Documenttranscriptie
Kurz-Bedienungsanleitung
Short instruction manual
Notice d‘utilisation abrégée
Guida rapida
Manual de instrucciones breve
Beknopte gebruiksaanwijzing
vdo-qr.com
www.vdocyclecomputing.com/service
1
Content
Montage / Installation / Installation /
Montaggio / Montaje / Installatie
Deutsch ................................................................................................. 04
Reifengrößen-Tabelle / Wheelsize Chart / Tableau des pneus /
English ................................................................................................... 32
Tabella dimensioni ruote / Tabla de tamaños de neumáticos /
Francais ................................................................................................. 60
Tabel met wielmaten ........................................................................ 172
Italiano .................................................................................................. 88
Montage der Halterung / Handlebar mount / Montage du support /
Espanol ............................................................................................... 116
Montaggio del supporto / Montaje del soporte /
Nederlands ......................................................................................... 144
Montage van de houder .................................................................... 174
Montage des Magneten / Installation of the magnet / Montage de
l‘aimant / Montaggio del magnete / Montaje del imán /
Montage van de magneet ................................................................. 174
Montage des Geschw.-Senders / Installation wireless transmitter /
Montage de l‘émetteur de vitesse / Montaggio del sensore di
velocità / Montaje del transmisor de velocidad /
Montage van de snelheidszender ................................................... 175
Batteriewechsel Computer / Battery change bike computer /
Remplacement de la pile du compteur / Sostituzione batteria
computer / Cambio de batería del ordenador /
De batterij van de computer vervangen ......................................... 176
Batteriewechsel Geschw.-Senders / Battery change speed
transmitter / Remplacement de la pile de l‘émetteur de vitesse /
Sostituzione batteria sensore di velocità / Cambio de batería del
transmisor de velocidad / De batterij van de snelheidszender
vervangen .......................................................................................... 176
2
3
DEUTSCH
Display
Verpackungsinhalt
Standard-Anzeige:
Aktuelle Uhrzeit
Aktuelle
Temperatur
Aktuelle
Geschwindigkeit
Batterie eingebaut
Emisssion frequency: 112 kHz
Max power is: < 11.37 dBm
Anzeige mit aktivierter PULS + Trittfrequenz-Option:
Bei aktivierter
PULS-Option:
„Aktueller Puls“
Bei aktivierter
Trittfrequenz-Option:
„Aktuelle Trittfrequenz“
Eine ausführliche Anleitung finden Sie
auf: www.vdocyclecomputing.com
4
5
DEUTSCH
Icons
Funktionen auf der BIKE-Taste
SET
– „KMH/MPH“: zeigt gewählte Geschwindigkeitseinheit
– „ “ oder „ “: zeigt gewähltes Rad 1 oder Rad 2
– „
“: Vergleich der aktuellen Geschwindigkeit
mit der Durchschnitts-Geschwindigkeit
– „ “-Icon: Zeigt, dass der Trip-Section-Zähler
aktiv ist
– „ “-Icon: zeigt, dass der Lichtmodus aktiv ist
– „Puls-Pfeile“: zeigt an ob der Puls über oder
unter der gewählten Trainings-Zone liegt
– „C“ oder „F“ zeigen Temperatur in Celsius oder
Fahrenheit
TPC
BIKE
Tasten
Taste SET:
kurz drücken:
rückwärts durch
die Funktionen
blättern
Taste TPC
(Totalwerte/Puls/
Trittfrequenz):
Abruf der GesamtDaten oder Abruf der
Puls-Funktionen/
Trittfrequenz-Funktionen
(bei aktivierter Puls-/
Trittfrequenz-Option)
6
Taste BIKE:
Abruf der BikeFunktionen
Bei aktivierter
Puls-Option
Bei aktivierter Puls +
Trittfrequenz-Option
7
DEUTSCH
Funktionen auf der TPC-Taste
Funktionen auf der TPC-Taste
Gesamtdaten ohne Puls/Trittfrequenz-Option
(bei aktivierter Puls/Trittfrequenz-Option)
SET
TPC
BIKE
SET
TPC
BIKE
HINWEIS:
Wenn Sie auch mit Rad 2 gefahren sind,
dann finden Sie hier auch die Gesamtdaten
für Rad 2 und die Totaldaten als Summe
der Daten von Rad 1 + Rad 2.
Bei aktivierter
Trittfrequenz-Option
8
Bei aktivierter
Trittfrequenz-Option
9
DEUTSCH
Einstellungen mit der SET-Taste
– Menü öffnen:
SET-Taste gedrückt halten, bis sich das Menü öffnet
– Blättern von Totalwerte zu Einstellung:
Mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Einstell-Menü öffnen: mit der SET-Taste
– Blättern im Einstell-Menü:
mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Einstellung öffnen:
mit der SET-Taste
– Daten verändern:
mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Einstellung bestätigen:
Mit der SET-Taste
– Einstell-Menü schließen/zurück zum Funktions-Menu:
SET-Taste gedrückt halten
– Einstell-Menü schließen/eine Ebene zurück:
Bike-Taste gedrückt halten
Einstell-Menüs
SET
TPC
BIKE
SET
TPC
10
BIKE
11
DEUTSCH
Einstellen der Sprache
SET
TPC
12
BIKE
– Menü öffnen:
SET-Taste gedrückt halten
– Blättern von Totalwerte zu
Einstellung:
Mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Einstell-Menü öffnen:
Mit der SET-Taste
– Blättern im Menü zu Language:
Mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Einstellung starten:
Mit der SET-Taste
– Sprache auswählen:
Mit der BIKE oder TPC-Taste
– Auswahl bestätigen:
Mit der SET-Taste
– Einstell-Menü verlassen:
SET-Taste gedrückt halten
Einstellen der Maßeinheit
SET
TPC
BIKE
– Menü öffnen:
SET-Taste gedrückt halten
– Blättern von Totalwerte zu
Einstellung:
Mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Einstell-Menü öffnen:
Mit der SET-Taste
– Blättern im Menü zu Masseinheit:
Mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Einstellung starten:
Mit der SET-Taste
– Masseinheit auswählen:
Mit der BIKE oder TPC-Taste
– Auswahl bestätigen:
Mit der SET-Taste
– Einstell-Menü verlassen:
SET-Taste gedrückt halten
13
DEUTSCH
Einstellen der Radgröße
SET
TPC
BIKE
Eingabe des Radumfangs in mm (KMH)
oder inch (mph).
– Menü öffnen:
SET-Taste gedrückt halten
– Blättern von Totalwerte zu
Einstellung:
Mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Einstell-Menü öffnen: Mit der SET-Taste
– Blättern im Menü zu Radgröße:
Mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Einstellung starten: Mit der SET-Taste
– Auswahl Set Manuell oder ReifenListe: mit der BIKE- oder TPC-Taste
– Einstellung verändern:
Mit der BIKE-oder TPC-Taste
– Auswahl bestätigen: Mit der SET-Taste
– Einstell-Menü verlassen:
SET-Taste gedrückt halten
Einstellen Meine Daten
SET
TPC
BIKE
– Menü öffnen:
SET-Taste gedrückt halten
– Blättern von Totalwerte zu
Einstellung:
Mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Einstell-Menü öffnen:
Mit der SET-Taste
– Blättern im Menü bis Meine Daten:
Mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Einstellung starten:
Mit der SET-Taste
– Einstellung ändern:
Mit der BIKE oder TPC-Taste
– Auswahl bestätigen:
Mit der SET-Taste
– Einstell-Menü verlassen:
SET-Taste gedrückt halten
Eingabe des Radumfangs durch Auswahl
einer Reifengröße aus
einer Reifenliste.
Manuelle Eingabe des Radumfangs oder Auswahl aus Reifen-Liste.
Reifengrößen siehe auch Seite 172-173.
14
15
DEUTSCH
Auswahl der Sensoren
Einstellen der Uhrzeit
(Aktivieren Puls/Trittfrequenz-Option)
SET
TPC
16
BIKE
– Menü öffnen:
SET-Taste gedrückt halten
– Blättern von Totalwerte zu
Einstellung:
Mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Einstell-Menü öffnen:
Mit der SET-Taste
– Blättern im Menü bis Sensor:
Mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Einstellung starten:
Mit der SET-Taste
– Einstellung ändern:
Mit der BIKE oder TPC-Taste
– Auswahl bestätigen:
Mit der SET-Taste
– Einstell-Menü verlassen:
SET-Taste gedrückt halten
SET
TPC
BIKE
– Menü öffnen:
SET-Taste gedrückt halten
– Blättern von Totalwerte zu
Einstellung:
Mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Einstell-Menü öffnen:
Mit der SET-Taste
– Blättern im Menü bis Uhrzeit:
Mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Einstellung starten:
Mit der SET-Taste
– Einstellung ändern:
Mit der BIKE oder TPC-Taste
– Auswahl bestätigen:
Mit der SET-Taste
– Einstell-Menü verlassen:
SET-Taste gedrückt halten
17
DEUTSCH
Einstellen Beeper AN/AUS
SET
TPC
18
BIKE
– Menü öffnen:
SET-Taste gedrückt halten
– Blättern von Totalwerte zu
Einstellung:
Mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Einstell-Menü öffnen:
Mit der SET-Taste
– Blättern im Menü zu Beeper:
Mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Einstellung starten:
Mit der SET-Taste
– Einstellung ändern:
Mit der BIKE oder TPC-Taste
– Auswahl bestätigen:
Mit der SET-Taste
– Einstell-Menü verlassen:
SET-Taste gedrückt halten
Einstellen der Gesamtstrecke
SET
TPC
BIKE
– Menü öffnen:
SET-Taste gedrückt halten
– Blättern von Totalwerte zu
Einstellung:
Mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Einstell-Menü öffnen: Mit der SET-Taste
– Blättern im Menü zu Gesamt Strecke:
Mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Einstellung starten: Mit der SET-Taste
– Einstellung ändern:
Mit der BIKE oder TPC-Taste
– Auswahl bestätigen: Mit der SET-Taste
– Einstell-Menü verlassen:
SET-Taste gedrückt halten
ACHTUNG: Alle Daten bleiben bei einem
Batteriewechsel gespeichert.
19
DEUTSCH
Einstellen der Gesamtfahrzeit
SET
TPC
BIKE
– Menü öffnen: SET-Taste gedrückt halten
– Blättern von Totalwerte zu
Einstellung:
Mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Einstell-Menü öffnen: Mit der SET-Taste
– Blättern im Menü zu Gesamt Zeit:
Mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Einstellung starten: Mit der SET-Taste
– Einstellung ändern:
Mit der BIKE oder TPC-Taste
– Auswahl bestätigen: Mit der SET-Taste
– Einstell-Menü verlassen:
SET-Taste gedrückt halten
ACHTUNG: Alle Daten bleiben bei einem
Batteriewechsel gespeichert.
20
Einstellen des Gesamt-Kalorienverbrauch
SET
TPC
BIKE
– Menü öffnen: SET-Taste gedrückt halten
– Blättern von Totalwerte zu
Einstellung:
Mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Einstell-Menü öffnen: Mit der SET-Taste
– Blättern im Menü zu Gesamt Kcal:
Mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Einstellung starten: Mit der SET-Taste
– Einstellungen ändern:
Mit der BIKE oder TPC-Taste
– Auswahl bestätigen: Mit der SET-Taste
– Einstell-Menü verlassen:
SET-Taste gedrückt halten
ACHTUNG: Alle Daten bleiben bei einem
Batteriewechsel gespeichert.
21
DEUTSCH
Abruf der Gesamtwerte bei aktivierter
Puls/Trittfrequenz-Option
– Einstell-Menü öffnen:
SET-Taste gedrückt halten, bis sich das
Menü öffnet
– Totalwerte öffnen:
mit der SET-Taste
– Blättern in den Totalwerten:
Mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Totalwerte verlassen zurück zum
Funktionsmenü:
SET-Taste gedrückt halten
SET
TPC
Tour Daten auf NULL zurückstellen
BIKE
SET
– BIKE-Taste gedrückt halten
– Im Display erscheint der Hinweis:
Tour Daten RESET
– BIKE-Taste weiter gedrückt halten
Hinweis: Strecke, Fahrzeit, Kalorien (bei
aktivierter Puls-Option) werden zu den
Gesamtdaten hinzu gerechnet.
TPC
BIKE
TRIP SECTION Starten/Stoppen
– START: BIKE + SET-Taste
gleichzeitig kurz drücken
– STOP: BIKE + SET-Taste
gleichzeitig kurz drücken
– Re-START: Erneut
BIKE + SET-Taste
gleichzeitig kurz drücken
– RESET: BIKE-Taste gedrückt
halten
SET
TPC
22
BIKE
ACHTUNG: Bei Geschwindigkeit NULL stoppt der Trip-Section-Zähler
automatisch. Wird die Fahrt fortgesetzt, zählt der Trip-Section-Zähler
automatisch weiter.
23
DEUTSCH
NAVIGATOR Einstellen
SET
TPC
NAVIGATOR auf NULL zurückstellen
SET
– Mit der BIKE-Taste die Funktion
NAVIGATOR in die Anzeige holen
– SET-Taste gedrückt halten
– Daten verändern:
Mit der BIKE-Taste oder der TPC-Taste
– Einstellung bestätigen:
Mit der SET-Taste
BIKE
TPC
– Navigator-Funktion in die Anzeige bringen
– RESET: BIKE-Taste gedrückt halten
BIKE
Licht-Modus EIN/AUS
– EIN: TPC + SET-Taste
gleichzeitig drücken
– AUS: TPC + SET-Taste
gleichzeitig drücken
SET
TPC
BIKE
ACHTUNG: Licht-Modus wird automatisch nach einer Pause
ausgeschaltet, um den Batterieverbrauch zu reduzieren.
24
25
DEUTSCH
Pairing der Sender
Pairing der Sender
–
–
–
–
M5 Computer in die Lenkerhalterung setzen
Geschwindigkeits-Anzeige blinkt
Bei aktivierter Puls-Option: Puls-Anzeige blinkt
Bei aktivierter Trittfrequenz-Option: Trittfrequenz-Anzeige blinkt
ACHTUNG: Im Sender muss bei der ersten Inbetriebnahme der Schalter für
die Raderkennung entweder auf RAD 1 oder RAD 2 eingestellt werden.
Nur dann funktioniert auch die automatische Raderkennung.
–
–
–
–
Blinkende Anzeige: Die Sender werden gesucht
Vorderrad drehen: Geschwindigkeit wird gefunden und angezeigt
Tretkurbel drehen: Trittfrequenz wird gefunden und angezeigt
Puls-Sender anziehen: Puls wird gefunden und angezeigt
Taste LANG gedrückt halten, bis LED Blinkt.
1 mal blinken grün = Rad 1 ist ausgewählt
2 mal blinken rot = Rad 2 ist ausgewählt
ACHTUNG: Wenn während des Pairings Funkstörungen durch andere
Störquellen auftreten, dann meldet das Display „Zu viele Signale“.
Diese Meldung bestätigen Sie mit einer beliebigen Taste. Danach verlassen
Sie bitte den Ort mit den Störungen und gehen an einen anderen Ort.
Drehen Sie den Computer aus der Lenkerhalterung. Setzen Sie den
Computer nun erneut in die Lenkerhalterung. Der Computer macht nun
ein neues Pairing.
Mögliche Störquellen:
– LED-Beleuchtung
– Mobil-Telefon
– GPS-Empfänger
– WLAN
– Diebstahl-Sicherungsanlagen im Geschäft
Diese Störquellen können das Pairing stören.
26
27
DEUTSCH
Garantiebedingungen
VDO Cycle Parts gewährt für Ihren VDO-Computer eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie erstreckt sich auf Material- und
Verarbeitungsfehler am Computer selbst, am Sensor/Sender und an der
Lenkerhalterung. Kabel und Batterien sowie Montagematerialien sind von
der Garantie ausgeschlossen.
Für technische Fragen stehen wir Ihnen unter folgender Hotline zur
Verfügung:
Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die betroffenen Teile nicht geöffnet
wurden (Ausnahme: Batteriefach des Computers), keine Gewalt angewendet
wurde und keine mutwillige Beschädigung vorliegt.
Unsere Telefon- Hotline ist für Sie da von
9:00-12:00 Uhr, Montags bis Freitags
Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf, da er im Reklamationsfall
vorgelegt werden muss. Bei einer berechtigten Reklamation erhalten Sie
von uns ein vergleichbares Austauschgerät. Ein Anspruch auf Ersatz des
identischen Modells besteht nicht, wenn durch Modellwechsel die
Produktion des reklamierten Modells eingestellt wurde.
Bitte wenden Sie sich mit allen Reklamationen und Garantieansprüchen an
Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Oder senden Sie
Ihre Reklamation direkt an:
Cycle Parts GmbH
Le Quartier Hornbach 13
67433 Neustadt/Weinstrasse
+49 (0) 63 21- 95 82 7 - 10
+49 (0) 63 21- 95 82 7 - 18
[email protected]
Weitere technischen Informationen erhalten Sie unter:
www.vdocyclecomputing.com
Im Zuge der Weiterentwicklung behalten wir uns technische Änderungen vor.
EU-Konformitätserklärung
Wir, CYCLE PARTS GmbH, Le Quartier Hornbach 13,
D-67433 Neustadt/Weinstr. erklären, dass der VDO Fahrradcomputer mit
Funkübertragung VDO M5 und alle Sender D3-SPEED, D3-CAD, D3-HR
bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen
gemäß RED Directive 2014/53/EU und der RoHS Directive 2011/65/EU
entsprechen.
Die Konformitäts-Erklärung finden Sie unter: ce.cycleparts.de/m5
28
29
DEUTSCH
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem). Die
Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen
Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie
dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei
dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie Sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten
wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses
Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
30
31
ENGLISH
Display
Pack contents
Standard display:
Current time
Current
temperature
Current
speed
Battery installed
Emisssion frequency: 112 kHz
Max power is: < 11.37 dBm
Display with heart rate + cadence functions activated:
With activated
heart rate function:
“Current heart rate”
With activated
cadence function:
“Current cadence”
A full instruction manual can be found at:
www.vdocyclecomputing.com
32
33
ENGLISH
Icons
BIKE button functions
SET
– “KMH/MPH”: shows the selected speed unit
– “ ” or “ ”: shows whether bike 1 or bike 2 has been
selected
– “
”: comparison of current speed
with the average speed
– “ ” icon: indicates that the trip section counter
is active
– “ ” icon: indicates that the light mode is active
– “heart rate arrow”: shows if the heart rate is
above or below the selected training zone
– “C” or “F” indicate the temperature in Celsius or
Fahrenheit
TPC
BIKE
Buttons
SET button:
Press:
scroll backwards
through the
functions
TPC button
(total values/pulse/
cadence):
Access the totals or
the heart rate/cadence
functions
(if the heart rate/
cadence function is
activated)
34
BIKE button:
Access the bike
functions
With activated
heart rate function
With activated HR +
cadence functions
35
ENGLISH
TPC button functions
TPC button functions
Totals without heart rate/cadence function
(If the heart rate/cadence function is active)
SET
TPC
BIKE
SET
TPC
BIKE
NOTE:
If you have also used bike 2, the totals
for bike 2 and as a cumulative value for
bike 1 + bike 2 are provided.
With activated
cadence function
36
With activated
cadence function
37
ENGLISH
Setting by pressing the SET button
– Open the menu:
Press and hold the SET button until the menu opens
– Scroll from Total values to Settings:
Press the BIKE or TPC button
– Open the settings menu:
Press the SET button
– Scroll in the settings menu:
Press the BIKE or TPC button
– Open the setting:
Press the SET button
– Change the data:
Press the BIKE or TPC button
– Confirm the setting:
Press the SET button
– Close the settings menu/back to the function menu:
Press and hold the SET button
– Close the settings menu/go back one level:
Press and hold the BIKE button
Setting menus
SET
TPC
BIKE
SET
TPC
38
BIKE
39
ENGLISH
Setting the language
SET
TPC
40
BIKE
– Open the menu:
Press and hold the SET button
– Scroll from Total values to Settings:
Press the BIKE or TPC button
– Open the settings menu:
Press the SET button
– Scroll to Language in the menu:
Press the BIKE or TPC button
– Start the setting:
Press the SET button
– Select the language:
Press the BIKE or TPC button
– Confirm the selection:
Press the SET button
– Exit the settings menu:
Press and hold the SET button
Setting the unit
SET
TPC
BIKE
– Open the menu:
Press and hold the SET button
– Scroll from Total values to Settings:
Press the BIKE or TPC button
– Open the settings menu:
Press the SET button
– Scroll to Dimension in the menu:
Press the BIKE or TPC button
– Start the setting:
Press the SET button
– Select the unit:
Press the BIKE or TPC button
– Confirm the selection:
Press the SET button
– Exit the settings menu:
Press and hold the SET button
41
ENGLISH
Setting the wheel size
SET
TPC
BIKE
– Open the menu:
Press and hold the SET button
– Scroll from Total values to Settings:
Press the BIKE or TPC button
– Open the settings menu:
Press the SET button
– Scroll to Wheel size in the menu:
Press the BIKE or TPC button
– Start the setting: Press the SET button
– Select Set manually or Tyre list:
Press the BIKE or TPC button
– Change the setting:
Press the BIKE or TPC button
– Confirm the selection:
Press the SET button
– Exit the settings menu:
Press and hold the SET button
Setting “My data”
SET
TPC
BIKE
– Open the menu:
Press and hold the SET button
– Scroll from Total values to Settings:
Press the BIKE or TPC button
– Open the settings menu:
Press the SET button
– Scroll to My data in the menu:
Press the BIKE or TPC button
– Start the setting:
Press the SET button
– Change the setting:
Press the BIKE or TPC button
– Confirm the selection:
Press the SET button
– Exit the settings menu:
Press and hold the SET button
Enter the wheel circum- Enter the wheel circumference in mm (kmh) or ference by selecting a
inches (mph).
tyre size from a tyre list.
Manual entry of the wheel circumference or selection from a tyre list.
For tyre sizes, see also page 172-173.
42
43
ENGLISH
Selecting the sensors
Setting the clock
(Activating the heart rate/cadence function)
SET
TPC
44
BIKE
– Open the menu:
Press and hold the SET button
– Scroll from Total values to Settings:
Press the BIKE or TPC button
– Open the settings menu:
Press the SET button
– Scroll to Sensor in the menu:
Press the BIKE or TPC button
– Start the setting:
Press the SET button
– Change the setting:
Press the BIKE or TPC button
– Confirm the selection:
Press the SET button
– Exit the settings menu:
Press and hold the SET button
SET
TPC
BIKE
– Open the menu:
Press and hold the SET button
– Scroll from Total values to Settings:
Press the BIKE or TPC button
– Open the settings menu:
Press the SET button
– Scroll to Clock in the menu:
Press the BIKE or TPC button
– Start the setting:
Press the SET button
– Change the setting:
Press the BIKE or TPC button
– Confirm the selection:
Press the SET button
– Exit the settings menu:
Press and hold the SET button
45
ENGLISH
Setting the beeper: ON/OFF
SET
TPC
46
BIKE
– Open the menu:
Press and hold the SET button
– Scroll from Total values to Settings:
Press the BIKE or TPC button
– Open the settings menu:
Press the SET button
– Scroll to Beeper in the menu:
Press the BIKE or TPC button
– Start the setting:
Press the SET button
– Change the setting:
Press the BIKE or TPC button
– Confirm the selection:
Press the SET button
– Exit the settings menu:
Press and hold the SET button
Setting the total distance
SET
TPC
BIKE
– Open the menu:
Press and hold the SET button
– Scroll from Total values to Settings:
Press the BIKE or TPC button
– Open the settings menu:
Press the SET button
– Scroll to Total distance in the menu:
Press the BIKE or TPC button
– Start the setting: Press the SET button
– Change the setting:
Press the BIKE or TPC button
– Confirm the selection:
Press the SET button
– Exit the settings menu:
Press and hold the SET button
ATTENTION: All data remains stored when
you replace the battery.
47
ENGLISH
Setting the total ride time
SET
TPC
BIKE
– Open the menu:
Press and hold the SET button
– Scroll from Total values to Settings:
Press the BIKE or TPC button
– Open the settings menu:
Press the SET button
– Scroll to Total time in the menu:
Press the BIKE or TPC button
– Start the setting: Press the SET button
– Change the setting:
Press the BIKE or TPC button
– Confirm the selection:
Press the SET button
– Exit the settings menu:
Press and hold the SET button
ATTENTION: All data remains stored when
you replace the battery.
48
Setting the total calorie burn
SET
TPC
BIKE
– Open the menu:
Press and hold the SET button
– Scroll from Total values to Settings:
Press the BIKE or TPC button
– Open the settings menu:
Press the SET button
– Scroll to Total Kcal in the menu:
Press the BIKE or TPC button
– Start the setting: Press the SET button
– Change the settings:
Press the BIKE or TPC button
– Confirm the selection:
Press the SET button
– Exit the settings menu:
Press and hold the SET button
ATTENTION: All data remains stored when
you replace the battery.
49
ENGLISH
Accessing the totals with the
heart rate/cadence function activated
– Open the settings menu:
Press and hold the SET button until
the menu opens
– Open the total values:
Press the SET button
– Scroll in the total values:
Press the BIKE or TPC button
– Exit the total values/back
to the function menu:
Press and hold the SET button
SET
TPC
Resetting trip data to zero
BIKE
SET
– Press and hold the BIKE button
The text Tour Data RESET appears on
the display.
– Continue to hold down the BIKE
button
Note: the distance, ride time and calories
(if the heart rate function is activated) are
added to the totals.
TPC
BIKE
Starting/stopping a trip section
– START: Simultaneously press
the BIKE + SET buttons
– STOP: Simultaneously press
the BIKE + SET buttons
– RE-START: Simultaneously
press the BIKE + SET buttons
again
– RESET: Press and hold the
BIKE button
SET
TPC
50
BIKE
ATTENTION: If the speed is zero, the trip section counter automatically
stops. If you set off again, the trip section counter automatically continues.
51
ENGLISH
Setting the navigator
SET
TPC
Resetting the navigator to zero
SET
– Press the BIKE button to view the
Navigator function on the display
– Press and hold the SET button
– Change the data:
Press theBIKE or TPC button
– Confirm the setting:
Press the SET button
BIKE
TPC
– Display the Navigator function
– RESET: Press and hold the BIKE button
BIKE
Light mode ON/OFF
– ON: Simultaneously press
the TPC + SET buttons
– OFF: Simultaneously press
the TPC + SET buttons
SET
TPC
BIKE
ATTENTION: light mode is automatically disabled after a break to save the
batteries.
52
53
ENGLISH
Pairing the transmitters
Pairing the transmitters
–
–
–
–
Place the M5 computer in the handlebar bracket
The speed indicator flashes
If the heart rate function is activated: heart rate indicator flashes
If the cadence function is activated: cadence indicator flashes
ATTENTION: when using the transmitter for the first time, the bike
recognition switch must be set to either BIKE 1 or BIKE 2.
Only then will the automatic bike recognition work.
–
–
–
–
Flashing indicator: device searching for the transmitters
Spin the front wheel: speed is found and displayed
Press the pedal: cadence is found and displayed
Put on the heart rate transmitter: heart rate is found and displayed
PRESS and HOLD the button until the LED flashes.
Green LED flashes once = bike 1 is selected
Red LED flashes twice = bike 2 is selected
ATTENTION: If during the pairing process, interferences from other sources
occur, the message “Too many signals” appears on the display.
Press any button to acknowledge this message. After doing so, please move
from the place with the interferences.
Twist the computer to remove it from the handlebar bracket. Place the
computer back into the handlebar bracket. The computer now conducts
a new pairing process.
Possible sources of interference:
– LED light
– Mobile telephone
– GPS receiver
– WLAN
– Theft prevention systems in the shop
These sources of interference can disturb
the pairing process.
54
55
ENGLISH
Terms of guarantee
VDO Cycle Parts offers a two-year guarantee on your VDO computer,
starting from the date of purchase. This guarantee covers material and
processing defects on the computer itself, the sensor/transmitter and the
handlebar bracket. Cables, batteries and mounting materials are not covered
by the guarantee.
If you have any technical questions, please do not hesitate to call our hotline
on:
The guarantee is only valid if the affected components have not been
opened (exception: computer’s battery compartment), no force has been
used and there is no sign of wilful damage.
Our telephone hotline is available to assist you
9:00-12:00, Monday to Friday
Please store the purchase receipt in a safe place as it must be submitted in
the event of a complaint. If your complaint is legitimate, you will receive a
comparable replacement device. You are not entitled to a replacement of the
identical model if the model in question is no longer in production due to a
model change.
Please contact the dealer from whom you purchased the device for all
complaints and guarantee claims. Alternatively, send your complaint
directly to:
Cycle Parts GmbH
Le Quartier Hornbach 13
67433 Neustadt/Weinstrasse
+49 (0) 63 21- 95 82 7 - 10
+49 (0) 63 21- 95 82 7 - 18
[email protected]
Additional technical information is available at:
www.vdocyclecomputing.com
We reserve the right to make technical changes in the course of further
development.
EU declaration of conformity
We, CYCLE PARTS GmbH, Le Quartier Hornbach 13,
D-67433 Neustadt/Weinstr. declare under our responsibility that
the product VDO M5 and all transmitters D3-SPEED, D3-CAD, D3-HR are
compliant with the essential requirements and other relevant requirements
of the RED Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The declaration of conformity can be found at: ce.cycleparts.de/m5
56
57
ENGLISH
Correct disposal of this product
(electrical waste)
(To be used in EU countries and other European countries with
a separate collection system). The labelling on the product and
the relevant literature indicates that it must not be disposed of
with normal household waste at the end of its service life. Please
dispose of this device separately to other waste so as not to harm the
environment or human health through uncontrolled waste disposal. Recycle
the device to promote the sustainable reuse of material resources. Private
users should contact the retailer from whom they purchased the product or
the responsible authorities to find out how they can recycle the device in
an environment-friendly manner. Commercial users should contact their
suppliers and consult the conditions of the sales agreement. This product
must not be disposed of with other commercial waste.
58
59
FRANÇAIS
Ecran
Contenu de l'emballage
Affichage standard :
Heure actuelle
Température
actuelle
Vitesse
actuelle
Pile installée
Emisssion frequency: 112 kHz
Max power is: < 11.37 dBm
Affichage avec les options ”Fréquence cardiaque” + “Cadence”
activées :
Vous trouverez des instructions
détaillées sur le site :
www.vdocyclecomputing.com
60
Lorsque l'option
“Fréquence cardiaque”
est active :
“Fréquence cardiaque
actuelle”
Lorsque l'option
“Cadence” est active :
“Cadence actuelle”
61
FRANÇAIS
Icônes
Fonctions de la touche BIKE
SET
– “KMH / MPH” : affichage de l'unité de vitesse choisie
– “ ” ou “ ” : affichage du vélo sélectionné (1 ou 2)
– “
” : comparaison de la vitesse actuelle
avec la vitesse moyenne
– Icône “ ” : indique lorsque le compteur partiel
est actif.
– Icône “ ” : indique que le mode d'éclairage
est actif.
– “Flèches FC” : indiquent si la fréquence cardiaque
est supérieure ou inférieure à la zone
d'entraînement choisie.
– “C” ou “F” : indique l'unité de température,
en Celsius ou Fahrenheit.
TPC
BIKE
Touches
Touche SET :
Pression courte :
Retour en arrière
dans les fonctions
Touche TPC
(Valeurs totales /
FC / Cadence) :
Consultation des
données totales
ou consultation des fonctions
“Fréquence cardiaque” / “Cadence”
(lorsque la/les option(s)
“Fréquence cardiaque” /
“Cadence” est/sont active(s))
62
Touche BIKE :
Consultation des
fonctions “cycle”
Lorsque l'option “FC”
est active
Lorsque les options “FC”
+ “Cad.” sont actives
63
FRANÇAIS
Fonctions de la touche TPC
Fonctions de la touche TPC
Données totales sans les options “FC” / “Cadence”
(lorsque les options “FC” / “Cadence” sont actives)
SET
TPC
BIKE
SET
TPC
BIKE
REMARQUE :
Si vous utilisez également le vélo 2, vous
trouverez ici également les données totales
pour le vélo 2 et les données totales des
vélos 1+2.
Lorsque l'option
“Cadence” est active
64
Lorsque l'option
“Cadence” est active
65
FRANÇAIS
Réglages avec la touche SET
– Ouverture du menu :
maintenir la touche SET enfoncée jusqu'à ce que le menu s'ouvre.
– Passage de “Valeurs totales” à “Réglages” :
touches BIKE ou TPC.
– Ouverture du menu “Réglages” : touche SET
– Consultation du menu “Réglages” :
touches BIKE ou TPC.
– Ouverture d'un réglage :
touche SET.
– Modification des données :
touches BIKE ou TPC.
– Confirmation d'un réglage :
touche SET.
– Fermeture du menu “Réglages” / Retour au menu “Fonctions” :
maintenir la touche SET enfoncée.
– Fermeture du menu “Réglages” / Retour d'un niveau en arrière :
maintenir la touche BIKE enfoncée.
Menus “Réglages”
SET
TPC
BIKE
SET
TPC
66
BIKE
67
FRANÇAIS
Réglage de la langue
SET
TPC
68
BIKE
– Ouverture du menu :
maintenir la touche SET enfoncée.
– Passage de “Valeurs totales”
à “Réglages” : touches BIKE ou TPC.
– Ouverture du menu “Réglages” :
touche SET.
– Défilement du menu jusqu'à
“Langue” : touches BIKE ou TPC.
– Démarrage des réglages :
touche SET.
– Sélection de la langue :
touches BIKE ou TPC.
– Confirmation d'une sélection :
touche SET.
– Fermeture du menu “Réglages” :
maintenir la touche SET enfoncée.
Réglage de l'unité de mesure
SET
TPC
BIKE
– Ouverture du menu :
maintenir la touche SET enfoncée.
– Passage de “Valeurs totales”
à “Réglages” : touches BIKE ou TPC.
– Ouverture du menu “Réglages” :
touche SET.
– Défilement du menu jusqu'à “Unité
de mesure” : touches BIKE ou TPC.
– Démarrage des réglages :
touche SET.
– Sélection de l'unité de mesure :
touches BIKE ou TPC.
– Confirmation d'une sélection :
touche SET.
– Fermeture du menu “Réglages” :
maintenir la touche SET enfoncée.
69
FRANÇAIS
Réglage de la taille des roues
SET
TPC
BIKE
– Ouverture du menu :
maintenir la touche SET enfoncée.
– Passage de “Valeurs totales”
à “Réglages” : touches BIKE ou TPC.
– Ouverture du menu “Réglages” :
avec la touche SET.
– Défilement du menu jusqu'à “Taille
des roues” : touches BIKE ou TPC.
– Démarrage des réglages : touche SET.
– Choix entre réglage manuel ou liste
des pneus : touches BIKE ou TPC.
– Modification des réglages :
touches BIKE ou TPC.
– Confirmation d'une sélection :
touche SET.
– Fermeture du menu “Réglages” :
maintenir la touche SET enfoncée.
Réglage de “Mes données”
SET
TPC
BIKE
– Ouverture du menu :
maintenir la touche SET enfoncée.
– Passage de “Valeurs totales”
à “Réglages” : touches BIKE ou TPC.
– Ouverture du menu “Réglages” :
touche SET.
– Défilement du menu jusqu'à
“Info Person” : touches BIKE ou TPC.
– Démarrage des réglages :
touche SET.
– Modification des réglages :
touches BIKE ou TPC.
– Confirmation d'une sélection :
touche SET.
– Fermeture du menu “Réglages” :
maintenir la touche SET enfoncée.
Saisie de la circonféSaisie de la circonférence
rence de la roue en mm de la roue en sélectionnant
(KMH) ou pouces (mph). la taille de la roue dans la
liste des pneus.
Saisie manuelle de la taille des roues ou sélection dans la liste des
pneus. Taille des roues : cf. également page 172-173.
70
71
FRANÇAIS
Choix des capteurs
Réglage de l'heure
(Activation de l'option “Fréquence cardiaque” / “Cadence”)
SET
TPC
72
BIKE
– Ouverture du menu :
maintenir la touche SET enfoncée.
– Passage de “Valeurs totales”
à “Réglages” : touches BIKE ou TPC.
– Ouverture du menu “Réglages” :
touche SET.
– Défilement du menu jusqu'à
“Sensor” : touches BIKE ou TPC.
– Démarrage des réglages :
touche SET.
– Modification des réglages :
touches BIKE ou TPC.
– Confirmation d'une sélection :
touche SET.
– Fermeture du menu “Réglages” :
maintenir la touche SET enfoncée.
SET
TPC
BIKE
– Ouverture du menu :
maintenir la touche SET enfoncée.
– Passage de “Valeurs totales”
à “Réglages” : touches BIKE ou TPC.
– Ouverture du menu “Réglages” :
touche SET.
– Défilement du menu jusqu'à “Heure” :
touches BIKE ou TPC.
– Démarrage des réglages :
avec la touche SET.
– Modification des réglages :
touches BIKE ou TPC.
– Confirmation d'une sélection :
touche SET.
– Fermeture du menu “Réglages” :
maintenir la touche SET enfoncée.
73
FRANÇAIS
Activation / Désactivation du bip
SET
TPC
BIKE
– Ouverture du menu :
maintenir la touche SET enfoncée.
– Passage de “Valeurs totales”
à “Réglages” : touches BIKE ou TPC.
– Ouverture du menu “Réglages” :
touche SET.
– Défilement du menu jusqu'à
“Beeper” : touches BIKE ou TPC.
– Démarrage des réglages :
touche SET.
– Modification des réglages :
touches BIKE ou TPC
– Confirmation d'une sélection :
touche SET.
– Fermeture du menu “Réglages” :
maintenir la touche SET enfoncée.
Réglage de la distance totale
SET
TPC
BIKE
– Ouverture du menu :
maintenir la touche SET enfoncée.
– Passage de “Valeurs totales”
à “Réglages” : touches BIKE ou TPC.
– Ouverture du menu “Réglages” :
touche SET.
– Défilement du menu jusqu'à la
distance totale : touches BIKE ou TPC.
– Démarrage des réglages :
avec la touche SET.
– Modification des réglages :
touches BIKE ou TPC.
– Confirmation d'une sélection :
touche SET.
– Fermeture du menu “Réglages” :
maintenir la touche SET enfoncée.
ATTENTION : Toutes les données restent
conservées en cas de remplacement de la
pile.
74
75
FRANÇAIS
Réglage du temps total
SET
TPC
BIKE
– Ouverture du menu : maintenir la
touche SET enfoncée.
– Passage de “Valeurs totales”
à “Réglages” : touches BIKE ou TPC.
– Ouverture du menu “Réglages” :
touche SET.
– Défilement du menu jusqu'à
“Temps total” : touches BIKE ou TPC.
– Démarrage des réglages : touche SET.
– Modification des réglages :
touches BIKE ou TPC.
– Confirmation d'une sélection :
touche SET.
– Fermeture du menu “Réglages” :
maintenir la touche SET enfoncée.
ATTENTION : Toutes les données restent
conservées en cas de remplacement de la pile.
76
Réglage des calories brûlées totales
SET
TPC
BIKE
– Ouverture du menu : maintenir la
touche SET enfoncée.
– Passage de “Valeurs totales”
à “Réglages” : touches BIKE ou TPC.
– Ouverture du menu "Réglages" :
touche SET.
– Défilement du menu jusqu'à
“Kcal totales” : touches BIKE ou TPC.
– Démarrage des réglages : touche SET.
– Modification des réglages :
touches BIKE ou TPC
– Confirmation d'une sélection :
touche SET.
– Fermeture du menu “Réglages” :
maintenir la touche SET enfoncée.
ATTENTION : Toutes les données restent
conservées en cas de remplacement de la pile.
77
FRANÇAIS
Consultation des valeurs totales lorsque
les options “FC” / “Cadence” sont actives
– Ouverture du menu “Réglages” :
maintenir la touche SET enfoncée jusqu'à
ce que le menu s'ouvre.
– Ouverture des valeurs totales :
touche SET.
– Consultation des valeurs totales :
touches BIKE ou TPC.
– Fermeture des valeurs totales /
Retour au menu “Fonctions” :
maintenir la touche SET enfoncée.
SET
TPC
Mise à zéro des données du tour
BIKE
SET
TPC
– Maintenir la touche BIKE enfoncée.
– Le texte “Données RESET”
apparaît à l'écran.
– Continuer à maintenir la touche BIKE
enfoncée.
BIKE
Attention : La distance, le temps et les
calories (lorsque l'option “Fréquence
cardiaque” est active") sont ajoutées aux
valeurs totales.
Démarrage / Arrêt du compteur partiel
SET
TPC
78
BIKE
– DEMARRAGE : enfoncer
brièvement les touches BIKE
et SET simultanément.
– ARRÊT : enfoncer
brièvement les touches BIKE
et SET simultanément.
– REDEMARRAGE : enfoncer
à nouveau brièvement
les touches BIKE et SET
simultanément.
– MISE A ZERO : maintenir la
touche BIKE enfoncée.
ATTENTION : Lorsque la vitesse est également à zéro, le compteur partiel
s'arrête automatiquement. Le compteur partiel redémarre automatiquement
lorsque le trajet reprend.
79
FRANÇAIS
Réglage du navigator
SET
TPC
Mise à zéro du navigator
SET
– Avec la touche BIKE, afficher
la fonction NAVIGATOR à l'écran.
– Maintenir la touche SET enfoncée.
– Modification des données :
touches BIKE ou TPC
– Confirmation d'un réglage :
touche SET
BIKE
TPC
– Afficher la fonction “Navigator” à l'écran
– Navigator RESET : maintenir la touche
BIKE enfoncée.
BIKE
Activation / Désactivation du mode
d'éclairage
– MARCHE : appuyer
simultanément sur les
touches TPC et SET.
– ARRÊT : appuyer
simultanément sur les
touches TPC et SET.
SET
TPC
BIKE
ATTENTION : Le mode d'éclairage s'éteint automatiquement après une
pause de manière à réduire la consommation de la pile.
80
81
FRANÇAIS
Couplage des émetteurs
Couplage des émetteurs
– Placer le compteur M5 dans le support du guidon.
– L'affichage de la vitesse clignote.
– Lorsque l'option “Fréquence cardiaque” est active : l'affichage de la
fréquence cardiaque clignote.
– Lorsque l'option “Cadence” est active : l'affichage de la cadence clignote.
ATTENTION : Dans l'émetteur, l'interrupteur de détection du vélo
doit être réglé sur VELO 1 ou VELO 2 lors de la première mise en service.
C'est la seule façon pour que le système de détection automatique du vélo
fonctionne.
–
–
–
–
Affichage clignotant : recherche de l'émetteur.
Faire tourner la roue avant : la vitesse est trouvée et s'affiche.
Faire tourner le pédalier : la cadence est trouvée et s'affiche.
Installer l'émetteur de fréquence cardiaque : la fréquence cardiaque est
trouvée et s'affiche.
Maintenir la touche LONGUEMENT enfoncée jusqu'à ce que la LED clignote.
1 clignotement vert = vélo 1 sélectionné
2 clignotements rouges = vélo 2 sélectionné
ATTENTION : Si des interférences sont produites par d'autres sources
de parasites lors du couplage, l'écran indique “Trop de signaux”.
Ce message peut être confirmé avec n'importe quelle touche. Veuillez
ensuite quitter le lieu des interférences et vous déplacer à un autre endroit.
Retirez le compteur du support du guidon en le faisant tourner. Placez à
nouveau le compteur dans le support du guidon. Le compteur procède à
un nouveau couplage.
Sources de parasites possibles :
– Eclairages LED
– Téléphones mobiles
– Récepteur GPS
– WLAN
– Systèmes antivol des commerces
Ces sources de parasites peuvent gêner le couplage.
82
83
FRANÇAIS
Conditions de garantie
VDO Cycle Part offre une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat
pour votre compteur VDO. La garantie porte sur les défaillances du matériel
ou les erreurs de traitement sur le compteur lui-même, sur le capteur/
l’émetteur ou sur le support pour guidon. Les câbles et piles, ainsi que les
matériaux de montage ne sont pas couverts par la garantie.
La droit à garantie n'est valable que lorsque les pièces concernées n'ont
pas été ouvertes (exceptions : compartiment à pile du compteur), lorsqu'il
n'a pas été fait usage de la force et lorsqu'aucun dégât intentionnel n'a été
causé.
Veuillez conserver soigneusement la preuve d'achat ; celle-ci doit être
présentée en cas de réclamation. En cas de réclamation fondée, vous
recevrez un appareil de rechange comparable. Le remplacement par un
modèle identique ne peut être exigé lorsque la production du modèle faisant
l'objet de la réclamation a été stoppée par un changement de modèle.
Veuillez vous adresser à votre revendeur pour toute réclamation ou exercice
du droit à la garantie. Ou envoyez votre réclamation directement à :
Cycle Parts GmbH
Le Quartier Hornbach 13
67433 Neustadt/Weinstrasse
Notre hotline est à votre disposition pour toute questions technique :
+49 (0) 63 21- 95 82 7 - 10
+49 (0) 63 21- 95 82 7 - 18
Notre ligne d'assistance téléphonique est là pour vous de
9 à 12 heures, du lundi au vendredi.
[email protected]
Vous trouverez de plus amples informations techniques à l'adresse :
www.vdocyclecomputing.com
Sous réserve de modifications techniques occasionnées par l'amélioration
du produit.
Déclaration de conformité UE
Nous, CYCLE PARTS GmbH, Le Quartier Hornbach 13,
D-67433 Neustadt/Weinstr., déclarons que les compteurs cycle VDO avec
transmission radio VDO M5 et tous les émetteurs D3-SPEED, D3-CAD,
D3-HR satisfont aux exigences fondamentales de RED Directive 2014/53/EU
et RoHS Directive 2011/65/EU en cas d'utilisation conforme aux dispositions.
Vous trouverez la déclaration de conformité à l'adresse :
ce.cycleparts.de/m5
84
85
FRANÇAIS
Elimination correcte de ce produit
(déchets électriques)
(S'applique dans les pays de l'Union Européenne, ainsi que dans
les autres pays européens présentant un système de collecte
séparé). Le marquage du produit ou des documents correspondants indique que celui-ci ne peut pas être éliminé avec les
déchets ménagers normaux à la fin de sa durée de vie. Eliminez cet appareil
séparément de manière à ne pas nuire à l'environnement ou à la santé en
raison d'une élimination incontrôlée des déchets. Recyclez l'appareil de manière à encourage une réutilisation durable des ressources. Les utilisateurs
privés doivent contacter le revendeur auquel ils ont acheté le produit ou les
autorités compétentes de manière à savoir comment ils peuvent recycler
l'appareil dans le respect de l'environnement. Les utilisateurs professionnels
doivent s'adresser à leur fournisseur et consulter les conditions reprises
dans le contrat de vente. Ce produit ne peut pas être éliminé avec les autres
déchets commerciaux.
86
87
ITALIANO
Contenuto della confezione
Display
Visualizzazione standard:
Orario attuale
Temperatura
corrente
Velocità
attuale
Batteria integrata
Emisssion frequency: 112 kHz
Max power is: < 11.37 dBm
Visualizzazione con opzione polso + cadenza della pedalata
attivata:
Con l'opzione
polso attivata:
“Polso attuale”
Per istruzioni più dettagliate consultare il
sito: www.vdocyclecomputing.com
88
Con l'opzione
cadenza della pedalata
attivata:
“Cadenza della
pedalata attuale”
89
ITALIANO
Icone
Funzioni con il pulsante BIKE
SET
– “KMH/MPH”: indica l'unità selezionata per la velocità
– “ ” o “ ”: indica la Bici 1 o la Bici 2 selezionata
– “
”: confronto tra la velocità attuale
e la velocità media
– Icona “ ”: indica che è attivo il contatore
Trip-Section
– Icona “ ”: indica che è attiva la modalità di
illuminazione
–
“Frecce frequenza cardiaca”: indicano se la
frequenza cardiaca è sopra o sotto alla zona
di training selezionata
– “C” o “F” indicano la temperatura in Celsius
o Fahrenheit
TPC
BIKE
Pulsanti
Pulsante TPC
(valori totali/
frequenza cardiaca/
cadenza della
pedalata):
richiamo dei dati
complessivi oppure
richiamo delle funzioni di
frequenza cardiaca/funzioni
cadenza della pedalata
(con opzione polso/cadenza
della pedalata attivata)
90
Pulsante SET:
premere
brevemente:
scorre indietro
attraverso le
funzioni
Pulsante BIKE:
richiamo delle
funzioni della bici
Con l'opzione
polso attivata:
Con l'opzione polso +
cadenza attivata
91
ITALIANO
Funzioni con il pulsante TPC
Funzioni con il pulsante TPC
Dati complessivi senza opzione polso/cadenza della pedalata
(con l'opzione polso/cadenza della pedalata attivata)
SET
TPC
BIKE
SET
TPC
BIKE
NOTA:
se si sta correndo anche con la Bici 2,
sono inoltre disponibili i dati complessivi
per Bici 2 e i dati totali, come somma dei
dati di Bici 1 + Bici 2.
Con l'opzione cadenza
della pedalata attivata
92
Con l'opzione cadenza
della pedalata attivata
93
ITALIANO
Impostazioni con il pulsante SET
– Aprire il menu:
Tenere premuto il pulsante SET fino a quando si apre il menu
– Scorrere da Valori totali a Impostazioni:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Aprire il menu di impostazione:
usare il pulsante SET
– Sfogliare il menu di impostazione:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Aprire le impostazioni:
usare il pulsante SET
– Modificare i dati:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Confermare le impostazioni:
usare il pulsante SET
– Chiudere il menu di impostazione/tornare al menu di
funzionamento: tenere premuto il pulsante SET
– Chiudere il menu di impostazione/risalire di un livello:
tenere premuto il pulsante BIKE
Menu di impostazione
SET
TPC
BIKE
SET
TPC
94
BIKE
95
ITALIANO
Impostazione della lingua
SET
TPC
96
BIKE
– Aprire il menu:
tenere premuto il pulsante SET
– Scorrere da Valori totali a
Impostazioni:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Aprire il menu di impostazione:
usare il pulsante SET
– Scorrere nel menu fino a Language:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Avviare l'impostazione:
usare il pulsante SET
– Selezionare la lingua:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Confermare la selezione:
usare il pulsante SET
– Uscire dal menu di impostazione:
tenere premuto il pulsante SET
Impostazione dell'unità di misura
SET
TPC
BIKE
– Aprire il menu:
tenere premuto il pulsante SET
– Scorrere da Valori totali a
Impostazioni:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Aprire il menu di impostazione:
usare il pulsante SET
– Scorrere nel menu fino a Unità di
misura:
usare il pulsante
BIKE o TPC
– Avviare l'impostazione:
usare il pulsante SET
– Selezionare l'unità di misura:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Confermare la selezione:
usare il pulsante SET
– Uscire dal menu di impostazione:
tenere premuto il pulsante SET
97
ITALIANO
Impostazione della dimensione della ruota
SET
TPC
BIKE
Immissione della
circonferenza della
ruota in mm (KMH)
o pollici (mph).
– Aprire il menu:
tenere premuto il pulsante SET
– Scorrere da Valori totali a
Impostazioni: usare il pulsante BIKE o TPC
– Aprire il menu di impostazione:
usare il pulsante SET
– Scorrere nel menu fino a Dimensione
ruota: usare il pulsante BIKE o TPC
– Avviare l'impostazione:
usare il pulsante SET
– Selezionare Impostazione manuale o
Elenco ruote: usare il pulsante BIKE o TPC
– Modificare l'impostazione:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Confermare la selezione:
usare il pulsante SET
– Uscire dal menu di impostazione:
tenere premuto il pulsante SET
Impostazione dati personali
SET
TPC
BIKE
– Aprire il menu:
tenere premuto il pulsante SET
– Scorrere da Valori totali a
Impostazioni:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Aprire il menu di impostazione:
usare il pulsante SET
– Scorrere nel menu fino a Dati
personali: usare il pulsante BIKE o TPC
– Avviare l'impostazione:
usare il pulsante SET
– Modificare l'impostazione:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Confermare la selezione:
usare il pulsante SET
– Uscire dal menu di impostazione:
tenere premuto il pulsante SET
Immissione della circonferenza
della ruota selezionando una
dimensione da un apposito
elenco.
Immissione manuale della circonferenza della ruota oppure selezione da
un elenco corrispondente.
Per le dimensioni delle ruote, vedere anche pagina 172-173.
98
99
ITALIANO
Selezione dei sensori
Impostazione dell'ora
(Attivare opzione polso/cadenza della pedalata)
SET
TPC
100
BIKE
– Aprire il menu:
tenere premuto il pulsante SET
– Scorrere da Valori totali a
Impostazioni:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Aprire il menu di impostazione:
usare il pulsante SET
– Scorrere nel menu fino a Sensori:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Avviare l'impostazione:
usare il pulsante SET
– Modificare l'impostazione:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Confermare la selezione:
usare il pulsante SET
– Uscire dal menu di impostazione:
tenere premuto il pulsante SET
SET
TPC
BIKE
– Aprire il menu:
tenere premuto il pulsante SET
– Scorrere da Valori totali a
Impostazioni:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Aprire il menu di impostazione:
usare il pulsante SET
– Scorrere nel menu fino a Ora:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Avviare l'impostazione:
usare il pulsante SET
– Modificare l'impostazione:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Confermare la selezione:
usare il pulsante SET
– Uscire dal menu di impostazione:
tenere premuto il pulsante SET
101
ITALIANO
Impostazione avviso sonoro ON/OFF
SET
TPC
BIKE
– Aprire il menu:
tenere premuto il pulsante SET
– Scorrere da Valori totali a
Impostazioni:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Aprire il menu di impostazione:
usare il pulsante SET
– Scorrere nel menu fino a Beeper:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Avviare l'impostazione:
usare il pulsante SET
– Modificare l'impostazione:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Confermare la selezione:
usare il pulsante SET
– Uscire dal menu di impostazione:
tenere premuto il pulsante SET
Impostazione della distanza totale
SET
TPC
BIKE
– Aprire il menu:
tenere premuto il pulsante SET
– Scorrere da Valori totali a
Impostazioni:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Aprire il menu di impostazione:
usare il pulsante SET
– Scorrere nel menu fino a Distanza
totale: usare il pulsante BIKE o TPC
– Avviare l'impostazione:
usare il pulsante SET
– Modificare l'impostazione:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Confermare la selezione:
usare il pulsante SET
– Uscire dal menu di impostazione:
tenere premuto il pulsante SET
ATTENZIONE: tutti i dati restano memorizzati
in caso di sostituzione della batteria.
102
103
ITALIANO
Impostazione del tempo di corsa totale
SET
TPC
BIKE
– Aprire il menu: tenere premuto il SET
– Scorrere da Valori totali a Impostazioni:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Aprire il menu di impostazione:
usare il pulsante SET
– Scorrere nel menu fino a Tempo
totale: usare il pulsante BIKE o TPC
– Avviare l'impostazione:
usare il pulsante SET
– Modificare l'impostazione:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Confermare la selezione:
usare il pulsante SET
– Uscire dal menu di impostazione:
tenere premuto il pulsante SET
ATTENZIONE: tutti i dati restano memorizzati
in caso di sostituzione della batteria.
104
Impostazione del consumo di calorie compl.
SET
TPC
BIKE
– Aprire il menu: tenere premuto il SET
– Scorrere da Valori totali a Impostazioni:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Aprire il menu di impostazione:
usare il pulsante SET
– Scorrere nel menu fino a Kcal
complessive: usare il pulsante BIKE o TPC
– Avviare l'impostazione:
usare il pulsante SET
– Modificare le impostazioni:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Confermare la selezione:
usare il pulsante SET
– Uscire dal menu di impostazione:
tenere premuto il pulsante SET
ATTENZIONE: tutti i dati restano memorizzati
in caso di sostituzione della batteria.
105
ITALIANO
Richiamo dei valori complessivi in caso
di opzione polso/cadenza attivata
– Aprire il menu di impostazione:
Tenere premuto il pulsante SET fino
a quando si apre il menu
– Aprire i valori totali:
usare il pulsante SET
– Sfogliare i valori totali:
usare il pulsante BIKE o TPC
– Uscire dai valori totali e tornare al
menu di funzionamento:
tenere premuto il pulsante SET
SET
TPC
Azzeramento dei dati del percorso
BIKE
SET
– Tenere premuto il pulsante BIKE
– Sul display appare la nota:
RESET dati percorso
– Tenere premuto il pulsante BIKE
Nota: distanza, tempo di corsa, calorie (in
caso di opzione polso attivata) rientrano nei
dati totali.
TPC
BIKE
Avvio/arresto TRIP SECTION
– START: tenere premuti
brevemente il pulsante
BIKE + SET
– STOP: tenere premuti
brevemente il pulsante
BIKE + SET
– Re-START: tenere premuti
di nuovo brevemente il
pulsante BIKE + SET
– RESET: tenere premuto il
pulsante BIKE
SET
TPC
106
BIKE
ATTENZIONE: in caso di velocità pari a ZERO, il contatore Trip-Section si
arresta automaticamente. Quando si prosegue la corsa, il contatore
Trip-Section riparte automaticamente.
107
ITALIANO
Impostazione del NAVIGATOR
SET
TPC
Azzeramento NAVIGATOR
SET
– Con il pulsante BIKE richiamare la
funzione NAVIGATOR
– Tenere premuto il pulsante SET
– Modificare i dati:
usare il pulsante BIKE o il pulsante TPC
– Confermare le impostazioni:
usare il pulsante SET
BIKE
TPC
– Visualizzare la funzione navigatore
– Navigator RESET: tenere premuto il
pulsante BIKE
BIKE
Modalità di illuminazione ON/OFF
– ON: premere
contemporaneamente il
pulsante TPC + SET
– OFF: premere
contemporaneamente il
pulsante TPC + SET
SET
TPC
BIKE
ATTENZIONE: dopo una pausa, la modalità di illuminazione viene
automaticamente disattivata per risparmiare batteria.
108
109
ITALIANO
Accoppiamento del sensore
Accoppiamento del sensore
–
–
–
–
ATTENZIONE: alla prima messa in servizio è necessario impostare
l'interruttore nel sensore su BICI 1 o BICI 2 per il riconoscimento della bici.
Solo successivamente sarà in funzione il riconoscimento automatico della
bici.
Posizionare il computer M5 nel supporto per manubrio
L'indicazione della velocità lampeggia
In caso di opzione polso attivata: l'indicazione del polso lampeggia
In caso di opzione cadenza della pedalata attivata: l'indicazione della
cadenza della pedalata lampeggia
– Visualizzazione lampeggiante: viene ricercato il sensore
– Ruotare la ruota anteriore: viene rilevata e visualizzata la velocità
– Ruotare la pedivella: viene rilevata e visualizzata la cadenza della
pedalata
– Indossare il sensore polso: viene rilevato e visualizzato il polso
Tenere premuto il pulsante fino a quando il LED lampeggia.
Lampeggia verde 1 volta = Bici 1 selezionata
Lampeggia rosso 2 volte = Bici 2 selezionata
ATTENZIONE: se durante l'accoppiamento si verificano disturbi alla radio
dovuti ad altre fonti di disturbo, sul display compare “Troppi segnali”.
Confermare questo messaggio con un tasto qualsiasi. Successivamente,
allontanarsi dai disturbi e spostarsi in un altro luogo.
Ruotare il computer sul supporto per manubrio. Inserire nuovamente
il computer nel supporto. Il computer effettua ora un nuovo accoppiamento.
Possibili fonti di disturbo:
– illuminazione a LED
– telefono cellulare
– ricevitore GPS
– WLAN
– impianti di sicurezza antifurto nei negozi
Queste fonti di disturbo possono compromettere
l'accoppiamento.
110
111
ITALIANO
Condizioni di garanzia
Per il vostro computer VDO, VDO Cycle Parts offre una garanzia di
2 anni dalla data d'acquisto. La garanzia si estende ai difetti di materiali
e di fabbricazione del computer, del sensore e del supporto per manubrio.
I cavi e le batterie, nonché il materiale per il montaggio, sono esclusi dalla
garanzia.
La garanzia è valida soltanto quando le parti interessate non sono state
aperte (eccezione: vano batteria del computer), non è stata esercitata alcuna
forza e non è presente alcun danno intenzionale.
Conservare con cura la ricevuta d'acquisto in quanto è necessario esibirla
in caso di reclamo. Se il reclamo viene accettato, riceverete un dispositivo
simile in sostituzione. Non è possibile rivendicare la sostituzione con un
modello identico, se la produzione del modello oggetto del reclamo è stata
interrotta per un cambio del modello.
Per qualsiasi reclamo o richiesta di intervento in garanzia rivolgersi al
rivenditore specializzato presso il quale è stato effettuato l'acquisto.
In alternativa inviare il proprio reclamo direttamente a:
Cycle Parts GmbH
Le Quartier Hornbach 13
67433 Neustadt/Weinstrasse
Per questioni tecniche è a vostra disposizione la nostra hotline ai numeri:
+49 (0) 63 21- 95 82 7 - 10
+49 (0) 63 21- 95 82 7 - 18
Questo servizio è disponibile
dalle 9:00 alle 12:00, da lunedì a venerdì
[email protected]
Ulteriori informazioni tecniche sono disponibili all'indirizzo:
www.vdocyclecomputing.com
Con riserva di apportare modifiche tecniche in caso di ulteriore sviluppo.
Dichiarazione di conformità UE
La sottoscritta, CYCLE PARTS GmbH, Le Quartier Hornbach 13,
D-67433 Neustadt/Weinstr. dichiara che il ciclocomputer VDO con
trasmissione radio VDO M5 e tutti i sensori D3-SPEED, D3-CAD, D3-HR
in caso di utilizzo conforme soddisfano i requisiti fondamentali secondo
RED Directive 2014/53/EU e RoHS Directive 2011/65/EU.
La dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo:
ce.cycleparts.de/m5
112
113
ITALIANO
Corretto smaltimento di questo prodotto
(rifiuti da apparecchiature elettriche ed
elettroniche)
(Da utilizzare nei Paesi dell'Unione europea e negli altri Paesi
europei con un sistema di raccolta differenziata). La marcatura
sul prodotto e sulla documentazione corrispondente indica che al
termine della durata della vita il prodotto non deve essere smaltito
con i normali rifiuti domestici. Smaltire questo dispositivo separatamente
dagli altri rifiuti in modo da non danneggiare l'ambiente e la salute degli
esseri umani con uno smaltimento non controllato. Riciclare il dispositivo
per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti privati
devono contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto
oppure le autorità competenti per venire a conoscenza di come possono
riciclare il dispositivo senza danneggiare l'ambiente. Gli utenti commerciali
devono rivolgersi al proprio fornitore e consultare le condizioni del contratto
di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti
industriali.
114
115
ESPAÑOL
Display
Contenido del paquete
Visualización estándar:
Hora actual
Temperatura
actual
Velocidad actual
Batería montada
Emisssion frequency: 112 kHz
Max power is: < 11.37 dBm
Visualización con opción de PULSO + frecuencia de pedaleo
activadas:
Con la opción de
PULSO activada:
“Pulso actual”
En www.vdocyclecomputing.com
encontrará un manual detallado
116
Con la opción de
frecuencia de
pedaleo activada:
“Frecuencia de
pedaleo actual”
117
ESPAÑOL
Íconos
Funciones de la tecla BIKE
SET
– “KMH/MPH”: muestra la unidad de velocidad
seleccionada
– “ ” o “ ”: muestra la bici 1 o bici 2 seleccionada
– “
”: Comparación de la velocidad actual
con la velocidad promedio
– Ícono “ ”: Indica que el contador de recorrido
está activado
– Ícono “ ”: indica que el modo de iluminación
está activado
– “Flechas de pulso”: indica si el pulso está por
encima o por debajo de la zona de entrenamiento
– “C” o “F” indica la temperatura en Celsius
o Fahrenheit
TPC
BIKE
Teclas
Tecla TPC
(Valores totales /
Pulso / Frecuencia
de pedaleo):
Activación de los datos
totales o de las funciones
de pulso / de frecuencia de pedaleo
(con la opción de pulso /
frecuencia de pedaleo activada)
118
Tecla SET:
Presionándola
brevemente:
explorar hacia
atrás por las
funciones
Tecla BIKE:
Activación de
las funciones de
bicicleta
Con la opción de
pulso activada:
Con la opción de pulso +
frec. de pedaleo act.
119
ESPAÑOL
Funciones de la tecla TCP
Funciones de la tecla TCP
Datos totales sin opción de pulso / frecuencia de pedaleo
Con la opción de pulso / frecuencia de pedaleo activadas
SET
TPC
BIKE
SET
TPC
BIKE
ATENCIÓN:
Si también ha andado en la bici 2, aquí
encontrará los datos totales para la bici 2 y
los datos totales como suma de los datos
de la bici 1 + bici 2.
Con la opción de frec.
de pedaleo activada
120
Con la opción de frec.
de pedaleo activada
121
ESPAÑOL
Ajuste con la tecla SET
– Abrir el menú:
mantener presionada la tecla SET hasta que se abra el menú de ajustes
– Ir desde los valores totales hacia la configuración:
con las teclas BIKE o TPC
– Abrir el menú de ajustes:
con la tecla SET
– Explorar el menú de ajustes:
con las teclas BIKE o TPC
– Abrir el ajuste:
con la tecla SET
– Modificar datos:
con las teclas BIKE o TPC
– Confirmar el ajuste:
con la tecla SET
– Cerrar el menú de ajustes / Volver al menú de funciones:
mantener presionada la tecla SET
– Cerrar el menú de ajustes / Volver un nivel:
Mantener presionada la tecla BIKE
Menús de ajustes
SET
TPC
BIKE
SET
TPC
122
BIKE
123
ESPAÑOL
Ajustar el idioma
SET
TPC
124
BIKE
Ajustar la unidad de medida
– Abrir el menú:
mantener presionada la tecla SET
– Ir desde los valores totales hacia la
configuración:
con las teclas BIKE o TPC
– Abrir el menú de ajustes:
con la tecla SET
– Explorar el menú hasta el Language
(idioma): con las teclas BIKE o TPC
– Iniciar la configuración:
con la tecla SET
– Seleccionar idioma:
con las teclas BIKE o TPC
– Confirmar la selección:
con la tecla SET
– Salir del menú de ajustes:
mantener presionada la tecla SET
SET
TPC
BIKE
– Abrir el menú:
mantener presionada la tecla SET
– Ir desde los valores totales hacia la
configuración: con las teclas BIKE o TPC
– Abrir el menú de ajustes:
con la tecla SET
– Explorar el menú hasta la unidad de
medida:
con las teclas BIKE o TPC
– Iniciar la configuración:
con la tecla SET
– Seleccionar la unidad de medida:
con las teclas BIKE o TPC
– Confirmar la selección:
con la tecla SET
– Salir del menú de ajustes:
mantener presionada la tecla SET
125
ESPAÑOL
Ajustar el tamaño de las ruedas
SET
TPC
BIKE
– Abrir el menú:
mantener presionada la tecla SET
– Ir desde los valores totales hacia la
configuración: con las teclas BIKE o TPC
– Abrir el menú de ajustes:
con la tecla SET
– Explorar el menú hasta el tamaño de
la rueda: con las teclas BIKE o TPC
– Iniciar la configuración: con la tecla SET
– Configurar selección manual o lista
de neumáticos:
con las teclas BIKE o TPC
– Modificar el ajuste:
con las teclas BIKE o TCP
– Confirmar la selección: con la tecla SET
– Salir del menú de ajustes:
mantener presionada la tecla SET
Ajustar Mis Datos
SET
TPC
BIKE
– Abrir el menú:
mantener presionada la tecla SET
– Ir desde los valores totales hacia la
configuración:
con las teclas BIKE o TPC
– Abrir el menú de ajustes:
con la tecla SET
– Explorar el menú hasta Info Person
(Mis Datos): con las teclas BIKE o TPC
– Iniciar la configuración:
con la tecla SET
– Modificar el ajuste:
con las teclas BIKE o TPC
– Confirmar la selección:
con la tecla SET
– Salir del menú de ajustes:
mantener presionada la tecla SET
Ingreso del perímetro de Ingreso del perímetro de
la rueda en mm (KMH)
la rueda seleccionando
o en pulgadas (mph).
un tamaño de neumático
de la lista.
Ingreso manual del perímetro de la rueda o selección desde la lista de
neumáticos.
Por el tamaño de neumático, consulte también la página 172-173.
126
127
ESPAÑOL
Selección de los sensores
Ajustar la hora
(Activar la opción de pulso / frecuencia de pedaleo)
SET
TPC
128
BIKE
– Abrir el menú:
mantener presionada la tecla SET
– Ir desde los valores totales hacia la
configuración:
con las teclas BIKE o TPC
– Abrir el menú de ajustes:
con la tecla SET
– Explorar el menú hasta el sensor:
con las teclas BIKE o TPC
– Iniciar la configuración:
con la tecla SET
– Modificar el ajuste:
con las teclas BIKE o TPC
– Confirmar la selección:
con la tecla SET
– Salir del menú de ajustes:
mantener presionada la tecla SET
SET
TPC
BIKE
– Abrir el menú:
mantener presionada la tecla SET
– Ir desde los valores totales hacia la
configuración:
con las teclas BIKE o TPC
– Abrir el menú de ajustes:
con la tecla SET
– Explorar el menú hasta la hora:
con las teclas BIKE o TPC
– Iniciar la configuración:
con la tecla SET
– Modificar el ajuste:
con las teclas BIKE o TPC
– Confirmar la selección:
con la tecla SET
– Salir del menú de ajustes:
mantener presionada la tecla SET
129
ESPAÑOL
Ajustar beeper ENC/APAG
SET
TPC
130
BIKE
– Abrir el menú:
mantener presionada la tecla SET
– Ir desde los valores totales hacia la
configuración:
con las teclas BIKE o TPC
– Abrir el menú de ajustes:
con la tecla SET
– Explorar el menú hasta el beeper:
con las teclas BIKE o TPC
– Iniciar la configuración:
con la tecla SET
– Modificar el ajuste:
con las teclas BIKE o TPC
– Confirmar la selección:
con la tecla SET
– Salir del menú de ajustes:
mantener presionada la tecla SET
Ajustar el recorrido total
SET
TPC
BIKE
– Abrir el menú:
mantener presionada la tecla SET
– Ir desde los valores totales hacia la
configuración: con las teclas BIKE o TPC
– Abrir el menú de ajustes:
con la tecla SET
– Explorar el menú hasta el Dist.Total:
con las teclas BIKE o TPC
– Iniciar la configuración: con la tecla SET
– Modificar el ajuste:
con las teclas BIKE o TPC
– Confirmar la selección: con la tecla SET
– Salir del menú de ajustes:
mantener presionada la tecla SET
ATENCIÓN: Durante el cambio de batería,
todos los datos permanecen almacenados.
131
ESPAÑOL
Ajustar el tiempo total del recorrido
SET
TPC
BIKE
– Abrir el menú:
mantener presionada la tecla SET
– Ir desde los valores totales hacia la
configuración: con las teclas BIKE o TPC
– Abrir el menú de ajustes:
con la tecla SET
– Explorar el menú hasta el tiempo
total: con las teclas BIKE o TPC
– Iniciar la configuración: con la tecla SET
– Modificar el ajuste:
con las teclas BIKE o TPC
– Confirmar la selección: con la tecla SET
– Salir del menú de ajustes:
mantener presionada la tecla SET
ATENCIÓN: Durante el cambio de batería,
todos los datos permanecen almacenados.
132
Ajustar el consumo total de calorías
SET
TPC
BIKE
– Abrir el menú:
mantener presionada la tecla SET
– Ir desde los valores totales hacia la
configuración: con las teclas BIKE o TPC
– Abrir el menú de ajustes:
con la tecla SET
– Explorar el menú hasta las calorías
totales: con las teclas BIKE o TPC
– Iniciar la configuración: con la tecla SET
– Modificar ajustes:
con las teclas BIKE o TPC
– Confirmar la selección: con la tecla SET
– Salir del menú de ajustes:
mantener presionada la tecla SET
ATENCIÓN: Durante el cambio de batería,
todos los datos permanecen almacenados.
133
ESPAÑOL
Acceso a los valores totales con la opción
de pulso / frec. de pedaleo activada
– Abrir el menú de ajustes:
Mantener presionada la tecla SET hasta
que se abra el menú de ajustes
– Abrir el menú de ajustes:
con la tecla SET
– Explorar los valores totales:
con las teclas BIKE o TPC
– Salir de los valores totales y volver
al menú de funciones:
mantener presionada la tecla SET
SET
TPC
Reiniciar los datos del recorrido
BIKE
SET
TPC
– Mantener presionada la tecla BIKE
– En el display aparecerá la observación:
Datos tour RESET
– Continuar manteniendo presionada
la tecla BIKE
BIKE
Atención: La distancia, el tiempo del
recorrido y las calorías (con la opción de
pulso activada) se cuentan dentro de los
datos totales.
Iniciar/detener CONTADOR DE RECORRIDO
SET
TPC
134
BIKE
– INICIAR: Presionar
brevemente las teclas
BIKE + SET a la vez
– PARAR: Presionar
brevemente las teclas
BIKE + SET a la vez
– REINICIAR: Otra vez
presionar por un instante
las teclas BIKE + SET
simultáneamente
– RESET: Mantener presionada
la tecla BIKE
ATENCIÓN: Si la velocidad es CERO, el contador de recorrido se detiene
automáticamente. Una vez que se reanuda la marcha, el contador de
recorrido comienza a andar en forma automática.
135
ESPAÑOL
Ajustar el NAVIGATOR
SET
TPC
Reiniciar el NAVIGATOR a CERO
SET
– Con la tecla BIKE, llevar al display la
función de NAVIGATOR
– Mantener presionada la tecla SET
– Modificar datos:
con las teclas BIKE o TPC
– Confirmar el ajuste:
con la tecla SET
BIKE
TPC
– Visualizar la función del Navigator
– Navigator RESET: Mantener presionada
la tecla BIKE
BIKE
Modo de iluminación ENC./APAG.
– ENC.: Presionar las teclas
TPC + SET simultáneamente
– APAG.: Presionar las teclas
TPC + SET simultáneamente
SET
TPC
BIKE
ATENCIÓN: El modo de iluminación se apaga automáticamente después de
una pausa para reducir el consumo de batería.
136
137
ESPAÑOL
Calibrado del transmisor
Calibrado del transmisor
–
–
–
–
ATENCIÓN: En el transmisor se debe ajustar BICI 1 o BICI 2 en la primera
puesta en marcha del conmutador para el reconocimiento de la bicicleta.
Solo así funcionará el reconocimiento automático de la bicicleta.
–
–
–
–
Colocar el ordenador M5 en el soporte del manillar
La velocidad parpadea
Con la opción de pulso activada: la indicación de pulso parpadea
Con la opción de frecuencia de pedaleo activada: la indicación de
frecuencia de pedaleo parpadea
Indicación parpadeando: se están buscando los transmisores
Girar la rueda delantera: se encuentra y muestra la velocidad
Girar la biela: se encuentra y muestra la frecuencia de pedaleo
Apretar el transmisor de pulso : se encuentra y muestra el pulso
MANTENER PRESIONADA la tecla hasta que el LED parpadee.
Parpadea 1 vez verde = Bici 1 seleccionada
Parpadea 2 veces rojo = Bici 2 seleccionada
ATENCIÓN: Si durante el calibrado surgen interferencias de otros aparatos,
el display indicará “Damsiadas señales”.
Este mensaje se confirma con cualquier tecla. Luego, retírese del lugar
donde hay interferencias y vaya a otro sitio.
Quite el ordenador del soporte del manillar girándolo. Coloque el ordenador
nuevamente en el soporte del manillar. El ordenador realizará un nuevo
calibrado.
Posibles fuentes de interferencias:
– iluminación LED
– teléfono móvil
– receptor GPS
– WLAN
– dispositivos antirrobo en tiendas.
Estas fuentes pueden interferir en el calibrado.
138
139
ESPAÑOL
Condiciones de la garantía
VDO Cycle Parts le brinda una garantía de 2 años a partir de la fecha
de compra por su ordenador VDO. La garantía se refiere a los fallos de
material y de procesos en el ordenador mismo, en el sensor/transmisor y
en el soporte del manillar. Los cables, las baterías y demás materiales de
montaje están excluidos de la garantía.
Para consultas técnicas, estamos a su disposición en la siguiente línea de
atención:
La garantía solo rige siempre que las piezas afectadas no hayan sido
abiertas (excepción: compartimiento para la batería del ordenador),
no se hayan forzado, ni exista daño intencional.
El horario de atención telefónica es de
9:00 a 12:00 h de lunes a viernes
Le rogamos conservar el comprobante de compra, dado que deberá
presentarse en caso de reclamos. Si el reclamo es fundado, le proveeremos
un equipo similar para su recambio. No se podrá restituir un modelo idéntico
si se ha discontinuado la producción del modelo reclamado debido a un
cambio de modelo.
En caso de dificultades o reclamos de garantía, le rogamos dirigirse al
comercio especializado en el que ha adquirido el equipo. O envíe su reclamo
directamente a:
Cycle Parts GmbH
Le Quartier Hornbach 13
67433 Neustadt/Weinstrasse (Alemania)
+49 (0) 63 21- 95 82 7 - 10
+49 (0) 63 21- 95 82 7 - 18
[email protected]
Puede acceder a mayor información técnica en: www.vdocyclecomputing.com
Nos reservamos el derecho de implementar modificaciones técnicas
motivadas por perfeccionamientos posteriores.
Declaración de conformidad CE
Nosotros, CYCLE PARTS GmbH, con domicilio en Le Quartier Hornbach 13,
D-67433 Neustadt/Weinstr. declaramos que el ordenador de bicicleta VDO
con radiotransmisión VDO M5 y todos los transmisores D3-SPEED,
D3-CAD, D3-HR se corresponden con los requisitos básicos conforme
RED Directive 2014/53/EU y RoHS Directive 2011/65/EU.
Puede encontrar la declaración de conformidad en:
ce.cycleparts.de/m5
140
141
ESPAÑOL
Eliminación correcta del producto
(basura electrónica)
Para ser utilizado en los países de la Unión Europea y en otros
países europeos con sistema de recolección discriminada. La
marca sobre el producto o en la respectiva documentación indica
que una vez terminada su vida útil, no se debe eliminar junto con
la basura doméstica. Deseche este aparato separado de otros residuos para
no dañar al medio ambiente ni perjudicar la salud de las personas con la
eliminación de basura sin control. Recicle el aparato para promover la
reutilización sustentable de recursos materiales. Los usuarios particulares
deben contactar a quien le vendió el producto o a las autoridades competentes para aprender a reciclar el aparato de manera ecológica. Las empresas
deben contactar a sus proveedores y consultar las condiciones del contrato
de venta. Este producto no debe eliminarse junto con otra basura industrial.
142
143
NEDERLANDS
Display
Verpakkingsinhoud
Standaard weergave:
Huidige tijd
Huidige
temperatuur
Huidige
snelheid
Batterij gemonteerd
Emisssion frequency: 112 kHz
Max power is: < 11.37 dBm
Weergave met geactiveerde polsslag + trapfrequentie optie:
Bij geactiveerde
polsslagoptie:
„Actuele polsslag“
Bij ingeschakelde
trapfrequentie-optie:
„Actuele trapfrequentie“
Een uitvoerige handleiding vindt u op:
www.vdocyclecomputing.com
144
145
NEDERLANDS
Pictogrammen
Functies met de BIKE-knop
SET
– „KMH/MPH“: toont gekozen snelheidseenheid
– „ “ of „ “: toont gekozen fiets 1 of fiets 2
– „
“: De huidige snelheid vergelijken
met de gemiddelde snelheid
– „ “-Icoon: Toont, dat de trip-sectie-teller
actief is
– „ “-Icoon: toont, dat de lichtmodus actief is
– „Polsslag pijl“: geeft aan of de polsslag boven
of onder de gekozen trainingszone ligt
– „C“ of „F“ tonen temperatuur in Celsius of
Fahrenheit
TPC
BIKE
Knoppen
Knop SET:
kort drukken:
achteruit door
de functies
bladeren
Knop TPC
(totale waarden/
polsslag/
trapfrequentie):
Oproepen van alle
gegevens of oproepen van
de polsslagfuncties/trapfrequentie
functies (bij geactiveerde
polsslag-/ trapfrequentie optie)
146
Knop BIKE:
Oproepen van de
Bike-functies
Bij geactiveerde
polsslag optie
Bij geactiveerde polsslag + trapfreq. optie
147
NEDERLANDS
Functies op de TPC-knop
Functies op de TPC-knop
Alle gegevens zonder polsslag/trapfrequentie optie
(bij geactiveerde polsslag/trapfrequentie optie)
SET
TPC
BIKE
SET
TPC
BIKE
OPMERKING:
Als u ook met fiets 2 bent gereden, dan
vindt u hier ook de totale gegevens voor
fiets 2 en de totale gegevens als een som
van de gegevens van fiets 1 + fiets 2.
Bij geactiveerde
trapfrequentie optie
148
Bij geactiveerde
trapfrequentie optie
149
NEDERLANDS
Instellingen met de SET-knop
– Menu openen:
SET-knop ingedrukt houden tot het menu opent
– Bladeren van totaalwaarden naar instelling:
Met de BIKE-knop of de TPC-knop
– Instelmenu openen:
met de SET-knop
– Bladeren in het instelmenu:
met de BIKE-knop of de TPC-knop
– Instelling openen:
met de SET-knop
– Gegevens wijzigen:
met de BIKE-knop of de TPC-knop
– Instelling bevestigen:
Met de SET-knop
– Instelmenu sluiten/terug naar het functiemenu:
SET-knop ingedrukt houden
– Instelmenu sluiten/een niveau terug:
BIKE-knop ingedrukt houden
Instelmenu's
SET
TPC
BIKE
SET
TPC
150
BIKE
151
NEDERLANDS
Instellen van de taal
SET
TPC
152
BIKE
– Menu openen:
SET-knop ingedrukt houden
– Bladeren van totaalwaarden naar
instelling:
Met de BIKE-knop of de TPC-knop
– Instelmenu openen:
Met de SET-knop
– Bladeren in het menu naar Language
(taal): Met de BIKE-knop of de TPC-knop
– Instelling starten:
Met de SET-knop
– Taal kiezen:
Met de BIKE of TPC-knop
– Keuze bevestigen:
Met de SET-knop
– Instelmenu verlaten:
SET-knop ingedrukt houden
Instellen van de maateenheid
SET
TPC
BIKE
– Menu openen:
SET-knop ingedrukt houden
– Bladeren van totaalwaarden naar
instelling:
Met de BIKE-knop of de TPC-knop
– Instelmenu openen: Met de SET-knop
– Bladeren in het menu naar Meting
(maateenheid):
Met de BIKE-knop of de TPC-knop
– Instelling starten:
Met de SET-knop
– Maateenheid selecteren:
Met de BIKE of TPC-knop
– Keuze bevestigen:
Met de SET-knop
– Instelmenu verlaten:
SET-knop ingedrukt houden
153
NEDERLANDS
Instellen van de wielmaat
SET
TPC
BIKE
Invoer van de wielomtrek in mm (KMH) of
inch (mph).
– Menu openen:
SET-knop ingedrukt houden
– Bladeren van totaalwaarden naar
instelling:
Met de BIKE-knop of de TPC-knop
– Instelmenu openen: Met de SET-knop
– Bladeren in het menu naar wielmaat:
Met de BIKE-knop of de TPC-knop
– Instelling starten: Met de SET-knop
– Keuze set handmatig of bandenlijst: met de BIKE of TPC-knop
– Instelling wijzigen:
Met de BIKE- of TPC-knop
– Keuze bevestigen: Met de SET-knop
– Instelmenu verlaten:
SET-knop ingedrukt houden
Instellen van mijn gegevens
SET
TPC
BIKE
– Menu openen:
SET-knop ingedrukt houden
– Bladeren van totaalwaarden naar
instelling:
Met de BIKE-knop of de TPC-knop
– Instelmenu openen: Met de SET-knop
– Bladeren in het menu tot
Eigen Data (mijn gegevens):
Met de BIKE-knop of de TPC-knop
– Instelling starten:
Met de SET-knop
– Instelling veranderen:
Met de BIKE of TPC-knop
– Keuze bevestigen:
Met de SET-knop
– Instelmenu verlaten:
SET-knop ingedrukt houden
Invoer van de wielomtrek door keuze van
de bandenmaat uit de
bandenlijst.
Handmatige invoer van de wielomtrek of keuze uit de bandenlijst.
Bandenmaat zie ook pagina 172-173.
154
155
NEDERLANDS
Keuze van de sensoren
Instellen van de tijd
(activeren polsslag/trapfrequentie optie)
SET
TPC
156
BIKE
– Menu openen:
SET-knop ingedrukt houden
– Bladeren van totaalwaarden naar
instelling:
Met de BIKE-knop of de TPC-knop
– Instelmenu openen:
Met de SET-knop
– Bladeren in het menu tot sensor:
Met de BIKE-knop of de TPC-knop
– Instelling starten:
Met de SET-knop
– Instelling veranderen:
Met de BIKE of TPC-knop
– Keuze bevestigen:
Met de SET-knop
– Instelmenu verlaten:
SET-knop ingedrukt houden
SET
TPC
BIKE
– Menu openen:
SET-knop ingedrukt houden
– Bladeren van totaalwaarden naar
instelling:
Met de BIKE-knop of de TPC-knop
– Instelmenu openen:
Met de SET-knop
– Bladeren in het menu tot Klok:
Met de BIKE-knop of de TPC-knop
– Instelling starten:
Met de SET-knop
– Instelling veranderen:
Met de BIKE of TPC-knop
– Keuze bevestigen:
Met de SET-knop
– Instelmenu verlaten:
SET-knop ingedrukt houden
157
NEDERLANDS
Instellen pieptoon AAN/UIT
SET
TPC
158
BIKE
– Menu openen:
SET-knop ingedrukt houden
– Bladeren van totaalwaarden naar
instelling:
Met de BIKE-knop of de TPC-knop
– Instelmenu openen:
Met de SET-knop
– Bladeren in het menu naar Beeper:
Met de BIKE-knop of de TPC-knop
– Instelling starten:
Met de SET-knop
– Instelling veranderen:
Met de BIKE of TPC-knop
– Keuze bevestigen:
Met de SET-knop
– Instelmenu verlaten:
SET-knop ingedrukt houden
Instellen van de totale afstand
SET
TPC
BIKE
– Menu openen:
SET-knop ingedrukt houden
– Bladeren van totaalwaarden naar
instelling:
Met de BIKE-knop of de TPC-knop
– Instelmenu openen: Met de SET-knop
– Bladeren in het menu naar totale
afstand: Met de BIKE- of de TPC-knop
– Instelling starten: Met de SET-knop
– Instelling veranderen:
Met de BIKE of TPC-knop
– Keuze bevestigen: Met de SET-knop
– Instelmenu verlaten:
SET-knop ingedrukt houden
PAS OP: Alle gegevens blijven bij een
verwisselen van batterijen opgeslagen.
159
NEDERLANDS
Instellen van de totale rijtijd
SET
TPC
BIKE
– Menu openen:
SET-knop ingedrukt houden
– Bladeren van totaalwaarden naar
instelling:
Met de BIKE-knop of de TPC-knop
– Instelmenu openen: Met de SET-knop
– Bladeren in het menu naar totaaltijd:
Met de BIKE-knop of de TPC-knop
– Instelling starten: Met de SET-knop
– Instelling veranderen:
Met de BIKE of TPC-knop
– Keuze bevestigen: Met de SET-knop
– Instelmenu verlaten:
SET-knop ingedrukt houden
PAS OP: Alle gegevens blijven bij een
verwisselen van batterijen opgeslagen.
160
Instellen van het totale calorieënverbruik
SET
TPC
BIKE
– Menu openen:
SET-knop ingedrukt houden
– Bladeren van totaalwaarden naar
instelling:
Met de BIKE-knop of de TPC-knop
– Instelmenu openen: Met de SET-knop
– Bladeren in het menu naar totale kcal:
Met de BIKE-knop of de TPC-knop
– Instelling starten: Met de SET-knop
– Instellingen wijzigen:
Met de BIKE of TPC-knop
– Keuze bevestigen: Met de SET-knop
– Instelmenu verlaten:
SET-knop ingedrukt houden
PAS OP: Alle gegevens blijven bij een
verwisselen van batterijen opgeslagen.
161
NEDERLANDS
Oproepen van de totale waarden bij
geactiveerde polsslag/trapfreq. optie
– Instelmenu openen:
SET-knop ingedrukt houden tot het
menu opent
– Totale waarden openen:
met de SET-knop
– Bladeren in de totale waarden:
Met de BIKE-knop of de TPC-knop
– Totale waarden verlaten terug naar
het functiemenu:
SET-knop ingedrukt houden
SET
TPC
De ritgegevens op NUL terugstellen
BIKE
SET
– BIKE-knop ingedrukt houden
– Op het display verschijnt de opmerking:
Tour Data RESET
– BIKE-knop verder ingedrukt houden
Opmerking: Afstand, rijtijd, calorieën (bij
geactiveerde polsslagoptie) worden bij de
totale gegevens opgeteld.
TPC
BIKE
TRIP SECTIE starten/stoppen
– START: BIKE + SET-knop
gelijktijdig kort indrukken
– STOP: BIKE + SET-knop
gelijktijdig kort indrukken
– Re-START: Opnieuw
BIKE + SET-knop
gelijktijdig kort indrukken
– RESET: BIKE-knop ingedrukt
houden
SET
TPC
162
BIKE
PAS OP: Bij snelheid NUL stopt de trip-sectie-teller automatisch.
Wordt de rit voortgezet, telt de trip-sectie-teller automatisch verder.
163
NEDERLANDS
NAVIGATOR instellen
SET
TPC
NAVIGATOR op NUL terugstellen
SET
– Met de BIKE-knop de functie
NAVIGATOR in de weergave halen
– SET-knop ingedrukt houden
– Gegevens wijzigen:
Met de BIKE-knop of de TPC-knop
– Instelling bevestigen:
Met de SET-knop
BIKE
TPC
– Navigator functie in de weergave brengen
– RESET: De BIKE-knop ingedrukt houden
BIKE
Licht Modus AAN/UIT
– AAN: TPC + SET-knop
gelijktijdig indrukken
– UIT: TPC + SET-knop
gelijktijdig indrukken
SET
TPC
BIKE
PAS OP: Lichtmodus wordt automatisch na een pauze uitgeschakeld,
om het batterijverbruik te verminderen.
164
165
NEDERLANDS
Koppelen van de zenders
Koppelen van de zenders
–
–
–
–
M5 computer in de stuurhouder zetten
Snelheidsweergave knippert
Bij geactiveerde plosslagoptie: Polsslagweergave knippert
Bij geactiveerde trapfrequentie optie: Weergave trapfrequentie knippert
PAS OP: In de zender moet bij eerste ingebruikname de schakelaar voor de
fietsherkenning ingesteld worden op fiets 1 of fiets 2. Alleen dan werkt de
automatische fietsherkenning.
–
–
–
–
Knipperende weergave: De zenders worden gezocht
Voorwiel draaien: Snelheid wordt gevonden en weergegeven
Trappedaal draaien: Trapfrequentie wordt gevonden en weergegeven
Polsslagzender aantrekken: Polsslag wordt gevonden en weergegeven
Knop LANG ingedrukt houden, tot LED knippert.
1 keer knipperen groen = fiets 1 is geselecteerd
2 keer knipperen rood = fiets 2 is geselecteerd
PAS OP: Wanneer tijdens het koppelen storing optreedt door andere
stralingsbronnen, dan verschijnt op het display de melding „Te veel
signalen“.
De melding bevestigt u met een willekeurige knop. Daarna gaat u van de
plek met storing weg en gaat u ergens anders heen.
Draai de computer uit de stuurhouder. Plaats de computer opnieuw in de
stuurhouder. De computer voert nu opnieuw een koppeling uit.
Mogelijke storingsbronnen:
– LED-verlichting
– Mobiele telefoon
– GPS-ontvanger
– WLAN
– Diefstalbeveiligingsinstallaties in de winkel
Deze storingsbronnen kunnen het koppelen storen.
166
167
NEDERLANDS
Garantiebepalingen
VDO Cycle Parts geeft voor uw VDO-computer een garantie van
2 jaar vanaf de koopdatum. De garantie geldt voor materiaal- en
fabricagefouten aan de computer zelf, aan de sensor/zender en aan de
stuurhouder. Kabels, batterijen en montagematerialen zijn uitgesloten van
garantie.
De garantie geldt alleen wanneer de betroffen onderdelen niet zijn geopend
(uitzondering: batterijvak van de computer), geen geweld is gebruikt en geen
moedwillige schade aanwezig is.
Bewaar de kassabon a.u.b. zorgvuldig, want in geval van een klacht moet
deze getoond worden. Bij een terechte klacht krijgt u van ons een vergelijkbaar omruilapparaat. Een aanspraak op vervanging door een identiek
model bestaat niet, als door verandering van model de productie van het
gereclameerde model stopgezet werd.
Neem voor alle klachten en aanspraken op garantie contact op met uw
detailhandel waar u het apparaat gekocht heeft. Of stuur uw klacht direct
aan:
Cycle Parts GmbH
Le Quartier Hornbach 13
67433 Neustadt/Weinstrasse (Duitsland)
Voor technische vragen zijn wij beschikbaar via onze hotline:
+49 (0) 63 21- 95 82 7 - 10
+49 (0) 63 21- 95 82 7 - 18
Onze telefonische hotline is er voor u van
9:00-12:00 uur, maandag t/m vrijdag
[email protected]
Meer technische informatie vindt u op:
www.vdocyclecomputing.com
In het kader van verdere ontwikkelingen behouden wij ons technische
wijzigingen voor.
EU-conformiteitsverklaring
Wij, CYCLE PARTS GmbH, Le Quartier Hornbach 13 ,
D-67433 Neustadt/Weinstr., Duitsland verklaren, dat de VDO-fietscomputer
met draadloze overdracht VDO M5 en alle zenders D3-SPEED, D3-CAD,
D3-HR bij gebruik volgens de voorschriften voldoen aan de
RED Directive 2014/53/EU en RoHS Directive 2011/65/EU.
U vindt de conformiteitsverklaring op: ce.cycleparts.de/m5
168
169
NEDERLANDS
Correcte afvoer van dit product
(elektronisch afval)
FCC-Addendum
(Van toepassing in landen van de Europese Unie en andere
Europese landen met een systeem voor gescheiden inzameling).
Het kenmerk op het product en op de bijbehorende documentatie
geeft aan dat het na afloop van de levensduur niet samen met het
normale huisvuil mag worden afgevoerd. Voer dit apparaat gescheiden van
ander afval af, om het milieu en de menselijke gezondheid niet te beschadigen door ongecontroleerd afval weggooien. Zorg ervoor dat de grondstoffen
van het apparaat duurzaam worden hergebruikt. Particuliere gebruikers
nemen contact op met de leverancier waar ze het product hebben gekocht
of met de verantwoordelijke overheidsinstantie om te weten te komen hoe
u het apparaat op milieuvriendelijke wijze kunt hergebruiken. Zakelijke gebruikers dienen zich te wenden tot hun leverancier en de voorwaarden van
de koopovereenkomst na te lezen. Dit product mag niet samen met ander
bedrijfsafval worden afgevoerd.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
IC-Addendum
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference,
and
(2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This Class digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
170
171
Wheelsize Chart
Tire size
16 x 1,75
20 x 1,75
24 x 1,75
26 x 1,5
26 x 1,75
26 x 1,9
26 x 2,00
26 x 2,10
26 x 2,25
26 x 2,35
26 x 2,40
28 x 1,5
28 x 1,6
ETRO
47-305
47-406
47-507
40-559
47-559
50-559
54-559
57-559
60-559
62-559
40-622
42-622
Wheelsize Chart
KMH
WS in mm
1272
1590
1907
2026
2070
2089
2114
2125
2145
2160
2170
2224
2235
MPH
WS in inch
50,1
62,6
75,1
79,8
81,5
82,2
83,2
83,7
84,4
85,0
85,4
87,6
88,0
Tire size
28 x 1,75
29 x 2,10
29 x 2,25
29 x 2,40
650 B
700 x 18C
700 x 20C
700 x 23C
700 x 25C
700 x 30C
700 x 32C
700 x 38C
ETRO
47-622
54-622
57-622
62-622
18-622
20-622
23-622
25-622
30-622
32-622
38-622
KMH
WS in mm
2268
2295
2288
2300
2100
2102
2100
2125
2135
2149
2174
2224
MPH
WS in inch
89,3
90,4
90,1
90,6
82,7
82,8
83,2
82,5
84,5
84,6
85,6
87,6
1x
Wheelsize in mm/inch
172
173
Installation of handlebar mount
Installation wireless transmitter
90°
Installation of the magnet
MAGNE
Funk-Sender /
wireless transmitter
T
174
90° – 45°
✔
✘
CENTER
LEFT
LEFT
RIGHT
175
Battery change bike computer
Battery change speed transmitter
Beim Batteriewechsel gehen KEINE Daten verloren.
Sie benötigen eine Batterie 3 V-Type 2450.
Achtung: Nach der Entnahme der leeren Batterie bitte 10 Sekunden
warten vor dem Einlegen der neuen Batterie.
Sie benötigen eine Batterie 3 V-Type 2032.
Achtung: Nach der Entnahme der leeren Batterie bitte 10 Sekunden warten
vor dem Einlegen der neuen Batterie.
When battery is replaced NO data is lost.
You need battery 3 V type 2450.
Attention: After taking out of empty battery, please wait for 10 seconds
before putting in new battery.
OPEN
! CLOSE
3
OLD
2
10 SEC.
!
OPEN
1
NEW
176
You need battery 3 V type 2032.
Attention: After taking out of empty battery, please wait for 10 seconds
before putting in new battery.
3
CLOSE
1
OLD
NEW
2
10 SEC.
177
Technical specifications
Computer:
Approx. 49 H x 38 W x 12 D mm
Display:
H approx. 39 mm, W approx. 29 mm
Computer weight:
Approx. 30 g
Handlebar bracket weight:
Approx. 10 g
Speed transmitter weight:
Approx. 20 g
Cadence transmitter weight:
Approx. 20 g
Heart rate transmitter weight:
Approx. 50 g
Computer battery:
3V, type 2450
Computer battery life:
Approx. 2 years (approx. 400 ride hours, approx. 8,000 km (5,000 mi)
Speed transmitter battery:
3V, type 2032
Speed transmitter battery life:
Approx. 1.5 years (approx. 1,000 ride hours,
approx. 20,000 km (12,000 mi)
Cadence transmitter battery:
3V, type 2032
Cadence transmitter battery life:
Approx. 1.5 years (approx. 1,000 ride hours,
approx. 20,000 km (12,000 mi)
Heart rate transmitter battery:
3V, type 2032
178
Heart rate transmitter battery life:
Approx. 1.5 years (approx. 1,000 ride hours,
approx. 20,000 km (12,000 mi)
Wireless transmission ranges:
Speed transmitter: 75 cm
Cadence transmitter: 90 cm
Heart rate transmitter: 75 cm
Temperature indicator range on the display:
-20°C to +70°C/-4°F to +158°F
Speed range for wheel size 2,155 mm:
Min 2.0 km/h, max 199 kmh
Ride time measurement range:
Up to 99:59:59 HH:MM:SS.
Trip distance odometer measurement range:
Up to value 9,999.99 km or mi
Navigator measurement range:
From -99.99 to +999.99 km or mi
Total distance measurement range:
Up to value 99,999 km or mi
Total ride time measurement range:
9999:59 HHHH:MM
Heart rate measurement range:
40 to 240 bpm
Cadence measurement range:
20 to 180 rpm
Wheel circumference setting range:
From 100 mm to 3,999 mm (3.9 to 157.4 inches)
179
CE Information
EN You can find the CE declaration at: ce.cycleparts.de/m5
DE Sie finden die Konformitäts-Erklärung unter folgendem Link: ce.cycleparts.de/m5
FR Vous trouverez la déclaration CE à l’adresse : ce.cycleparts.de/m5
IT La dichiarazione CE è disponibile all‘indirizzo: ce.cycleparts.de/m5
ES Puede encontrar la declaración de conformidad CE en: ce.cycleparts.de/m5
PT Poderá encontrar a declaração CE em: ce.cycleparts.de/m5
NL U kunt de CE-certificering vinden op: ce.cycleparts.de/m5
PL Deklaracja CE znajduje się na stronie: ce.cycleparts.de/m5
CZ ES prohlášení najdete na adrese: ce.cycleparts.de/m5
DK Du kan finde EF-overensstemmelseserklæringen på: ce.cycleparts.de/m5
FI CE-vakuutus on luettavissa osoitteessa: ce.cycleparts.de/m5
NO Du finner CE-deklarasjonen under: ce.cycleparts.de/m5
SE Du kan hitta CE-deklarationen under: ce.cycleparts.de/m5
RU Декларацию о соответствии нормам ЕС Вы можете найти по адресу: ce.cycleparts.de/m5
HU A CE megfelelőségi tanúsítvány a ce.cycleparts.de/m5 oldalon található.
TR AT uygunluk beyanını ce.cycleparts.de/m5 adresinde bulabilirsiniz.
RO Declaraţia de conformitate CE poate fi găsită la: ce.cycleparts.de/m5
BG СЕ декларацията можете да намерите на: ce.cycleparts.de/m5
SI Izjavo CE najdete na ce.cycleparts.de/m5
SK ES vyhlásenie nájdete na adrese: ce.cycleparts.de/m5
www.vdocyclecomputing.com
180
CP83005/2
Cycle Parts GmbH
Le Quartier Hornbach 13
67433 Neustadt/Weinstrasse (Germany)