OS
IAN 414568_2201
414568-22-A 1a
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
2
1
414568-22-B 1b
414568-22-C 1c
4
2
4
3
414568-22-A
414568-22-C
4
414568-22-A
414568-22-C
4a
4
414568-22-B
4a
3
414568-22-B
5
A
C
B
GB IE
ANIMATED CHRISTMAS
SCENE / LED CANDLE
BRIDGE SCENE
Operation and safety notes
1. Introduction
Congratulations!
With your purchase you have cho-
sen a high-quality product. The op-
erating instructions are an integral
part of this product. They contain
important information for safety,
use and disposal. Familiarise your-
self with all of the operating and
safety information before using the
product. Use the product only as
described and for the specific areas
of application. Keep the instructions
for future reference. Provide all of
the documentation when passing
the product on to third parties.
Hereinafter, the Animated Christmas
Scene / LED Candle Bridge Scene
will be referred to as product.
Explanation of symbols
The following symbols and signal
words are used in these assembly
instructions, on the product or on the
packaging.
1 WARNING!
This signal symbol/word indicates
a hazard with a high level of risk
which, if not avoided, may result in
death or serious injury.
2 CAUTION!
This signal symbol/word indicates
a hazard with a low level of risk
which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible
property damage or provides you
with useful additional information
regarding the use.
This symbol indi-
cates interior use
only.
10 This symbol indicates the
number of the LEDs.
Batteries included
2x 1.5V LR6, AA
This symbol indi-
cates that batteries
are included in the
scope of delivery.
Keep away from chil-
dren.
Do not throw into fire.
Protect from moisture.
Do not deform or dam-
age.
Do not open or disassem-
ble.
Never mix new and used
batteries.
Never use different sys-
tems, brands and types at
the same time.
Do not short-circuit.
Do not recharge.
Do not insert contrary to
polarity.
Insert according to polarity.
This symbol indicates the
colourfulness of the light.
This symbol indicates that
the product is equipped
with a TIMER.
This symbol indicates direct
current.
This symbol indicates Pro-
tection Class IP20. (No pro-
tection against water, but against
solid objects of more than 12.5 mm
diameter. The product may only be
used in a dry environment.)
This symbol indicates pro-
tection class III. SELV: safety
extra-low voltage.
These sym-
bols in-
form you
about the
disposal
of the packaging and the product.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC® C005495
www.fsc.org
This symbol provides infor-
mation about the FSC® cer-
tificate.
Conformity declaration
(see chapter „9. Conform-
ity declaration”): Products
that are marked with this symbol ful-
fil all applicable Community regula-
tions of the European Economic
Area.
2. Safety
Intended use
1 WARNING!
Risk of injury!
The product may not
be used near liquids
or in damp spaces.
There is a risk of injury from
electric shock!
The product is not intended for
commercial use. Different use or a
modification to the product are not
deemed as intended use and may
lead to risks, such as injuries and
damage. The distributor assumes no
liability for damage that results from
improper use.
The product is exclu-
sively suitable for
interior use.
The product is not suitable
for household room light-
ing.
The product is a decorative product
and not a toy.
3. Scope of delivery
(Fig. A)
1x Animated Christmas Scene /
LED Candle Bridge Scene 1
“Animated Christmas Scene”
414568-22-A 1a
OR
“LED Candle Bridge Scene”
414568-22-B 1b
OR
“LED Candle Bridge Scene”
414568-22-C 1c
2x LR6/AA batteries 2, already
inserted
1x Operating instructions (not
shown)
4. Technical specifica-
tions
Type: Animated Christmas Scene /
LED Candle Bridge Scene
IAN: 414568_2201
Tradix Item No.:
414568-22-A, -B, -C
LEDs: 10 LEDs, warm white
Total output: 0.6W
Batteries: 2x 1.5V LR6, AA
Operating voltage: 3V
Protection class: III/
Protection type: IP20
Production date: 05/2022
Warranty: 3 years
5. Safety information
1 WARNING!
Risk of injury and suffo-
cation!
If children play with
the product or the
packaging, they may
injure themselves or suffo-
cate!
- Do not let children play with the
product or the packaging.
- Supervise children who are
close to the product.
- Keep the product and the pack-
aging out of the reach of chil-
dren.
1 WARNING!
Risk of injury!
Not suitable for
children under the age
of 8! There is a risk of
injury!
- Children from the age of
8, as well as people with
impaired physical, sensory or
mental capabilities or with a lack
of experience and knowledge,
must be supervised when using
the product and/or be instruct-
ed regarding the safe use of the
product and understand the re-
sulting dangers.
- Children are not allowed to play
with the product.
- Maintenance and/or cleaning
of the product is not allowed to
be performed by children.
Observe national regula-
tions!
- Observe the applicable national
requirements and regulations for
the use and disposal of the prod-
uct.
1 WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an
explosive environ-
ment! There is a risk of
injury!
- The product is not allowed to
be used in an explosive (Ex)
environment. The product is not
approved for an environment, in
which flammable liquids, gases or
dust are present.
1 WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not
allowed to be used! There is a
risk of injury!
- Do not use the product in the case
of malfunctions, damage or de-
fects.
- Significant danger can occur for
the user in the case of improper
repairs.
- If you determine a defect on the
product, remove the batteries
from the device and have the
product inspected and repaired,
if necessary, before putting it into
operation again.
- The LEDs are not replaceable. If
the LEDs are defective, the prod-
uct must be disposed of.
1 WARNING!
Risk of injury!
The product is not
allowed to be manipu-
lated! There is a risk of
injury from electric shock!
- The casing must not be opened
and the product must not be ma-
nipulated/modified under any
circumstances. Manipulations/
modifications can cause danger
to life from electric shock. Manip-
ulations/modifications are pro-
hibited for approval reasons (CE).
- The product must not be covered
up during use.
6. Safety instructions
regarding batteries
1 WARNING!
Fatal danger!
Batteries must not be
swallowed! There is a
risk of fatal injuries!
- Batteries may be fatal if swal-
lowed, so this article and its bat-
teries must be stored out of the
reach of small children.
- Swallowing can lead to chemical
burns, soft tissue perforations and
death. Serious internal chemical
burns can already occur within 2
hours of ingestion.
- If a battery has been swallowed,
please consult a doctor without
delay!
- Keep the batteries out of the
reach of children.
1 WARNING!
Fire and explosion haz-
ard! - Never recharge non-re-
chargeable batteries, do not
short-circuit and/or open
them. This may result in over-
heating, risk of fire or burst-
ing.
- Keep the product away from heat
sources and direct sunlight, the
batteries may explode if over-
heated. There is a risk of injury.
1 WARNING!
Risk of injury!
Do not touch leaked
batteries with bare
hands! There is a risk
of injury!
- Leaked or damaged batteries
may cause chemical burns if they
come into contact with skin. Do
not touch leaked batteries with
bare hands; therefore ensure that
you wear appropriate protective
gloves in this case!
- Only use type LR6/AA batteries
from the same manufacturer.
- Insert the batteries into the desig-
nated battery compartment with
the correct polarity.
- Do not use combinations of old
and new batteries or rechargea-
ble batteries.
- Store batteries in a dry and cool,
not damp, place.
- Never throw batteries into fire.
- Do not short-circuit batteries.
- Disposable batteries also lose
part of their energy during stor-
age.
- Remove the batteries if the device
is not in use.
- Discharged batteries must be
immediately removed in order to
avoid battery leakage and thus
damage to the device.
- Empty batteries or used recharge-
able batters must be disposed of
properly.
- Store disposable batteries sepa-
rately from discharged batteries,
in order to avoid mix-ups.
2 CAUTION!
Danger of overheating!
Remove packaging prior to use.
7. Start-up
1. Remove all packaging materials.
2. Check whether all parts are avail-
able and undamaged.
If this is not the case, notify the
specified service address.
Remove safety strip for bat-
teries (Fig. B)
The batteries 2 are already inserted
in the delivery state and are provid-
ed with a safety strip 4a which must
be removed before the first start-up.
Applies to: 414568-22-A, C
1. Open the cover 3 of the batte-
ry compartment 4 by pressing it
down, sliding it back slightly and
then flipping it open.
2. Remove the safety strip 4a.
3. Close the cover 3.
Applies to: 414568-22-B
1. Remove the safety strip 4a.
The product 1 is now ready to use.
Setting up the product
Set up the product 1 in an appropri-
ate place.
NOTE!
- The surface should be even, so
that the product 1 cannot fall
over. The place should have suffi-
cient free space around the prod-
uct 1.
- Place a protective blanket under-
neath the product 1. Sensitive
surfaces could become scratched
by the product 1.
Use (Fig. C)
Product on/off switching
The battery compartment 4 is locat-
ed on the side of the product 1.
To turn on the product 1, slide the
switch 5 on the battery compart-
ment 4 to the “ON” position. To
switch off, slide the switch 5 to the
“OFF” position.
Timer function
The product 1 is equipped with a
timer function. If you move the switch
5 to the “TIMER” position, the tim-
er function will switch on. If the timer
function is switched on, the product
1 will switch off automatically after
6 hours. After another 18 hours, the
product 1 will automatically switch
back on. As long as the switch 5 is
left in the “TIMER” position, this daily
rhythm will be repeated.
Inserting/replacing the batte-
ry (Fig. B)
When the light of the LEDs becomes
weaker, the batteries must be re-
placed.
For this, proceed as follows:
1. Switch the product 1 off (see
“Use”).
2. Open the cover 3 of the bat-
tery compartment 4 by press-
ing it down, sliding it slightly
backwards and flipping it open
(414568-22-A, C) or removing it
(414568-22-B).
3. Remove any depleted batteries
from the battery compartment 4.
4. Insert 2 new LR6/AA batteries
into the battery compartment 4
according to the polarity.
5. Close the cover 3.
The product 1 is now ready to use.
8. Cleaning and care
instructions
2 CAUTION!
Risk of injury!
Before cleaning, you
must remove the
batteries from the
battery compartment. There
is a risk of electric shock!
- clean only with a brush or feather
duster
- do not use any strong detergents
and/or chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and pro-
tected from UV light
9. Conformity declara-
tion This device complies with
the fundamental require-
ments and other relevant
regulations of the European Electro-
magnetic Compatibility Directive
2014/30/EU and the RoHS Direc-
tive 2011/65/EU. The complete
original conformity declaration is
available from the importer.
10. Disposal
Disposal of the packaging
The packaging
and operating in-
structions are
made of 100 %
environmentally
friendly materials, which you may
dispose of at local recycling centres.
Disposal of the product
The product may not be dis-
posed of with normal house-
hold waste. For information
on disposal options for the product,
please contact your local council/
municipality or your Lidl shop.
Disposal of the battery /
rechargeable battery
- Defective or used rechargea-
ble batteries have to be recy-
cled in accordance with Di-
rective 2006/66/EC and its
amendments.
- Batteries and disposable batteries
are not permitted to be disposed
of with household waste. They
contain harmful heavy metals.
Marking: Pb (= lead), Hg (= mer-
cury), Cd (= cadmium). You are
legally obligated to return used
batteries and rechargeable bat-
teries. After use, you can either re-
turn batteries to our point of sale
or in the direct vicinity (e.g. with a
retailer or in municipal collection
centres) free of charge. Batteries
and rechargeable batteries are
marked with a crossed-out waste
bin.
11. Warranty
Dear customer, the warranty on this
product is 3 years from the purchase
date. In the event of defects in this
product, you are entitled to exercise
your statutory rights against the seller
of the product. These statutory rights
are not limited by our warranty de-
scribed in the following.
Warranty conditions
The warranty begins on the date of
purchase. Please keep the original
receipt. This document is required as
verification of the purchase.
If a material or manufacturing defect
arises within three years from the pur-
chase date of this product, the prod-
uct will be repaired or replaced, as
per our choice, at no charge to you.
This warranty service requires the
submission of the purchase receipt
and the defective product within the
three-year period and a short written
description of the defect and when it
arose.
If the defect is covered by our war-
ranty, the repaired or a new product
will be returned to you. The warranty
period does not restart with the re-
pair or replacement of the product.
Guarantee period and statu-
tory claims for defects
The guarantee period will not be
extended by the warranty. This also
applies to replaced and repaired
parts. Damage and defects which
may possibly already exist upon pur-
chase must be reported immediately
after unpacking. After the guarantee
period has expired, required repairs
shall be subject to a charge.
Scope of guarantee
The device has been carefully pro-
duced under strict quality guidelines
and conscientiously inspected prior
to delivery. The guarantee service
applies to material or manufactur-
ing faults. This guarantee does not
extend to product parts, which are
exposed to normal wear and tear
and can therefore be regarded as
wearing parts or to damage to frag-
ile parts, e.g. switches, battery packs
or which are made of glass.
This guarantee shall lapse, if the prod-
uct is damages, not used properly or
maintained properly. For proper use
of the product, all of the instructions
in the operating instructions must be
precisely complied with. Purposes
and actions, which are dissuaded
from or warned about in the operat-
ing instructions must be avoided.
The product is only intended for pri-
vate and not commercial use. In the
case of abusive and improper han-
dling, use of force and with interven-
tions, which are not performed by
our authorised service branch, the
guarantee shall lapse.
Processing in the case of a
guarantee claim
To ensure quick processing of your
concern, please follow the instruc-
tions below:
- Please have the till receipt and
article number available (IAN)
414568_2201 as proof of the
purchase.
- You can find the article number
on the rating plate on the product,
as an engraving on the product,
the title place of your instructions
or the sticker on the back or un-
derside of the product.
- If malfunctions or other defects
occur, first contact the service de-
partment below by telephone or
e-mail.
- You can then send a product
that has been recorded as being
defective, including the proof of
purchase (till receipt) and stating
what the defect is and when it
occurred, postage-free to the ser-
vice address provided to you.
On www.lidl-service.com, you can
download these and many other
manuals, product videos and instal-
lation software.
With this QR code,
you can directly reach
the Lidl Service web-
site (www.lidl-service.
com) and can open
your operating instruc-
tions by entering the article number
(IAN) 414568_2201.
NL BE
LED-KERSTDORP / LED-
LICHTBOOG
Bedienings- en veiligheidsin-
structies
1. Inleiding
Van harte gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een hoog-
waardig product. De gebruiks-
aanwijzing maakt deel uit van dit
product. Deze bevat belangrijke
instructies voor veiligheid, gebruik
en verwijdering. Voordat u het pro-
duct in gebruik neemt, dient u zich
vertrouwd te maken met alle be-
dienings- en veiligheidsinstructies.
Gebruik het product alleen zoals
beschreven en voor de gespeci-
ficeerde toepassingsgebieden.
Bewaar de instructies voor toekom-
stige referentie. Overhandig alle
documenten als u het product aan
derden doorgeeft.
Hierna wordt het Led-kerstdorp /
LED-lichtboog product genoemd.
Tekentoelichting
De volgende symbolen en signaal-
woorden worden in deze montage-
handleiding op de product of op de
verpakking gebruikt.
1 WAARSCHUWING!
Dit signaalsymbool/-woord betekent
een gevaar met een hoog risico dat,
indien niet voorkomen, de dood of
ernstig letsel tot gevolg kan hebben.
2 VOORZICHTIG!
Dit signaalsymbool/-woord betekent
een gevaar met een laag risico dat,
indien niet voorkomen, licht of matig
letsel tot gevolg kan hebben.
LET OP!
Dit signaalwoord waarschuwt voor
mogelijke materiële schade of geeft
u nuttige aanvullende informatie over
het gebruik.
Dit symbool geeft al-
leen het gebruik bin-
nenshuis aan.
10 Dit symbool geeft het aantal
LED’s aan.
Batteries included
2x 1.5V LR6, AA
Dit teken geeft aan
dat de batterijen bij
de leveringsomvang
zijn inbegrepen.
Uit de buurt van kinderen
houden.
Niet in het vuur gooien.
Tegen vocht beschermen.
Niet vervormen of bescha-
digen.
Niet openen of uit elkaar
halen.
Gebruik nooit nieuwe en
gebruikte batterijen door
elkaar.
Nooit verschillende syste-
men, merken en types te-
gelijk gebruiken.
Niet kortsluiten.
Niet opladen.
Niet in de tegengestelde
richting van de polariteit
plaatsen.
Volgens de aangegeven
polen plaatsen.
Dit symbool geeft de chro-
maticiteit van licht aan.
Dit teken geeft aan dat het
product over een TIMER be-
schikt.
Dit teken betekent ge-
lijkstroom.
Dit teken betekent bescher-
mingstype IP20. (Geen be-
scherming tegen water, maar tegen
vaste voorwerpen met een diameter
van meer dan 12,5 mm. Het product
mag alleen in een droge omgeving
worden gebruikt.)
Dit symbool betekent be-
schermingsklasse III. SELV:
veilige extra-lage span-
ning
Deze sym-
bolen infor-
meren u
over het af-
voeren van
verpakkingen en producten.
100 %
Holz
Wood
Bois
®
www.fsc.org
Dit teken biedt informatie
over het FSC®-certificaat.
Conformiteitsverklaring
(zie hoofdstuk „9. Confor-
miteitsverklaring“): Pro-
ducten gemarkeerd met dit symbool
voldoen aan alle van toepassing
zijnde communautaire regelgeving
van de Europese Economische
Ruimte.
2. Veiligheid
Gebruik voor het beoog-
de doel
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Het product mag niet
worden gebruikt in de
buurt van vloeistoffen
of in vochtige ruimten. Er
bestaat letselgevaar door
elektrische schokken!
Het product is niet bestemd voor com-
mercieel gebruik. Elk ander gebruik
of elke andere wijziging van het pro-
duct wordt beschouwd als niet voor
het beoogde doel en kan leiden tot
risico’s zoals letsel en schade. Voor
schade die het gevolg is van gebruik
dat niet voor het beoogde doel is, is
de distributeur niet aansprakelijk.
Het product is uitslui-
tend bestemd voor
gebruik binnenshuis.
Het product is niet geschikt
als kamerverlichting in het
huishouden.
Het product is een decoratief object
en geen speelgoed.
3. Leveringsomvang
(afb. A)
1x Led-kerstdorp / LED-lichtboog 1
„Led-kerstdorp“ 414568-22-A 1a
OF
„LED-lichtboog“ 414568-22-B 1b
OF
„LED-lichtboog“ 414568-22-C 1c
2x LR6/AA batterijen 2, reeds ge-
plaatst
Chemisch systeem: Zink-man-
gaandioxide
1x gebruikshandleiding (niet afge-
beeld)
4. Technische gegevens
Type: Led-kerstdorp / LED-lichtboog
IAN: 414568_2201
Tradix-nr.: 414568-22-A, -B, -C
LED’s: 10 LED’s, warmwit
Totale productie: 0,6 W
Batterijen: 2x 1,5 V , type:
LR6/AA
Bedrijfsspanning: 3 V
Beschermingsklasse: III/
Beschermingsgraad: IP20
Productiedatum: 05/2022
Garantie: 3 jaar
5. Veiligheidsinstruc-
ties
1 WAARSCHUWING!
Gevaar voor verwon-
ding en verstikking!
Als kinderen met het
product of de verpak-
king spelen, kunnen ze
zich verwonden of stikken!
- Laat geen kinderen met het pro-
duct of verpakking spelen.
- Houd toezicht op kinderen in de
buurt van het product.
- Berg zowel het product als de
verpakking buiten het bereik van
kinderen op.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Niet geschikt voor
kinderen onder de 8
jaar! Er bestaat
letselgevaar!
- Kinderen ouder dan 8
jaar en personen met be-
perkte fysieke, sensorische of
mentale vaardigheden of gebrek
aan ervaring en kennis moeten
tijdens het gebruik van de tuins-
lang onder toezicht staan en/of
geïnstrueerd worden in het veili-
ge gebruik van het product en de
daaruit voortvloeiende gevaren
begrijpen.
- Kinderen mogen niet met het pro-
duct spelen.
- Onderhoud en/of schoonmaken
van het product mag niet worden
uitgevoerd door kinderen.
Neem de nationale voor-
schriften in acht!
- Neem de geldende nationale
regels en voorschriften in acht
tijdens het gebruik en de verwij-
dering van het product.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Niet gebruiken in
Ex-omgevingen! Er
bestaat letselgevaar!
UPOZORNĚNÍ!
Toto signální slovo varuje před mož-
nými hmotnými škodami nebo vám
nabízí užitečné doplňující informace
k použití.
Tento symbol upo-
zorňuje na použití
pouze v interiéru.
10 Tento symbol poukazuje na
počet LED diod.
Batteries included
2x 1.5V LR6, AA
Tato značka upozor-
ňuje na to, že jsou
baterie obsaženy v
rozsahu dodávky.
Udržujte z dosahu dětí.
Nevhazujte do ohně.
Chraňte před vlhkostí.
Nedeformujte a nepoško-
zujte.
Neotevírejte nebo neroze-
bírejte.
Nesměšujte nové a použi-
té baterie.
Nepoužívejte různé systémy,
značky a typy současně.
Nezkratujte.
Nenabíjejte.
Nevkládejte s opačnou
polarizací.
Vkládejte se správnou po-
larizací.
Tento symbol upozorňuje na
barevnost světla.
Tato značka upozorňuje na
to, že je produkt vybaven
ČASOVAČEM.
Tato značka označuje stej-
nosměrný proud.
Tato značka označuje stu-
peň ochrany IP20. (Nedis-
ponuje žádnou ochranou proti vodě,
ale disponuje ochranou proti pev-
ným látkám s průměrem větším než
12,5 mm. Produkt se smí používat
pouze v suchém prostředí.)
Tato značka označuje třídu
ochrany III. SELV: bezpečné
extra nízké napětí
Tyto znaky
vás infor-
mují o likvi-
daci obalu
a produktu.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC® C005495
www.fsc.org
Tato značka podává infor-
maci o certifikátu FSC®.
Prohlášení o shodě (viz ka-
pitola „9. Prohlášení o sho-
dě“): Produkty označené
tímto symbolem splňují všechny vzta-
hující se předpisy společenství Evrop-
ského hospodářského prostoru.
2. Bezpečnost
Použití v souladu s urče-
ním
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Produkt se nesmí
používat v blízkosti
kapalin nebo ve
vlhkých místnostech. Hrozí
nebezpečí poranění v důsled-
ku úrazu elektrickým prou-
dem!
Produkt není určen ke komerčnímu
použití. Jiné použití nebo změna
produktu platí za použití v rozporu
s určením a může mít za následek ri-
ziko poranění a poškození. Za škody
vzniklé následkem použití v rozporu
s určením distributor nepřevezme ru-
čení.
Produkt vyhovuje vý-
lučně jen k použití v
interiéru.
Tento výrobek není vhodný k
osvětlení místnosti v domác-
nosti.
Produkt je dekorační zboží, není to
žádná hračka.
3. Rozsah dodávky
(obr. A)
1x Vánoční LED vesnička /
Obloukový LED svícen 1
„Vánoční LED vesnička“
414568-22-A 1a
NEBO
„Obloukový LED svícen“
414568-22-B 1b
NEBO
„Obloukový LED svícen“
414568-22-C 1c
2x baterie LR6/AA 2, již vloženy
Chemický systém: zinek a oxid
manganičitý
1x návod k použití (není vyobrazen)
4. Technické údaje
Typ: Vánoční LED vesnička /
Obloukový LED svícen
IAN: 414568_2201
Obj. č. spol. Tradix:
414568-22-A, -B, -C
LED diody: 10 LED diod, barva
teplá bílá
Celkový výkon: 0,6 W
Baterie: 2 x 1,5 V , typ: LR6/AA
Provozní napětí: 3 V
Třída ochrany: III/
Stupeň krytí: IP20
Datum výroby: 05/2022
Záruka: 3 roky
5. Bezpečnostní poky-
ny
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění a
udušení!
Pokud si děti hrají s
výrobkem nebo
obalem, mohou se na
něm zranit nebo udusit!
- Nikdy děti nenechávejte si hrát s
produktem nebo obalem.
- Nenechávejte děti v blízkosti pro-
duktu bez dozoru.
- Uchovávejte produkt a obal mimo
dosah dětí.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Není určeno pro děti
do 8 let! Hrozí nebez-
pečí poranění!
- Děti od 8 let a výše, a také
osoby se sníženými fyzický-
mi, smyslovými nebo mentál-
ními schopnostmi nebo nedostat-
kem zkušeností a vědomostí musí
být při používání produktu pod
dozorem a/nebo musí být pouče-
ny o bezpečném použití produktu
a musí pochopit rizika, která tím
vznikají.
- S produktem si nesmí hrát děti.
- Děti nesmí provádět údržbu a/
nebo čištění produktu.
Dodržujte národní předpisy!
- Při používání a likvidaci produktu
dodržujte platné národní předpi-
sy a ustanovení.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nepoužívejte v
prostředí ohroženém
výbuchem! Hrozí
nebezpečí poranění!
- Produkt se nesmí používat v pro-
středí ohroženém výbuchem (Ex).
Produkt není dovoleno používat v
prostředí, kde se nacházejí hořla-
vé kapaliny, plyny nebo prach.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Vadný produkt se nesmí
používat! Hrozí nebezpečí
poranění!
- Při poruchách funkce, poškození
nebo závadách produkt nepouží-
vejte.
- Neodborné opravy mohou před-
stavovat značné ohrožení uživa-
tele.
- Pokud zjistíte na produktu záva-
du, odstraňte baterie z přístroje
a nechejte produkt zkontrolovat,
popř. opravit, než jej znovu uve-
dete do provozu.
- - Diody LED nelze vyměňo-
vat. Pokud jsou diody LED vadné,
musí se produkt zlikvidovat.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
S produktem se nesmí
manipulovat! Hrozí
nebezpečí poranění v
důsledku úrazu elektrickým
proudem!
- Kryt se za žádných okolností
nesmí otevírat a s produktem se
nesmí manipulovat / produkt se
nesmí upravovat. Při manipulaci
/ změnách hrozí smrtelné nebez-
pečí v důsledku úrazu elektrickým
proudem. Manipulace / změny
jsou zakázány z důvodu schvále-
ní (CE).
- Produkt se nesmí během použití
zakrývat.
6. Bezpečnostní poky-
ny k bateriím
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí ohrožení
života!
Baterie se nesmí
spolknout! Hrozí
nebezpečí ohrožení
života!
- Baterie mohou být při spolknutí
životu nebezpečné, proto musí
být tento produkt a příslušné bate-
rie uchovávány tak, aby byly pro
malé děti nedostupné.
- Spolknutí může mít za následek
poleptání, protržení měkkých
tkání a smrt. Během 2 hodin po
užití může dojít k těžkým vnitřním
poleptáním.
- Pokud by došlo ke spolknutí bate-
rie, bezodkladně vyhledejte léka-
ře!
- Uchovávejte baterie z dosahu
dětí.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí požáru a
výbuchu!
- Nedobíjecí baterie nikdy
znovu nenabíjejte, nespojuj-
te je na krátko a/nebo je
neotevírejte. Důsledkem
může být přehřátí, nebezpe-
čí požáru nebo prasknutí.
- Zajistěte, aby produkt nebyl vysta-
ven vlivu tepelných zdrojů a pří-
mého slunečního záření; baterie
mohou následkem přehřátí explo-
dovat. Hrozí nebezpečí poranění.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nedotýkejte se
vyteklých baterií
holýma rukama! Hrozí
nebezpečí poranění!
- Vyteklé nebo poškozené baterie
mohou při dotyku s kůží způsobit
poleptání. Nedotýkejte se vytek-
lých baterií holýma rukama; noste
proto v takovém případě bezpod-
mínečně ochranné rukavice!
- Používejte jen baterie typu LR6/
AA stejných výrobců.
- Vložte baterie podle jejich po-
larity do příslušné přihrádky pro
baterie.
- Nekombinujte staré a nové bate-
rie nebo akumulátory.
- Baterie musí být uloženy v suchu
a chladnu, ne ve vlhkém prostře-
dí.
- Baterie nikdy nevhazujte do
ohně.
- Nespojujte baterie na krátko.
- Jednorázové baterie ztrácí část
své energie i během skladování.
- Pokud přístroj nepoužíváte, vy-
jměte baterie.
- Vybité baterie je třeba bezod-
kladně vyjmout, abyste předešli
vytečení baterií a tím poškození
přístroje.
- Prázdné baterie nebo staré aku-
mulátory se musí odborně zlikvi-
dovat.
- Jednorázově baterie skladujte
odděleně od vybitých baterií, aby
nedošlo k záměně.
2 POZOR!
Nebezpečí přehřátí!
Nepoužívat v obalu.
7. Uvedení do provozu
1. Odstraňte veškerý obalový mate-
riál.
2. Zkontrolujte, zda jsou přítomny
všechny díly a zda jsou nepoško-
zeny.
Pokud tomu tak není, kontaktujte
uvedenou servisní adresu.
Odstranění zajišťovacího
pásky baterií (obr. B)
Baterie 2 jsou vloženy již ve stavu
při expedici a jsou opatřeny zajiš-
ťovací páskou 4a, kterou je nutné
před prvním uvedením do provozu
odstranit.
Platí pro: 414568-22-A, -C
1. Otevřete kryt 3 přihrádky na ba-
terie 4 tak, že jej zatlačíte dolů,
posunete trochu dozadu a pak jej
odklopíte.
2. Vyjměte zajišťovací pásku 4a.
3. Zavřete kry 3.
Platí pro: 414568-22-B
1. Vyjměte zajišťovací pásku 4a.
Produkt 1 je nyní připraven k pro-
vozu.
Postavení produktu
Postavte produkt 1 na vhodné místo.
UPOZORNĚNÍ!
- Podklad by měl být rovný, aby
produkt 1 nemohl spadnout.
Místo by mělo být zvoleno tak,
aby okolo produktu 1 byl dosta-
tek volného místa.
- Podložte produkt 1 např. ochran-
nou textilií. Citlivé povrchy se mo-
hou produktem 1 poškrábat.
Použití (obr. C)
Zapnutí / vypnutí produktu
Přihrádka na baterie 4 se nachází z
boku na produktu 1.
Pro zapnutí produktu 1 posuňte vy-
pínač 5 na přihrádce na baterie 4
do polohy „ON“. Pro vypnutí posuň-
te vypínač 5 do polohy „OFF“.
Funkce časovače
Produkt 1 je vybaven funkcí časo-
vače. Pokud přepnete vypínač 5
do polohy „TIMER“, zapne se funkce
časovače. Pokud je funkce časovače
zapnuta, produkt 1 se za 6 hodin
automaticky vypne. Po dalších 18 ho-
dinách se produkt 1 opět automa-
ticky zapne. Dokud bude vypínač 5
přepnut do polohy „TIMER“, bude se
tento denní rytmus opakovat.
Výměna baterií (obr. B)
Když zeslábne světlo LED diod, je
nutné vyměnit baterie.
Postupujte následovně:
1. Vypněte produkt 1 (viz „Použití
(obr. C)“).
2. Otevřete kryt 3 prostoru pro ba-
terie 4 tak, že jej zatlačíte dolů,
posunete mírně dozadu a poté jej
otevřete (414568-22-A, -C) nebo
sejmete (414568-22-B).
3. Vyjměte případně vypotřebované
baterie z přihrádky na baterie 4.
4. Vložte do přihrádky 2 nové bate-
rie typu LR6/AA a dodržte polari-
zaci znázorněnou v přihrádce na
baterie 4.
5. Zavřete kry 3.
Produkt 1 je nyní připraven k pro-
vozu.
8. Pokyny k čištění a
ošetřování
2 POZOR!
Nebezpečí poranění!
Před čištěním je nutné
vyjmout baterie z
přihrádky pro baterie.
Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
- čistěte pouze štětcem nebo pra-
chovkou
- nepoužívejte agresivní čisticí pro-
středky resp. chemikálie
- nesmí se ponořit do vody
- skladujte v chladu, suchu a bez
přístupu UV záření
9. Prohlášení o shodě
Tento přístroj odpovídá zá-
kladním požadavkům a
dalším relevantním předpi-
sům evropské směrnice o elektro-
magnetické kompatibilitě 2014/30/
EU i směrnice RoHs 2011/65/EU.
Kompletní originální prohlášení o
shodě lze získat od dovozce.
10. Likvidace
Likvidace obalu
Obal a návod k
obsluze jsou ze
100 % vyrobeny
z ekologických
materiálů, které
můžete nechat zlikvidovat v místních
recyklačních střediscích.
Likvidace produktu
Produkt se nesmí likvidovat
spolu s domovním odpadem.
Bližší informace o možnos-
tech likvidace výrobku vám
poskytne obecní/městský úřad nebo
pobočka Lidl.
Likvidace akumulátoru /
dobíjecí baterie
- Vadné nebo použité dobíje-
cí akumulátory musí být podle
směrnice 2006/66/ES jejích
doplnění recyklovány.
- Baterie a akumulátory se nesmí
likvidovat spolu s domovním od-
padem. Obsahují škodlivé těžké
kovy. Označení: Pb (= olovo), Hg
(= rtuť), Cd (= kadmium). Máte
zákonnou povinnost odevzdávat
staré baterie a akumulátory k re-
cyklaci. Baterie můžete po použití
bezplatně odevzdat buďto v naší
prodejně nebo v bezprostřední
blízkosti (např. v obchodní síti
nebo komunálních sběrných dvo-
rech). Baterie a akumulátory jsou
označeny přeškrtnutým znakem
popelnice.
11. Záruka
Vážené zákaznice, vážení zákaz-
níci, na tento výrobek poskytujeme
záruku 3 roky od data zakoupení.
V případě závad na tomto výrobku
vám vůči prodejci výrobku náleží
zákonná práva. Tato zákonná práva
nejsou omezena následující zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná běžet dnem
nákupu výrobku. Uschovejte prosím
originál účtenky. Tento doklad bude
vyžadován jako důkaz o koupi.
Pokud ve lhůtě tří let od data zakou-
pení výrobku tento vykáže materiál-
ní nebo výrobní vady, výrobek vám
na základě naší volby buď zdarma
opravíme, nebo vyměníme. Pro pl-
nění záruky požadujeme, aby byl
během tříleté záruční doby předlo-
žen vadný výrobek a doklad o koupi
(účtenka) se stručným písemným po-
pisem vady a udáním doby, kdy se
vada objevila. Vztahuje-li se na vadu
záruka, obdržíte od nás buď opra-
vený, nebo nový výrobek. Opravou
nebo výměnou výrobku nezačíná
běžet nová záruční lhůta.
Záruční doba a zákonné ná-
roky v případě závady
Záruční doba se v případě záruční-
ho plnění neprodlužuje. To se vzta-
huje i na vyměněné nebo opravené
díly. Poškození a závady, které byly
na produktu již v okamžiku koupě, je
nutné ohlásit okamžitě po vybalení.
Po uplynutí záruční doby jsou případ-
né opravy zpoplatněny.
Rozsah záruky
Tento přístroj byl pečlivě vyroben
podle přísných kritérií kvality a před
expedicí svědomitě zkontrolován.
Záruční plnění se vztahuje na chyby
materiálu nebo výrobku. Tato záruka
se nevztahuje na díly produktu, kte-
ré podléhají běžnému opotřebení
a proto na ně lze nahlížet jako na
díly podléhající opotřebení nebo na
křehké díly, např. spínače, akumulá-
tory nebo díly ze skla.
Tato záruka pozbývá platnosti, po-
kud byl produkt poškozen, byl ne-
správně používán nebo udržován.
Pro správné používání produktu je
nutné přesně dodržovat pokyny uve-
dené v návodu k obsluze. Je nutné
bezpodmínečně zabránit použití a
manipulaci, před kterou návod k ob-
sluze odrazuje nebo varuje.
Produkt je určen pouze pro soukro-
mé účely a není určen ke komerční-
mu použití. Při zneužití nebo neod-
borné manipulaci, použití násilí nebo
zásazích do produktu, které nebyly
provedeny naší autorizovanou servis-
ní pobočkou, zaniká záruka.
Postup v případě záruky
Pro zaručení rychlého zpracování
vaší žádosti prosím postupujte podle
následujících pokynů:
- Pro všechny dotazy si připravte
účtenku a číslo výrobku (IAN
414568_2201) jako doklad o
koupi.
- Číslo výrobku naleznete na typo-
vém štítku na produktu, na gravu-
ře na produktu, na titulní stránce
vašeho návodu nebo na nálepce
na zadní nebo spodní straně pro-
duktu.
- Pokud se vyskytnou chyby funkce
nebo jiné závady, kontaktujte nej-
prve telefonicky nebo e-mailem
níže uvedené servisní oddělení.
- Produkt, který byl uznán za vad-
ný, můžete poté spolu s kupním
dokladem (účtenkou) a uvedením
toho, jak vada vznikla a kdy k ní
došlo, bezplatně zaslat na adre-
su servisního centra, která vám
byla sdělena.
Můžete si ji stáhnout na stránce
www.lidl-service.com a také mnoho
dalších příruček, videí k produktům a
instalačních softwarů.
Pomocí tohoto QR
kódu se dostanete pří-
mo na servisní stránku
společnosti Lidl (www.
lidl-service.com) a mů-
žete zde prostřednic-
tvím zadání čísla vý-
robku (IAN 414568_2201) otevřít
váš návod k obsluze.
DE AT CH
LED-WEIHNACHTSDORF /
LED-LICHTERBOGEN
Bedienungs- und Sicherheits-
hinweise
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich mit dem Kauf für ein
hochwertiges Produkt entschieden.
Die Anleitung ist Bestandteil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hin-
weise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit al-
len Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die an-
gegebenen Einsatzbereiche. Bewah-
ren Sie die Anleitung für späteres
Nachschlagen auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Im Folgenden wird das / der LED-
Weihnachtsdorf / LED-Lichterbogen
Produkt genannt.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signal-
wörter werden in dieser Montagean-
leitung, auf dem Produkt oder auf der
Verpackung verwendet.
1 WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeich-
net eine Gefährdung mit einem ho-
hen Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, den Tod oder eine
schwere Verletzung zur Folge haben
kann.
2 VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeich-
net eine Gefährdung mit einem nied-
rigen Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine geringfügige
oder mäßige Verletzung zur Folge
haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor mögli-
chen Sachschäden oder bietet Ihnen
nützliche Zusatzinformationen zur
Verwendung.
Dieses Symbol weist
auf die Verwendung
nur im Innenbereich
hin.
10 Dieses Symbol weist auf die
Anzahl der LEDs hin.
Batteries included
2x 1.5V LR6, AA
Dieses Symbol weist
darauf hin, dass Bat-
terien im Lieferum-
fang enthalten sind.
Von Kindern fernhalten.
Nicht ins Feuer werfen.
Vor Feuchtigkeit schützen.
Nicht verformen oder be-
schädigen.
Nicht öffnen oder zerle-
gen.
Nie neue und gebrauchte
Batterien vermischen.
Nie verschiedene Syste-
me, Marken und Typen
gleichzeitig verwenden.
Nicht kurzschliessen.
Nicht aufladen.
Nicht entgegen der Pol-
ung einsetzen.
Der Polung entsprechend
einlegen.
Dieses Symbol weist auf die
Farbigkeit des Lichtes hin.
Dieses Symbol weist darauf
hin, dass das Produkt über
einen TIMER verfügt.
Dieses Symbol bezeichnet
Gleichspannung/-strom.
Dieses Symbol bezeichnet
die Schutzart IP20. (Kein
Schutz gegen Wasser, aber gegen
feste Objekte von mehr als 12,5 mm
Durchmesser. Das Produkt darf nur in
trockener Umgebung verwendet wer-
den.)
Dieses Symbol bezeichnet
die Schutzklasse III.
SELV: Schutzkleinspannung
Diese Sym-
bole infor-
mieren Sie
über die
Entsorgung
von Verpackung und Produkt.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC® C005495
www.fsc.org
Dieses Symbol gibt Aus-
kunft über das FSC®-
Zertifikat.
Konformitätserklärung (sie-
he Kapitel „9. Konformi-
tätserklärung“): Mit die-
sem Symbol gekennzeichnete
Produkte erfüllen alle anzuwenden-
den Gemeinschaftsvorschriften des
europäischen Wirtschaftsraums.
2. Sicherheit
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht
in der Nähe von
Flüssigkeiten oder in
feuchten Räumen eingesetzt
werden. Es besteht Verlet-
zungsgefahr durch Strom-
schlag!
Das Produkt ist nicht für den gewerb-
lichen Einsatz bestimmt. Andere
Verwendung oder Veränderung am
Produkt gelten als nicht bestimmungs-
gemäß und können zu Risiken wie
Verletzungen und Beschädigungen
führen. Für Schäden, die aus der
nicht bestimmungsgemäßen Verwen-
dung resultieren, übernimmt der In-
verkehrbringer keine Haftung.
Das Produkt ist aus-
schließlich für den
Gebrauch im Innen-
bereich geeignet.
Das Produkt eignet sich nicht
für die Raumbeleuchtung im
Haushalt.
Das Produkt ist ein Dekorationsartikel
und kein Spielzeug.
3. Lieferumfang (Abb. A)
1x LED-Weihnachtsdorf /
LED-Lichterbogen 1
„LED-Weihnachtsdorf“
414568-22-A 1a
ODER
„LED-Lichterbogen“
414568-22-B 1b
ODER
„LED-Lichterbogen“
414568-22-C 1c
2x LR6/AA-Batterien 2, bereits
eingelegt
Chemisches System: Zink-Man-
gandioxid
1x Bedienungsanleitung (ohne
Abbildung)
4. Technische Daten
Typ: LED-Weihnachtsdorf /
LED-Lichterbogen
IAN: 414568_2201
Tradix Art.-Nr.: 414568-22-A, -B, -C
LEDs: 10 LEDs, warmweiß
Gesamtleistung: 0,6 W
Batterien: 2x 1,5 V , Typ: LR6/
AA
Betriebsspannung: 3 V
Schutzklasse: III/
Schutzart: IP20
Produktionsdatum: 05/2022
Garantie: 3 Jahre
5. Sicherheitshinweise
1 WARNUNG!
Verletzungs- und Ersti-
ckungsgefahr!
Wenn Kinder mit dem
Produkt oder der
Verpackung spielen,
können sie sich daran
verletzen oder ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Produkt oder der Verpackung
spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der
Nähe des Produkts.
- Bewahren Sie das Produkt und
die Verpackung außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht für Kinder unter
8 Jahren geeignet! Es
besteht Verletzungsge-
fahr!
- Kinder ab 8 Jahren und
darüber sowie Personen mit
verringerten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und
Wissen müssen bei der Benut-
zung des Produkts beaufsichtigt
und/oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produkts unter-
wiesen werden und die daraus re-
sultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Pro-
dukt spielen.
- Wartung und/oder Reinigung
des Produkts dürfen nicht von Kin-
dern durchgeführt werden.
Nationale Bestimmungen
beachten!
- Beachten Sie geltende nationale
Vorschriften und Bestimmungen
bei der Nutzung und Entsorgung
des Produkts.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umgebung
verwenden! Es besteht
Verletzungsgefahr!
- Das Produkt darf nicht in explo-
sionsgefährdeter (Ex-)Umgebung
benutzt werden. Für eine Um-
gebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden, ist das Produkt nicht zu-
gelassen.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf
nicht benutzt werden! Es be-
steht Verletzungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht
bei Funktionsstörungen, Beschädi-
gungen oder Defekten.
- Durch unsachgemäße Reparatu-
ren können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen.
- Wenn Sie einen Defekt am Pro-
dukt feststellen, entfernen Sie die
Batterien aus dem Produkt und
lassen Sie das Produkt überprü-
fen und ggf. reparieren, bevor Sie
dieses wieder in Betrieb nehmen.
- Die LEDs sind nicht austauschbar.
Bei defekten LEDs muss das Pro-
dukt entsorgt werden.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht
manipuliert werden! Es
besteht Verletzungsge-
fahr durch Stromschlag!
- Das Gehäuse darf unter keinen
Umständen geöffnet und das
Produkt darf nicht manipuliert/
verändert werden. Bei Manipu-
lationen/Veränderungen besteht
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag. Manipulationen/Verän-
derungen sind aus Zulassungs-
gründen (CE) untersagt.
- Das Produkt darf während der
Nutzung nicht abgedeckt wer-
den.
6. Sicherheitshinweise
zu Batterien
1 WARNUNG!
Lebensgefahr!
Batterien dürfen nicht
verschluckt werden! Es
besteht Lebensgefahr!
- Batterien können beim Verschlu-
cken lebensgefährlich sein, daher
muss das Produkt und die dazu-
gehörigen Batterien für Kleinkin-
der unzugänglich aufbewahrt
werden.
- Verschlucken kann zu Verätzun-
gen, Weichteilperforationen und
zum Tod führen. Innerhalb von 2
Stunden nach der Einnahme kön-
nen schwere innere Verätzungen
auftreten!
- Sollte eine Batterie verschluckt
worden sein, suchen Sie bitte um-
gehend einen Arzt auf!
- Bewahren Sie Batterien außer-
halb der Reichweite von Kindern
auf.
1 WARNUNG!
Brand- und Explosions-
gefahr! - Laden Sie nicht
aufladbare Batteri-
en niemals wieder
auf, schließen Sie sie nicht kurz
und/oder öffnen Sie sie nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein.
- Halten Sie das Produkt von Hit-
zequellen und direkter Sonnen-
einstrahlung fern, die Batterien
können durch Überhitzung explo-
dieren. Es besteht Verletzungsge-
fahr.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ausgelaufene Batteri-
en nicht mit bloßen
Händen berühren! Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Ausgelaufene oder beschädigte
Batterien können bei Berührung
mit der Haut Verätzungen verur-
sachen. Berühren Sie ausgelau-
fene Batterien nicht mit bloßen
Händen; tragen Sie deshalb in
diesem Fall unbedingt geeignete
Schutzhandschuhe!
- Verwenden Sie nur Batterien des
Typs LR6/AA gleicher Hersteller.
- Setzen Sie Batterien Ihrer Polari-
tät entsprechend in das dafür vor-
gesehene Batteriefach ein.
- Verwenden Sie keine Kombinatio-
nen aus alten und neuen Batterien
oder Akkus.
- Lagern Sie Ihre Batterien trocken
und kühl, nicht feucht.
- Werfen Sie Batterien auf keinen
Fall ins Feuer.
- Schließen Sie Batterien nicht kurz.
- Batterien verlieren auch bei der
Lagerung einen Teil ihrer Energie.
- Entnehmen Sie bei Nichtbenut-
zung des Produkts die Batterien.
- Entladene Batterien müssen um-
gehend entfernt werden, um ein
Auslaufen der Batterien und da-
mit Schäden am Produkt zu ver-
meiden.
- Leere Batterien oder verbrauchte
Akkus sind fachgerecht zu entsor-
gen.
- Lagern Sie Batterien getrennt von
entladenen Batterien, um Ver-
wechslungen zu vermeiden.
2 VORSICHT!
Überhitzungsgefahr!
Nicht in der Verpackung betreiben.
7. Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie sämtliches Verpa-
ckungsmaterial.
2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vor-
handen und unbeschädigt sind.
Falls dies nicht der Fall ist, melden
Sie sich bei der angegebenen
Serviceadresse.
Sicherungsstreifen für Batteri-
en entfernen (Abb. B)
Die Batterien 2 sind im Ausliefe-
rungszustand bereits eingelegt und
sind mit einem Sicherungsstreifen 4a
versehen, der vor der ersten Inbe-
triebnahme entfernt werden muss.
Gilt für: 414568-22-A, C
1. Öffnen Sie den Deckel 3 des
Batteriefachs 4 indem Sie diesen
nach unten drücken, etwas nach
hinten schieben und dann auf-
klappen.
2. Entnehmenn Sie den Sicherungs-
streifen 4a.
3. Schließen Sie den Deckel 3.
Gilt für: 414568-22-B
1. Entnehmenn Sie den Sicherungs-
streifen 4a.
Das Produkt 1 ist nun betriebsbereit.
Produkt aufstellen
Stellen Sie das Produkt 1 an einen
geeigneten Platz.
HINWEIS!
- Der Untergrund sollte eben sein,
so dass das Produkt 1 nicht um-
fallen kann. Der Platz sollte aus-
reichend Freifläche um das Pro-
dukt 1 aufweisen.
- Legen Sie z. B. eine Schutzdecke
unter das Produkt 1. Empfindli-
che Oberflächen könnten durch
das Produkt 1 zerkratzt werden.
Verwendung (Abb. C)
Ein-/Ausschalten des Produkts
Das Batteriefach 4 befindet sich seit-
lich am Produkt 1.
Zum Einschalten des Produkts 1
schieben Sie den Schalter 5 am
Batteriefach 4 in die Position „ON“.
Zum Ausschalten schieben Sie den
Schalter 5 in die Position „OFF“.
Timerfunktion
Das Produkt 1 ist mit einer Timerfunk-
tion ausgestattet. Wenn Sie den Schal-
ter 5 in die Position „TIMER“ stellen,
schaltet sich die Timerfunktion ein. Ist
die Timerfunktion eingeschaltet, schal-
tet sich das Produkt 1 nach 6 Stunden
automatisch ab. Nach weiteren 18
Stunden schaltet sich das Produkt 1
automatisch wieder an. Solange der
Schalter 5 auf der Position „TIMER“
belassen wird, wiederholt sich dieser
Tagesrhythmus.
Batterien wechseln (Abb. B)
Wenn das Licht der LEDs schwächer
wird, müssen die Batterien ausge-
tauscht werden.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Produkt 1 aus
(s. „Verwendung (Abb. C)“).
2. Öffnen Sie den Deckel 3 des
Batteriefachs 4 indem Sie diesen
nach unten drücken, etwas nach
hinten schieben und dann aufklap-
pen (414568-22-A, C) oder ab-
nehmen (414568-22-B).
3. Entfernen Sie evtl. verbrauchte Bat-
terien aus dem Batteriefach 4.
4. Legen Sie 2 neue Batterien des
Typs LR6/AA der Polung entspre-
chend ins Batteriefach 4.
5. Schließen Sie den Deckel 3.
Das Produkt 1 ist nun betriebsbereit.
8. Reinigungs- & Pfle-
gehinweise
2 VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Vor der Reinigung
müssen Sie die Batteri-
en aus dem Batterie-
fach nehmen. Es besteht die
Gefahr eines Stromschlags!
- nur mit einem Pinsel oder Staub-
wedel reinigen
- keine scharfen Reinigungsmittel
bzw. Chemikalien verwenden
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht ge-
schützt lagern
9. Konformitätserklä-
rung Das Produkt entspricht hin-
sichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen re-
levanten Vorschriften der europäi-
schen Richtlinie für elektromagneti-
sche Verträglichkeit 2014/30/EU
sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/
EU. Die vollständige Original-Konfor-
mitätserklärung ist beim Importeur
erhältlich.
10. Entsorgung
Verpackung entsorgen
Die Verpackung
und die Anleitung
bestehen zu 100
% aus umwelt-
freundlichen Ma-
terialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Produkt entsorgen
Das nebenstehende Symbol
einer durchgestrichenen Müll-
tonne auf Rädern zeigt an,
dass dieses Gerät der Richtli-
nie 2012/19/EU unterliegt. Diese
Richtlinie besagt, dass Sie dieses Ge-
rät am Ende seiner Nutzungszeit
nicht mit dem normalen Haushalts-
müll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstel-
len, Wertstoffhöfen oder Entsor-
gungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kosten-
frei. Schonen Sie die Umwelt und
entsorgen Sie fachgerecht.
Gilt für Deutschland: Beim Kauf
eines Neugerätes haben Sie das
Recht, das entsprechende Altgerät
an Ihren Händler zurückzugeben.
Händler von Elektro- und Elektronik-
geräten mit einer Verkaufsfläche von
mindestens 400 qm sowie Lebens-
mittelhändler mit einer Verkaufsflä-
che von mindestens 800 qm, die
regelmäßig Elektro- und Elektronik-
geräte verkaufen, sind außerdem
verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich
zurückzunehmen, auch ohne dass
ein Neugerät gekauft wird, wenn
die Altgeräte in keiner Abmessung
größer sind als 25 cm. LIDL bietet
Ihnen Rücknahmemöglichkeiten di-
rekt in den Filialen und Märkten an.
Informieren Sie sich auch bei Ihrem
Händler über die Rücknahmemög-
lichkeiten vor Ort.
Sofern Ihr Altgerät personenbezo-
gene Daten enthält, sind Sie selbst
für deren Löschung verantwortlich,
bevor Sie es zurückgeben. Sofern
dies ohne Zerstörung des Altgerätes
möglich ist, entnehmen Sie die alten
Batterien oder Akkus sowie Lampen
bevor Sie das Altgerät zur Entsor-
gung zurückgeben und führen Sie sie
einer separaten Sammlung zu. Bei
fest eingebauten Akkus ist bei der
Entsorgung darauf hinzuweisen, dass
das Gerät einen Akku enthält. Wei-
tere Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt-
verwaltung.
Batterien/Akkus entsorgen
- Defekte oder gebrauchte Ak-
kus müssen gemäß der Richtli-
nie 2006/66/EG und ihren
Ergänzungen recycelt werden.
- Batterien und Akkus dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden.
Sie enthalten schädliche Schwer-
metalle. Kennzeichnung: Pb (=
Blei), Hg (= Quecksilber), Cd (=
Cadmium). Sie sind zur Rückgabe
gebrauchter Batterien und Akkus
gesetzlich verpflichtet. Sie können
die Batterien nach Gebrauch ent-
weder in unserer Verkaufsstelle
oder in unmittelbarer Nähe (z. B.
im Handel oder in kommunalen
Sammelstellen) unentgeltlich zu-
rückgeben. Batterien und Akkus
sind mit einer durchgekreuzten
Mülltonne gekennzeichnet.
11. Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde, Sie erhalten auf dieses Pro-
dukt 3 Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfeh-
ler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kos-
tenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das
defekte Produkt und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schrift-
lich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garan-
tie gedeckt ist, erhalten Sie das repa-
rierte oder ein neues Produkt zurück.
Mit Reparatur oder Austausch des
Produkts beginnt kein neuer Garan-
tiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Ge-
währleistung nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-
ziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Die Garantieleistung gilt
für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Abnut-
zung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachge-
mäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des
Produkts sind alle in der Anleitung
aufgeführten Anweisungen genau
einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der
Anleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu ver-
meiden.
Das Produkt ist lediglich für den
privaten und nicht für den gewerbli-
chen Gebrauch bestimmt. Bei miss-
bräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die
Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen
den Kassenbon und die Artikel-
nummer (IAN 414568_2201)
als Nachweis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie
bitte dem Typenschild am Produkt,
einer Gravur am Produkt, dem Ti-
telblatt Ihrer Anleitung oder dem
Aufkleber auf der Rück- oder Un-
terseite des Produkts.
- Sollten Funktionsfehler oder sons-
tige Mängel auftreten, kontaktie-
ren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefo-
nisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt
können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceadresse über-
senden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
dieses und viele weitere Handbü-
cher, Produktvideos und Installations-
software herunterladen.
Mit diesem QR-Code
gelangen Sie direkt
auf die Lidl-Service-
Seite (www.lidl-ser-
vice.com) und können
mittels der Eingabe
der Artikelnummer (IAN
414568_2201) Ihre Anleitung öff-
nen.
sivement en intérieur.
10 Ce symbole indique le
nombre des DEL.
Batteries included
2x 1.5V LR6, AA
Ce symbole indique
que des piles sont
fournies.
Tenir hors de portée des
enfants.
Ne pas jeter au feu.
Protéger de l’humidité.
Ne pas déformer ou en-
dommager.
Ne pas ouvrir ou démon-
ter.
Ne jamais mélanger des
piles neuves et des piles
usagées.
Ne jamais utiliser simulta-
nément différents sys-
tèmes, marques et types.
Ne pas court-circuiter.
Ne pas recharger.
Ne pas utiliser en sens in-
verse de la polarité.
Insérer en respectant la
polarité.
Ce symbole indique la chro-
maticité de la lumière.
Ce symbole indique que le
produit dispose d’un minu-
teur.
Ce symbole désigne un cou-
rant continu.
Ce symbole désigne la
classe de protection IP20
(pas de protection contre l’eau, mais
contre les objets solides de plus de
12,5 mm de diamètre. Le produit doit
uniquement être utilisé dans un envi-
ronnement sec.)
Ce symbole désigne la classe
de protection III. SELV : très
basse tension de sécurité
Ces sym-
boles vous
informent à
propos de
l’élimina-
tion de l’emballage et du produit.
100 %
Holz
Wood
Bois
®
www.fsc.org
Ce symbole renseigne sur
le certificat FSC®.
Déclaration de conformité
(voir chapitre « 9. Déclara-
tion de conformité ») : Les
produits marqués avec ce symbole
satisfont à toutes les exigences à ap-
pliquer de la législation communau-
taire européenne.
2. Sécurité
Utilisation conforme
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas
être utilisé à proximité
de liquide ou dans des
pièces humides. Il y a risque de
blessures par électrocution !
L’article n’est pas destiné à une uti-
lisation industrielle. Toute utilisation
ou modification de l’article est consi-
dérée comme non conforme et peut
entraîner des risques tels que des
blessures et des détériorations. Le
responsable de la mise sur le marché
décline toute responsabilité pour les
dommages qui résulteraient d’une
utilisation non conforme.
Le produit est exclusi-
vement destiné à une
utilisation en inté-
rieur.
Le produit n’est pas adapté
à l’éclairage des pièces à
vivre.
Le produit est un article de décora-
tion et n’est pas un jouet.
3. Étendue de la livrai-
son (Fig. A)
1x Village de Noël à LED /
Décoration lumineuse à LED 1
„Village de Noël à LED“
414568-22-A 1a
OU
„Décoration lumineuse à LED“
414568-22-B 1b
OU
„Décoration lumineuse à LED“
414568-22-C 1c
2x piles LR6/AA 2, déjà insérées
Système chimique : Dioxyde de
zinc et de manganèse
1x notice d’utilisation (sans illustra-
tion)
4. Caractéristiques
techniques
Type : Village de Noël à LED /
Décoration lumineuse à LED
IAN : 414568_2201
N° Tradix : 414568-22-A, -B, -C
LED : 10 LED, blanc chaud
Puissance totale : 0,6 W
Piles : 2x 1,5 V , type : LR6/AA
Tension de service : 3 V
Classe de protection : III/
Type de protection : IP20
Date de production : 05/2022
Garantie: 3 ans
5. Consignes de sécu-
rité
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessure et
d’étouffement !
Les enfants peuvent se
blesser ou bien
s’étouffer s’ils jouent
avec le produit ou son
emballage !
- Ne pas laisser jouer les enfants
avec le produit ou l’emballage.
- Surveiller les enfants se trouvant à
proximité du produit.
- Conserver le produit et l’embal-
lage hors de portée des enfants.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne convient pas aux
enfants de moins de 8
ans ! Un risque de
blessures existe !
- Les enfants de plus de 8
ans ainsi que les personnes
avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales dimi-
nuées, ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, peuvent uti-
liser le produit sous surveillance
et/ou en ayant été instruits au
préalable sur l’utilisation sûre du
produit et les dangers en résul-
tant.
- Les enfants ne doivent pas jouer
avec le produit.
- Le nettoyage et/ou la mainte-
nance du produit ne doivent pas
être effectués par des enfants.
Respecter les dispositions na-
tionales !
- Respecter les directives et dispo-
sitions nationales en vigueur lors
de l’utilisation et de l’élimination
du produit.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne pas utiliser dans un
environnement
explosible ! Un risque
de blessures existe !
- Le produit ne doit pas être utilisé
dans un environnement exposé
aux explosions (explosible). Le
produit n’est pas homologué dans
un environnement qui contient
des liquides, gaz ou poussières
inflammables.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Un produit défectueux ne doit
pas être utilisé ! Un risque de
blessures existe !
- Ne pas utiliser le produit en cas
de dysfonctionnement, de dom-
mage ou de défaut.
- Toute réparation non correcte-
ment effectuée entraîne le risque
de graves blessures pour l’utilisa-
teur.
- Si vous constatez un défaut sur le
produit, retirer les piles de l’appa-
reil et faire contrôler, voire, le cas
échéant, réparer le produit avant
de le remettre en service.
- Les DEL ne sont pas remplaçables.
En cas de DEL défectueuses, le
produit doit être mis au rebut.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas
être transformé ! Un
risque de blessures par
électrocution existe!
- Le boîtier ne doit jamais être ou-
vert et le produit ne doit pas être
transformé/modifié. En cas de
transformations/modifications, il
existe un danger de mort par élec-
trocution. Les transformations/mo-
difications sont interdites pour des
raisons d’homologation (CE).
- Le produit ne doit pas être recou-
vert pendant l’utilisation.
6. Consignes de sécuri-
té relatives aux piles
1 AVERTISSEMENT !
Danger de mort !
Les piles ne doivent
pas être avalées ! Il y a
danger de mort !
- Les piles peuvent être mortelles
lorsqu’elles sont avalées, c’est
pourquoi le produit et les piles
doivent toujours être hors de la
portée des jeunes enfants.
- L’ingestion peut entraîner des
brûlures, des perforations des
tissus mous et la mort. De graves
brûlures internes peuvent survenir
dans les 2 heures suivant l’inges-
tion !
- En cas d’ingestion d’une pile, un
médecin doit être immédiatement
consulté !
- Conserver les piles hors de por-
tée des enfants
1 AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie et
d’explosion !
- Ne rechargez jamais des
piles non rechargeables, ne
les court-circuitez pas et / ou
ne les ouvrez pas. Il y a si-
non risque de surchauffe,
d’incendie ou d’éclatement.
- Éloignez l’article de toute source
de chaleur et d’un ensoleillement
direct car les piles risquent d’ex-
ploser en cas de surchauffe. Il y a
risque de blessures.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne touchez pas les
piles qui ont coulé avec
les mains nues ! Il y a
risque de blessures !
- Les piles qui ont coulé ou qui sont
endommagées peuvent causer des
brûlures chimiques lorsqu’on les
touche. Ne touchez pas les piles
qui ont coulé avec les mains nues
mais portez impérativement des
gants de protection appropriés !
- Utilisez exclusivement des piles
de type LR6/AA d’un seul fabri-
cant.
- Insérez les piles avec la polarité
correcte dans le compartiment
prévu.
- Ne combinez jamais des piles
et des accumulateurs anciens et
neufs.
- Stockez vos piles à sec et au froid
et à l’abri de tout endroit humide.
- Ne jetez jamais les piles dans le
feu.
- Ne court-circuitez jamais une
pile.
- Les piles à jeter perdent une par-
tie de leur énergie, même lors-
qu’elles sont stockées.
- Si l’article n’est pas utilisé, veuil-
lez retirer les piles.
- Toute pile déchargée doit immé-
diatement être retirée pour éviter
qu’elle coule et provoque des
dommages matériels.
- Les piles vides et les accumula-
teurs usagés doivent être éliminés
conformément aux règles en vi-
gueur.
- Stockez les piles à jeter et les
piles déchargées séparément afin
d’exclure tout risque de permuta-
tions.
2 PRUDENCE !
Risque de surchauffe !
Ne pas relier le produit à l’alimenta-
tion pendant qu’il est dans son em-
ballage.
7. Mise en service
1. Retirer tous les matériaux d’em-
ballage.
2. Vérifier que toutes les pièces sont
au complet et non endomma-
gées.
Si ce n’est pas le cas, contacter
l’adresse de service indiquée.
Retirer la bande de sécurité
pour les piles (Fig. B)
Les piles 2 sont déjà insérées à la
livraison et sont munies d’une bande
de sécurité 4a qui doit être retirée
avant la première utilisation.
S’applique à : 414568-22-A, -C
1. Ouvrez le couvercle 3 du com-
partiment à piles 4 en le pous-
sant vers le bas, en le faisant glis-
ser légèrement vers l’arrière et en
le soulevant.
2. Retirez la bande de sécurité 4a.
3. Fermez le couvercle 3.
S’applique à : 414568-22-B
1. Retirez la bande de sécurité 4a.
Le produit 1 est désormais opéra-
tionnel.
Mise en place du produit
Placer le produit 1 à un endroit ap-
proprié.
REMARQUE !
- Le support doit être plat, de ma-
nière à ce que le produit 1 ne
puisse pas se renverser. L’em-
placement doit disposer d’une
surface libre suffisante autour du
produit 1.
- Placer par ex. un tapis de protec-
tion sous le produit 1. Le produit
1 risque de rayer des surfaces
délicates.
Utilisation (Fig. C)
Mise en marche/à l’arrêt du
produit
Le compartiment à piles 4 se trouve
sur le côté du produit 1.
Pour allumer le produit 1, pousser
l’interrupteur 5 du compartiment à
piles 4 sur la position « ON ». Pour
éteindre, pousser l’interrupteur 5 sur
la position « OFF ».
Fonction de minuterie
Le produit 1 dispose d’une fonction
de minuterie. En plaçant l’interrup-
teur 5 sur la position « TIMER »,
la fonction de minuterie se met en
route. Si la fonction de minuterie est
activée, le produit 1 s’éteint auto-
matiquement au bout de 6 heures.
Le produit 1 se ré-allumera automa-
tiquement au bout de 18 heures sup-
plémentaires. Tant que l’interrupteur
5 est sur la position « TIMER », le
rythme journalier se répète.
Remplacer les piles (Fig. B)
Lorsque la lumière des DEL s’affaiblit,
les piles doivent être remplacées.
Pour ce faire, procéder comme suit :
1. Éteindre le produit 1 (voir Utilisa-
tion (Fig. C)).
2. Ouvrez le couvercle 3 du com-
partiment à piles 4 en le poussant
vers le bas, en le faisant glisser lé-
gèrement vers l’arrière, puis en le
soulevant (414568-22-A, C) ou
en l’enlevant (414568-22-B).
3. Enlever le cas échéant les piles
usagées du compartiment à piles
4.
4. Insérez 2 piles neuves de type
LR6/AA dans le compartiment à
piles 4 en respectant la polarité.
5. Fermez le couvercle 3.
Le produit 1 est désormais opéra-
tionnel.
8. Consignes de net-
toyage et d’entretien
2 PRUDENCE !
Risque de blessures !
Avant le nettoyage,
vous devez enlever les
piles du compartiment.
Il existe un risque d’électrocu-
tion !
- Nettoyer uniquement avec une
brosse ou un plumeau
- Ne pas utiliser de produits net-
toyants ou de produits chimiques
agressifs.
- Ne pas plonger dans l’eau.
- Conserver au frais, au sec et à
l’abri des rayons UV.
9. Déclaration de
conformité
Cet appareil est conforme
aux exigences de base et
aux autres prescriptions
pertinentes de la directive euro-
péenne sur la compatibilité électro-
magnétique 2014/30/UE ainsi et
de la directive LdSD 2011/65/UE.
La déclaration de conformité origi-
nale entière est disponible auprès de
l’importateur.
10. Élimination
Élimination de l’emballage
L’emballage et la
notice d’utilisation
sont constitués à
100 % de maté-
riaux écologiques
que vous pouvez éliminer dans les
centres de recyclage locaux.
Élimination du produit
Le produit ne doit pas être éli-
miné avec les déchets ména-
gers. Pour connaître les possi-
bilités d’élimination du produit,
veuillez vous renseigner auprès de
votre administration communale/mu-
nicipale ou de votre filiale Lidl.
Élimination de la pile/pile
rechargeable
- Les piles rechargeables dé-
fectueuses ou usées doivent
être recyclées conformément
à la directive 2006/66/CE et ses
compléments.
- Les piles et accumulateurs ne
doivent pas être jetés dans les
ordures ménagères. Ces articles
contiennent des métaux lourds.
Marquage : Pb (= plomb), Hg (=
mercure), Cd (= cadmium). Vous
êtes obligé(e) par la loi de rendre
les piles et les accumulateurs
usagés. Vous pouvez remettre
- Het product mag niet worden ge-
bruikt in een explosiegevaarlijke
(Ex) omgeving. Het product is niet
goedgekeurd voor een omgeving
waarin ontvlambare vloeistoffen,
gassen of stof aanwezig zijn.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag geen defect product
worden gebruikt! Er bestaat
letselgevaar!
- Gebruik het product niet in geval
van functionele storingen, schade
of defecten.
- Ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijk gevaar voor gebrui-
kers met zich meebrengen.
- Als u een defect in het product
constateert, verwijder dan de bat-
terijen uit het apparaat en laat het
product controleren en zo nodig
repareren voordat u het weer in
gebruik neemt.
- De LED's kunnen niet worden ver-
vangen. Als de LED's defect zijn,
moet het product worden afge-
voerd.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag niet met het
product worden
gemanipuleerd! Er
bestaat letselgevaar door
elektrische schokken!
- De behuizing mag in geen geval
worden geopend en het product
mag niet worden gemanipuleerd/
gewijzigd. Bij manipulaties/wijzi-
gingen bestaat er levensgevaar
door elektrische schokken. Mani-
pulaties/wijzigingen zijn om goed-
keuringsredenen (EEG) verboden.
- Het product mag tijdens het ge-
bruik niet worden afgedekt.
6. Veiligheidsinstruc-
ties m.b.t. batterijen
1 WAARSCHUWING!
Levensgevaar!
Er mogen geen
batterijen worden
ingeslikt! Er bestaat
levensgevaar!
- Batterijen kunnen levensgevaar-
lijk zijn als ze worden ingeslikt.
Daarom moeten het product en
de daarbijbehorende batterijen
buiten het bereik van jonge kinde-
ren worden gehouden.
- Inslikken kan brandwonden, per-
foratie van weke delen en de
dood tot gevolg hebben. Binnen
2 uur na inslikken kunnen er ern-
stige inwendige brandwonden
ontstaan!
- Als een batterij is ingeslikt, raad-
pleeg dan onmiddellijk een arts!
- Berg de batterijen buiten het be-
reik van kinderen op.
1 WAARSCHUWING!
Brand- en ontploffings-
gevaar!
- Laad niet-oplaadbare bat-
terijen niet nog een keer op,
sluit ze ook niet kort en maak
ze niet open. Dit kan over-
verhitting, brandgevaar, of
barsten tot gevolg hebben.
- Houd het product uit de buurt van
warmtebronnen en direct zon-
licht, de batterijen kunnen explo-
deren als gevolg van oververhit-
ting. Er bestaat letselgevaar!
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Lekkende batterijen
niet met blote handen
aanraken! Er bestaat
letselgevaar!
- Lekkende of beschadigde batte-
rijen kunnen brandwonden ver-
oorzaken wanneer ze in contact
komen met de huid. Lekkende
batterijen niet met blote handen
aanraken; daarom in dit geval
geschikte veiligheidshandschoe-
nen dragen!
- Gebruik alleen batterijen van het
type LR6/AA van dezelfde fabri-
kant.
- Plaats de batterijen volgens hun
polariteit in het daarvoor bestem-
de batterijvakje.
- Gebruik geen combinatie van
oude en nieuwe batterijen of op-
laadbare batterijen.
- Bewaar uw batterijen droog en
koel, niet vochtig.
- Gooi batterijen nooit in het vuur.
- Sluit batterijen niet kort.
- Wegwerpbatterijen verliezen ook
een deel van hun energie tijdens
de opslag.
- Verwijder de batterijen wanneer
niet in gebruik.
- Ontladen batterijen moeten on-
middellijk worden verwijderd
om lekkage van de batterijen en
daarmee schade aan het appa-
raat te voorkomen.
- Lege batterijen of gebruikte op-
laadbare batterijen moeten op
de juiste manier worden wegge-
gooid.
- Bewaar wegwerpbatterijen ge-
scheiden van lege batterijen om
verwarring te voorkomen.
2 VOORZICHTIG!
Gevaar voor oververhit-
ting!
Niet gebruiken in de verpakking.
7. Ingebruikname
1. Verwijder al het verpakkingsma-
teriaal.
2. Controleer of alle onderdelen
aanwezig en onbeschadigd zijn.
Als dit niet het geval is, neem dan
contact op met het opgegeven
serviceadres.
Verwijder de beveiligingsstrips
voor de batterijen (afb. B)
De batterijen 2 zijn bij levering
reeds geplaatst en zijn voorzien van
een beveiligingsstrip 4a die vóór het
eerste gebruik moet worden verwij-
derd.
Geldt voor: 414568-22-A, -C
1. Open het deksel 3 van het bat-
terijvakje 4 door het naar bene-
den te drukken, een stukje naar
achteren te schuiven en dan open
te klappen.
2. Verwijder de beveiligingsstrip 4a.
3. Sluit het deksel 3.
Geldt voor: 414568-22-B
1. Verwijder de beveiligingsstrip 4a.
Het product 1 is nu klaar voor ge-
bruik.
Product plaatsen
Zet het product 1 op een geschikte
plek.
LET OP!
- De ondergrond moet gelijkmatig
zijn, zodat het product 1 niet
kan omvallen. Op de plek moet
er voldoende vrije ruimte rond het
product 1 zijn.
- Leg bijv. een beschermdeken on-
der het product 1. Gevoelige
oppervlakken kunnen door het
product 1 krassen oplopen.
Gebruik (afb. C)
Aan-/uitzetten van het pro-
duct
Het batterijvakje 4 bevindt zich aan
de zijkant van het product 1.
Om het product aan te zetten, 1
schuift u de schakelaar 5 in het bat-
terijvakje 4 naar de positie „ON“.
Om uit te zetten, schuift u de schake-
laar 5 naar de positie „OFF“.
Timerfunctie
Het product 1 is van een timerfunc-
tie voorzien. Wanneer u de schake-
laar 5 op de positie „TIMER“ zet,
w o r d t d e t i m e r f u n c t i e i n g e s c h a k e l d .
Als de timerfunctie is aangezet,
wordt het product 1 na 6 uur au-
tomatisch uitgezet. Na nog eens 18
uur wordt het product 1 automatisch
weer aangezet. Zolang de schake-
laar 5 in de positie „TIMER“ staat,
wordt dit dagritme herhaald.
Batterijen vervangen (afb. B)
Wanneer het licht van de LED’s
zwakker wordt, moeten de batterijen
worden vervangen.
Ga als volgt te werk:
1. Zet het product 1 uit (z. „Ge-
bruik (afb. C)“).
2. Open het deksel 3 van het bat-
terijvakje 4 door het naar bene-
den te drukken, het iets naar achte-
ren te schuiven en het vervolgens
te openen (414568-22-A, -C) of
te verwijderen (414568-22-B).
3. Verwijder evt. lege batterijen uit
het batterijvakje 4.
4. Plaats 2 nieuwe batterijen van het
type LR6/AA volgens de aange-
geven polen in het batterijvakje
4.
5. Sluit het deksel 3.
Het product 1 is nu klaar voor ge-
bruik.
8. Reinigings- & verzor-
gingsinstructies
2 VOORZICHTIG!
Letselgevaar!
Voor het schoonma-
ken, dient u de batterij-
en uit het batterijvakje
te halen. Er bestaat gevaar
voor elektrische schokken!
- alleen met een penseeltje of een
plumeautje schoonmaken
- geen agressieve schoonmaak-
middelen of chemicaliën gebrui-
ken
- niet in water onderdompelen
- op een koele, droge plaats, be-
schermd tegen UV-licht opbergen
9. Conformiteitsverkla-
ring Dit apparaat voldoet aan
de Europese Richtlijn
2014/30/EU inzake elek-
tromagnetische compatibiliteit en de
RoHs-richtlijn 2011/65/EU met be-
trekking tot de naleving van de es-
sentiële eisen en andere relevante
regelgeving. De volledige originele
conformiteitsverklaring is verkrijg-
baar bij de importeur.
10. Afvalverwerking
Verpakking weggooien
De verpakking en
de gebruiksaan-
wijzing zijn ge-
maakt van 100%
milieuvriendelijke
materialen die u kunt weggooien bij
uw lokale recyclingfaciliteiten.
Product afvoeren
Het product mag niet worden
weggegooid in het gewone
huishoudelijke afval. Neem
voor informatie over de verwijde-
ringsmogelijkheden van het product
contact op met uw gemeente of uw
Lidl-filiaal.
Batterijen / oplaadbare batte-
rijen weggooien
- Defecte of gebruikte oplaad-
bare batterijen moeten wor-
den gerecycled in overeen-
stemming met Richtlijn 2006/66/
EG en de wijzigingen daarop.
- Batterijen en oplaadbare batterij-
en mogen niet in het huishoude-
lijk afval worden weggegooid.
Deze bevatten schadelijke zware
metalen. Markering: Pb (= lood),
Hg (= kwik), Cd (= cadmium). U
bent wettelijk verplicht gebruik-
te en oplaadbare batterijen in
te leveren. U kunt de batterijen
na gebruik gratis inleveren bij
ons verkooppunt of in de directe
omgeving (bijv. in winkels of ge-
meentelijke inzamelpunten). Bat-
terijen en oplaadbare batterijen
zijn gemarkeerd met een doorge-
streepte vuilnisbak.
11. Garantie
Beste klant, u ontvangt op dit pro-
duct een garantie van 3 jaar vanaf
de datum van aankoop. In geval van
defecten in dit product, kunt u uw
wettelijke rechten ten opzichte van
de verkoper van het product uitoefe-
nen. Deze wettelijke rechten worden
door onze onderstaande garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de
datum van aankoop. Bewaar zorg-
vuldig het originele kassaticket. Dit
document is nodig als bewijs van
aankoop.
Als er binnen drie jaar na de aan-
koopdatum van dit product defecten
in het materiaal of in de fabricage
optreden, want wordt het product
door ons – naar eigen oordeel - gra-
tis gerepareerd of vervangen. Deze
garantie geldt op voorwaarde dat
binnen de termijn van drie jaar het
defecte product en het aankoopbe-
wijs (kassaticket) getoond wordt en
schriftelijk kort beschreven wordt wat
het defect is en wanneer het opge-
treden is.
Wanneer het defect door onze ga-
rantie gedekt is, ontvangt u het ge-
repareerde of een nieuw product te-
rug. Na het repareren of vervangen
van het product begint geen nieuwe
garantietermijn.
Garantieperiode en wettelij-
ke claims voor gebreken
De garantieperiode wordt niet ver-
lengd door de garantie. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde on-
derdelen. Eventuele beschadigingen
en gebreken die op het moment van
aankoop reeds aanwezig zijn, moe-
ten onmiddellijk na het uitpakken
worden gemeld. Voor reparaties na
afloop van de garantieperiode wor-
den kosten in rekening gebracht
Omvang van de garantie
Het apparaat is zorgvuldig geprodu-
ceerd volgens strenge kwaliteitsricht-
lijnen en voor uitlevering zorgvuldig
getest. De garantie is van toepassing
op materiaal- of fabricagefouten.
Deze garantie is niet van toepassing
op productonderdelen die onder-
hevig zijn aan normale slijtage en
daarom kunnen worden beschouwd
als slijtageonderdelen of voor scha-
de aan kwetsbare onderdelen zoals
schakelaars, accu's of onderdelen
die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie is ongeldig als het
product is beschadigd, op ondes-
kundige wijze is gebruikt of onder-
houden. Voor deskundig gebruik van
het product moeten alle instructies in
deze gebruiksaanwijzing strikt wor-
den opgevolgd. Elk gebruik of elke
handeling die in deze gebruiksaan-
wijzing wordt afgeraden of waar-
voor wordt gewaarschuwd, moet
worden voorkomen.
Het product is uitsluitend bestemd
voor privé- en niet voor commercieel
gebruik. De garantie vervalt in geval
van ongepaste en ondeskundige be-
handeling, gebruik van geweld en in-
grepen die niet door onze geautori-
seerde servicemedewerkers werden
uitgevoerd.
Verwerking in geval van een
garantieclaim
Om een snelle verwerking van uw
aanvraag te garanderen, dient u de
onderstaande instructies te volgen:
- Houd de kassabon en het artikel-
nummer (IAN 414568_2201) bij
de hand als aankoopbewijs voor
alle aanvragen.
- Het artikelnummer vindt u op het
typeplaatje op het product, op
een gravure op het product, op
de titelpagina van uw gebruiks-
aanwijzing of op de sticker op de
achterkant of onderkant van het
product.
- Als er zich functionele fouten of
andere defecten voordoen, neem
dan eerst telefonisch of per e-mail
contact op met de hieronder ge-
noemde serviceafdeling.
- U kunt dan een product dat als
defect is geregistreerd, franco op-
sturen naar het aan u verstrekte
serviceadres, met bijvoeging van
de ontvangst van de aankoop
(kassabon) en een indicatie van
waaruit het defect bestaat en
wanneer het zich heeft voorge-
daan.
Op www.lidl-service.com kunt u
deze en vele andere handleidingen,
productvideo's en installatiesoftware
downloaden.
Deze QR-code brengt
u direct naar de
Lidl-servicepagina
(www.lidl-service.
com) en u kunt uw ge-
bruiksaanwijzing ope-
nen door het artikel-
nummer (IAN 414568_2201) in te
voeren.
ściowo energię także w trakcie
składowania.
- Jeżeli nie używasz urządzenia,
wyjmij z niego baterie.
- Rozładowane baterie należy jak
najszybciej wyjąć, aby uniknąć
wycieku elektrolitu i w konse-
kwencji uszkodzenia urządze-
nia.
- Rozładowane baterie i zużyte
akumulatorki należy utylizować
zgodnie z obowiązującymi za-
sadami.
- Nie przechowuj baterii jednora-
zowych razem z bateriami rozła-
dowanymi, aby uniknąć pomyłki.
2 OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo
przegrzania!
Nie włączać artykułu, gdy znajduje
się w opakowaniu.
7. Uruchomienie
1. Zdjąć cały materiał opakowa-
niowy.
2. Należy sprawdzić, czy wszyst-
kie części są kompletne i nieusz-
kodzone.
Jeżeli tak się nie dzieje, należy
zgłosić się pod podany adres
serwisowy.
Usunąć pasek zabezpieczają-
cy baterie (rys. B)
Baterie 2 są już włożone i zabez-
pieczone paskiem 4a, który należy
usunąć przed pierwszym użyciem.
Dotyczy: 414568-22-A, -C
1. Otwórz pokrywę 3 komory
baterii 4, naciskając ją w dół,
lekko dociskając, a następnie
otwierając.
2. Zdjąć pasek zabezpieczający
4a.
3. Zamknij pokrywę 3.
Dotyczy: 414568-22-B
1. Zdjąć pasek zabezpieczający
4a.
Teraz produkt 1 jest gotowy do
użytku.
Ustawienie produktu
Produkt 1 należy umieścić w odpo-
wiednim miejscu.
WSKAZÓWKA!
- Podłoże powinno być równe,
aby produkt 1 się nie prze-
wracał. W miejscu ustawienia
powinno być dosyć wolnej prze-
strzeni do ustawienia produktu
1.
– Pod produktem 1 należy umie-
ścić np. podkładkę ochron-
ną. Możliwe jest zadrapanie
produktem 1 delikatnych po-
wierzchni.
Użytkowanie (rys. C)
Włączanie/wyłączanie
produktu
Komora baterii 4 znajduje się z
boku produktu 1.
Aby włączyć produkt 1, należy
przesunąć przełącznik 5 na ko-
morze baterii 4 do pozycji „ON”.
Aby wyłączyć produkt, należy prze-
sunąć przełącznik 5 do pozycji
„OFF”.
Funkcja programatora zega-
rowego
Produkt 1 jest wyposażony w funk-
cję programatora zegarowego. Po
ustawieniu przełącznika 5 w pozy-
cji „TIMER” funkcja programatora
zegarowego włącza się. Gdy funk-
cja programatora zegarowego jest
włączona, produkt 1 wyłącza się
automatycznie po 6 godzinach. Po
kolejnych 18 godzinach produkt 1
włącza się automatycznie. Dopóki
przełącznik 5 znajduje się w pozy-
cji „TIMER” rytm dzienny powtarza
się.
Wymiana baterii (rys. B)
Gdy światło diod LED staje się słab-
sze, należy wymienić baterie.
W tym celu należy wykonać nastę-
pujące czynności:
1. Wyłączyć produkt 1 (patrz.
„Użytkowanie (rys. C)”).
2. Otwórz pokrywę 3 komory
baterii 4, naciskając ją w dół,
lekko dociskając, a następnie
otwierając (414568-22-A, -C)
lub wyjmując (414568-22-B).
3. Usunąć z komory baterii 4
ewentualnie zużyte baterie.
4. Należy włożyć do komory bate-
rii 4 2 nowe baterie typu LR6/
AA, ustawiając bieguny zgodnie
z oznaczeniami.
5. Zamknij pokrywę 3.
Teraz produkt 1 jest gotowy do
użytku.
8. Wskazówki czysz-
czenia i pielęgnacji
2 OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo
obrażeń!
Przed czyszczeniem
wyjąć baterie z
przegródki na baterie.
Ryzyko porażenia prądem!
- czyścić należy wyłącznie pędz-
lem lub miotełką do kurzu
- nie używać ostrych środków
czyszczących lub chemikaliów
- nie zanurzać w wodzie
- przechowywać w chłodnym, su-
chym miejscu, chronionym przed
działaniem promieni UV
9. Deklaracja zgodno-
ści W odniesieniu do zgodno-
ści z podstawowymi wy-
maganiami i innymi istotny-
mi przepisami dyrektywy w sprawie
kompatybilności elektromagnetycznej
2014/30/UE oraz dyrektywy RoHs
2011/65/UE. Kompletną oryginalną
deklarację zgodności można otrzy-
mać od importera.
10. Utylizacja
Utylizacja opakowania
Opakowanie i
instrukcja obsługi
składają się w
100% z materia-
łów przyjaznych
dla środowiska, które można zutyli-
zować w lokalnych punktach recy-
klingu.
Utylizacja produktu
- Ten symbol oznacza, że zu-
żytego sprzętu nie można
umieszczać łącznie z innymi
odpadami (2012/19/UE).
- Zgodnie z art. 13 ust 1. Ustawy
z dnia 11 września 2015 roku o
zużytym sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym zakazuje się
umieszczania zużytego sprzę-
tu łącznie z innymi odpadami.
Elektroodpady nie mogą być
wyrzucane do pojemników do
selektywnej zbiórki odpadów
komunalnych. Można je oddać
w specjalnie wyznaczonych
miejscach np. Punkt Selektywnej
Zbiórki Odpadów Komunalnych
lub/ bądź w punktach handlo-
wych oferujących w sprzedaży
sprzęt elektroniczny.
- Należy postępować zgodnie z
obowiązującymi w Polsce prze-
pisami dotyczącymi selektywnej
zbiórki urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Prawidłowa
gospodarka odpadami pomaga
uniknąć potencjalnych skutków
dla środowiska i zdrowia ludzi
wynikających z obecności w
sprzęcie niebezpiecznych: sub-
stancji, mieszanin oraz części
składowych.
Utylizacja baterie / akumu-
latory- Uszkodzone i zużycie bate-
rie wielokrotnego ładowania
wymagają recyklingu we-
dług dyrektywy 2006/66/WE
wraz z uzupełnieniami.
- Baterii i akumulatorków nie
wolno wyrzucać razem z od-
padami domowymi. Zawierają
one szkodliwe metale ciężkie.
Oznaczenia: Pb (= ołów), Hg (=
rtęć), Cd (= kadm). Użytkownik
jest zobowiązany ustawowo do
zwrotu zużytych baterii i akumu-
latorków. Zużyte baterie możesz
oddać bezpłatnie w naszym
punkcie sprzedaży albo w Two-
jej okolicy (np. w sklepach lub
komunalnych punktach zbior-
czych). Baterie i akumulatorki
są oznakowane przekreślonym
śmietnikiem.
11. Gwarancja
Szanowni klienci, to urządzenie
jest objęte 3-letnią gwarancją od
daty zakupu. W przypadku wad
produktu mogą dochodzić pań-
stwo swoich ustawowych roszczeń
wobec sprzedawcy produktu. Tych
ustawowych roszczeń nie ograni-
cza nasza przedstawiona poniżej
gwarancja.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się
w dniu zakupu. Prosimy o zacho-
-wanie paragonu kasowego. Ten
dokument stanowi dowód zaku-
pu.
Jeśli w przeciągu trzech lat od daty
zakupu tego produktu ujawni się
wada materiałowa lub błąd produk-
cyjny, produkt – według naszego
uznania – zostanie przez nas bez-
płatnie naprawiony lub wymieniony
na nowy. Warunkiem skorzystania
ze świadczeń gwarancyjnych jest
przedłożenie w czasie trzyletniego
okresu gwarancyjnego wadliwego
urządzenia i dowodu zakupu (pa-
ragonu) oraz krótkie opisanie, na
czym polega wada i kiedy wystą-
piła.
Jeśli nasza gwarancja obejmuje tę
wadę, otrzymają państwo napra-
wiony lub nowy produkt. Wraz z
naprawą lub wymianą produktu nie
rozpoczyna się nowy okres obowią-
zywania gwarancji.
Okres gwarancji i roszczenia
z tytułu wad
Rękojmia nie wydłuża okresu gwa-
rancji. Dotyczy to również części
wymienionych i naprawionych.
Szkody i wady produktu obecne już
w momencie zakupu należy zgłosić
niezwłocznie po rozpakowaniu. Po
upływie okresu gwarancji naprawy
są płatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyproduko-
wane z zachowaniem staranności
i surowych wytycznych jakości, i
sprawdzone przed dostawą. Gwa-
rancja obejmuje wyłącznie szkody
materiałowe i fabryczne. Niniejsza
gwarancja nie obejmuje części pro-
duktu, które podlegają normalnemu
zużywaniu i dlatego są uważane za
części zużywające się, ani uszko-
dzeń łamliwych części, np. Wyłącz-
ników, akumulatorów lub części wy-
konanych ze szkła.
Gwarancja traci ważność, jeże-
li produkt został uszkodzony, był
użytkowany lub konserwowany
w nieprawidłowy sposób. W celu
należytego użytkowania produk-
tu należy dokładnie przestrzegać
wszystkich instrukcji podanych w in-
strukcji obsługi. Należy bezwzględ-
nie powstrzymać się od zastosowań
i sposobów obchodzenia się z pro-
duktem, które w instrukcji obsługi
są odradzane lub przed którymi
instrukcja ostrzega.
Produkt jest przeznaczony włącznie
do użytku prywatnego i nie nadaje
się do zastosowań komercyjnych.
Gwarancja traci ważność w przy-
padku nieprawidłowego i nienale-
żytego obchodzenia się, zastoso-
wania siły i interwencji, które nie są
przeprowadzane przez nasz auto-
ryzowany punkt serwisowy.
Procedura w przypadku
świadczeń gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiej reali-
zacji zgłoszenia należy postępo-
wać zgodnie z poniższymi wska-
zówkami.
- W przypadku wszystkich
zgłoszeń przygotować pa-
ragon i numer artykułu (IAN
414568_2201) jako dowód za-
kupu.
- Numer artykułu jest podany na
tabliczce znamionowej produk-
tu, wytłoczony na produkcie,
podany na stronie tytułowej in-
strukcji lub naklejce z tyłu lub na
spodzie produktu.
- W przypadku zakłóceń w dzia-
łaniu lub innych wad należy
skontaktować się telefonicznie
lub pocztą elektroniczną z dzia-
łem serwisu wskazanym poniżej.
- Produkt zarejestrowany jako
wadliwy można następnie ode-
słać bez opłaty pocztowej pod
otrzymanym adresem serwisu,
dołączając dowód zakupu (pa-
ragon) oraz opis lokalizacji i
czasu wystąpienia wady.
Wraz z wymianą urządzenia lub
ważnej części, zgodnie z obowią-
zującym art. 581 §1 kodeksu cywil-
nego, okres gwarancji rozpoczyna
się od nowa.
Na stronie www.lidl-service.com
można pobrać niniejszą oraz dal-
sze instrukcje, filmy dotyczące pro-
duktu oraz oprogramowanie insta-
lacyjne.
Przy użyciu tego
kodu QR można
przejść bezpośrednio
na stronę serwisu Lidl
(www.lidl-service.
com) i otworzyć in-
strukcję obsługi po
wprowadzeniu numeru artykułu
(IAN 414568_2201).
les piles usagées à titre gratuit à
notre point de vente ou à un point
de collecte près de chez vous (p.
ex. dans le commerce ou auprès
des services de collecte munici-
paux/cantonaux). Les piles et
accumulateurs sont marqués par
une poubelle barrée.
11. Garantie
Chère cliente, Cher client, vous rece-
vez trois ans de garantie sur ce pro-
duit à compter de la date d’achat.
Des droits légaux vous reviennent
contre le vendeur en cas de vices de
ce produit. Ces droits légaux ne sont
pas limités par notre garantie présen-
tée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence
à partir de la date d’achat. Veuillez
bien conserver le ticket de caisse
original. Ce document est requis
comme justificatif d’achat.
En cas d’apparition d’un vice de
matériel ou de fabrication dans les
trois ans suivant la date d’achat de
ce produit, nous nous chargeons,
selon notre choix, de réparer ou de
remplacer le produit et ce, gratui-
tement pour vous. La prestation de
garantie présuppose la présentation
du produit défectueux et du justifi-
catif d’achat (ticket de caisse) et la
description succincte écrite du vice et
de la date de son apparition. Si un
défaut est couvert par notre garantie,
vous recevez le produit réparé ou un
nouveau produit.
La réparation ou le remplacement du
produit n’entraîne pas le début d’une
nouvelle période de garantie.
Durée de garantie et droits de
garantie légaux
La durée de garantie n’est pas pro-
longée par une action en garantie.
Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Les dommages et défauts existant
éventuellement déjà au moment de
l’achat doivent être signalés immé-
diatement après le déballage. Les
réparations effectuées après la fin de
la durée de garantie sont facturées.
Étendue de la garantie
L’appareil a été soigneusement fa-
briqué selon des directives de qua-
lité strictes et scrupuleusement testé
avant la livraison. La garantie s’ap-
plique aux défauts de matériel ou de
fabrication. Cette garantie ne couvre
pas les pièces du produit soumises
à l’usure normale et peuvent donc
être considérées comme des pièces
d’usure ni les dommages causés aux
pièces fragiles telles que les interrup-
teurs, les piles ou le verre.
Cette garantie est annulée si le pro-
duit a été endommagé, mal utilisé
ou entretenu. Pour une utilisation cor-
recte du produit, toutes les consignes
spécifiées dans ce mode d’emploi
doivent être strictement respectées.
Toute utilisation ou action que le
mode d’emploi déconseille ou contre
laquelle il met en garde doit être évi-
tée.
Le produit est destiné uniquement à
un usage privé et non-commercial. La
garantie expire en cas d’utilisation
incorrecte et abusive, d’usage de la
force et en cas d’interventions non
effectuées par notre service après-
vente agréé.
Traitement en cas de réclama-
tion au titre de la garantie
Afin d’assurer un traitement rapide
de votre demande, veuillez suivre les
instructions ci-dessous :
- Pour toutes vos demandes, veuil-
lez conserver à disposition le
ticket de caisse et le numéro
d’article (IAN 414568_2201)
comme preuve d’achat.
- Le numéro d’article se trouve sur
la plaque signalétique du produit,
gravée sur le produit, sur la page
d’ouverture de votre mode d’em-
ploi ou sur l’autocollant au dos ou
en bas du produit.
- En cas de dysfonctionnement ou
d’autres défauts, veuillez contac-
ter le service après-vente indiqué
ci-dessous par téléphone ou par
e-mail.
- Vous pouvez retourner gratuite-
ment un produit ayant été enregis-
tré comme défectueux à l’adresse
du service après-vente commu-
niqué, en joignant le justificatif
d’achat (ticket de caisse) et une
indication de la nature du défaut
et du moment où il s’est produit.
Sur www.lidl-service.com, vous pou-
vez télécharger le présent mode
d’emploi ainsi que de nombreux
autres manuels, vidéos de produits et
logiciels d’installation.
Ce code QR vous
amène directement à
la page du service
après-vente Lidl (www.
lidl-service.com) et
votre mode d’emploi
peut être ouvert en en-
trant le numéro d’article (IAN
414568_2201).
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au ven-
deur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie
lors de l‘acquisition ou de la répara-
tion d‘un bien meuble, une remise en
état couverte par la garantie, toute
période d‘immobilisation d‘au moins
sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘ache-
teur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de conformi-
té du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux
articles L217-4 à L217-13 du Code
de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Ci-
vil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme
au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la déli-
vrance.
Il répond également des défauts de
conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou
a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habi-
tuellement attendu d‘un bien sem-
blable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description
donnée par le vendeur et possé-
der les qualités que celui-ci a pré-
sentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un
acheteur peut légitimement at-
tendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur,
par le producteur ou par son re-
présentant, notamment dans la
publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéris-
tiques définies d‘un commun
accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial re-
cherché par l‘acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que
ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de
conformité se prescrit par deux ans
à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie
à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent im-
propre à l‘usage auquel on la des-
tine, ou qui diminuent tellement cet
usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas
acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du
Code civil
L‘action résultant des vices rédhibi-
toires doit être intentée par l‘acqué-
reur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables
à l’utilisation du produit sont dispo-
nibles pendant la durée de la garan-
tie du produit.
Le produit est destiné uniquement
à un usage privé et non-commer-
cial. La garantie expire en cas
d'utilisation incorrecte et abusive,
d'usage de la force et en cas d'in-
terventions non effectuées par
notre service après-vente agréé.
ANIMATED CHRISTMAS SCENE / LED CANDLE BRIDGE SCENE
LED-WEIHNACHTSDORF / LED-LICHTERBOGEN
VILLAGE DE NOËL À LED / DÉCORATION LUMINEUSE À LED
VILLAGE DE NOËL À LED /
DÉCORATION LUMINEUSE À LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
FR BE
VIANOČNÁ LED DEDINKA /
LED SVIETNIK S DEDINKOU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SK
LED JULELANDSBY /
LED LYSBUE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
DK
LED-KARÁCSONYI FALU /
LED-FÉNYÍV
Kezelési és biztonsági utalások
HU
VÁNOČNÍ LED VESNIČKA /
OBLOUKOVÝ LED SVÍCEN
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
CZ
LED-WEIHNACHTSDORF /
LED-LICHTERBOGEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DE AT CH
LED-KERSTDORP /
LED-LICHTBOOG
Bedienings- en veiligheidsinstructies
NL BE
WIOSKA BOŻONARODZENIOWA Z
OŚWIETLENIEM LED / ŁUK ŚWIETLNY LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
PL
PUEBLO NAVIDEÑO CON LEDES /
ARCO LUMINOSO LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
ES
PAESAGGIO NATALIZIO A LED /
ARCO LUMINOSO A LED
Istruzioni per l'uso e per la sicurezza
IT
BOŽIČNA LED-VAS /
SVETLOBNI LED-LOK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SI
ANIMATED CHRISTMAS SCENE /
LED CANDLE BRIDGE SCENE
Operation and safety notes
GB IE
PL
WIOSKA
BOŻONARODZENIOWA
Z OŚWIETLENIEM LED /
ŁUK ŚWIETLNY LED
Wskazówki dotyczące obsłu-
gi i bezpieczeństwa
1. Wprowadzenie
Serdeczne gratulacje!
Zdecydowali się Państwo na wyso-
kogatunkowy produkt. Instrukcja ob-
sługi jest częścią tego produktu. Za-
wiera ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania i
utylizacji. Przed użyciem produktu
należy zapoznać się ze wszystki-
mi wskazówkami dotyczącymi ob-
sługi i zasadami bezpieczeństwa.
Używaj tego produktu wyłącznie
w sposób opisany w instrukcji i do
wymienionych w niej zastosowań.
Zachowaj instrukcje do wykorzysta-
nia w przyszłości. W chwili przeka-
zania produktu innej osobie należy
wraz z nim przekazać wszystkie
dokumenty.
W poniższej treści Wioska bożona-
rodzeniowa z oświetleniem LED /
Łuk świetlny LED nazwana jest pro-
duktem.
Objaśnienie symboli
Poniższe symbole i hasła ostrzegaw-
cze są stosowane w niniejszej in-
strukcja montażu, na produkcie i na
opakowaniu.
1 OSTRZEŻENIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnaliza-
cyjne oznacza zagrożenie o wyso-
kie ryzyka, którego zlekceważenie
może skutkować śmiercią lub poważ-
nymi obrażeniami ciała.
2 OSTROŻNIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnaliza-
cyjne oznacza zagrożenie o niskim
poziomie ryzyka, którego zlekcewa-
żenie może skutkować niewielkimi
lub umiarkowanymi obrażeniami
ciała.
WSKAZÓWKA!
Powyższe hasło sygnalizacyjne
ostrzega przed możliwymi szkodami
rzeczowymi lub dostarcza użytecz-
nych dodatkowych informacji doty-
czących użytkowania.
Ten symbol informuje
o użytkowaniu wy-
łącznie we wnę-
trzach.
10 Ten symbol informuje o licz-
bie diod LED.
Batteries included
2x 1.5V LR6, AA
Ten symbol informu-
je o tym, że zakres
dostawy obejmuje
baterie.
Przechowywać z dala od
dzieci.
Nie wrzucać do ognia.
Chronić przed wilgocią.
Nie deformować ani nie
uszkadzać.
Nie otwierać ani nie de-
montować.
Nigdy nie mieszać no-
wych i zużytych baterii.
Nigdy nie stosować jedno-
cześnie różnych systemów,
marek i typów.
Nie zwierać.
Nie ładować.
Nie używać niezgodnie z
biegunowością.
Włożyć zgodnie z biegu-
nowością.
Ten symbol informuje o bar-
wie światła.
Ten znak wskazuje na to, że
produkt jest wyposażony w
timer.
Ten symbol oznacza prąd
stały.
Ten symbol oznacza stopień
ochrony IP20. (Brak ochrony
przed wodą, lecz ochrona przed sta-
łymi obiektami o średnicy powyżej
12,5 mm. Produkt wolno użytkować
tylko w suchym środowisku.)
Ten symbol oznacza klasę
ochrony III. SELV: bezpiecz-
ne bardzo niskie napięcie
Ten symbol
informuje o
utylizacji
opakowa-
nia i pro-
duktu.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC® C005495
www.fsc.org
Ten znak informuje o certy-
fikacie FSC®.
Deklaracja zgodności
(patrz rozdział „9. Dekla-
racja zgodności”): Produk-
ty opatrzone przedstawionym sym-
bolem spełniają wszystkie
obowiązujące przepisy wspólnoto-
we Europejskiego Obszaru Gospo-
darczego.
2. Bezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
1 OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Produkt nie może być
używany w pobliżu
płynów lub w wilgot-
nych pomieszczeniach.
Istnieje ryzyko zranienia
przez porażenie prądem!
Produkt nie nadaje się do zastoso-
wań komercyjnych. Inne zastoso-
wanie lub wprowadzenie zmian w
produkcie jest uważane za niezgod-
ne z przeznaczeniem i może spowo-
dować ryzyko obrażeń i uszkodzeń.
Podmiot wprowadzający produkt do
obrotu nie odpowiada za szkody
wynikłe z użytkowania niezgodnego
z przeznaczeniem.
Produkt jest przezna-
czony wyłącznie do
użytku we wnę-
trzach.
Ten produkt nie jest przezna-
czony do oświetlenia po-
mieszczeń.
Produkt jest artykułem dekoracyj-
nym, nie jest zabawką.
3. Zakres dostawy
(Rys. A)
1x Wioska bożonarodzeniowa z
oświetleniem LED / Łuk
świetlny LED 1
„Wioska bożonarodzeniowa z
oświetleniem LED“ 414568-22-A
1a
LUB
„Łuk świetlny LED“ 414568-22-B
1b
LUB
„Łuk świetlny LED“ 414568-22-C
1c
2x baterie LR6/AA 2, już włożone
System chemiczny: dwutlenek
cynku i manganu
1x instrukcja obsługi (bez ilustracji)
4. Dane techniczne
Typ: Wioska bożonarodzeniowa z
oświetleniem LED /
Łuk świetlny LED
IAN: 414568_2201
Nr Tradix: 414568-22-A, -B, -C
Diody LED: 10 diod LED w kolorze
ciepłej bieli
Moc całkowita: 0,6 W
Baterie: 2x 1,5 V , typ: LR6/AA
Napięcie robocze: 3 V
Klasa ochrony: III/
Stopień ochrony: IP20
Data produkcji: 05/2022
Gwarancja: 3 lata
5. Zasady bezpieczeń-
stwa
1 OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń i udu-
szenia!
Jeśli dzieci bawią się
produktem lub opako-
waniem, mogą go
zranić lub zadławić!
- Nie należy pozwalać dzieciom
na zabawę produktem lub opa-
kowaniem.
- Należy nadzorować dzieci, prze-
bywające w pobliżu produktu.
- Przechowywać produkt do ćwi-
czeń i opakowanie poza zasię-
giem dzieci.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo
obrażeń!
Nie nadaje się dla
dzieci poniżej 8 roku
życia! Niebezpieczeń-
stwo obrażeń ciała!
- Produkt może być uży-
wany przez dzieci w wieku
od 8 lat wzwyż i przez osoby z
ograniczoną sprawnością fizycz-
ną, sensoryczną lub umysłową
albo z brakiem wiedzy i doświad-
czenia wyłącznie pod nadzorem
i/lub po przekazaniu zasad bez-
piecznego użytkowania produktu
i zrozumieniu wiążących się z
tym zagrożeń.
- Nie należy pozwalać dzieciom
na zabawę produktem.
- Konserwacja i/lub czyszczenie
produktu nie mogą być wykony-
wane przez dzieci.
Należy przestrzegać przepi-
sów, obowiązujących w kraju
użytkowania!
- Podczas użytkowania i utylizacji
produktu należy przestrzegać
przepisów i postanowień, obo-
wiązujących w kraju użytkowa-
nia.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo
obrażeń!
Nie używać w strefie
zagrożonej wybu-
chem! Niebezpieczeń-
stwo obrażeń ciała!
- Użytkowanie produktu w strefie
zagrożonej wybuchem (Ex) jest
zabronione. Produkt nie jest do-
puszczony do użytku w otocze-
niu, w którym znajdują się palne
ciecze, gazy lub pyły.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo
obrażeń!
Nie należy użytkować pro-
duktu, jeśli jest uszkodzony!
Niebezpieczeństwo obrażeń
ciała!
- Nie należy użytkować produktu
w przypadku zakłóceń działania,
uszkodzeń lub wad.
- Niefachowe naprawy mogą spo-
wodować poważne ryzyko dla
użytkownika.
- W razie stwierdzenia wady pro-
duktu przed ponownym użyciem
należy wyjąć z urządzenia bate-
rie i oddać urządzenie do spraw-
dzenia lub naprawy.
- Diody LED nie mogą być wymie-
niane. W razie uszkodzenia diod
LED produkt podlega utylizacji.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo
obrażeń!
Nie należy manipulo-
wać produktem!
Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała wskutek
porażenia prądem!
- W żadnym razie nie otwierać
obudowy i nie manipulować/
nie modyfikować produktu. Ma-
nipulacje/modyfikacje stanowią
zagrożenie dla życia w wyniku
porażenia prądem. Ze względu
na dopuszczenie (CE) manipula-
cje/modyfikacje są zabronione.
- Nie należy przykrywać produktu
podczas pracy.
6. Zasady bezpieczeń-
stwa przy obchodzeniu
się z bateriami
1 OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie życia!
Nie połykać baterii!
Zagrożenie życia!
- Połknięcie baterii grozi
śmiercią, dlatego artykuł i dołą-
czone do niego baterie należy
przechowywać w miejscu niedo-
stępnym dla małych dzieci.
- połknięcie może doprowadzić
do poparzeń chemicznych, per-
foracji tkanek miękkich i śmierci.
W ciągu 2 godzin po połknięciu
możliwe jest wystąpienie ciężkich
poparzeń chemicznych.
- W razie połknięcia baterii udaj
się niezwłocznie do lekarza.
- Baterie należy trzymać poza za-
sięgiem dzieci.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo po-
żaru i wybuchu!
- Baterii nie przeznaczonych
do wielokrotnego ładowa-
nia nie wolno ładować,
zwierać ani otwierać. Może
to doprowadzić do prze-
grzania, pożaru i rozerwa-
nia.
- Trzymaj produkt z dala od źródeł
ciepła i chroń przed bezpośred-
nim nasłonecznieniem, ponieważ
przegrzanie może spowodować
wybuch baterii. Niebezpieczeń-
stwo obrażeń ciała.
1 OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie dotykaj gołymi
rękami baterii, z
których wyciekł
elektrolit! Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- Dotknięcie baterii z wyciekiem
elektrolitu lub uszkodzeniami
może spowodować poparzenie
skóry. Nie dotykaj gołymi rękami
baterii, z których wyciekł elektro-
lit, lecz koniecznie załóż odpo-
wiednie rękawice ochronne!
- Używaj tylko baterii typu LR6/
AA tego samego producenta.
- Wkładaj baterie do przeznaczo-
nej do tego kieszeni z uwzględ-
nieniem podanej biegunowości.
- Nie łącz starych baterii z nowymi
ani z akumulatorkami.
- Przechowuj baterie w suchym,
chłodnym miejscu, bez wilgoci.
- W żadnym razie nie wrzucaj ba-
terii do ognia.
- Nie zwieraj baterii.
- Jednorazowe baterie tracą czę-
FR BE
VILLAGE DE NOËL À
LED / DÉCORATION
LUMINEUSE À LED
Instructions d’utilisation et
consignes de sécurité
1. Introduction
Félicitations !
Vous avez acheté un produit de
haute qualité. Le mode d’emploi
est partie intégrante du produit. Il
contient des instructions importantes
pour la sécurité, l’utilisation et l’élimi-
nation. Avant d’utiliser le produit, se
familiariser avec toutes les consignes
d’utilisation et de sécurité. Utiliser
uniquement le produit comme décrit
et pour les domaines d’utilisation
indiqués. Conservez les instructions
pour référence future. Lorsque le pro-
duit est cédé à des tiers, leur remettre
également tous les documents.
Le Village de Noël à LED / Décora-
tion lumineuse à LED est désigné par
produit dans ce qui suit.
Légende
Les symboles et mots de signalisation
suivants sont utilisés dans les instruc-
tions de montage, sur le produit ou
sur l’emballage.
1 AVERTISSEMENT !
Ce mot-clé désigne un danger à
risque élevé pouvant entraîner de
graves blessures ou même la mort s’il
n’est pas évité.
2 PRUDENCE !
Ce mot-clé désigne un danger à
risque faible pouvant entraîner des
blessures modérées à mineures s’il
n’est pas évité.
REMARQUE !
Ce symbole indique un risque de
dommages matériels ou vous fournit
des informations supplémentaires
utiles concernant l’utilisation.
Ce symbole indique
une utilisation exclu-
CZ
VÁNOČNÍ LED
VESNIČKA /
OBLOUKOVÝ LED
SVÍCEN
Pokyny pro obsluhu a bez-
pečnostní pokyny
1. Úvod
Srdečně blahopřejeme!
Tímto jste se rozhodli pro vysoce
kvalitní produkt. Návod k obsluze je
součástí tohoto produktu. Obsahuje
důležité pokyny ohledně bezpečnos-
ti, použití a likvidace. Před použitím
produktu se seznamte se všemi po-
kyny k ovládání a bezpečnostními
pokyny. Produkt používejte pouze
tak, jak je popsáno a pro uvedené
oblasti použití. Uschovejte si poky-
ny pro budoucí použití. Při předání
třetím osobám předejte společně s
produktem i veškerou dokumentaci.
V dalším textu se bude Vánoční LED
vesnička / Obloukový LED svícen
označovat jako produkt.
Vysvětlení značek
Následující symboly a signální slova
jsou použita v tomto návod k montá-
ži, na výrobek nebo na obalu.
1 VAROVÁNÍ!
Tento signální symbol / toto signální
slovo označuje ohrožení vysoké stup-
ně a pokud mu nebude zabráněno,
může mít za následek smrt nebo těž-
ké poranění.
2 POZOR!
Tento signální symbol / toto signál-
ní slovo označuje ohrožení nízkého
stupně a pokud mu nebude zabráně-
no, může mít za následek lehké nebo
středně těžké poranění.
SK
VIANOČNÁ LED
DEDINKA /
LED SVIETNIK S
DEDINKOU
Pokyny pre obsluhu a bez-
pečnostné pokyny
1. Úvod
Srdečne blahoželáme!
Rozhodli ste sa pre vysokokvalitný
výrobok. Súčasťou tohto výrobku je
návod na obsluhu. Obsahuje dôleži-
té pokyny týkajúce sa bezpečnosti,
použitia a likvidácie. Pred používa-
ním výrobku sa oboznámte so všet-
kými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy
a bezpečnosti. Výrobok používajte
len tak, ako je popísané a v rámci
uvedených oblastí použitia. Uscho-
vajte si pokyny pre budúce použitie.
V prípade postupovania výrobku
tretím osobám ho odovzdajte spolu
so všetkými podkladmi.
V ďalšom texte sa bude Vianočná
LED dedinka / LED svietnik s dedin-
kou označovať ako výrobok.
Vysvetlenie symbolov
V tomto návod na inštaláciu, na vý-
robku alebo na obale sa používajú
nasledujúce symboly a signálne
slová.
1 VAROVANIE!
Tento symbol/toto signálne slo-
vo označuje ohrozenie so vysoké
stupňom rizika, ktorého následkom
môže byť smrť alebo ťažké porane-
nie, ak sa mu nezabráni.
2 POZOR!
Tento symbol/toto signálne
slovo označuje ohrozenie s nízkym
stupňom rizika, ktorého následkom
môže byť nepatrné alebo mierne
poranenie, ak sa mu nezabráni.
UPOZORNENIE!
Toto signálne slovo varuje pred
možnými vecnými škodami ali vam
nudi koristne dodatne informacije v
zvezi z uporabo alebo vám poskyt-
ne užitočné doplňujúce informácie
týkajúce sa použitia.
Tento symbol upo-
zorňuje na použitie
vo vnútorných
priestoroch.
10 Tento symbol upozorňuje
na počet LED diód.
Batteries included
2x 1.5V LR6, AA
Tento symbol upo-
zorňuje, že batérie
sú súčasťou dodáv-
ky.
Držte mimo dosahu detí.
Nevhadzujte do ohňa.
Chráňte pred vlhkosťou.
Nedeformujte alebo ne-
poškodzujte.
Neotvárajte alebo nero-
zoberajte.
Nemiešajte nové a použi-
té batérie.
Nepoužívajte rôzne systé-
my, značky a typy súčas-
ne.
Neskratujte.
Nenabíjajte.
Nevkladajte s opačnou
polaritou.
Pri vkladaní dodržte
správnu polaritu.
Tento symbol upozorňuje
na farebnosť svetla.
Tento znak upozorňuje na
to, že je produkt vybavený
ČASOVAČOM.
Tento znak označuje jed-
nosmerný prúd.
Tento znak označuje stupeň
ochrany IP20. (Žiadna
ochrana proti vode, ale ochrana
proti pevným predmetom s prieme-
rom väčším ako 12,5 mm. Výrobok
sa smie používať len v suchom pro-
stredí.)
Tento znak označuje
ochrannú triedu III. SELV:
bezpečné extra nízke napä-
tie
Tento
znak vás
informuje
o likvidácii
obalových
materiálov a výrobku.