Documenttranscriptie
TG
NS-F901
SPEAKER
ENCEINTE
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Read this before using the speakers.
• To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
• Install the speakers in a cool, dry, clean place – away
from windows, heat sources, sources of excessive
vibration, dust, moisture and cold. Avoid sources of
humming (transformers, motors). To prevent fire or
electrical shock, do not expose the speakers to rain or
water.
• To prevent the enclosure from warping or discoloring,
do not place the speakers where they will be exposed to
direct sunlight or excessive humidity.
• Do not place the following objects on the speakers:
Glass, china, etc.
If glass etc. falls by vibrations and breaks, it may
cause personal injury.
A burning candle etc.
If the candle falls by vibrations, it may cause fire and
personal injury.
A vessel with water in it
If the vessel falls by vibrations and water spills, it may
cause damage to the speakers, and/or you may get
an electric shock.
• Do not place the speakers where foreign objects such as
water drips might fall. It might cause a fire, damage to the
speakers, and/or personal injury.
• Do not place the speaker where it is liable to be knocked
over or struck by falling objects. Stable placement will
also ensure better sound performance.
• Placing the speakers on the same shelf or rack as the
turntable can result in feedback.
English
PRECAUTIONS
• Never put a hand or a foreign object into the port located
on the front of the speaker as this might cause personal
injury and/or damage to the speaker.
• When moving the speaker, do not hold the port as it might
cause personal injury and/or damage to the speaker.
• Any time you note distortion, reduce the volume control
on your amplifier to a lower setting. Never allow your
amplifier to be driven into “clipping”. Otherwise the
speakers may be damaged.
• When using an amplifier with a rated output power
higher than the nominal input power of the speakers,
care should be taken never to exceed the speakers’
maximum input.
• Do not attempt to clean the speakers with chemical
solvents as this might damage the finish. Use a clean,
dry cloth.
• Do not attempt to modify or fix the speakers. Contact
qualified YAMAHA service personnel when any service
is needed. The cabinet should never be opened for any
reasons.
• As this unit is heavy, whenever it is moved, two people
are required to transport it safely.
• Secure placement or installation is the owner’s
responsibility.
YAMAHA shall not be liable for any accident caused
by improper placement or installation of speakers.
Taking care of the speaker
To maintain the spotless glossy surface of the
polished finish, wipe it with a soft, dry cloth. To
avoid damage to the finish, do not apply chemical
solvents, such as alcohol, benzine, thinner,
insecticide, etc. Also, do not use a damp cloth, or
any type of cloth that contains chemical solvents, or
place a plastic or vinyl sheet on top of the speaker.
Otherwise, the finish may peel, the color may fade,
or the sheet may stick to the surface.
FEATURES
• Type: 3-way, 4-speaker bass-reflex floor standing tower speaker for main channels.
• Woofer: Dual 16 cm A-PMD cone, Midrange: 13 cm A-PMD cone, Tweeter: 3 cm Aluminum dome.
iEn
PLACING THE SPEAKERS
■■ Using as 2ch stereo speakers
Better stereo images will be obtained when the speakers
are slightly angled in towards the listeners.
■■ Using as front speakers in a multi channel
system
Position the speakers on both sides of the TV. The positioning of speakers is important, because it controls the whole
sound quality of a multi channel system. Set up the speakers on the basis of your listening position by following the
owner’s manual supplied with your amplifier.
NS-F901
Subwoofer
Center
Surround
PRECAUTIONS WHEN POSITIONING
The speaker is constructed with the majority of the weight
located in its upper portion, and is thus susceptible to falling over if proper care is not taken to insure its stability. If
the speaker falls over, it may damage the speaker or be the
cause of injury (or even death) to persons and/or damage
to personal property.
For safe and proper use of the speaker:
• Position the speaker in a location that is solid, level,
smooth, and low (with respect to the floor).
• Do not push or apply pressure to the side of the speaker
when moving, or lean objects against the side of the
speaker.
• Do not sit on or set objects on top of the speaker.
• Do not remove the stands attached to the bottom of
the speaker as this might cause the serious accidents,
resulting from falling over of the speaker.
Vibrations or jolts associated with earthquakes and other
phenomena or activities may cause the speaker to fall over.
For safety reasons, using commercially available products
that increase stability in the speaker is recommended
(metal fittings or chains, etc.).
Notes
• Be sure to have another person support it.
• Pay extra attention to avoid scratching the
speaker’s surface.
• Be careful not to apply force to the side of the
speaker, otherwise the speaker may fall causing
damage to the speaker or personal injury.
• To avoid accidents resulting from tripping over
loose speaker cables, affix them to the floor.
• Placing the speakers too close to a CRT-type TV
may impair the picture color or cause a buzzing
noise. In this case, move the speakers at least
20 cm (8”) away from the TV. This is not an issue
with LCD and plasma TVs.
1En
Spike x 4
The legs feature an adjustment function that enables you to
fine-tune the speaker height. If the speaker rattles on the floor,
adjust the length of the legs by turning them. Do not loosen the
legs too much. Otherwise, they may come off.
Nut x 4
English
SUPPLIED ACCESSORY
Loosen
(higher)
Note
The grille is detached from the speaker and packed
separately.
Be careful not to lose it.
Leg
Tighten
(lower)
Attaching the spikes
At the time of shipment, legs are attached to the speaker. When you use the supplied spikes, please remove the legs
first.
If you are setting up the speaker on a thick carpet, you can replace the legs with the spikes to increase stability and
improve sound quality. Remove the legs by turning them, then follow the steps below:
1
Lay the speaker on the floor.
Spike nut
Spike
Use a blanket or cushion to avoid scratches.
2
Screw each spike into a spike nut so that the nut will stay near
the tip of the spike.
3
Remove the legs and screw the spikes into the holes on the
bottom of the speaker.
4
Place the speaker in the desired location in an upright position.
If necessary, adjust the length of the spike to match the depth
of the carpet by repeating the above-mentioned steps.
5
When the length adjustment is complete, firmly tighten the
spike nut to the base on the bottom of the speaker.
Notes
• Be sure to have another person support it.
• The tips of the spikes may scratch or damage the flooring.
Please be careful when positioning the speakers.
• The tips of the spikes are sharp. When you adjust the
protruding length of the spikes, be careful not to injure
your fingers.
2En
CONNECTIONS TO YOUR AMPLIFIER
This speaker system is capable of standard connections and bi-wired connections. Before making
connections, make sure that the amplifier is switched off.
■■ CONNECTIONS
You need a commercially available speaker cable.
y
The size and/or material of a speaker cable affects on the
sound quality. Therefore, we recommend you to purchase
a high-quality speaker cable to exert the performance of
this unit.
<Standard connections>
Speakers
terminals of
the amplifier
Amplifier
SPEAKERS
Notes
R
• Connect the (+) terminals on the amplifier and the
speakers using one side of the cable. Connect the
(–) terminals on both components using the other
side of the cable.
• Connect one speaker to the left (L) terminals of
your amplifier, and another speaker to the right (R)
terminals, making sure not to reverse the polarity
(+, –). If one speaker is connected with reversed
polarity, the sound will be unnatural and lack bass.
• When using an amplifier with a rated output
power higher than the nominal input power of the
speaker, care should be taken never to exceed the
speaker’s maximum input.
• The speaker may be damaged if certain sounds
are continuously output at high volume level.
For example, if sine waves from a test disc, bass
sounds from electronic instruments, etc., are
continuously output, or when the stylus of a
turntable touches the surface of a disc, reduce the
volume level to prevent the speaker from being
damaged.
• Please refer to the owner’s manual that came with
your amplifier or receiver.
L
A
+
–
–
+
B
NS-F901 (R)
Leave the jumper
cables in place
when connecting.
NS-F901 (L)
Loosen
Tighten
Jumper cable
How to connect the cables:
1
Loosen the knob.
2
Remove 15 mm (5/8”) of insulation from each end of
the cables, and twist the exposed conductors together
neatly and tightly, as shown below.
15 mm
(5/8")
3
Insert the bare wire into the hole.
4
Tighten the knob and secure the cables.
5
Test the firmness of the connection by pulling lightly on
the cables at the terminal.
Notes
• Do not let the bare speaker wires touch each other
as this could damage the speaker or the amplifier,
or both of them.
• Do not insert the insulation coating into the hole.
The sound may not be produced.
3En
Insulation coating
Bare wire
Remove the jumper
cables before connecting.
To connect the speaker to the
output terminals of the amplifier,
two pairs of cables for each of the
woofer and the tweeter/mid-range
are used instead of standard connections. This type of connection
decreases the modulation distortion
caused by electric resistance of
the cables and driving current of
the speakers. Consequently, purer
sound quality can be expected.
When your amplifier has only one
set of speaker output terminals.
Both SPEAKERS A and B
should be selected.
Amplifier
Amplifier
SPEAKERS
SPEAKERS
R
To utilize bi-wired connections,
remove the jumper cables from the
terminals first, and then connect the
woofer and the tweeter/mid-range
to the amplifier separately using
two pairs of cables.
When your amplifier has two sets
of speaker output terminals.
English
<Bi-wired connections>
R
A
+
+
L
L
–
NS-F901 (R)
–
–
–
+
+
NS-F901 (L)
B
NS-F901 (L)
NS-F901 (R)
Remove the jumper
cables before connecting.
Tweeter/Mid-range
terminals
Black (–)
Red (+)
Jumper
cable
Woofer terminals
When using a banana plug
1
Tighten the terminal knob.
2
Simply insert the banana plug into the terminal.
2
1
Banana plug
4En
ATTACHING THE GRILLE
The speaker and the grille are packed separately.
To attach the grille, line up the six salients (magnet) on the
reverse side of the grille with the six corresponding pegs.
SPECIFICATIONS
Type............................................................3way Bass Reflex
non magnetic shielding type
Driver.....................................16 cm (6-1/2”) cone woofer x 2
13 cm (5”) cone midrange
3 cm (1”) aluminum dome tweeter
Impedance....................................................................... 6 Ω
Frequency Response.....................32 Hz to 50 kHz (–10 dB)
to 100 kHz (–30 dB)
Nominal Input Power...................................................... 50 W
Maximum Input Power.................................................. 200 W
Sensitivity....................................................... 89 dB/2.83 V/m
Crossover Frequency....................................450 Hz, 3.5 kHz
Dimensions (W x H x D)
Including stands...............................270 x 1060 x 425 mm
(10-5/8” x 41-3/4” x 16-3/4”)
Weight....................................................... 30.7 kg (67.7 lbs.)
• Specifications subject to change without notice due to
product improvements.
• Care should be taken not to exceed the input power
values noted above.
Notes
• When the grille is not attached, take care not to
touch the speaker units with your hands or to
exert excessive force with tools.
• There are magnets on the reverse side of the grille.
Do not place the grille close to objects that might
be affected by magnets, such as TVs, clocks,
magnetic cards, diskettes etc. when you don’t use
it.
English
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and
electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points,
in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste
handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality,
your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
5En
PRÉCAUTIONS
Français
• Ne pas placer l’enceinte à un endroit où elle risque
d’être renversée ou percutée par des objets tombants.
Un endroit bien stable améliorera aussi la qualité du
son.
• Si les enceintes sont placées sur la même étagère ou
dans le même meuble que le tourne-disque, un effet de
retour sonore risquera de se produire.
• Ne jamais introduire la main ou tout corps étranger
dans le port situé sur le devant de l’enceinte, cela peut
entraîner des blessures et/ou endommager l’enceinte.
• Lors du déplacement de cette enceinte, ne pas la tenir
par le port, cela peut entraîner des blessures et/ou
endommager l’enceinte.
• Si des distorsions sonores se produisent, réduire le
niveau sonore en baissant la commande de volume de
l’amplificateur. Ne jamais laisser de “pincement” sonore
se produire sur l’amplificateur. Sinon, les enceintes
risqueront d’être endommagées.
• Lorsqu’on utilise un amplificateur dont la puissance de
sortie nominale est supérieure à la puissance d’entrée
nominale des enceintes, il faut veiller à ne pas dépasser
l’entrée maximale des enceintes.
• Ne pas essayer de nettoyer ces enceintes avec des
diluants chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser
un chiffon propre et sec.
• Ne pas essayer de modifier ou fixer les enceintes.
Contacter un dépanneur YAMAHA qualifié en cas de
nécessité de réparation. Le coffret ne doit jamais être
ouvert pour quelque raison que ce soit.
• Comme cet appareil est très lourd il faut être deux
personnes pour le déplacer en toute sécurité.
Français
Lisez ces précautions attentivement avant d’utiliser vos
enceintes.
• Pour garantir les meilleures performances possibles, lire
ce manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr
pour une utilisation ultérieure.
• Installer ces enceintes dans un endroit frais, sec
et propre, loin de fenêtres, sources de chaleur et
d’endroits où les vibrations, la poussière, l’humidité
ou le froid sont importants. Eviter les sources de
bourdonnements (transformateurs, moteurs). Pour éviter
les incendies ou électrocution, ne pas exposer ces
enceintes à la pluie ni à l’humidité.
• Pour éviter que le coffret se gondole ou se décolore,
ne pas placer les enceintes à un endroit ou elles seront
exposées aux rayons directs du soleil ou à une trop
forte humidité.
• Ne placez pas les objets suivants sur les enceintes:
Verres, porcelaine, etc.
Si les verres, etc., tombent sous l’effet des vibrations et
se rompent, ceci risque de causer des blessures.
Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, ceci
risque de causer un incendie et des blessures.
Un récipient contenant de l’eau
Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et
que l’eau se répand, ceci risque d’endommager les
enceintes et/ou de causer une électrocution.
• Ne pas placer les enceintes dans un endroit où des
corps étrangers comme des gouttes d’eau peuvent
tomber. Ceci peut causer un feu, des dommages aux
enceintes et/ou une blessure corporelle.
• Le propriétaire du système est entièrement
responsable du bon positionnement et de la bonne
installation du système.
YAMAHA décline toute responsabilité en cas
d’accident causé par un positionnement ou une
installation inadéquats des enceintes.
Entretien de l’enceinte
Pour conserver intact le brillant de la finition laquee,
essuyez-la avec un chiffon doux et sec. Afin d’eviter
d’endommager la finition, n’utilisez jamais de
solvants chimiques tels que de l’alcool, du benzene,
du dissolvant ou d’autres produits comme de
l’insecticide, etc. Veillez en outre a ne pas utiliser
de chiffon humide ni tout type de chiffon contenant
des solvants chimiques; et ne posez pas de film
plastique ou vinyle sur le caisson. Cela risquerait
d’ecailler la finition, de decolorer la surface du
caisson ou de provoquer l’adhesion de la feuille.
Particularités
• Type: Enceinte tour de sol, bass-reflex, 4 haut-parleurs, 3 voies, pour voies principales.
• Woofer: Double cône A-PMD de 16 cm, Médium: Cône A-PMD de 13 cm, Tweeter: Dôme en aluminium de 3 cm.
iFr
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
■■ Utilisation comme enceintes stéréo à 2
canaux
Une meilleure image stéréo est obtenue si les enceintes
sont légèrement orientées vers l’auditeur.
■■ Utilisation des enceintes avant dans un
système à multi-canaux
Positionner les enceintes de chaque côté du téléviseur.
Le positionnement des enceintes est important parce qu’il
domine toute la qualité sonore d’un système multi-canaux.
Positionner les enceintes par rapport à votre position
d’écoute habituelle en se référant au mode d’emploi fourni
avec votre amplificateur.
NS-F901
Caisson de
graves
Centre
Ambiance
PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DU POSITIONNEMENT
Les enceintes ont été dessinées de manière à ce que la
majeure partie de leur masse soit située dans leur portion
supérieure, ce qui les rend potentiellement instables si
elles sont mal installées. Si une enceinte tombe, elle risque
de s’endommager ou de provoquer des blessures corporelles graves (ou même la mort) et/ou de provoquer des
dommages à des biens personnels.
Pour une utilisation correcte et sûre des enceintes:
• Placer l’enceinte sur une surface plane, solide, droite et
basse (par rapport au niveau du sol).
• Ne pas pousser ou appliquer une force excessive
sur l’enceinte en cas de déplacement, ou laisser des
objets en appui contre le côté de l’enceinte.
• Ne pas s’asseoir ou placer des objets sur le haut de
l’enceinte.
• Ne pas retirer les patins situés sur le dessous de
l’enceinte car ceci pourrait entraîner des accidents
graves dus, par exemple, à une chute de l’enceinte.
Les vibrations et les secousses accompagnant les tremblements de terre ou d’autres phénomènes naturels peuvent
faire tomber l’enceinte.
Il est recommandé d’utiliser des dispositifs améliorant la
stabilité (comme par exemple des attaches en métal ou
des chaînes, etc.) pour des raisons de sécurité.
Remarques
1Fr
• Veillez à toujours vous faire aider d’une personne
pour positionner l’enceinte.
• Procédez soigneusement et précautionneusement
pour éviter d’abîmer la finition des enceintes.
• N’appliquez pas de pression sur le côté de
l’enceinte, car cela risquerait de la déséquilibrer et
de provoquer sa chute ainsi que des dommages et/
ou des blessures.
• Pour éviter de trébucher sur les câbles d’enceintes
et prévenir les accidents, fixez toujours ces câbles
sur le sol.
• Si des enceintes sont trop près d’un téléviseur à
écran cathodique, la couleur de l’image peut s’en
ressentir et cela peut générer un bourdonnement.
Dans ce cas, éloignez les enceintes d’au moins
20 cm du téléviseur. Les téléviseurs à écran LCD ou
plasma ne posent aucun problème.
ACCESSOIRE FOURNI
Écrou x 4
Pointe x 4
Les pieds peuvent être réglés ce qui permet d’ajuster précisément la hauteur des enceintes. Si l’enceinte bouge sur
le sol, ajustez la hauteur de ses pieds en les tournant. Ne
desserrez pas trop les pieds. Sinon, ils se détacheront.
La grille est detachee de l’enceinte et emballee
separement. Faites attention de ne pas la perdre.
Fixation des crampons
Français
Pied
Serrer
(moins haut)
Français
Desserrer
(plus haut)
Remarques
Les pieds ont été fixés aux enceintes en usine. Lorsque vous utilisez les crampons fournis, veuillez retirer d’abord les
pieds.
Si vous installez les enceintes sur un tapis épais, vous pouvez remplacer les pieds par les crampons pour augmenter
la stabilité des enceintes et améliorer la qualité du son. Tournez les pieds pour les détacher, puis procédez de la façon
suivante:
Écrou de
crampon
Crampon
1
Posez l’enceinte sur le côté.
Utilisez une couverture ou un coussin pour éviter les rayures.
2
Vissez un écrou de crampon sur chaque crampon mais laissez-le
à l’extrémité du crampon.
3
Déposez les pieds et vissez les crampons dans les trous sous
l’enceinte.
4 Redressez l’enceinte à l’endroit souhaité. Si nécessaire, ajustez la
longueur du crampon en fonction de la profondeur du tapis en répétant
les opérations mentionnées ci-dessus.
5
Lorsque le réglage de hauteur est terminé, serrez bien les écrous
de crampons contre la base de la face inférieure de l’enceinte.
Remarques
• Pour ce faire, demandez à une autre personne de tenir
l’enceinte.
• Les extrémités des crampons peuvent rayer ou endommager
le sol. Faites attention lorsque vous positionnez les enceintes.
• Les extrémités des crampons sont aigus. Lorsque vous
ajustez la longueur des crampons, attention de ne pas vous
blesser.
2Fr
CONNEXION A VOTRE AMPLIFICATEUR
Ce système d’enceintes peut recevoir des connexions standards ou à deux fils. Avant de réaliser les connexions,
assurez-vous que l’amplificateur est hors tension.
■■ CONNEXIONS
Pour les connexions il faut se procurer un cordon d’enceinte dans le commerce.
y
La taille et/ou la matière du cordon d’enceinte a un effet
sur la qualité du son. C’est pourquoi il est conseillé de se
procurer un cordon d’enceinte de grande qualité pour tirer
le meilleur parti de cette enceinte.
<Connexion standard>
Prises
d’enceinte sur
l’amplificateur
SPEAKERS
R
Remarques
• Connectez les prises (+) de l’amplificateur et des
enceintes en utilisant un fil du câble. Connectez
les prises (–) de l’amplificateur et des enceintes en
utilisant l’autre côté du câble.
• Connectez une enceinte aux prises gauche (L) de
votre amplificateur et l’autre enceinte aux prises
droite (R), en faisant attention de ne pas inverser
les polarités (+, –). Si l’une des enceintes a ses
polarités inversées, le son ne sera pas naturel et
manquera de graves.
• Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance
de sortie nominale est superieure a la puissance
d’entree nominale de l’enceinte, veillez a ne pas
depasser l’entree maximale de l’enceinte.
• L’enceinte peut etre endommagee si certains
sons sont produits a volume eleve en continu. Par
exemple, si les ondes sinusoidales d’un disque
test, les graves d’instruments electroniques,
etc. sont fournis sans interruption, ou si le stylet
d’une platine tourne-disque touche la surface
d’un disque, reduisez le niveau sonore pour eviter
d’endommager l’enceinte.
• Veuillez vous referer au mode d’emploi fourni avec
votre amplificateur ou recepteur.
Amplificateur
L
A
+
–
–
+
B
NS-F901
(Droite)
Laisser les
cavaliers en
place lors de la
connexion
NS-F901
(Gauche)
Desserrer
Serrer
Cavalier
Pour faire la connexion:
1
Desserrer le bouton.
2
Retirez 15 mm de la gaine isolante a l’extremite de
chaque cable d’enceinte et torsadez proprement et
fermement les fils exposes.
15
3
Insérer le câble dénudé dans l’orifice.
4
Serrer le bouton pour fixer solidement le câble.
5
V
érifier la solidité de la connexion en tirant légèrement
sur le câble au niveau de la borne.
Remarques
• Ne pas laisser les câbles dénudés entrer en contact
les uns avec les autres. Cela risquerait
d’endommager l’enceinte et/ou l’amplificateur.
• Ne pas insérer le revêtement isolant dans l’orifice.
Cela risquerait d’empêcher la reproduction du son.
3Fr
Revêtement isolant
Filnu
<Connexion à deux fils>
Si l’amplificateur n’a qu’un jeu de
bornes de sortie d’enceinte
Si l’amplificateur a deux jeux de
bornes de sortie d’enceinte
Les deux systèmes d’enceintes,
SPEAKERS A et B doivent être choisis.
Amplificateur
Amplificateur
SPEAKERS
R
A
+
+
Pour utiliser une connexion à deux
fils, retirez d’abord les plaques
de court-circuit des prises, puis
connectez l’enceinte tweeter/
moyens et l’enceinte de graves
séparément en utilisant deux paires
de câbles.
L
L
–
Français
SPEAKERS
R
Français
Retirer les cavaliers avant la
connexion.
Pour connecter les enceintes aux
prises de sortie de l’amplificateur,
deux paires de câbles, un pour
l’enceinte tweeter/moyens et l’autre
pour l’enceinte de graves sont
utilisés au lieu de la connexion
standard. Ce type de connexion
réduit la distorsion de modulation
causée par la résistance électrique
des câbles et le courant d’attaque
des enceintes. En conséquence,
une qualité de son plus pure peut
être obtenue.
–
–
–
+
NS-F901
(Droite)
+
B
NS-F901
(Gauche)
NS-F901
(Gauche)
NS-F901
(Droite)
Retirer les cavaliers avant la
connexion.
Prises de l’enceinte
Tweeter/moyens
Noir (–)
Rouge (+)
Cavalier
Prises de l’enceinte
de graves
Lorsqu’une fiche banane est utilisée
1
Serrer le bouton de la borne.
2
Insérer simplement la fiche banane dans la borne.
2
1
Fische Banane
4Fr
FIXATION DE LA GRILLE
L’enceinte et la grille sont emballés séparément. Pour fixer
la grille, aligner les six saillies (à aimants) sur le dos de la
grille sur les six tenons correspondants.
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Type..........................Système d’enceinte bass reflex 3 voies
blindage non magnetique
Pilote..........................................Woofer à cône de 16 cm x 2
Médium à cône de 13 cm
Tweeter à dôme en aluminium de 3 cm
Impédance nominale........................................................ 6 Ω
Réponse en fréquence....................32 Hz à 50 kHz (–10 dB)
à 100 kHz (–30 dB)
Puissance d’entrée nominale......................................... 50 W
Puissance d’entrée maximale...................................... 200 W
Sensibilité...................................................... 89 dB/2,83 V/m
Fréquence de transfert............................... 450 Hz, 3,5 kHz
Dimensions (L x H x P)
Pieds compris . ................................270 x 1060 x 425 mm
Poids........................................................................... 30,7 kg
• Les spécifications sont sujettes à changement sans
notification pour amélioration des performances du
produit.
• Faites attention de ne pas dépasser les valeurs de la
puissance d’entrée données ci-dessus.
Remarques
• Quand la grille est retirée, faites attention de ne pas
toucher les haut-parleurs avec vos mains ou avec
des outils.
• Le dos de la grille comporte des aimants. Après
avoir retiré la grille, ne pas la placer près d’objets
susceptibles d’être affectés par des aimants tels
que téléviseurs, horloges, cartes magnétiques,
disquettes, etc. lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Français
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez
à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine
qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de
vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et
demander la méthode de traitement appropriée.
5Fr
ZUR BEACHTUNG
Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie die
Lautsprecher verwenden.
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, um sich gründlich mit dem Gerät vertraut zu
machen. Heben Sie die Bedienungsanleitung auf, um
auch später noch nachschlagen zu können.
• Um zu verhüten, daß sich die Lautsprechergehäuse
verziehen oder verfärben können, müssen die
Lautsprecher an einem vor direkter Sonneneinstrahlung
geschützten Ort aufgestellt werden und dürfen keiner
übermäßiger Luftfeuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Nicht die folgenden Gegenstände auf die Lautsprecher
stellen: Glas, Porzellan o.ä.
Wenn Glas o.ä. durch Vibrationen herunterfällt und
zerbricht, besteht die Gefahr von Verletzungen.
Brennende Kerzen o.ä.
Wenn eine Kerze durch Vibrationen herunterfällt,
besteht die Gefahr von Bränden oder Verletzungen.
Gefäße mit Wasser
Wenn ein Gefäß mit Wasser durch Vibrationen
herunterfällt, besteht die Gefahr von Schäden an den
Lautsprechern und/oder elektrischen Schlägen.
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo
Wassertropfen usw. in die Lautsprecher gelangen können.
Dadurch kann ein Brand, ein Lautsprecherschaden und/
oder Personenschäden verursacht werden.
• Bei Auftreten von Tonwiedergabeverzerrungen müssen
Sie den Lautstärkepegel mit dem Lautstärkeregler des
Verstärkers reduzieren. Der Verstärker darf nicht im Bereich
betrieben werden, in dem der Frequenzgang beschnitten
wird, weil sonst die Lautsprecher beschädigt werden
können.
Deutsch
• Die Lautsprecher an einem kühlen, trockenen und
sauberen Platz aufstellen – entfernt von Fenstern,
Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit
und Kälte. Entfernt von elektrischen Störquellen
(Transformatoren, Motoren) aufstellen. Die Lautsprecher
dürfen keinem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden, um elektrische Schläge und Feuer zu
vermeiden.
• Halten Sie zum Anheben den Lautsprecher nicht an
dieser Öffnung, weil hierdurch Verletzungen und/oder
Geräteschäden am Lautsprecher verursacht werden
könnten.
• Wenn Sie einen Verstärker verwenden, dessen
Nennleistung überhalb der Belastbarkeit der
Lautsprecher liegt, so darf die Belastbarkeitsgrenze der
Lautsprecher niemals überschritten werden.
• Zur Reinigung keine chemischen Lösungsmittel
verwenden, weil dadurch die Gehäuseoberfläche
beschädigt werden kann. Mit einem sauberen,
trockenen Tuch reinigen.
• Versuchen Sie weder die Lautsprecher zu modifizieren
noch zu reparieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten
YAMAHA-Kundendienst, wenn eine Reparatur
erforderlich sein sollte. Das Gehäuse darf unter keinen
Umständen geöffnet werden.
• Da dieses Gerät schwer ist, sind zwei Personen zum
sicheren Transport erforderlich.
• Richtige Aufstellung und richtiger Anschluß gehört
zur Verantwortung des Anwenders.
YAMAHA kann keine Verantwortung für Unfälle oder
Schäden übernehmen, die durch unsachgemäße Aufstellung oder falsches Anschließen der Lautsprecher
verursacht werden.
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo sie leicht
umfallen oder wo Gegenstände auf sie fallen könnten.
Ein stabiler Aufstellungsort trägt auch zu einer besseren
Tonwiedergabe bei.
• Falls die Lautsprecher im gleichen Gestell wie
der Plattenspieler aufgestellt werden, können
Rückkopplungen auftreten.
• Stecken Sie niemals eine Hand oder einen Gegenstand
in die Öffnung an der Vorderseite des Lautsprechers,
weil hierdurch Verletzungen und/oder Geräteschäden
am Lautsprecher verursacht werden könnten.
Pflege des Lautsprechers
Wischen Sie die Oberflache mit einem weichen,
trockenen Tuch, um das glanzende Finish zu
erhalten. Vermeiden Sie zum Schutz des Finish den
Kontakt mit chemischen Losungsmitteln wie Alkohol,
Benzin, Verdunner oder Insektizid. Verwenden
Sie auserdem keine mit Wasser oder chemischen
Losungsmitteln befeuchteten Tucher. Schutzen
Sie den Lautsprecher ggf. mit einer Plastiktute
oder -abdeckung. Anderenfalls konnte das Finish
abblattern oder verblassen bzw. das Tuch anhaften.
Yamaha empfiehlt die Verwendung eines (getrennt
erhaltlichen) Yamaha Unicon Tuchs.
MERKMALE
• Typ: 3-Weg, 4-Lautsprecher Boden-Towerbox für Hauptkanäle.
• Tieftöner: Doppelter 16 cm A-PMD-Konus, Mitteltöner: 13 cm A-PMD-Konus, Hochtöner: 3 cm Aluminium-Dome.
iDe
POSITIONIEREN DER LAUTSPRECHER
■■ Verwendung als
2-Kanal-Stereolautsprecher
■■ Verwendung als Frontlautsprecher
innerhalb eines Mehrkanal-Systems
Wenn die Lautsprecher in Richtung Hörposition leicht
angewinkelt aufgestellt werden, wird ein besseres StereoKlangbild erhalten.
Stellen Sie die Lautsprecher auf beiden Seiten
des Fernsehgerätes auf. Die Position der Lautsprecher
ist hier von großer Wichtigkeit, da dies auf die GesamtTonqualität des Mehrkanal-Systems einen entscheidenden
Einfluss hat. Stellen Sie die Lautsprecher je nach Hörposition anhand der im Lieferumfang des Verstärkers enthaltenen Bedienungsanleitung auf.
NS-F901
Subwoofer
Center
Surround
VORSICHTSHINWEISE FÜR DIE AUFSTELLUNG
Der Lautsprecher ist so konstruiert, daß sich sein Hauptgewicht in seinem oberen Bereich befindet; aus diesem
Grunde ist er anfällig für ein Umkippen, wenn nicht die
notwendige Sorgfalt bei der Absicherung seiner Stabilität
aufgewandt wird. Falls der Lautsprecher umkippt, könnte
dies zu einer Beschädigung des Lautsprechers oder zu
Personenschäden (sogar mit Todesfolge) führen und/oder
persönliches Eigentum könnte Schaden nehmen.
Zur sicheren und ordnungsgemäßen Verwendung des
Lautsprechers:
• Stellen Sie den Lautsprecher an einem Ort auf, der
solide, eben, glatt und niedrig (in bezug auf den Boden)
ist.
• Wenn Sie den Lautsprecher bewegen oder
Gegenstände an seiner Seite anlehnen, achten Sie
bitte darauf, daß Sie die Seite des Lautsprechers nicht
anschieben oder Druck darauf ausüben.
• Setzen Sie sich nicht auf den Lautsprecher und plazieren
Sie keinerlei Gegenstände darauf.
• Entfernen Sie nicht die Gestelle, die auf der Unterseite
des Lautsprechers befestigt sind, da dies durch ein
eventuelles Umkippen des Lautsprechers zu ernsthaften
Verletzungen führen könnte.
Vibrationen oder Stöße, die mit Erdbeben in Zusammenhang stehen, und andere Erscheinungen oder Aktivitäten
könnten dazu führen, daß der Lautsprecher umfällt. Aus
Sicherheitsgründen wird deshalb empfohlen, im Handel
erhältliche Produkte zu verwenden, die die Stabilität des
Lautsprechers erhöhen (beispielsweise Metallpassen oder
Ketten etc.).
Hinweise
• Lassen Sie sich von einer anderen Person helfen.
• Achten Sie darauf, die Oberfläche des
Lautsprechers nicht zu verkratzen.
• Keine seitliche Kraft auf den Lautsprecher ausüben;
andernfalls könnte dieser umkippen, beschädigt
werden oder Verletzungen verursachen.
• Befestigen Sie lose Lautsprecherkabel am Boden,
um Stolperunfälle zu vermeiden.
1De
• Wenn sich eine Box zu nahe bei einem Fernseher
mit Bildröhre befindet, wird eventuell dessen Bild
gestört.Umgekehrt könnte er einen Brummton
erzeugen. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen
Sie die Boxen mindestens 20 cm vom Fernseher
entfernt aufstellen. Bei Fernsehern mit LCD- oder
Plasmabildschirm tritt dieses Problem nicht auf.
ZUBEHÖR
Dorn x 4
Hinweise
Deutsch
Die Beine bieten eine Einstellfunktion, die es Ihnen erlaubt,
die Lautsprecherhöhe genau zu justieren. Wenn der Lautsprecher auf dem Boden scheppert, stellen Sie die Länge
der Beine durch Drehen ein. Lockern Sie die Beine nicht zu
sehr. Andernfalls könnten sie sich lösen.
Mutter x 4
Lösen
(höher)
Die Bespannung ist vom Lautsprecher getrennt und
separat verpackt. Achten Sie darauf, sie nicht zu
verlieren.
Bein
Festziehen
(niedriger)
Befestigung der Spitzfüße
Bei Versand ab werk sind die Beine dem Lautsprecher beigelegt. Bei Verwendung der mitgelieferten Spitzfüße nehmen
Sie bitte zuerst die Beine ab.
Wenn Sie die Lautsprecher auf einem dicken Teppich aufstellen, können Sie die Beine durch die Spitzfüße ersetzen,
um die Standfestigkeit zu erhöhen und die Klangqualität zu verbessern. Nehmen Sie die Beine durch Drehen ab und
führen dann die folgenden Schritte aus:
Spitzfußmutter
Spitzfuß
1
Legen Sie den Lautsprecher auf den Boden.
Verwenden Sie eine Decke oder ein Kissen, um Kratzer zu
vermeiden.
2
Schrauben Sie jeden Spitzfuß in eine Spitzfußmutter, so dass die
Mutter in der Nähe der Spitze des Spitzfußes bleibt.
3
Nehmen Sie die Beine ab und schrauben die Spitzfüße in die
Löcher an der Unterseite des Lautsprechers.
4
Stellen Sie die Lautsprecher an der gewünschten Stelle in
aufrechter Position auf. Wenn erforderlich stellen Sie die Länge
des Spitzfußes entsprechend der Dicke des Teppichs ein, indem
Sie die obigen Schritte wiederholen.
5
Nach der Längeneinstellung ziehen Sie die Spitzfußmutter gut
am Sockel an der Unterseite des Lautsprechers fest.
Hinweise
• Es muss eine andere Person zum Abstützen anwesend sein.
• Die Spitzen der Spitzfüße können den Fußboden zerkratzen
oder beschädigen. Seien Sie beim Aufstellen der
Lautsprecher vorsichtig.
• Die Spitzen der Spitzfüße sind scharf. Wenn Sie die
hervorstehende Länge der Spitzfüße einstellen, achten Sie
darauf, nicht Ihre Finger zu verletzen.
2De
ANSCHLUSS AN DEN VERSTÄRKER
Diese Lautsprecheranlage kann sowohl auf konventionelle Weise als auch unter Verwendung eines
Doppelkabels angeschlossen werden, Bevor Anschlüsse vorgenommen werden, vergewissern Sie sich,
deß der Verstärker ausgeschaltet ist.
■■ ANSCHLÜSSE
Sie benötigen ein im Fachhandel erhältliches Lautsprecherkabel.
y
Die Größe und/oder das Material eines Lautsprecherkabels
beeinflusst die Klangqualität. Deshalb empfehlen wir den
Kauf eines hochwertigen Lautsprecherkabels, um die Leistung dieser Einheit zu betonen.
Hinweise
• Die bloßen Lautsprecherdrähte dürfen nicht
miteinander in Berührung kommen, da dies den
Lautsprecher oder den Verstärker oder auch
beides beschädigen könnte.
• Setzen Sie nicht die Isolierungsbeschichtung
in das Loch. Dabei kann es sein, dass kein Ton
kommt.
<Standard-Anschlüsse>
Hinweise
• Die (+)-Klemmen an Verstärker und Lautsprecher
mit der einen Kabelader verbinden. Die
(–)-Klemmen dieser beiden Komponenten mit der
anderen Kabelader verbinden.
• Einen der Lautsprecher mit den linken
Klemmen (L) des Verstärker verbinden, dann
den anderen Lautsprecher an den mit (R)
gekennzeichneten Klemmen anschließen, wobei
unbedingt darauf geachtet werden muß, daß
die Polarität nicht vertauscht wird (+, –). Wenn
einer der Lautsprecher mit inkorrekter Polarität
angeschlossen wird, hat dies Klangverzerrungen
und ein zu schwaches Baßsignal zur Folge.
• Wenn Sie einen Verstarker verwenden, dessen
Nennleistung oberhalb der nominellen
Aufnahmeleistung des Lautsprechers liegt, so
darf die Belastbarkeitsgrenze des Lautsprechers
niemals uberschritten werden.
• Der Lautsprecher kann beschadigt werden, wenn
bestimmte Tone mit sehr hohem Lautstarkepegel
ausgegeben wird. Wenn z.B. Sinuswellen von
einer Test-Disc, Basse von einem elektronischen
Instrument usw. kontinuierlich ausgegeben
werden oder wenn die Abtastnadel eines
Plattenspielers die Plattenoberflache beruhrt,
stellen Sie den Lautstarkepegel niedriger, um
Schaden an den Lautsprechern zu vermeiden.
• Bitte beachten Sie die mit dem Verstarker oder
Receiver mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Lautsprecherklemmen des
Verstärkers
Verstärker
SPEAKERS
R
L
A
+
–
–
+
B
NS-F901 (L)
NS-F901 (R)
Beim Anschließen
die Jumperkabel
nicht abnehmen.
Lösen
Festziehen
Anschluss:
1
Lösen Sie den Knopf.
2
Entfernen Sie 15 mm der Isolierung an jedem Ende
des Kabels und verdrehen Sie die freiliegenden Adern
sauber und eng miteinander, wie unten gezeigt.
15
3
Führen Sie die bloßen Drähte in das Loch ein.
4
Ziehen Sie den Knopf wieder an und sichern Sie das
Kabel.
5
Ziehen Sie leicht am Kabel, um zu kontrollieren, ob
das Kabel fest angeschlossen ist.
3De
Jumperkabel
Isolierungsbeschichtung
Abisolierter
Draht
<Anschlüsse mit Doppelkabel>
Wenn Ihr Verstärker
nur einen Satz von
Lautsprecherausgangsklemmen
hat.
Wenn Ihr Verstärker zwei Sätze von
Lautsprecherausgangsklemmen
hat.
SPEAKERS A und B müssen werden.
Verstärker
Verstärker
SPEAKERS
SPEAKERS
R
R
L
L
A
+
+
–
–
Deutsch
Vor Anschließen die Jumperkabel
abnehmen.
Hierbei werden zum Anschließen
der Lautsprecher an den Ausgangsklemmen des Verstärkers
anstelle der Standard-Anschlußmethode je zwei Kabelpaare für
Woofer und Tweeter/Spannweitenmitte verwendet. Dies reduziert die
Modulationsverzerrung, die durch
den elektrischen Widerstand der
Kabel und dem Treiberstrom der
Lautsprecher verursacht wird.
Bedingt durch den verringerten
Widerstand wird eine verbesserte
Klangwiedergabe erreicht.
–
–
+
+
B
Beim Anschließen der Doppelkabel
müssen als erstes die Überbrückungsleisten von den Klemmen
abgenommen werden; danach
den Woofer und den Tweeter/die
Spannweitenmitte mit Hilfe der
beiden Kabelpaare am Verstärker
anschließen.
NS-F901 (R)
NS-F901 (L)
Vor Anschließen die Jumperkabel abnehmen.
NS-F901 (R)
NS-F901 (L)
Hochtöner (Tweeter)-/
SpannweitenmitteAnschlußklemmen
Schwarz (–)
Rot (+)
Jumperkabel
Tieftöner-Anschlußklemmen (Woofer)
Bei Benutzung eines Bananensteckers
1
Ziehen Sie den Anschlussklemmenknopf fest.
2
Stecken Sie einfach den Bananenstecker in den Anschluss.
2
1
Bananenstecker
4De
ANBRINGEN DER FRONTBLENDE
TECHNISCHE DATEN
Die Lautsprecherbox und die Frontblende sind separat
verpackt. Zum Anbringen der Frontblende richten Sie die
sechs Vertiefungen (Magneten) an der Rückseite der Frontblende mit den sechs entsprechenden Vorsprüngen aus.
Typ..............................3-Weg-Bassreflex-Lautsprechersystem
ohne magnetische Schirmung
Treiber ......................................... 16 cm Konus-Tieftöner x 2
13 cm Konus-Mitteltöner
3 cm Aluminium-Dome-Höchtöner
Nennimpedanz................................................................. 6 Ω
Frequenzgang.............................. 32 Hz bis 50 kHz (–10 dB)
bis 100 kHz (–30 dB)
Nenneingangsleistung................................................... 50 W
Maximale Eingangsleistung
200 W
Kennschalldruckpegel.................................. 89 dB/2,83 V/m
Übergangsfrequenz......................................450 Hz, 3,5 kHz
Abmessungen (B x H x T)
Einschließlich Ständer .....................270 x 1060 x 425 mm
Gewicht...................................................................... 30,7 kg
• Die technischen Daten können im Zuge der
Weiterentwicklung des Produkts ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
• Darauf achten, daß die oben angegebenen
Eingangswerte nicht überschritten werden.
Hinweise
• Bei abgenommener Blende darauf achten, daß die
Lautsprecher nicht mit bloßen Händen berührt
oder beim Hantieren mit Werkzeugen beschädigt
werden.
• An der Rückseite der Frontblende befinden sich
Magnete. Platzieren Sie die Frontblende nicht nahe
an Gegenständen, die durch Magnete beeinflusst
werden, wie Fernsehgeräte, Uhren, Magnetkarten,
Disketten usw. wenn sie nicht verwendet wird.
Deutsch
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit
Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur
fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden
Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und
verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls
durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte
Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der
Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
5De
PRECAUCION
Antes de utilizar los altavoces lea lo siguiente.
• La instalación en un lugar seguro es responsabilidad del propietario.
YAMAHA no se hace responsable por ningún accidente provocado por una instalación incorrecta de
los altavoces.
Español
• Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor
rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro
para utilizarlo como referencia en el futuro.
• Instale los altavoces en un lugar fresco, seco y limpio,
alejado de ventanas, aparatos que produzcan calor,
lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad o
frío. Evite aparatos que causen ruidos de zumbido
(transformadores y motores). Para evitar incendios o
descargas eléctricas, no exponga los altavoces a la
lluvia o al agua.
• Para evitar que el exterior no de deforme o decolore,
no instale los altavoces donde queden expuestos a los
rayos del sol o humedad excesiva.
• No colocar los siguientes objetos en este los altavoces:
Vidrio, porcelana, etc.
Si el vidrio, etc. se cae por la vibración, puede
provocar heridas.
Una vela encendida, etc.
Si la vela se cae por la vibración puede provocar un
incendio y heridas.
Un recipiente con agua
Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se
derrama puede provocar un daño en los altavoces y/o
puede recibir una descarga eléctrica.
• No coloque los altavoces en un lugar donde puedan
caer objetos extraños como gotas de agua. Podría
causarse un incendio, daños a los altavoces, y/o
lesiones personales.
• No instale el altavoz en un lugar donde pueda
golpearse y caerse o pueda recibir el impacto de un
objeto que caiga encima. Un lugar estable también
producirán sonidos mejores.
• Si se instala los altavoces en el mismo estante o mueble
que el giradiscos puede provocar una realimentación
del sonido.
• No ponga una mano o un objeto extraño dentro del
puerto localizado en la parte delantera del altavoz
debido a que esto puede causar lesiones personales
y/o daños al altavoz.
• Cuando transporte el altavoz no lo sujete por el orificio
ya que puede provocar heridas y/o daños al altavoz.
• Si se nota una distorsión del sonido, baje el control
de volumen del amplificador. No permita que su
amplificador entre en “corte”. Esto puede dañar los
altavoces.
• Cuando utilice un amplificador con una potencia de
salida nominal más alta que la potencia de entrada
nominal de los altavoces, debe tener cuidado para no
superar la entrada máxima de los altavoces.
• No limpie los altavoces con disolventes químicos
porque podría dañarse el acabado. Utilice para la
limpieza un paño limpio y seco.
• No intente modificar ni arreglar los altavoces. Póngase
en contacto con el personal del servicio técnico de
YAMAHA cuando necesite sus servicios. En ningún
caso deberá abrirse la caja.
• Esta unidad es pesada y, por lo tanto, cuando tenga
que ser trasladada, se necesitará que la lleven dos
personas.
Cuidados del altavoz
Para mantener impoluta la superficie satinada del
acabado brillante, límpiela con un paño seco y
suave. Para evitar dañar el acabado, no aplique
disolventes químicos como el alcohol, bencina,
disolventes, insecticidas, etc. No utilice tampoco un
trapo húmedo o cualquier tipo de trapo que contenga
disolventes químicos ni coloque una lámina de
plástico o de vinilo encima del altavoz. Si lo hace, el
acabado podría pelarse, el color desvanecerse o la
lámina podría adherirse a la superficie.
CARACTERÍSTICAS
• Tipo: 4 altavoces de 3 vías de reflejo de graves de instalación vertical en el suelo.
• Woofer: doble cono A-PMD de 16 cm, Gama media: cono A-PMD de 13 cm, Bafle de agudos: bóveda de aluminio de
3 cm.
iEs
SITUACIÓN DE LOS ALTAVOCES
■■ Empleo como altavoces estéreo de 2
canales
■■ Utilización como altavoces delanteros en
un sistema multicanal
Se obtendrán mejores imágenes estéreo cuando se ponen
los altavoces un poco girados hacia los oyentes.
Sitúe los altavoces a ambos lados del televisor. La situación de los altavoces es importante, porque controla toda
la calidad del sonido en un sistema de canales múltiples.
Sitúe los altavoces basándose en su posición de audición
siguiendo los procedimientos del manual de instrucciones
suministrado con su amplificador.
NS-F901
Altavoz de
subgraves
Central
Surround
PRECAUCIONES EN LA UBICACIÓN
El altavoz fue construido con la mayoría de su peso
localizado en la parte superior, y es por esto susceptible a
caerse si no se tiene el cuidado adecuado para asegurar
su estabilidad. Si el altavoz se cae, se puede dañar o puede ser la causa de lesiones (o hasta la muerte) a personas
y/o daños a propiedades personales.
Para un uso seguro y adecuado del altavoz:
• Coloque el altavoz en una ubicación que sea sólida,
nivelada, lisa y baja (con respecto al piso).
• No empuje o aplique presión a los lados de los
altavoces cuando los mueva, o apoye objetos sobre los
costados de estos.
• No se siente ni coloque objetos en la parte superior de
los altavoces.
• No quite los soportes fijados en la parte inferior del
altavoz debido a que esto puede causar accidentes
serios, resultado de la caida del altavoz.
Vibraciones o sacudidas asociadas con terremotos y otros
fenómenos o actividades pueden causar que el altavoz se
caiga.
Por razones de seguridad, se recomienda utilizar productos disponibles en el comercio que incrementan la estabilidad del altavoz (adaptadores de metal o cadenas, etc.).
Notas
• Asegúrese de que otra persona lo sujete.
• Preste especial atención para evitar arañar la
superficie del altavoz.
• Asegúrese de no ejercer fuerza en el lado del
altavoz; de lo contrario, puede caerse y provocar
daños materiales y lesiones personales.
• Fije los cables del altavoz al suelo para evitar
tropiezos y accidentes.
• Si sitúa los altavoces demasiado cerca de un
televisor TRC, afectaran al color de la imagen o
provocarán un zumbido. En ese caso, aleje los
altavoces del televisor como mínimo 20 cm. Esto
no sucede con los televisores de plasma o LCD.
1Es
ACCESORIO SUMINISTRADO
Las patas se caracterizan por una función de ajuste que
permite regular con precisión la altura del altavoz. Si el
altavoz traquetea en el piso, ajuste la longitud de las patas
girándolas. No afloje demasiado las patas. De lo contrario,
podrían desprenderse.
Tuerca x 4
Espiga x 4
Nota
Aflojar
(más alto)
La rejilla está separada del altavoz y embalada por
separado. Tenga cuidado de no perderla.
Pata
Apretar
(más bajo)
En el momento del envío, las patas están fijadas al altavoz. Cuando utilice las espigas suministradas, retire en primer
lugar las patas.
Si va a colocar el altavoz sobre una moqueta gruesa, podrá reemplazar las patas por las espigas para aumentar la
estabilidad y mejorar la calidad del sonido. Retire las patas girándolas, y después realice los paso siguientes:
Tuerca de
espiga
Espiga
Español
Fijación de las espigas
1
Tienda el altavoz en el suelo.
Utilice una manta o un cojín para no arañarlo.
2
Atornille cada espiga en una tuerca de espiga de forma que la
tuerca quede cerca de la punta de la espiga.
3
Retire las patas y atornille las espigas en los orificios de la parte
inferior del altavoz.
4
Coloque el altavoz en la ubicación deseada en posición vertical.
Si es necesario, ajuste la longitud de la espiga de acuerdo con
la profundidad de la moqueta repitiendo los pasos mencionados
arriba.
5
Cuando finalice el ajuste de la longitud, apriete firmemente la
tuerca de espiga en la parte inferior del altavoz.
Notas
• Pida a otra persona que le ayude.
• Las puntas de las espigas pueden rayar o dañar puede
dañar el material del piso. Tenga cuidado cuando ubique los
altavoces.
• Las puntas de las espigas son agudas. Cuando ajuste
la longitud saliente de las espigas, tenga cuidado de no
dañarse los dedos.
2Es
CONEXIONES CON EL AMPLIFICADOR
Este sistema de altavoces es apto para las conexiones estándar y de doble cable. Antes de realizar las
conexiones, asegúrese de que el amplificador está apagado.
■■ CONEXIONES
Necesita un cable de altavoz de venta en el comercio.
y
El tamaño y/o el material del cable del altavoz afecta a la
calidad del sonido. Por lo tanto, le recomendamos adquirir
uno de alta calidad para sacar el máximo provecho de
esta unidad.
<Conexiones estándar>
Terminales de
altavoces del
amplificador
Amplificador
SPEAKERS
Notas
R
• Conecte los terminales (+) en el amplificador y los
altavoces utilizando un lado del cable. Conecte los
terminales (–) en ambos componentes utilizando
el otro lado del cable.
• Conecte un altavoz a las terminales izquierdas (L)
de su amplificador, y otro altavoz a las terminales
derechas (R), asegúrese de no invertir las
polaridades (+, –). Si un altavoz se conecta con
la polaridad invertida, el sonido no será natura y
habrá ausencia de bajos.
• Cuando utilice un amplificador con una potencia
de salida nominal mas alta que la potencia de
entrada nominal del altavoz, debe tener cuidado
para no superar la entrada maxima del altavoz.
• El altavoz puede danarse si ciertos sonidos
salen continuamente a gran nivel de volumen.
Por ejemplo, si salen continuamente las ondas
senoidales de un disco de prueba, sonidos
de graves de instrumentos electronicos, etc.,
o cuando la aguja de un giradiscos toca la
superficie del disco, reduzca el nivel del volumen
para evitar que se dane el altavoz.
• Refierase al manual de instrucciones suministrado
con el amplificador o el receptor.
Como conectar:
1
Afloje el nudo.
2
Quite 15 mm de recubrimiento aislante en los extremos
de cada cable del altavoz y tuerzalos con firmeza, tal
como se indica a continuacion.
15
3
Introduzca el cable pelado en el agujero.
4
Apriete el nudo y fije los cables.
5
Tire ligeramente de los cables en el terminal para
verificar que está firmemente conectado.
Notas
• No deje que los cables pelados se toquen pues
el altavoz o el amplificador o ambos se pueden
dañar.
• No introduzca el recubrimiento aislante en el
agujero. Puede que no salga el sonido.
3Es
L
A
+
–
–
+
B
NS-F901
(izquierdo)
NS-F901
(derecho)
Deje los cables de
puente en su lugar
cuando haga la
conexión.
Aflojar
Apretar
Cable de
puente
Recubrimiento aislante
Cable pelado
<Conexiones de doble cable>
Quite los cables de puente antes
de hacer la conexión.
Para conectar el altavoz a las
terminales de salida del amplificador, dos pares de cable s para
cada altavoz de graves y agudos/
registro medio son utilizados en
vez de conexiones estándar. Este
tipo de conexión disminuye la
distorsión de modulación causada
por la resistencia eléctrica de los
cables y la corriente circulante
de los altavoces. Por lo tanto, se
puede esperar una calidad de
sonido pura.
Cuando su amplificador sólo
tenga un juego de terminales de
salida de altavoces.
Cuando su amplificador tenga
dos juegos de terminales de
salida de altavoces.
Se deben seleccionar ambos
SPEAKERS A y B.
Amplificador
Amplificador
SPEAKERS
SPEAKERS
R
R
A
+
Para utilizar conexiones de doble
cable, retire primero las barras pequeñas de los terminales, y luego
conecte el altavoz de graves y de
agudos/registro medio al amplificador separadamente utilizando
dos pares de cables.
+
L
L
–
–
–
–
+
+
B
Español
NS-F901
(derecho)
NS-F901
(izquierdo)
NS-F901
(izquierdo)
NS-F901
(derecho)
Quite los cables de puente
antes de hacer la conexión.
Terminales de altavoz de
agudos/registro medio
Negro (–)
Rojo (+)
Cable de
puente
Terminales del
altavoz de graves
Cuando se utilice una clavija banana
1
Apriete el nudo del terminal.
2
Inserte la clavija banana en el terminal.
2
1
Clavija banana
4Es
FIJACIÓN DE LA CUBIERTA
ESPECIFICACIONES
El altavoz y la cubierta están embalados por separado.
Para colocar la cubierta, alinee los seis salientes (imanes)
del lateral trasero de la cubierta con las seis pinzas correspondientes.
Tipo................. Sistema de altavoz reflejo de grave de 3 vías
tipo blindado no magneticamente
Controlador..............................Woofer de cono de 16 cm x 2
Gama media de cono de 13 cm
Bafle de agudos con bóveda de aluminio de 3 cm
Impedancia nominal......................................................... 6 Ω
Respuesta de frecuencias..............32 Hz a 50 kHz (–10 dB)
a 100 kHz (–30 dB)
Potencia de entrada nominal......................................... 50 W
Potencia de entrada máxima....................................... 200 W
Sensibilidad................................................... 89 dB/2,83 V/m
Frecuencia de cruce.....................................450 Hz, 3,5 kHz
Dimensiones (An x Al x Prf)
Incluyendo soportes . ......................270 x 1060 x 425 mm
Peso............................................................................ 30,7 kg
• Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso
debido a mejoras del producto.
• Deberá tenerse cuidado en no exceder los valores de
potencia de entrada arriba indicados.
Notas
• Cuando se extraiga la cubierta, tenga cuidado
de no tocar la parte vibrante de los altavoces
con las manos ni de ejercer fuerza excesiva con
herramientas.
• En el lateral trasero de la cubierta hay unos
imanes. Cuando no utilice la cubierta, no la ponga
cerca de objetos que puedan resultar afectados
por los imanes, como por ejemplo televisores,
relojes, tarjetas magnéticas, disquetes, etc.
Español
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos
electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de
recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría su rgir de un inapropiado
manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio
local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a
sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
5Es
Меры предосторожности
Прочитайте следующее перед началом
использования динамика.
• Владелец несёт полную ответственность за
безопасное размещение и установку устройства.
Компания YAMAHA не несет никакой
ответственности за несчастные случаи,
вызванные неправильным размещением или
установкой динамиков.
Русский
• Для достижения наилучшего воспроизведения
внимательно прочтите эту инструкцию. Храните её в
надёжном месте для дальнейшего использования.
• Установите динамик в прохладном, сухом, чистом
месте - подальше от окон, источников тепла,
источников сильной вибрации, пыли, влаги и холода.
Избегайте источников гудения (трансформаторов,
двигателей). Во избежание пожара или поражения
электрическим током не оставляйте динамик под
дождём и не подвергайте его контакту с водой.
• Для предотвращения деформации и изменения
цвета корпуса динамика не подвергайте его
воздействию прямых солнечных лучей и не
используйте в помещениях с повышенной
влажностью.
• Не устанавливайте следующие предметы на
динамик:
Стекло, фарфор и т.д.
Если стекло упадёт из-за вибрации, то оно может
нанести травму.
Горящую свечу и т.д.
Если свеча упадет из-за вибраций, это может
привести к пожару и травмам.
Емкость с водой
Если ёмкость упадёт из-за вибрации и вода
прольётся, это может привести к неисправно
сти динамика, и Вы можете получить поражение
электрическим током.
• Не размещайте динамик там, где на него могут
попасть посторонние предметы, например,
брызги воды. Это может стать причиной пожара,
неисправности динамика или травмы.
• Не размещайте динамик там, где он может быть
опрокинут или сбит падающим предметом.
Устойчивое размещение также обеспечит
наилучшее звучание.
• Размещение динамика на одной полке или стойке
с проигрывающим устройством может привести к
возникновению резонанса.
• Никогда не кладите руку или посторонний предмет
в порт, расположенный сзади динамика, так как
это может привести травме или неисправности
динамика.
• При перемещении динамиков не держите порт, так
как это может привести к травмам и повреждению
динамика.
• При возникновении искажения звука уменьшите
уровень громкости на усилителе. Никогда не
переводите динамик в режим «ограничение». Это
может привести к неисправности динамика.
• При использовании усилителя с номинальной
выходной мощностью выше номинальной мощности
динамика, никогда не превышайте максимальный
вход динамика.
• Не пытайтесь чистить динамик химическими
растворителями, поскольку это может повредить
отделку. Используйте для этого чистую сухую ткань.
• Не пытайтесь модифицировать или чинить
динамик. Обращайтесь к квалифицированному
персоналу компании YAMAHA при возникновении
необходимости в какой-либо услуге. Ни при каких
условиях не открывайте корпус устройства.
• Поскольку данное устройство является тяжёлым
для его безопасной транспортировки необходимо
участие двух человек.
Уход за акустической системой
Для поддержания блеска и чистоты полированной
поверхности вытирайте ее мягкой сухой тканью.
Во избежание повреждения отделки не применяйте такие химические составы, как спирт, бензин,
растворители, средства от насекомых и т. д. Кроме
того, не используйте влажную ткань и ткань,
пропитанную химическими растворителями, и не
кладите на колонку пластиковые или виниловые
листы. В противном случае отделка может отслаиваться, цвет — блекнуть, а листы — прилипать к
поверхности.
СВОЙСТВА
• Тип 3 полосная фазоинверторная напольная акустическая система для основных каналов на 4 динамика.
• Низкочастотный динамик: Двойной 16 см A-PMD конического типа, среднечастотный: 13 см A-PMD конического
типа, Высокочастотный: 3 см Алюминиевый купольного типа.
iRu
УСТАНОВКА ДИНАМИКОВ
■■ Использование в качестве
двухканальных стереодинамиков
■■ Использование в качестве фронтальных
колонок в многоканальной системе
Для получения наилучшего стереозвучания, немного
поверните динамики в сторону слушателей.
Разместите динамики по обе стороны телевизора. Размещение динамиков имеет важное значение, так как
от него зависти общее качество звука многоканальной
системы. Установите колонки в зависимости от месторасположения слушателей, следуя руководству по
эксплуатации, поставляемому вместе с усилителем.
NS-F901
Сабвуфер
Центр
Объемное
звучание
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАЗМЕЩЕНИИ
Динамик сделан таким образом, что основной вес находится в его верхней части, поэтому при ненадлежащем уходе он может упасть. В случае падения динамик
может придти в неисправность или даже
причинить травму (или стать причиной смерти) человеку и/или нанести вред имуществу владельца.
Для безопасного и правильного использования
динамика:
• Поместите динамик на твёрдую, ровную, гладкую и
низкую (по отношению к полу) поверхность.
• Не толкайте и не давите на динамик при его
перемещении и не прислоняйте предметы к динамику.
• Не садитесь и не кладите никакие предметы на
крышку динамика.
• Не снимайте подставки, прикреплённые к нижней
части динамика, так как это может привести к
серьёзным последствиям в результате падения
динамика.
Вибрации и толчки от землетрясений или других
природных явлений могут стать причиной падения
динамика. Из соображений безопасности рекомендуется использование коммерчески доступных продуктов,
которые увеличивают устойчивость динамика (металлическая фурнитура или цепи и т.д.).
Примечания
1Ru
• Убедитесь в том, что другой человек
поддерживает его.
• Постарайтесь не поцарапать динамик.
• Не давите на динамик, иначе он может упасть
и придти в неисправность или нанести травму
человеку.
• Прикрепите провода к полу, чтобы не
спотыкаться о них.
• Размещение колонок слишком близко к
телевизору с электронно-лучевой трубкой
может привести к ухудшению качества
изображения или привести к появлению
жужжания. В таком случае разместите
колонки на расстоянии по крайней мере
20 см от телевизора. Данная проблема не
является характерной для плазменных и ЖКтелевизоров.
ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Ножки можно регулировать, что позволяет точно настраивать высоту динамика. В случае дребезжания
динамика на полу, отрегулируйте длину ножек, поворачивая их. Не выдвигайте ножки слишком сильно. В
противном случае они могут отсоединиться.
Гайка x 4
Штырь x 4
Примечание
Решётка снята с динамика и упакована отдельно.
Постарайтесь не потерять её.
Ослабьте
(выше)
Ножка
Затяните
(ниже)
Установка шипов
При отгрузке ножки прикреплены к динамику. При использовании прилагаемых шипов, сначала снимите ножки.
В случае установки динамика на толстом ковре можно заменить ножки шипами, чтобы увеличить устойчивость
и улучшить качество звука. Отсоедините ножки, открутив их, а затем выполните следующие действия:
Гайка
шипа
Шип
1
Положите динамик на полу.
2
Закрутите каждый шип в гайку шипа таким образом, чтобы
гайка находилась поблизости конца шипа.
3
Открутите ножки и закрутите шипы в отверстия на нижней
стороне динамика.
Русский
Чтобы не поцарапать покрытие корпуса, положите на опору
одеяло или подушку.
4
Расположите динамик в нужном месте в вертикальном
положении. Повторяя вышеприведенные действия, в случае
необходимости отрегулируйте длину шипа, чтобы она
соответствовала толщине ковра.
5
Когда регулировка длины будет завершена, прочно затяните
гайку шипа в основании на нижней стороне динамика.
Примечания
• Воспользуйтесь помощью напарника.
• Концы шипов могут поцарапать или повредить покрытие
пола. Соблюдайте осторожность при установке шипов.
• Концы шипов являются острыми. Во время регулировки
длины выступающей части шипов соблюдайте
осторожность, чтобы не поранить пальцы.
2Ru
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСИЛИТЕЛЮ
Данная акустическая система обладает возможностью стандартного и би-проводного
подключения. Перед подключением убедитесь, что усилитель выключен.
■■ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Вам необходим отдельно приобретаемый кабель динамика.
y
Размер и/или материал кабеля колонки отражается на
качестве звучания. Поэтому, рекомендуется приобрести высококачественный кабель колонки для наилучшего срабатывания данного аппарата.
Примечания
• Не допускайте соприкосновения оголенных
проводов разной полярности друг с другом,
поскольку это может вызвать неисправность
динамика, усилителя или обоих компонентов.
• Не вставляйте изоляционную оплётку
в отверстие. Звук, возможно, не будет
выводиться.
Примечания
• Подключите разъёмы (+) на усилителе и
динамиках, используя одну сторону кабеля.
Подключите разъёмы (–) на обоих устройствах,
используя другую сторону кабеля.
• Подключите один динамик к левым (L)
разъёмам усилителя, а другой динамик
к правым (R) разъёмам. Не перепутайте
полярность (+, –). Если один динамик будет
подключен с обратной полярностью, звук
будет неестественным с пониженным уровнем
нижних частот.
• При использовании усилителя с номинальной
выходной мощности выше номинальной
мощности динамика, никогда не превышайте
максимальный вход динамика.
• Динамик может быть повреждён при
продолжительном воспроизведении
определённых звуков на высоком уровне
громкости.
• Например, при продолжительном
воспроизведении синусоидальных волн от
тестового диска, низкочастотных сигналов
от электронных инструментов и т.д., или
при соприкосновении пера проигрывателя
с поверхностью диска, убавьте уровень
звука для предотвращения динамика от
повреждения.
• Посмотрите руководство по эксплуатации,
прилагаемое к усилителю или приёмнику.
Подключение кабелей:
1
Ослабьте ручку.
2
Срежьте 15 мм изоляции с обоих концов каждого
кабеля и скрутите оголенные провода вместе
аккуратно и плотно, как показано ниже.
<Стандартные подключения>
Разъёмы
динамиков
усилителя
Усилитель
SPEAKERS
R
L
A
+
–
–
+
B
NS-F901 (R)
Оставьте
соединительные
кабели на месте
при подключении.
NS-F901 (L)
Ослабить
Затянуть
Гибкий
кабель
Правильно Неправильно
15
3
Вставьте оголенный провод в отверстие.
4
Затяните ручку и зафиксируйте кабели.
5
Проверьте прочность соединения, попытавшись
слегка вытянуть кабели из разъема.
3Ru
Изоляционная оплётка
Оголённый
провод
<Би-проводные подключения >
Удалите гибкие
кабели перед подключением.
Для подключения динамика к
выходным разъёмам усилителя
две пары кабелей для каждого
НЧ-динамика и ВЧ-динамика/
среднего уровня используются
вместо стандартных соединений. Данный вид подключения
уменьшает искажение модуляции, вызванное электрическим
сопротивлением кабелей и
током возбуждения динамиков.
Следовательно, чистое качество звука можно ожидать.
При наличии у усилителя
только одного набора
разъёмов выхода динамика.
При наличии у усилителя
двух наборов разъёмов
выхода динамика.
Выбрать КОЛОНКИ А и В.
Усилитель
Усилитель
SPEAKERS
SPEAKERS
R
R
A
+
+
L
L
–
–
–
–
+
+
B
NS-F901 (R)
NS-F901 (L)
NS-F901 (L)
NS-F901 (R)
Русский
Для использования бипроводного подключения
сначала удалите соединительные кабели от разъёмов, а
затем подключите НЧ-динамик
и ВЧ-динамик/среднего уровня
к усилителю по отдельности с
помощью двух пар кабелей.
Удалить гибкие
кабели перед подключением.
ВЧ-динамик/СЧ-разъёмы
Черный (–)
Красный (+)
Гибкий
кабель
Разъёмы
НЧ-динамика
Использование однополюсного штепселя
1
Затяните ручку разъема.
2
Просто вставьте однополюсный штепсель в разъем.
2
1
Однополюсный
штепсель
4Ru
ПРИСОЕДИНЕНИЕ РЕШЁТКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Динамик и решётка упакованы отдельно друг от друга.
Чтобы прикрепить решётку, совместите шесть
выступов (магнитов) на обратной стороне решётки с
шестью соответствующими штифтами.
Тип..... 3-полосная фазоинверторная акустическая система
с магнитным экранированием
Привод...................................................................................
Низкочастотный громкоговоритель конического типа
диаметром 16 см x 2
Среднечастотный громкоговоритель конического типа
диаметром13 см
Алюминиевый высокочастотный купольного типа
диаметром 3 см
Импеданс......................................................................... 6 Ω
Частотная характеристика.............32 Гц - 50 кГц (–10 дБ)
до 100 кГц (–30 дБ)
Номинальная входная мощность............................... 50 Вт
Максимальная входная мощность........................... 200 Вт
Чувствительность.........................................89 дБ/2,83 В/м
Частота разделения каналов..................... 450 Гц, 3,5 кГц
Размеры (ШxВxГ)
Включая подставки......................... 270 x 1060 x 425 мм
Вес............................................................................30,7 кг .
• Технические характеристики могут быть изменены
без предварительного уведомления в целях
усовершенствования изделия.
• Не превышайте указанные выше значения входной
мощности.
Примечания
• При отсутствии крышки не касайтесь головок
динамика руками и не прилагайте излишних
усилий при использовании инструментов.
• С обратной стороны решётки расположены
магниты. Не кладите решётку, когда не
используете её, вблизи предметов, которые
притягиваются магнитами, например
телевизор, часы, магнитные карты, дискеты и
т.д.
5Ru
注意事项
操作本装置前敬请阅读。
• 为了得到最好的操作,请仔细阅读本使用说明书。
请妥善 保存本说明书,以备以后查阅。
• 请在凉爽、干燥、清洁的地方安装本装置。应远
离窗口、 热源,避免在振动过大、灰尘过多、湿
气过重和温度过低 的地方使用,以及远离嗡声声
源(变压器及马达)。为了 避免火灾或电击的危
险,请勿将本装置暴露于雨水或湿气 中。
• 为了避免外壳翘曲或退色,不要将扬声器置于直射
日光之 下或过于潮湿的环境。
• 在本机之上,请不要堆放以下物品:
• 不要将手臂或其他异物放置在扬声器前方的出声
口﹐因为 这样会造成人身伤害和/或损害扬声器。
• 当移动本装置时,不可手抓风门,否则可能使人体
受到伤 害和/或破坏装置。
• 一旦出现声音失真,应立即降低放大器的音量。不
可使放 大器进入“限幅”范围。否则,扬声器系
统就会损坏。
• 当所使用的放大器的额定功率大于扬声器系统的标
称输出 功率时,必需保证放大器的输出功率不大
于扬声器系统的 最大输出功率。
• 不要使用化学溶剂清洗扬声器,以免损坏其表面涂
层。请 使用清洁的干布匹。
• 不要试图改装或修理扬声器。如果需要服务,请
与 YAMAHA 的服务人员联系。任何时候都不要打
开壳体。
• 因为本机很重﹐所以在移动本机时﹐需要两个人来
搬动以 保证安全。
玻璃、陶瓷等。
如果玻璃等因振动而倒下和打碎,有可能使人体
受到伤害。
燃烧的蜡烛等。
如果蜡烛因振动而倒下,有可能引起火灾和使人
体受到 伤害。
··安全的放置和安装是用户自己应负的责任。YAMAHA
对于扬声器的不妥当放置和安装所引起的事故不
负任何责任。
爱护扬声器
为了保持表面整洁光亮,请用干燥的软布擦拭。
为避免损坏表面涂层,请勿使用酒精、轻质汽
油、稀释剂、杀虫剂等化学溶剂。请勿使用湿布
或任何含化学溶剂的布匹类型,也不要将塑料或
乙烯基布匹放置覆盖在扬声器上。否则,可能发
生表面涂层剥落、颜色褪色或布匹粘住设备表
面。
中文
装有水的容器。
如果容器因振动而倒下或水溢出来,有可能使装
置受到 损坏,并引起触电。
• 请勿将本装置放置在有异物例如水滴落下的地方,
否则可 能导致火灾,破坏装置和/或使人体受到伤
害。
• 不要把扬声器放置在有可能被撞翻或被其他落体
击中的地 方。安定的放置场所是好音质的必需条
件。
• 将扬声器放置于同一架子或台子之上,以便唱片转
盘效果 的反馈。
特点
··类型﹕3- 路﹐4 扬声器低音反射立塔式﹐用于主声道。
··低音扬声器﹕双重 16 cm A-PMD 圆锥﹐中程扬声器﹕13 cm A-PMD 圆锥﹐高音扬声器﹕3 cm 铝制圆顶。
iZh
安放扬声器
■■使用 2 通道立体扬声器
■■在多通道系统中使用主扬声器
如果将扬声器朝向听音者稍微倾斜,则会得到更好的
音响效果。
将扬声器置于电视机的两侧。扬声器的位置非常重
要,因为它制约整个多通道扬声器系统的音响质量。
根据您的听音位 置安放扬声器,具体细节可以参考您
的放大器的用户使用说明书。
NS-F901
超低音扬
声器
中央
环绕声
安放时的注意事项
本扬声器的结构特点是重量聚集在顶部。所以﹐如果
缺乏必 要的平衡措施就很容易翻倒。如果翻倒﹐则首
先会损坏扬声 器自身﹐也可能造成人员的伤害(甚至
死亡)和/或其他财产的 损害。
为了安全而妥当地放置扬声器﹕
• 扬声器安放的地点必须稳固、水平、平整﹐而且低
(相对 于地板)。
• 在移动扬声器时不要在其侧面施加压力﹐也不能将
其他物 品斜靠扬声器侧面放置。
• 不要坐在扬声器的顶部﹐也不要在其顶部放置其他
物品。
• 不要去掉扬声器附带的支架等﹐因为这样会导致扬
声器脱 落﹐从而造成严重事故。
地震以及其他现象或活动造成的震动和摇晃会导致扬
声器脱落。为了安全的缘故﹐建议使用市面出售的某
些产品(金属紧 固件或链条等)以加强扬声器的稳定
性。
注意
1Zh
··请确保有他人协助安装。
··请特别注意不要划伤扬声器的表面。
··注意不要使扬声器的单侧受力,否则扬声器可能
会跌落造成扬声器损坏或人员伤害。
··为了避免松散的扬声器线缆晃动造成意外事故,
请将它们固定在地面上。
··将扬声器放置在距离 CRT 电视过近的地方,会
影响图像的色彩或发出嗡嗡声。 发生此类情况
时,请将扬声器移到距离电视至少 20 厘米的地
方。LCD 电视和等离子电视不存在上述问题。
安放时的注意事项
长钉 x 4
柱腿具有调节功能,可对扬声器的高度进行微调。如
果扬声器在地板上不停颤动,请通过旋转柱腿的方式
调节其长度。不要将柱腿拧得过松,否则可能会发生
脱落。
螺帽 x 4
注意
格栅是从扬声器上拆下的,分开包装。小心不要将其
弄丢。
松开(升高)
柱腿
拧紧
(降低)
安装底钉
装运时,柱腿已安装在扬声器上。使用附带的底钉时,请先将柱腿拆下。
如果想将扬声器放在厚地毯上,可用底钉替换柱腿,以提高稳定性并改进音质。通过旋转柱腿将其拆下,然后
遵照以下步骤进行操作:
底钉
底钉螺母
1
将扬声器平放在地板上。
将毯子或垫子放在底座上以免刮擦。
2
将各个底钉拧入底钉螺母内,使螺母靠近底钉的末端。
3
拆下柱腿,将底钉拧入扬声器底部的孔中。
4
将扬声器朝上放在所需的位置。必要时,请重复上述步骤以
5
完成高度调节之后,请将底钉螺母牢牢紧固到扬声器的底
座上。
中文
调节底钉长度,从而使其与地毯厚度相匹配。
注意
··必须再找一个人帮忙。
··底钉的末端可能会划伤或损坏地板。放置扬声器时请小
心。
··底钉的末端较为尖锐。调节底钉伸出部分的长度时,小心
不要将手指弄伤。
2Zh
与放大器相连接
本扬声器系统可以使用标准连接和双线连接。在连接之前,请首先关闭放大器电源。
■■连接
<标准连接>
您需要市面出售的音箱缆线。
y
音箱缆线的尺寸和/ 或材料影响音响的质量。所以,
我们建议您购买高质量的音箱缆线以充分发挥本机的
效能。
放大器的扬声
器端子
放大器
SPEAKERS
R
L
注意
A
··扬声器侧的及放大器侧的正极端子(+),必需用
缆线的同 一侧的一根线连接;另一对负极端子
(-)要用缆线的另一侧的一根线连接。
··将一只扬声器连接到放大器的左侧(L)端子;将
另一只扬 声器连接到放大器的右侧(R)端子。请
注意不要将极性(+,-)接错。如果一只扬声器的
极性接错,则声音听起来就不自然,并且缺乏低
音。
··如果使用放大器时额定输出功率高于扬声器的标
称输入功率,请小心不要超过扬声器的最大输入
功率。
··如果以较高的音量水平连续输出某些声音,可能
会损坏扬声器。例如,如果从测试光盘连续输出
正弦波或从电子仪器连续输出低音等等,或者唱
机转盘的唱针接触到碟片的表面,则应降低音量
水平,以防损坏扬声器。
··请参见放大器或接收机附带的使用说明书。
+
–
–
+
B
NS-F901
(左)
NS-F901
(右)
当连接时﹐在适当的 位置
放置跨接缆线。
松开
紧固
跨接缆线
如何连接﹕
绝缘皮
1
松开旋柄。
2
如下所示,剥去每根电缆末端15 mm 绝缘层,然后
将露出的导线整齐并紧紧地拧在一起。
ད
ϡད
15
3
将裸线插入孔中。
4
拧紧旋柄,紧固导线。
5
轻拉端子附近的缆线,确认连接是否牢靠。
注意
··不要使缆线裸露的部分互相接触,因为这样会损
坏扬声器 或/和放大器。
··不要将绝缘皮插入孔内。不会发出声音。
3Zh
裸线
<双线连接>
在连接之前拔下跨接缆线。
本扬声器系统可以使用双线连
接。在连接扬声器到放大器的
输出端子时﹐要使用超低音扬
声器和高音/中音范围的两对
导线﹐这和标准连接不同。这
样的连接可以降低导线电阻和
扬声器的驱动电流所引起的调
节失真。所以﹐可以得到更加
纯真的音响质量。
当您的放大器仅有一组扬声器输出
端子时。
当您的放大器有两组扬声器输出端
子时。
SPEAKER A 和 B 双方都
应该被选择
放大器
放大器
SPEAKERS
SPEAKERS
R
R
A
+
使用双线连接时﹐首先要去掉
端子上的连接片﹐然后分别使
用两对导线﹐将超低音扬声器
和高音/中音范围扬声器连接
到放大器。
+
L
L
–
–
–
+
NS-F901
(右)
–
+
B
NS-F901
(左)
NS-F901
(右)
NS-F901
(左)
在连接之前拔下跨接缆线。
中文
高音/中音范围端子
黑(-)
红(+)
跨接缆线
超低音扬声器端子
当使用香蕉插头时
2
1
拧紧端子的旋柄。
1
2
将香蕉插头插入。
香蕉插头
4Zh
安装网栅
扬声器和网栅分别装箱。若要安装网栅,请将网栅背
面的六个凸片(磁铁)对准相对的六个孔。
规格
类型..................... 3 路低音反射扬声器系统
无磁性屏蔽类型
驱动器............... 16 厘米圆锥超低音扬声器 x2
13 厘米圆锥中程
3 厘米铝制圆顶高音扬声器
阻抗............................. 6 奥姆频率响应
频率响应................ 32 Hz - 50 kHz (-10 dB)
- 100 kHz (-30 dB)
标称输入功率.............................. 50 瓦
最大输入功率............................. 200 瓦
敏感度 ........................ 89 dB/2.83 V/m
交差频率........................ 450 Hz, 3.5 kHz
外形尺寸(宽 x 高 x 长)
包括支架................... 270 x 1060 x 425 mm
重量.................................... 30.7 kg
•
•
• 因为产品改良的缘故,规格可能时有变更,恕不另
行通知。
• 请注意输入功率不可超过上述规格。
注意
··当网栅去除后,请不要用手触摸扬声器或用工具
对其施加额外的作用力。
··网栅背面拥有磁铁。当您不使用网栅时,请不要
将其放置在诸如电视机、钟表、磁卡、磁盘等可
能会受磁铁影响的物体附近。
5Zh
© 2013 Yamaha Corporation
Printed in Indonesia ZH67540