NATURE & DECOUVERTES 15212190 Handleiding

Categorie
Tafelklokken
Type
Handleiding
NP
RÉVEIL PROJECTION MULTIFONCTIONS
MULTIFUNCTIONAL PROJECTION ALARM CLOCK
RELOJ DESPERTADOR DE PROYECCIÓN MULTIFUNCIÓN
PROJECTIE WEKKER MULTIFUNCTIE
DESPERTADOR COM PROJETOR MULTIFUNÇÕES
Réf. 15212190
Lire attentivement et conserver soigneusement ce mode d’emploi.
Please read this manual carefully and keep it in a safe place.
Lea detenidamente este manual y guárdelo en un lugar seguro.
Lees deze instructies zorgvuldig en bewaar ze op een veilige plaats.
Leia atentamente este manual e guarde-o num local seguro.
2 3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES.
À CONSERVER POUR USAGE
ULTÉRIEUR : LIRE ATTENTIVEMENT
FR
MISE EN GARDE
DIAGRAMME
Ne stockez pas le réveil dans un environnement à
haute température.
Ne placez pas le réveil près d’un feu ou dans des
environnements extrêmement chauds.
N’exposez pas le réveil à l’humidité et ne le plongez
pas dans un liquide. Gardez le réveil au sec.
Remplacez toutes les piles lorsqu’elles sont vides.
Ne mélangez pas de nouvelles piles avec des piles
usagées.
Retirez toujours les piles de l’appareil au cas où vous
ne l’utiliseriez pas pendant une période prolongée.
Ne jetez pas les piles au feu ou à la poubelle. Amenez-les
au point de recyclage le plus proche.
Ne démontez pas ce réveil et n’essayez pas de le réparer
ou de le modifier de quelque manière que ce soit.
Faites attention aux chutes, bosses, abrasions ou
autres impacts excessifs sur ce réveil. Si le réveil est
endommagé (bosselures, perforations, déchirures,
déformations ou corrosion), cessez de l’utiliser et
renvoyez ce produit dans le magasin où vous l’avez
acheté.
Si le produit dégage une odeur anormale, une température
élevée (basse température lors d’une utilisation normale),
des décolorations ou des modifications anormales de la
forme, arrêtez de l’utiliser et contactez-nous immédia-
tement.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation de l’appareil.
1 Bouton de réglage
2 Touche sélectionnable Celsius (° C) ou
Fahrenheit (° F) / « Up » pour ajuster l’heure
3 Bouton lumière / « Down » pour ajuster l’heure
4 Bouton de réglage de l'alarme
5 Bouton Snooze & Projection
6 Projection
1 2 3 4 5
6
4 5
3 - DOWN/LIGHT
- Lorsque l’appareil fonctionne avec des piles,
appuyer une fois sur le bouton, le rétroéclairage
s’allume pendant 10 secondes.
- Lorsque l’appareil fonctionne avec un cable
USB, appuyer une fois pour allumer le
rétro-éclairage de manière permanente.
Appuyer à nouveau pour éteindre le
rétroéclairage.
- En mode réglage (heure, alarme, date etc…),
appuyer sur le bouton pour diminuer l'unité à
régler.
- En mode réglage (heure, alarme, date etc…),
maintenir le bouton enfoncé pour diminuer
l'unité à régler en vitesse rapide.
4 - ALARM
- Appuyer sur le bouton pour activer ou désactiver
les alarmes.
- ALARM 1 activée ALARM 2 activée
ALARM1+ALARM2 activées
ALARM1+ALARM2 désactivées
5 - SNOOZE/PROJECTOR
PROJECTOR :
- Appuyer sur le bouton pour choisir entre la
projection de l'heure ou de la température.
- Lorsque l’appareil est alimenté par câble
USB, le bouton « projection continue » situé
à l'arrière est actif. Mettre le bouton sur
On pour activer la projection de façon
permanente. Mettre le bouton sur o pour
arrêter la projection.
- Lorsque l’appareil est alimenté uniquement
par des piles, le bouton « projection continue »
n'est pas actif. Appuyer sur le bouton SNOOZE/
PROJECTOR pour activer la projection
pendant 10 secondes.
- Maintenir pendant 3 secondes le bouton
SNOOZE / PROJECTOR pour inverser l’image
de projection de 90 ou 180 degrés.
SNOOZE :
- Appuyer sur le bouton pour activer la fonction
de rappel d'alarme (Snooze) lorsque le mode
alarme est activé.
ALARME 1 ALARME 2
ALARME 1+ALARME 2 ALARME 1 + ALARME 2
désactivées
PARAMÈTRES
1 - Réglage de l'heure
- Maintenir le bouton SET enfoncé pendant 3 secondes pour régler l'heure.
- La section de réglage clignotera.
- La séquence de réglage est la suivante : Heure Minute 12 / 24H Année Mois Date
DM / MD langue sortie
- Appuyer sur UP ou DOWN pour ajuster l’heure.
- Si aucune opération n'est eectuée dans les 30 secondes, le mode réglage de l'heure s'éteindra
automatiquement.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
FONCTIONS
7 Achage du taux d'humidité intérieur
8 Achage des prévisions météorologiques
9 Achage des heures et des minutes
10 Achage de l’icône alarme 1
11 Achage de la date (jour et mois)
12 Achage de l’icône alarme 2
13 Achage du jour de la semaine
14 Achage de la température intérieure
15 Bouton de mise au point de la projection
16 Bouton de projection en continu
17 Port Micro USB
18 Compartiment pour piles
1) Achage de l’heure et minutes ; Mois et date
2) Achage de la température et humidité
intérieure.
3) Achage 12/24 heures.
4) Achage de la température en degré Celsius
(°C) ou Fahrenheit (°F).
5) Double alarme avec Snooze
6) Prévisions météo : Ensoleillé / Légèrement
nuageux / Nuageux / Pluvieux
7) Projection de l’heure et de la température
8) Distance de projection 1-3M
9) Projection à 90 ou 180 degrés
10) Rétro-éclairage LED bleue.
11) Jour de la semaine en 5 langues
français / anglais / allemand / italien / espagnol
12) Prise micro USB.
13) Température : 0°C ~ +50°C
14) Taux d’humidité : 20 ~ 95 %
15) Format mois-jour / jour-mois sélectionnable
16) Indicateur de batterie faible
17) Fonctionne avec 2 piles AA de 1,5 V
(non fournies) ou un câble USB (fourni)
1 - SET
- Appuyer sur le bouton pour basculer entre
l'achage de la date, de l'alarme 1 et de
l'alarme 2.
- En mode Achage de l’heure, maintenir
le bouton SET enfoncé pour accéder au mode
du réglage de l'heure.
- En mode achage de l’alarme, maintenir
le bouton SET enfoncé pour accéder au mode
du réglage de l'alarme.
2 - UP/°C - °F
- Appuyer sur le bouton pour choisir entre °C
et °F.
- En mode réglage (heure, alarme, date etc…),
appuyer sur le bouton pour augmenter l'unité
à régler.
- En mode réglage (heure, alarme, date etc…),
maintenir le bouton enfoncé pour augmenter
l'unité à régler en vitesse rapide.
7
814 16
17
18
15
9
10
11 12 13
6 7
OPERATION
2 - Réglage de l'alarme
ALARME 1
- Appuyer 1 fois sur le bouton SET puis maintenir le bouton SET enfoncé pendant 3 secondes pour
accéder au mode réglage de l’Alarme 1
- La section de réglage clignotera. La séquence de réglage est la suivante : heure minute
- Appuyer sur UP ou DOWN pour ajuster l’heure.
- Si aucune opération n'est eectuée dans les 30 secondes, le mode réglage de l'alarme s'éteindra
automatiquement.
ALARME 2
- Appuyer 2 fois sur le bouton SET puis maintenir le bouton SET enfoncé pendant 3 secondes pour
accéder au mode réglage de l’Alarme 2.
- Suivre la même procédure que pour régler l’alarme 1 comme indiqué ci-dessus.
Le réveil utilise 2 piles AAA, 1.5V.
Pour installer et remplacer les piles, veuillez suivre les étapes ci-dessous :
- Retirer le couvercle à l'arrière de l’appareil.
- Insérer les piles en respectant la polarité (voir marquage).
- Replacer le couvercle du compartiment.
Note : si l’écran ne s’allume plus, veuillez vérifier le niveau des piles et les remplacer si necessaire.
PLEASE CAREFULLY READ
THIS MANUAL AND KEEP IT
IN A SAFE PLACE
EN
WARNING
DIAGRAM
Do not store the alarm clock in a high temperature
environment.
Do not place the alarm clock near a fire or other exces-
sively hot environments.
Do not expose the alarm clock to moisture or submerge
it in liquid. Keep alarm clock dry at all times.
Replace all batteries when they are empty. Don’t mix
new batteries with used ones.
Always remove the batteries from device in case you
will not use the device for a longer period of time.
Do not throw batteries in fire or in the garbage bin.
Bring them to the closest recycling point.
Do not disassemble this alarm clock or attempt to repair
or modify it in any manner.
Be cautious of excessive drops, bumps, abrasions or
other impacts to this alarm clock. If there is any damage
to the alarm clock such as dents, punctures, tears,
deformities or corrosion, stop using the alarm clock
return this product to the store where you have purchased
it from.
If the product produces an abnormal smell, high
temperature (low temperature during normal use),
discolors or changes shape abnormally, stop using the
product and contact us immediately.
The producer is not responsible for damages caused by wrong use of device.
1 Setting button
2 Up & Celsius (°C) or Fahrenheit (°F)
selectable button
3 Down & Light button
4 Alarm setting button
5 Snooze & Projector button
6 Projector
1 2 3 4 5
6
8 9
3 - DOWN/LIGHT
- When operating with batteries, press once and
the backlight will be lighted up for 10 seconds
- When operating with USB cable press once to
turn on the permanent backlight. Press again
to turn o the backlight.
- Under setting mode, press the button to de-
crease the set unit
- Under setting mode, hold the button to de-
crease the set unit under fast speed
4 - ALARM
- Press it to activate or deactivate the alarms
- ALARM 1 On  ALARM 2 On   
ALARM 1 + ALARM 2 ON  ALL OFF
5 - SNOOZE/PROJECTOR
PROJECTOR :
- Press to toggle between time and temperature
projection during Time mode.
- When powered by USB cable, the continuous
projection switch at the back side is active
turn it on for permanent projection. Turn it o
to stop the projection.
- When powered by batteries only the conti-
nuous projection switch is not active, press the
SNOOZE/PROJECTOR button to project for 10
seconds.
- Hold for 3 seconds the SNOOZE/PROJECTOR
button to flip the projection image by 90 or
180 degree.
SNOOZE :
- Press it to activate the snooze function for the
alarm when the alarm mode is on.
ALARM 1 ALARM 2
ALARM 1+ALARM 2 ALARM 1 + ALARM 2
all o
SETTINGS
1 - Time setting
- In the time mode, hold SET button for 3 seconds to enter into Time setting mode.
- The setting section will flash.
- The settings sequence is : Hour  Minute  12/24H  Year  Month  Date  DM/MD  
language   exit
- Press or hold UP or DOWN to adjust.
- If no operation within 30 seconds, the time setting mode will switch o automatically.
FEATURES
FUNCTIONS BUTTONS
7 Indoor Humidity rate display
8 Weather forecast display
9 Hour & Minutes display
10 Alarm 1 icon display
11 Date display (Day and Month)
12 Alarm 2 icon display
13 Weekday display
14 Indoor Temperature display
15 Focus projection button
16 Continuous projection button
17 Micro USB port
18 Battery compartment
1) Display hour & Minute; Month & Day
2) Indoor temperature and humidity display
3) 12/24-hour display.
4) Temperature display in degrees Celsius (°C)
or Fahrenheit (°F) selectable
5) Dual alarm with Snooze
6) Weather forecast: Sunny / Slightly Cloudy /
Cloudy / Rainy
7) Time and temperature projection
8) Projection distance between 1-3M,
9) Projection image flips 90 or 180 degree
direction
10) Blue LED backlight.
11) Weekday in 5 languages – French / English /
German / Italian / Spanish
12) With micro USB DC jack.
13) Temperature range: 0°C ~ +50°F
14) Humidity range: 20 ~ 95%
15) Month-Day / Day-Month format selectable
16) Low battery indicator
17) Operated by 2 x 1.5V AA batteries
(not included) or USB cable (included)
1 - SET
- Press to toggle between the display of date,
alarm 1, and alarm 2
- Under TIME mode, hold SET button to go to
Time setting mode
- Under ALARM TIME mode, hold SET button to
go to Alarm time setting mode.
2 - UP/°C - °F
- Press to change to °C or °F
- Under setting mode (hour, alarm, date etc..),
press the button to increase the set unit
- Under setting mode (hour, alarm, date etc..),
hold the button to increase the set unit under
fast speed
7
814 16
17
18
15
9
10
11 12 13
2 - Alarm Setting
ALARM 1
- Under time display press 1 time on the SET button and then hold the SET button for 3 seconds to
enter into ALARM1 SETTING mode
- The setting section will flash. The setting sequence is  Hour  Minute
- Press or hold UP or DOWN to adjust.
- If no operation within 30 seconds, the alarm setting mode will switch o automatically.
10 11
OPERATION
ALARM 2
- Under time display, press 2 times the SET button and hold the SET button for 3 seconds to enter
into ALARM 2 SETTING mode..
- Follow the same way stated as above to set ALARM 2.
The clock uses 2 x AAA, 1.5V batteries.
To install and replace the batteries, please follow the steps as below:
- Remove the cover at the back of the clock.
- Insert batteries observing the correct polarity (see marking).
- Replace compartment cover.
Note: If the display does not turn on, please check the battery level and replace if necessary.
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES.
MANTENGA PARA USO FUTURO:
LEA CUIDADOSAMENTE
ADVERTENCIA
DIAGRAMA
No almacene el reloj despertador en un ambiente con
alta temperatura.
No coloque el reloj despertador cerca de fuego u otros
ambientes excesivamente calientes.
No exponga al reloj despertador a la humedad ni lo
sumerja en líquido. Mantenga el reloj despertador
seco en todo momento.
Reemplace todas las baterías cuando estén vacías. No
mezcle las baterías nuevas con las usadas.
Siempre retire las baterías del aparato en caso de que
no utilice el aparato por un período de tiempo más
largo.
No descarte las baterías en el fuego o en el tacho de
basura. Llévelos al punto de reciclaje más cercano.
No desarme este reloj despertador ni intente repararlo
o modificarlo de ninguna manera.
Tenga cuidado con las gotas excesivas, golpes, abra-
siones u otros impactos a este reloj despertador. Si
hay algún daño en el reloj despertador tales como
abolladuras, perforaciones, rasgones, deformidades o
corrosión, deje de usar el reloj despertador y devuelva
este producto a la tienda donde lo compro.
Si el producto produce un olor anormal, alta temperatura
(baja temperatura durante el uso normal), decoloración
o cambios de forma anormal, deje de usar el producto
y póngase en contacto con nosotros de inmediato.
El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por el uso incorrecto del aparato.
1 Botón de configuración
2 Arriba y Celsius (°C) o Fahrenheit (°F)
botón de selección
3 Botón de abajo y luz
4 Botón de configuración de la alarma
5 Botón de repetición y proyector
6 Proyector
1 2 3 4 5
6
12 13
3 - DOWN/LIGHT
- Cuando el aparato funcione con baterías,
presione una vez el botón y la luz de fondo se
encenderá durante 10 segundos
- Al operar con cable USB, presione una vez
para encender la luz de fondo permanente.
Presione nuevamente para apagar la luz de
fondo.
- En el modo configuración, presione el botón
para disminuir la unidad a configurar.
- En el modo configuración, mantenga presionado
el botón para disminuir la unidad a configurar
a alta velocidad.
4 - ALARM
- Presione el botón para activar o desactivar las
alarmas
- ALARM 1 activada ALARM 2 activada
ALARM1 + ALARM2 activadas todas alarmas
desactivadas
5 - SNOOZE/PROJECTOR
PROJECTOR :
- Presione el botón para alternar entre la
proyección de tiempo y temperatura.
- Cuando este cargado por el cable USB, el
interruptor de proyección continua en la parte
trasera está activo, enciéndalo para la proyección
permanente. Apágalo para detener la proyección.
- Cuando este cargado solamente con baterías,
el interruptor de proyección continua no es-
tará activado, presione el botón de
REPETICIÓN / PROYECTOR para proyectar
durante 10 segundos.
- Presione durante 3 segundos el botón
REPETICIÓN / PROYECTOR para voltear la
imagen de proyección a 90 o 180 grados.
SNOOZE :
- Presione el botón para activar la función de
repetición de alarma (Snooze) cuando el
modo de alarma está activado.
ALARM 1 activada ALARM 2 activada
ALARM 1+ ALARM 2
activada
Todas alarmas
desactivadas
CONFIGURACIÓN
1 - Configuración de hora
- En el modo del tiempo, mantenga pulsado el botón de AJUSTE durante 3 segundos para entrar
en el modo de ajuste de tiempo.
- La sección de configuración parpadeará.
- La secuencia de configuración es : Hora Minuto 12 / 24H Año Mes Fecha DM / MD
idioma salir
- Presione o sostenga hacia ARRIBA o hacia ABAJO para ajustar.
- Si no hay operación en 30 segundos, el modo de ajuste de tiempo se apagará automáticamente.
CARACTERÍSTICAS
FUNCIONES
7 Presentación del nivel de humedad del interior
8 Presentación del pronóstico del tiempo
9 Presentación de hora y minutos
10 Alarma 1 icono de presentación
11 Presentación de la fecha (día y mes)
12 Presentación de icono de alarma 2
13 Presentación de días de la semana
14 Presentación de la temperatura interior
15 Botón de proyección de enfoque
16 Botón de proyección continua
17 Puerto micro de USB
18 Compartimento de la batería
1) Mostrar la hora y minuto; Mes y día
2) Presentación de temperatura y humedad
interior
3) Presentación de 12/24 horas.
4) Presentación de la temperatura en grados
celsius (°C) o fahrenheit (°F) seleccionable
5) Alarma dual con repetición
6) Pronóstico del tiempo: Soleado /
Ligeramente nublado / Nublado / Lluvioso
7) Proyección de tiempo y temperatura
8) Distancia de proyección entre 1-3M,
9) La proyección de la imagen gira 90 o 180
grados de dirección
10) Luz trasera LED azul.
11) Días de la semana en 5 idiomas- Francés /
Inglés / Alemán / Italiano / Español
12) Con un conector micro USB DC.
13) Rango de temperatura: 0°C ~ + 50°F
14) Rango de humedad: 20 ~ 95%
15) Mes-día / Día -mes formato seleccionable
16) Indicador de batería baja
17) Operado por 2 baterías de memoria de
1.5 V AA (no incluido) o cable USB (incluido)
1 - SET
- Presione el botón para alternar entre la visuali-
zación de la fecha, la alarma 1 y la alarma 2.
- En el modo hora, mantenga presionado el
botón SET para ir al modo de configuración
de la hora.
- En el modo alarma, mantenga presionado el
botón SET para ir al modo de la configuración
de la hora de la alarma.
2 - UP/°C - °F
- Presione el botón para cambiar entre ° C y ° F.
- En el modo configuración (hora, alarma, fecha,
etc.), presione el botón para aumentar la unidad
a configurar.
- En el modo configuración (hora, alarma, fecha,
etc.), mantenga presionado el botón para
aumentar la unidad a configurar a velocidad
rápida.
7
814 16
17
18
15
9
10
11 12 13
Soleado Ligeramente nublado Nublado LLuvioso
14 15
FUNCIONAMIENTO
2 - Ajuste de alarma
ALARMA 1
- Bajo presentación del tiempo, presione una vez en el botón de AJUSTE y luego mantenga el
botón de AJUSTE presionado durante 3 segundos para entrar en modo de configuración de
ALARMA1
- La sección de configuración parpadeará. La secuencia de ajuste es: Hora Minuto
- Presione o sostenga hacia ARRIBA o hacia ABAJO para ajustar.
- Si no funciona en 30 segundos, el modo de ajuste de la alarma se apagará automáticamente.
ALARMA 2
- En la presentación de tiempo, pulse 2 veces el botón de AJUSTE y mantenga presionado el
botón de AJUSTE durante 3 segundos para entrar en el modo de configuración de la ALARMA 2.
- Siga las mismas instrucciones indicadas anteriormente para activar la ALARMA 2.
El reloj usa 2 pilas AAA, 1.5V.
Para instalar y reemplazar las baterías, por favor siga los siguientes pasos:
- Retire la cubierta de la parte posterior del reloj.
- Inserte las baterías observando la polaridad correcta (vea la marca).
- Reemplace la cubierta del compartimiento.
Nota: Si la pantalla no se enciende, verifique el nivel de la batería y reemplácela si es necesario.
NL
BELANGRIJKE INSTRUCTIES.
BEWAAR VOOR LATER GEBRUIK:
LEES DE INSTRUCTIES AANDACHTIG
WAARSCHUWING
DIAGRAM
Bewaar de wekker niet in een omgeving met hoge
temperaturen.
Plaats de wekker niet in de buurt van vuur of in een
extreem hete omgeving.
Stel de wekker niet bloot aan vocht of dompel hem
niet onder in een vloeistof. Houd de wekker droog.
Vervang alle batterijen wanneer ze leeg zijn.
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar.
Verwijder altijd de batterijen uit het apparaat als het
langere tijd niet wordt gebruikt.
Gooi batterijen niet in het vuur of in de vuilnisbak.
Breng ze naar het dichtstbijzijnde recyclagepunt.
Haal deze wekker niet uit elkaar en probeer hem op
geen enkele manier te repareren of aan te passen.
Pas op voor vallen, deuken, schuren of andere buitensporige
schokken aan deze wekker. Als de wekker beschadigd
is (deuken, gaten, scheuren, vervormingen of corro-
sie), stop dan met het gebruik en breng dit product
terug naar de winkel waar u het gekocht heeft.
Als het product een abnormale geur, hoge temperatuur
(lage temperatuur bij normaal gebruik), verkleuring
of abnormale vormveranderingen ontwikkelt, stop
dan met het gebruik ervan en neem onmiddellijk
contact met ons op.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat.
1 Instelknop
2 Selecteerbare Celsius (°C) of Fahrenheit (°F) /
"Omhoog" knop om de tijd aan te passen
3 Lichtknop / Omlaag om de tijd aan te passen
4 Alarm instellingsknop
5 Snooze & Projectieknop
6 Projectie
1 2 3 4 5
6
16 17
3 - OMLAAG/LICHT
- Wanneer het apparaat op batterijen werkt,
drukt u eenmaal op de knop, de achtergrond-
verlichting gaat dan 10 seconden aan.
- Wanneer het toestel met een USB-kabel wordt
gebruikt, drukt u eenmaal om de achtergrond-
verlichting permanent in te schakelen. Druk
nogmaals om de achtergrondverlichting uit te
schakelen.
- In de instellingsmodus (tijd, alarm, datum enz.)
drukt u op de toets om de in te stellen eenheid
te verlagen.
- In de instellingsmodus (tijd, alarm, datum,
enz.) houdt u de toets ingedrukt om de in te
stellen eenheid in snelle snelheid te verlagen.
4 - ALARM
- Druk op de toets om de alarmen te activeren of
te deactiveren.
- ALARM 1 aan ALARM 2 aan ALARM1 +
ALARM2 aan ALARM1+ALARM2 uit
5 - SNOOZE/PROJECTOR
PROJECTOR:
- Druk op de toets om te kiezen tussen tijd- of
temperatuurprojectie.
- Wanneer het apparaat via de USB-kabel van
stroom wordt voorzien, is de toets "continue
projectie" op de achterkant actief. Zet de
toets op Aan om de projectie permanent te
activeren. Zet de knop op o om de projectie
te stoppen.
- Wanneer het toestel alleen op batterijen werkt,
is de toets voor continue projectie niet actief.
Druk op de toets SNOOZE / PROJECTOR
om de projectie gedurende 10 seconden te
activeren.
- Houd de toets SNOOZE / PROJECTOR 3 se-
conden lang ingedrukt om het projectiebeeld
90 of 180 graden om te keren.
SNOOZE :
- Druk op de knop om de sluimerfunctie te acti-
veren wanneer de wekmodus is geactiveerd.
ALARM 1 aan ALARM 2 aan
ALARM1 + ALARM2 aan ALARM1+ALARM2 uit
INSTELLINGEN
1 - De tijd instellen
- Houd de SET toets 3 seconden ingedrukt om de tijd in te stellen.
- Het instellingsgedeelte knippert.
- De volgorde van instellen is als volgt: Uur Minuut 12 / 24H Jaar Maand Datum DM / MD 
Taal Uitvoer
- Druk op UP of DOWN om de tijd aan te passen.
- Als er binnen 30 seconden geen handeling wordt verricht, wordt de tijdinstelfunctie automatisch
uitgeschakeld.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
FUNCTIES
7 Weergave van de vochtigheid binnenshuis
8 Weergave van het weerbericht
9 Uur- en minuutweergave
10 Alarm 1 icoon weergave
11 Datumweergave (dag en maand)
12 Alarm 2 icoon weergave
13 Weergave van de dag van de week
14 Weergave van de binnentemperatuur
15 Projectie scherpstelknop
16 Knop voor continue projectie
17 Micro-USB-poort
18 Batterijvak
1) Uur- en minuutweergave; Maand en datum
2) Weergave van binnentemperatuur en voch-
tigheid.
3) 12/24 uurs weergave.
4) Temperatuurweergave in Celsius (°C) of
Fahrenheit (°F).
5) Dubbel alarm met sluimerfunctie
6) Weersverwachting: Zonnig / Licht bewolkt /
Bewolkt / Regenachtig
7) Tijd- en temperatuurprojectie
8) Projectieafstand 1-3M
9) 90 of 180 graden projectie
10) Blauwe LED-achtergrondverlichting.
11) Dag van de week in 5 talen - Engels / Frans /
Duits / Italiaans / Spaans
12) Micro USB-aansluiting.
13) Temperatuur: 0°C~ +50°C
14) Vochtigheid: 20 ~ 95 %.
15) Selecteerbaar maand-dag / dag-maand
formaat
16) Indicator voor lege batterij
17) Werkt op 2 x 1,5V AA-batterijen (niet
inbegrepen) of USB-kabel (inbegrepen)
1 - INSTELLEN
- Druk op de toets om te wisselen tussen de
datum, alarm 1 en alarm 2 weergave.
- Houd in de tijdweergave-modus de SET-toets
ingedrukt om de tijdinstelmodus te openen.
- In de wekkerstand houdt u de SET toets inge-
drukt om de wekkerstand te openen.
2 - UP/°C - °F
- Druk op de toets om te kiezen tussen °C en °F.
- In de instellingsmodus (tijd, alarm, datum enz.)
drukt u op de toets om de in te stellen eenheid
te verhogen.
- In de instellingsmodus (tijd, alarm, datum enz.)
houdt u de toets ingedrukt om de in te stellen
eenheid snel te verhogen.
7
814 16
17
18
15
9
10
11 12 13
Soleado Ligeramente nublado Nublado LLuvioso
18 19
PT
INSTRUÇÕES IMPORTANTES.
MANTENHA O USO FUTURO:
LEIA CUIDADOSAMENTE
AVISO
DIAGRAMA
Não guarde o relógio despertador num ambiente de
alta temperatura.
Não coloque o relógio despertador perto de um fogo
ou de outros ambientes excessivamente quentes.
Não exponha o relógio despertador à humidade nem
o mergulhe em líquido. Mantenha o relógio desper-
tador seco em todos os momentos.
Substitua todas as pilhas quando estiverem gastas.
Não misture pilhas novas com as usadas.
Retire sempre as pilhas do dispositivo caso não utilize
o dispositivo durante um período de tempo prolongado.
Não coloque as pilhas no fogo nem no caixote do lixo.
Deposite-as no ponto de reciclagem mais próximo.
Não desmonte este relógio despertador nem tente
repará-lo ou modificá-lo de qualquer forma.
Seja cauteloso quanto a quedas excessivas, colisões,
abrasões ou outros impactos neste relógio despertador.
Se houver qualquer dano no relógio despertador,
como amolgadelas, punções, rasgões, deformidades
ou corrosão, interrompa o uso do relógio despertador
e remeta este produto para a loja onde o comprou.
Caso o aparelho produza um cheiro anormal, alta tem-
peratura (temperatura baixa durante o uso normal),
sofra uma descoloração ou mude de forma anormal-
mente, interrompa o uso do produto e contacte-nos
imediatamente.
O fabricante não é responsável por danos causados por uma utilização incorreta do dispositivo.
1 Botão de definições
2 Botão Para Cima & Celsius (°C) ou
Fahrenheit (°F) selecionável
3 Botão Para Baixo & Luz
4 Botão de definição de alarme
5 Botão de Repetição & Projetor
6 Projetor
1 2 3 4 5
6
OPERATIE
2 - Het alarm instellen
ALARM 1
- Druk eenmaal op de SET knop en houd de SET knop gedurende 3 seconden ingedrukt om de
instelmodus voor Alarm 1 te openen.
- Het instellingsgedeelte knippert. De volgorde van de instellingen is: uur  minuut
- Druk op UP of DOWN om de tijd aan te passen.
- Als er binnen 30 seconden geen handeling wordt verricht, wordt de wekkerstand automatisch
uitgeschakeld.
ALARM 2
- Druk tweemaal op de SET toets en houd de SET toets gedurende 3 seconden ingedrukt om de
instelmodus voor Alarm 2 te openen.
- Volg dezelfde procedure als voor het instellen van Alarm 1, zoals hierboven beschreven.
De wekker werkt op 2 x AAA, 1,5V batterijen.
Volg de onderstaande stappen om de batterijen te installeren en te vervangen:
- Verwijder het deksel aan de achterkant van het toestel.
- Plaats de batterijen volgens de polariteit (zie markering).
- Plaats het batterijklepje terug.
Opmerking: Als het display niet oplicht, controleer dan het batterijniveau en vervang het indien
nodig.
20 21
3 - DOWN/LIGHT
- Quando o dispositivo estiver funcionando com
baterias, pressione o botão uma vez e a luz de
fundo acenderá por 10 segundos
- Ao operar com cabo USB, pressione uma vez
para ligar a luz de fundo permanente. Pressione
novamente para desligar a luz de fundo.
- No modo de configuração, pressione o botão
para diminuir a unidade a ser configurada.
- No modo de configuração, pressione e
mantenha pressionado o botão para diminuir a
unidade a ser configurada em alta velocidade.
4 - ALARM
- Pressione o botão para ativar ou desativar os
alarmes
- ALARM 1 ativado ALARM 2 ativado
ALARM1 + ALARM2 ativado  
todos os alarmes desativados
5 - SNOOZE/PROJECTOR
PROJETOR:
- Pressione o botão para alternar entre a projeção
de tempo e temperatura.
- Quando alimentado por cabo USB, o
interruptor de projeção contínua na parte
traseira é ativado, ligue-o para projeção
permanente. Desligue-o para parar a projeção.
- Quando apenas alimentado por pilhas, o
interruptor de projeção contínua não está
ativado, pressione o botão SNOOZE/
PROJECTOR (repetição/projeção) para que
execute uma projeção durante 10 segundos.
- Mantenha o botão SNOOZE/PROJECTOR
pressionado durante 3 segundos para virar a
imagem de projeção a 90 ou 180 graus.
SNOOZE :
- Pressione o botão para ativar a função de
repetição de alarme (Snooze) quando o modo
de alarme estiver ativado
ALARM 1 ativado ALARM 2 ativado
ALARM1 + ALARM2
ativados
Todos os alarmes
desativados
DEFINIÇÕES
1 - Definição da Hora
- No modo de hora, mantenha o botão SET durante 3 segundos para entrar no modo de acerto
da Hora.
- A secção de definição piscará.
- A sequência de definição é: Hora Minuto 12/24H Ano Mês Data
DM/MD idioma sair
- Pressione ou mantenha pressionado PARA CIMA ou PARA BAIXO para ajustar.
- Caso não se verifique nenhuma operação no espaço de 30 segundos, o modo de acerto da hora
desligar-se-á automaticamente.
CARACTERÍSTICAS
FUNÇÕES
7 Apresentação da taxa de Humidade Interior
8 Apresentação da previsão de tempo
9 Apresentação da Hora & Minutos
10 Apresentação do ícone de Alarme 1
11 Apresentação da data (Dia e Mês)
12 Apresentação do ícone de Alarme 2
13 Apresentação do dia da semana
14 Apresentação da Temperatura Interior
15 Botão de projeção de foco
16 Botão de projeção contínua
17 Porta Micro USB
18 Compartimento das pilhas
1) Apresentação de Hora & Minuto; Mês & Dia
2) Apresentação da temperatura e da humidade
interiores
3) Apresentação da hora em formato de 12 ou 24
horas.
4) Apresentação da temperatura em graus Celsius
(°C) ou Fahrenheit (°F) selecionável
5) Alarme duplo com repetição
6) Previsão do tempo: Ensolarado / Ligeiramente
nublado / Nublado / Chuvoso
7) Projeção da hora e temperatura
8) Distância de projeção entre 1-3m,
9) A imagem de projeção vira numa direção a 90
ou 180 graus
10) Luz de fundo LED azul.
11) Dia da semana em 5 idiomas – Francês / Inglês
/ Alemão / Italiano / Espanhol
12) Com ficha micro USB DC.
13) Intervalo de temperatura: 0°C~ +50°F
14) Intervalo de humidade: 20 ~ 95%
15) Formato Mês-Dia / Dia-Mês selecionável
16) Indicador de pilha fraca
17) Operado por 2 x 1.5V AA pilhas (não incluídas)
ou cabo USB (incluído)
1 - SET
- Pressione o botão para alternar entre a exibi-
ção da data, alarme 1 e alarme 2.
- No modo de hora, pressione e segure o botão
SET para ir para o modo de configuração de
hora.
- No modo de alarme, pressione e segure o
botão SET para ir para o modo de configura-
ção da hora do alarme.
2 - UP/°C - °F
- Pressione o botão para alternar entre ° C e ° F.
- No modo de configuração (hora, alarme, data
etc.), pressione o botão para aumentar a unidade
a ser configurada.
- No modo de configuração (hora, alarme,
data etc.), pressione e segure o botão para
aumentar a unidade a ser configurada em alta
velocidade.
7
814 16
17
18
15
9
10
11 12 13
Ensolarado Ligeiramente nublado Nublado Chuvoso
22 23
FUNCIONAMENTO
2 - Definição de Alarme
ALARME 1
- Na apresentação da hora, pressione 1 vez o botão SET e, em seguida, mantenha o botão SET
pressionado durante 3 segundos para entrar no modo DEFINIÇÃO DE ALARME 1
- A secção de definição piscará. A sequência da definição é Hora Minuto
- Pressione ou mantenha pressionado PARA CIMA ou PARA BAIXO para ajustar.
- Caso não se verifique nenhuma operação no espaço de 30 segundos, o modo de definição do
alarme desligar-se-á automaticamente.
ALARME 2
- Na apresentação da hora, pressione 2 vezes o botão SET e mantenha o botão SET pressionado
durante 3 segundos para entrar no modo DEFINIÇÃO DE ALARME 2.
- Proceda da mesma forma indicada acima para definir ALARME 2.
O relógio usa 2 pilhas AAA, 1.5V. Para instalar e substituir as pilhas, siga os passos abaixo:
- Retire a tampa na parte traseira do relógio.
- Insira as pilhas respeitando a polaridade correta (ver a marcação).
- Volte a colocar a tampa no compartimento.
Nota: Se o visor não ligar, verifique o nível da bateria e substitua, se necessário.
Ce produit doit être collecté par une filière spécifique et ne doit pas être jeté dans une poubelle classique.
This product must be collected by a specialist service and must not be disposed of with household waste.
Este producto debe ser recolectado por un sector específico y no debe ser lanzado en un contenedor convencional.
Dit product moet op een specifieke manier worden opgehaald en mag niet in een traditionele vuilnisbak worden gegooid.
Este produto deve ser coletado por um setor específico e não deve ser jogado em um recipiente convencional.
Nature & Découvertes
11 rue des Etangs Gobert
78000 Versailles (France)
www.natureetdecouvertes.com
Conforme aux normes européennes.
Compliant with European standards.
Conforme con las normas europeas.
In overeenstemming met Europese normen.
Em conformidade com as normas europeias.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

NATURE & DECOUVERTES 15212190 Handleiding

Categorie
Tafelklokken
Type
Handleiding