HP X09 Handleiding

Type
Handleiding
2
Aviso
Este manual, así como los ejemplos aquí contenidos, se ofrecen “como están” y están sujetos a cambio sin previo aviso. Hewlett-Packard Company no ofrece ningún tipo de garantía con respecto a este manual,
incluyendo, pero sin limitarse a, las garantías implícitas sobre su comerciabilidad e idoneidad para un determinado propósito. Hewlett-Packard Co. no asume responsabilidad por errores o daños incidentales o
consecuenciales resultantes del suministro, desempeño o uso de este manual o de los ejemplos aquí contenidos.
Transacciones con consumidores en Australia y el Reino Unido: El deslinde de responsabilidades y limitaciones descritas en el párrafo anterior no serán aplicables a las transacciones con consumidores en Australia
y el Reino Unido, ni afectarán los derechos de los consumidores establecidos por ley.
© Copyright Hewlett-Packard Company 2002. Derechos Reservados. Se prohíbe toda reproducción, adaptación o traducción de este manual sin previo consentimiento de Hewlett-Packard Company, por escrito,
con excepción de aquello que las leyes de propiedad intelectual permitan.
Los programas que controlan este producto están protegidos por derechos de autor y todos los derechos han sido reservados. Toda reproducción, adaptación o traducción de dichos programas, sin previo
consentimiento de Hewlett-Packard Co., por escrito, está igualmente prohibida.
Algunas partes de los programas que controlan este producto pueden, asimismo, contar con protección de derechos de autor por parte de Microsoft Corporation, Phoenix Technologies, Ltd., ATI Technologies Inc.,
Intel Corporation, y Adobe Systems Incorporated. Véase los programas individuales para mayor información sobre derechos de autor.
Este producto incorpora tecnología para la protección de derechos de autor, que está protegida por reivindicaciones de métodos de determinadas patentes de los Estados Unidos de Norteamérica, así como
por otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe contar con la autorización de
Macrovision Corporation y se ofrece únicamente para uso en el hogar y otros usos de visualización restringida, a menos que Macrovision Corporation disponga de otro modo. Queda prohibido el uso de
ingeniería revertida y el desmontaje.
Microsoft®, MS-DOS®, y Windows® son marcas registradas en los Estados Unidos de norteamérica propiedad de Microsoft Corporation. Pentium® y el logotipo Intel Inside son marcas registradas en los Estados
Unidos de norteamérica y Celeron™ y SpeedStep™ son marcas registradas en los Estados Unidos de norteamérica, propiedad de Intel Corporation. Adobe® y Acrobat® son marcas registradas propiedad de
Adobe Systems Incorporated.
Kennisgeving
Deze handleiding en de erin vervatte voorbeelden worden ‘in hun huidige staat’ (as is) geleverd en kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Hewlett-Packard Company biedt ten aanzien van deze handleiding
volstrekt geen garantie, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, de geïmpliceerde garanties van verkoopbaarheid en geschiktheid voor een bepaald doel. Hewlett-Packard Co. is niet aansprakelijk voor fouten in deze
handleiding of voor incidentele schade of gevolgschade in verband met de levering, het functioneren of het gebruik van deze handleiding en de erin vervatte voorbeelden.
Consumententransacties in Australië en het Verenigd Koninkrijk: bovenstaande aansprakelijkheidsbeperkingen zijn niet van toepassing op consumententransacties in Australië en het Verenigd Koninkrijk en hebben
geen invloed op de wettelijk voorgeschreven rechten van consumenten.
© Copyright Hewlett-Packard Company 2002. Alle rechten voorbehouden. Vermenigvuldiging, bewerking of vertaling van deze handleiding is verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Hewlett-
Packard Company, tenzij dit is toegestaan krachtens de wetten op het auteursrecht.
De programma’s die dit product besturen, zijn auteursrechtelijk beschermd en alle rechten zijn voorbehouden. Vermenigvuldiging, bewerking of vertaling van deze programma’s zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van Hewlett-Packard Co. is eveneens verboden.
Het kan zijn dat het copyright op onderdelen van de programma’s die dit product besturen, berust bij Microsoft Corporation, Phoenix Technologies, Ltd., ATI Technologies Inc., Intel Corporation en Adobe Systems
Incorporated. Zie de individuele programma’s voor aanvullende copyrightinformatie.
Dit product bevat auteursrechtelijk beschermde technologie die is beschermd door de conclusies inzake de methoden (method claims) van bepaalde Amerikaanse (VS) octrooien en andere intellectuele
eigendomsrechten in het bezit van Macrovision Corporation en andere bezitters van rechten. Het gebruik van deze auteursrechtelijk beschermde technologie moet door Macrovision Corporation worden toegestaan en
is uitsluitend bestemd voor thuisgebruik en ander beperkt kijkgebruik tenzij anders door Macrovision Corporation is toegestaan. Reverse engineering (ontleden en nabouwen) of demonteren is verboden.
Microsoft®, MS-DOS® en Windows® zijn in de VS gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation. Pentium® en de Intel Inside logo zijn in de VS gedeponeerde handelsmerken en Celeron™ en
SpeedStep™ zijn handelsmerken in de VS van Intel Corporation. Adobe® en Acrobat® zijn handelsmerken van Adobe Systems Incorporated.
3
Part Replacement Instructions
Instructions pour le remplacement des pièces
Instructies voor het vervangen van onderdelen
Anleitung für den Austausch von Bauteilen
Instrucciones para el reemplazo de partes
5 - 13 Replacing the Hard Drive
Remplacement du disque dur
Vaste schijf vervangen
Austausch des Festplattenlaufwerks
Reemplazo del disco duro
14 - 19 Replacing a CD/DVD-ROM
Remplacement du lecteur de disques optiques
Optisch station vervangen
Austausch des optischen Laufwerks
Reemplazo de la unidad óptica
20 - 24 Replacing the Sound Blaster
25 - 29 Replacing an Expansion Card (modem, sound card, etc.)
Remplacement de la carte d’extension de mémoire (modem, carte son, etc.)
Uitbreidingskaart (modem, geluidskaart, etc.) vervangen
Austausch der Erweiterungskarten (Modem, Soundkarte, usw.)
Reemplazo de la tarjeta de expansión (módem, tarjeta de sonido, etc.)
30 - 33 Replacing the Memory Module
Remplacement de la mémoire
Geheugen vervangen
Austausch des Speichers
Reemplazo de la memoria
34 - 38 Video Card
Remplacement de la carte d’extension de mémoire (carte vidéo)
Uitbreidingskaart (videokaart) vervangen
Austausch der Erweiterungskarten (Videokarte)
Reemplazo de la tarjeta de expansión (tarjeta de video)
39 - 48 Replacing the Power Supply
Reemplazo de la fuente de energía
De voedingseenheid vervangen
Austauschen des Stromversorgungsteils
Remplacement de la source d’alimentation
49 - 54 Replacing the 6 - in - 1 Media Reader
Lecteur de carte mémoire 6 en 1
6-in-1 geheugenkaartlezer
6-in-1 Speicherkartenleser
Lector de tarjeta de memoria 6-en-1
5
HARD DRIVE
User Replaceable Parts Guide
A new hard drive has no data or software preloaded on it. Before you install a new hard drive
in your computer, first copy to a backup CD any programs, files or information that you want
to move to the new hard drive.
After you install the new hard drive, you must perform a system restore. This process loads your
computer’s original shipping configuration onto the new hard drive. Then, you can reload your
programs, files, and information from your backup CD onto your new hard drive.
Op een nieuwe vaste schijf zijn nog geen gegevens of software geladen. Voordat u een nieuwe vaste schijf in uw
computer installeert, kopieert u eerst alle programma’s, bestanden of informatie die u naar de nieuwe vaste schijf
wilt verplaatsen, op een backup-cd.
Na installatie van de nieuwe vaste schijf moet u een systeemherstelbewerking uitvoeren. Hierdoor wordt de originele
fabrieksconfiguratie van de computer op uw nieuwe vaste schijf geladen. Daarna kunt u uw programma’s, bestanden
en informatie van uw backup-cd op de nieuwe vaste schijf laden.
Una unidad de disco duro nueva no cuenta con información o software preinstalado. Antes de instalar una unidad
de disco duro nueva en su computadora, primero, haga una copia de seguridad en un CD con todos los programas,
carpetas o información que desea pasar a la nueva unidad.
Después de instalar la nueva unidad de disco duro debe reiniciar el sistema. Este proceso carga la configuración
original del fabricante de su computadora en la nueva unidad de disco duro. Una vez realizado esto, puede instalar
sus programas, carpetas e información desde la copia de seguridad a la nueva unidad de disco duro.
Auf einer neuen Festplatte befinden sich weder Daten noch Software. Kopieren Sie deshalb vor dem Austauschen
der Festplatte alle Programme, Dateien oder Informationen, die Sie auf die neue Festplatte übertragen wollen, auf
eine Backup-CD.
Nach dem Einbau der neuen Festplatte müssen Sie eine Wiederherstellung des Systems (System Restore) ausführen.
Dadurch wird die ursprüngliche, werksseitig eingestellte Konfiguration Ihres Computers auf die neue Festplatte geladen.
Sie sind dann in der Lage, die Programme, Dateien und Informationen von Ihrer Backup-CD auf Ihre neue Festplatte
zu übertragen.
U nouveau disque dur ne comporte aucune donnée ni aucun logiciel préchargé. Avant d’installer un nouveau disque
dur sur votre ordinateur, copiez sur un CD de sauvegarde tous les programmes, fichiers ou information que vous
souhaitez déplacer sur le nouveau disque dur.
Aprés avoir installé le nouveau disque dur, vous devez effectuer une restauration du systme. Ce processus permet de
charger la configuration originale de votre ordinateur lorsqu’il vous a été expédié. Ensuite, vous pouvez charger á
nouveau vos programmes, fichiers et information á partir de votre CD de sauvegarde sur votre nouveau disque dur.
7
HARD DRIVE
User Replaceable Parts Guide
1
2
Warning: Unplug the power cord from the unit
and the outlet before replacing any part.
Waarschuwing: Maak het netsnoer los van de unit
en het stopcontact voordat u onderdelen vervangt.
Achtung: Ziehen Sie vor dem Auswechseln von
Komponenten das Netzkabel aus dem Gerät und
aus der Steckdose.
Advertencia: Desenchufe el cable de alimentación
de la unidad y del tomacorriente antes de reempla-
zar cualquier pieza.
Avertissement : Débranchez le cordon
d’alimentation de l’appareil et de la prise de courant
avant de remplacer une pièce.
Before doing any work inside your computer, ground
yourself by touching a metal part of the chassis.
Antes de realizar cualquier trabajo dentro de la computadora,
haga masa tocando una parte de metal del chasis.
Bevor Sie einen Eingriff in den Computer vornehmen, stellen
Sie eine Verbindung zur Erde her, indem Sie ein Metallteil des
Chassis berühren.
Voordat u binnen in uw computer werkt, raakt u metaal van
het chassis aan om te zorgen dat u geaard bent.
Avant d’effectuer un travail quelconque à l’intérieur de votre
ordinateur, mettez vous à la terre en touchant une partie
métallique du châssis.
Recovery CDs are needed to reinstall your operating system. Depending on your model, recovery CDs are shipped with your unit or are
sent with the hard drive you ordered.
Om uw besturingssysteem opnieuw te installeren, heeft u een herstel-cd nodig. Het is van uw model afhankelijk of deze met uw eenheid wordt mee
verzonden of met de door u bestelde harde schijf wordt meegeleverd.
Para reinstalar su sistema operativo es necesario contar con CDs de recuperación. Dependiendo del modelo, los CDs de recuperación se incluyen en
el envío de la unidad o con el disco duro que usted ordeno.
Des disques compacts de récupération sont nécessaires pour réinstaller votre système d’exploitation. Suivant votre modèle, les disques compacts de
récupération sont envoyés avec votre unité ou ils sont envoyés avc le disque dur que vous avez commandé.
Sie benötigen zur Neuinstallierung des Bestriebssystems Wiederherstellungs-CDs. Abhängig von Ihrem Modell werden die Wiederherstellungs-CDs mit
Ihrer Einheit versandt oder befi nden sich auf der von Ihnen bestellten Festplatte.
3
8
6
6
7
CAUTION: When working inside the unit, edges inside the chassis can be very sharp.
LET OP: Wanneer u binnen in het chassis werkt, moet u oppassen voor scherpe randen.
ATTENTION : Lorsqu’on travaille à l’intérieur de l’appareil, les bords intérieurs du châssis peuvent être très coupants.
PRECAUCIÓN: Cuando trabaje en la parte interna de la unidad, los bordes dentro del chasis pueden tener fi lo.
ACHTUNG: Beachten Sie beim Arbeiten innerhalb des Geräts, dass im Chassis sehr scharfe Kanten auftreten können.
4
4
5
9
9
8
8
Note: In the above illustration, identify the part you are replacing and how it is positioned in the unit before you remove it.
Opmerking: Zoek in bovenstaande afbeelding het onderdeel dat u wilt vervangen, en bestudeer hoe het in de unit is geplaatst voordat u het verwijdert.
Hinweis: Informieren Sie sich anhand der obigen Abbildung, wie das auszuwechselnde Teil im Gerät angebracht ist, bevor Sie es ausbauen.
Aviso: En la ilustración arriba, identifi que la pieza que está reemplazando y su posición en la unidad antes de quitarla.
Remarque : Sur l’illustration ci-dessus, identifi ez la pièce que vous remplacez et la façon dont elle est positionnée dans l’appareil avant de l’enlever.
10
10
11
13
12
Replacement kits are used for many computer models. Your replacement kit may contain more parts than needed for the part you
are replacing.
Voor veel computermodellen worden vervangingskits gebruikt. Het kan zijn dat uw vervangingskit meer stukken bevat dan u nodig heeft voor
het te vervangen onderdeel.
Jeder Ersatzteilsatz wird für mehrere Computermodelle verwendet. Ihr Ersatzteilsatz enthält daher möglicherweise mehr Einzelteile, als Sie für
das auszuwechselnde Teil benötigen.
Los juegos de reemplazo se usan para diferentes modelos de ordenadores. El juego de reemplazo puede contener más elementos de los
necesarios para la pieza que está reemplazando.
Les kits de remplacement peuvent être utilisés pour de nombreux modèles d’ordinateur. Votre kit de remplacement peut contenir plus de
pièces que ce dont vous avez besoin en l’occurence.
11
HARD DRIVE
User Replaceable Parts Guide
14
All connectors are keyed for their intended location and should not require excessive force to plug in.
Alle connectors passen precies in hun bijbehorende contact en hoeven niet met overmatige kracht in het contact te worden gestoken.
Tous les connecteurs sont destinés à un emplacement prévu et il n’est pas nécessaire d’exercer une pression excessive pour les brancher.
Todos los conectores encajan perfectamente en su lugar y no requieren de fuerza excesiva para conectarlos.
Alle Verbinder sind passend zu ihrem Gegenstück geformt und erfordern keine übermäßige Kraft beim Einstecken.
Note: Use the connector at the end of the cable to connect to the drive. Some cable may have more than one connector; however, only one
connector is needed to connect to the drive.
Opmerking: Gebruik de connector aan het uiteinde van de kabel voor aansluiting op de drive. Sommige kabels zijn voorzien van meer dan een connec-
tor, maar er is slechts één connector nodig voor aansluiting op de drive.
Hinweis: Benutzen Sie den Verbinder am Ende des Kabels für den Anschluss des Laufwerks. Manche Kabel haben mehrere Verbinder; zum Anschluss
des Laufwerks wird jedoch nur einer benötigt.
Aviso: Utilice el terminal en el extremo del cable para conectar a la unidad. Algunos cables pueden tener más de un terminal; sin embargo, se necesita
un solo terminal para conectar a la unidad.
Remarque : Utilisez le connecteur à l’extrémité du câble qui doit être branché au lecteur. Certains câbles peuvent être dotés de plus d’un connecteur;
toutefois, vous n’aurez besoin que d’un seul connecteur pour le branchement au lecteur.
14
CD/DVD-ROM
User Replaceable Parts Guide
1
2
Warning: Unplug the power cord from the unit and the outlet before replacing any part.
Waarschuwing: Maak het netsnoer los van de unit en het stopcontact voordat u onderdelen vervangt.
Achtung: Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Komponenten das Netzkabel aus dem Gerät und aus der Steckdose.
Advertencia: Desenchufe el cable de alimentación de la unidad y del tomacorriente antes de reemplazar cualquier pieza.
Avertissement : Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil et de la prise de courant avant de remplacer une pièce.
Before doing any work inside your computer, ground
yourself by touching a metal part of the chassis.
Antes de realizar cualquier trabajo dentro de la computadora,
haga masa tocando una parte de metal del chasis.
Bevor Sie einen Eingriff in den Computer vornehmen, stellen
Sie eine Verbindung zur Erde her, indem Sie ein Metallteil des
Chassis berühren.
Voordat u binnen in uw computer werkt, raakt u metaal van
het chassis aan om te zorgen dat u geaard bent.
Avant d’effectuer un travail quelconque à l’intérieur de votre
ordinateur, mettez vous à la terre en touchant une partie
métallique du châssis.
3
15
CD/DVD-ROM
User Replaceable Parts Guide
4
4
5
6
6
7
CAUTION: When working inside the unit, edges inside the chassis can be very sharp.
LET OP: Wanneer u binnen in het chassis werkt, moet u oppassen voor scherpe randen.
ATTENTION : Lorsqu’on travaille à l’intérieur de l’appareil, les bords intérieurs du châssis peuvent être très coupants.
PRECAUCIÓN: Cuando trabaje en la parte interna de la unidad, los bordes dentro del chasis pueden tener fi lo.
ACHTUNG: Beachten Sie beim Arbeiten innerhalb des Geräts, dass im Chassis sehr scharfe Kanten auftreten können.
16
CD/DVD-ROM
User Replaceable Parts Guide
10
11
8
8
9
Your CD/DVD-ROM drive could be in the fi rst or second slot. Verify the location of your CD/DVD-ROM and remove the part from only that slot.
Uw cd/dvd-rom-drive kan zich in de eerste of tweede sleuf bevinden. Verwijder het onderdeel uitsluitend uit de sleuf waar uw cd/dvd-rom-drive zich
bevindt.
Ihr CD/DVD-ROM-Laufwerk befi ndet sich im ersten oder zweiten Einbauplatz. Stellen Sie fest, wo das CD/DVD-ROM-Laufwerk ist, und entfernen Sie es
aus seinem Einbauplatz.
Su unidad de CD/DVD-ROM puede ir en la primera o segunda ranura. Verifi que la ubicación de su CD/DVD-ROM y quite solo la pieza de esa ranura.
Votre lecteur de CD/DVD-ROM peut être placé dans la première ou la deuxième fente. Vérifi ez l’emplacement de votre CD/DVD-ROM et enlevez la
pièce de cette fente seulement.
Note: In the above illustration, identify the part you are replacing and how it is positioned in the unit before you remove it.
Opmerking: Zoek in bovenstaande afbeelding het onderdeel dat u wilt vervangen, en bestudeer hoe het in de unit is geplaatst voordat u het verwijdert.
Hinweis: Informieren Sie sich anhand der obigen Abbildung, wie das auszuwechselnde Teil im Gerät angebracht ist, bevor Sie es ausbauen.
Aviso: En la ilustración arriba, identifi que la pieza que está reemplazando y su posición en la unidad antes de quitarla.
Remarque : Sur l’illustration ci-dessus, identifi ez la pièce que vous remplacez et la façon dont elle est positionnée dans l’appareil avant de l’enlever.
17
CD/DVD-ROM
User Replaceable Parts Guide
13
12
Note: Use the connector at the end of the cable to connect to the drive. Some cable may have more than one connector; however, only one
connector is needed to connect to the drive.
Opmerking: Gebruik de connector aan het uiteinde van de kabel voor aansluiting op de drive. Sommige kabels zijn voorzien van meer dan een connec-
tor, maar er is slechts één connector nodig voor aansluiting op de drive.
Hinweis: Benutzen Sie den Verbinder am Ende des Kabels für den Anschluss des Laufwerks. Manche Kabel haben mehrere Verbinder; zum Anschluss
des Laufwerks wird jedoch nur einer benötigt.
Aviso: Utilice el terminal en el extremo del cable para conectar a la unidad. Algunos cables pueden tener más de un terminal; sin embargo, se necesita
un solo terminal para conectar a la unidad.
Remarque : Utilisez le connecteur à l’extrémité du câble qui doit être branché au lecteur. Certains câbles peuvent être dotés de plus d’un connecteur;
toutefois, vous n’aurez besoin que d’un seul connecteur pour le branchement au lecteur.
Replacement kits are used for many computer models. Your replacement kit may contain more parts than needed for the part you
are replacing.
Voor veel computermodellen worden vervangingskits gebruikt. Het kan zijn dat uw vervangingskit meer stukken bevat dan u nodig heeft voor
het te vervangen onderdeel.
Jeder Ersatzteilsatz wird für mehrere Computermodelle verwendet. Ihr Ersatzteilsatz enthält daher möglicherweise mehr Einzelteile, als Sie für
das auszuwechselnde Teil benötigen.
Los juegos de reemplazo se usan para diferentes modelos de ordenadores. El juego de reemplazo puede contener más elementos de los
necesarios para la pieza que está reemplazando.
Les kits de remplacement peuvent être utilisés pour de nombreux modèles d’ordinateur. Votre kit de remplacement peut contenir plus de
pièces que ce dont vous avez besoin en l’occurence.
All connectors are keyed for their intended location and should not require excessive force to plug in.
Alle connectors passen precies in hun bijbehorende contact en hoeven niet met overmatige kracht in het contact te worden gestoken.
Tous les connecteurs sont destinés à un emplacement prévu et il n’est pas nécessaire d’exercer une pression excessive pour les brancher.
Todos los conectores encajan perfectamente en su lugar y no requieren de fuerza excesiva para conectarlos.
Alle Verbinder sind passend zu ihrem Gegenstück geformt und erfordern keine übermäßige Kraft beim Einstecken.
20
SOUND BLASTER
User Replaceable Parts Guide
1
2
Warning: Unplug the power cord from the unit and the outlet before replacing any part.
Waarschuwing: Maak het netsnoer los van de unit en het stopcontact voordat u onderdelen vervangt.
Achtung: Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Komponenten das Netzkabel aus dem Gerät und aus der Steckdose.
Advertencia: Desenchufe el cable de alimentación de la unidad y del tomacorriente antes de reemplazar cualquier pieza.
Avertissement : Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil et de la prise de courant avant de remplacer une pièce.
Before doing any work inside your computer, ground
yourself by touching a metal part of the chassis.
Antes de realizar cualquier trabajo dentro de la computadora,
haga masa tocando una parte de metal del chasis.
Bevor Sie einen Eingriff in den Computer vornehmen, stellen
Sie eine Verbindung zur Erde her, indem Sie ein Metallteil
des Chassis berühren.
Voordat u binnen in uw computer werkt, raakt u metaal van
het chassis aan om te zorgen dat u geaard bent.
Avant d’effectuer un travail quelconque à l’intérieur de votre
ordinateur, mettez vous à la terre en touchant une partie
métallique du châssis.
3
21
SOUND BLASTER
User Replaceable Parts Guide
4
4
5
6
6
7
CAUTION: When working inside the unit, edges inside the chassis can be very sharp.
LET OP: Wanneer u binnen in het chassis werkt, moet u oppassen voor scherpe randen.
ATTENTION : Lorsqu’on travaille à l’intérieur de l’appareil, les bords intérieurs du châssis peuvent être très coupants.
PRECAUCIÓN: Cuando trabaje en la parte interna de la unidad, los bordes dentro del chasis pueden tener fi lo.
ACHTUNG: Beachten Sie beim Arbeiten innerhalb des Geräts, dass im Chassis sehr scharfe Kanten auftreten können.
22
SOUND BLASTER
User Replaceable Parts Guide
8
8
9
10
11
Note: In the above illustration, identify the part you are replacing and how it is positioned in the unit before you remove it.
Opmerking: Zoek in bovenstaande afbeelding het onderdeel dat u wilt vervangen, en bestudeer hoe het in de unit is geplaatst voordat u het verwijdert.
Hinweis: Informieren Sie sich anhand der obigen Abbildung, wie das auszuwechselnde Teil im Gerät angebracht ist, bevor Sie es ausbauen.
Aviso: En la ilustración arriba, identifi que la pieza que está reemplazando y su posición en la unidad antes de quitarla.
Remarque : Sur l’illustration ci-dessus, identifi ez la pièce que vous remplacez et la façon dont elle est positionnée dans l’appareil avant de l’enlever.
23
SOUND BLASTER
User Replaceable Parts Guide
13
12
Note: Use the connector at the end of the cable to connect to the unit. Some cable may have more than one connector; however, only one
connector is needed to connect to the unit.
Opmerking: Gebruik de connector aan het uiteinde van de kabel voor aansluiting op de drive. Sommige kabels zijn voorzien van meer dan een connec-
tor, maar er is slechts één connector nodig voor aansluiting op de drive.
Hinweis: Benutzen Sie den Verbinder am Ende des Kabels für den Anschluss des Laufwerks. Manche Kabel haben mehrere Verbinder; zum Anschluss
des Laufwerks wird jedoch nur einer benötigt.
Aviso: Utilice el terminal en el extremo del cable para conectar a la unidad. Algunos cables pueden tener más de un terminal; sin embargo, se necesita
un solo terminal para conectar a la unidad.
Remarque : Utilisez le connecteur à l’extrémité du câble qui doit être branché au lecteur. Certains câbles peuvent être dotés de plus d’un connecteur;
toutefois, vous n’aurez besoin que d’un seul connecteur pour le branchement au lecteur.
Replacement kits are used for many computer models. Your replacement kit may contain more parts than needed for the part you
are replacing.
Voor veel computermodellen worden vervangingskits gebruikt. Het kan zijn dat uw vervangingskit meer stukken bevat dan u nodig heeft voor
het te vervangen onderdeel.
Jeder Ersatzteilsatz wird für mehrere Computermodelle verwendet. Ihr Ersatzteilsatz enthält daher möglicherweise mehr Einzelteile, als Sie für
das auszuwechselnde Teil benötigen.
Los juegos de reemplazo se usan para diferentes modelos de ordenadores. El juego de reemplazo puede contener más elementos de los
necesarios para la pieza que está reemplazando.
Les kits de remplacement peuvent être utilisés pour de nombreux modèles d’ordinateur. Votre kit de remplacement peut contenir plus de
pièces que ce dont vous avez besoin en l’occurence.
All connectors are keyed for their intended location and should not require excessive force to plug in.
Alle connectors passen precies in hun bijbehorende contact en hoeven niet met overmatige kracht in het contact te worden gestoken.
Tous les connecteurs sont destinés à un emplacement prévu et il n’est pas nécessaire d’exercer une pression excessive pour les brancher.
Todos los conectores encajan perfectamente en su lugar y no requieren de fuerza excesiva para conectarlos.
Alle Verbinder sind passend zu ihrem Gegenstück geformt und erfordern keine übermäßige Kraft beim Einstecken.
25
SOUND CARD
User Replaceable Parts Guide
1
2
Warning: Unplug the power cord from the unit and the outlet before replacing any part.
Waarschuwing: Maak het netsnoer los van de unit en het stopcontact voordat u onderdelen vervangt.
Achtung: Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Komponenten das Netzkabel aus dem Gerät und aus der Steckdose.
Advertencia: Desenchufe el cable de alimentación de la unidad y del tomacorriente antes de reemplazar cualquier pieza.
Avertissement : Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil et de la prise de courant avant de remplacer une pièce.
Before doing any work inside your computer, ground
yourself by touching a metal part of the chassis.
Antes de realizar cualquier trabajo dentro de la computadora,
haga masa tocando una parte de metal del chasis.
Bevor Sie einen Eingriff in den Computer vornehmen, stellen
Sie eine Verbindung zur Erde her, indem Sie ein Metallteil des
Chassis berühren.
Voordat u binnen in uw computer werkt, raakt u metaal van
het chassis aan om te zorgen dat u geaard bent.
Avant d’effectuer un travail quelconque à l’intérieur de votre
ordinateur, mettez vous à la terre en touchant une partie
métallique du châssis.
3
26
SOUND CARD
User Replaceable Parts Guide
4
4
5
6
7
CAUTION: When working inside the unit, edges inside the chassis can be very sharp.
LET OP: Wanneer u binnen in het chassis werkt, moet u oppassen voor scherpe randen.
ATTENTION : Lorsqu’on travaille à l’intérieur de l’appareil, les bords intérieurs du châssis peuvent être très coupants.
PRECAUCIÓN: Cuando trabaje en la parte interna de la unidad, los bordes dentro del chasis pueden tener fi lo.
ACHTUNG: Beachten Sie beim Arbeiten innerhalb des Geräts, dass im Chassis sehr scharfe Kanten auftreten können.
27
SOUND CARD
User Replaceable Parts Guide
8
Note: In the above illustration, identify the part you are replacing and how it is positioned in the unit before you remove it.
Opmerking: Zoek in bovenstaande afbeelding het onderdeel dat u wilt vervangen, en bestudeer hoe het in de unit is geplaatst voordat u het verwijdert.
Hinweis: Informieren Sie sich anhand der obigen Abbildung, wie das auszuwechselnde Teil im Gerät angebracht ist, bevor Sie es ausbauen.
Aviso: En la ilustración arriba, identifi que la pieza que está reemplazando y su posición en la unidad antes de quitarla.
Remarque : Sur l’illustration ci-dessus, identifi ez la pièce que vous remplacez et la façon dont elle est positionnée dans l’appareil avant de l’enlever.
Replacement kits are used for many computer models. Your replacement kit may contain more parts than needed for the part you
are replacing.
Voor veel computermodellen worden vervangingskits gebruikt. Het kan zijn dat uw vervangingskit meer stukken bevat dan u nodig heeft voor
het te vervangen onderdeel.
Jeder Ersatzteilsatz wird für mehrere Computermodelle verwendet. Ihr Ersatzteilsatz enthält daher möglicherweise mehr Einzelteile, als Sie für
das auszuwechselnde Teil benötigen.
Los juegos de reemplazo se usan para diferentes modelos de ordenadores. El juego de reemplazo puede contener más elementos de los
necesarios para la pieza que está reemplazando.
Les kits de remplacement peuvent être utilisés pour de nombreux modèles d’ordinateur. Votre kit de remplacement peut contenir plus de
pièces que ce dont vous avez besoin en l’occurence.
30
MEMORY MODULE
User Replaceable Parts Guide
1
2
Before doing any work inside your computer, ground
yourself by touching a metal part of the chassis.
Antes de realizar cualquier trabajo dentro de la computadora,
haga masa tocando una parte de metal del chasis.
Bevor Sie einen Eingriff in den Computer vornehmen, stellen
Sie eine Verbindung zur Erde her, indem Sie ein Metallteil des
Chassis berühren.
Voordat u binnen in uw computer werkt, raakt u metaal van
het chassis aan om te zorgen dat u geaard bent.
Avant d’effectuer un travail quelconque à l’intérieur de votre
ordinateur, mettez vous à la terre en touchant une partie
métallique du châssis.
3
Warning: Unplug the power cord from the unit and the outlet before replacing any part.
Waarschuwing: Maak het netsnoer los van de unit en het stopcontact voordat u onderdelen vervangt.
Achtung: Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Komponenten das Netzkabel aus dem Gerät und aus der Steckdose.
Advertencia: Desenchufe el cable de alimentación de la unidad y del tomacorriente antes de reemplazar cualquier pieza.
Avertissement : Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil et de la prise de courant avant de remplacer une pièce.
31
MEMORY MODULE
User Replaceable Parts Guide
4
4
5
6
6
7
CAUTION: When working inside the unit, edges inside the chassis can be very sharp.
LET OP: Wanneer u binnen in het chassis werkt, moet u oppassen voor scherpe randen.
ATTENTION : Lorsqu’on travaille à l’intérieur de l’appareil, les bords intérieurs du châssis peuvent être très coupants.
PRECAUCIÓN: Cuando trabaje en la parte interna de la unidad, los bordes dentro del chasis pueden tener fi lo.
ACHTUNG: Beachten Sie beim Arbeiten innerhalb des Geräts, dass im Chassis sehr scharfe Kanten auftreten können.
Note: In the above illustration, identify the part you are replacing and how it is positioned in the unit before you remove it.
Opmerking: Zoek in bovenstaande afbeelding het onderdeel dat u wilt vervangen, en bestudeer hoe het in de unit is geplaatst voordat u het verwijdert.
Hinweis: Informieren Sie sich anhand der obigen Abbildung, wie das auszuwechselnde Teil im Gerät angebracht ist, bevor Sie es ausbauen.
Aviso: En la ilustración arriba, identifi que la pieza que está reemplazando y su posición en la unidad antes de quitarla.
Remarque : Sur l’illustration ci-dessus, identifi ez la pièce que vous remplacez et la façon dont elle est positionnée dans l’appareil avant de l’enlever.
32
MEMORY MODULE
User Replaceable Parts Guide
9
9
8
Replacement kits are used for many computer models. Your replacement kit may contain more parts than needed for the part you
are replacing.
Voor veel computermodellen worden vervangingskits gebruikt. Het kan zijn dat uw vervangingskit meer stukken bevat dan u nodig heeft voor
het te vervangen onderdeel.
Jeder Ersatzteilsatz wird für mehrere Computermodelle verwendet. Ihr Ersatzteilsatz enthält daher möglicherweise mehr Einzelteile, als Sie für
das auszuwechselnde Teil benötigen.
Los juegos de reemplazo se usan para diferentes modelos de ordenadores. El juego de reemplazo puede contener más elementos de los
necesarios para la pieza que está reemplazando.
Les kits de remplacement peuvent être utilisés pour de nombreux modèles d’ordinateur. Votre kit de remplacement peut contenir plus de
pièces que ce dont vous avez besoin en l’occurence.
34
1
2
Before doing any work inside your computer, ground
yourself by touching a metal part of the chassis.
Antes de realizar cualquier trabajo dentro de la computadora,
haga masa tocando una parte de metal del chasis.
Bevor Sie einen Eingriff in den Computer vornehmen, stellen
Sie eine Verbindung zur Erde her, indem Sie ein Metallteil des
Chassis berühren.
Voordat u binnen in uw computer werkt, raakt u metaal van
het chassis aan om te zorgen dat u geaard bent.
Avant d’effectuer un travail quelconque à l’intérieur de votre
ordinateur, mettez vous à la terre en touchant une partie
métallique du châssis.
VIDEO CARD
User Replaceable Parts Guide
Warning: Unplug the power cord from the unit and the outlet before replacing any part.
Waarschuwing: Maak het netsnoer los van de unit en het stopcontact voordat u onderdelen vervangt.
Achtung: Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Komponenten das Netzkabel aus dem Gerät und aus der Steckdose.
Advertencia: Desenchufe el cable de alimentación de la unidad y del tomacorriente antes de reemplazar cualquier pieza.
Avertissement : Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil et de la prise de courant avant de remplacer une pièce.
3
35
4
4
5
6
7
VIDEO CARD
User Replaceable Parts Guide
CAUTION: When working inside the unit, edges inside the chassis can be very sharp.
LET OP: Wanneer u binnen in het chassis werkt, moet u oppassen voor scherpe randen.
ATTENTION : Lorsqu’on travaille à l’intérieur de l’appareil, les bords intérieurs du châssis peuvent être très coupants.
PRECAUCIÓN: Cuando trabaje en la parte interna de la unidad, los bordes dentro del chasis pueden tener fi lo.
ACHTUNG: Beachten Sie beim Arbeiten innerhalb des Geräts, dass im Chassis sehr scharfe Kanten auftreten können.
36
VIDEO CARD
User Replaceable Parts Guide
8
Note: In the above illustration, identify the part you are replacing and how it is positioned in the unit before you remove it.
Opmerking: Zoek in bovenstaande afbeelding het onderdeel dat u wilt vervangen, en bestudeer hoe het in de unit is geplaatst voordat u het verwijdert.
Hinweis: Informieren Sie sich anhand der obigen Abbildung, wie das auszuwechselnde Teil im Gerät angebracht ist, bevor Sie es ausbauen.
Aviso: En la ilustración arriba, identifi que la pieza que está reemplazando y su posición en la unidad antes de quitarla.
Remarque : Sur l’illustration ci-dessus, identifi ez la pièce que vous remplacez et la façon dont elle est positionnée dans l’appareil avant de l’enlever.
Replacement kits are used for many computer models. Your replacement kit may contain more parts than needed for the part you
are replacing.
Voor veel computermodellen worden vervangingskits gebruikt. Het kan zijn dat uw vervangingskit meer stukken bevat dan u nodig heeft voor
het te vervangen onderdeel.
Jeder Ersatzteilsatz wird für mehrere Computermodelle verwendet. Ihr Ersatzteilsatz enthält daher möglicherweise mehr Einzelteile, als Sie für
das auszuwechselnde Teil benötigen.
Los juegos de reemplazo se usan para diferentes modelos de ordenadores. El juego de reemplazo puede contener más elementos de los
necesarios para la pieza que está reemplazando.
Les kits de remplacement peuvent être utilisés pour de nombreux modèles d’ordinateur. Votre kit de remplacement peut contenir plus de
pièces que ce dont vous avez besoin en l’occurence.
39
POWER SUPPLY
User Replaceable Parts Guide
1
2
Before doing any work inside your computer, ground
yourself by touching a metal part of the chassis.
Antes de realizar cualquier trabajo dentro de la computadora,
haga masa tocando una parte de metal del chasis.
Bevor Sie einen Eingriff in den Computer vornehmen, stellen
Sie eine Verbindung zur Erde her, indem Sie ein Metallteil
des Chassis berühren.
Voordat u binnen in uw computer werkt, raakt u metaal van
het chassis aan om te zorgen dat u geaard bent.
Avant d’effectuer un travail quelconque à l’intérieur de votre
ordinateur, mettez vous à la terre en touchant une partie
métallique du châssis.
Warning: Unplug the power cord from the unit and the outlet before replacing any part.
Waarschuwing: Maak het netsnoer los van de unit en het stopcontact voordat u onderdelen vervangt.
Achtung: Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Komponenten das Netzkabel aus dem Gerät und aus der Steckdose.
Advertencia: Desenchufe el cable de alimentación de la unidad y del tomacorriente antes de reemplazar cualquier pieza.
Avertissement : Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil et de la prise de courant avant de remplacer une pièce.
3
40
POWER SUPPLY
User Replaceable Parts Guide
4
4
5
6
CAUTION: When working inside the unit, edges inside the chassis can be very sharp.
LET OP: Wanneer u binnen in het chassis werkt, moet u oppassen voor scherpe randen.
ATTENTION : Lorsqu’on travaille à l’intérieur de l’appareil, les bords intérieurs du châssis peuvent être très coupants.
PRECAUCIÓN: Cuando trabaje en la parte interna de la unidad, los bordes dentro del chasis pueden tener fi lo.
ACHTUNG: Beachten Sie beim Arbeiten innerhalb des Geräts, dass im Chassis sehr scharfe Kanten auftreten können.
Identify where the power supply cables are connected before you unplug them.
Kijk waar de voedingskabels zijn aangesloten, voordat u ze losmaakt.
Identifi er l’endroit où les câbles d’alimentation sont connectés avant de les débrancher.
Identifi que en donde están conectados los cables de la fuente de alimentación antes de desconectarlos.
Merken Sie sich vor dem Abziehen der Stromversorgungskabel, wo sie eingesteckt sind.
41
POWER SUPPLY
User Replaceable Parts Guide
7
Identify where the power supply cables are connected before you unplug them.
Kijk waar de voedingskabels zijn aangesloten, voordat u ze losmaakt.
Identifi er l’endroit où les câbles d’alimentation sont connectés avant de les débrancher.
Identifi que en donde están conectados los cables de la fuente de alimentación antes de desconectarlos.
Merken Sie sich vor dem Abziehen der Stromversorgungskabel, wo sie eingesteckt sind.
8
Identify where the power supply cables are connected before you unplug them.
Kijk waar de voedingskabels zijn aangesloten, voordat u ze losmaakt.
Identifi er l’endroit où les câbles d’alimentation sont connectés avant de les débrancher.
Identifi que en donde están conectados los cables de la fuente de alimentación antes de desconectarlos.
Merken Sie sich vor dem Abziehen der Stromversorgungskabel, wo sie eingesteckt sind.
42
POWER SUPPLY
User Replaceable Parts Guide
9
Identify where the power supply cables are connected before you unplug them.
Kijk waar de voedingskabels zijn aangesloten, voordat u ze losmaakt.
Identifi er l’endroit où les câbles d’alimentation sont connectés avant de les débrancher.
Identifi que en donde están conectados los cables de la fuente de alimentación antes de desconectarlos.
Merken Sie sich vor dem Abziehen der Stromversorgungskabel, wo sie eingesteckt sind.
10
Identify where the power supply cables are connected before you unplug them.
Kijk waar de voedingskabels zijn aangesloten, voordat u ze losmaakt.
Identifi er l’endroit où les câbles d’alimentation sont connectés avant de les débrancher.
Identifi que en donde están conectados los cables de la fuente de alimentación antes de desconectarlos.
Merken Sie sich vor dem Abziehen der Stromversorgungskabel, wo sie eingesteckt sind.
43
POWER SUPPLY
User Replaceable Parts Guide
12
11
Some microprocessors may require a power supply cable to be connected to the heatsink fan.
Bij sommige microprocessors moet een voedingskabel op de ventilator van de heatsink worden aangesloten.
Pour certains microprocesseurs, il peut être nécessaire de connecter un câble d’alimentation au ventilateur de radiateur.
Algunos microprocesadores podrían requerir la conexión de un cable de alimentación al ventilador del disipador.
Bei manchen Mikroprozessoren ist ein Stromversorgungskabel mit dem Leiterplattenlüfter zu verbinden.
Disconnecting the power supply cables from the other devices can be done before removing the power supply from the unit.
U kunt de voedingskabels van de andere apparaten losmaken voordat u de voedingsmodule uit de computer verwijdert.
Il est possible de débrancher les câbles d’alimentation des autres périphériques avant d’enlever la prise de l’appareil.
Pueden desconectarse los cables de alimentación de los demás dispositivos antes de retirar la fuente de alimentación de la unidad.
Die Versorgungskabel der anderen Baugruppen können vor dem Ausbau der Stromversorgung aus dem Gerät abgezogen werden.
Note: In the above illustration, identify the part you are replacing and how it is positioned in the unit before you remove it.
Opmerking: Zoek in bovenstaande afbeelding het onderdeel dat u wilt vervangen, en bestudeer hoe het in de unit is geplaatst voordat u het verwijdert.
Hinweis: Informieren Sie sich anhand der obigen Abbildung, wie das auszuwechselnde Teil im Gerät angebracht ist, bevor Sie es ausbauen.
Aviso: En la ilustración arriba, identifi que la pieza que está reemplazando y su posición en la unidad antes de quitarla.
Remarque : Sur l’illustration ci-dessus, identifi ez la pièce que vous remplacez et la façon dont elle est positionnée dans l’appareil avant de l’enlever.
Replacement kits are used for many computer models. Your replacement kit may contain more parts than needed for the part you
are replacing.
Voor veel computermodellen worden vervangingskits gebruikt. Het kan zijn dat uw vervangingskit meer stukken bevat dan u nodig heeft voor
het te vervangen onderdeel.
Jeder Ersatzteilsatz wird für mehrere Computermodelle verwendet. Ihr Ersatzteilsatz enthält daher möglicherweise mehr Einzelteile, als Sie für
das auszuwechselnde Teil benötigen.
Los juegos de reemplazo se usan para diferentes modelos de ordenadores. El juego de reemplazo puede contener más elementos de los
necesarios para la pieza que está reemplazando.
Les kits de remplacement peuvent être utilisés pour de nombreux modèles d’ordinateur. Votre kit de remplacement peut contenir plus de
pièces que ce dont vous avez besoin en l’occurence.
44
POWER SUPPLY
User Replaceable Parts Guide
13
14
Installing the power supply into the unit can be done before connecting all the cables to the devices.
U kunt de voedingsmodule in de computer installeren voordat u al de kabels op de apparaten aansluit.
Il est possible de mettre la prise en place dans l’appareil avant de brancher tous les câbles aux périphériques.
Puede instalarse la fuente de alimentación en la unidad antes de conectar todos los cables a los dispositivos.
Die Stromversorgung kann vor dem Einstecken der Kabel in die Baugruppen eingebaut werden.
Do not block the airfl ow to the heatsink fan. Ensure that the cables do not cover or lay on top of the heatsink fan.
Blokkeer de luchtstroom naar de ventilator van de heatsink niet. Zorg dat de kabels de ventilator van de heatsink niet bedekken of er bovenop liggen.
Ne pas bloquer la circulation d’air vers le ventilateur du radiateur. S’assurer que les câbles ne couvrent pas ou ne chevauchent pas la partie supérieure
du ventilateur du radiateur.
No bloquee el fl ujo de aire del ventilador del disipador. Asegúrese de que los cables no crucen ni toquen la parte superior del ventilador del disipador.
Die Luftzufuhr zum Leiterplattenlüfter darf nicht versperrt werden. Achten Sie darauf, dass keine Kabel auf dem Lüfter liegen oder ihn blockieren.
Verify that the voltage select switch is set to 115 on the new power supply.
Controleer of de spanningsschakelaar op de nieuwe voedingsmodule op 220 V staat.
Vérifi er que le sélecteur de tension de la nouvelle prise électrique est réglé sur 115.
Verifi que que el interruptor de selección de voltaje de la nueva fuente de alimentación esté en 115v.
Vergewissern Sie sich, dass der Spannungsschalter des neuen Stromversorgungsmoduls auf 220 steht.
After the new power supply has been installed, a few unused cables may be left over.
Na installatie van de nieuwe voedingsmodule zijn er wellicht enkele kabels ongebruikt.
Après avoir mis en place la nouvelle prise électrique, certains câbles inutilisés peuvent être mis de côté.
Podrían quedar algunos cables sin utilizar después de instalar la nueva fuente de alimentación.
Nach der Installation des neuen Stromversorgungsmoduls können einige unbenutzte Kabel übrig bleiben.
49
6-in-1 MEDIA READER
User Replaceable Parts Guide
1
2
Before doing any work inside your computer, ground
yourself by touching a metal part of the chassis.
Antes de realizar cualquier trabajo dentro de la computadora,
haga masa tocando una parte de metal del chasis.
Bevor Sie einen Eingriff in den Computer vornehmen, stellen
Sie eine Verbindung zur Erde her, indem Sie ein Metallteil
des Chassis berühren.
Voordat u binnen in uw computer werkt, raakt u metaal van
het chassis aan om te zorgen dat u geaard bent.
Avant d’effectuer un travail quelconque à l’intérieur de votre
ordinateur, mettez vous à la terre en touchant une partie
métallique du châssis.
Warning: Unplug the power cord from the unit and the outlet before replacing any part.
Waarschuwing: Maak het netsnoer los van de unit en het stopcontact voordat u onderdelen vervangt.
Achtung: Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Komponenten das Netzkabel aus dem Gerät und aus der Steckdose.
Advertencia: Desenchufe el cable de alimentación de la unidad y del tomacorriente antes de reemplazar cualquier pieza.
Avertissement : Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil et de la prise de courant avant de remplacer une pièce.
3
50
6-in-1 MEDIA READER
User Replaceable Parts Guide
4
4
5
6
6
7
CAUTION: When working inside the unit, edges inside the chassis can be very sharp.
LET OP: Wanneer u binnen in het chassis werkt, moet u oppassen voor scherpe randen.
ATTENTION : Lorsqu’on travaille à l’intérieur de l’appareil, les bords intérieurs du châssis peuvent être très coupants.
PRECAUCIÓN: Cuando trabaje en la parte interna de la unidad, los bordes dentro del chasis pueden tener fi lo.
ACHTUNG: Beachten Sie beim Arbeiten innerhalb des Geräts, dass im Chassis sehr scharfe Kanten auftreten können.
51
6-in-1 MEDIA READER
User Replaceable Parts Guide
8
8
9
10
Note: In the above illustration, identify the part you are replacing and how it is positioned in the unit before you remove it.
Opmerking: Zoek in bovenstaande afbeelding het onderdeel dat u wilt vervangen, en bestudeer hoe het in de unit is geplaatst voordat u het verwijdert.
Hinweis: Informieren Sie sich anhand der obigen Abbildung, wie das auszuwechselnde Teil im Gerät angebracht ist, bevor Sie es ausbauen.
Aviso: En la ilustración arriba, identifi que la pieza que está reemplazando y su posición en la unidad antes de quitarla.
Remarque : Sur l’illustration ci-dessus, identifi ez la pièce que vous remplacez et la façon dont elle est positionnée dans l’appareil avant de l’enlever.
52
6-in-1 MEDIA READER
User Replaceable Parts Guide
Replacement kits are used for many computer models. Your replacement kit may contain more parts than needed for the part you
are replacing.
Voor veel computermodellen worden vervangingskits gebruikt. Het kan zijn dat uw vervangingskit meer stukken bevat dan u nodig heeft voor
het te vervangen onderdeel.
Jeder Ersatzteilsatz wird für mehrere Computermodelle verwendet. Ihr Ersatzteilsatz enthält daher möglicherweise mehr Einzelteile, als Sie für
das auszuwechselnde Teil benötigen.
Los juegos de reemplazo se usan para diferentes modelos de ordenadores. El juego de reemplazo puede contener más elementos de los
necesarios para la pieza que está reemplazando.
Les kits de remplacement peuvent être utilisés pour de nombreux modèles d’ordinateur. Votre kit de remplacement peut contenir plus de
pièces que ce dont vous avez besoin en l’occurence.
All connectors are keyed for their intended location and should not require excessive force to plug in.
Alle connectors passen precies in hun bijbehorende contact en hoeven niet met overmatige kracht in het contact te worden gestoken.
Tous les connecteurs sont destinés à un emplacement prévu et il n’est pas nécessaire d’exercer une pression excessive pour les brancher.
Todos los conectores encajan perfectamente en su lugar y no requieren de fuerza excesiva para conectarlos.
Alle Verbinder sind passend zu ihrem Gegenstück geformt und erfordern keine übermäßige Kraft beim Einstecken.
11

Documenttranscriptie

Aviso Este manual, así como los ejemplos aquí contenidos, se ofrecen “como están” y están sujetos a cambio sin previo aviso. Hewlett-Packard Company no ofrece ningún tipo de garantía con respecto a este manual, incluyendo, pero sin limitarse a, las garantías implícitas sobre su comerciabilidad e idoneidad para un determinado propósito. Hewlett-Packard Co. no asume responsabilidad por errores o daños incidentales o consecuenciales resultantes del suministro, desempeño o uso de este manual o de los ejemplos aquí contenidos. Transacciones con consumidores en Australia y el Reino Unido: El deslinde de responsabilidades y limitaciones descritas en el párrafo anterior no serán aplicables a las transacciones con consumidores en Australia y el Reino Unido, ni afectarán los derechos de los consumidores establecidos por ley. © Copyright Hewlett-Packard Company 2002. Derechos Reservados. Se prohíbe toda reproducción, adaptación o traducción de este manual sin previo consentimiento de Hewlett-Packard Company, por escrito, con excepción de aquello que las leyes de propiedad intelectual permitan. Los programas que controlan este producto están protegidos por derechos de autor y todos los derechos han sido reservados. Toda reproducción, adaptación o traducción de dichos programas, sin previo consentimiento de Hewlett-Packard Co., por escrito, está igualmente prohibida. Algunas partes de los programas que controlan este producto pueden, asimismo, contar con protección de derechos de autor por parte de Microsoft Corporation, Phoenix Technologies, Ltd., ATI Technologies Inc., Intel Corporation, y Adobe Systems Incorporated. Véase los programas individuales para mayor información sobre derechos de autor. Este producto incorpora tecnología para la protección de derechos de autor, que está protegida por reivindicaciones de métodos de determinadas patentes de los Estados Unidos de Norteamérica, así como por otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision Corporation y se ofrece únicamente para uso en el hogar y otros usos de visualización restringida, a menos que Macrovision Corporation disponga de otro modo. Queda prohibido el uso de ingeniería revertida y el desmontaje. Microsoft®, MS-DOS®, y Windows® son marcas registradas en los Estados Unidos de norteamérica propiedad de Microsoft Corporation. Pentium® y el logotipo Intel Inside son marcas registradas en los Estados Unidos de norteamérica y Celeron™ y SpeedStep™ son marcas registradas en los Estados Unidos de norteamérica, propiedad de Intel Corporation. Adobe® y Acrobat® son marcas registradas propiedad de Adobe Systems Incorporated. Kennisgeving Deze handleiding en de erin vervatte voorbeelden worden ‘in hun huidige staat’ (as is) geleverd en kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Hewlett-Packard Company biedt ten aanzien van deze handleiding volstrekt geen garantie, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, de geïmpliceerde garanties van verkoopbaarheid en geschiktheid voor een bepaald doel. Hewlett-Packard Co. is niet aansprakelijk voor fouten in deze handleiding of voor incidentele schade of gevolgschade in verband met de levering, het functioneren of het gebruik van deze handleiding en de erin vervatte voorbeelden. Consumententransacties in Australië en het Verenigd Koninkrijk: bovenstaande aansprakelijkheidsbeperkingen zijn niet van toepassing op consumententransacties in Australië en het Verenigd Koninkrijk en hebben geen invloed op de wettelijk voorgeschreven rechten van consumenten. © Copyright Hewlett-Packard Company 2002. Alle rechten voorbehouden. Vermenigvuldiging, bewerking of vertaling van deze handleiding is verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van HewlettPackard Company, tenzij dit is toegestaan krachtens de wetten op het auteursrecht. De programma’s die dit product besturen, zijn auteursrechtelijk beschermd en alle rechten zijn voorbehouden. Vermenigvuldiging, bewerking of vertaling van deze programma’s zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Hewlett-Packard Co. is eveneens verboden. Het kan zijn dat het copyright op onderdelen van de programma’s die dit product besturen, berust bij Microsoft Corporation, Phoenix Technologies, Ltd., ATI Technologies Inc., Intel Corporation en Adobe Systems Incorporated. Zie de individuele programma’s voor aanvullende copyrightinformatie. Dit product bevat auteursrechtelijk beschermde technologie die is beschermd door de conclusies inzake de methoden (method claims) van bepaalde Amerikaanse (VS) octrooien en andere intellectuele eigendomsrechten in het bezit van Macrovision Corporation en andere bezitters van rechten. Het gebruik van deze auteursrechtelijk beschermde technologie moet door Macrovision Corporation worden toegestaan en is uitsluitend bestemd voor thuisgebruik en ander beperkt kijkgebruik tenzij anders door Macrovision Corporation is toegestaan. Reverse engineering (ontleden en nabouwen) of demonteren is verboden. Microsoft®, MS-DOS® en Windows® zijn in de VS gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation. Pentium® en de Intel Inside logo zijn in de VS gedeponeerde handelsmerken en Celeron™ en SpeedStep™ zijn handelsmerken in de VS van Intel Corporation. Adobe® en Acrobat® zijn handelsmerken van Adobe Systems Incorporated. 2 Part Replacement Instructions Instructions pour le remplacement des pièces Instructies voor het vervangen van onderdelen Anleitung für den Austausch von Bauteilen Instrucciones para el reemplazo de partes 5 - 13 Replacing the Hard Drive Remplacement du disque dur Vaste schijf vervangen Austausch des Festplattenlaufwerks Reemplazo del disco duro 14 - 19 Replacing a CD/DVD-ROM Remplacement du lecteur de disques optiques Optisch station vervangen Austausch des optischen Laufwerks Reemplazo de la unidad óptica 20 - 24 Replacing the Sound Blaster 25 - 29 Replacing an Expansion Card (modem, sound card, etc.) Remplacement de la carte d’extension de mémoire (modem, carte son, etc.) Uitbreidingskaart (modem, geluidskaart, etc.) vervangen Austausch der Erweiterungskarten (Modem, Soundkarte, usw.) Reemplazo de la tarjeta de expansión (módem, tarjeta de sonido, etc.) 30 - 33 Replacing the Memory Module Remplacement de la mémoire Geheugen vervangen Austausch des Speichers Reemplazo de la memoria 34 - 38 Video Card Remplacement de la carte d’extension de mémoire (carte vidéo) Uitbreidingskaart (videokaart) vervangen Austausch der Erweiterungskarten (Videokarte) Reemplazo de la tarjeta de expansión (tarjeta de video) 39 - 48 Replacing the Power Supply Reemplazo de la fuente de energía De voedingseenheid vervangen Austauschen des Stromversorgungsteils Remplacement de la source d’alimentation 49 - 54 Replacing the 6 - in - 1 Media Reader Lecteur de carte mémoire 6 en 1 6-in-1 geheugenkaartlezer 6-in-1 Speicherkartenleser Lector de tarjeta de memoria 6-en-1 3 HARD DRIVE User Replaceable Parts Guide A new hard drive has no data or software preloaded on it. Before you install a new hard drive in your computer, first copy to a backup CD any programs, files or information that you want to move to the new hard drive. After you install the new hard drive, you must perform a system restore. This process loads your computer’s original shipping configuration onto the new hard drive. Then, you can reload your programs, files, and information from your backup CD onto your new hard drive. Op een nieuwe vaste schijf zijn nog geen gegevens of software geladen. Voordat u een nieuwe vaste schijf in uw computer installeert, kopieert u eerst alle programma’s, bestanden of informatie die u naar de nieuwe vaste schijf wilt verplaatsen, op een backup-cd. Na installatie van de nieuwe vaste schijf moet u een systeemherstelbewerking uitvoeren. Hierdoor wordt de originele fabrieksconfiguratie van de computer op uw nieuwe vaste schijf geladen. Daarna kunt u uw programma’s, bestanden en informatie van uw backup-cd op de nieuwe vaste schijf laden. Una unidad de disco duro nueva no cuenta con información o software preinstalado. Antes de instalar una unidad de disco duro nueva en su computadora, primero, haga una copia de seguridad en un CD con todos los programas, carpetas o información que desea pasar a la nueva unidad. Después de instalar la nueva unidad de disco duro debe reiniciar el sistema. Este proceso carga la configuración original del fabricante de su computadora en la nueva unidad de disco duro. Una vez realizado esto, puede instalar sus programas, carpetas e información desde la copia de seguridad a la nueva unidad de disco duro. Auf einer neuen Festplatte befinden sich weder Daten noch Software. Kopieren Sie deshalb vor dem Austauschen der Festplatte alle Programme, Dateien oder Informationen, die Sie auf die neue Festplatte übertragen wollen, auf eine Backup-CD. Nach dem Einbau der neuen Festplatte müssen Sie eine Wiederherstellung des Systems (System Restore) ausführen. Dadurch wird die ursprüngliche, werksseitig eingestellte Konfiguration Ihres Computers auf die neue Festplatte geladen. Sie sind dann in der Lage, die Programme, Dateien und Informationen von Ihrer Backup-CD auf Ihre neue Festplatte zu übertragen. U nouveau disque dur ne comporte aucune donnée ni aucun logiciel préchargé. Avant d’installer un nouveau disque dur sur votre ordinateur, copiez sur un CD de sauvegarde tous les programmes, fichiers ou information que vous souhaitez déplacer sur le nouveau disque dur. Aprés avoir installé le nouveau disque dur, vous devez effectuer une restauration du systme. Ce processus permet de charger la configuration originale de votre ordinateur lorsqu’il vous a été expédié. Ensuite, vous pouvez charger á nouveau vos programmes, fichiers et information á partir de votre CD de sauvegarde sur votre nouveau disque dur. 5 HARD DRIVE User Replaceable Parts Guide 1 Warning: Unplug the power cord from the unit and the outlet before replacing any part. Waarschuwing: Maak het netsnoer los van de unit en het stopcontact voordat u onderdelen vervangt. Achtung: Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Komponenten das Netzkabel aus dem Gerät und aus der Steckdose. Advertencia: Desenchufe el cable de alimentación de la unidad y del tomacorriente antes de reemplazar cualquier pieza. 2 Avertissement : Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil et de la prise de courant avant de remplacer une pièce. Recovery CDs are needed to reinstall your operating system. Depending on your model, recovery CDs are shipped with your unit or are sent with the hard drive you ordered. Om uw besturingssysteem opnieuw te installeren, heeft u een herstel-cd nodig. Het is van uw model afhankelijk of deze met uw eenheid wordt mee verzonden of met de door u bestelde harde schijf wordt meegeleverd. Para reinstalar su sistema operativo es necesario contar con CDs de recuperación. Dependiendo del modelo, los CDs de recuperación se incluyen en el envío de la unidad o con el disco duro que usted ordeno. Des disques compacts de récupération sont nécessaires pour réinstaller votre système d’exploitation. Suivant votre modèle, les disques compacts de récupération sont envoyés avec votre unité ou ils sont envoyés avc le disque dur que vous avez commandé. Sie benötigen zur Neuinstallierung des Bestriebssystems Wiederherstellungs-CDs. Abhängig von Ihrem Modell werden die Wiederherstellungs-CDs mit Ihrer Einheit versandt oder befinden sich auf der von Ihnen bestellten Festplatte. Before doing any work inside your computer, ground yourself by touching a metal part of the chassis. Antes de realizar cualquier trabajo dentro de la computadora, haga masa tocando una parte de metal del chasis. Bevor Sie einen Eingriff in den Computer vornehmen, stellen Sie eine Verbindung zur Erde her, indem Sie ein Metallteil des Chassis berühren. Voordat u binnen in uw computer werkt, raakt u metaal van het chassis aan om te zorgen dat u geaard bent. Avant d’effectuer un travail quelconque à l’intérieur de votre ordinateur, mettez vous à la terre en touchant une partie métallique du châssis. 7 3 4 5 4 7 6 6 CAUTION: When working inside the unit, edges inside the chassis can be very sharp. LET OP: Wanneer u binnen in het chassis werkt, moet u oppassen voor scherpe randen. ATTENTION : Lorsqu’on travaille à l’intérieur de l’appareil, les bords intérieurs du châssis peuvent être très coupants. PRECAUCIÓN: Cuando trabaje en la parte interna de la unidad, los bordes dentro del chasis pueden tener filo. ACHTUNG: Beachten Sie beim Arbeiten innerhalb des Geräts, dass im Chassis sehr scharfe Kanten auftreten können. 8 8 8 Note: In the above illustration, identify the part you are replacing and how it is positioned in the unit before you remove it. Opmerking: Zoek in bovenstaande afbeelding het onderdeel dat u wilt vervangen, en bestudeer hoe het in de unit is geplaatst voordat u het verwijdert. Hinweis: Informieren Sie sich anhand der obigen Abbildung, wie das auszuwechselnde Teil im Gerät angebracht ist, bevor Sie es ausbauen. Aviso: En la ilustración arriba, identifique la pieza que está reemplazando y su posición en la unidad antes de quitarla. Remarque : Sur l’illustration ci-dessus, identifiez la pièce que vous remplacez et la façon dont elle est positionnée dans l’appareil avant de l’enlever. 9 9 11 10 Replacement kits are used for many computer models. Your replacement kit may contain more parts than needed for the part you are replacing. Voor veel computermodellen worden vervangingskits gebruikt. Het kan zijn dat uw vervangingskit meer stukken bevat dan u nodig heeft voor het te vervangen onderdeel. Jeder Ersatzteilsatz wird für mehrere Computermodelle verwendet. Ihr Ersatzteilsatz enthält daher möglicherweise mehr Einzelteile, als Sie für das auszuwechselnde Teil benötigen. Los juegos de reemplazo se usan para diferentes modelos de ordenadores. El juego de reemplazo puede contener más elementos de los necesarios para la pieza que está reemplazando. Les kits de remplacement peuvent être utilisés pour de nombreux modèles d’ordinateur. Votre kit de remplacement peut contenir plus de pièces que ce dont vous avez besoin en l’occurence. 12 13 10 HARD DRIVE User Replaceable Parts Guide All connectors are keyed for their intended location and should not require excessive force to plug in. Alle connectors passen precies in hun bijbehorende contact en hoeven niet met overmatige kracht in het contact te worden gestoken. Tous les connecteurs sont destinés à un emplacement prévu et il n’est pas nécessaire d’exercer une pression excessive pour les brancher. Todos los conectores encajan perfectamente en su lugar y no requieren de fuerza excesiva para conectarlos. Alle Verbinder sind passend zu ihrem Gegenstück geformt und erfordern keine übermäßige Kraft beim Einstecken. Note: Use the connector at the end of the cable to connect to the drive. Some cable may have more than one connector; however, only one connector is needed to connect to the drive. Opmerking: Gebruik de connector aan het uiteinde van de kabel voor aansluiting op de drive. Sommige kabels zijn voorzien van meer dan een connector, maar er is slechts één connector nodig voor aansluiting op de drive. Hinweis: Benutzen Sie den Verbinder am Ende des Kabels für den Anschluss des Laufwerks. Manche Kabel haben mehrere Verbinder; zum Anschluss des Laufwerks wird jedoch nur einer benötigt. Aviso: Utilice el terminal en el extremo del cable para conectar a la unidad. Algunos cables pueden tener más de un terminal; sin embargo, se necesita un solo terminal para conectar a la unidad. Remarque : Utilisez le connecteur à l’extrémité du câble qui doit être branché au lecteur. Certains câbles peuvent être dotés de plus d’un connecteur; toutefois, vous n’aurez besoin que d’un seul connecteur pour le branchement au lecteur. 14 11 CD/DVD-ROM User Replaceable Parts Guide 1 2 Warning: Unplug the power cord from the unit and the outlet before replacing any part. Waarschuwing: Maak het netsnoer los van de unit en het stopcontact voordat u onderdelen vervangt. Achtung: Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Komponenten das Netzkabel aus dem Gerät und aus der Steckdose. Advertencia: Desenchufe el cable de alimentación de la unidad y del tomacorriente antes de reemplazar cualquier pieza. Avertissement : Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil et de la prise de courant avant de remplacer une pièce. Before doing any work inside your computer, ground yourself by touching a metal part of the chassis. Antes de realizar cualquier trabajo dentro de la computadora, haga masa tocando una parte de metal del chasis. Bevor Sie einen Eingriff in den Computer vornehmen, stellen Sie eine Verbindung zur Erde her, indem Sie ein Metallteil des Chassis berühren. Voordat u binnen in uw computer werkt, raakt u metaal van het chassis aan om te zorgen dat u geaard bent. Avant d’effectuer un travail quelconque à l’intérieur de votre ordinateur, mettez vous à la terre en touchant une partie métallique du châssis. 14 3 CD/DVD-ROM User Replaceable Parts Guide 4 5 4 7 6 6 CAUTION: When working inside the unit, edges inside the chassis can be very sharp. LET OP: Wanneer u binnen in het chassis werkt, moet u oppassen voor scherpe randen. ATTENTION : Lorsqu’on travaille à l’intérieur de l’appareil, les bords intérieurs du châssis peuvent être très coupants. PRECAUCIÓN: Cuando trabaje en la parte interna de la unidad, los bordes dentro del chasis pueden tener filo. ACHTUNG: Beachten Sie beim Arbeiten innerhalb des Geräts, dass im Chassis sehr scharfe Kanten auftreten können. 15 CD/DVD-ROM User Replaceable Parts Guide 8 8 9 Note: In the above illustration, identify the part you are replacing and how it is positioned in the unit before you remove it. Opmerking: Zoek in bovenstaande afbeelding het onderdeel dat u wilt vervangen, en bestudeer hoe het in de unit is geplaatst voordat u het verwijdert. Hinweis: Informieren Sie sich anhand der obigen Abbildung, wie das auszuwechselnde Teil im Gerät angebracht ist, bevor Sie es ausbauen. Aviso: En la ilustración arriba, identifique la pieza que está reemplazando y su posición en la unidad antes de quitarla. Remarque : Sur l’illustration ci-dessus, identifiez la pièce que vous remplacez et la façon dont elle est positionnée dans l’appareil avant de l’enlever. Your CD/DVD-ROM drive could be in the first or second slot. Verify the location of your CD/DVD-ROM and remove the part from only that slot. Uw cd/dvd-rom-drive kan zich in de eerste of tweede sleuf bevinden. Verwijder het onderdeel uitsluitend uit de sleuf waar uw cd/dvd-rom-drive zich bevindt. Ihr CD/DVD-ROM-Laufwerk befindet sich im ersten oder zweiten Einbauplatz. Stellen Sie fest, wo das CD/DVD-ROM-Laufwerk ist, und entfernen Sie es aus seinem Einbauplatz. Su unidad de CD/DVD-ROM puede ir en la primera o segunda ranura. Verifique la ubicación de su CD/DVD-ROM y quite solo la pieza de esa ranura. Votre lecteur de CD/DVD-ROM peut être placé dans la première ou la deuxième fente. Vérifiez l’emplacement de votre CD/DVD-ROM et enlevez la pièce de cette fente seulement. 11 10 16 CD/DVD-ROM User Replaceable Parts Guide Replacement kits are used for many computer models. Your replacement kit may contain more parts than needed for the part you are replacing. Voor veel computermodellen worden vervangingskits gebruikt. Het kan zijn dat uw vervangingskit meer stukken bevat dan u nodig heeft voor het te vervangen onderdeel. Jeder Ersatzteilsatz wird für mehrere Computermodelle verwendet. Ihr Ersatzteilsatz enthält daher möglicherweise mehr Einzelteile, als Sie für das auszuwechselnde Teil benötigen. Los juegos de reemplazo se usan para diferentes modelos de ordenadores. El juego de reemplazo puede contener más elementos de los necesarios para la pieza que está reemplazando. Les kits de remplacement peuvent être utilisés pour de nombreux modèles d’ordinateur. Votre kit de remplacement peut contenir plus de pièces que ce dont vous avez besoin en l’occurence. 12 13 Note: Use the connector at the end of the cable to connect to the drive. Some cable may have more than one connector; however, only one connector is needed to connect to the drive. Opmerking: Gebruik de connector aan het uiteinde van de kabel voor aansluiting op de drive. Sommige kabels zijn voorzien van meer dan een connector, maar er is slechts één connector nodig voor aansluiting op de drive. Hinweis: Benutzen Sie den Verbinder am Ende des Kabels für den Anschluss des Laufwerks. Manche Kabel haben mehrere Verbinder; zum Anschluss des Laufwerks wird jedoch nur einer benötigt. Aviso: Utilice el terminal en el extremo del cable para conectar a la unidad. Algunos cables pueden tener más de un terminal; sin embargo, se necesita un solo terminal para conectar a la unidad. Remarque : Utilisez le connecteur à l’extrémité du câble qui doit être branché au lecteur. Certains câbles peuvent être dotés de plus d’un connecteur; toutefois, vous n’aurez besoin que d’un seul connecteur pour le branchement au lecteur. All connectors are keyed for their intended location and should not require excessive force to plug in. Alle connectors passen precies in hun bijbehorende contact en hoeven niet met overmatige kracht in het contact te worden gestoken. Tous les connecteurs sont destinés à un emplacement prévu et il n’est pas nécessaire d’exercer une pression excessive pour les brancher. Todos los conectores encajan perfectamente en su lugar y no requieren de fuerza excesiva para conectarlos. Alle Verbinder sind passend zu ihrem Gegenstück geformt und erfordern keine übermäßige Kraft beim Einstecken. 17 SOUND BLASTER User Replaceable Parts Guide 1 2 Warning: Unplug the power cord from the unit and the outlet before replacing any part. Waarschuwing: Maak het netsnoer los van de unit en het stopcontact voordat u onderdelen vervangt. Achtung: Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Komponenten das Netzkabel aus dem Gerät und aus der Steckdose. Advertencia: Desenchufe el cable de alimentación de la unidad y del tomacorriente antes de reemplazar cualquier pieza. Avertissement : Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil et de la prise de courant avant de remplacer une pièce. Before doing any work inside your computer, ground yourself by touching a metal part of the chassis. Antes de realizar cualquier trabajo dentro de la computadora, haga masa tocando una parte de metal del chasis. Bevor Sie einen Eingriff in den Computer vornehmen, stellen Sie eine Verbindung zur Erde her, indem Sie ein Metallteil des Chassis berühren. Voordat u binnen in uw computer werkt, raakt u metaal van het chassis aan om te zorgen dat u geaard bent. Avant d’effectuer un travail quelconque à l’intérieur de votre ordinateur, mettez vous à la terre en touchant une partie métallique du châssis. 20 3 SOUND BLASTER User Replaceable Parts Guide 4 5 4 7 6 6 CAUTION: When working inside the unit, edges inside the chassis can be very sharp. LET OP: Wanneer u binnen in het chassis werkt, moet u oppassen voor scherpe randen. ATTENTION : Lorsqu’on travaille à l’intérieur de l’appareil, les bords intérieurs du châssis peuvent être très coupants. PRECAUCIÓN: Cuando trabaje en la parte interna de la unidad, los bordes dentro del chasis pueden tener filo. ACHTUNG: Beachten Sie beim Arbeiten innerhalb des Geräts, dass im Chassis sehr scharfe Kanten auftreten können. 21 User Replaceable Parts Guide SOUND BLASTER 8 8 9 Note: In the above illustration, identify the part you are replacing and how it is positioned in the unit before you remove it. Opmerking: Zoek in bovenstaande afbeelding het onderdeel dat u wilt vervangen, en bestudeer hoe het in de unit is geplaatst voordat u het verwijdert. Hinweis: Informieren Sie sich anhand der obigen Abbildung, wie das auszuwechselnde Teil im Gerät angebracht ist, bevor Sie es ausbauen. Aviso: En la ilustración arriba, identifique la pieza que está reemplazando y su posición en la unidad antes de quitarla. Remarque : Sur l’illustration ci-dessus, identifiez la pièce que vous remplacez et la façon dont elle est positionnée dans l’appareil avant de l’enlever. 10 11 22 User Replaceable Parts Guide SOUND BLASTER Replacement kits are used for many computer models. Your replacement kit may contain more parts than needed for the part you are replacing. Voor veel computermodellen worden vervangingskits gebruikt. Het kan zijn dat uw vervangingskit meer stukken bevat dan u nodig heeft voor het te vervangen onderdeel. Jeder Ersatzteilsatz wird für mehrere Computermodelle verwendet. Ihr Ersatzteilsatz enthält daher möglicherweise mehr Einzelteile, als Sie für das auszuwechselnde Teil benötigen. Los juegos de reemplazo se usan para diferentes modelos de ordenadores. El juego de reemplazo puede contener más elementos de los necesarios para la pieza que está reemplazando. Les kits de remplacement peuvent être utilisés pour de nombreux modèles d’ordinateur. Votre kit de remplacement peut contenir plus de pièces que ce dont vous avez besoin en l’occurence. 13 12 Note: Use the connector at the end of the cable to connect to the unit. Some cable may have more than one connector; however, only one connector is needed to connect to the unit. Opmerking: Gebruik de connector aan het uiteinde van de kabel voor aansluiting op de drive. Sommige kabels zijn voorzien van meer dan een connector, maar er is slechts één connector nodig voor aansluiting op de drive. Hinweis: Benutzen Sie den Verbinder am Ende des Kabels für den Anschluss des Laufwerks. Manche Kabel haben mehrere Verbinder; zum Anschluss des Laufwerks wird jedoch nur einer benötigt. Aviso: Utilice el terminal en el extremo del cable para conectar a la unidad. Algunos cables pueden tener más de un terminal; sin embargo, se necesita un solo terminal para conectar a la unidad. Remarque : Utilisez le connecteur à l’extrémité du câble qui doit être branché au lecteur. Certains câbles peuvent être dotés de plus d’un connecteur; toutefois, vous n’aurez besoin que d’un seul connecteur pour le branchement au lecteur. All connectors are keyed for their intended location and should not require excessive force to plug in. Alle connectors passen precies in hun bijbehorende contact en hoeven niet met overmatige kracht in het contact te worden gestoken. Tous les connecteurs sont destinés à un emplacement prévu et il n’est pas nécessaire d’exercer une pression excessive pour les brancher. Todos los conectores encajan perfectamente en su lugar y no requieren de fuerza excesiva para conectarlos. Alle Verbinder sind passend zu ihrem Gegenstück geformt und erfordern keine übermäßige Kraft beim Einstecken. 23 SOUND CARD User Replaceable Parts Guide 1 2 Warning: Unplug the power cord from the unit and the outlet before replacing any part. Waarschuwing: Maak het netsnoer los van de unit en het stopcontact voordat u onderdelen vervangt. Achtung: Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Komponenten das Netzkabel aus dem Gerät und aus der Steckdose. Advertencia: Desenchufe el cable de alimentación de la unidad y del tomacorriente antes de reemplazar cualquier pieza. Avertissement : Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil et de la prise de courant avant de remplacer une pièce. Before doing any work inside your computer, ground yourself by touching a metal part of the chassis. Antes de realizar cualquier trabajo dentro de la computadora, haga masa tocando una parte de metal del chasis. Bevor Sie einen Eingriff in den Computer vornehmen, stellen Sie eine Verbindung zur Erde her, indem Sie ein Metallteil des Chassis berühren. Voordat u binnen in uw computer werkt, raakt u metaal van het chassis aan om te zorgen dat u geaard bent. Avant d’effectuer un travail quelconque à l’intérieur de votre ordinateur, mettez vous à la terre en touchant une partie métallique du châssis. 25 3 SOUND CARD User Replaceable Parts Guide 4 5 4 CAUTION: When working inside the unit, edges inside the chassis can be very sharp. LET OP: Wanneer u binnen in het chassis werkt, moet u oppassen voor scherpe randen. ATTENTION : Lorsqu’on travaille à l’intérieur de l’appareil, les bords intérieurs du châssis peuvent être très coupants. PRECAUCIÓN: Cuando trabaje en la parte interna de la unidad, los bordes dentro del chasis pueden tener filo. ACHTUNG: Beachten Sie beim Arbeiten innerhalb des Geräts, dass im Chassis sehr scharfe Kanten auftreten können. 6 7 26 SOUND CARD User Replaceable Parts Guide 8 Note: In the above illustration, identify the part you are replacing and how it is positioned in the unit before you remove it. Opmerking: Zoek in bovenstaande afbeelding het onderdeel dat u wilt vervangen, en bestudeer hoe het in de unit is geplaatst voordat u het verwijdert. Hinweis: Informieren Sie sich anhand der obigen Abbildung, wie das auszuwechselnde Teil im Gerät angebracht ist, bevor Sie es ausbauen. Aviso: En la ilustración arriba, identifique la pieza que está reemplazando y su posición en la unidad antes de quitarla. Remarque : Sur l’illustration ci-dessus, identifiez la pièce que vous remplacez et la façon dont elle est positionnée dans l’appareil avant de l’enlever. Replacement kits are used for many computer models. Your replacement kit may contain more parts than needed for the part you are replacing. Voor veel computermodellen worden vervangingskits gebruikt. Het kan zijn dat uw vervangingskit meer stukken bevat dan u nodig heeft voor het te vervangen onderdeel. Jeder Ersatzteilsatz wird für mehrere Computermodelle verwendet. Ihr Ersatzteilsatz enthält daher möglicherweise mehr Einzelteile, als Sie für das auszuwechselnde Teil benötigen. Los juegos de reemplazo se usan para diferentes modelos de ordenadores. El juego de reemplazo puede contener más elementos de los necesarios para la pieza que está reemplazando. Les kits de remplacement peuvent être utilisés pour de nombreux modèles d’ordinateur. Votre kit de remplacement peut contenir plus de pièces que ce dont vous avez besoin en l’occurence. 27 User Replaceable Parts Guide MEMORY MODULE 1 2 Warning: Unplug the power cord from the unit and the outlet before replacing any part. Waarschuwing: Maak het netsnoer los van de unit en het stopcontact voordat u onderdelen vervangt. Achtung: Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Komponenten das Netzkabel aus dem Gerät und aus der Steckdose. Advertencia: Desenchufe el cable de alimentación de la unidad y del tomacorriente antes de reemplazar cualquier pieza. Avertissement : Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil et de la prise de courant avant de remplacer une pièce. Before doing any work inside your computer, ground yourself by touching a metal part of the chassis. Antes de realizar cualquier trabajo dentro de la computadora, haga masa tocando una parte de metal del chasis. Bevor Sie einen Eingriff in den Computer vornehmen, stellen Sie eine Verbindung zur Erde her, indem Sie ein Metallteil des Chassis berühren. Voordat u binnen in uw computer werkt, raakt u metaal van het chassis aan om te zorgen dat u geaard bent. Avant d’effectuer un travail quelconque à l’intérieur de votre ordinateur, mettez vous à la terre en touchant une partie métallique du châssis. 30 3 User Replaceable Parts Guide MEMORY MODULE 4 5 4 CAUTION: When working inside the unit, edges inside the chassis can be very sharp. LET OP: Wanneer u binnen in het chassis werkt, moet u oppassen voor scherpe randen. ATTENTION : Lorsqu’on travaille à l’intérieur de l’appareil, les bords intérieurs du châssis peuvent être très coupants. PRECAUCIÓN: Cuando trabaje en la parte interna de la unidad, los bordes dentro del chasis pueden tener filo. ACHTUNG: Beachten Sie beim Arbeiten innerhalb des Geräts, dass im Chassis sehr scharfe Kanten auftreten können. 6 7 6 Note: In the above illustration, identify the part you are replacing and how it is positioned in the unit before you remove it. Opmerking: Zoek in bovenstaande afbeelding het onderdeel dat u wilt vervangen, en bestudeer hoe het in de unit is geplaatst voordat u het verwijdert. Hinweis: Informieren Sie sich anhand der obigen Abbildung, wie das auszuwechselnde Teil im Gerät angebracht ist, bevor Sie es ausbauen. Aviso: En la ilustración arriba, identifique la pieza que está reemplazando y su posición en la unidad antes de quitarla. Remarque : Sur l’illustration ci-dessus, identifiez la pièce que vous remplacez et la façon dont elle est positionnée dans l’appareil avant de l’enlever. 31 User Replaceable Parts Guide MEMORY MODULE Replacement kits are used for many computer models. Your replacement kit may contain more parts than needed for the part you are replacing. Voor veel computermodellen worden vervangingskits gebruikt. Het kan zijn dat uw vervangingskit meer stukken bevat dan u nodig heeft voor het te vervangen onderdeel. Jeder Ersatzteilsatz wird für mehrere Computermodelle verwendet. Ihr Ersatzteilsatz enthält daher möglicherweise mehr Einzelteile, als Sie für das auszuwechselnde Teil benötigen. Los juegos de reemplazo se usan para diferentes modelos de ordenadores. El juego de reemplazo puede contener más elementos de los necesarios para la pieza que está reemplazando. Les kits de remplacement peuvent être utilisés pour de nombreux modèles d’ordinateur. Votre kit de remplacement peut contenir plus de pièces que ce dont vous avez besoin en l’occurence. 9 8 9 32 VIDEO CARD User Replaceable Parts Guide 1 2 Warning: Unplug the power cord from the unit and the outlet before replacing any part. Waarschuwing: Maak het netsnoer los van de unit en het stopcontact voordat u onderdelen vervangt. Achtung: Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Komponenten das Netzkabel aus dem Gerät und aus der Steckdose. Advertencia: Desenchufe el cable de alimentación de la unidad y del tomacorriente antes de reemplazar cualquier pieza. Avertissement : Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil et de la prise de courant avant de remplacer une pièce. Before doing any work inside your computer, ground yourself by touching a metal part of the chassis. Antes de realizar cualquier trabajo dentro de la computadora, haga masa tocando una parte de metal del chasis. Bevor Sie einen Eingriff in den Computer vornehmen, stellen Sie eine Verbindung zur Erde her, indem Sie ein Metallteil des Chassis berühren. Voordat u binnen in uw computer werkt, raakt u metaal van het chassis aan om te zorgen dat u geaard bent. Avant d’effectuer un travail quelconque à l’intérieur de votre ordinateur, mettez vous à la terre en touchant une partie métallique du châssis. 34 3 VIDEO CARD User Replaceable Parts Guide 4 5 4 CAUTION: When working inside the unit, edges inside the chassis can be very sharp. LET OP: Wanneer u binnen in het chassis werkt, moet u oppassen voor scherpe randen. ATTENTION : Lorsqu’on travaille à l’intérieur de l’appareil, les bords intérieurs du châssis peuvent être très coupants. PRECAUCIÓN: Cuando trabaje en la parte interna de la unidad, los bordes dentro del chasis pueden tener filo. ACHTUNG: Beachten Sie beim Arbeiten innerhalb des Geräts, dass im Chassis sehr scharfe Kanten auftreten können. 6 7 35 VIDEO CARD User Replaceable Parts Guide 8 Note: In the above illustration, identify the part you are replacing and how it is positioned in the unit before you remove it. Opmerking: Zoek in bovenstaande afbeelding het onderdeel dat u wilt vervangen, en bestudeer hoe het in de unit is geplaatst voordat u het verwijdert. Hinweis: Informieren Sie sich anhand der obigen Abbildung, wie das auszuwechselnde Teil im Gerät angebracht ist, bevor Sie es ausbauen. Aviso: En la ilustración arriba, identifique la pieza que está reemplazando y su posición en la unidad antes de quitarla. Remarque : Sur l’illustration ci-dessus, identifiez la pièce que vous remplacez et la façon dont elle est positionnée dans l’appareil avant de l’enlever. Replacement kits are used for many computer models. Your replacement kit may contain more parts than needed for the part you are replacing. Voor veel computermodellen worden vervangingskits gebruikt. Het kan zijn dat uw vervangingskit meer stukken bevat dan u nodig heeft voor het te vervangen onderdeel. Jeder Ersatzteilsatz wird für mehrere Computermodelle verwendet. Ihr Ersatzteilsatz enthält daher möglicherweise mehr Einzelteile, als Sie für das auszuwechselnde Teil benötigen. Los juegos de reemplazo se usan para diferentes modelos de ordenadores. El juego de reemplazo puede contener más elementos de los necesarios para la pieza que está reemplazando. Les kits de remplacement peuvent être utilisés pour de nombreux modèles d’ordinateur. Votre kit de remplacement peut contenir plus de pièces que ce dont vous avez besoin en l’occurence. 36 POWER SUPPLY User Replaceable Parts Guide 1 2 Warning: Unplug the power cord from the unit and the outlet before replacing any part. Waarschuwing: Maak het netsnoer los van de unit en het stopcontact voordat u onderdelen vervangt. Achtung: Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Komponenten das Netzkabel aus dem Gerät und aus der Steckdose. Advertencia: Desenchufe el cable de alimentación de la unidad y del tomacorriente antes de reemplazar cualquier pieza. Avertissement : Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil et de la prise de courant avant de remplacer une pièce. Before doing any work inside your computer, ground yourself by touching a metal part of the chassis. Antes de realizar cualquier trabajo dentro de la computadora, haga masa tocando una parte de metal del chasis. Bevor Sie einen Eingriff in den Computer vornehmen, stellen Sie eine Verbindung zur Erde her, indem Sie ein Metallteil des Chassis berühren. Voordat u binnen in uw computer werkt, raakt u metaal van het chassis aan om te zorgen dat u geaard bent. Avant d’effectuer un travail quelconque à l’intérieur de votre ordinateur, mettez vous à la terre en touchant une partie métallique du châssis. 39 3 POWER SUPPLY User Replaceable Parts Guide 4 5 4 CAUTION: When working inside the unit, edges inside the chassis can be very sharp. LET OP: Wanneer u binnen in het chassis werkt, moet u oppassen voor scherpe randen. ATTENTION : Lorsqu’on travaille à l’intérieur de l’appareil, les bords intérieurs du châssis peuvent être très coupants. PRECAUCIÓN: Cuando trabaje en la parte interna de la unidad, los bordes dentro del chasis pueden tener filo. ACHTUNG: Beachten Sie beim Arbeiten innerhalb des Geräts, dass im Chassis sehr scharfe Kanten auftreten können. Identify where the power supply cables are connected before you unplug them. Kijk waar de voedingskabels zijn aangesloten, voordat u ze losmaakt. Identifier l’endroit où les câbles d’alimentation sont connectés avant de les débrancher. Identifique en donde están conectados los cables de la fuente de alimentación antes de desconectarlos. Merken Sie sich vor dem Abziehen der Stromversorgungskabel, wo sie eingesteckt sind. 6 40 POWER SUPPLY User Replaceable Parts Guide Identify where the power supply cables are connected before you unplug them. Kijk waar de voedingskabels zijn aangesloten, voordat u ze losmaakt. Identifier l’endroit où les câbles d’alimentation sont connectés avant de les débrancher. Identifique en donde están conectados los cables de la fuente de alimentación antes de desconectarlos. Merken Sie sich vor dem Abziehen der Stromversorgungskabel, wo sie eingesteckt sind. 7 Identify where the power supply cables are connected before you unplug them. Kijk waar de voedingskabels zijn aangesloten, voordat u ze losmaakt. Identifier l’endroit où les câbles d’alimentation sont connectés avant de les débrancher. Identifique en donde están conectados los cables de la fuente de alimentación antes de desconectarlos. Merken Sie sich vor dem Abziehen der Stromversorgungskabel, wo sie eingesteckt sind. 8 41 POWER SUPPLY User Replaceable Parts Guide Identify where the power supply cables are connected before you unplug them. Kijk waar de voedingskabels zijn aangesloten, voordat u ze losmaakt. Identifier l’endroit où les câbles d’alimentation sont connectés avant de les débrancher. Identifique en donde están conectados los cables de la fuente de alimentación antes de desconectarlos. Merken Sie sich vor dem Abziehen der Stromversorgungskabel, wo sie eingesteckt sind. 9 Identify where the power supply cables are connected before you unplug them. Kijk waar de voedingskabels zijn aangesloten, voordat u ze losmaakt. Identifier l’endroit où les câbles d’alimentation sont connectés avant de les débrancher. Identifique en donde están conectados los cables de la fuente de alimentación antes de desconectarlos. Merken Sie sich vor dem Abziehen der Stromversorgungskabel, wo sie eingesteckt sind. 10 42 POWER SUPPLY User Replaceable Parts Guide Some microprocessors may require a power supply cable to be connected to the heatsink fan. Bij sommige microprocessors moet een voedingskabel op de ventilator van de heatsink worden aangesloten. Pour certains microprocesseurs, il peut être nécessaire de connecter un câble d’alimentation au ventilateur de radiateur. Algunos microprocesadores podrían requerir la conexión de un cable de alimentación al ventilador del disipador. Bei manchen Mikroprozessoren ist ein Stromversorgungskabel mit dem Leiterplattenlüfter zu verbinden. Disconnecting the power supply cables from the other devices can be done before removing the power supply from the unit. U kunt de voedingskabels van de andere apparaten losmaken voordat u de voedingsmodule uit de computer verwijdert. Il est possible de débrancher les câbles d’alimentation des autres périphériques avant d’enlever la prise de l’appareil. Pueden desconectarse los cables de alimentación de los demás dispositivos antes de retirar la fuente de alimentación de la unidad. Die Versorgungskabel der anderen Baugruppen können vor dem Ausbau der Stromversorgung aus dem Gerät abgezogen werden. 11 12 Note: In the above illustration, identify the part you are replacing and how it is positioned in the unit before you remove it. Opmerking: Zoek in bovenstaande afbeelding het onderdeel dat u wilt vervangen, en bestudeer hoe het in de unit is geplaatst voordat u het verwijdert. Hinweis: Informieren Sie sich anhand der obigen Abbildung, wie das auszuwechselnde Teil im Gerät angebracht ist, bevor Sie es ausbauen. Aviso: En la ilustración arriba, identifique la pieza que está reemplazando y su posición en la unidad antes de quitarla. Remarque : Sur l’illustration ci-dessus, identifiez la pièce que vous remplacez et la façon dont elle est positionnée dans l’appareil avant de l’enlever. Replacement kits are used for many computer models. Your replacement kit may contain more parts than needed for the part you are replacing. Voor veel computermodellen worden vervangingskits gebruikt. Het kan zijn dat uw vervangingskit meer stukken bevat dan u nodig heeft voor het te vervangen onderdeel. Jeder Ersatzteilsatz wird für mehrere Computermodelle verwendet. Ihr Ersatzteilsatz enthält daher möglicherweise mehr Einzelteile, als Sie für das auszuwechselnde Teil benötigen. Los juegos de reemplazo se usan para diferentes modelos de ordenadores. El juego de reemplazo puede contener más elementos de los necesarios para la pieza que está reemplazando. Les kits de remplacement peuvent être utilisés pour de nombreux modèles d’ordinateur. Votre kit de remplacement peut contenir plus de pièces que ce dont vous avez besoin en l’occurence. 43 POWER SUPPLY User Replaceable Parts Guide 14 13 Installing the power supply into the unit can be done before connecting all the cables to the devices. U kunt de voedingsmodule in de computer installeren voordat u al de kabels op de apparaten aansluit. Il est possible de mettre la prise en place dans l’appareil avant de brancher tous les câbles aux périphériques. Puede instalarse la fuente de alimentación en la unidad antes de conectar todos los cables a los dispositivos. Die Stromversorgung kann vor dem Einstecken der Kabel in die Baugruppen eingebaut werden. Do not block the airflow to the heatsink fan. Ensure that the cables do not cover or lay on top of the heatsink fan. Blokkeer de luchtstroom naar de ventilator van de heatsink niet. Zorg dat de kabels de ventilator van de heatsink niet bedekken of er bovenop liggen. Ne pas bloquer la circulation d’air vers le ventilateur du radiateur. S’assurer que les câbles ne couvrent pas ou ne chevauchent pas la partie supérieure du ventilateur du radiateur. No bloquee el flujo de aire del ventilador del disipador. Asegúrese de que los cables no crucen ni toquen la parte superior del ventilador del disipador. Die Luftzufuhr zum Leiterplattenlüfter darf nicht versperrt werden. Achten Sie darauf, dass keine Kabel auf dem Lüfter liegen oder ihn blockieren. Verify that the voltage select switch is set to 115 on the new power supply. Controleer of de spanningsschakelaar op de nieuwe voedingsmodule op 220 V staat. Vérifier que le sélecteur de tension de la nouvelle prise électrique est réglé sur 115. Verifique que el interruptor de selección de voltaje de la nueva fuente de alimentación esté en 115v. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungsschalter des neuen Stromversorgungsmoduls auf 220 steht. After the new power supply has been installed, a few unused cables may be left over. Na installatie van de nieuwe voedingsmodule zijn er wellicht enkele kabels ongebruikt. Après avoir mis en place la nouvelle prise électrique, certains câbles inutilisés peuvent être mis de côté. Podrían quedar algunos cables sin utilizar después de instalar la nueva fuente de alimentación. Nach der Installation des neuen Stromversorgungsmoduls können einige unbenutzte Kabel übrig bleiben. 44 User Replaceable Parts Guide 6-in-1 MEDIA READER 1 2 Warning: Unplug the power cord from the unit and the outlet before replacing any part. Waarschuwing: Maak het netsnoer los van de unit en het stopcontact voordat u onderdelen vervangt. Achtung: Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Komponenten das Netzkabel aus dem Gerät und aus der Steckdose. Advertencia: Desenchufe el cable de alimentación de la unidad y del tomacorriente antes de reemplazar cualquier pieza. Avertissement : Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil et de la prise de courant avant de remplacer une pièce. Before doing any work inside your computer, ground yourself by touching a metal part of the chassis. Antes de realizar cualquier trabajo dentro de la computadora, haga masa tocando una parte de metal del chasis. Bevor Sie einen Eingriff in den Computer vornehmen, stellen Sie eine Verbindung zur Erde her, indem Sie ein Metallteil des Chassis berühren. Voordat u binnen in uw computer werkt, raakt u metaal van het chassis aan om te zorgen dat u geaard bent. Avant d’effectuer un travail quelconque à l’intérieur de votre ordinateur, mettez vous à la terre en touchant une partie métallique du châssis. 49 3 User Replaceable Parts Guide 6-in-1 MEDIA READER 4 5 4 7 6 6 CAUTION: When working inside the unit, edges inside the chassis can be very sharp. LET OP: Wanneer u binnen in het chassis werkt, moet u oppassen voor scherpe randen. ATTENTION : Lorsqu’on travaille à l’intérieur de l’appareil, les bords intérieurs du châssis peuvent être très coupants. PRECAUCIÓN: Cuando trabaje en la parte interna de la unidad, los bordes dentro del chasis pueden tener filo. ACHTUNG: Beachten Sie beim Arbeiten innerhalb des Geräts, dass im Chassis sehr scharfe Kanten auftreten können. 50 User Replaceable Parts Guide 6-in-1 MEDIA READER 8 8 9 10 Note: In the above illustration, identify the part you are replacing and how it is positioned in the unit before you remove it. Opmerking: Zoek in bovenstaande afbeelding het onderdeel dat u wilt vervangen, en bestudeer hoe het in de unit is geplaatst voordat u het verwijdert. Hinweis: Informieren Sie sich anhand der obigen Abbildung, wie das auszuwechselnde Teil im Gerät angebracht ist, bevor Sie es ausbauen. Aviso: En la ilustración arriba, identifique la pieza que está reemplazando y su posición en la unidad antes de quitarla. Remarque : Sur l’illustration ci-dessus, identifiez la pièce que vous remplacez et la façon dont elle est positionnée dans l’appareil avant de l’enlever. 51 User Replaceable Parts Guide 6-in-1 MEDIA READER Replacement kits are used for many computer models. Your replacement kit may contain more parts than needed for the part you are replacing. Voor veel computermodellen worden vervangingskits gebruikt. Het kan zijn dat uw vervangingskit meer stukken bevat dan u nodig heeft voor het te vervangen onderdeel. Jeder Ersatzteilsatz wird für mehrere Computermodelle verwendet. Ihr Ersatzteilsatz enthält daher möglicherweise mehr Einzelteile, als Sie für das auszuwechselnde Teil benötigen. Los juegos de reemplazo se usan para diferentes modelos de ordenadores. El juego de reemplazo puede contener más elementos de los necesarios para la pieza que está reemplazando. Les kits de remplacement peuvent être utilisés pour de nombreux modèles d’ordinateur. Votre kit de remplacement peut contenir plus de pièces que ce dont vous avez besoin en l’occurence. 11 All connectors are keyed for their intended location and should not require excessive force to plug in. Alle connectors passen precies in hun bijbehorende contact en hoeven niet met overmatige kracht in het contact te worden gestoken. Tous les connecteurs sont destinés à un emplacement prévu et il n’est pas nécessaire d’exercer une pression excessive pour les brancher. Todos los conectores encajan perfectamente en su lugar y no requieren de fuerza excesiva para conectarlos. Alle Verbinder sind passend zu ihrem Gegenstück geformt und erfordern keine übermäßige Kraft beim Einstecken. 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

HP X09 Handleiding

Type
Handleiding

in andere talen