Honeywell SM180 de handleiding

Type
de handleiding
SM180
Einbauanleitung • Installation instruction • Notice de montage • Installatiehandleiding • Istruzioni di mon-
taggio • Instrucciones de montaje • Installasjoninstruksjon •
Инструкция по монтажу
• Instrukcja montażu
Návod na montáž • Beépítési útmutató
Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Keep instructions for later use!
Conserver la notice pour usage ultérieur!
Handleiding bewaren voor later gebruik!
Conservare le istruzioni per uso successivo!
Guardar estas Instrucciones para su uso futuro!
Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk!
Сохранить инструкцию для последующего
пользования!
Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania!
Návod uschovejte pro pozdější použití!
Az útmutatót őrizze meg a későbbi használatra!
Membran-Sicherheitsventil
Diaphragm safety valve
Soupape de sécurité à membrane
Membraan-veiligheidsklep
Valvola di sicurezza a membrana
Válvula de seguridad de membrana
Membran-sikkerhetsventilen
мембранный
предохранительный клапан
Membranowyzawór bezpieczeństwa
Membránovéjisticí ventily
Membrános biztonsági szeleptípusok
EB-SM180 Rev. A
MU1H-1368GE23 R0609 3 Honeywell GmbH
D
1. Sicherheitshinweise
1. Beachten Sie die Einbauanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät
bestimmungsgemäß
in einwandfreiem Zustand
sicherheits- und gefahrenbewusst.
3. Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für
den in dieser Einbauanleitung genannten Verwen-
dungsbereich bestimmt ist. Eine andere oder
darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
4. Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetriebnahme,
Wartungs- und Justagearbeiten nur durch autori-
sierte Fachkräfte ausgeführt werden dürfen.
5. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit beein-
trächtigen können, sofort beseitigen.
2. Funktionsbeschreibung
Membran-Sicherheitsventile dieses Typs sind direkt-
wirkende Sicherheitsventile, bei denen der unter dem
Ventilkegel wirkenden Öffnungskraft eine direkt
wirkende mechanische Kraft (Feder) entgegenwirkt.
Übersteigt die unter dem Ventilkegel wirkende
Öffnungskraft die Federkraft, so hebt sich der Ventil-
kegel vom Ventilsitz ab und bläst das Medium ab. Die
nach den Richtlinien geforderte Leistung wird bei einer
Drucksteigerung von 10% über dem Ansprechdruck
abgeblasen. Eine exakte Dichtheit muss bei Druckab-
senkung von 20% unterhalb des Nenn-Ansprech-
drucks erreicht sein. Bei Sicherheitsventilen bis 3 bar
Ansprechdruck dürfen 0,6 bar für das Schließen in
Anspruch genommen werden.
3. Verwendung
Zur Absicherung geschlossener, eigensicherer Solar-
anlagen.
4. Technische Daten
5. Varianten
Medium Wasser oder Wasser-Glykolgemisch
nach VDI 2035
Flüssigkeiten der Fluidgruppe 1 und 2
(Druckgeräterichtlinie, Art. 9), die die
verwendeten Materialien nicht angreifen.
Einbaulage Waagrecht mit Sicherungskappe
nach oben
Ansprechdruck Werkseitig voreingestellt auf 2,5,
3,0, 4,0, 6,0, 8,0 oder 10,0 bar
Nachträgliches Verstellen des
werkseitig eingestellten Ansprech-
drucks ist nicht zulässig und ohne
Zerstörung der Sicherheitskappe
nicht möglich
Temperaturbereich-20...+160 °C
Anschlussgrößen Eingangsseitig Innengewinde
1
/
2
",
3
/
4
", Ausgangsseitig Innengewinde
1
/
2
",
3
/
4
", 1"
Als Ventilgröße gilt die Größe des Eintrittanschlusses
Art.-Nr. Ansprech
druck
Anschluss-
größe
Eintritt
Anschluss-
größe
Austritt
SM180- 1/2ZA2.5 2,5 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
1
/
2
" IG
SM180- 1/2ZA3.0 3,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
1
/
2
" IG
SM180- 1/2ZA4.0 4,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
1
/
2
" IG
SM180- 1/2ZA6.0 6,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
1
/
2
" IG
SM180- 1/2ZA8.0 8,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
1
/
2
" IG
SM180- 1/2ZA10.0 10,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
1
/
2
" IG
SM180- 1/2A2.5 2,5 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 1/2A3.0 3,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 1/2A4.0 4,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 1/2A6.0 6,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 1/2A8.0 8,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 1/2A10.0 10,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 3/4ZA2.5 2,5 bar Rp
3
/
4
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 3/4ZA3.0 3,0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 3/4ZA4.0 4,0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 3/4ZA6.0 6,0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 3/4ZA8.0 8,0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 3/4ZA10.0 10,0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 3/4A2.5 2,5 bar Rp
3
/
4
" IG Rp1" IG
SM180- 3/4A3.0 3,0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp1" IG
SM180- 3/4A4.0 4,0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp1" IG
SM180- 3/4A6.0 6.0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp1" IG
SM180- 3/4A8.0 8.0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp1" IG
SM180- 3/4A10.0 10.0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp1" IG
MU1H-1368GE23 R0609 12 Honeywell GmbH
NL
1. Veiligheidsvoorschriften
1. Lees de installatiehandleiding goed door.
2. Gebruik het apparaat
waarvoor het is bestemd
in goede toestand
met aandacht voor de veiligheid en mogelijke
gevaren
3. Let op dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor
het toepassingsgebied dat in de installatiehandlei-
ding wordt aangegeven. Elk ander gebruik geldt als
niet in overeenstemming met het doel waarvoor het
is bestemd, waardoor de garantie vervalt.
4. Houd er rekening mee dat alle montage-, ingebruik-
name-, onderhouds- en aanpassingswerkzaam-
heden alleen mogen worden uitgevoerd door
gekwalificeerde vakmensen.
5. Laat storingen die de veiligheid kunnen aantasten
direct verhelpen.
2. Functiebeschrijving
Membraan-veiligheidskleppen van dit type zijn direct
werkende veiligheidskleppen, waarbij de onder de
klepkegel werkende openingskracht tegen een direct
werkende mechanische kracht (veer) in werkt. Als de
onder de klepkegel werkende openingskracht de veer-
kracht overschrijdt, dan wordt de klepkegel opgetild
van de klepzitting en het medium afgeblazen. Bij het
volgens de richtlijnen vereiste vermogen wordt bij een
drukstijging van 10% boven de reactiedruk afge-
blazen. Een exacte dichtheid moet bij een drukdaling
van 20% onder de nominale reactiedruk bereikt zijn. Bij
veiligheidskleppen met een reactiedruk tot 3 bar mag
0,6 bar voor het sluiten in beslag worden genomen.
3. Gebruik
Ter beveiliging van gesloten, intrinsiek veilige zonne-
installaties.
4. Technische gegevens
5. Modellen
Medium water of water-glycolmengsel volgens VDI
2035
vloeistoffen van de fluïdegroep 1 en 2 (richt-
lijn drukapparatuur, art. 9), die de gebruikte
materialen niet aantasten
Inbouwpositie horizontaal met de borgkap naar
boven
Reactiedruk in de fabriek ingesteld op 2,5, 3,0,
4,0, 6,0, 8,0 of 10,0 bar
Achteraf verstellen van de in de
fabriek ingestelde reactiedruk is
niet toegelaten en zonder vernie-
ling van de veiligheidskap niet
mogelijk
Bedrijfstempera-
tuur
-20...+160 °C
Aansluitmaten aan ingangszijde inwendige schro-
efdraad
1
/
2
",
3
/
4
", aan uitgangs-
zijde inwendige schroefdraad
1
/
2
",
3
/
4
", 1"
Als klepgrootte geldt de grootte van de inlaataansluiting
Art.-nr. Reactie-
druk
Aansluit-
grootte
inlaat
Aansluit-
grootte
afvoer
SM180- 1/2ZA2.5 2,5 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
1
/
2
" IG
SM180- 1/2ZA3.0 3,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
1
/
2
" IG
SM180- 1/2ZA4.0 4,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
1
/
2
" IG
SM180- 1/2ZA6.0 6,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
1
/
2
" IG
SM180- 1/2ZA8.0 8,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
1
/
2
" IG
SM180- 1/2ZA10.0 10,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
1
/
2
" IG
SM180- 1/2A2.5 2,5 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 1/2A3.0 3,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 1/2A4.0 4,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 1/2A6.0 6,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 1/2A8.0 8,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 1/2A10.0 10,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 3/4ZA2.5 2,5 bar Rp
3
/
4
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 3/4ZA3.0 3,0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 3/4ZA4.0 4,0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 3/4ZA6.0 6,0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 3/4ZA8.0 8,0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 3/4ZA10.0 10,0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 3/4A2.5 2,5 bar Rp
3
/
4
" IG Rp1" IG
SM180- 3/4A3.0 3,0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp1" IG
SM180- 3/4A4.0 4,0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp1" IG
SM180- 3/4A6.0 6.0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp1" IG
SM180- 3/4A8.0 8.0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp1" IG
SM180- 3/4A10.0 10.0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp1" IG
Honeywell GmbH 13 MU1H-1368GE23 R0609
NL
6. Leveringsomvang
De veiligheidsklep bestaat uit:
Huis in haakse uitvoering
Veer voor gewenste waarde
Membranen
Borgkap met kenmerking
7. Montage
7.1 Montage-instructies
Veiligheidsklep op het hoogste punt van de warm-
teopwekker of in de onmiddellijke nabijheid ervan
aan de toevoerleiding monteren
De inbouw moet zo gebeuren, dat
o er zich tussen veiligheidsklep en warmteopwekker
geen afsluitarmaturen, vernauwingen en zeven
bevinden
o een goede toegankelijkheid voor onderhouds- en
servicewerkzaamheden gegarandeerd is
o de veiligheidsklep boven de warmteopwekker is
aangebracht
o er tussen veiligheidsklep en warmteopwekker een
maximaal 1 m lange, rechte verbindingsleiding
met de grootte van de ingangsdiameter is geïn-
stalleerd
De veiligheidsklep moet zo gemonteerd worden, dat
in ingebouwde toestand geen externe krachten op
de veiligheidsklep werken
De afblaasleiding moet in de grootte van de afvoer-
diameter van de veiligheidsklep zijn uitgevoerd en
mag niet meer dan twee bochten bezitten en hoog-
stens 2 m lang zijn
De afblaasleiding moet met verval gelegd zijn
7.2 Montagehandleiding
6. Buisleiding goed doorspoelen.
7. Membraan-veiligheidsklep inbouwen
o Aansluitingen bij het verbinden aandraaien met
max. 18 Nm. Door te sterk aandraaien kunnen
zich scheuren vormen in het materiaal, hetgeen
tot lekkages in de installatie kan leiden
o Inbouw in horizontale buisleiding met borgkap
naar boven
o Let op de doorstroomrichting
o Spannings- en buigmomentvrij installeren
8. Afblaasleiding installeren
9. De uitstroming van de afblaasleiding naar een
ontwateringsafvoer of reservoir leiden, dat de hele
inhoud van de installatie kan bevatten
8. Ingebruikstelling
1. In de buurt van de afblaasleiding of aan de veilig-
heidsklep goed zichtbaar een informatiebord met
het volgende opschrift aanbrengen
2. Controleren of alle wateraansluitingen waterdicht
zijn
3. Wij raden aan om vóór inbedrijfstelling van de instal-
latie het leidingnet te doorspoelen
De veiligheidsklep mag door las- en soldeerwerk-
zaamheden aan de installatie niet oververhit
worden. De veiligheidsklep pas inbouwen na
deze werkzaamheden
Verbrandingsgevaar door ontsnappende, hete
vloeistof aan de afblaasopening.
Afblaasleiding zo leggen dat er geen persoonlijke
verwondingen noch materiële schade kunnen
worden veroorzaakt door de ontsnappende vloei-
stof.
De afblaasopening is gekenmerkt door een pijl op
het klephuis.
Als het gevaar bestaat dat de afblaasleiding
verstopt raakt of kan bevriezen, een onderbre-
king van de afblaasleiding maken, bijv. door een
trechter. De afvoerleiding van de trechter moet de
dubbele diameter van de ingang van de veilig-
heidsklep hebben.
Tijdens de verwarming moet om veiligheids-
redenen water uit de afblaasleiding onts-
nappen. Niet afsluiten!
MU1H-1368GE23 R0609 14 Honeywell GmbH
NL
9. Onderhoud
Overeenkomstig DIN 1988, deel 8, moeten de
hieronder genoemde maatregelen regelmatig worden
uitgevoerd. Wij raden de exploitant aan om een onder-
houdscontract af te sluiten met het installatiebedrijf.
9.1 Inspectie
Functiecontrole door het reactievermogen te testen:
tijdens het bedrijf van de installatie de veiligheidsklep
openen door de kap kort te draaien. Na sluiten van de
kap moet de klep weer sluiten en het aanwezige water
volledig wegstromen.
9.2 Onderhoud
Als er sprake is van een functiestoring, dan kan door
de klep meermaals te activeren en te openen en te
sluiten geprobeerd worden om de storing te verhelpen.
Als dit niet lukt, dan moet de klep worden vervangen.
10. Recyclage
Huis van messing
Instelveer van verenstaal
Borgkap van hoogwaardig kunststof
Membranen van tegen heet water bestendige
elastomeren
Uitvoering door een installatiebedrijf of de exploi-
tant.
Interval: om de 6 maanden
Verbrandingsgevaar door ontsnappende, hete
vloeistof aan de afblaasopening.
Uit te voeren door een installatiebedrijf
Interval: eenmaal per jaar
Verbrandingsgevaar door ontsnappende, hete
vloeistof aan de afblaasopening.
De plaatselijke voorschriften voor de juiste afval-
recycling resp. -afvoer moeten worden opge-
volgd!
MU1H-1368GE23 R0609 24 Honeywell GmbH
RUS
1. Указания по технике безопасности
1. Следовать инструкции по установке
2. Использвать в соответствии
в соответствии с предназначением
в исправном состоянии
в соответствии с требованиями
безопасности и возможной опасности
3. Использовать исключительно и точно в
соответствии с данной инструкцией Иное
другое использование считается
необоснованным и явлется основанием для
прекращения гарантии
4. Пожалуйста, обратите внимание, что все
работы по монтажу, вводу в действие,
обслуживанию и ремонту должны
производится квалифицированным
персоналом
5. Немедленно устраняйте любую
неисправность, которая угрожает
безопасности
2. Описание работы
Мембранные предохранительные клапаны
этого типа являются предохранительными
клапанами прямого действия, для которых
действующему под конической фаской клапана
усилию открывания противодействует
непосредственно действующая сила
(пружина). Если действующее под конической
фаской клапана усилие превышает силу
натяжения пружины, то коническая фаска
клапана приподнимается с седла клапана и
выпускает среду. Требуемая в соответствии с
директивами производительность достигается
при повышении давления на 10% над
давлением начала срабатывания. Точная
герметичность должна достигаться при
понижении давления на 20% ниже
номинального давления начала срабатывания.
Для предохранительных клапанов с давлением
начала срабатывания до 3 бар для закрытия
можно принять давление 0,6 бар.
3. Применение
Для защиты замкнутых, самозащищенных
гелиоустановок
4. Технические характеристики
5. Объем поставки
Среда Вода или водно-гликолевая смесь в
соответствии с VDI 2035
Жидкости флюидной группы 1 и
2(директива по работающему под
давлением оборудованию, стат. 9), не
разрушающие используемые
материалы.
Положение на
трубопроводе
Горизонтально
предохранительным колпачком
вверх
Давление
начала
срабатывания
Предустановлено на заводе на
2,5, 3,0, 4,0, 6,0, 8,0 или 10,0 бар
Последующая регулировка
установленного на заводе
давления срабатывания
недопустима и невозможна без
разрушения
предохранительного колпачка
Рабочая
температура
-20...+160 °C
Размер
патрубка
Внутренняя резьба со стороны
входа
1
/
2
",
3
/
4
", внутренняя
резьба со стороны выхода
1
/
2
",
3
/
4
", 1"
Размером клапана является размер
присоединения на входе
№ арт. Давление
начала
срабатыва
ния
Размер
присоединени
я на входе
Размер
присоединени
я на выходе
SM180- 1/2ZA2.5 2,5 бар Rp
1
/
2
" в/рез. Rp
1
/
2
" в/рез.
SM180- 1/2ZA3.0 3,0 бар Rp
1
/
2
" в/рез. Rp
1
/
2
" в/рез.
SM180- 1/2ZA4.0 4,0 бар Rp
1
/
2
" в/рез. Rp
1
/
2
" в/рез.
SM180- 1/2ZA6.0 6,0 бар Rp
1
/
2
" в/рез. Rp
1
/
2
" в/рез.
SM180- 1/2ZA8.0 8,0 бар Rp
1
/
2
" в/рез. Rp
1
/
2
" в/рез.
SM180- 1/2ZA10.0 10,0 бар Rp
1
/
2
" в/рез. Rp
1
/
2
" в/рез.
SM180- 1/2A2.5 2,5 бар Rp
1
/
2
" в/рез. Rp
3
/
4
" в/рез.
SM180- 1/2A3.0 3,0 бар Rp
1
/
2
" в/рез. Rp
3
/
4
" в/рез.
SM180- 1/2A4.0 4,0 бар Rp
1
/
2
" в/рез. Rp
3
/
4
" в/рез.
SM180- 1/2A6.0 6,0 бар Rp
1
/
2
" в/рез. Rp
3
/
4
" в/рез.
SM180- 1/2A8.0 8,0 бар Rp
1
/
2
" в/рез. Rp
3
/
4
" в/рез.
SM180- 1/2A10.0 10,0 бар Rp
1
/
2
" в/рез. Rp
3
/
4
" в/рез.
SM180- 3/4ZA2.5 2,5 бар Rp
3
/
4
" в/рез. Rp
3
/
4
" в/рез.
SM180- 3/4ZA3.0 3,0 бар Rp
3
/
4
" в/рез. Rp
3
/
4
" в/рез.
SM180- 3/4ZA4.0 4,0 бар Rp
3
/
4
" в/рез. Rp
3
/
4
" в/рез.
SM180- 3/4ZA6.0 6,0 бар Rp
3
/
4
" в/рез. Rp
3
/
4
" в/рез.
SM180- 3/4ZA8.0 8,0 бар Rp
3
/
4
" в/рез. Rp
3
/
4
" в/рез.
SM180- 3/4ZA10.0 10,0 бар Rp
3
/
4
" в/рез. Rp
3
/
4
" в/рез.
SM180- 3/4A2.5 2,5 бар Rp
3
/
4
" в/рез. Rp1" в/рез.
SM180- 3/4A3.0 3,0 бар Rp
3
/
4
" в/рез. Rp1" в/рез.
SM180- 3/4A4.0 4,0 бар Rp
3
/
4
" в/рез. Rp1" в/рез.
SM180- 3/4A6.0 6.0 бар Rp
3
/
4
" в/рез. Rp1" в/рез.
SM180- 3/4A8.0 8.0 бар Rp
3
/
4
" в/рез. Rp1" в/рез.
SM180- 3/4A10.0 10.0 бар Rp
3
/
4
" в/рез. Rp1" в/рез.
MU1H-1368GE23 R0609 27 Honeywell GmbH
PL
1. Wskazówki bezpieczeDstwa
1. Przestrzegać instrukcji montażu.
2. Proszę użytkować przyrząd
zgodnie z jego przeznaczeniem
w nienagannym stanie
ze świadomością bezpieczeństwa i zagrożeń
3. Proszę uwzględnić, że przyrząd przeznaczony jest
wyłącznie dla zakresu zastosowania określonego w
niniejszej instrukcji montażu. Każde inne lub
wykraczające poza to użytkowanie uznawane jest
jako niezgodne z przeznaczeniem.
4. Proszę uwzględnić, że wszystkie prace montażowe
mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany
personel fachowy.
5. Wszystkie te zakłócenia, które mogą naruszyć
bezpieczeństwo należy natychmiast usunąć.
2. Opis funkcji
Membranowezawory bezpieczeństwa tego typu są
zaworami bezpieczeństwa bezpośredniegodziałania,
w przypadku których działającej pod grzybkiem
zaworu sileotwierającej przeciwdziała bezpośrednia
siła mechaniczna (sprężyna). Jeżelidziałająca pod
grzybkiem zaworu siła otwierająca będzie większa niż
siłasprężyny, to grzybek zostanie odsunięty od
gniazda zaworu a mediumzostanie wypuszczone.
Wymagana zgodnie z normami sprawność zostajew
przypadku wzrostu ciśnienia o 10% powyżej ciśnienia
zadziałania zredukowana. Pełna szczelność musi
zostać uzyskana w przypadku spadku ciśnienia o20%
poniżej nominalnego ciśnienia zadziałania. W przy
padku zaworówbezpieczeństwa o ciśnieniu
zadziałania do 3 bar wolno używać 0,6 bardo zamyk
ania.
3. Zastosowanie
Do zabezpieczenia zamkniętych, samobezpiecznych
instalacji solarnych
4. Dane techniczne
5. Warianty
Czynnik wodalub mieszanina glikolu z wodą wg VDI
2035
Cieczez grupy cieczy 1 i 2 (dyrektywa w
sprawie urządzeń ciśnieniowych, art.9),
które nie działają agresywnie na użyte
materiały.
Pozycja
montażowa
Poziomoz kapturkiem zabezpi
eczającym do góry
Ciśnienie
zadziałania
Ustawione fabrycznie na 2,5, 3,0,
4,0, 6,0, 8,0 lub 10,0 bar
Przestawienieustawionego
fabrycznie ciśnienie zadziałania
jest zabronione i niemożliwebez
zniszczenia kapturka zabezpi
eczającego
Temperatura
robocza
-20...+160 °C
Rodzaje przyłączy Gwint wewnętrzny na wejściu
1
/
2
",
3
/
4
", gwint wewnętrzny na wyjściu
1
/
2
",
3
/
4
", 1"
Rozmiar zaworuto rozmiar przyłącza na wejściu
Nr art. Ciśnienie
zadziałania
Rozmiar
przyłączana
wejściu
Rozmiar
przyłączana
wejściu
SM180- 1/2ZA2.5 2,5 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
1
/
2
" IG
SM180- 1/2ZA3.0 3,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
1
/
2
" IG
SM180- 1/2ZA4.0 4,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
1
/
2
" IG
SM180- 1/2ZA6.0 6,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
1
/
2
" IG
SM180- 1/2ZA8.0 8,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
1
/
2
" IG
SM180- 1/2ZA10.0 10,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
1
/
2
" IG
SM180- 1/2A2.5 2,5 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 1/2A3.0 3,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 1/2A4.0 4,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 1/2A6.0 6,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 1/2A8.0 8,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 1/2A10.0 10,0 bar Rp
1
/
2
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 3/4ZA2.5 2,5 bar Rp
3
/
4
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 3/4ZA3.0 3,0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 3/4ZA4.0 4,0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 3/4ZA6.0 6,0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 3/4ZA8.0 8,0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 3/4ZA10.0 10,0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp
3
/
4
" IG
SM180- 3/4A2.5 2,5 bar Rp
3
/
4
" IG Rp1" IG
SM180- 3/4A3.0 3,0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp1" IG
SM180- 3/4A4.0 4,0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp1" IG
SM180- 3/4A6.0 6.0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp1" IG
SM180- 3/4A8.0 8.0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp1" IG
SM180- 3/4A10.0 10.0 bar Rp
3
/
4
" IG Rp1" IG
Automation and Control Solutions
Honeywell GmbH
Hardhofweg
D-74821 Mosbach
Phone: (49) 6261 810
Fax: (49) 6261 81309
http://europe.hbc.honeywell.com
www.honeywell.com
Manufactured for and on behalf of the
Environmental and Combustion Controls Division of
Honeywell Technologies Sàrl, Rolle, Z.A. La Pièce
16, Switzerland by its Authorised Representative Ho-
neywell GmbH
MU1H-1368GE23 R0609
Subject to change
© 2009 Honeywell GmbH

Documenttranscriptie

SM180 EB-SM180 Rev. A Einbauanleitung • Installation instruction • Notice de montage • Installatiehandleiding • Istruzioni di montaggio • Instrucciones de montaje • Installasjoninstruksjon • Инструкция по монтажу • Instrukcja montażu Návod na montáž • Beépítési útmutató Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! Keep instructions for later use! Conserver la notice pour usage ultérieur! Handleiding bewaren voor later gebruik! Conservare le istruzioni per uso successivo! Guardar estas Instrucciones para su uso futuro! Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk! Сохранить инструкцию для последующего пользования! Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania! Návod uschovejte pro pozdější použití! Az útmutatót őrizze meg a későbbi használatra! Membran-Sicherheitsventil Diaphragm safety valve Soupape de sécurité à membrane Membraan-veiligheidsklep Valvola di sicurezza a membrana Válvula de seguridad de membrana Membran-sikkerhetsventilen мембранный предохранительный клапан Membranowyzawór bezpieczeństwa Membránovéjisticí ventily Membrános biztonsági szeleptípusok D 1. Sicherheitshinweise Ansprechdruck 1. Beachten Sie die Einbauanleitung. 2. Benutzen Sie das Gerät • bestimmungsgemäß • in einwandfreiem Zustand • sicherheits- und gefahrenbewusst. 3. Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den in dieser Einbauanleitung genannten Verwendungsbereich bestimmt ist. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. 4. Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetriebnahme, Wartungs- und Justagearbeiten nur durch autorisierte Fachkräfte ausgeführt werden dürfen. 5. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, sofort beseitigen. Temperaturbereich -20...+160 °C Anschlussgrößen Eingangsseitig Innengewinde 1/2", 3/4", Ausgangsseitig Innengewinde 1/2", 3/4", 1" Als Ventilgröße gilt die Größe des Eintrittanschlusses 5. Varianten Art.-Nr. Ansprech Anschlussdruck größe Eintritt SM180- 1/2ZA2.5 2,5 bar Rp1/2" IG SM180- 1/2ZA3.0 3,0 bar Rp1/2" IG SM180- 1/2ZA4.0 4,0 bar Rp1/2" IG SM180- 1/2ZA6.0 6,0 bar Rp1/2" IG SM180- 1/2ZA8.0 8,0 bar Rp1/2" IG SM180- 1/2ZA10.0 10,0 bar Rp1/2" IG SM180- 1/2A2.5 2,5 bar Rp1/2" IG SM180- 1/2A3.0 3,0 bar Rp1/2" IG SM180- 1/2A4.0 4,0 bar Rp1/2" IG SM180- 1/2A6.0 6,0 bar Rp1/2" IG SM180- 1/2A8.0 8,0 bar Rp1/2" IG SM180- 1/2A10.0 10,0 bar Rp1/2" IG SM180- 3/4ZA2.5 2,5 bar Rp3/4" IG SM180- 3/4ZA3.0 3,0 bar Rp3/4" IG SM180- 3/4ZA4.0 4,0 bar Rp3/4" IG SM180- 3/4ZA6.0 6,0 bar Rp3/4" IG SM180- 3/4ZA8.0 8,0 bar Rp3/4" IG SM180- 3/4ZA10.0 10,0 bar Rp3/4" IG SM180- 3/4A2.5 2,5 bar Rp3/4" IG SM180- 3/4A3.0 3,0 bar Rp3/4" IG SM180- 3/4A4.0 4,0 bar Rp3/4" IG SM180- 3/4A6.0 6.0 bar Rp3/4" IG SM180- 3/4A8.0 8.0 bar Rp3/4" IG SM180- 3/4A10.0 10.0 bar Rp3/4" IG 2. Funktionsbeschreibung Membran-Sicherheitsventile dieses Typs sind direktwirkende Sicherheitsventile, bei denen der unter dem Ventilkegel wirkenden Öffnungskraft eine direkt wirkende mechanische Kraft (Feder) entgegenwirkt. Übersteigt die unter dem Ventilkegel wirkende Öffnungskraft die Federkraft, so hebt sich der Ventilkegel vom Ventilsitz ab und bläst das Medium ab. Die nach den Richtlinien geforderte Leistung wird bei einer Drucksteigerung von 10% über dem Ansprechdruck abgeblasen. Eine exakte Dichtheit muss bei Druckabsenkung von 20% unterhalb des Nenn-Ansprechdrucks erreicht sein. Bei Sicherheitsventilen bis 3 bar Ansprechdruck dürfen 0,6 bar für das Schließen in Anspruch genommen werden. 3. Verwendung Zur Absicherung geschlossener, eigensicherer Solaranlagen. Medium Wasser oder Wasser-Glykolgemisch nach VDI 2035 Flüssigkeiten der Fluidgruppe 1 und 2 (Druckgeräterichtlinie, Art. 9), die die verwendeten Materialien nicht angreifen. 4. Technische Daten Einbaulage Waagrecht mit Sicherungskappe nach oben MU1H-1368GE23 R0609 Werkseitig voreingestellt auf 2,5, 3,0, 4,0, 6,0, 8,0 oder 10,0 bar Nachträgliches Verstellen des werkseitig eingestellten Ansprechdrucks ist nicht zulässig und ohne Zerstörung der Sicherheitskappe nicht möglich 3 Anschlussgröße Austritt Rp1/2" IG Rp1/2" IG Rp1/2" IG Rp1/2" IG Rp1/2" IG Rp1/2" IG Rp3/4" IG Rp3/4" IG Rp3/4" IG Rp3/4" IG Rp3/4" IG Rp3/4" IG Rp3/4" IG Rp3/4" IG Rp3/4" IG Rp3/4" IG Rp3/4" IG Rp3/4" IG Rp1" IG Rp1" IG Rp1" IG Rp1" IG Rp1" IG Rp1" IG Honeywell GmbH NL 1. Veiligheidsvoorschriften 1. Lees de installatiehandleiding goed door. 2. Gebruik het apparaat • waarvoor het is bestemd • in goede toestand • met aandacht voor de veiligheid en mogelijke gevaren 3. Let op dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor het toepassingsgebied dat in de installatiehandleiding wordt aangegeven. Elk ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met het doel waarvoor het is bestemd, waardoor de garantie vervalt. 4. Houd er rekening mee dat alle montage-, ingebruikname-, onderhouds- en aanpassingswerkzaamheden alleen mogen worden uitgevoerd door gekwalificeerde vakmensen. 5. Laat storingen die de veiligheid kunnen aantasten direct verhelpen. Bedrijfstemperatuur -20...+160 °C Aansluitmaten aan ingangszijde inwendige schroefdraad 1/2", 3/4", aan uitgangszijde inwendige schroefdraad 1/2", 3/4", 1" 5. Modellen Art.-nr. Reactie- Aansluitdruk grootte inlaat SM180- 1/2ZA2.5 2,5 bar Rp1/2" IG SM180- 1/2ZA3.0 3,0 bar Rp1/2" IG SM180- 1/2ZA4.0 4,0 bar Rp1/2" IG SM180- 1/2ZA6.0 6,0 bar Rp1/2" IG SM180- 1/2ZA8.0 8,0 bar Rp1/2" IG SM180- 1/2ZA10.0 10,0 bar Rp1/2" IG SM180- 1/2A2.5 2,5 bar Rp1/2" IG SM180- 1/2A3.0 3,0 bar Rp1/2" IG SM180- 1/2A4.0 4,0 bar Rp1/2" IG SM180- 1/2A6.0 6,0 bar Rp1/2" IG SM180- 1/2A8.0 8,0 bar Rp1/2" IG SM180- 1/2A10.0 10,0 bar Rp1/2" IG SM180- 3/4ZA2.5 2,5 bar Rp3/4" IG SM180- 3/4ZA3.0 3,0 bar Rp3/4" IG SM180- 3/4ZA4.0 4,0 bar Rp3/4" IG SM180- 3/4ZA6.0 6,0 bar Rp3/4" IG SM180- 3/4ZA8.0 8,0 bar Rp3/4" IG SM180- 3/4ZA10.0 10,0 bar Rp3/4" IG SM180- 3/4A2.5 2,5 bar Rp3/4" IG SM180- 3/4A3.0 3,0 bar Rp3/4" IG SM180- 3/4A4.0 4,0 bar Rp3/4" IG SM180- 3/4A6.0 6.0 bar Rp3/4" IG SM180- 3/4A8.0 8.0 bar Rp3/4" IG SM180- 3/4A10.0 10.0 bar Rp3/4" IG Membraan-veiligheidskleppen van dit type zijn direct werkende veiligheidskleppen, waarbij de onder de klepkegel werkende openingskracht tegen een direct werkende mechanische kracht (veer) in werkt. Als de onder de klepkegel werkende openingskracht de veerkracht overschrijdt, dan wordt de klepkegel opgetild van de klepzitting en het medium afgeblazen. Bij het volgens de richtlijnen vereiste vermogen wordt bij een drukstijging van 10% boven de reactiedruk afgeblazen. Een exacte dichtheid moet bij een drukdaling van 20% onder de nominale reactiedruk bereikt zijn. Bij veiligheidskleppen met een reactiedruk tot 3 bar mag 0,6 bar voor het sluiten in beslag worden genomen. 3. Gebruik Ter beveiliging van gesloten, intrinsiek veilige zonneinstallaties. Medium water of water-glycolmengsel volgens VDI 2035 vloeistoffen van de fluïdegroep 1 en 2 (richtlijn drukapparatuur, art. 9), die de gebruikte materialen niet aantasten 4. Technische gegevens horizontaal met de borgkap naar boven MU1H-1368GE23 R0609 in de fabriek ingesteld op 2,5, 3,0, 4,0, 6,0, 8,0 of 10,0 bar Achteraf verstellen van de in de fabriek ingestelde reactiedruk is niet toegelaten en zonder vernieling van de veiligheidskap niet mogelijk Als klepgrootte geldt de grootte van de inlaataansluiting 2. Functiebeschrijving Inbouwpositie Reactiedruk 12 Aansluitgrootte afvoer Rp1/2" IG Rp1/2" IG Rp1/2" IG Rp1/2" IG Rp1/2" IG Rp1/2" IG Rp3/4" IG Rp3/4" IG Rp3/4" IG Rp3/4" IG Rp3/4" IG Rp3/4" IG Rp3/4" IG Rp3/4" IG Rp3/4" IG Rp3/4" IG Rp3/4" IG Rp3/4" IG Rp1" IG Rp1" IG Rp1" IG Rp1" IG Rp1" IG Rp1" IG Honeywell GmbH NL 6. Leveringsomvang 8. Afblaasleiding installeren Verbrandingsgevaar door ontsnappende, hete vloeistof aan de afblaasopening. Afblaasleiding zo leggen dat er geen persoonlijke verwondingen noch materiële schade kunnen worden veroorzaakt door de ontsnappende vloeistof. De afblaasopening is gekenmerkt door een pijl op het klephuis. 9. De uitstroming van de afblaasleiding naar een ontwateringsafvoer of reservoir leiden, dat de hele inhoud van de installatie kan bevatten De veiligheidsklep bestaat uit: • Huis in haakse uitvoering • Veer voor gewenste waarde • Membranen • Borgkap met kenmerking 7. Montage 7.1 Montage-instructies • Veiligheidsklep op het hoogste punt van de warmteopwekker of in de onmiddellijke nabijheid ervan aan de toevoerleiding monteren • De inbouw moet zo gebeuren, dat o er zich tussen veiligheidsklep en warmteopwekker geen afsluitarmaturen, vernauwingen en zeven bevinden o een goede toegankelijkheid voor onderhouds- en servicewerkzaamheden gegarandeerd is o de veiligheidsklep boven de warmteopwekker is aangebracht o er tussen veiligheidsklep en warmteopwekker een maximaal 1 m lange, rechte verbindingsleiding met de grootte van de ingangsdiameter is geïnstalleerd • De veiligheidsklep moet zo gemonteerd worden, dat in ingebouwde toestand geen externe krachten op de veiligheidsklep werken • De afblaasleiding moet in de grootte van de afvoerdiameter van de veiligheidsklep zijn uitgevoerd en mag niet meer dan twee bochten bezitten en hoogstens 2 m lang zijn • De afblaasleiding moet met verval gelegd zijn 7.2 Montagehandleiding De veiligheidsklep mag door las- en soldeerwerkzaamheden aan de installatie niet oververhit worden. De veiligheidsklep pas inbouwen na deze werkzaamheden 6. Buisleiding goed doorspoelen. 7. Membraan-veiligheidsklep inbouwen o Aansluitingen bij het verbinden aandraaien met max. 18 Nm. Door te sterk aandraaien kunnen zich scheuren vormen in het materiaal, hetgeen tot lekkages in de installatie kan leiden o Inbouw in horizontale buisleiding met borgkap naar boven o Let op de doorstroomrichting o Spannings- en buigmomentvrij installeren Honeywell GmbH Als het gevaar bestaat dat de afblaasleiding verstopt raakt of kan bevriezen, een onderbreking van de afblaasleiding maken, bijv. door een trechter. De afvoerleiding van de trechter moet de dubbele diameter van de ingang van de veiligheidsklep hebben. 8. Ingebruikstelling 1. In de buurt van de afblaasleiding of aan de veiligheidsklep goed zichtbaar een informatiebord met het volgende opschrift aanbrengen Tijdens de verwarming moet om veiligheidsredenen water uit de afblaasleiding ontsnappen. Niet afsluiten! 2. Controleren of alle wateraansluitingen waterdicht zijn 3. Wij raden aan om vóór inbedrijfstelling van de installatie het leidingnet te doorspoelen 13 MU1H-1368GE23 R0609 NL 9. Onderhoud 9.2 Onderhoud Uit te voeren door een installatiebedrijf Interval: eenmaal per jaar Verbrandingsgevaar door ontsnappende, hete vloeistof aan de afblaasopening. Als er sprake is van een functiestoring, dan kan door de klep meermaals te activeren en te openen en te sluiten geprobeerd worden om de storing te verhelpen. Als dit niet lukt, dan moet de klep worden vervangen. Overeenkomstig DIN 1988, deel 8, moeten de hieronder genoemde maatregelen regelmatig worden uitgevoerd. Wij raden de exploitant aan om een onderhoudscontract af te sluiten met het installatiebedrijf. 9.1 Inspectie Uitvoering door een installatiebedrijf of de exploitant. Interval: om de 6 maanden Verbrandingsgevaar door ontsnappende, hete vloeistof aan de afblaasopening. Functiecontrole door het reactievermogen te testen: tijdens het bedrijf van de installatie de veiligheidsklep openen door de kap kort te draaien. Na sluiten van de kap moet de klep weer sluiten en het aanwezige water volledig wegstromen. MU1H-1368GE23 R0609 10. Recyclage • • • • 14 Huis van messing Instelveer van verenstaal Borgkap van hoogwaardig kunststof Membranen van tegen heet water bestendige elastomeren De plaatselijke voorschriften voor de juiste afvalrecycling resp. -afvoer moeten worden opgevolgd! Honeywell GmbH RUS 1. Указания по технике безопасности 4. Технические характеристики 1. Следовать инструкции по установке 2. Использвать в соответствии • в соответствии с предназначением • в исправном состоянии • в соответствии с требованиями безопасности и возможной опасности 3. Использовать исключительно и точно в соответствии с данной инструкцией Иное другое использование считается необоснованным и явлется основанием для прекращения гарантии 4. Пожалуйста, обратите внимание, что все работы по монтажу, вводу в действие, обслуживанию и ремонту должны производится квалифицированным персоналом 5. Немедленно устраняйте любую неисправность, которая угрожает безопасности Положение на Горизонтально трубопроводе предохранительным колпачком вверх Предустановлено на заводе на Давление 2,5, 3,0, 4,0, 6,0, 8,0 или 10,0 бар начала срабатывания Последующая регулировка установленного на заводе давления срабатывания недопустима и невозможна без разрушения предохранительного колпачка Рабочая -20...+160 °C температура Размер Внутренняя резьба со стороны патрубка входа 1/2", 3/4", внутренняя резьба со стороны выхода 1/2", 3/4", 1" Размером клапана является размер присоединения на входе 2. Описание работы 5. Объем поставки Мембранные предохранительные клапаны этого типа являются предохранительными клапанами прямого действия, для которых действующему под конической фаской клапана усилию открывания противодействует непосредственно действующая сила (пружина). Если действующее под конической фаской клапана усилие превышает силу натяжения пружины, то коническая фаска клапана приподнимается с седла клапана и выпускает среду. Требуемая в соответствии с директивами производительность достигается при повышении давления на 10% над давлением начала срабатывания. Точная герметичность должна достигаться при понижении давления на 20% ниже номинального давления начала срабатывания. Для предохранительных клапанов с давлением начала срабатывания до 3 бар для закрытия можно принять давление 0,6 бар. № арт. 3. Применение Для защиты замкнутых, самозащищенных гелиоустановок Среда Вода или водно-гликолевая смесь в соответствии с VDI 2035 Жидкости флюидной группы 1 и 2(директива по работающему под давлением оборудованию, стат. 9), не разрушающие используемые материалы. MU1H-1368GE23 R0609 24 Давление Размер Размер начала присоединени присоединени срабатыва я на входе я на выходе ния SM180- 1/2ZA2.5 2,5 бар Rp1/2" в/рез. Rp1/2" в/рез. SM180- 1/2ZA3.0 3,0 бар Rp1/2" в/рез. Rp1/2" в/рез. SM180- 1/2ZA4.0 4,0 бар Rp1/2" в/рез. Rp1/2" в/рез. SM180- 1/2ZA6.0 6,0 бар Rp1/2" в/рез. Rp1/2" в/рез. SM180- 1/2ZA8.0 8,0 бар Rp1/2" в/рез. Rp1/2" в/рез. SM180- 1/2ZA10.0 10,0 бар Rp1/2" в/рез. Rp1/2" в/рез. SM180- 1/2A2.5 2,5 бар Rp1/2" в/рез. Rp3/4" в/рез. SM180- 1/2A3.0 3,0 бар Rp1/2" в/рез. Rp3/4" в/рез. SM180- 1/2A4.0 4,0 бар Rp1/2" в/рез. Rp3/4" в/рез. SM180- 1/2A6.0 6,0 бар Rp1/2" в/рез. Rp3/4" в/рез. SM180- 1/2A8.0 8,0 бар Rp1/2" в/рез. Rp3/4" в/рез. SM180- 1/2A10.0 10,0 бар Rp1/2" в/рез. Rp3/4" в/рез. SM180- 3/4ZA2.5 2,5 бар Rp3/4" в/рез. Rp3/4" в/рез. SM180- 3/4ZA3.0 3,0 бар Rp3/4" в/рез. Rp3/4" в/рез. SM180- 3/4ZA4.0 4,0 бар Rp3/4" в/рез. Rp3/4" в/рез. SM180- 3/4ZA6.0 6,0 бар Rp3/4" в/рез. Rp3/4" в/рез. SM180- 3/4ZA8.0 8,0 бар Rp3/4" в/рез. Rp3/4" в/рез. SM180- 3/4ZA10.0 10,0 бар Rp3/4" в/рез. Rp3/4" в/рез. SM180- 3/4A2.5 2,5 бар Rp3/4" в/рез. Rp1" в/рез. SM180- 3/4A3.0 3,0 бар Rp3/4" в/рез. Rp1" в/рез. SM180- 3/4A4.0 4,0 бар Rp3/4" в/рез. Rp1" в/рез. SM180- 3/4A6.0 6.0 бар Rp3/4" в/рез. Rp1" в/рез. SM180- 3/4A8.0 8.0 бар Rp3/4" в/рез. Rp1" в/рез. SM180- 3/4A10.0 10.0 бар Rp3/4" в/рез. Rp1" в/рез. Honeywell GmbH PL 1. Wskazówki bezpieczeDstwa 1. Przestrzegać instrukcji montażu. 2. Proszę użytkować przyrząd • zgodnie z jego przeznaczeniem • w nienagannym stanie • ze świadomością bezpieczeństwa i zagrożeń 3. Proszę uwzględnić, że przyrząd przeznaczony jest wyłącznie dla zakresu zastosowania określonego w niniejszej instrukcji montażu. Każde inne lub wykraczające poza to użytkowanie uznawane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. 4. Proszę uwzględnić, że wszystkie prace montażowe mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany personel fachowy. 5. Wszystkie te zakłócenia, które mogą naruszyć bezpieczeństwo należy natychmiast usunąć. Temperatura robocza -20...+160 °C Rozmiar zaworuto rozmiar przyłącza na wejściu 5. Warianty Nr art. Ciśnienie Rozmiar Rozmiar zadziałania przyłączana przyłączana wejściu wejściu 1 SM180- 1/2ZA2.5 2,5 bar Rp /2" IG Rp1/2" IG SM180- 1/2ZA3.0 3,0 bar Rp1/2" IG Rp1/2" IG SM180- 1/2ZA4.0 4,0 bar Rp1/2" IG Rp1/2" IG SM180- 1/2ZA6.0 6,0 bar Rp1/2" IG Rp1/2" IG SM180- 1/2ZA8.0 8,0 bar Rp1/2" IG Rp1/2" IG SM180- 1/2ZA10.0 10,0 bar Rp1/2" IG Rp1/2" IG SM180- 1/2A2.5 2,5 bar Rp1/2" IG Rp3/4" IG SM180- 1/2A3.0 3,0 bar Rp1/2" IG Rp3/4" IG SM180- 1/2A4.0 4,0 bar Rp1/2" IG Rp3/4" IG SM180- 1/2A6.0 6,0 bar Rp1/2" IG Rp3/4" IG SM180- 1/2A8.0 8,0 bar Rp1/2" IG Rp3/4" IG SM180- 1/2A10.0 10,0 bar Rp1/2" IG Rp3/4" IG SM180- 3/4ZA2.5 2,5 bar Rp3/4" IG Rp3/4" IG SM180- 3/4ZA3.0 3,0 bar Rp3/4" IG Rp3/4" IG SM180- 3/4ZA4.0 4,0 bar Rp3/4" IG Rp3/4" IG SM180- 3/4ZA6.0 6,0 bar Rp3/4" IG Rp3/4" IG SM180- 3/4ZA8.0 8,0 bar Rp3/4" IG Rp3/4" IG SM180- 3/4ZA10.0 10,0 bar Rp3/4" IG Rp3/4" IG SM180- 3/4A2.5 2,5 bar Rp3/4" IG Rp1" IG SM180- 3/4A3.0 3,0 bar Rp3/4" IG Rp1" IG SM180- 3/4A4.0 4,0 bar Rp3/4" IG Rp1" IG SM180- 3/4A6.0 6.0 bar Rp3/4" IG Rp1" IG SM180- 3/4A8.0 8.0 bar Rp3/4" IG Rp1" IG SM180- 3/4A10.0 10.0 bar Rp3/4" IG Rp1" IG Membranowezawory bezpieczeństwa tego typu są zaworami bezpieczeństwa bezpośredniegodziałania, w przypadku których działającej pod grzybkiem zaworu sileotwierającej przeciwdziała bezpośrednia siła mechaniczna (sprężyna). Jeżelidziałająca pod grzybkiem zaworu siła otwierająca będzie większa niż siłasprężyny, to grzybek zostanie odsunięty od gniazda zaworu a mediumzostanie wypuszczone. Wymagana zgodnie z normami sprawność zostajew przypadku wzrostu ciśnienia o 10% powyżej ciśnienia zadziałania zredukowana. Pełna szczelność musi zostać uzyskana w przypadku spadku ciśnienia o20% poniżej nominalnego ciśnienia zadziałania. W przy padku zaworówbezpieczeństwa o ciśnieniu zadziałania do 3 bar wolno używać 0,6 bardo zamyk ania. 3. Zastosowanie Do zabezpieczenia zamkniętych, samobezpiecznych instalacji solarnych Czynnik wodalub mieszanina glikolu z wodą wg VDI 2035 Cieczez grupy cieczy 1 i 2 (dyrektywa w sprawie urządzeń ciśnieniowych, art.9), które nie działają agresywnie na użyte materiały. 4. Dane techniczne MU1H-1368GE23 R0609 Ustawione fabrycznie na 2,5, 3,0, 4,0, 6,0, 8,0 lub 10,0 bar Przestawienieustawionego fabrycznie ciśnienie zadziałania jest zabronione i niemożliwebez zniszczenia kapturka zabezpi eczającego Rodzaje przyłączy Gwint wewnętrzny na wejściu 1/2", 3/4", gwint wewnętrzny na wyjściu 1/2", 3/4", 1" 2. Opis funkcji Pozycja montażowa Ciśnienie zadziałania Poziomoz kapturkiem zabezpi eczającym do góry 27 Honeywell GmbH Automation and Control Solutions Honeywell GmbH Hardhofweg D-74821 Mosbach Phone: (49) 6261 810 Fax: (49) 6261 81309 http://europe.hbc.honeywell.com www.honeywell.com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl, Rolle, Z.A. La Pièce 16, Switzerland by its Authorised Representative Honeywell GmbH MU1H-1368GE23 R0609 Subject to change © 2009 Honeywell GmbH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Honeywell SM180 de handleiding

Type
de handleiding