Documenttranscriptie
PX 738
2
BEDIENUNGSANLEITUNG
4
6
BRUGSANVISNING
20
5
INSTRUCCIONES DE USO
36
3
MANUEL D'UTILISATION
52
4
OPERATING MANUAL
68
>
ISTRUZIONI D’USO
84
1
GEBRUIKSAANWIJZING
100
:
INSTRUKCJA OBSŁUGI
116
4
GENERAL SAFETY
For safety reasons, please read this manual carefully before operating. Persons who are
not familiar with this manual must not use this air conditioner. We strongly recommend
keeping this manual in a safe place for future reference.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G
>
Do
Do
Do
Do
Do
Do
not
not
not
not
not
not
use a damaged cable.
clamp or bend the cable.
place unevenly.
place in front of an open window.
bring in contact with chemicals.
place near a heat source.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
Do not immerse in water.
Do not spill.
Do not insert anything.
Do not use an extension cord.
Keep out of the reach of children.
Do not repair.
SICUREZZA
Per motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Le persone che non conoscono il funzionamento del climatizzatore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il manuale in un luogo sicuro per
future referenze.
H
Non usare il cavo, se danneggiato.
Non bloccare o piegare il cavo.
Collocare l’apparecchio su una superficie piana.
Non collocare l’apparecchio davanti alla finestra
aperta.
E. Non porlo a contatto con prodotti chimici.
F. Non posizionarlo vicino ad una fonte di calore.
A.
B.
C.
D.
1
VEILIGHEID ALGEMEEN
Bestudeer voor de veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen, die met
de gebruiksaanwijzing niet vertrouwd zijn, mogen deze airconditioner niet gebruiken.
Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats te bewaren voor latere
raadpleging.
I
A.
B.
C.
D.
E.
F.
J
Non immergerlo nell’acqua.
Non versare liquidi sull’apparecchio.
Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio.
Non usare prolunghe.
Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
L. Non cercare di riparare l’apparecchio.
G.
H.
I.
J.
K.
:
Gebruik geen beschadigde kabel.
Kabel niet afklemmen of knikken.
Plaats op een vlakke ondergrond.
Niet voor een open raam plaatsen.
Niet met chemicaliën in contact brengen.
Niet bij een warmtebron plaatsen.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
Niet onderdompelen.
Niets morsen.
Niets in het apparaat steken.
Geen verlengkabel gebruiken.
Buiten bereik van kinderen houden.
Niet zelf repareren.
OGóLNE ZASADY BEZPIECZEńTWA
Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj dokładnie treść instrukcji obsługi klimatyzatora!
Osobom, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi niniejszego urządzenia, zabrania się z
niego korzystać. Radzimy przechowywać instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, aby w
razie potrzeby móc skorzystać z niej w przyszłości.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
K
TR
Nie używać uszkodzonego przewodu zasilającego.
Nie uciskać ani nie zginać przewodu.
Urządzenie umieścić na płaskim podłożu.
Nie umieszczać urządzenia przed otwartym oknem.
Nie stosować żadnych środków chemicznych.
Nie umieszczać w bezpośrednim sąsiedztwie źródeł
ciepła.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
Nie zanurzać w wodzie.
Nie rozlewać cieczy.
Nie wtykać obcych przedmiotów do aparatu.
Nie używać przedłużacza.
Trzymać z daleka od dzieci.
Nie próbować naprawiać klimatyzatora samodzielnie.
GENEL GÜVENL‹K
Güvenlik aç›dan çal›flt›rmaya bafllamadan önce lütfen kullanma talimat›n› dikkatlice okuyunuz!
Kullanma talimat›n› bilmeyen kiflilerin aleti kullanmas› yasakt›r.
L
A.
B.
C.
D.
E.
F
Hasar görmüfl kablo kullanmay›n›z.
Kabloyu ezmeyiniz ve katlamay›n›z.
Mutlaka yatay kurunuz.
Aç›k pencerelerin önüne kurmay›n›z.
Kimyasal maddelerle temas ettirmeyiniz.
Is› kaynaklar›n bulundu¤u yerlere kurmay›n›z.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
Suya bat›rmay›n›z.
Üzerine s›v› dökmeyiniz.
Aletin içine cisim sokmay›n›z.
Uzat›c› kablo kullanmay›n›z.
Çocuklar›n eriflemeyece¤i yerelerde muhafaza ediniz.
Kendiniz tamir etmeyiniz.
3
1
HAUPTBAUTEILE
A Fernbedienung /
Bedienfeld
B Ein/Aus-Schalter
C Lufteinlass
4 Luftauslass
E Filterhalter
F Filterklemme
G Luftfilter (Aktivkohle
+ 3M™-Filtrete™
Filter) **
H Innengerät
I Schlauch
J Klappe für
T
2
5
7
H
6
Schnellkupplungsgehäuse
K Wasserablass
L Schraubenschlüssel
M Griffe
N Schutzkappen
O Stopfen für
Wasserablass
P Netzkabel
Q Durchfuhr für
S
L
M
N
Fenster
R Räder
S Luftzufuhr der zu
kühlenden/filternden
Luft
T Luftaustritt der
gekühlten/gefilterten
Luft
21 Außengerät
Q
3
I
J
M
K
O
21
P
R
D
1. LESEN SIE ZUNÄCHST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG.
2. WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN FACHHÄNDLER.
2
4
R
L
TECHNISCHE DATEN
Die angegebenen Werte sind Richtwerte. Änderungen vorbehalten.
Modell
Kühlleistung*
PX 738
W
EE-Klasse
3800
D
energetischer Wirkungsgrad*
2,62
Anschlusswert (max.)
W
1450
Nennstromverbrauch (nom.)
A
6,3
V/Hz/Ph
220 – 240 / 50 / 1
max. Bewegung der Luft (Innengerät)
m3/h
450
max. Entfeuchtung **
L/24h
53
m3
115
Art/g
R410a / 1350
Thermostatbereich
°C
18 - 32
Betriebstemperatur
°C
18 - 32
Schallpegel des Innengeräts
dB(A)
55
Schallpegel des Außengeräts
dB(A)
58
Abmessungen des Innengeräts (B x T x H)
mm
508 x 330 x 908
Abmessungen des Außengeräts (B x T x H)
mm
550 x 305 x 625
Gewicht des Innengeräts
kg
37
Gewicht des Außengeräts
kg
20
Anschlussspannung
Geeignet für bis zu
Kältemittel
Kompressortyp
Rotary
Gebläsegeschwindigkeiten
Schlauchlänge
3
m
2,5
Schutzklasse des Innengeräts
IP X1
Schutzklasse des Außengeräts
IP X4
Sicherungen
*
250V, T3.15A
gemäß EN14511.
** Entfeuchtung bei 32 °C, 80% relative Feuchtigkeit
Elektroartikel gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie sie den örtlichen
Vorschriften gemäß. Erkundigen Sie sich eventuell bei der Behörde oder bei Ihrem
Händler.
2
19
1
VIGTIGE DELE
A Fjernbetjening /
T
betjeningspanel
B Tænd/sluk-knap
C Luftindløb
2
4 Luftudløb
5
E Filterholder
F Filterklemme
G Luftfiltre (aktivt
kulfilter + 3MTM
FiltreteTM filter) **
H Interne enhed
I Forbindelsesslange
7
H
6
J Klap til hus for
snapkoblinger
K Vandaftapningssted
L Stiknøgler
M Håndtag
N Beskyttelsesdæksler
S
L
M
O Stik til vandafløbssted
P Ledning
Q Gennemføring til
N
vindueskarm
R Hjul
S Luftindløb for luft der
skal køles/filtreres
Q
3
I
J
T Udblæsningsåbning
for kølet/filtreret luft
21
M
Eksterne enhed
K
O
21
P
R
D
1. LÆS FØRST BETJENINGSVEJLEDNINGEN.
2. I TVIVLSTILFÆLDE HENVEND DEM TIL DERES FORHANDLER.
6
20
R
Kære kunde,
Tillykke med det nye klimaanlæg. Klimaanlægget har tre funktioner
ud over luftkøling, nemlig affugtning, cirkulation og filtrering af luft. Det mobile
klimaanlæg er særdeles let at betjene og flytte. Dette kvalitetsprodukt vil give mange års
glæde,
hvis det bruges med omtanke. Ved at læse denne brugsanvisning omhyggeligt, før
klimaanlægget tages i brug, forlænges dets levetid.
Vi ønsker Dem et behageligt køligt indeklima og komfort med Deres klimaanlæg.
Med venlig hilsen,
PVG International B.V.
Kundeservice
6
21
A
G
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
VIGTIGT
• Installationen skal være udført helt i overensstemmelse med lokalt
gældende forskrifter, bestemmelser og standarder.
• Apparatet er kun beregnet til indendørs brug på tørre steder.
• Kontroller netspændingen.
• Dette apparat er kun egnet til en effektivt jordet stikkontakt,
tilslutningsspænding 220-240 V/ 50 Hz.
• Apparatet SKAL altid være tilsluttet til en effektivt jordet stikkontakt.
Hvis strømforsyningen ikke er effektivt jordet, må De under ingen
omstændigheder tilslutte apparatet.
• Stikket skal altid være lettilgængeligt, når apparatet er tilsluttet.
• Læs denne brugervejledning grundigt igennem og følg anvisningerne
heri.
Inden apparatet tilsluttes, skal man kontrollere, at:
•
tilslutningsspændingen er i overensstemmelse med den spænding, der er
angivet på typepladen;
•
stikkontakten og strømforsyningen er egnede til apparatet;
•
stikket på ledningen passer ind i stikkontakten;
•
apparatet står på et stabilt og jævnt gulv.
Bed en autoriseret elektriker om at kontrollere den elektriske installation, hvis De
ikke er sikker på, at alt er i orden.
•
Klimaanlægget er et driftssikkert apparat, som er fremstillet ifølge CEsikkerhedsstandarder. Som ved alle andre elektriske apparater skal man
alligevel udvise forsigtighed.
•
Luftind- og udløbene må aldrig dækkes til.
•
Tøm vandbeholderen via vandaftapningsstedet K, før De flytter apparatet.
•
Apparatet må ikke aldrig komme i kontakt med kemikalier.
•
Der må ikke stikkes genstande ind i apparatets åbninger.
•
Sprøjtes på med vand eller sænkes ned i vand på grund af fare for
kortslutning.
•
Tag altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet eller en del af apparatet
skal rengøres eller udskiftes.
•
Tilslut ALDRIG apparatet med en forlængerledning. Hvis der ikke forefindes
en egnet effektivt jordet stikkontakt, skal De lade sådan en installere af en
autoriseret elektriker.
•
I lighed med alle andre elektriske apparater skal man af sikkerhedsgrunde
altid være forsigtig, hvis børn opholder sig i nærheden af dette apparat.
•
Lad
altid
eventuelle
reparationer
–
foruden
den
regelmæssige
vedligeholdelse – udføre af en autoriseret servicemontør eller Deres
leverandør. Hvis ikke, kan garantien bortfalde.
•
•
Tag altid apparatets stik ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug.
En beskadiget netledning må kun udskiftes af leverandøren eller en
autoriseret person hhv. kundeservice.
6
22
TILSLUTNING
1 Forbindelsesslangen føres gennem åbningen i muren (diameteren skal være
mindst 50 mm).
2 Beskyttelseskapperne på kølemiddelledningers ender tages af.
3
Kølemiddelledningerne tilsluttes på ny ifølge mærkning (møtrikker
skal fastspændes hurtigt for at sikre optimal lukning), vandafledningsslange
og strømkabel tilsluttes på ny.
4 Metalbøjlerne til fastgørelse af slanger og kablet sættes tilbage.
5 Anbring igen isoleringsmateriale rundt omkring tilslutninger og ledninger.
6 Luk klappen over huset til snapkoblinger J.
G
7 Gem beskyttelseskapperne N på et sikkert sted.
ADVARSEL
• Lad ikke enheden stå i lang tid, når den eksterne enhed ikke er
tilsluttet; ellers kan der ubemærket opstå lækage af kølemiddel.
Delene bør kun adskilles, hvis dette er absolut nødvendigt.
• Efter tilslutning af kølemiddelledningerne skal man kontrollere, at
disse igen er godt isolerede.
Hvis det ikke er tilfældet, kan der opstå beskadigelse på grund af
kondensvand!
• For at undgå skade på apparatet, må det kun tilkobles, når den
interne og eksterne enhed er koblet til hinanden.
H
G
VEDLIGEHOLDELSE
PAS PÅ!
Sluk først for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten, før De gør
apparatet eller filteret rent eller når De skifter filtrene.
Brug en blød, fugtig klud til den regelmæssige rengøring af apparatets kabinet.
G
Brug aldrig stærke rengøringsmidler, opløsningsmidler, benzin eller skuremidler.
Angående vedligeholdelse af filtrene se kapitel D “Luftfilter”.
BEMÆRKNING
Brug aldrig apparatet uden skærmfilter.
6
31
I
OPBEVARING
1 Tøm vandbeholderen (se kapitel F).
2 Gør skærmfilteret rent (se Kapitel G). Fjern 3M™ Filtrete™ filteret og det
Aktive kulfilter.
•
Fjern 3M™ Filtrete™ filteret og det Aktive kulfilter før opbevaring efter
sæsonen, og sæt nye filtre i ved hver sæsons begyndelse. De gamle filtre
kan smides i en ‘beholder til ikke-biologisk affald’.
•
Filtre til udskiftning kan fås hos Deres forhandler.
3 Sæt apparatet i luftcirkulationsmodus i et par timer for at sikre, at det bliver
helt tørt indvendigt.
G
4 Beskyt apparatet mod støv og opbevar det tørt og utilgængeligt for børn.
6
32
NB:
Enhederne skal altid opbevares tilkoblede for at undgå
kølemiddellækage.
J
DRIFTSFEJL OG LØSNINGER
Problem
Årsag
Løsning
Apparatet virker ikke og
den transparente ring rundt Den indvendige
om knappen på forsiden af vandbeholder er fuld.
apparatet blinker RØDT.
Tøm vandbeholderen (se
kapitel F).
Apparatet virker ikke og
den øverste vandrette kant
af den transparente ring
Brud eller kortslutning i
rundt om knappen på
rumtemperatursensor.
forsiden af apparatet
blinker BLÅT.
Kontakt forhandleren.
Apparatet virker ikke og
den nederste vandrette
kant af den transparente
ring rundt om knappen på
forsiden af apparatet
blinker BLÅT.
Brud eller kortslutning i
varmevekslerens
temperatursensor.
Kontakt forhandleren.
Apparatet virker ikke.
Ingen strømforsyning.
Sæt stikket i en stikkontakt,
der er spændingsførende.
Står i sollys.
Træk gardinerne for eller
flyt apparatet væk fra
sollyset.
Vinduer eller døre er åbne, Luk vinduer og/eller døre
der er mange mennesker
eller anbring et ekstra
eller varmekilder i lokalet. klimaanlæg.
Apparatet virker ikke
tilfredsstillende.
Filteret er snavset.
Rengør eller udskift filteret
(se kapitel D).
Lufttilførsel eller
luftudblæsning er tilstoppet Fjern blokeringen.
eller blokeret.
Apparatet larmer.
Apparatet står ikke på et
plant gulv.
Kompressoren virker ikke.
Vent i 30 minutter, indtil
Overophedningsbeskyttelse
temperaturen er faldet, og
n er blevet aktiveret.
tænd apparatet igen.
Afstanden er for stor.
Batterierne er flade.
Fjernbetjeningen reagerer
ikke.
Stil apparatet på et plant
gulv (mindre vibration).
Sæt nye batterier i.
Gendan forbindelsen
Enheden kan ikke modtage
mellem fjernbetjeningen og
signalet fra
klimaanlægget (se kapitel
fjernbetjeningen.
C).
Forsøg aldrig selv at skille apparatet ad eller reparere det. Ved usagkyndig
reparation bortfalder garantien. Usagkyndig reparation kan være risikabelt for
brugeren af apparatet.
6
33
L
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Oplyste værdier er indikative. Ændringer forbeholdes.
Model
Kølekapacitet*
PX 738
W
EE klasse
3800
D
EER*
2,62
Strømforbrug (max.)
W
1450
Nominelt strømforbrug (nom.)
A
6,3
V/Hz/F
220 – 240 / 50 / 1
Luftcirkulation maks. (intern enhed)
m3/t
450
Affugtning maks. **
L/24t
53
Beregnet til
m3
115
Kølemiddel
type/g
R410a / 1350
Temperaturområde termostat
°C
18 - 32
Virkningstemperatur
°C
18 - 35
Støjniveau intern enhed
dB(A)
55
Støjniveau ekstern enhed
dB(A)
58
Mål intern enhed (b x d x h)
mm
508 x 330 x 908
Mål ekstern enhed (b x d x h)
mm
550 x 305 x 625
Vægt intern enhed
kg
37
Vægt ekstern enhed
kg
20
Tilslutningsspænding
Kompressor type
Rotary
Ventilatorhastigheder
Længde forbindelsesslange
3
m
2,5
Beskyttelsesklasse intern enhed
IP X1
Beskyttelsesklasse ekstern enhed
IP X4
Sikringers kapacitet
*
250V, T3.15A
i overensstemmelse med EN14511.
** Minimumsaffugtningsværdien i liter pr. 24 timer ved en relativ fugtighed på
80% og en temperatur på 32°C.
Elektrisk affald bør ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet. Indlever
det venligst til et genbrugsanlæg. Spørg de lokale myndigheder eller
forhandleren til råds angående genbrug.
6
35
COMPONENTES
IMPORTANTES
A
Mando a distancia /
Panel de mando
B
Interruptor ON / OFF
C
Entrada de aire
4
Salida de aire
E
Portafiltros
F
Fijador del filtro
G
Filtros de aire (filtro de
1
T
2
5
carbono activo + filtro
3MTM FiltreteTM) **
H
Unidad interior
I
Tubo de conexión
J
Tapa del alojamiento
de los acoplamientos
rápidos
K
Punto de drenaje del
7
H
6
agua
L
Llaves fijas
M
Asas
N
Capuchones
S
L
M
protectores
O
Tapón para punto de
N
drenaje
P
Cable de alimentación
eléctrica
Q
Acoplamiento para la
Q
ventana
3
I
R
Ruedas
S
Entrada del aire a
J
refrigerar/filtrar
M
T
Salida del aire
refrigerado/filtrado
21
K
O
Unidad exterior
21
P
R
D
1. LEA PRIMERO EL MANUAL DE USUARIO.
2. EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
5
36
R
L
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Estos valores son a título indicativo, nos reservamos el derecho de hacer
modificaciones.
Modelo
Capacidad de refrigeración *
PX 738
W
Clase EE
3800
D
REE*
2,62
Potencia consumida (max.)
W
1450
Consumo eléctrico. (nom.)
A
6,3
V/Hz/PH
220 – 240 / 50 / 1
Caudal de aire máx. (unidad interior)
m3/h
450
Deshumidificación máx. **
L/24h
53
m3
115
Refrigerante
tipo/gr
R410a / 1350
Termostato
°C
18 - 32
Temperatura de funcionamiento
°C
18 - 35
Nivel sonoro unidad interior
dB(A)
55
Nivel sonoro unidad exterior
dB(A)
58
Dimensiones unidad interior (anxpxa)
mm
508 x 330 x 908
Dimensiones unidad exterior (anxpxa)
mm
550 x 305 x 625
Peso unidad interior
kg
37
Peso unidad exterior
kg
20
Voltaje
Volumen del recinto
Tipo de compresor
Rotary
Velocidades del ventilador
Longitud tubo flexible de conexión
3
m
2,5
Clase de protección unidad interior
IP X1
Clase de protección unidad exterior
IP X4
Potencia del fusible
*
250V, T3.15A
conforme EN14511.
** Litros cada 24 horas. En condiciones de 32 ºC y 80% HR.
No deseche aparatos eléctricos junto con la basura doméstica, sino elimínelos a
través de un Punto Limpio si existe. Consulte a las autoridades locales o a su
distribuidor acerca del reciclado adecuado.
5
51
1
PIÈCES
PRINCIPALES
A Commande à distance /
Tableau de commande
T
B Interrupteur marche /
arrêt
C Admission d’air
4 Évacuation d’air
2
5
E Support de filtre
F Porte filtre
G Filtres à air (à charbon
actif + 3MTM FiltreteTM) **
H Unité interne
7
H
I Tuyau de raccordement
6
J Couvercle pour boîte
de raccordements
K Ouverture pour vidange
d’eau
L Clés plates
M Poignées
N Capuchons de
S
L
protection
M
O Bouchon pour
évacuation d’eau
P Câble réseau
N
Q Raccordement pour
encadrement de
porte/fenêtre
R Roues
Q
3
I
S Admission d’air à
J
refroidir / filtrer
M
T Évacuation d’air
refroidi / filtré
21
K
O
Partie extérieure
21
P
R
D
1. LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D’UTILISATION.
2. EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ VOTRE REVENDEUR.
3
52
R
L
DONNÉES TECHNIQUES
Ces valeurs sont données à titre indicatif, sous réserve de modifications
Modèle
Puissance frigorifique*
PX 738
W
Classe EE
3800
D
EER*
2,62
Puissance absorbée (max.)
W
1450
Consommation électrique (nom. )
A
6,3
V/Hz/PH
220 – 240 / 50 / 1
m3/h
450
litres/24h
53
Surface pièce max.
m3
115
Fluide réfrigérant
type/gr
R410a / 1350
Thermostat
°C
18 - 32
Température ambiente entre
°C
18 - 35
Niveau sonore partie intérieure
dB(A)
55
Niveau sonore partie extérieure
dB(A)
58
Dim. partie intérieure (L x P x H)
mm
508 x 330 x 908
Dim. partie extérieure (L x P x H)
mm
550 x 305 x 625
Poids partie intérieure
kg
37
Poids partie extérieure
kg
20
Tension d’alimentation
Déplacement d’air max. (partie intérieure)
Déshumidification max. **
Type de compresseur
Rotary
Vitesses ventilateur
Longueur tuyau flexible
3
m
2,5
Classe de protection partie intérieure
IP X1
Classe de protection partie extérieure
IP X4
Valeur nominale de fusible
*
250V, T3.15A
conforme à la norme EN14511
** Deshumidificacion, 32°C, 80% HR
Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures ménagères. Prière de les
déposer dans les lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour tout information
concernant le recyclage, merci de vous informer auprès de votre distributeur ou
des autorités locales.
3
67
1
IMPORTANT
COMPONENTS
A Remote control /
T
Control panel
B On/off switch
C Air inlet
2
4 Air outlet
5
E Filter holder
F Filter clamp
G Air filters
(active carbon + 3MTM
FiltreteTM filter) **
7
H
H Indoor unit
I Connection tube
6
J Cabinet cover for
quick connector
shielding
K Water drain
L Spanners
S
L
M Handles
M
N Protection caps for
connector
O Plug for water drain
N
P Power cord
Q Frame lead through
R Casters
S Air inlet for air to be
Q
3
I
J
cooled/filtered
T Exhaust for
M
cooled/filtered air
21
Outdoor unit
K
O
21
P
R
D
1. FIRST READ THE INSTRUCTIONS.
2. IF YOU HAVE ANY DOUBTS, CONSULT YOUR DEALER.
4
68
R
G
G
G
C
TIP!
If you use the unit for cooling purposes, we recommend you keep the
outdoor unit in a place which is as cool as possible (e.g. in the shade).
WARNING
Ensure a good air flow through the units. The exhaust air must flow
freely. Any blockage can lead to damage or improper operation of the
air conditioner.
Take care to prevent any bow or bend in the connection tube.
IMPORTANT
The condensation water must flow freely to the outdoor unit. Blockage
of the drainage tube in the connection tube can result in water leakage
or improper operation of the unit.
OPERATION / REMOTE CONTROL
LCD display
Clock
On/off
Timer
Fan speed
Function
selector switch
Temperature display selector
button (Celsius / Fahrenheit)
Up
Down
Signal indicator
Clock
Negative ion function indicator
Ventilator speed indicator
Function indicator
Timer setting indicator
Timer on/off
Celsius / Fahrenheit control light
Temperature setting indicator
Symbols:
Automatic
Cooling
Dehumidifying
Circulating
High ventilator speed
Medium ventilator speed
Low ventilator speed
4
72
L
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Use indicatively, subject to change.
Model
Cooling capacity*
PX 738
W
EE Class
3800
D
EER*
2.62
Power consumption (max.)
W
1450
Current (nom.)
A
6.3
V/Hz/PH
220 – 240 / 50 / 1
Air delivery max. (indoor unit)
m3/h
450
Dehumidification max. **
L/24h
53
m3
115
type/gr
R410a / 1350
Thermostatic range
°C
18 - 32
Operating range
°C
18 - 35
Noise level indoor unit
dB(A)
55
Noise level outdoor unit
dB(A)
58
Dimensions indoor unit (W x D x H)
mm
508 x 330 x 908
Dimensions outdoor unit (W x D x H)
mm
550 x 305 x 625
Weight indoor unit
kg
37
Weight outdoor unit
kg
20
Mains
Room size
Refrigerant
Compressor type
Rotary
Fan speeds
Length connection tube
3
m
2.5
Unit protection indoor unit
IP X1
Unit protection outdoor unit
IP X4
Fuse rating
*
250V, T3.15A
Conform EN 14511
** Moisture removal at 32°C, 80% RH
Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for
recycling advice.
4
82
4
83
L
SCHEDA TECNICA
Utilizzo indicativo, riserva del diritto di apportare modifiche
Modello
Potenza
Potenza frigorifera*
frigorifera*
PX 738
W
W
3800
3800
TABELLA
TABELLA ENERGETICA
ENERGETICA
D
D
Indice
Indice EER*
EER* / C.O.P.
2,62
2,62
Potenza
Potenza assorbita
assorbita (max.)
W
W
1450
1450
Corrente
Corrente nominale (nom.)
A
A
6,3
6,3
Tensione
Tensione di
di allacciamento
allacciamento
V/Hz/PH
V/Hz/PH
220
220 –– 240
240 // 50
50 // 11
Portata
Portata aria
aria max
max (unità
(unità interna)
interna)
m
m33/h
/h
450
450
Deumidificazione
Deumidificazione max
max **
**
L/24h
L/24h
53
53
3
m
m3
115
115
tipo/gr
tipo/gr
R410a
R410a // 1350
1350
Gamma
Gamma di
di riscaldamento
riscaldamento
°C
°C
18
18 -- 32
35
Temperatura
esercizio
Livello sonorodiunità
interna
°C
dB
1855
- 35
Livello
Livello sonoro
sonoro unità
unità interna
esterna
dB(A)
dB
55
58
Livello
sonoro
unità
esterna
Dimensioni
unità
interna
(L x P x A)
dB(A)
mm
58 x 908
508 x 330
Dimensioni
A)
Dimensioni unità
unità interna
esterna (L
(L xx PP xxA)
mm
mm
508
550 xx 330
305 xx 908
625
Dimensioni
unità esterna (L x P xA)
Peso unità interna
mm
kg
550 x 305
37 x 625
Peso
Peso unità
unità interna
esterna
kg
kg
37
20
Peso
esterna
Tipo unità
di compressore
kg
20
Rotary
Indicato
Indicato fino
fino aa
Refrigerante
Refrigerante
Tipo
di compressore
Velocità
ventilatore
Rotary
3
Velocità
ventilatore
Lunghezza
tubo flessibile
m
3
2,5
Lunghezza
flessibile
Protezione tubo
IP unità
interna
m
2,5
IP
X0
Protezione
Protezione IP
IP unità
unità interna
esterna
IP
IP X1
X4
Protezione IP unità esterna
IP X4
Amperaggio fusibile
*
250V, T3.15A
conforme a EN14511
** Tasso di umidità relativa pari al 80% ad una temperatura di 32°C
Gli elettrodomestici e gli apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltiti
come rifiuti domestici. Utilizzare gli appositi centri di consegna e riciclaggio, se
disponibili. Rivolgersi alle autorità locali o ai punti di vendita per le informazioni
del caso.
>
99
1
BELANGRIJKE
ONDERDELEN
A Afstandsbediening /
B Bedieningspaneel
T
Aan/uit schakelaar
C Luchtinlaat
4 Luchtuitlaat
2
5
E Filterhouder
F Filterklem
G Luchtfilters
(actief kool + 3MTM
FiltreteTM filter) **
H Binnenunit
I Verbindingsslang
7
H
6
J Klep voorbehuizing
snelkoppelingen
K Wateraftappunt
L Steeksleutels
M Handvatten
N Beschermkapjes
O Plug voor
S
L
M
waterafvoerpunt
P Netsnoer
Q Kozijndoorvoer
N
R Wielen
S Luchtinlaat te
koelen/filteren lucht
T Luchtuitlaat
Q
3
I
gekoelde/gefilterde
J
lucht
21
M
Buitenunit
K
O
21
P
R
D
1. LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.
2. RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.
1
100
R
Geachte mevrouw, meneer,
Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw airconditioner. Naast het koelen van de
lucht heeft deze airconditioner nog een drietal functies, namelijk luchtontvochtiging,
luchtcirculatie en luchtfiltratie. Deze verrijdbare airconditioner is uiterst gemakkelijk te
bedienen en te verplaatsen. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele
jaren plezier van zult hebben, mits u de airconditioner verantwoord gebruikt. Lees daarom
eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw airconditioner.
Wij wensen u veel koelte en comfort met uw airconditioner.
Met vriendelijke groeten,
PVG International B.V.
Afdeling klantenservice
1
101
A
G
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BELANGRIJK
• De installatie moet volledig in overeenstemming zijn met de ter
plaatse geldende voorschriften, bepalingen en normen.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik op droge plaatsen,
binnenshuis.
• Controleer de netspanning.
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor een geaard stopcontact,
aansluitspanning 220-240 Volt/ 50 Hz.
• Het apparaat MOET altijd geaard worden aangesloten. Als de
stroomvoorziening niet geaard is, mag u het apparaat absoluut niet
aansluiten.
• De stekker moet altijd makkelijk toegankelijk zijn als het apparaat is
aangesloten.
• Lees deze gebruiksinstructie zorgvuldig en volg de aanwijzingen.
Controleer vóór het aansluiten van het apparaat of:
•
de aansluitspanning overeenkomt met die op het typeplaatje;
•
stopcontact en stroomvoorziening geschikt zijn voor het apparaat;
•
de stekker van het snoer in het stopcontact past;
•
het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond staat.
Laat de elektrische installatie controleren door een erkend vakman als u er niet
zeker van bent dat alles in orde is.
•
De airconditioner is een veilig apparaat. Het is volgens de CE
veiligheidsnormen gefabriceerd. Toch dient u, zoals bij ieder elektrisch
apparaat, voorzichtig te zijn bij het gebruik ervan.
•
De luchtinlaten en luchtuitlaten nooit afdekken.
•
Leeg het waterreservoir via het wateraftappunt K voordat u het apparaat
verplaatst.
•
Breng het apparaat nooit in contact met chemicaliën.
•
Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat.
•
Het apparaat niet met water besproeien of onderdompelen in verband met
kortsluitingsgevaar.
•
Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat het apparaat of een
onderdeel ervan moet worden schoongemaakt of vervangen.
•
Sluit het apparaat NOOIT aan met behulp van een verlengsnoer. Is een
geschikt geaard stopcontact niet voorhanden, laat dit dan installeren door
een erkend elektricien.
•
Wees uit veiligheidsoverwegingen altijd voorzichtig met kinderen in de buurt
van dit apparaat, zoals met ieder elektrisch apparaat.
•
Laat eventuele reparaties –buiten het regelmatig onderhoud om- altijd
uitvoeren door een erkend servicemonteur of uw leverancier, anders kan dit
leiden tot het vervallen van de garantie.
•
Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt
gebruikt.
•
1
102
Een beschadigd elektriciteitssnoer alleen laten vervangen door de leverancier
of een bevoegd persoon/servicepunt.
B
G
LET OP!
G
LET OP!
• Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd snoer of stekker.
Klem het snoer nooit af en voorkom contact met scherpe kanten.
• Het niet volgen van de aanwijzingen kan leiden tot het vervallen van
de garantie op het apparaat.
• Til het toestel altijd met drie personen.
DE INSTALLATIE
• Vóór de ingebruikname van uw airconditioner moet deze minimaal 2
uur rechtop hebben gestaan.
• Zorg ervoor dat de luchtuitlaat aan de voorzijde van de unit T altijd
geopend is wanneer het apparaat in gebruik is. Wanneer deze dicht
is en het apparaat is in werking kan dit schade aan het apparaat tot
gevolg hebben. Het correct gebruiken van de airconditioner is de
verantwoordelijkheid van de gebruiker.
De binnen- en buitenunit zijn verplaatsbaar en kunnen eenvoudig van de ene
naar de andere ruimte verplaatst worden. De units zijn met elkaar verbonden
middels een 2,5 meter lange flexibele slang. De buitenunit op een vlakke
ondergrond (bijvoorbeeld balkon) plaatsen, of aan een buitenmuur bevestigen.
Bij het verplaatsen / bevestigen van de units het volgende in acht nemen:
1 Zorg dat het apparaat rechtop en op een vlakke ondergrond staat.
2 Plaats de meegeleverde filters in de filterhouder (zie hoofdstuk D).
3 Het apparaat niet in badkamer, douche of een andere vochtige omgeving
gebruiken.
4 Open de luchtuitlaat T aan de bovenzijde van de airconditioner.
5 Minstens 5 cm ruimte laten tussen het luchtinlaatrooster van de buitenunit
en de muur of andere objecten. De afstand tussen het luchtuitblaasrooster
van de buitenunit en de muur of andere objecten moet minstens 120 cm zijn
om een goede luchtcirculatie te waarborgen.
6 De maximale afstand tussen de bovenkant van de buitenunit en de vloer
waarop de binnenunit staat mag niet meer zijn dan 150 cm.
7 Zorg dat het raam of de deur de verbindingsslang niet beschadigt. Om dit te
voorkomen kan de kozijndoorvoer Q gebruikt worden.
8 Ramen of deuren zoveel mogelijk gesloten houden om te voorkomen dat
buitenlucht binnenstroomt.
1
103
G
G
G
C
TIP!
Wanneer het toestel gebruikt wordt in de koelfunctie is het verstandig
de buitenunit op een zo koel mogelijke plaats te zetten (bv. in de
schaduw).
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat de lucht ongehinderd door de units kan stromen. De
uitgeblazen lucht moet vrij kunnen wegstromen. Blokkades kunnen de
airconditioner beschadigen of het functioneren beïnvloeden.
Let op dat de verbindingsslang niet gebogen of geknikt raakt.
WAARSCHUWING!
• De lucht moet ongehinderd door de buitenunit kunnen stromen.
Blokkades kunnen tot beschadiging of verminderde werking leiden.
• Let op dat de verbindingsslang niet gebogen is of bekneld zit.
• Het condenswater moet ongehinderd kunnen wegstromen.
Blokkades kunnen lekkages of storingen veroorzaken. Vermijd
lekkages of waterafvoer naar ongewenste plaatsen.
• Als de buitenunit van de muur valt kan dat gevaar opleveren.
BEDIENING / AFSTANDSBEDIENING
LCD-display
Klok
Aan/uit
Ventilator snelheid
Functie
keuzeknop
Timer
Temperatuurweergave keuzeknop
(Celsius / Fahrenheit)
Omlaag
Omhoog
Aanduiding signaal
Klok
Aanduiding negatieve-ionenfunctie
Aanduiding ventilatorsnelheid
Aanduiding functie
Aanduiding timer instelling
Timer aan/uit
Celsius / Fahrenheit controlelampje
Aanduiding temperatuurinstelling
Symbolen:
Automatisch
Koelen
Ontvochtigen
Lucht circuleren
Hoge ventilatorsnelheid
Gemiddelde ventilatorsnelheid
Lage ventilatorsnelheid
1
104
G
LET OP!
Zonder de afstandsbediening kan de airconditioner middels de knop op
de voorzijde van het apparaat bediend worden. In dit geval kan het
apparaat alleen in de automatische functie
gebruikt worden.
BATTERIJEN IN DE AFSTANDSBEDIENING PLAATSEN
Verwijder de batterijklep door achtereenvolgens de lipjes in te drukken en het
deksel naar u toe te halen. Plaats de nieuwe batterijen zoals aangegeven (let
G
hierbij op de plus- (+) en minpolen (-). De batterijklep terugplaatsen.
G
OPMERKING!
Gebruik 2 AAA (1.5 Volt) batterijen. Geen oplaadbare batterijen
gebruiken. Batterijen vervangen door nieuwe van hetzelfde type als het
display vager of het signaal zwakker wordt.
1 Stekker in het stopcontact steken.
LET OP!
Indien de airconditioner niet reageert op de afstandsbediening, dan de
volgende procedure volgen:
• Zorg dat de batterijen in de afstandsbediening geplaatst zijn;
• Zorg dat de stekker van de airconditioner in het stopcontact zit en
het apparaat uitgeschakeld is.
• De aan/uit knop op de voorzijde van het apparaat B indrukken en
ingedrukt houden tot na het piepsignaal na ca. 8 seconden;
• Druk de aan/uit knop van de afstandsbediening kort in;
• Na het piepsignaal is de afstandsbediening klaar voor gebruik.
2 Druk op de C/F-knop om °C (Celsius) of °F (Fahrenheit) in te stellen. De
standaardinstelling is °C (Celsius).
3 Met de modus
op de afstandsbediening kunnen de volgende functies
geselecteerd worden:
Automatische regeling ventilatorsnelheid
Koelen;
Ontvochtigen;
Circuleren;
KOELEN
Als de koelfunctie is ingeschakeld licht de transparante ring rond de knop op de
Cooling mode (blue)
voorzijde van het apparaat B BLAUW op.
In de koelfunctie zijn de volgende instellingen mogelijk:
•
De ventilatorsnelheid regelen door op de
-knop te drukken
Automatische regeling ventilatorsnelheid
Hoog
Gemiddeld
Laag
1
105
•
De temperatuur kan ingesteld worden tussen de 18°C en 32°C door de G en
G
H -knoppen in te drukken. Het display op de afstandsbediening toont de
ingestelde temperatuur.
Het hangt van de omgevingscondities af of de gewenste temperatuur
ook werkelijk bereikt kan worden: het is normaal wanneer de
kamertemperatuur boven de ingestelde temperatuur blijft.
ONTVOCHTIGEN
Als de ontvochtigingsfunctie is ingeschakeld licht de transparante ring rond de
knop op de voorzijde van het apparaat B GEEL op.
Dehumidifying mode (yellow)
Tijdens het ontvochtigen kan de ventilatorsnelheid
niet aangepast worden. De
snelheid springt automatisch op gemiddeld. De G en H knoppen zijn inactief.
CIRCULEREN
Als de luchtcirculatiefunctie is ingeschakeld licht de transparante ring rond de
knop op de voorzijde van het apparaat B GROEN op.
In deze stand wordt de lucht gecirculeerd en gefilterd, maar niet gekoeld,
ontvochtigd of verwarmd. In deze stand is alleen de ventilatorsnelheid in te
stellen door op de
-knop te drukken:
Automatische regeling ventilatorsnelheid
Hoog
Gemiddeld
Fan mode (green)
Laag
AUTOMATISCH
Afhankelijk van de omgevingstemperatuur zal de airconditioner in de
automatische modus
koelen, ontvochtigen of de lucht circuleren. Als de
kamertemperatuur verandert, wijzigt de modus automatisch om de ingestelde
temperatuur zo accuraat mogelijk te handhaven. De ventilator snelheid wordt
eveneens automatisch aangepast. De kleur van de transparante ring rond de knop
G
aan de voorzijde B correspondeert met de actuele bedrijfsmodus.
koelen
OPMERKING!
• In iedere bedrijfsmodus worden negatieve ionen gegenereerd
(automatisch, koelen, ontvochtigen en luchtcirculatie).
• Tijdens het koelen en ontvochtigen wordt het condenswater via de
verbindingsslang 9 afgevoerd naar de buitenunit, waar het water
verdampt. Verwijder de rubber stop O uit het waterafvoerpunt K om
het water af te tappen. Het water moet altijd ongehinderd weg
kunnen stromen.
25°C
ontvochtigen
4 TIMER INSTELLEN
18°C
lucht circuleren
Met de timerfunctie kunt u vooraf instellen wanneer de airconditioner moet
inschakelen of uitschakelen.
1
106
Uitschakelen
Als de airconditioner aan staat, kan de timer OFF functie ingesteld worden:
•
Druk op
•
Stel het aantal gewenste uren (1-12) in met behulp van G en H
•
Druk op
Inschakelen
Als de airconditioner uit staat (stand-by) kan de timer ON functie ingesteld
worden:
•
Druk op
•
Stel het aantal gewenste uren (1-12) in met behulp van G en H
•
Druk op
U kunt de ingestelde timerfunctie ongedaan maken door op
-knop van de
afstandsbediening te drukken.
Als de ingestelde tijd op “00” staat is de timer uitgeschakeld. Wanneer de
Timer functie ingesteld is, zal het lampje in de knop op de voorzijde van het
apparaat branden.
5 KLOK INSTELLEN
Druk op de
-knop. De tijd aanpassen door op de G en H -knoppen te
drukken. Als de gewenste tijd is ingesteld weer de
G
-knop indrukken
om de instellingen op te slaan.
G
TIP!
Wanneer de afstandsbediening enige tijd niet gebruikt wordt dooft de
verlichting van het display. Na het aanraken van een willekeurige toets
wordt deze weer geactiveerd.
OPMERKINGEN
Om de levensduur van de compressor te verlengen is deze zo ingesteld,
dat deze pas drie minuten na het (weer) aanzetten van het apparaat
Drie minuten na de (her)start van de airconditioner start de compressor
automatisch op. De compressor schakelt automatisch uit als de
kamertemperatuur lager is dan de ingestelde temperatuur. De
airconditioner schakelt in de luchtcirculatie modus. Als de
G
kamertemperatuur hoger is dan de ingestelde temperatuur, slaat de
compressor weer aan.eer boven de ingestelde waarde stijgt, wordt het
koelen hervat.
LET OP!
Zorg dat de afstandsbediening niet nat wordt. Haal deze van het
apparaat wanneer hij nat kan worden.
1
107
D
LUCHTFILTER
Deze airconditioner is uitgerust met een 3 laags filter om de door de binnenunit
circulerende lucht te zuiveren. De airconditioners worden geleverd met een los
verpakt 3MTM FiltreteTM filter en actief-koolfilter. Deze filters dienen volgens de
aanwijzingen geplaatst te worden alvorens de airconditioners te gebruiken.
1 Gaasfilter; om grotere stofdeeltjes te verwijderen.
2 3MTM FiltreteTM filter; om ongezonde deeltjes uit de lucht te verwijderen zoals
pollen, bacteriën, dierlijke huidschilfers en stof.
3 Actief-koolfilter; om geuren te verwijderen.
Het gaasfilter is onderdeel van de filterhouder. De filterhouder kan worden
geopend. Het actief-koolfilter en de 3MTM FiltreteTM filter kunnen worden
verwijderd.
1 Het gaasfilter moet regelmatig schoongemaakt worden met een stofzuiger
om verstoppen van de luchtstroom te voorkomen.
2 Aangeraden wordt het positief/ negatief elektrostatisch geladen 3M TM
FiltreteTM filter iedere drie maanden te vervangen.
nieuw filter
vernieuwing van filter aanbevolen
3 Het actief-koolfilter kan indien stoffig schoongemaakt worden met een
stofzuiger, maar dient gelijktijdig met het 3M TM FiltreteTM filter vervangen te
worden.
Overmatig stof, verbouwingen, huisdieren, de aanwezigheid van rook en het
veelvuldig gebruik van het apparaat beïnvloeden de levensduur van het 3MTM
FiltreteTM filter. Om te voorkomen dat u de filters vergeet te vervangen wordt na
ca. 650 uur gebruik een signaal gegeven: Het lampje in de knop op de voorzijde
van het apparaat knippert. U dient dan als volgt te werk te gaan:
1 Schakel de unit uit, maar laat het netsnoer in het stopcontact zitten.
2 Vervang de oude filters door originele nieuwe filters, welke verkrijgbaar zijn
bij uw dealer;
•
De filterhouder E uit de airconditioner nemen,
•
De filterhouder E openen, de filterklem F van de filterhouder nemen en
oude filters verwijderen. Het nieuwe actief-koolfilter (zwart) en 3MTM
FiltreteTM filter (wit) in de filterhouder E plaatsen,
1
108
•
De filterklem F terugplaatsen in de houder,
•
De filterhouder E in de airconditioner terugplaatsen.
3 Houd de aan/uit knop op de voorzijde van het apparaat ingedrukt totdat u
een pieptoon hoort (na ca. 4 seconden).
4 Het indicatielampje is uitgeschakeld.
5 De oude filters zijn geen chemisch afval en mogen weggegooid worden in de
G
afval-container (niet biologisch afval).
E
OPMERKINGEN!
• Gebruik de airconditioner nooit zonder het gaasfilter!
• Het gebruik van het apparaat zonder actief koolfilter en/of 3MTM
FiltreteTM filter is niet schadelijk voor de airconditioner, maar geurtjes
en ongezonde stofdeeltjes worden in dat geval niet uit de
circulatielucht verwijderd.
• Filterpakketten zijn verkrijgbaar bij uw dealer.
• Gebruik enkel geschikte Zibro filters. Dit voorkomt eventuele schade
aan uw airconditioner. Gebruik van andere dan originele filters is
geheel voor risico van de consument. Dit kan de werking van het
apparaat negatief beïnvloeden en tot schade aan het toestel leiden.
Ook kan het apparaat na ijsvorming water lekken.
LUCHTSTROOM
De richting van de luchtstroom kan worden gewijzigd door de stand van de
horizontale en verticale lamellen aan te passen.
F
WATERAFVOER
Onder normale omstandigheden wordt het condenswater via de verbindingsslang
naar de buitenunit gepompt. Wanneer de slang geblokkeerd is of als de
buitenunit te hoog hangt, kan water zich in het waterreservoir van de binnenunit
ophopen.
Als het interne waterreservoir vol is, knippert de transparante ring rond de knop
op de voorzijde van het apparaat O ROOD. De unit schakelt automatisch uit. Volg
de aanwijzingen voor het legen van het waterreservoir:
LEEGMAKEN VAN HET WATERRESERVOIR
1 Het apparaat niet verplaatsen, dit kan lekkage veroorzaken.
2 Het apparaat uitschakelen en de stekker uit de wandcontactdoos nemen.
3 Een pan of opvangbak op de vloer onder de permanente waterafvoer
plaatsen.
1
109
4 Verwijder de rubber stop O van de permanente waterafvoer K, zodat het
water afgevoerd kan worden.(± 0,5 liter).
5 De rubber stop O terugplaatsen, de stekker in de wandcontactdoos steken,
G
en de unit aanzetten. Het waarschuwingslampje is nu uit.
G
LET OP!
Normaal wordt het condenswater via de buitenunit 21 afgevoerd als de
airconditioner in gebruik is .
UNITS (ONT)KOPPELEN (uitsluitend door gekwalificeerde personen)
ONTKOPPELEN
1 Schakel de unit uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
minstens 30 minuten staan alvorens verder te gaan.
2 Open de klep voor de behuizing van de snelkoppelingen J.
3 Elektriciteitskabel losmaken.
4 Waterafvoerslang losmaken.
5 Verwijder het isolatiemateriaal van de aansluitingen en leidingen.
6 Metalen beugels voor bevestiging slangen en snoer verwijderen.
7 De koudemiddelleidingen losmaken met behulp van de meegeleverde
steeksleutels L. De snelkoppelingen voorkomen lekkage van koudemiddel.
De moeren snel losdraaien, zodat de leidingen direct afgesloten worden.
Tijdens
de
werkzaamheden
uiterst
voorzichtig
omgaan
met
de
koudemiddelleidingen, zodat deze niet buigen of breken.
8 De beschermkapjes voor de snelkoppelingen N op de uiteinden van de
koudemiddelleidingen draaien.
G
BELANGRIJK
• De binnen- en buitenunit nooit ontkoppeld opslaan.
• De binnenunit niet gebruiken als de snelkoppelingen ontkoppeld
zijn. Dit kan schade of letsel veroorzaken.
KOPPELEN
1 Verbindingslang door de muuropening leiden (diameter minstens 50 mm).
1
110
2 Beschermkapjes verwijderen van de uiteinden van de koudemiddelleidingen.
3 Koudemiddelleidingen overeenkomstig markering opnieuw aansluiten
(moeren snel aandraaien voor optimale afsluiting), waterafvoerslang en
elektriciteitskabel opnieuw aansluiten.
4 Metalen beugels voor bevestiging slangen en snoer terug plaatsen.
5 Isolatiemateriaal rond aansluitingen en leidingen opnieuw aanbrengen.
6 Klep voor behuizing snelkoppeling sluiten J.
G
7 Beschermkapjes N op een veilige plaats opbergen.
WAARSCHUWING
• Laat de unit niet lang staan met afgekoppelde buitenunit; dit kan
ongemerkt lekkage van koudemiddel opleveren. Ontkoppelen alleen
wanneer dit strikt noodzakelijk is.
• Controleer na aansluiting van de koudemiddelleidingen of deze weer
goed geïsoleerd zijn. Als dat niet het geval is, dan kan dit schade
door condenswater tot gevolg hebben!
• Om schade te voorkomen aan het apparaat, alleen in gekoppelde
toestand inschakelen.
H
G
ONDERHOUD
PAS OP!
Schakel het apparaat eerst uit en trek de stekker uit het stopcontact
voor u het apparaat of filter gaat schoonmaken of wanneer u de filters
gaat vervangen.
Gebruik voor het regelmatig schoonmaken van de buitenkant van het apparaat
een zachte, vochtige doek. Gebruik nooit agressieve, schoonmaakmiddelen,
G
oplosmiddelen, benzine of schuurmiddelen. Voor het onderhoud van de filters,
zie hoofdstuk D “Luchtfilter”.
OPMERKING!
Gebruik het apparaat nooit zonder gaasfilter.
1
111
I
OPBERGEN
1 Leeg het waterreservoir (zie hoofdstuk F).
2 Maak het gaasfilter schoon (zie hoofdstuk G). Verwijder het 3M™ Filtrete™filter en het actief koolfilter.
•
Verwijder het 3M™ Filtrete™-filter en het actief koolfilter, voordat u het
apparaat aan het eind van het seizoen weer opbergt en plaats nieuwe
filters pas aan het begin van het nieuwe seizoen. De oude filters mogen
worden afgedankt bij het huisvuil (niet bij het GFT-afval).
•
Nieuwe filters zijn verkrijgbaar bij uw dealer.
3 Zet het apparaat enkele uren aan in luchtcirculatiestand, waardoor het
binnenwerk volledig droog wordt.
G
4 Bescherm tegen stof en op een droge, niet voor kinderen bereikbare, plaats
opbergen.
1
112
LET OP!
De units altijd gekoppeld opbergen om lekkage van koudemiddel te
voorkomen
J
STORINGEN EN OPLOSSINGEN
Storing
Oorzaak
Oplossing
Het apparaat werkt niet en
de transparante ring rond
Leeg het interne
Het intern waterreservoir is
de knop op de voorzijde
waterreservoir (zie hoofstuk
vol.
van het apparaat knippert
F)
ROOD.
Het apparaat werkt niet en
de bovenste horizontale
De kamertemperatuurrand van de transparante
voeler is onderbroken of
ring rond de knop op de
kortgesloten.
voorzijde van het apparaat
knippert BLAUW.
Raadpleeg uw dealer
Het apparaat werkt niet en
de onderste horizontale
rand van de transparante
ring rond de knop op de
voorzijde van het apparaat
knippert BLAUW.
De temperatuurvoeler van
de warmtewisselaar is
onderbroken of
kortgesloten.
Raadpleeg uw dealer
Het apparaat werkt niet.
Geen stroomvoorziening.
De stekker op een
stopcontact steken waarop
spanning staat.
Staat in het zonlicht
Apparaat uit het zonlicht
plaatsen
Het apparaat werkt
onvoldoende
Ramen of deuren staan
Sluit ramen en/of deuren, of
open, er zijn veel mensen of
plaats een extra
warmtebronnen in de
airconditioner
ruimte
Het filter is vuil
Maak het filter schoon of
vervang het (zie hoofdstuk
D)
Luchttoevoer of
luchtuitblaas verstopt of
geblokkeerd.
Verwijder de blokkage.
Het apparaat is lawaaiig
Het apparaat staat op een
oneffen ondergrond
Zet het apparaat op een
effen ondergrond (minder
trilling)
De compressor werkt niet
Wacht 30 minuten totdat
De
de temperatuur is gedaald
oververhittingsbeveiliging is
en zet het apparaat
in werking getreden
opnieuw aan.
De afstand is te groot. De
batterijen zijn leeg
De afstandsbediening geeft
geen reactie.
De unit kan het signaal van
de afstandsbediening niet
ontvangen.
Vernieuw de batterijen
Herstel de verbinding
tussen de
afstandsbediening en de
airconditioner (zie
hoofdstuk C).
Probeer nooit zelf het apparaat uit elkaar te nemen of te repareren. Bij
onvakkundige reparatie vervalt de garantie. Niet vakkundige reparatie kan de
gebruiker van het apparaat in gevaar brengen.
1
113
K
GARANTIEBEPALINGEN
U krijgt op de airconditioner 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum.
Binnen deze periode worden alle materiaal- en fabricagefouten kosteloos
verholpen. Hierbij gelden de volgende regels:
1.
Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade wijzen
wij uitdrukkelijk af.
2.
Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de garantietermijn leidt niet
tot verlenging van de garantie.
3.
De garantie geldt niet wanneer veranderingen zijn aangebracht, nietoriginele onderdelen zijn gemonteerd of reparaties zijn verricht door derden.
4.
Onderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn, zoals de filter, vallen
buiten de garantie.
5.
De garantie geldt uitsluitend als u de originele, gedateerde aankoopbon
overlegt en als daarop geen veranderingen zijn aangebracht.
6.
De garantie geldt niet bij schade ontstaan door handelingen die afwijken van
die in de gebruiksaanwijzing of door verwaarlozing.
7.
De verzendkosten en het risico van het opsturen van de airconditioner of
onderdelen daarvan, komen altijd voor rekening van de koper.
8.
Verlies of lekkage van koudemiddel als gevolg van ondeskundig
(ont)koppelen of ontkoppeld opbergen van de units valt niet onder de
garantie.
9.
Schade, veroorzaakt door het niet gebruiken van de geschikte Zibro filters,
valt buiten de garantie.
Om onnodige kosten te voorkomen, raden wij u aan eerst altijd zorgvuldig de
gebruiksaanwijzing te raadplegen. Wanneer deze geen uitkomst biedt, kunt u de
airconditoner ter reparatie aanbieden bij uw dealer.
1
114
L
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Indicatief gebruiken, wijzigingen voorbehouden
Model
Koelcapaciteit*
PX 738
W
EE Class
3800
D
EER*
2,62
Opgenomen vermogen (max.)
W
1450
Stroomverbruik (nom.)
A
6,3
V/Hz/PH
220 – 240 / 50 / 1
Luchtverplaatsing max. (binnenunit)
m3/h
450
Ontvochtiging max. **
l/24h
53
m3
115
type/gr
R410a / 1350
Thermostaat range
°C
18 - 32
Werkingstemperatuur
°C
18 - 35
Geluidsniveau binnenunit
dB(A)
55
Geluidsniveau buitenunit
dB(A)
58
Afmetingen binnenunit (B x D x H)
mm
508 x 330 x 908
Afmetingen buitenunit (B x D x H)
mm
550 x 305 x 625
Gewicht binnenunit
kg
37
Gewicht buitenunit
kg
20
Aansluitspanning
Geschikt tot
Koudemiddel
Compressor type
Rotary
Ventilatorsnelheden
Lengte verbindingsslang
3
m
2,5
Beschermingsklasse binnenunit
IP X1
Beschermingsklasse buitenunit
IP X4
Zekeringen
*
250V, T3.15A
Conform EN14511
** Ontvochtiging bij 32°C / 80% RH
Defecte elektrische apparaten horen niet bij het huisafval. Zorg voor een goede
recycling waar mogelijk. Vraag eventueel uw gemeente of uw lokale handelaar
voor een deskundig recycling advies.
1
115
1
ISTOTNE CZE˛ŚCI
A Pilot zdalnego
sterowania / panel
kontrolny
B Przycisk włącz / wyłącz
C Wlot powietrza
4 Wylot powietrza
E Ramka filtra
F Uchwyt filtra
G Filtry powietrza
(aktywny filtr węglowy +
filtr 3MTM FiltreteTM ) **
H Element wewnętrzny
I Rura odprowadzająca
J Wieczko obudowy
szybkozłącza
K Otwór spustowy
L Klucze płaskie
M Uchwyty
N Zaślepki ochronne
O Zatyczka do otworu
odprowadzania skropliny
P Przewód zasilający
Q Złączka do połączenia
przez ramę okienną
R Kółka
S Wlot powietrza w celu
chłodzenia /
oczyszczania
T Wylot schłodzonego /
oczyszczonego
powietrza
21 Element zewnętrzny
T
2
5
7
H
6
S
L
M
N
Q
3
I
J
M
K
O
21
P
R
D
1. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE˛ OBSŁUGI.
2. W RAZIE WĄTPLIWOŚCI SKONTAKTOWAĆ SIE˛ Z DEALEREM.
:
116
R
C
OBSŁUGA / PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Wyświetlacz LCD
Przycisk
włącz / wyłącz
Zegar
Programator czasu timer
Fan speed
Przycisk ustawiania wybranej temperatury
(Celsius / Fahrenheit)
Regulator funkcji
Do góry
W dół
Wskaźnik sygnału
Timer włącz/ wyłącz
Wskaźnik funkcji jonów ujemnych
Wskaźnik prędkości
pracy wentylatora
Wskaźnik funkcji pracy
wentylatora
Wskaźnik ustawiania programatora czasu timera
Timer włącz/ wyłącz
Lampa kontrolna Celsius / Fahrenheit
Wskaźnik ustawienia temperatury
Symbole:
Tryb automatyczny
Chłodzenie
Osuszanie
Wentylowanie
Wysoka prędkość wentylatora
G
Średnia prędkość wentylatora
Niska prędkość wentylatora
UWAGA!
Bez użycia pilota klimatyzator można obsługiwać posługując się
przyciskiem znajdującym się na przedniej stronie urządzenia. W takim
przypadku urządzenie można używać jedynie do pracy w funkcji
automatycznej.
WYMIANA BATERII W PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA
Zdejmij pokrywę komory na baterie uciskając kolejno na wrąbki i przesuwając
pokrywę w kierunku do siebie. Włóż nowe baterie, zwracając uwagę na to, aby
bieguny baterii (dodatni (+) i ujemny (-) znalazły się we właściwej pozycji zgodnie z
G
wskazanym kierunkiem. Umieść pokrywę z powrotem na swoim miejscu.
UWAGA!
Używaj jedynie baterii typu 2 AAA (1.5 Volt), w żadnym wypadku nie używaj
baterii wielokrotnego ładowania. Zużyte baterie należy wymienić na nowe
tego samego typu wtedy, gdy wyświetlacz staje się coraz bardziej niewyraźny lub sygnał coraz słabszy.
1 Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka sieciowego.
:
121
obydwa jego elementy nie są połączone.
9.
Gwarancja nie obowiązuje również w przypadku usterki powstałej na skutek
używania innych filtrów niż filtry Zibro.
Aby uniknąć niepotrzebnych kosztów, radzimy Państwu zawsze najpierw uważnie
przeczytać instrukcję obsługi. Jeżeli ujęte w niej wskazówki nie dadzą zadowalającego
rezultatu, klimatyzator należy oddać do naprawy w punkcie dealerskim.
L
DANE TECHNICZNE
Podane wartości są orientacyjne, z zastrzeżeniem zmian.
PX 738
Model / typ urządzenia
Moc chłodzenia*
W
Klasa EE
3800
D
EER*
2,62
Pobór mocy (max.)
W
1450
Nominalne zużycie energii (nom.)
A
6,3
V/Hz/PH
220 Đ 240 / 50 / 1
m3/h
450
L/24h
53
m3
115
rodzaj/gr
R410a / 1350
Napięcie sieci zasilającej
Przepustowość max. (urządzenie
wewnętrzne)
Osuszanie max. **
Wielkość pomieszczenia
Czynnik chłodniczy
Zakres działania termostatu
Temperatura działania
°C
°C
18 - 32
18 - 35
Poziom hałasu / urządzenie wewnętrzne
dB(A)
55
Poziom hałasu / element zewnętrzny
dB(A)
58
Wymiary urządz. wew.(szer. x gł. x wys.)
mm
508 x 330 x 908
Wymiary element zewn. (szer. x gł. x wys.)
mm
550 x 305 x 625
Ciężar urządzenia wewnętrznego
kg
37
Ciężar elementu zewnętrznego
kg
20
Kompresor /typ
Rotary
Stopnie prędkości wentylatora
Długość rury łączącej
3
m
2,5
Klasa bezpieczeństwa urządz. wew.
IP X1
Klasa bezpieczeństwa element zewn.
IP X4
Wartość znamionowa bezpiecznika
*
zgodnie z normą EN14511.
**
Osuszanie 32˚C, 80% RH.
250V, T3.15A
Zużytych artykułów elektrycznych nie wolno usuwać wraz z normalnymi odpadami
komunalnymi, lecz jeśli jest to możliwe poddać je utylizacji. W razie wątpliwości co do
pozbywania się tych odpadów należy skontaktować się władzami lokalnymi lub z
dealerem.
:
131
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V.
2 DEUTSCHLAND
PVG Deutschland GmbH
Beiersdorfstraße 4
46446 EMMERICH
tel:
+49 2821 76713
fax:
+31 412 622 893
email:
[email protected]
6 DANMARK
PVG Scandinavia A/S
Niels Bohrsvej 10
6100 HADERSLEV
+45 73 53 02 02
tel:
+45 73 53 02 04
fax:
email:
[email protected]
5 ESPAÑA
PVG España S.A.
Pol. Ind. San José de Valderas II
Comunidad ”La Alameda”
C/ Aurora Boreal, 19
28918 LEGANÉS (Madrid)
+34 91 611 31 13
tel:
fax:
+34 91 612 73 04
email:
[email protected]
3 FRANCE
PVG France SARL
4, Rue Jean Sibélius
B.P. 185
76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL
+33 2 32 96 07 47
tel:
fax:
+33 0 820 34 64 84
email:
[email protected]
u NORGE
Sunwind - Gylling A/S
Rudsletta 71-75 / P.O. Box 64
N-1309 RUD
tel:
+47 67 17 13 70
fax:
+47 67 17 13 80
email:
[email protected]
1 NEDERLAND
PVG International B.V.
P.O. Box 96
5340 AB OSS
tel:
+31 412 694 694
fax:
+31 412 622 893
email:
[email protected]
9 PORTUGAL
Gardena, Lda
Recta da Granja do Marquês
ALGUEIRÃO
2725-596 MEM MARTINS
tel:
+ 35 21 92 28 530
fax:
+ 35 21 92 28 536
email:
[email protected]
: POLSKA
PVG Polska Sp. z. o. o.
ul. Kościelnej 110
26-800 Białobrzegi
+48 48 613 00 70
tel:
fax:
+48 48 613 00 70
email:
[email protected]
T R TURKEY
PVG Is›tma Klima So¤utma Ltd.Sti.
Ataturk Cad. No 380 Ak Ishani Kat 6
35220 Alsancak
IZMIR - TURKEY
tel:
+ 90 232 463 33 72
+ 90 232 463 69 91
fax:
email:
[email protected]
man_PX738
q SCHWEIZ
PVG Schweiz AG
Genuastrasse 15
4142 MÜNCHENSTEIN
tel:
+41 61 337 26 51
fax:
+41 61 337 26 78
email:
[email protected]
> ITALIA
PVG Italy SRL
Via Niccolò Copernico 5
50051 CASTELFIORENTINO (FI)
tel:
+39 571 628 500
fax:
+39 571 628 504
email:
[email protected]
avg©060404
e BELGIË
PVG Belgium NV/SA
Industrielaan 55
2900 SCHOTEN
tel:
+32 3 326 39 39
fax:
+32 3 326 26 39
email:
[email protected]
4 UNITED KINGDOM
Lister Gases
Bridge Street
Holloway Bank, Wednesbury
West Midlands WS10 OAW
tel.:
+44 121 506 1818
fax:
+44 121 505 1744
email:
[email protected]
PVG Traffic
i ÖSTERREICH
PVG Austria VertriebsgmbH
Salaberg 49
3350 HAAG
tel:
+43 7434 44867
fax:
+43 7434 44868
email:
[email protected]