
sklenice bokem.
Ovoce rozkrojte na půl. Vyberte vhodný trn odšťavňovače, a to podle druhu ovoce. Nejdříve nasaďte
menší trn na odšťavňování citronů. Pokud chcete vylisovat pomeranče, tak je potřeba nasadit
vetší kužel, který musíte nasadit přes menší (citronový). Při nasazování dbejte, aby se oba kužely
zaaretovaly na připravené drážky.
· Trn (kužel) na pomeranče: větší, vhodný na pomeranče, krvavé pomeranče a větší citrusy.
· Trn (kužel) na citrony: menší, vhodný na citrony a limetky.
Zatlačením na odšťavňovací trn (kužel) přístroj spustíte a ten se začne otáčet. Pokud přestanete na
trn tlačit (uvolníte tlak), tak se přístroj zastaví.
Po skončení používání přístroj vypněte a vypojte z elektrické sítě.
Přístroj čistěte vždy ihned po ukončení odšťavňování.
www.domo-elektro.be
DO9235J
CZ
POUŽITÍ
25
Použití přímo s nádobou (džbánkem)
1.
Odejměte přídavný prostřední díl (včetně přídavné hřídelky), který odklání
šťávu do bokem
2. Na nádobu a hlavní hřídel umístěte sítko s odštavňovacím kuželem.
3.
Překrojené půlky ovoce tlačte na odšťavňovací trn a lisujte.
4. Ovocná šťáva nyní poteče přímo do nádoby (dužina se bude filtrovat přes
sítko).
5.
Po vylisování stačí z nádoby odejmout odšťavňovací sítko. Nádobu
uvolněte pootočením proti směru hodinových ručiček. Následně můžete
džus z nádoby normálně rozlévat jako ze džbánku.
Lisování a odtok šťávy přímo do sklenice (bokem)
1.
Na nádobu přístroje nejdříve nasaďte přídavnou hřídelku a prostřední díl,
který šťávu „odkloní bokem“ do připravené sklenice. Potom nasaďte sítko s
odšťavňovacím trnem.
2. Pod výlevku postavte sklenici nebo jinou nádobu.
3.
Nyní můžete normálně lisovat překrojené citrusové plody.
4. Vylisovaná šťáva poteče vývodem do boku do připravené extra sklenice.
! Poznámka:
Při lisování většího množství ovoce je potřeba během lisování pravidelně čistit sítko a vyhazovat dužinu.
Jinak se časem sítko ucpává a tekutina přes něj téměř neproteče.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
·
·
·
·
·
·
Před čištěním vždy přístroj vypněte a vypojte z el. sítě.
Odstraňte všechny zbytky dužiny, později by to bylo těžší. Proto odnímatelné části omyjte ihned po
použití vlažnou vodou, případně s přidáním prostředku na mytí nádobí
Základnu a elektrický přívodní kabel otírejte pouze jemným hadříkem. Nikdy kabel ani základnu
neponořujte pod vodu.
Nikdy nepoužívejte drsná čistidla.
Před uskladněním vždy na přístroj nasaďte víko.
Přístroj skladujte na suchém místě, kam nesvítí přímé slunce.
CZ
PROBLÉMY, KTERÉ MOHOU NASTAT A JEJICH ŘEŠENÍ
Pokud nastane problém, zkuste se podívat níže, zda se nejedná o nějakou závadu zde popsanou. Pokud se
tím problém nevyřeší, kontaktujte prodejce nebo výrobce.
Přístroj se netočí, nepracuje.
· Možné příčiny
· Přístroj není zapnutý v el. síti.
· Parametry el sítě se neschodují s požadavky přístroje.
· Přístroj není sestaven správně.
Možné řešení
· Přístroj zapojte do el. sítě.
· Zkontrolujte parametry el. sítě.
· Rozeberte a znovu sestavte.
26
DO9235J
OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem
není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí
být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a
elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní
prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace
nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech,
sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
CZ
Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro
životní prostředí.
www.domo-elektro.be
DO9235J
27
ZÁRUKA
Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými
všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka.
1.
Trvanie záruky: 2 roky
2.
Záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
3.
Záruka zaniká:
- pri použití spotrebiča inak ako v je uvedené v manuále (nesprávnym postupom)
- pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou než poverenou naším servisom
Predávajúci zodpovedá kupujúcemu, že tovar pri prevzatí nemá vady. Najmä predávajúci zodpovedá
kupujúcemu, že v čase, keď kupujúci tovar prevzal:
· má tovar také vlastnosti, ktoré výrobca v tomto návode popisuje,
· sa tovar hodí k účelu, ku ktorému výrobca uvádza,
· tovar zodpovedá kvalitou alebo prevedením dohovorené vzorky alebo predlohe, ak bola akosť alebo
prevedenie určené podľa dohodnutého vzorky alebo predlohy,
· tovar vyhovuje požiadavkám právnych predpisov.
Ak sa prejavia vada v priebehu šiestich mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný už pri
prevzatí.
Pokiaľ nie je pri výrobku uvedené inak, je záručná doba 24 mesiacov. Záručná doba začína plynúť od
prevzatia veci kupujúcim.
Práva z chybného plnenia uplatňuje kupujúci u predávajúceho na adrese jeho prevádzky, v ktorej je
prijatie reklamácie možné s ohľadom na sortiment predávaného tovaru, prípadne aj v sídle alebo mieste
podnikania. Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho
reklamovaný tovar.
Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783,
345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550,
[email protected]
Pre rýchle a bezproblémové vybavenie reklamácie odporúčame priložiť k reklamácii doklad o kúpe a
sprievodný list s popisom závady a spiatočnou adresou s telefonickým kontaktom.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
SK
·
·
·
·
·
·
28
Pri používaní jakkéhokoli el. spotrebiče dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte určitá bezpečnostné
pravidlá:
Starostlivo si prečítajte tieto informácie a manuál nechajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
Uistite sa, že pred použitím odlepíte a odstránite všetky reklamné a ochranné fólie.
Deti sa s ochrannými ani reklamnými polepy nesmie hrať.
Prístroj je určený pre používanie v domácnostiach a podobných prostrediach, tak ako je:
·
kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď.
·
chaty, chalupy
·
hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie
Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom.
DO9235J
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
SK
·
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod
neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadným nebezpečenstvám. Deti si s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
používateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod
dohľadom.
Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu detí.
Prístroj nesmie byť používaný sa žiadnym externým časovačom ani diaľkovým ovládaním.
Pred použitím si prečítajte dôkladne všetky informácie v tomto návode.
Pred použití skontrolujte či parametre el. siete zodpovedajú požadovaným parametrov na
informatívnym štítku prístroja. Zástrčka prívodného kábla môže byť zapojená len do zásuvky s
uzemnením a všetkými štandardnými parametrami podľa miestnej siete.
Nenechávajte visieť kábel prístroja cez hranu stola a vyvarujte sa toho, aby prišiel do styku s horúcimi
plochami.
Prístroj s poškodeným prívodným káblom nepoužívajte, aj keď je stále plne funkčná. Akokoľvek
poškodený prístroj je nutné nechať skontrolovať odborným servisom DOMO-ELEKTRO alebo iným
preškoleným pracovníkom. Neskúšajte opravovať prístroj sami !!
Buďte zvlášť opatrní ak sú v blízkosti prístroja deti.
Nepoužívajte neoriginálne príslušenstvo. Príslušenstvo, ktoré nebolo dodané výrobcom môže spôsobiť
poranenia či požiar.
Prístroj vždy vypojte pred rozobratím / skladaním, ak sa dlhšiu dobu nepoužíva alebo čistením.
Nenechávajte bez dozoru prístroj, ktorý je práve v prevádzke.
Prístroj nestavajte do blízkosti iných zdrojov tepla (napr. Rúra, sporák ...)
Nepoužívajte prístroj vonku.
Používajte iba tak ako je zamýšľané a odporúča v návode.
Prístroj stavajte len na stabilný, suché a rovné miesto.
Prístroj je určený len na domáce použitie. Všetky zranenia a rizika úrazu vzniknutá nedodržaním
týchto pravidiel a pokynov idú na zodpovednosť užívateľa. Výrobca ani predajca nenesie žiadne riziká
vyplývajúce z nesprávneho používania prístroja.
Všetky opravy prístroja by mali byť riešené iba v originálnom servise DOMO-ELEKTRO, alebo v inom
preškolené stredisku.
Prívodný kábel ani zástrčku nikdy neponárajte pod vodu.
Deti bez dozoru sa prístroja nesmú dotýkať.
Kratšie prívodný kábel je vyrábaný zámerne, aby sa znížilo riziko zakopnutia či strhnutí prístroja zo
stola. Nepoužívajte predlžovacie káble.
Vždy prívodný kábel kompletne odmotajte, aby sa predišlo prehrievaniu tohto kábla.
www.domo-elektro.be
DO9235J
29
ČASTI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Kryt proti prachu - pri uskladnení
Odšťavovací hlavice na pomaranče
Odšťavovací hlavica na citróny
Sitko
Prostredný diel pre odkvap priamo do pohára
Nádoba prístroje (džbánik)
Prídavná hriadeľ pre nasadenie dielu s odkvapom do pohára
Hlavný hriadeľ prístroje
Základňa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PRED PRVÝM POUŽITÍM
·
·
·
Všetky odnímateľné časti umyte vlažnou vodou.
Pred použitím vždy rozviňte celý prívodný kábel.
Uistite sa, že pred použitím odlepíte a odstránite všetky reklamné a ochranné fólie.
POUŽITIE
1.
2.
3.
SK
4.
30
Celý prívodný kábel odmotajte z prístroja.
Nádobu prístroje umiestnite na základňu s hlavnou hriadeli a točte v smere hodinových ručičiek kým
sa nedotiahne.
Teraz si zvoľte ako chcete prístroj použiť a podľa toho prístroj ďalej zostavte. Buď môžete odšťavovať
priamo do nádobky prístroja (džbánu) a alebo pomocou prídavného dielu nechať džús tiecť do extra
pohára bokom.
Ovocie rozkrojte na pol. Vyberte vhodný tŕň odšťavovače, a to podľa druhu ovocia. Najskôr nasaďte
menšie tŕň na odšťavovanie citrónov. Pokiaľ chcete vylisovať pomaranča, tak je potrebné nasadiť
väčšie kužeľ, ktorý musíte nasadiť cez menšie (citrónový). Pri nasadzovaní dbajte, aby sa obaja
kužele zaaretovala na pripravené drážky.
· Tŕň (kužeľ) na pomaranče: väčší, vhodný na pomaranče, krvavé pomaranče a väčšie citrusy.
· Tŕň (kužeľ) na citróny: menšie, vhodný na citróny a limetky.
DO9235J
5.
6.
7.
Zatlačením na odšťavovacej tŕň (kužeľ) prístroj spustíte a ten sa začne otáčať. Ak prestanete na tŕň
tlačiť (uvoľníte tlak), tak sa prístroj zastaví.
Po skončení používania prístroj vypnite a vypojte z elektrickej siete.
Prístroj čistite vždy ihneď po ukončení odšťavovania.
Použitie priamo s nádobou (džbánkom)
1.
Odoberte prídavný prostredný diel (vrátane prídavné osi), ktorý odkláňa
šťavu do bokom
2. Na nádobu a hlavné hriadeľ umiestnite sitko s odšťavňovacím kužeľom.
3.
Prekrojené polovičky ovocie tlačte na odšťavovacej tŕň a lisujte.
4. Ovocná šťava teraz potečie priamo do nádoby (dužina sa bude filtrovať cez
sitko).
5.
Po vylisovaní stačí z nádoby odňať odšťavovacej sitko. Nádobu uvoľnite
pootočením proti smeru hodinových ručičiek. Následne môžete džús z
nádoby normálne rozlievať ako zo džbánku.
Lisovanie a odtok šťavy priamo do pohára (bokom)
1.
Na nádobu prístroja najskôr nasaďte prídavnú hriadeľku a prostredný diel,
ktorý šťavu “odkloní bokom” do pripravenej pohára. Potom nasaďte sitko s
odšťavňovacím tŕňom.
2. Pod výlevku postavte pohár alebo inú nádobu.
3.
Teraz môžete normálne lisovať prekrojené citrusové plody.
4. Vylisovaná šťava potečie vývodom do boku do pripravenej extra pohára.
! Poznámka:
Pri lisovaní väčšieho množstva ovocia je potrebné počas lisovania pravidelne čistiť sitko a vyhadzovať
dužinu. Inak sa časom sitko upcháva a tekutina cez neho takmer nepretečie.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
·
·
·
SK
·
·
·
Pred čistením vždy prístroj vypnite a vypojte z el. siete.
Odstráňte všetky zvyšky dužiny. Neskôr by to bolo ťažšie. Preto odnímateľné časti umyte ihneď po
použití vlažnou vodou, prípadne pridaním prostriedku na umývanie riadu.
Základňu a elektrický prívodný kábel utierajte iba jemnou handričkou. Nikdy kábel ani základňu
neponárajte pod vodu.
Na utieranie nepoužívajte drsná čistidlá, aby ste nepoškriabali povrch prístroja.
Pred uskladnením vždy na prístroj nasaďte veko.
Prístroj skladujte na suchom mieste, kam nesvieti priame slnko.
www.domo-elektro.be
DO9235J
31
PROBLÉMY, KTORÉ MÔŽU NASTAŤ A ICH RIEŠENIE
Ak nastane problém, skúste sa pozrieť nižšie, či sa nejedná o nejakú poruchu tu opísanú. Ak sa tým
problém nevyrieši, kontaktujte predajcu alebo výrobcu.
Prístroj sa netočí, nepracuje.
Možné príčiny:
· Prístroj nie je zapnutý v el. sieti.
· Parametre el siete sa neschodují s požiadavkami prístroja.
· Prístroj nie je zostavený správne.
Možné riešenie:
· Prístroj zapojte do el. siete.
· Skontrolujte parametre el. siete.
· Rozoberte a znova zostavte.
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom
nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný
na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických
zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie
spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného
odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch
alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili.
SK
Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre
životné prostredie.
32
DO9235J
SK
www.domo-elektro.be
DO9235J
33
Webshop
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
webshop.domo-elektro.be
of scan hier:
ou scannez ici:
oder hier scannen:
or scan here:
LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63