Zibro PX738 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Zibro PX738 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
4
20
36
52
68
84
100
116
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBS
ŁUGI
2
6
5
3
4
>
1
:
PX 738
3
4 GENERAL SAFETY
F
or safety reasons, please read this manual carefully before operating. Persons who are
not familiar with this manual must not use this air conditioner. We strongly recommend
keeping this manual in a safe place for future reference.
> SICUREZZA
Per motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di uti-
l
izzare l’apparecchio. Le persone che non conoscono il funzionamento del climatizza-
tore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il manuale in un luogo sicuro per
future referenze.
1 VEILIGHEID ALGEMEEN
Bestudeer voor de veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen, die met
de gebruiksaanwijzing niet vertrouwd zijn, mogen deze airconditioner niet gebruiken.
Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats te bewaren voor latere
raadpleging.
: OGóLNE ZASADY BEZPIECZEńTWA
Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj dokładnie treść instrukcji obsługi klimatyzatora!
Osobom, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi niniejszego urządzenia, zabrania się z
niego korzystać. Radzimy przechowywać instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, aby w
razie potrzeby móc skorzystać z niej w przyszłości.
GENEL GÜVENL‹K
Güvenlik aç›dan çal›flt›rmaya bafllamadan önce lütfen kullanma talimat›n› dikkatlice okuyunuz!
Kullanma talimat›n› bilmeyen kiflilerin aleti kullanmas› yasakt›r.
A. Hasar görmüfl kablo kullanmay›n›z.
B. Kabloyu ezmeyiniz ve katlamay›n›z.
C. Mutlaka yatay kurunuz.
D.
Aç›k pencerelerin önüne kur
may›n›z.
E. Kimyasal maddelerle temas ettirmeyiniz.
F Is› kaynaklar›n bulundu¤u yerlere kurmay›n›z.
G. Suya bat›rmay›n›z.
H. Üzerine s›v› dökmeyiniz.
I. Aletin içine cisim sokmay›n›z.
J.
Uzat›c› kablo kullanmay›n›z.
K. Çocuklar›n eriflemeyece¤i yerelerde muhafaza ediniz.
L. Kendiniz tamir etmeyiniz.
TR
A. Nie używać uszkodzonego przewodu zasilającego.
B.
Nie uciskać ani nie zginać przewodu.
C. Urządzenie umieścić na płaskim podłożu.
D.
Nie umieszczać urządzenia przed otwartym oknem.
E. Nie stosować żadnych środków chemicznych.
F. Nie umieszczać w bezpośrednim sąsiedztwie źródeł
ciepła.
G. Nie zanurzać w wodzie.
H.
Nie r
ozlewać cieczy
.
I. Nie wtykać obcych przedmiotów do aparatu.
J.
Nie używać przedłużacza.
K. Trzymać z daleka od dzieci.
L. Nie próbować naprawiać klimatyzatora samodziel-
nie.
A. Gebruik geen beschadigde kabel.
B. Kabel niet afklemmen of knikken.
C. Plaats op een vlakke ondergrond.
D. Niet voor een open raam plaatsen.
E. Niet met chemicaliën in contact brengen.
F. Niet bij een warmtebron plaatsen.
G. Niet onderdompelen.
H. Niets morsen.
I. Niets in het apparaat steken.
J. Geen verlengkabel gebruiken.
K. Buiten bereik van kinderen houden.
L. Niet zelf repareren.
A
. Non usare il cavo, se danneggiato.
B. Non bloccare o piegare il cavo.
C. Collocare l’apparecchio su una superficie piana.
D. Non collocare l’apparecchio davanti alla finestra
aperta.
E. Non porlo a contatto con prodotti chimici.
F. Non posizionarlo vicino ad una fonte di calore.
G
. Non immergerlo nell’acqua.
H. Non versare liquidi sull’apparecchio.
I. Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio.
J. Non usare prolunghe.
K. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
L. Non cercare di riparare l’apparecchio.
A. Do not use a damaged cable.
B. Do not clamp or bend the cable.
C. Do not place unevenly.
D. Do not place in front of an open window.
E. Do not bring in contact with chemicals.
F
. Do not place near a heat source.
G. Do not immerse in water.
H. Do not spill.
I. Do not insert anything.
J. Do not use an extension cord.
K. Keep out of the reach of children.
L
. Do not repair.
G
H
I
J
K
L
1. LESEN SIE ZUNÄCHST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG.
2. WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN FACHHÄNDLER.
2
4
H
AUPTBAUTEILE
Fernbedienung /
Bedienfeld
Ein/Aus-Schalter
Lufteinlass
L
uftauslass
F
ilterhalter
Filterklemme
Luftfilter (Aktivkohle
+ 3M™-Filtrete™
Filter) **
Innengerät
Schlauch
Klappe für
Schnellkupplungs-
gehäuse
Wasserablass
Schraubenschlüssel
Griffe
Schutzkappen
Stopfen für
Wasserablass
Netzkabel
Dur
chfuhr für
Fenster
Räder
Luftzufuhr der zu
kühlenden/filternden
Luft
Luftaustritt der
gekühlten/gefilterten
Luft
Außengerät
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
21
1
5
7
2
D
M
6
M
P
R
K
S
O
Q
N
L
T
R
I
21
3
J
H
2
19
L TECHNISCHE DATEN
Die angegebenen Werte sind Richtwerte. Änderungen vorbehalten.
* gemäß EN14511.
** Entfeuchtung bei 32 °C, 80% relative Feuchtigkeit
Elektroartikel gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie sie den örtlichen
Vorschriften gemäß. Erkundigen Sie sich eventuell bei der Behörde oder bei Ihrem
Händler.
PX 738
Kühlleistung* W 3800
D
2
,62
Anschlusswert (max.) W 1450
Nennstromverbrauch (nom.) A 6,3
A
nschlussspannung
V
/Hz/Ph
2
20 – 240 / 50 / 1
max. Bewegung der Luft (Innengerät)
m
3
/
h
450
max. Entfeuchtung ** L/24h 53
Geeignet für bis zu
m
3
115
Kältemittel Art/g R410a / 1350
Thermostatbereich °C 18 - 32
Betriebstemperatur
°C 18 - 32
Schallpegel des Innengeräts dB(A) 55
Schallpegel des Außengeräts dB(A) 58
Abmessungen des Innengeräts (B x T x H) mm 508 x 330 x 908
Abmessungen des Außengeräts (B x T x H) mm 550 x 305 x 625
Gewicht des Innengeräts kg 37
Gewicht des Außengeräts kg 20
Rotary
3
Schlauchlänge m 2,5
IP X1
IP X4
250V, T3.15A
Sicherungen
Gebläsegeschwindigkeiten
Schutzklasse des Innengeräts
Schutzklasse des Außengeräts
Modell
EE-Klasse
energetischer Wirkungsgrad*
Kompressortyp
1. LÆS FØRST BETJENINGSVEJLEDNINGEN.
2. I TVIVLSTILFÆLDE HENVEND DEM TIL DERES FORHANDLER.
6
20
V
IGTIGE DELE
Fjernbetjening /
betjeningspanel
T
ænd/sluk-knap
Luftindløb
Luftudløb
F
ilterholder
Filterklemme
Luftfiltre (aktivt
k
ulfilter + 3M
TM
Filtrete
T
M
filter) **
I
nterne enhed
Forbindelsesslange
Klap til hus for
snapkoblinger
Vandaftapningssted
Stiknøgler
Håndtag
Beskyttelsesdæksler
Stik til vandafløbssted
Ledning
Gennemføring til
vindueskarm
Hjul
Luftindløb for luft der
skal køles/filtreres
Udblæsningsåbning
for kølet/filtreret luft
Eksterne enhed
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
21
1
5
7
2
D
M
6
M
P
R
K
S
O
Q
N
L
T
R
I
21
3
J
H
6
21
K
ære kunde,
Tillykke med det nye klimaanlæg. Klimaanlægget har tre funktioner
ud over luftkøling, nemlig affugtning, cirkulation og filtrering af luft. Det mobile
klimaanlæg er særdeles let at betjene og flytte. Dette kvalitetsprodukt vil give mange års
glæde,
hvis det bruges med omtanke. Ved at læse denne brugsanvisning omhyggeligt, før
klimaanlægget tages i brug, forlænges dets levetid.
Vi ønsker Dem et behageligt køligt indeklima og komfort med Deres klimaanlæg.
Med venlig hilsen,
PVG International B.V.
Kundeservice
A SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Inden apparatet tilsluttes, skal man kontrollere, at:
tilslutningsspændingen er i overensstemmelse med den spænding, der er
angivet på typepladen;
stikkontakten og strømforsyningen er egnede til apparatet;
stikket på ledningen passer ind i stikkontakten;
apparatet står på et stabilt og jævnt gulv.
Bed en autoriseret elektriker om at kontrollere den elektriske installation, hvis De
ikke er sikker på, at alt er i orden.
Klimaanlægget er et driftssikkert apparat, som er fremstillet ifølge CE-
sikkerhedsstandarder. Som ved alle andre elektriske apparater skal man
alligevel udvise forsigtighed.
Luftind- og udløbene må aldrig dækkes til.
Tøm vandbeholderen via vandaftapningsstedet
K, før De flytter apparatet.
Apparatet må ikke aldrig komme i kontakt med kemikalier.
Der må ikke stikkes genstande ind i apparatets åbninger.
Sprøjtes på med vand eller sænkes ned i vand på grund af fare for
kortslutning.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet eller en del af apparatet
skal rengøres eller udskiftes.
Tilslut ALDRIG apparatet med en forlængerledning. Hvis der ikke forefindes
en egnet effektivt jordet stikkontakt, skal De lade sådan en installere af en
autoriseret elektriker.
I lighed med alle andre elektriske apparater skal man af sikkerhedsgrunde
altid være forsigtig, hvis børn opholder sig i nærheden af dette apparat.
Lad altid eventuelle reparationer – foruden den regelmæssige
vedligeholdelse – udfør
e af en autoriseret servicemontør eller Deres
leverandør. Hvis ikke, kan garantien bortfalde.
Tag altid apparatets stik ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug.
En beskadiget netledning må kun udskiftes af leverandøren eller en
autoriser
et person hhv
. kundeser
vice.
G
VIGTIGT
Installationen skal være udført helt i overensstemmelse med lokalt
gældende forskrifter, bestemmelser og standarder.
Apparatet er kun beregnet til indendørs brug på tørre steder.
Kontroller netspændingen.
Dette apparat er kun egnet til en effektivt jordet stikkontakt,
tilslutningsspænding 220-240 V/ 50 Hz.
Apparatet SKAL altid være tilsluttet til en effektivt jordet stikkontakt.
Hvis strømforsyningen ikke er effektivt jordet, må De under ingen
omstændigheder tilslutte apparatet.
Stikket skal altid være lettilgængeligt, når apparatet er tilsluttet.
Læs denne brugervejledning grundigt igennem og følg anvisningerne
heri.
6
22
6
31
T
ILSLUTNING
Forbindelsesslangen føres gennem åbningen i muren (diameteren skal være
mindst 50 mm).
B
eskyttelseskapperne på kølemiddelledningers ender tages af.
Kølemiddelledningerne tilsluttes på ny ifølge mærkning (møtrikker
skal fastspændes hurtigt for at sikre optimal lukning), vandafledningsslange
og strømkabel tilsluttes på ny.
Metalbøjlerne til fastgørelse af slanger og kablet sættes tilbage.
Anbring igen isoleringsmateriale rundt omkring tilslutninger og ledninger.
Luk klappen over huset til snapkoblinger
J.
Gem beskyttelseskapperne
N på et sikkert sted.
H VEDLIGEHOLDELSE
Brug en blød, fugtig klud til den regelmæssige rengøring af apparatets kabinet.
Brug aldrig stærke rengøringsmidler, opløsningsmidler, benzin eller skuremidler.
Angående vedligeholdelse af filtr
ene se kapitel D “Luftfilter”.
G
BEMÆRKNING
Brug aldrig apparatet uden skærmfilter.
G
PAS PÅ!
Sluk først for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten, før De gør
apparatet eller filter
et r
ent eller når De skifter filtr
ene.
G
ADVARSEL
Lad ikke enheden stå i lang tid, når den eksterne enhed ikke er
tilsluttet; ellers kan der ubemærket opstå lækage af kølemiddel.
Delene bør kun adskilles, hvis dette er absolut nødvendigt.
Efter tilslutning af kølemiddelledningerne skal man kontrollere, at
disse igen er godt isolerede.
Hvis det ikke er tilfældet, kan der opstå beskadigelse på grund af
kondensvand!
For at undgå skade på apparatet, må det kun tilkobles, når den
interne og eksterne enhed er koblet til hinanden.
7
6
5
4
3
2
1
I OPBEVARING
Tøm vandbeholderen (se kapitel F).
Gør skærmfilteret rent (se Kapitel G). Fjern 3M™ Filtrete™ filteret og det
A
ktive kulfilter.
Fjern 3M™ Filtrete™ filteret og det Aktive kulfilter før opbevaring efter
sæsonen, og sæt nye filtre i ved hver sæsons begyndelse. De gamle filtre
kan smides i en ‘beholder til ikke-biologisk affald’.
Filtre til udskiftning kan fås hos Deres forhandler.
Sæt apparatet i luftcirkulationsmodus i et par timer for at sikre, at det bliver
helt tørt indvendigt.
Beskyt apparatet mod støv og opbevar det tørt og utilgængeligt for børn.
G
NB:
Enhederne skal altid opbevares tilkoblede for at undgå
kølemiddellækage.
4
3
2
1
6
32
6
33
J DRIFTSFEJL OG LØSNINGER
Forsøg aldrig selv at skille apparatet ad eller reparere det. Ved usagkyndig
r
eparation bortfalder garantien. Usagkyndig reparation kan være risikabelt for
brugeren af apparatet.
P
roblem Årsag Løsning
Apparatet virker ikke og
den transparente ring rundt
o
m knappen på forsiden af
a
pparatet blinker RØDT.
Den indvendige
v
andbeholder er fuld.
Tøm vandbeholderen (se
k
apitel F).
A
pparatet virker ikke og
den øverste vandrette kant
af den transparente ring
rundt om knappen på
forsiden af apparatet
blinker BLÅT.
Brud eller kortslutning i
rumtemperatursensor.
Kontakt forhandleren.
A
pparatet virker ikke og
den nederste vandrette
kant af den transparente
ring rundt om knappen på
forsiden af apparatet
blinker BLÅT.
Brud eller kortslutning i
varmevekslerens
temperatursensor.
Kontakt forhandleren.
Apparatet virker ikke. Ingen strømforsyning.
Sæt stikket i en stikkontakt,
der er spændingsførende.
Står i sollys.
Træk gardinerne for eller
flyt apparatet væk fra
sollyset.
Vinduer eller døre er åbne,
der er mange mennesker
eller varmekilder i lokalet.
Luk vinduer og/eller døre
eller anbring et ekstra
klimaanlæg.
Filteret er snavset.
Rengør eller udskift filteret
(se kapitel D).
Lufttilførsel eller
luftudblæsning er tilstoppet
eller blokeret.
Fjern blokeringen.
Apparatet larmer.
Apparatet står ikke på et
plant gulv.
Stil apparatet på et plant
gulv (mindre vibration).
Kompressoren virker ikke.
Overophedningsbeskyttelse
n er blevet aktiveret.
Vent i 30 minutter, indtil
temperaturen er faldet, og
tænd apparatet igen.
Afstanden er for stor.
Batterierne er flade.
Sæt nye batterier i.
Enheden kan ikke modtage
signalet fra
fjernbetjeningen.
Gendan forbindelsen
mellem fjernbetjeningen og
klimaanlægget (se kapitel
C).
Apparatet virker ikke
tilfredsstillende.
Fjernbetjeningen reagerer
ikke.
6
35
L TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Oplyste værdier er indikative. Ændringer forbeholdes.
* i overensstemmelse med EN14511.
** Minimumsaffugtningsværdien i liter pr. 24 timer ved en relativ fugtighed på
80% og en temperatur på 32°C.
Elektrisk affald bør ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet. Indlever
det venligst til et genbrugsanlæg. Spørg de lokale myndigheder eller
for
handleren til råds angående genbrug.
PX 738
Kølekapacitet* W 3800
D
2
,62
Strømforbrug (max.) W 1450
Nominelt strømforbrug (nom.) A 6,3
T
ilslutningsspænding
V
/Hz/F
2
20 – 240 / 50 / 1
Luftcirkulation maks. (intern enhed)
m
3
/
t
450
Affugtning maks. ** L/24t 53
Beregnet til
m
3
115
Kølemiddel type/g R410a / 1350
Temperaturområde termostat °C 18 - 32
Virkningstemperatur
°C 18 - 35
Støjniveau intern enhed dB(A) 55
Støjniveau ekstern enhed dB(A) 58
Mål intern enhed (b x d x h) mm 508 x 330 x 908
Mål ekstern enhed (b x d x h) mm 550 x 305 x 625
Vægt intern enhed kg 37
Vægt ekstern enhed kg 20
Rotary
3
Længde forbindelsesslange m 2,5
IP X1
IP X4
250V, T3.15A
Sikringers kapacitet
Ventilatorhastigheder
Beskyttelsesklasse intern enhed
Beskyttelsesklasse ekstern enhed
Model
EE klasse
EER*
Kompressor type
C
OMPONENTES
IMPORTANTES
M
ando a distancia /
P
anel de mando
I
nterruptor ON / OFF
Entrada de aire
Salida de aire
Portafiltros
Fijador del filtro
Filtros de aire (filtro de
carbono activo + filtro
3M
TM
Filtrete
TM
) **
Unidad interior
Tubo de conexión
Tapa del alojamiento
de los acoplamientos
rápidos
Punto de drenaje del
agua
Llaves fijas
Asas
Capuchones
protectores
Tapón para punto de
drenaje
Cable de alimentación
eléctrica
Acoplamiento para la
ventana
Ruedas
Entrada del aire a
refrigerar/filtrar
Salida del aire
refrigerado/filtrado
Unidad exterior
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
1. LEA PRIMERO EL MANUAL DE USUARIO.
2. EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
5
36
21
1
5
7
2
D
M
6
M
P
R
K
S
O
Q
N
L
T
R
I
21
3
J
H
5
51
L ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Estos valores son a título indicativo, nos reservamos el derecho de hacer
modificaciones.
* conforme EN14511.
** Litros cada 24 horas. En condiciones de 32 ºC y 80% HR.
No deseche aparatos eléctricos junto con la basura doméstica, sino elimínelos a
través de un Punto Limpio si existe. Consulte a las autoridades locales o a su
distribuidor acer
ca del reciclado adecuado.
PX 738
Capacidad de refrigeración * W 3800
D
2
,62
Potencia consumida (max.) W 1450
Consumo eléctrico. (nom.) A 6,3
V
oltaje
V
/Hz/PH
2
20 – 240 / 50 / 1
Caudal de aire máx. (unidad interior)
m
3
/
h
450
Deshumidificación máx. ** L/24h 53
Volumen del recinto
m
3
115
Refrigerante tipo/gr R410a / 1350
Termostato °C 18 - 32
Temperatura de funcionamiento
°C 18 - 35
Nivel sonoro unidad interior dB(A) 55
Nivel sonoro unidad exterior dB(A) 58
Dimensiones unidad interior (anxpxa) mm 508 x 330 x 908
Dimensiones unidad exterior (anxpxa) mm 550 x 305 x 625
Peso unidad interior kg 37
Peso unidad exterior kg 20
Rotary
3
Longitud tubo flexible de conexión m 2,5
IP X1
IP X4
250V, T3.15A
Potencia del fusible
Velocidades del ventilador
Clase de protección unidad interior
Clase de protección unidad exterior
Modelo
Clase EE
REE*
Tipo de compresor
3
52
Commande à distance /
Tableau de commande
Interrupteur marche /
arrêt
Admission d’air
Évacuation d’air
Support de filtre
Porte filtre
F
iltres à air (à charbon
actif + 3M
TM
Filtrete
TM
) **
U
nité interne
Tuyau de raccordement
Couvercle pour boîte
de raccordements
Ouverture pour vidange
d’eau
Clés plates
Poignées
Capuchons de
protection
Bouchon pour
évacuation d’eau
Câble réseau
Raccordement pour
encadrement de
porte/fenêtre
Roues
Admission d’air à
refroidir / filtrer
Évacuation d’air
refroidi / filtré
Partie extérieure
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
PIÈCES
P
RINCIPALES
1. LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D’UTILISA
TION.
2. EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ VOTRE REVENDEUR.
21
1
5
7
2
D
M
6
M
P
R
K
S
O
Q
N
L
T
R
I
21
3
J
H
3
67
L DONNÉES TECHNIQUES
Ces valeurs sont données à titre indicatif, sous réserve de modifications
* conforme à la norme EN14511
** Deshumidificacion, 32°C, 80% HR
Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures ménagères. Prière de les
déposer dans les lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour tout information
concernant le recyclage, merci de vous informer auprès de votre distributeur ou
des autorités locales.
PX 738
Puissance frigorifique* W 3800
D
2
,62
Puissance absorbée (max.) W 1450
Consommation électrique (nom. ) A 6,3
T
ension d’alimentation
V
/Hz/PH
2
20 – 240 / 50 / 1
Déplacement d’air max. (partie intérieure)
m
3
/
h
450
Déshumidification max. ** litres/24h 53
Surface pièce max.
m
3
115
Fluide réfrigérant type/gr R410a / 1350
Thermostat °C 18 - 32
Température ambiente entre
°C 18 - 35
Niveau sonore partie intérieure dB(A) 55
Niveau sonore partie extérieure dB(A) 58
Dim. partie intérieure (L x P x H) mm 508 x 330 x 908
Dim. partie extérieure (L x P x H) mm 550 x 305 x 625
Poids partie intérieure kg 37
Poids partie extérieure kg 20
Rotary
3
Longueur tuyau flexible m 2,5
IP X1
IP X4
250V, T3.15A
Valeur nominale de fusible
Vitesses ventilateur
Classe de protection partie intérieure
Classe de protection partie extérieure
Modèle
Classe EE
EER*
Type de compresseur
1. FIRST READ THE INSTRUCTIONS.
2. IF YOU HAVE ANY DOUBTS, CONSULT YOUR DEALER.
4
68
I
MPORTANT
COMPONENTS
Remote control /
Control panel
O
n/off switch
Air inlet
Air outlet
F
ilter holder
Filter clamp
Air filters
(
active carbon + 3M
TM
Filtrete
T
M
filter) **
Indoor unit
Connection tube
Cabinet cover for
quick connector
shielding
Water drain
Spanners
Handles
Protection caps for
connector
Plug for water drain
Power cord
Frame lead through
Casters
Air inlet for air to be
cooled/filtered
Exhaust for
cooled/filtered air
Outdoor unit
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
21
1
5
7
2
D
M
6
M
P
R
K
S
O
Q
N
L
T
R
I
21
3
J
H
C OPERATION / REMOTE CONTROL
Symbols:
Automatic
Cooling
Dehumidifying
Circulating
High ventilator speed
Medium ventilator speed
Low ventilator speed
Ventilator speed indicator
Function indicator
Signal indicator
Clock
Negative ion function indicator
Timer setting indicator
T
imer on/off
Celsius / Fahrenheit control light
T
emperatur
e setting indicator
O
n/off
Fan speed
Function
selector switch
Down
LCD display
Clock
Timer
Temperature display selector
button (Celsius / Fahrenheit)
Up
G
IMPORTANT
The condensation water must flow freely to the outdoor unit. Blockage
of the drainage tube in the connection tube can result in water leakage
or improper operation of the unit.
G
W
ARNING
Ensure a good air flow through the units. The exhaust air must flow
freely. Any blockage can lead to damage or improper operation of the
air conditioner.
Take care to prevent any bow or bend in the connection tube.
G
TIP!
If you use the unit for cooling purposes, we recommend you keep the
o
utdoor unit in a place which is as cool as possible (e.g. in the shade).
4
72
L TECHNICAL SPECIFICATIONS
Use indicatively, subject to change.
* Conform EN 14511
** Moisture removal at 32°C, 80% RH
Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for
recycling advice.
PX 738
Cooling capacity* W 3800
D
2
.62
Power consumption (max.) W 1450
Current (nom.) A 6.3
M
ains
V
/Hz/PH
2
20 – 240 / 50 / 1
Air delivery max. (indoor unit)
m
3
/
h
450
Dehumidification max. ** L/24h 53
Room size
m
3
115
Refrigerant type/gr R410a / 1350
Thermostatic range °C 18 - 32
Operating range °C 18 - 35
Noise level indoor unit dB(A) 55
Noise level outdoor unit dB(A) 58
Dimensions indoor unit (W x D x H) mm 508 x 330 x 908
Dimensions outdoor unit (W x D x H) mm 550 x 305 x 625
Weight indoor unit kg 37
Weight outdoor unit kg 20
Rotary
3
Length connection tube m 2.5
IP X1
IP X4
250V, T3.15A
Fuse rating
Fan speeds
Unit protection indoor unit
Unit protection outdoor unit
Model
EE Class
EER*
Compressor type
4
82
4
83
>
99
L SCHEDA TECNICA
Utilizzo indicativo, riserva del diritto di apportare modifiche
* conforme a EN14511
** Tasso di umidità relativa pari al 80% ad una temperatura di 32°C
PX 738
Potenza frigorifera* W 3800
D
2,62
Potenza assorbita W 1450
C
orrente nominale
A 6
,3
Tensione di allacciamento V/Hz/PH 220 – 240 / 50 / 1
Portata aria max (unità interna)
m
3
/h
450
Deumidificazione max ** L/24h 53
Indicato fino a
m
3
115
Refrigerante tipo/gr R410a / 1350
Gamma di riscaldamento °C 18 - 35
Livello sonoro unità interna dB 55
Livello sonoro unità esterna dB 58
Dimensioni unità interna (L x P x A) mm 508 x 330 x 908
Dimensioni unità esterna (L x P xA) mm 550 x 305 x 625
Peso unità interna kg 37
Peso unità esterna kg 20
Rotary
3
Lunghezza tubo flessibile m 2,5
IP X0
IP X4
Velocità ventilatore
Protezione IP unità interna
Protezione IP unità esterna
Modello
T
ABELLA ENERGETICA
Indice EER* / C.O.P.
Tipo di compressore
Gli elettrodomestici e gli apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltiti
come rifiuti domestici. Utilizzare gli appositi centri di consegna e riciclaggio, se
disponibili. Rivolgersi alle autorità locali o ai punti di vendita per le informazioni
del caso.
PX 738
Potenza frigorifera* W 3800
D
2,62
P
otenza assorbita (max.)
W 1
450
Corrente nominale (nom.) A 6,3
Tensione di allacciamento V/Hz/PH 220 – 240 / 50 / 1
P
ortata aria max (unità interna)
m
3
/h
4
50
Deumidificazione max ** L/24h 53
Indicato fino a
m
3
115
Refrigerante tipo/gr R410a / 1350
Gamma di riscaldamento °C 18 - 32
Temperatura di esercizio
°C 18 - 35
Livello sonoro unità interna dB(A) 55
Livello sonoro unità esterna dB(A) 58
Dimensioni unità interna (L x P x A) mm 508 x 330 x 908
Dimensioni unità esterna (L x P xA) mm 550 x 305 x 625
Peso unità interna kg 37
Peso unità esterna kg 20
Rotary
3
Lunghezza tubo flessibile m 2,5
IP X1
IP X4
250V, T3.15A
Amperaggio fusibile
Velocità ventilatore
Protezione IP unità interna
Protezione IP unità esterna
Modello
TABELLA ENERGETICA
I
ndice EER*
Tipo di compressore
1. LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.
2. RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.
1
100
B
ELANGRIJKE
ONDERDELEN
Afstandsbediening /
Bedieningspaneel
A
an/uit schakelaar
Luchtinlaat
L
uchtuitlaat
Filterhouder
F
ilterklem
Luchtfilters
(
actief kool + 3M
TM
Filtrete
T
M
filter) **
Binnenunit
Verbindingsslang
Klep voorbehuizing
snelkoppelingen
Wateraftappunt
Steeksleutels
Handvatten
Beschermkapjes
Plug voor
waterafvoerpunt
Netsnoer
Kozijndoorvoer
Wielen
Luchtinlaat te
koelen/filteren lucht
Luchtuitlaat
gekoelde/gefilterde
lucht
Buitenunit
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
21
1
5
7
2
D
M
6
M
P
R
K
S
O
Q
N
L
T
R
I
21
3
J
H
1
101
Geachte mevrouw, meneer,
Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw airconditioner. Naast het koelen van de
lucht heeft deze airconditioner nog een drietal functies, namelijk luchtontvochtiging,
luchtcirculatie en luchtfiltratie. Deze verrijdbare airconditioner is uiterst gemakkelijk te
bedienen en te verplaatsen. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele
jaren plezier van zult hebben, mits u de airconditioner verantwoord gebruikt. Lees daarom
eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw airconditioner.
Wij wensen u veel koelte en comfort met uw airconditioner.
Met vriendelijke groeten,
PVG International B.V.
Afdeling klantenservice
A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Controleer vóór het aansluiten van het apparaat of:
de aansluitspanning overeenkomt met die op het typeplaatje;
stopcontact en stroomvoorziening geschikt zijn voor het apparaat;
de stekker van het snoer in het stopcontact past;
het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond staat.
Laat de elektrische installatie controleren door een erkend vakman als u er niet
zeker van bent dat alles in orde is.
De airconditioner is een veilig apparaat. Het is volgens de CE
veiligheidsnormen gefabriceerd. Toch dient u, zoals bij ieder elektrisch
apparaat, voorzichtig te zijn bij het gebruik ervan.
De luchtinlaten en luchtuitlaten nooit afdekken.
Leeg het waterreservoir via het wateraftappunt
K voordat u het apparaat
verplaatst.
Breng het apparaat nooit in contact met chemicaliën.
Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat.
Het apparaat niet met water besproeien of onderdompelen in verband met
kortsluitingsgevaar.
Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat het apparaat of een
onderdeel ervan moet worden schoongemaakt of vervangen.
Sluit het apparaat NOOIT aan met behulp van een verlengsnoer. Is een
geschikt geaard stopcontact niet voorhanden, laat dit dan installeren door
een erkend elektricien.
Wees uit veiligheidsoverwegingen altijd voorzichtig met kinderen in de buurt
van dit apparaat, zoals met ieder elektrisch apparaat.
Laat eventuele reparaties –buiten het regelmatig onderhoud om- altijd
uitvoer
en door een erkend servicemonteur of uw leverancier, anders kan dit
leiden tot het vervallen van de garantie.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt
gebruikt.
Een beschadigd elektriciteitssnoer alleen laten ver
vangen door de leverancier
of een bevoegd persoon/ser
vicepunt.
G
BELANGRIJK
De installatie moet volledig in overeenstemming zijn met de ter
plaatse geldende voorschriften, bepalingen en normen.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik op droge plaatsen,
binnenshuis.
Controleer de netspanning.
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor een geaard stopcontact,
aansluitspanning 220-240 Volt/ 50 Hz.
Het apparaat MOET altijd geaard worden aangesloten. Als de
stroomvoorziening niet geaard is, mag u het apparaat absoluut niet
aansluiten.
De stekker moet altijd makkelijk toegankelijk zijn als het apparaat is
aangesloten.
Lees deze gebruiksinstructie zorgvuldig en volg de aanwijzingen.
1
102
1
103
B DE INSTALLATIE
De binnen- en buitenunit zijn verplaatsbaar en kunnen eenvoudig van de ene
naar de andere ruimte verplaatst worden. De units zijn met elkaar verbonden
middels een 2,5 meter lange flexibele slang. De buitenunit op een vlakke
ondergrond (bijvoorbeeld balkon) plaatsen, of aan een buitenmuur bevestigen.
Bij het verplaatsen / bevestigen van de units het volgende in acht nemen:
Zorg dat het apparaat rechtop en op een vlakke ondergrond staat.
Plaats de meegeleverde filters in de filterhouder (zie hoofdstuk D).
Het apparaat niet in badkamer, douche of een andere vochtige omgeving
gebruiken.
Open de luchtuitlaat
T aan de bovenzijde van de airconditioner.
Minstens 5 cm ruimte laten tussen het luchtinlaatrooster van de buitenunit
en de muur of andere objecten. De afstand tussen het luchtuitblaasrooster
van de buitenunit en de muur of andere objecten moet minstens 120 cm zijn
om een goede luchtcirculatie te waarborgen.
De maximale afstand tussen de bovenkant van de buitenunit en de vloer
waarop de binnenunit staat mag niet meer zijn dan 150 cm.
Zor
g dat het raam of de deur de verbindingsslang niet beschadigt. Om dit te
voorkomen kan de kozijndoorvoer
Q gebruikt worden.
Ramen of deuren zoveel mogelijk gesloten houden om te voorkomen dat
buitenlucht binnenstr
oomt.
8
7
6
5
4
3
2
1
G
LET OP!
Vóór de ingebruikname van uw airconditioner moet deze minimaal 2
uur rechtop hebben gestaan.
Zorg ervoor dat de luchtuitlaat aan de voorzijde van de unit
T altijd
geopend is wanneer het apparaat in gebruik is. Wanneer deze dicht
is en het apparaat is in werking kan dit schade aan het apparaat tot
gevolg hebben. Het correct gebruiken van de airconditioner is de
verantwoordelijkheid van de gebruiker.
G
LET OP!
Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd snoer of stekker.
Klem het snoer nooit af en voorkom contact met scherpe kanten.
Het niet volgen van de aanwijzingen kan leiden tot het vervallen van
de garantie op het apparaat.
Til het toestel altijd met drie personen.
C BEDIENING / AFSTANDSBEDIENING
Symbolen:
Automatisch
Koelen
Ontvochtigen
Lucht cir
culeren
Hoge ventilatorsnelheid
Gemiddelde ventilatorsnelheid
Lage ventilatorsnelheid
Aanduiding ventilatorsnelheid
Aanduiding functie
Aanduiding signaal
Klok
Aanduiding negatieve-ionenfunctie
Aanduiding timer instelling
Timer aan/uit
Celsius / Fahrenheit controlelampje
Aanduiding temperatuurinstelling
Aan/uit
Ventilator snelheid
Functie
keuzeknop
Omlaag
LCD-display
Klok
Timer
Temperatuurweergave keuzeknop
(Celsius / Fahrenheit)
Omhoog
G
WAARSCHUWING!
De lucht moet ongehinderd door de buitenunit kunnen stromen.
Blokkades kunnen tot beschadiging of verminderde werking leiden.
Let op dat de verbindingsslang niet gebogen is of bekneld zit.
Het condenswater moet ongehinderd kunnen wegstromen.
Blokkades kunnen lekkages of storingen veroorzaken. Vermijd
lekkages of waterafvoer naar ongewenste plaatsen.
Als de buitenunit van de muur valt kan dat gevaar opleveren.
G
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat de lucht ongehinderd door de units kan stromen. De
uitgeblazen lucht moet vrij kunnen wegstromen. Blokkades kunnen de
airconditioner beschadigen of het functioneren beïnvloeden.
Let op dat de verbindingsslang niet gebogen of geknikt raakt.
G
TIP!
Wanneer het toestel gebruikt wordt in de koelfunctie is het verstandig
de buitenunit op een zo koel mogelijke plaats te zetten (bv. in de
schaduw).
1
104
1
105
BATTERIJEN IN DE AFSTANDSBEDIENING PLAATSEN
Verwijder de batterijklep door achtereenvolgens de lipjes in te drukken en het
deksel naar u toe te halen. Plaats de nieuwe batterijen zoals aangegeven (let
hierbij op de plus- (+) en minpolen (-). De batterijklep terugplaatsen.
Stekker in het stopcontact steken.
Druk op de C/F-knop om °C (Celsius) of °F (Fahrenheit) in te stellen. De
standaardinstelling is °C (Celsius).
Met de modus op de afstandsbediening kunnen de volgende functies
geselecteerd worden:
Automatische regeling ventilatorsnelheid
Koelen;
Ontvochtigen;
Circuleren;
KOELEN
Als de koelfunctie is ingeschakeld licht de transparante ring rond de knop op de
voor
zijde van het apparaat
B BLAUW op.
In de koelfunctie zijn de volgende instellingen mogelijk:
De ventilatorsnelheid regelen door op de -knop te drukken
Automatische regeling ventilatorsnelheid
Hoog
Gemiddeld
Laag
3
2
G
LET OP!
Indien de airconditioner niet reageert op de afstandsbediening, dan de
volgende procedure volgen:
Zorg dat de batterijen in de afstandsbediening geplaatst zijn;
Zorg dat de stekker van de airconditioner in het stopcontact zit en
het apparaat uitgeschakeld is.
De aan/uit knop op de voorzijde van het apparaat
B indrukken en
ingedr
ukt houden tot na het piepsignaal na ca. 8 seconden;
Druk de aan/uit knop van de afstandsbediening kort in;
Na het piepsignaal is de afstandsbediening klaar voor gebruik.
1
G
OPMERKING!
Gebruik 2 AAA (1.5 Volt) batterijen. Geen oplaadbare batterijen
gebruiken. Batterijen vervangen door nieuwe van hetzelfde type als het
display vager of het signaal zwakker wordt.
G
LET OP!
Zonder de afstandsbediening kan de airconditioner middels de knop op
de voorzijde van het apparaat bediend worden. In dit geval kan het
apparaat alleen in de automatische functie gebruikt worden.
Cooling mode (blue)
De temperatuur kan ingesteld worden tussen de 18°C en 32°C door de
G e
n
H -knoppen in te drukken. Het display op de afstandsbediening toont de
ingestelde temperatuur.
ONTVOCHTIGEN
Als de ontvochtigingsfunctie is ingeschakeld licht de transparante ring rond de
knop op de voorzijde van het apparaat
B GEEL op.
Tijdens het ontvochtigen kan de ventilatorsnelheid niet aangepast worden. De
snelheid springt automatisch op gemiddeld. De
G en H knoppen zijn inactief.
CIRCULEREN
Als de luchtcirculatiefunctie is ingeschakeld licht de transparante ring rond de
knop op de voorzijde van het apparaat
B GROEN op.
In deze stand wordt de lucht gecirculeerd en gefilterd, maar niet gekoeld,
ontvochtigd of verwarmd. In deze stand is alleen de ventilatorsnelheid in te
stellen door op de -knop te drukken:
Automatische regeling ventilatorsnelheid
Hoog
Gemiddeld
Laag
AUTOMATISCH
Afhankelijk van de omgevingstemperatuur zal de airconditioner in de
automatische modus koelen, ontvochtigen of de lucht circuleren. Als de
kamertemperatuur verandert, wijzigt de modus automatisch om de ingestelde
temperatuur zo accuraat mogelijk te handhaven. De ventilator snelheid wordt
eveneens automatisch aangepast. De kleur van de transparante ring rond de knop
aan de voorzijde
B correspondeert met de actuele bedrijfsmodus.
TIMER INSTELLEN
Met de timerfunctie kunt u vooraf instellen wanneer de airconditioner moet
inschakelen of uitschakelen.
4
G
OPMERKING!
In ieder
e bedrijfsmodus wor
den negatieve ionen gegener
eer
d
(automatisch, koelen, ontvochtigen en luchtcirculatie).
Tijdens het koelen en ontvochtigen wordt het condenswater via de
verbindingsslang
9 afgevoer
d naar de buitenunit, waar het water
verdampt. Verwijder de rubber stop
O uit het waterafvoerpunt K om
het water af te tappen. Het water moet altijd ongehinderd weg
kunnen stromen.
G
Het hangt van de omgevingscondities af of de gewenste temperatuur
ook werkelijk bereikt kan worden: het is normaal wanneer de
kamertemperatuur boven de ingestelde temperatuur blijft.
1
106
Dehumidifying mode (yellow)
Fan mode (gre
en)
25°C
18°C
koelen
ontvochtigen
lucht circuleren
1
107
U
itschakelen
Als de airconditioner aan staat, kan de timer OFF functie ingesteld worden:
Druk op
Stel het aantal gewenste uren (1-12) in met behulp van
G en H
Druk op
Inschakelen
Als de airconditioner uit staat (stand-by) kan de timer ON functie ingesteld
worden:
Druk op
Stel het aantal gewenste uren (1-12) in met behulp van
G en H
Druk op
U kunt de ingestelde timerfunctie ongedaan maken door op -knop van de
afstandsbediening te drukken.
Als de ingestelde tijd op “00” staat is de timer uitgeschakeld. Wanneer de
Timer functie ingesteld is, zal het lampje in de knop op de voorzijde van het
apparaat branden.
KLOK INSTELLEN
Druk op de -knop. De tijd aanpassen door op de G en H -knoppen te
drukken. Als de gewenste tijd is ingesteld weer de -knop indrukken
om de instellingen op te slaan.
G
OPMERKINGEN
Om de levensduur van de compressor te verlengen is deze zo ingesteld,
dat deze pas drie minuten na het (weer) aanzetten van het apparaat
Drie minuten na de (her)start van de airconditioner start de compressor
automatisch op. De compr
essor schakelt automatisch uit als de
kamer
temperatuur lager is dan de ingestelde temperatuur
. De
airconditioner schakelt in de luchtcirculatie modus. Als de
kamer
temperatuur hoger is dan de ingestelde temperatuur
, slaat de
compr
essor weer aan.eer boven de ingestelde waar
de stijgt, wordt het
koelen hervat.
G
TIP!
Wanneer de afstandsbediening enige tijd niet gebruikt wordt dooft de
verlichting van het display. Na het aanraken van een willekeurige toets
wordt deze weer geactiveerd.
5
G
LET OP!
Zorg dat de afstandsbediening niet nat wordt. Haal deze van het
apparaat wanneer hij nat kan worden.
D LUCHTFILTER
Deze airconditioner is uitgerust met een 3 laags filter om de door de binnenunit
circulerende lucht te zuiveren. De airconditioners worden geleverd met een los
verpakt 3M
TM
Filtrete
TM
filter en actief-koolfilter. Deze filters dienen volgens de
a
anwijzingen geplaatst te worden alvorens de airconditioners te gebruiken.
Gaasfilter; om grotere stofdeeltjes te verwijderen.
3M
TM
Filtrete
TM
filter; om ongezonde deeltjes uit de lucht te verwijderen zoals
pollen, bacteriën, dierlijke huidschilfers en stof.
Actief-koolfilter; om geuren te verwijderen.
Het gaasfilter is onderdeel van de filterhouder. De filterhouder kan worden
geopend. Het actief-koolfilter en de 3M
TM
Filtrete
TM
filter kunnen worden
verwijderd.
Het gaasfilter moet regelmatig schoongemaakt worden met een stofzuiger
om verstoppen van de luchtstroom te voorkomen.
Aangeraden wordt het positief/ negatief elektrostatisch geladen 3M
TM
Filtrete
TM
filter iedere drie maanden te vervangen.
nieuw filter vernieuwing van filter aanbevolen
Het actief-koolfilter kan indien stoffig schoongemaakt worden met een
stofzuiger, maar dient gelijktijdig met het 3M
TM
Filtrete
TM
filter vervangen te
worden.
Overmatig stof, verbouwingen, huisdieren, de aanwezigheid van rook en het
veelvuldig gebruik van het apparaat beïnvloeden de levensduur van het 3M
TM
Filtrete
TM
filter. Om te voorkomen dat u de filters vergeet te vervangen wordt na
ca. 650 uur gebruik een signaal gegeven: Het lampje in de knop op de voorzijde
van het apparaat knippert. U dient dan als volgt te werk te gaan:
Schakel de unit uit, maar laat het netsnoer in het stopcontact zitten.
V
ervang de oude filters door originele nieuwe filters, welke verkrijgbaar zijn
bij uw dealer;
De filterhouder
E uit de airconditioner nemen,
De filterhouder
E openen, de filterklem F van de filter
houder nemen en
oude filters verwijderen. Het nieuwe actief-koolfilter (zwart) en 3M
TM
Filtrete
TM
filter (wit) in de filterhouder E plaatsen,
De filterklem
F terugplaatsen in de houder,
De filter
houder
E in de air
conditioner ter
ugplaatsen.
2
1
3
2
1
3
2
1
1
108
1
109
H
oud de aan/uit knop op de voorzijde van het apparaat ingedrukt totdat u
een pieptoon hoort (na ca. 4 seconden).
Het indicatielampje is uitgeschakeld.
D
e oude filters zijn geen chemisch afval en mogen weggegooid worden in de
afval-container (niet biologisch afval).
E LUCHTSTROOM
De richting van de luchtstroom kan worden gewijzigd door de stand van de
horizontale en verticale lamellen aan te passen.
F WATERAFVOER
Onder normale omstandigheden wordt het condenswater via de verbindingsslang
naar de buitenunit gepompt. Wanneer de slang geblokkeerd is of als de
buitenunit te hoog hangt, kan water zich in het waterreservoir van de binnenunit
ophopen.
Als het interne waterreservoir vol is, knippert de transparante ring rond de knop
op de voorzijde van het apparaat
O ROOD. De unit schakelt automatisch uit. Volg
de aanwijzingen voor het legen van het waterreservoir:
LEEGMAKEN VAN HET WATERRESERVOIR
Het apparaat niet verplaatsen, dit kan lekkage veroorzaken.
Het apparaat uitschakelen en de stekker uit de wandcontactdoos nemen.
Een pan of opvangbak op de vloer onder de permanente waterafvoer
plaatsen.
3
2
1
G
O
PMERKINGEN!
Gebruik de airconditioner nooit zonder het gaasfilter!
Het gebruik van het apparaat zonder actief koolfilter en/of 3M
TM
Filtrete
TM
filter is niet schadelijk voor de airconditioner, maar geurtjes
en ongezonde stofdeeltjes worden in dat geval niet uit de
circulatielucht verwijderd.
Filterpakketten zijn verkrijgbaar bij uw dealer.
Gebruik enkel geschikte Zibro filters. Dit voorkomt eventuele schade
aan uw airconditioner. Gebruik van andere dan originele filters is
geheel voor risico van de consument. Dit kan de werking van het
apparaat negatief beïnvloeden en tot schade aan het toestel leiden.
Ook kan het apparaat na ijsvorming water lekken.
5
4
3
V
erwijder de rubber stop
O v
an de permanente waterafvoer
K,
zodat het
water afgevoerd kan worden.(± 0,5 liter).
De rubber stop
O terugplaatsen, de stekker in de wandcontactdoos steken,
en de unit aanzetten. Het waarschuwingslampje is nu uit.
G UNITS (ONT)KOPPELEN (uitsluitend door gekwalificeerde personen)
ONTKOPPELEN
Schakel de unit uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
minstens 30 minuten staan alvorens verder te gaan.
Open de klep voor de behuizing van de snelkoppelingen
J.
Elektriciteitskabel losmaken.
Waterafvoerslang losmaken.
Verwijder het isolatiemateriaal van de aansluitingen en leidingen.
Metalen beugels voor bevestiging slangen en snoer verwijderen.
De koudemiddelleidingen losmaken met behulp van de meegeleverde
steeksleutels
L. De snelkoppelingen voorkomen lekkage van koudemiddel.
De moeren snel losdraaien, zodat de leidingen direct afgesloten worden.
Tijdens de werkzaamheden uiterst voorzichtig omgaan met de
koudemiddelleidingen, zodat deze niet buigen of breken.
De beschermkapjes voor de snelkoppelingen
N op de uiteinden van de
koudemiddelleidingen draaien.
KOPPELEN
Verbindingslang door de muuropening leiden (diameter minstens 50 mm).
1
G
BELANGRIJK
De binnen- en buitenunit nooit ontkoppeld opslaan.
De binnenunit niet gebruiken als de snelkoppelingen ontkoppeld
zijn. Dit kan schade of letsel ver
oor
zaken.
8
7
6
5
4
3
2
1
G
LET OP!
Normaal wordt het condenswater via de buitenunit afgevoerd als de
airconditioner in gebruik is .
5
4
1
110
21
1
111
B
eschermkapjes verwijderen van de uiteinden van de koudemiddelleidingen.
Koudemiddelleidingen overeenkomstig markering opnieuw aansluiten
(moeren snel aandraaien voor optimale afsluiting), waterafvoerslang en
elektriciteitskabel opnieuw aansluiten.
M
etalen beugels voor bevestiging slangen en snoer terug plaatsen.
Isolatiemateriaal rond aansluitingen en leidingen opnieuw aanbrengen.
Klep voor behuizing snelkoppeling sluiten
J.
Beschermkapjes
N op een veilige plaats opbergen.
H ONDERHOUD
Gebruik voor het regelmatig schoonmaken van de buitenkant van het apparaat
een zachte, vochtige doek. Gebruik nooit agressieve, schoonmaakmiddelen,
oplosmiddelen, benzine of schuurmiddelen. Voor het onderhoud van de filters,
zie hoofdstuk D “Luchtfilter”.
G
OPMERKING!
Gebr
uik het apparaat nooit zonder gaasfilter
.
G
PAS OP!
Schakel het apparaat eerst uit en trek de stekker uit het stopcontact
voor u het apparaat of filter gaat schoonmaken of wanneer u de filters
gaat vervangen.
G
WAARSCHUWING
Laat de unit niet lang staan met afgekoppelde buitenunit; dit kan
ongemerkt lekkage van koudemiddel opleveren. Ontkoppelen alleen
wanneer dit strikt noodzakelijk is.
Controleer na aansluiting van de koudemiddelleidingen of deze weer
goed geïsoleerd zijn. Als dat niet het geval is, dan kan dit schade
door condenswater tot gevolg hebben!
Om schade te voorkomen aan het apparaat, alleen in gekoppelde
toestand inschakelen.
7
6
5
4
3
2
I OPBERGEN
Leeg het waterreservoir (zie hoofdstuk F).
Maak het gaasfilter schoon (zie hoofdstuk G). Verwijder het 3M™ Filtrete™-
f
ilter en het actief koolfilter.
Verwijder het 3M™ Filtrete™-filter en het actief koolfilter, voordat u het
apparaat aan het eind van het seizoen weer opbergt en plaats nieuwe
filters pas aan het begin van het nieuwe seizoen. De oude filters mogen
worden afgedankt bij het huisvuil (niet bij het GFT-afval).
Nieuwe filters zijn verkrijgbaar bij uw dealer.
Zet het apparaat enkele uren aan in luchtcirculatiestand, waardoor het
binnenwerk volledig droog wordt.
Bescherm tegen stof en op een droge, niet voor kinderen bereikbare, plaats
opbergen.
G
LET OP!
De units altijd gekoppeld opbergen om lekkage van koudemiddel te
voorkomen
4
3
2
1
1
112
1
113
J STORINGEN EN OPLOSSINGEN
Probeer nooit zelf het apparaat uit elkaar te nemen of te repareren. Bij
onvakkundige r
eparatie vervalt de garantie. Niet vakkundige reparatie kan de
gebruiker van het apparaat in gevaar brengen.
Storing Oorzaak Oplossing
Raadpleeg uw dealer
Raadpleeg uw dealer
Het apparaat werkt niet. Geen stroomvoorziening.
Staat in het zonlicht
Het filter is vuil
Verwijder de blokkage.
Het apparaat is lawaaiig
De compressor werkt niet
Vernieuw de batterijen
Het apparaat werkt
onvoldoende
De afstandsbediening geeft
geen reactie.
K GARANTIEBEPALINGEN
U krijgt op de airconditioner 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum.
Binnen deze periode worden alle materiaal- en fabricagefouten kosteloos
verholpen. Hierbij gelden de volgende regels:
1. Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade wijzen
wij uitdrukkelijk af.
2. Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de garantietermijn leidt niet
tot verlenging van de garantie.
3. De garantie geldt niet wanneer veranderingen zijn aangebracht, niet-
originele onderdelen zijn gemonteerd of reparaties zijn verricht door derden.
4. Onderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn, zoals de filter, vallen
buiten de garantie.
5. De garantie geldt uitsluitend als u de originele, gedateerde aankoopbon
overlegt en als daarop geen veranderingen zijn aangebracht.
6. De garantie geldt niet bij schade ontstaan door handelingen die afwijken van
die in de gebruiksaanwijzing of door verwaarlozing.
7. De verzendkosten en het risico van het opsturen van de airconditioner of
onderdelen daarvan, komen altijd voor rekening van de koper.
8. Verlies of lekkage van koudemiddel als gevolg van ondeskundig
(ont)koppelen of ontkoppeld opbergen van de units valt niet onder de
garantie.
9. Schade, veroorzaakt door het niet gebruiken van de geschikte Zibro filters,
valt buiten de garantie.
Om onnodige kosten te voorkomen, raden wij u aan eerst altijd zorgvuldig de
gebruiksaanwijzing te raadplegen. Wanneer deze geen uitkomst biedt, kunt u de
airconditoner ter reparatie aanbieden bij uw dealer.
1
114
1
115
L TECHNISCHE SPECIFICATIES
Indicatief gebruiken, wijzigingen voorbehouden
* Conform EN14511
** Ontvochtiging bij 32°C / 80% RH
Defecte elektrische apparaten horen niet bij het huisafval. Zorg voor een goede
recycling waar mogelijk. Vraag eventueel uw gemeente of uw lokale handelaar
voor een deskundig recycling advies.
PX 738
Koelcapaciteit* W 3800
D
2
,62
Opgenomen vermogen (max.) W 1450
Stroomverbruik (nom.) A 6,3
A
ansluitspanning
V
/Hz/PH
2
20 – 240 / 50 / 1
Luchtverplaatsing max. (binnenunit)
m
3
/
h
450
Ontvochtiging max. ** l/24h 53
Geschikt tot
m
3
115
Koudemiddel type/gr R410a / 1350
Thermostaat range °C 18 - 32
Werkingstemperatuur
°C 18 - 35
Geluidsniveau binnenunit dB(A) 55
Geluidsniveau buitenunit dB(A) 58
Afmetingen binnenunit (B x D x H) mm 508 x 330 x 908
Afmetingen buitenunit (B x D x H) mm 550 x 305 x 625
Gewicht binnenunit kg 37
Gewicht buitenunit kg 20
Rotary
3
Lengte verbindingsslang m 2,5
IP X1
IP X4
250V, T3.15A
Zekeringen
Ventilatorsnelheden
Beschermingsklasse binnenunit
Beschermingsklasse buitenunit
Model
EE Class
EER*
Compressor type
1. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE˛ OBSŁUGI.
2. W RAZIE WĄTPLIWOŚCI SKONTAKTOWAĆ SIE˛ Z DEALEREM.
:
116
ISTOTNE CZE˛ŚCI
Pilot zdalnego
sterowania / panel
kontrolny
Przycisk włącz / wyłącz
Wlot powietrza
Wylot powietrza
R
amka filtra
U
chwyt filtra
F
iltry powietrza
(aktywny filtr węglowy +
filtr 3M
TM
Filtrete
TM
) **
Element wewnętrzny
R
ura odprowadzająca
Wieczko obudowy
s
zybkozłącza
O
twór spustowy
Klucze płaskie
Uchwyty
Zaślepki ochronne
Zatyczka do otworu
odprowadzania skropliny
Przewód zasilający
Złączka do połączenia
przez ramę okienną
Kółka
Wlot powietrza w celu
chłodzenia /
oczyszczania
Wylot schłodzonego /
oczyszczonego
powietrza
Element zewnętrzny
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
21
1
5
7
2
D
M
6
M
P
R
K
S
O
Q
N
L
T
R
I
21
3
J
H
:
121
C OBSŁUGA / PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Symbole:
Tryb automatyczny
Chłodzenie
Osuszanie
Wentylowanie
Wysoka prędkość wentylatora
Średnia prędkość wentylatora
Niska prędkość wentylatora
WYMIANA BATERII W PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA
Zdejmij pokrywę komory na baterie uciskając kolejno na wrąbki i przesuwając
pokrywę w kierunku do siebie. Włóż nowe baterie, zwracając uwagę na to, aby
bieguny baterii (dodatni (+) i ujemny (-) znalazły się we właściwej pozycji zgodnie z
wskazanym kierunkiem. Umieść pokrywę z powrotem na swoim miejscu.
Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka sieciowego.
1
G
UWAGA!
Używaj jedynie baterii typu 2 AAA (1.5 Volt), w żadnym wypadku nie używaj
baterii wielokr
otnego ładowania. Zużyte baterie należy wymienić na nowe
tego samego typu wtedy, gdy wyświetlacz staje się coraz bardziej niewy-
raźny lub sygnał coraz słabszy
.
G
UWAGA!
Bez użycia pilota klimatyzator można obsługiwać posługując się
przyciskiem znajdującym się na przedniej stronie urządzenia. W takim
przypadku urządzenie można używać jedynie do pracy w funkcji
automatycznej.
Wskaźnik prędkości
pracy wentylatora
Wskaźnik funkcji pracy
wentylatora
Wskaźnik sygnału
Timer włącz/ wyłącz
Wskaźnik funkcji jonów ujemnych
Wskaźnik ustawiania programatora czasu timera
Timer włącz/ wyłącz
Lampa kontrolna Celsius / Fahrenheit
Wskaźnik ustawienia temperatury
Przycisk
włącz / wyłącz
Fan speed
R
egulator funkcji
W dół
Wyświetlacz LCD
Zegar
Programator czasu timer
Przycisk ustawiania wybranej temperatury
(Celsius / Fahrenheit)
Do góry
:
131
o
bydwa jego elementy nie są połączone.
9
. Gwarancja nie obowiązuje również w przypadku usterki powstałej na skutek
u
żywania innych filtrów niż filtry Zibro.
Aby uniknąć niepotrzebnych kosztów, radzimy Państwu zawsze najpierw uważnie
przeczytać instrukcję obsługi. Jeżeli ujęte w niej wskazówki nie dadzą zadowalającego
rezultatu, klimatyzator należy oddać do naprawy w punkcie dealerskim.
L DANE TECHNICZNE
Podane wartości są orientacyjne, z zastrzeżeniem zmian.
* zgodnie z normą EN14511.
**
Osuszanie 32˚C, 80% RH.
Zużytych artykułów elektrycznych nie wolno usuwać wraz z normalnymi odpadami
komunalnymi, lecz jeśli jest to możliwe poddać je utylizacji. W razie wątpliwości co do
pozbywania się tych odpadów należy skontaktować się władzami lokalnymi lub z
dealer
em.
PX 738
Moc chłodzenia* W 3800
D
2,62
Pobór mocy (max.) W 1450
Nominalne zużycie energii (nom.) A 6,3
Napięcie sieci zasilającej V/Hz/PH 220 Đ 240 / 50 / 1
Przepustowość max. (urządzenie
wewnętrzne)
m
3
/h
450
Osuszanie max. ** L/24h 53
Wielkość pomieszczenia
m
3
115
Czynnik chłodniczy rodzaj/gr R410a / 1350
Zakres działania termostatu
°C
18 - 32
Temperatura działania
°C 18 - 35
Poziom hałasu / urządzenie wewnętrzne dB(A) 55
Poziom hałasu / element zewnętrzny dB(A) 58
Wymiary urządz. wew.(szer. x gł. x wys.) mm 508 x 330 x 908
Wymiary element zewn. (szer. x gł. x wys.) mm 550 x 305 x 625
Ciężar urządzenia wewnętrznego kg 37
Ciężar elementu zewnętrznego kg 20
Rotary
3
Długość rury łączącej m 2,5
IP X1
IP X4
250V, T3.15A
Wartość znamionowa bezpiecznika
Stopnie prędkości wentylatora
Klasa bezpieczeństwa urządz. wew.
Klasa bezpieczeństwa element zewn.
Model / typ urządzenia
Klasa EE
EER*
Kompresor /typ
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V.
PVG Traffic avg©060404 man_PX738
i ÖSTERREICH
PVG Austria VertriebsgmbH
Salaberg 49
3350 HAAG
tel: +43 7434 44867
fax: +43 7434 44868
e BELGIË
PVG Belgium NV/SA
Industrielaan 55
2900 SCHOTEN
tel: +32 3 326 39 39
fax: +32 3 326 26 39
q SCHWEIZ
PVG Schweiz AG
Genuastrasse 15
4142 MÜNCHENSTEIN
tel: +41 61 337 26 51
fax: +41 61 337 26 78
2 DEUTSCHLAND
PVG Deutschland GmbH
Beiersdorfstraße 4
46446 EMMERICH
tel: +49 2821 76713
fax: +31 412 622 893
6 DANMARK
PVG Scandinavia A/S
Niels Bohrsvej 10
6100 HADERSLEV
tel:
+45 73 53 02 02
fax:
+45 73 53 02 04
5 ESPAÑA
PVG España S.A.
Pol. Ind. San José de V
alderas II
Comunidad ”La Alameda”
C/ Aurora Boreal, 19
28918 LEGANÉS (Madrid)
tel:
+34 91 611 31 13
fax: +34 91 612 73 04
3 FRANCE
PVG France SARL
4, Rue Jean Sibélius
B.P. 185
76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL
tel:
+33 2 32 96 07 47
fax: +33 0 820 34 64 84
4 UNITED KINGDOM
Lister Gases
Bridge Street
Holloway Bank, Wednesbury
West Midlands WS10 OAW
tel.: +44 121 506 1818
fax: +44 121 505 1744
e
mail: gases@lister.co.uk
> ITALIA
PVG Italy SRL
Via Niccolò Copernico 5
50051 CASTELFIORENTINO (FI)
tel: +39 571 628 500
fax: +39 571 628 504
u NORGE
Sunwind - Gylling A/S
Rudsletta 71-75 / P.O. Box 64
N-1309 RUD
tel: +47 67 17 13 70
fax: +47 67 17 13 80
1 NEDERLAND
PVG International B.V.
P.O. Box 96
5340 AB OSS
tel: +31 412 694 694
fax: +31 412 622 893
9 PORTUGAL
Gardena, Lda
Recta da Granja do Marquês
ALGUEIRÃO
2725-596 MEM MAR
TINS
tel: + 35 21 92 28 530
fax: + 35 21 92 28 536
: POLSKA
PVG Polska Sp. z. o. o.
ul. Kościelnej 110
26-800 Białobr
zegi
tel:
+48 48 613 00 70
fax: +48 48 613 00 70
TURKEY
PVG
Is›tma Klima So¤utma
Ltd.Sti.
Ataturk Cad. No 380 Ak Ishani Kat 6
35220 Alsancak
IZMIR - TURKEY
tel: + 90 232 463 33 72
fax:
+ 90 232 463 69 91
TTRR
/