Documenttranscriptie
TG
NS-B901
SPEAKER
ENCEINTE
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Read this before using the speaker.
• To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
• Install the speaker in a cool, dry, clean place – away
from windows, heat sources, sources of excessive
vibration, dust, moisture and cold. Avoid sources of
humming (transformers, motors). To prevent fire or
electrical shock, do not expose the speaker to rain or
water.
• To prevent the enclosure from warping or discoloring,
do not place the speaker where it will be exposed to
direct sunlight or excessive humidity.
• Do not place the following objects on the speaker:
Glass, china, etc.
If glass etc. falls by vibrations and breaks, it may
cause personal injury.
A burning candle etc.
If the candle falls by vibrations, it may cause fire and
personal injury.
A vessel with water in it
If the vessel falls by vibrations and water spills, it
may cause damage to the speaker, and/or you may
get an electric shock.
• Do not place the speaker where foreign objects such as
water drips might fall. It might cause a fire, damage to
the speaker, and/or personal injury.
• Do not place the speaker where it is liable to be
knocked over or struck by falling objects. Stable
placement will also ensure better sound performance.
English
PRECAUTIONS
• Placing the speaker on the same shelf or rack as the
turntable can result in feedback.
• Never put a hand or a foreign object into the port
located on the rear of the speaker as this might cause
personal injury and/or damage to the speaker.
• When moving the speaker, do not hold the port as it
might cause personal injury and/or damage to the
speaker.
• Any time you note distortion, reduce the volume control
on your amplifier to a lower setting. Never allow your
amplifier to be driven into “clipping”. Otherwise the
speaker may be damaged.
• When using an amplifier with a rated output power
higher than the nominal input power of the speaker,
care should be taken never to exceed the speaker’s
maximum input.
• Do not attempt to clean the speaker with chemical
solvents as this might damage the finish. Use a clean,
dry cloth.
• Do not attempt to modify or fix the speaker. Contact
qualified Yamaha service personnel when any service is
needed. The cabinet should never be opened for any
reasons.
• Secure placement or installation is the owner’s
responsibility.
Yamaha shall not be liable for any accident caused
by improper placement or installation of the speaker.
Taking care of the speaker
To maintain the spotless glossy surface of the
polished finish, wipe it with a soft, dry cloth. To
avoid damage to the finish, do not apply chemical
solvents, such as alcohol, benzine, thinner,
insecticide, etc. Also, do not use a damp cloth, or
any type of cloth that contains chemical solvents, or
place a plastic or vinyl sheet on top of the speaker.
Otherwise, the finish may peel, the color may fade,
or the sheet may stick to the surface.
iEn
PLACING THE SPEAKERS
The grille is detached from the speaker and packed separately. Be careful not to lose it.
Place the speakers on a sturdy, vibration-free surface, on a
well-built stand.
■■ Using as 2ch stereo speakers
When hanging on a wall
You can hang the speaker on a wall using a commercially available bracket and screws.
Please refer to the owner’s manual that came with your
speaker bracket.
Better stereo images will be obtained when the speakers
are slightly angled in towards the listeners.
Safety wire bracket
Use to attach a safety wire
after mounting the speaker
bracket.
Screw holes
Diameter: 6 mm (1/4”)
Hole depth: 15 mm (5/8”)
60 mm
(2-3/8”)
■■ Using as front speakers in a multi channel
system
Position the speakers on both sides of the TV. The positioning of speakers is important, because it controls the whole
sound quality of a multi channel system. Set up the speakers on the basis of your listening position by following the
owner’s manual supplied with your amplifier.
■■ Using as presence or surround speakers
Place the speakers on a shelf etc. Determine the best
position by following the owner’s manual supplied with your
amplifier.
WARNING
• This speaker weighs 5.9 kg (13 lbs.). Do not mount
it on thin plywood or a wall with soft surface
material. If mounted, the screws may come out of
the flimsy surface and the speaker may fall. This
damages the speaker or causes personal injury.
• Do not install the speaker to a wall with nails,
adhesives, or any other unstable hardware. Longterm use and vibrations may cause it to fall.
• Be careful not to pinch the speaker cables between
the speaker and the speaker bracket or speaker
stand.
• To avoid accidents resulting from tripping over
loose speaker cable, fix it to the wall.
NS-B901
Presence
Subwoofer
Center
NS-B901
Front
NS-B901
Surround
Note
Placing the speakers too close to a CRT-type TV
may impair the picture color or cause a buzzing
noise. In this case, move the speakers at least 20 cm
(8”) away from the TV. This is not an issue with LCD
and plasma TVs.
1En
English
CONNECTION TO YOUR AMPLIFIER
Before making connection, make sure that the amplifier is switched off.
■■ CONNECTIONS
Loosen
You need a commercially available speaker cable.
Tighten
y
The size and/or material of a speaker cable affects on the
sound quality. Therefore, we recommend you to purchase
a high-quality speaker cable to exert the performance of
this unit.
Notes
Red (+)
Black (–)
Bare wire
• Connect the (+) terminals on the amplifier and the
speakers using one side of the cable. Connect the
(–) terminals on both components using the other
side of the cable.
• Connect one speaker to the left (L) terminals of
your amplifier, and another speaker to the right (R)
terminals, making sure not to reverse the polarity
(+, –). If one speaker is connected with reversed
polarity, the sound will be unnatural and lack bass.
• When using an amplifier with a rated output
power higher than the nominal input power of the
speaker, care should be taken never to exceed the
speaker’s maximum input.
• The speaker may be damaged if certain sounds
are continuously output at high volume level.
For example, if sine waves from a test disc, bass
sounds from electronic instruments, etc., are
continuously output, or when the stylus of a
turntable touches the surface of a disc, reduce the
volume level to prevent the speaker from being
damaged.
Insulation coating
NS-B901
NS-B901
(R)
R
Speaker
terminals of
the amplifier
(L)
SPEAKERS
L
A
+
–
–
+
B
Amplifier
• Please refer to the owner’s manual that came with
your amplifier or receiver.
How to connect:
1
Loosen the knob.
2
Remove 15 mm (5/8”) of insulation from each end of
the cables, and twist the exposed conductors together
neatly and tightly, as shown below.
When using a banana plug
1
Tighten the terminal knob.
2 Simply insert the banana plug into the terminal.
2
15 mm
(5/8")
1
Banana plug
3
Insert the bare wire into the hole.
4
Tighten the knob and secure the cable.
5 Test the firmness of the connection by pulling lightly on
the cable at the terminal.
Notes
• Do not let the bare speaker wires touch each other
as this could damage the speaker or the amplifier,
or both of them.
• Do not insert the insulation coating into the hole.
The sound may not be produced.
2En
ATTACHING THE GRILLE
SPECIFICATIONS
The speaker and the grille are packed separately.
To attach the grille, line up the four salients (magnet) on the
reverse side of the grille with the four corresponding pegs.
Type..................................2-way bass reflex speaker system
non magnetic shielding type
Driver.................................................13 cm (5”) cone woofer
3 cm (1”) aluminum dome tweeter
Impedance....................................................................... 6 Ω
Frequency Response.................... 52 Hz to 50 kHz (– 10 dB)
to 100 kHz (– 30 dB)
Nominal Input Power...................................................... 30 W
Maximum Input Power.................................................. 120 W
Sensitivity....................................................... 87 dB/2.83 V/m
Crossover Frequency.................................................... 4 kHz
Dimensions (W x H x D).........................220 x 349 x 237 mm
(8-5/8” x 13-3/4” x 9-3/8”)
Weight............................................................ 5.9 kg (13 lbs.)
• Specifications are subject to change without notice due
to product improvements.
• Care should be taken not to exceed the input power
values noted above.
Notes
• When the grille is not attached, take care not to
touch the speaker units with your hands or to
exert excessive force with tools.
• There are magnets on the reverse side of the grille.
Do not place the grille close to objects that might
be affected by magnets, such as TVs, clocks,
magnetic cards, diskettes etc. when you don’t use
it.
English
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and
electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points,
in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste
handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality,
your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
3En
PRÉCAUTIONS
Lisez ces précautions attentivement avant d’utiliser votre enceinte.
• Pour garantir les meilleures performances possibles, lire
ce manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr
pour une utilisation ultérieure.
• Pour éviter que le coffret se gondole ou se décolore,
ne pas placer l’enceinte à un endroit ou elle sera
exposée aux rayons directs du soleil ou à une trop forte
humidité.
• Ne pas placer pas les objets suivants sur l’enceinte:
Verres, porcelaine, etc.
Si les verres, etc., tombent sous l’effet des
vibrations
et se rompent, ceci risque de causer des
blessures.
Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, ceci
risque de causer un incendie et des blessures.
Un récipient contenant de l’eau
Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et
que l’eau se répand, ceci risque d’endommager
l’enceinte et/ou de causer une électrocution.
• Ne pas placer l’enceinte dans un endroit où des corps
étrangers comme des gouttes d’eau peuvent tomber.
Ceci peut causer un feu, des dommages à l’enceinte
et/ou une blessure corporelle.
• Ne pas placer l’enceinte à un endroit où elle risque
d’être renversée ou percutée par des objets tombants.
Un endroit bien stable améliorera aussi la qualité du
son.
• Si l’enceinte est placée sur la même étagère ou dans le
même meuble que le tourne-disque, un effet
• Lors du déplacement de l’enceinte, ne pas tenir le port,
car ceci peut causer une blessure corporelle et/ou des
dommages à l’enceinte.
Français
• Installer cette enceinte dans un endroit frais, sec
et propre, loin de fenêtres, sources de chaleur et
d’endroits où les vibrations, la poussière, l’humidité
ou le froid sont importants. Eviter les sources de
bourdonnements (transformateurs, moteurs). Pour éviter
les incendies ou électrocution, ne pas exposer cette
enceinte à la pluie ni
à l’humidité.
de retour sonore risquera de se produire.
• Ne jamais placer une main ou un corps étranger dans
le port situé à l’arrière de l’enceinte, car ceci peut
causer une blessure corporelle et/ou des dommages à
l’enceinte.
• Si des distorsions sonores se produisent, réduire le
niveau sonore en baissant la commande de volume
de l’amplificateur. Ne jamais laisser de “pincement”
sonore se produire sur l’amplificateur. Sinon, l’enceinte
risque d’être endommagée.
• Lorsque l’on utilise un amplificateur dont la puissance
de sortie nominale est supérieure à la puissance d’entrée
nominale de l’enceinte, il faut veiller à ne pas dépasser
l’entrée maximale de l’enceinte.
• Ne pas essayer de nettoyer cette enceinte avec des
diluants chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser
un chiffon propre et sec.
• Ne pas essayer de modifier ni de réparer l’enceinte.
Contacter un dépanneur Yamaha qualifié en cas
de nécessité de réparation. Le coffret ne doit jamais
être ouvert pour quelque raison que ce soit.
• Le propriétaire du système est entièrement
responsable du bon positionnement et de la bonne
installation du système.
Yamaha décline toute responsabilité en cas
d’accident causé par un positionnement ou une
installation inadéquats de l’enceinte.
Entretien de l’enceinte
Pour conserver intact le brillant de la finition laquée,
essuyez-la avec un chiffon doux et sec. Afin d’éviter
d’endommager la finition, n’utilisez jamais de solvants
chimiques tels que de l’alcool, du benzène, du
dissolvant ou d’autres produits comme de l’insecticide, etc. Veillez en outre à ne pas utiliser de chiffon
humide ni tout type de chiffon contenant des solvants
chimiques; et ne posez pas de film plastique ou
vinyle sur le caisson. Cela risquerait d’écailler la
finition, de décolorer la surface du caisson ou de
provoquer l’adhésion de la feuille.
iFr
PLACEMENT DES ENCEINTES
La grille est détachée de l’enceinte et emballée séparément. Faites attention de ne pas la perdre.
Placez les enceintes sur support solide et sans vibrations.
■■ Utilisation comme enceintes stéréo à
2 canaux
Une meilleure image stéréo est obtenue si les enceintes
sont légèrement orientées vers l’auditeur.
Remarque
Si des enceintes sont trop près d’un téléviseur à écran
cathodique, la couleur de l’image peut s’en ressentir
et cela peut générer un bourdonnement. Dans ce cas,
éloignez les enceintes d’au moins 20 cm du téléviseur.
Les téléviseurs à écran LCD ou plasma ne posent
aucun problème.
Suspension à un mur
Vous pouvez suspendre les enceintes à un mur en utilisant un crochet et des vis en vente dans le commerce.
Veuillez vous référer au mode d’emploi fourni avec
l’applique d’enceinte.
Crochet pour fil de sécurité
Utilisez ce crochet pour
rattacher un fil de sécurité
après avoir fixé la ferrure
d’enceinte.
■■ Utilisation des enceintes avant dans un
système à multi-canaux
Positionnez les enceintes de chaque côté du téléviseur.
Le positionnement des enceintes est important parce qu’il
domine toute la qualité sonore d’un système multi-canaux.
Positionnez les enceintes par rapport à votre position
d’écoute habituelle en vous référant au mode d’emploi
fourni avec votre amplificateur.
■■ Utilisation comme enceintes de présence
ou surround
Installez les enceintes sur une étagère, etc. Déterminer
la meilleure position en suivant les instructions du manuel
d’utilisation livré avec votre amplificateur.
NS-B901
Présence
Caisson de
graves
Centrale
NS-B901
Avant
1Fr
NS-B901
Ambiance
Trous de vis
Diamètre: 6 mm
Profondeur
du trou: 15 mm
60 mm
AVERTISSEMENT
• Cette enceinte pèse 5,9 kg. Ne pas la monter sur
du contreplaqué mince ou un mur mou. Sinon, les
vis pourraient ressortir d’une surface trop mince,
provoquant la chute de l’enceinte. Ceci risquera
d’endommager l’enceinte ou de provoquer des
blessures corporelles.
• Ne pas fixer l’enceinte à un mur à l’aide de clous,
d’adhésif ou autre matériau instable. A la longue,
l’usure et le vibrations peuvent provoquer sa
chute.
• Veillez à ne pas coincer les câbles d’enceinte entre
l’enceinte et l’applique ou le support d’enceinte.
• Afin d’éviter tout accident provoqué par le cordon
d’enceinte traînant, le fixer au mur.
CONNEXION A VOTRE AMPLIFICATEUR
Avant de réaliser la connexion, assurez-vous que l’amplificateur est hors tension.
■■ CONNEXIONS
Desserrer
Serrer
y
La taille et/ou la matière du cordon d’enceinte a un effet
sur la qualité du son. C’est pourquoi il est conseillé de se
procurer un cordon d’enceinte de grande qualité pour tirer
le meilleur parti de cette enceinte.
Rouge (+)
Noir (–)
Français
Pour les connexions il faut se procurer un cordon d’enceinte dans le commerce.
Flinu
Remarques
• Connectez les prises (+) de l’amplificateur et de
l’enceinte en utilisant un fil du câble. Connectez
les prises (–) de l’amplificateur et de l’enceinte en
utilisant l’autre côté du câble.
• Connecter une enceinte aux prises gauches (L) de
votre amplificateur et l’autre enceinte aux prises
droites (R), en faisant attention de ne pas inverser
les polarités (+, –).
Si l’une des enceintes a ses polarités inversées, le
son ne sera pas naturel et manquera de graves.
• Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance
de sortie nominale est supérieure à la puissance
d’entrée nominale de l’enceinte, veillez à ne pas
dépasser l’entrée maximale de l’enceinte.
• L’enceinte peut être endommagée si certains sons
sont produits à volume élevé en continu. Par
exemple, si les ondes sinusoïdales d’un disque
test, les graves d’instruments électroniques, etc.
sont fournis sans interruption, ou si le stylet
d’une platine tourne-disque touche la surface
d’un disque, réduisez le niveau sonore pour éviter
d’endommager l’enceinte.
• Veuillez vous referer au mode d’emploi fourni avec
votre amplificateur ou recepteur.
Revêtement isolant
NS-B901
NS-B901
(Droite)
(Gauche)
SPEAKERS
R
L
A
Prises
d’enceinte sur
l’amplificateur
+
–
–
+
B
Amplificateur
Pour faire la connexion:
1
Desserrer le bouton.
2 Retirez 15 mm de la gaine isolante à l’extrémité de
chaque câble d’enceinte et torsadez proprement et
fermement les fils exposés.
Lorsqu’une fiche banane est utilisée
1
Serrer le bouton de la borne.
2 Insérer simplement la fiche banane dans la
borne.
15
2
1
Fische Banane
3 Insérer le câble dénudé dans l’orifice.
4 Serrer le bouton pour fixer solidement le câble.
5 Vérifier la solidité de la connexion en tirant légèrement
sur le câble au niveau de la borne.
Remarques
• Ne pas laisser les câbles dénudés entrer en
contact les uns avec les autres. Cela risquerait
d’endommager l’enceinte et/ou l’amplificateur.
• Ne pas insérer le revêtement isolant dans l’orifice.
Cela risquerait d’empêcher la reproduction du son.
2Fr
FIXATION DE LA GRILLE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
L’enceinte et la grille sont emballés séparément. Pour fixer
la grille, aligner les six saillies (à aimants) sur le dos de la
grille sur les six tenons correspondants.
Type..........................Système d’enceinte bass reflex 2 voies
blindage non magnetique
Pilote................................................Woofer à cône de 13 cm
Tweeter à dôme en aluminium de 3 cm
Impédance nominale........................................................ 6 Ω
Réponse en fréquence................... 52 Hz à 50 kHz (– 10 dB)
à 100 kHz (– 30 dB)
Puissance d’entrée nominale......................................... 30 W
Puissance d’entrée maximale...................................... 120 W
Sensibilité...................................................... 87 dB/2,83 V/m
Fréquence de transfert.................................................. 4 kHz
Dimensions (L x H x P)...........................220 x 349 x 237 mm
Poids............................................................................. 5,9 kg
• Les spécifications sont sujettes à changement sans
notification pour amélioration des performances du
produit.
Remarques
• Quand la grille est retirée, faites attention de ne
pas toucher les haut-parleurs avec vos mains ou
avec des outils.
• Le dos de la grille comporte des aimants. Après
avoir retiré la grille, ne pas la placer près d’objets
susceptibles d’être affectés par des aimants tels
que téléviseurs, horloges, cartes magnétiques,
disquettes, etc. lorsqu’elle n’est pas utilisée.
• Faites attention de ne pas dépasser les valeurs de la
puissance d’entrée données ci-dessus.
Français
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez
à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine
qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de
vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et
demander la méthode de traitement appropriée.
3Fr
ZUR BEACHTUNG
Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie die Lautsprecher verwenden.
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, damit die beste Geräteleistung gewährleistet
werden kann. Heben Sie die Bedienungsanleitung auf,
um auch später noch nachschlagen zu können.
• Um ein Verziehen oder Verfärben des Gehäuses
zu verhindern, sollten Sie die Lautsprecher nicht in
direktem Sonnenlicht oder an Orten aufstellen, an
denen eine hohe Luftfeuchtigkeit herrscht.
• Folgende Gegenstände nicht auf die Lautsprecher
stellen:
Glas, Porzellan usw.
Wenn Glas usw. aufgrund von Vibrationen
herunterfällt und zerbricht, können möglicherweise
Personenschäden verursacht werden.
Eine brennende Kerze usw.
Wenn eine Kerze aufgrund von Vibrationen
herunterfällt, können möglicherweise ein Brand und
Personenschäden verursacht werden.
Ein Gefäß mit Wasser
Wenn ein Gefäß mit Wasser aufgrund von
Vibrationen herunterfällt und Wasser ausläuft,
können die Lautsprecher möglicherweise
beschädigt werden
und/oder Sie können einen elektrischen Schlag
bekommen.
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf,
wo Wassertropfen usw. in die Lautsprecher
gelangen können. Dadurch können ein Brand, ein
Lautsprecherschaden und/oder Personenschäden
verursacht werden.
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo sie leicht
umfallen oder wo Gegenstände auf sie fallen könnten.
Ein stabiler Aufstellungsort trägt auch zu einer besseren
Tonwiedergabe bei.
• Niemals eine Hand oder einen Gegenstand in die
Öffnung auf der Lautsprecherrückseite stecken, da dies
Personenschäden und/oder Schäden am Lautsprecher
verursachen könnte.
• Wenn der Lautsprecher transportiert wird, nicht
die Öffnung zum Tragen verwenden, da dies
Personenschäden und/oder Schäden am Lautsprecher
verursachen könnte.
• Bei Auftreten von Tonwiedergabeverzerrungen müssen
Sie den Lautstärkepegel mit dem Lautstärkeregler
des Verstärkers reduzieren. Der Verstärker darf nicht
in „clipping“ verfallen, weil sonst die Lautsprecher
beschädigt werden könnten.
Deutsch
• Die Lautsprecher an einem kühlen, trockenen und
sauberen Platz aufstellen – entfernt von Fenstern,
Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit
und Kälte. Entfernt von elektrischen Störquellen
(Transformatoren, Motoren) aufstellen. Die Lautsprecher
dürfen keinem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden, um elektrische Schläge und Feuer zu
vermeiden.
• Falls die Lautsprecher im gleichen Regal wie
der Plattenspieler aufgestellt werden, können
Rückkopplungen auftreten.
• Wenn Sie einen Verstärker verwenden, dessen
Nennleistung oberhalb der Belastbarkeit der
Lautsprecher liegt, so darf die Belastbarkeitsgrenze der
Lautsprecher niemals überschritten werden.
• Versuchen Sie nicht, den Boxenständer mit
chemischen Lösungsmitteln zu reinigen, da diese zu
einer Beschädigung der Oberfläche führen könnten.
Verwenden Sie zur Reinigung ein sauberes, trockenes
Tuch.
• Versuchen Sie weder, die Lautsprecher zu modifizieren
noch zu reparieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten
Yamaha-Kundendienst, wenn eine Reparatur
erforderlich sein sollte. Das Gehäuse darf unter keinen
Umständen geöffnet werden.
• Eine sicher Aufstellung oder Installation liegt in der
Verantwortung des Besitzers.
Yamaha kann keine Verantwortung für Unfälle oder
Schäden übernehmen, die durch unsachgemäße
Aufstellung oder falsches Anschließen
der Lautsprecher verursacht werden.
Pflege des Lautsprechers
Wischen Sie die Oberfläche mit einem weichen, trockenen Tuch, um das glänzende Finish zu erhalten.
Vermeiden Sie zum Schutz des Finish den Kontakt
mit chemischen Lösungsmitteln wie Alkohol, Benzin,
Verdünner oder Insektizid. Verwenden Sie außerdem
keine mit Wasser oder chemischen Lösungsmitteln
befeuchteten Tücher. Schützen Sie den Lautsprecher
ggf. mit einer Plastiktüte oder -abdeckung. Anderenfalls könnte das Finish abblättern oder verblassen
bzw. das Tuch anhaften.
iDe
AUFSTELLEN DES LAUTSPRECHERS
Die Bespannung ist vom Lautsprecher getrennt und separat verpackt. Achten Sie darauf, sie nicht zu verlieren.
Die Lautsprecher auf einer stabilen, vibrationsfreien Unterlage unter Verwendung von soliden Ständern aufstellen.
■■ Verwendung als 2-Kanal-Stereolautsprecher
Wenn die Lautsprecher in Richtung Hörposition leicht
angewinkelt aufgestellt werden, wird ein besseres StereoKlangbild erhalten.
Hinweis
Wenn sich eine Box zu nahe bei einem Fernseher
mit Bildröhre befindet, wird eventuell dessen Bild
gestört.Umgekehrt könnte er einen Brummton
erzeugen. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen
Sie die Boxen mindestens 20 cm vom Fernseher
entfernt aufstellen. Bei Fernsehern mit LCD- oder
Plasmabildschirm tritt dieses Problem nicht auf.
Sicherheitsdrahtbügel
Dient zum Anbringen eines Sicherheitsdrahts nach
Montieren des Boxenbügels.
Bitte beachten Sie die mit dem Haltebügel des Lautsprechers mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Beim Aufhängen an einer Wand
Sie können die Lautsprecherbox an einer Wand anbringen,
indem Sie einen im Fachhandel
erhältlichen Bügel und Schrauben
verwenden.
Schraublöcher
Durchmesser: 6 mm
Lochtiefe: 15 mm
■■ Verwendung als Frontlautsprecher
innerhalb eines Mehrkanal-Systems
In diesem Fall sind die Lautsprecher auf beiden Seiten des
Fernsehgeräts aufzustellen. Die Position der Lautsprecher
ist hier von großer Wichtigkeit, da dies auf die GesamtTonqualität des Mehrkanal-Systems einen entscheidenden Einfluß hat. Die Lautsprecher sind anhand der beim
Verstärker mitgelieferten Anleitung aufzustellen, abhängig
von der Hörposition.
■■ Verwendung als Presence- oder
Surroundlautsprecher
Stellen Sie die Lautsprecherboxen in einem Regal usw.
auf. Bestimmen Sie die beste Position für die Lautsprecher,
indem Sie den Anweisungen der mit dem Verstärker
mitgelieferten Anleitung folgen.
NS-B901
Presence
Subwoofer
Center
NS-B901
Vorne
1De
NS-B901
Surround
60 mm
VORSICHT
• Dieser Lautsprecher wiegt 5,9 kg. Hängen
Sie deshalb den Lautsprecher nicht an einer
Wand aus dünnem Furnier oder weichem
Material auf. Beim Aufhängen kann sich die
Schraube lösen, so dass der Lautsprecher
herunterfallen könnte und beschädigt werden
bzw. Verletzungen verursachen kann.
• Montieren Sie den Lautsprecher weder mit
Nägeln, Klebeband noch anderem haltlosen
Material an der Wand. Eine lange Benutzung
sowie Vibrationen könnten zu einem
Herunterfallen des Lautsprechers führen.
• Achten Sie darauf, nicht die Lautsprecherkabel
zwischen Lautsprecher und
Lautsprecherbügel oder Lautsprecherständer
einzuklemmen.
• Befestigen Sie die Lautsprecherkabel richtig
an der Wand, um zu vermeiden, dass Sie über
lose Kabel stolpern und sich verletzen.
ANSCHLUSS AN DEN VERSTÄRKER
Bevor ein Anschluss vorgenommen wird, vergewissern Sie sich, dass der Verstärker ausgeschaltet ist.
■■ ANSCHLÜSSE
Sie benötigen ein im Fachhandel erhältliches Lautsprecherkabel.
y
Die Größe und/oder das Material eines Lautsprecherkabels
beeinflusst die Klangqualität. Deshalb empfehlen wir den
Kauf eines hochwertigen Lautsprecherkabels, um die Leistung dieser Einheit zu betonen.
Hinweis
• Die bloßen Lautsprecherdrähte dürfen nicht
miteinander in Berührung kommen, da dies den
Lautsprecher oder den Verstärker oder auch
beides beschädigen könnte.
• Setzen Sie nicht die Isolierungsbeschichtung in das
Loch. Dabei kann es sein, dass kein Ton kommt.
Deutsch
Hinweis
Lösen
• Verbinden Sie die (+)-Klemmen an Verstärker und
Lautsprecher unter Verwendung einer Kabelseite.
Verbinden Sie die (–)-Klemmen an beiden
Komponenten unter Verwendung der anderen
Kabelseite.
• Einen der Lautsprecher mit dem linken Anschluss
(L) des Verstärker anschließen, dann den anderen
Lautsprecher an die mit (R) gekennzeichneten
Anschlüsse anschließen, wobei unbedingt darauf
geachtet werden muss, dass die Polarität nicht
vertauscht wird (+, –). Falls ein Lautsprecher mit
umgekehrter Polarität angeschlossen wird, wirkt
die Tonwiedergabe unnatürlich und kraftlos.
• Wenn Sie einen Verstärker verwenden, dessen
Nennleistung oberhalb der nominellen
Aufnahmeleistung des Lautsprechers liegt, so
darf die Belastbarkeitsgrenze des Lautsprechers
niemals überschritten werden.
• Der Lautsprecher kann beschädigt werden, wenn
bestimmte Töne mit sehr hohem Lautstärkepegel
ausgegeben wird. Wenn z.B. Sinuswellen von
einer Test-Disc, Bässe von einem elektronischen
Instrument usw. kontinuierlich ausgegeben
werden oder wenn die Abtastnadel eines
Plattenspielers die Plattenoberfläche berührt,
stellen Sie den Lautstärkepegel niedriger, um
Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden.
• Bitte beachten Sie die mit dem Verstärker oder
Receiver mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Festziehen
Rot (+)
Schwarz (–)
Abisolierter
Draht
Isolierungsbeschichtung
NS-B901
NS-B901
(R)
R
Lautsprecherklemmen des
Verstärkers
(L)
SPEAKERS
L
A
+
–
–
+
B
Verstärker
Anschluss:
1
Lösen Sie den Knopf.
2 Entfernen Sie 15 mm der Isolierung an jedem Ende des
Kabels und verdrehen Sie die freiliegenden Adern sauber
und eng miteinander, wie unten gezeigt.
Bei Benutzung eines Bananensteckers
1
Ziehen Sie den Anschlussklemmenknopf fest.
2 Stecken Sie einfach den Bananenstecker in den
Anschluss.
15
2
1
Bananenstecker
3 Führen Sie die bloßen Drähte in das Loch ein.
4 Ziehen Sie den Knopf wieder an und sichern Sie das
Kabel.
5 Ziehen Sie leicht am Kabel, um zu kontrollieren, ob das
Kabel fest angeschlossen ist.
2De
ANBRINGEN DER FRONTBLENDE
TECHNISCHE DATEN
Die Lautsprecherbox und die Frontblende sind separat
verpackt. Zum Anbringen der Frontblende richten Sie die
sechs Vertiefungen (Magneten) an der Rückseite der Frontblende mit den sechs entsprechenden Vorsprüngen aus.
Typ..........................2-Wege-Bassreflex-Lautsprechersystem
ohne magnetische Schirmung
Treiber.................................................13 cm Konus-Tieftöner
3 cm Aluminium-Dome-Höchtöner
Nennimpedanz................................................................. 6 Ω
Frequenzgang............................. 52 Hz bis 50 kHz (– 10 dB)
bis 100 kHz (– 30 dB)
Nenneingangsleistung................................................... 30 W
Maximale Eingangsleistung......................................... 120 W
Kennschalldruckpegel.................................. 87 dB/2,83 V/m
Übergangsfrequenz...................................................... 4 kHz
Abmessungen (B x H x T)......................220 x 349 x 237 mm
Gewicht........................................................................ 5,9 kg
• Die technischen Daten können im Zuge der
Weiterentwicklung des Produkts ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
• Darauf achten, daß die oben angegebenen
Eingangswerte nicht überschritten werden.
Hinweis
• Bei abgenommener Blende darauf achten, daß die
Lautsprecher nicht mit bloßen Händen berührt
oder beim Hantieren mit Werkzeugen beschädigt
werden.
• An der Rückseite der Frontblende befinden sich
Magnete. Platzieren Sie die Frontblende nicht nahe
an Gegenständen, die durch Magnete beeinflusst
werden, wie Fernsehgeräte, Uhren, Magnetkarten,
Disketten usw. wenn sie nicht verwendet wird.
Deutsch
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit
Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur
fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden
Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und
verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls
durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte
Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der
Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
3De
PRECAUCION
Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente.
• Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor
rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro
para utilizarlo como referencia en el futuro.
• Si se instala el altavoz en el mismo estante o mueble
que el giradiscos puede provocar una realimentación
del sonido.
• Instale el altavoz en un lugar fresco, seco y limpio, –
alejado de ventanas, aparatos que produzcan calor,
lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad o
frío. Evite aparatos que causen ruidos de zumbido
(transformadores y motores). Para evitar incendios o
descargas eléctricas, no exponga el altavoz a la lluvia
o al agua.
• No ponga nunca la mano ni ningún objeto extraño en
el puerto situado en la parte trasera del altavoz, ya
que podría ocasionar lesiones personales o el altavoz
podría resultar dañado.
• Para evitar que el exterior no deforme o decolore, no
instale el altavoz donde quede expuesto a los rayos del
sol o humedad excesiva.
• Si se nota una distorsión del sonido, baje el control
de volumen del amplificador. No permita que su
amplificador entre en “corte”. Esto puede dañar
el altavoz.
• No coloque el altavoz en un lugar donde puedan
caer objetos extraños como gotas de agua. Podría
causarse un incendio, daños a el altavoz, y/o lesiones
personales.
• No instale el altavoz en un lugar donde pueda
golpearse y caerse o pueda recibir el impacto de un
objeto que caiga encima. Un lugar estable también
producirán sonidos mejores.
• Cuando utilice un amplificador con una potencia de
salida nominal más alta que la potencia de entrada
nominal de el altavoz, debe tener cuidado para no
superar la entrada máxima de los altavoces.
Español
• No colocar los siguientes objetos en el altavoz:
Vidrio, porcelana, etc.
Si el vidrio, etc. se cae por la vibración y rompe,
puede provocar heridas.
Una vela encendida, etc.
Si la vela se cae por la vibración puede provocar
un incendio y heridas.
Un recipiente con agua
Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se
derrama puede provocar un daño en el altavoz y/o
puede recibir una descarga eléctrica.
• Cuando mueva el altavoz, no sujete el puerto ya que
podría causar lesiones personales y/o el altavoz podría
resultar dañado.
• No limpie el altavoz con disolventes químicos porque
podría dañarse el acabado. Utilice para la limpieza un
paño limpio y seco.
• No intente modificar ni arreglar el altavoz. Póngase
en contacto con el personal del servicio técnico de
Yamaha cuando necesite sus servicios. En ningún
caso deberá abrirse la caja.
• La instalación en un lugar seguro es
responsabilidad del propietario.
Yamaha no se hace responsable por ningún
accidente provocado por una instalación incorrecta
del altavoz.
Cuidados del altavoz
Para mantener impoluta la superficie satinada del
acabado brillante, límpiela con un paño seco y
suave. Para evitar dañar el acabado, no aplique
disolventes químicos como el alcohol, bencina,
disolventes, insecticidas, etc. No utilice tampoco un
trapo húmedo o cualquier tipo de trapo que contenga disolventes químicos ni coloque una lámina de
plástico o de vinilo encima del altavoz. Si lo hace, el
acabado podría pelarse, el color desvanecerse o la
lámina podría adherirse a la superficie.
iEs
SITUACIÓN DE LOS ALTAVOCES
La rejilla está separada del altavoz y embalada por separado. Tenga cuidado de no perderla.
Coloque los altavoces sobre una superficie resistente, libre
de vibraciones, sobre una base bien construida.
■■ Empleo como altavoces estéreo de
2 canales
Se obtendrán mejores imágenes estéreo cuando se ponen
los altavoces un poco girados hacia los oyentes.
Nota
Si sitúa los altavoces demasiado cerca de un
televisor TRC, afectaran al color de la imagen o
provocarán un zumbido. En ese caso, aleje los
altavoces del televisor como mínimo 20 cm. Esto no
sucede con los televisores de plasma o LCD.
Ménsula para cable de seguridad
Se utiliza para colocar un cable de seguridad después
de montar la ménsula de altavoz.
Refiérase al manual de instrucciones suministrado con
el soporte para altavoz.
Montaje en una pared
Utilizando una ménsula y tornillos de venta en el comercio
puede colgar el altavoz de una
pared.
Agujeros para tornillos
Diámetro: 6 mm
Profundidad del
agujero: 15 mm
■■ Utilización como altavoces delanteros en
un sistema multicanal
Sitúe los altavoces a ambos lados del televisor. La situación de los altavoces es importante, porque controla toda
la calidad del sonido en un sistema de canales múltiples.
Sitúe los altavoces basándose en su posición de audición
siguiendo los procedimientos del manual de instrucciones
suministrado con su amplificador.
■■ Utilización como altavoces de presencia o
surround
Coloque los altavoces en una estantería, etc. Determine
la mejor posición siguiendo el manual de instrucciones
suministrado con su amplificador.
NS-B901
Presencia
Altavoz de
subgraves
Central
NS-B901
Delanteros
1Es
NS-B901
Surround
60 mm
ADVERTENCIA
• E
ste altavoz pesa 5,9 kg. No lo instale sobre una
superficie de madera laminada o una pared cuya
superficie sea blanda. Si hiciera esta instalación,
los tornillos pueden salirse de la superficie frágil
y puede caerse el altavoz. Esto puede dañar el
altavoz o provocar lesiones en las personas que
están cerca.
• No instale el altavoz en la pared usando clavos,
adhesivos, o cualquier otro herraje inestable. El
uso prolongado y las vibraciones harán que los
altavoces se caigan.
• Tenga cuidado de no pillar los cables del altavoz
entre éste y el soporte o el pedestal para altavoz.
• Para evitar accidentes debidos a enredos en los
cables sueltos, fíjelos a la pared.
CONEXION CON EL AMPLIFICADOR
Antes de realizar la conexion, asegúrese de que el amplificador está apagado.
■■ CONEXIONES
Aflojar
Necesita un cable de altavoz de venta en el comercio.
Apretar
y
El tamaño y/o el material del cable del altavoz afecta a la
calidad del sonido. Por lo tanto, le recomendamos adquirir
uno de alta calidad para sacar el máximo provecho de
esta unidad.
Rojo (+)
Negro (–)
Cable pelado
Notas
Recubrimiento
aislante
NS-B901
NS-B901
Español
• Conecte los terminales (+) en el amplificador y los
altavoces utilizando un lado del cable. Conecte
los terminales (–) en ambos componentes
utilizando el otro lado del cable.
• Conecte un altavoz a las terminales izquierdas (L)
de su amplificador, y otro altavoz a las terminales
derechas (R), asegúrese de no invertir las
polaridades (+, –). Si un altavoz se conecta con
la polaridad invertida, el sonido no será natural y
habrá ausencia de bajos.
• Cuando utilice un amplificador con una potencia
de salida nominal más alta que la potencia de
entrada nominal del altavoz, debe tener cuidado
para no superar la entrada máxima del altavoz.
• El altavoz puede dañarse si ciertos sonidos
salen continuamente a gran nivel de volumen.
Por ejemplo, si salen continuamente las ondas
senoidales de un disco de prueba, sonidos
de graves de instrumentos electrónicos, etc.,
o cuando la aguja de un giradiscos toca la
superficie del disco, reduzca el nivel del volumen
para evitar que se dañe el altavoz.
• Refiérase al manual de instrucciones
suministrado con el amplificador o el receptor.
(Derecho)
R
Terminales de
altavoces del
amplificador
(Izquierdo)
SPEAKERS
L
A
+
–
–
+
B
Amplificador
Como conectar:
1
Afloje el nudo.
2 Quite 15 mm de recubrimiento aislante en los extremos
de cada cable del altavoz y tuérzalos con firmeza, tal
como se indica a continuación.
Cuando se utilice una clavija banana
1
Apriete el nudo del terminal.
2 Inserte la clavija banana en el terminal.
2
1
15
Clavija banana
3 Introduzca el cable pelado en el agujero.
4 Apriete el nudo y fije los cables.
5 Tire ligeramente de los cables en el terminal para
verificar que está firmemente conectado.
Notas
• No deje que los cables pelados se toquen pues
el altavoz o el amplificador o ambos se pueden
dañar.
• No introduzca el recubrimiento aislante en el
agujero. Puede que no salga el sonido.
2Es
FIJACIÓN DE LA CUBIERTA
El altavoz y la cubierta están embalados por separado.
Para colocar la cubierta, alinee los seis salientes (imanes)
del lateral trasero de la cubierta con las seis pinzas correspondientes.
ESPECIFICACIONES
Tipo................. Sistema de altavoz reflejo de grave de 2 vías
tipo blindado no magneticamente
Controlador................................... Woofer de cono de 13 cm
Bafle de agudos con bóveda de aluminio de 3 cm
Impedancia nominal......................................................... 6 Ω
Respuesta de frecuencias............. 52 Hz a 50 kHz (– 10 dB)
a 100 kHz (– 30 dB)
Potencia de entrada nominal......................................... 30 W
Potencia de entrada máxima....................................... 120 W
Sensibilidad................................................... 87 dB/2,83 V/m
Frecuencia de cruce..................................................... 4 kHz
Dimensiones (An x Al x Prf)....................220 x 349 x 237 mm
Peso.............................................................................. 5,9 kg
• Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso
debido a mejoras del producto.
• Deberá tenerse cuidado en no exceder los valores de
potencia de entrada arriba indicados.
Notas
• Cuando se extraiga la cubierta, tenga cuidado
de no tocar la parte vibrante de los altavoces
con las manos ni de ejercer fuerza excesiva con
herramientas.
• En el lateral trasero de la cubierta hay unos
imanes. Cuando no utilice la cubierta, no la ponga
cerca de objetos que puedan resultar afectados
por los imanes, como por ejemplo televisores,
relojes, tarjetas magnéticas, disquetes, etc.
Español
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos
electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de
recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría su rgir de un inapropiado
manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio
local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a
sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
3Es
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Прочитайте следующее перед началом использования динамика.
• Размещение динамика на одной полке или стойке
с проигрывающим устройством может привести к
возникновению резонанса.
• Никогда не кладите руку или посторонний предмет
в порт, расположенный сзади динамика, так как
это может привести травме или неисправности
динамика.
• При перемещении динамиков не держите порт, так
как это может привести к травмам и повреждению
динамика.
• При возникновении искажения звука уменьшите
уровень громкости на усилителе. Никогда не
переводите динамик в режим «ограничение». Это
может привести к неисправности динамика.
• При использовании усилителя с номинальной
выходной мощностью выше номинальной мощности
динамика, никогда не превышайте максимальный
вход динамика.
• Не пытайтесь чистить динамик химическими
растворителями, поскольку это может повредить
отделку. Используйте для этого чистую сухую ткань.
• Не пытайтесь модифицировать или чинить динамик.
Обращайтесь к квалифицированному персоналу
компании Yamaha при возникновении необходимости
в какой-либо услуге. Ни при каких условиях не
открывайте корпус устройства.
• Владелец несёт полную ответственность за безопасное размещение и установку устройства.
Компания Yamaha не несет никакой ответственности за несчастные случаи, вызванные неправильным размещением или установкой динамиков.
Русский
• Для достижения наилучшего воспроизведения
внимательно прочтите эту инструкцию. Храните её в
надёжном месте для дальнейшего использования.
• Установите динамик в прохладном, сухом, чистом
месте - подальше от окон, источников тепла,
источников сильной вибрации, пыли, влаги и холода.
Избегайте источников гудения (трансформаторов,
двигателей). Во избежание пожара или поражения
электрическим током не оставляйте динамик под
дождём и не подвергайте его контакту с водой.
• Для предотвращения деформации и изменения
цвета корпуса динамика не подвергайте его
воздействию прямых солнечных лучей и не
используйте в помещениях с повышенной
влажностью.
• Не устанавливайте следующие предметы на
динамик:
Стекло, фарфор и т.д.
Если стекло упадёт из-за вибрации, то оно
может нанести травму.
Горящую свечу и т.д.
Если свеча упадет из-за вибраций, это может
привести к пожару и травмам.
Емкость с водой
Если ёмкость упадёт из-за вибрации и вода
прольётся, это может привести к неисправности
динамика, и Вы можете получить поражение
электрическим током.
• Не размещайте динамик там, где на него могут
попасть посторонние предметы, например,
брызги воды. Это может стать причиной пожара,
неисправности динамика или травмы.
• Не размещайте динамик там, где он может быть
опрокинут или сбит падающим предметом.
Устойчивое размещение также обеспечит
наилучшее звучание.
Уход за акустической системой
Для поддержания блеска и чистоты полированной
поверхности вытирайте ее мягкой сухой тканью.
Во избежание повреждения отделки не применяйте такие химические составы, как спирт, бензин,
растворители, средства от насекомых и т. д. Кроме того, не используйте влажную ткань и ткань,
пропитанную химическими растворителями, и не
кладите на колонку пластиковые или виниловые
листы. В противном случае отделка может отслаиваться, цвет — блекнуть, а листы — прилипать к
поверхности.
iRu
УСТАНОВКА ДИНАМИКОВ
Решетка отсоединена от акустической системы и
упакована отдельно. Соблюдайте осторожность, чтобы
не потерять ее.
Установите колонки на прочную, устойчивую поверхность, или крепкую подставку.
■■ Использование в качестве
двухканальных стереодинамиков
Для получения наилучшего стереозвучания, немного
поверните динамики в сторону слушателей.
Примечания
Размещение колонок слишком близко к
телевизору с электронно-лучевой трубкой
может привести к ухудшению качества
изображения или привести к появлению
жужжания. В таком случае разместите колонки
на расстоянии по крайней мере 20 см от
телевизора. Данная проблема не является
характерной для плазменных и ЖК-телевизоров.
При размещении на стене
Вы можете повесить динамик на стену при помощи
коммерчески доступных кронштейнов и винтов.
Посмотрите руководство по эксплуатации, прилагаемое к кронштейну для динамика.
Держатель страховочного
троса
Использовать для присоединения
страховочного троса после установки кронштейна динамика.
■■ Использование в качестве фронтальных
колонок в многоканальной системе
Винтовые отверстия
Диаметр: 6 мм
Глубина отверстия:
15 мм
Разместите динамики по обе стороны телевизора. Размещение динамиков имеет важное значение, так как
от него зависти общее качество звука многоканальной
системы. Установите колонки в зависимости от месторасположения слушателей, следуя руководству по
эксплуатации, поставляемому вместе с усилителем.
■■ Использование для эффекта
присутствия или объёмного звучания
Поместите динамики на полке и т.д. Определите наилучшее место расположения, используя руководство по
эксплуатации, поставляемое вместе с усилителем.
NS-B901
Присутствие
Сабвуфер
Центр
NS-B901
Передний
1Ru
NS-B901
Объемное
звучание
60 мм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Данный динамик весит 5,9 кг. Не
устанавливайте его на тонкую фанеру или
стену с мягким материалом поверхности. В
случае такой установки винты могут выйти
из неосновательной поверхности, и динамик
может упасть. Это приведёт к повреждению
динамика или послужит причиной травм.
• Не прикрепляйте динамик к стене с помощью
гвоздей, клея или другого нестабильного
материала. Длительное использование и
вибрации могут привести к его падению.
• Будьте осторожны, не зажимайте акустические
кабели между динамиком и кронштейном или
подставкой, чтобы не повредить их.
• Во избежание несчастных случаев в результате
спотыкания о незакрепленные провода
закрепите их на полу.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСИЛИТЕЛЮ
Перед подключением убедитесь, что усилитель выключен.
■■ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Примечания
Вам необходим отдельно приобретаемый кабель динамика.
• Не допускайте соприкосновения оголенных
проводов разной полярности друг с другом,
поскольку это может вызвать неисправность
динамика, усилителя или обоих компонентов.
• Не вставляйте изоляционную оплётку
в отверстие. Звук, возможно, не будет
выводиться.
y
Размер и/или материал кабеля колонки отражается на
качестве звучания. Поэтому, рекомендуется приобрести высококачественный кабель колонки для наилучшего срабатывания данного аппарата.
Примечания
Ослабить
Затянуть
Красный (+)
Черный (–)
Оголённый
провод
Изоляционная
оплётка
NS-B901
NS-B901
(R)
(L)
SPEAKERS
R
Разъёмы
динамиков
усилителя
Русский
• Подключите разъёмы (+) на усилителе и
динамиках, используя одну сторону кабеля.
Подключите разъёмы (–) на обоих устройствах,
используя другую сторону кабеля.
• Подключите один динамик к левым (L)
разъёмам усилителя, а другой динамик
к правым (R) разъёмам. Не перепутайте
полярность (+, –). Если один динамик будет
подключен с обратной полярностью, звук
будет неестественным с пониженным уровнем
нижних частот.
• При использовании усилителя с номинальной
выходной мощности выше номинальной
мощности динамика, никогда не превышайте
максимальный вход динамика.
• Динамик может быть повреждён при
продолжительном воспроизведении
определённых звуков на высоком уровне
громкости. Например, при продолжительном
воспроизведении синусоидальных волн от
тестового диска, низкочастотных сигналов
от электронных инструментов и т.д., или
при соприкосновении пера проигрывателя
с поверхностью диска, убавьте уровень
звука для предотвращения динамика от
повреждения.
• Посмотрите руководство по эксплуатации,
прилагаемое к усилителю или приёмнику.
L
A
+
–
–
+
B
Усилитель
Подключение кабелей:
1
Ослабьте ручку.
2 Срежьте 15 мм изоляции с обоих концов каждого
кабеля и скрутите оголенные провода вместе
аккуратно и плотно, как показано ниже.
Правильно Неправильно
15
Использование однополюсного
штепселя
1
Затяните ручку разъема.
2 Просто вставьте однополюсный
штепсель в разъем.
2
3 Вставьте оголенный провод в отверстие.
4 Затяните ручку и зафиксируйте кабели.
5 Проверьте прочность соединения, попытавшись
1
Однополюсный
штепсель
слегка вытянуть кабели из разъема.
2Ru
ПРИСОЕДИНЕНИЕ РЕШЁТКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Динамик и решётка упакованы отдельно друг от друга.
Чтобы прикрепить решётку, совместите шесть
выступов (магнитов) на обратной стороне решётки с
шестью соответствующими штифтами.
Тип..... 2-полосная фазоинверторная акустическая система
с магнитным экранированием
Привод...................................................................................
Низкочастотный громкоговоритель конического типа
диаметром 13 см
Алюминиевый высокочастотный купольного типа диаметром 3 см
Импеданс......................................................................... 6 Ω
Частотная характеристика............52 Гц - 50 кГц (– 10 дБ)
до 100 кГц (– 30 дБ)
Номинальная входная мощность............................... 30 Вт
Максимальная входная мощность........................... 120 Вт
Чувствительность.........................................87 дБ/2,83 В/м
Частота разделения каналов..................................... 4 кГц
Размеры (ШxВxГ)...................................220 x 349 x 237 мм
Вес..............................................................................5,9 кг .
Примечания
• При отсутствии крышки не касайтесь головок
динамика руками и не прилагайте излишних
усилий при использовании инструментов.
• С обратной стороны решётки расположены
магниты. Не кладите решётку, когда не
используете её, вблизи предметов, которые
притягиваются магнитами, например
телевизор, часы, магнитные карты, дискеты и
т.д.
3Ru
• Технические характеристики могут быть изменены
без предварительного уведомления в целях
усовершенствования изделия.
• Не превышайте указанные выше значения входной
мощности.
注意事项
操作本装置前敬请阅读。
• 为了得到最好的操作,请仔细阅读本使用说明书。
请妥善 保存本说明书,以备以后查阅。
• 请在凉爽、干燥、清洁的地方安装本装置。应远离
窗口、 热源,避免在振动过大、灰尘过多、湿气
过重和温度过低 的地方使用,以及远离嗡声声源
(变压器及马达)。为了避免火灾或电击的危险,
请勿将本装置暴露于雨水或湿气中。
• 为了避免外壳翘曲或退色,不要将扬声器置于直射
日光之 下或过于潮湿的环境。
• 在本机之上,请不要堆放以下物品:
玻璃、陶瓷等。
如果玻璃等因振动而倒下和打碎,有可能使人体
受到伤害。
燃烧的蜡烛等。
如果蜡烛因振动而倒下,有可能引起火灾和使人
体受到伤害。
··安全的放置和安装是用户自己应负的责任。Yamaha
对于扬声器的不妥当放置和安装所引起的事故不
负任何责任。
爱护扬声器
为了保持表面整洁光亮,请用干燥的软布擦拭。
为避免损坏表面涂层,请勿使用酒精、轻质汽
油、稀释剂、杀虫剂等化学溶剂。请勿使用湿布
或任何含化学溶剂的布匹类型,也不要将塑料或
乙烯基布匹放置覆盖在扬声器上。否则,可能发
生表面涂层剥落、颜色褪色或布匹粘住设备表
面。
中文
装有水的容器。
如果容器因振动而倒下或水溢出来,有可能使装
置受到损坏,并引起触电。
• 请勿将本装置放置在有异物例如水滴落下的地方,
否则可能导致火灾,破坏装置和/或使人体受到伤
害。
• 不要把扬声器放置在有可能被撞翻或被其他落体击
中的地方。安定的放置场所是好音质的必需条件。
• 将扬声器放置于同一架子或台子之上,以便唱片转
盘效果的反馈。
• 不要将手臂或其他异物放置在扬声器前方的出声
口﹐因为 这样会造成人身伤害和/或损害扬声器。
• 当移动本装置时,不可手抓风门,否则可能使人体
受到伤 害和/或破坏装置。
• 一旦出现声音失真,应立即降低放大器的音量。不
可使放 大器进入“限幅”范围。否则,扬声器系
统就会损坏。
• 当所使用的放大器的额定功率大于扬声器系统的标
称输出功率时,必需保证放大器的输出功率不大于
扬声器系统的最大输出功率。
• 不要使用化学溶剂清洗扬声器,以免损坏其表面涂
层。请使用清洁的干布匹。
• 不要试图改装或修理扬声器。如果需要服务,请
与 Yamaha 的服务人员联系。任何时候都不要打开
壳体。
iZh
安放扬声器
格栅是从扬声器上拆下的,分开包装。小心不要将其
弄丢。
将音箱安装在稳固,无震动的表面上,或者牢靠的支
架上。
当悬挂到墙壁时
您可以使用市售的支架和螺钉将扬声器悬挂到墙
壁上。
请参见扬声器支架附带的使用说明书。
■■使用 2 通道立体扬声器
安全绳托架
在安装扬声器到支架之后,用
来系安全绳的托架。
如果将扬声器朝向听音者稍微倾斜,则会得到更好的
音响效果。
螺钉孔
直径: 6 mm
孔深: 15 mm
60 mm
注意
■■在多通道系统中使用主扬声器
将扬声器置于电视机的两侧。扬声器的位置非常重
要,因为它制约整个多通道扬声器系统的音响质量。
根据您的听音位 置安放扬声器,具体细节可以参考您
的放大器的用户使用说明书。
■■使用现场感或环绕声扬声器
将扬声器放置在框架内。请根据放大器附带的用户手
册,确定放大器的最佳放置位置。
NS-B901
现场感
超低音扬声器
中央
NS-B901
前置
NS-B901
环绕声
注意
将扬声器放置在距离 CRT 电视过近的地方,会影响
图像的色彩或发出嗡嗡声。 发生此类情况时,请将
扬声器移到距离电视至少 20 厘米的地方。LCD 电视
和等离子电视不存在上述问题。
1Zh
··本扬声器重 5.9 kg。不要将其固定到薄的
胶合板或壁面材质松软的墙壁上。如果这样
固定,螺钉会从薄弱的表面脱出,从而使得
扬声器跌落。这样会损坏扬声器或造成人身
伤害。
··将扬声器固定在墙壁上时,不要使用钉子,
粘合剂或其他不稳定的物品。长时间使用和
振动会造成脱落。
··小心不要挤压扬声器与扬声器支架或扬声器
底脚之间的扬声器电缆。
··为了避免被松弛的音箱缆线绊倒,请将其固
定到墙壁上。
与放大器相连接
本扬声器系统可以使用标准连接和双线连接。在连接之前,请首先关闭放大器电源。
■■连接
松开
您需要市面出售的音箱缆线。
紧固
y
音箱缆线的尺寸和/ 或材料影响音响的质量。所以,
我们建议您购买高质量的音箱缆线以充分发挥本机的
效能。
红(+)
黑(-)
裸线
注意
绝缘皮
NS-B901
NS-B901
(右)
(左)
SPEAKERS
R
L
A
放大器的扬声
器端子
+
–
–
+
B
中文
··扬声器侧的及放大器侧的正极端子(+),必需用缆
线的同 一侧的一根线连接;另一对负极端子(-)
要用缆线的另一侧的一根线连接。
··将一只扬声器连接到放大器的左侧(L)端子;将
另一只扬 声器连接到放大器的右侧(R)端子。请
注意不要将极性(+,-)接错。如果一只扬声器的
极性接错,则声音听起来就不自然,并且缺乏低
音。
··如果使用放大器时额定输出功率高于扬声器的标
称输入功率,请小心不要超过扬声器的最大输入
功率。
··如果以较高的音量水平连续输出某些声音,可能
会损坏扬声器。例如,如果从测试光盘连续输出
正弦波或从电子仪器连续输出低音等等,或者唱
机转盘的唱针接触到碟片的表面,则应降低音量
水平,以防损坏扬声器。
··请参见放大器或接收机附带的使用说明书。
放大器
如何连接﹕
1
松开旋柄。
2
如下所示,剥去每根电缆末端15 mm 绝缘层,然后
将露出的导线整齐并紧紧地拧在一起。
ད
ϡད
当使用香蕉插头时
1
拧紧端子的旋柄。
2
将香蕉插头插入。
15
2
1
香蕉插头
3
将裸线插入孔中。
4
拧紧旋柄,紧固导线。
5
轻拉端子附近的缆线,确认连接是否牢靠。
注意
··不要使缆线裸露的部分互相接触,因为这样会损
坏扬声器 或/和放大器。
··不要将绝缘皮插入孔内。不会发出声音。
2Zh
安装网栅
扬声器和网栅分别装箱。若要安装网栅,请将网栅背
面的六个凸片(磁铁)对准相对的六个孔。
规格
类型.................... 2 路低音反射扬声器系统
无磁性屏蔽类型
驱动器................. 13 厘米圆锥超低音扬声器
3 厘米铝制圆顶高音扬声器
阻抗.................................... 6 奥姆
频率响应............... 52 Hz - 50 kHz (-10 dB)
- 100 kHz (-30 dB)
标称输入功率............................. 30 瓦
最大输入功率............................ 120 瓦
敏感度 ......................... 87 dB/2.83 V/m
交差频率................................. 4 kHz
外形尺寸(宽 x 高 x 长)...... 220 x 349 x 237 mm
重量.................................... 5.9 kg
•
•
注意
··当网栅去除后,请不要用手触摸扬声器或用工具
对其施加额外的作用力。
··网栅背面拥有磁铁。当您不使用网栅时,请不要
将其放置在诸如电视机、钟表、磁卡、磁盘等可
能会受磁铁影响的物体附近。
1Zh
• 因为产品改良的缘故,规格可能时有变更,恕不另
行通知。
• 请注意输入功率不可超过上述规格。
© 2013 Yamaha Corporation
Printed in Indonesia ZH67570