Documenttranscriptie
4-094-159-04 (1)
TFT LCD カラー
コンピューター
ディスプレイ
取扱説明書
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書と別冊の「安
全のために」をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくださ
い。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保
管してください。
SDM-HS53
SDM-HS73
SDM-HS93
2003 Sony Corporation
1 1(電源)スイッチとランプ(9 、15 、19 ページ)
各部の名前とはたらき
1(電源)スイッチを上に押して、ディスプレイの電源
を入/切します。
電源が入るとランプが緑色に点灯します。
省電力状態のときは、オレンジ色に点灯します。
使いかたについてのくわしい説明は( )内のページをご覧
ください。
1(電源)スイッチおよび各操作ボタンは、前面右下に配置
されています。
液晶ディスプレイ前面
上に押して、ディスプレイの
電源を入/切します。
2 MENU(メニュー)ボタン(10、11 ページ)
メニュー画面を出すときまたは、終了するときに押しま
す。
3 M/mボタン(11ページ)
メニュー項目を選んだり、調整したりするときに使いま
す。
OK
MENU
4 OKボタン(11ページ)
メニュー画面で選択/調整した項目を決定するときに押
します。
5
ボタン(10ページ)
画面の明るさを切り換えるときに押します。
OK
5
4
MENU
3
2
6 盗難防止用ロック
1
キーケーブルロックなど、市販の盗難防止用ケーブルを
つなぐことができます。
盗難防止用ケーブルについての連絡先は、日本ポラデ
ジタル(株)営業部です。
ディスプレイスタンド後面
次のページへつづく
5
液晶ディスプレイ後面
9 HD15(RGB)
入力端子(INPUT)
(7ページ)
RGBの映像信号(0.7 Vp-p、正極性)と同期信号を入
力します。
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
バックカバーを開ける
ピン番号
信号名
1
R(赤)
2
G(緑)
3
B(青)
4
ID(アース)
5
DDCアース *
6
R(赤)アース
7
G(緑)アース
8
B(青)アース
9
DDC + 5V *
10
アース
11
ID(アース)
12
データライン(SDA)*
13
水平同期
14
垂直同期
15
クロックライン(SCL)*
* VESAによるDisplay Data Channel
(DDC)規格
後面イラストはSDM-HS53を使っています。
7 バックカバー(8ページ)
ケーブルやコードをはずすときに、このカバーを開けま
す。
8 電源入力端子(8ページ)
電源コードをつなぎます。
6
手順2:電源コードをつなぐ
本機とコンピュータの電源を切った状態でつないでくださ
い。本機に電源コードをつないでから、電源コンセントへ
差し込みます。
手順3:コード類をまとめて
バックカバーを閉める
1 コード類を束ねる。
付属のコードストラップを使って、コード類をまとめて
ください。
電源入力端子へ
コード
ストラップ
電源コンセントへ
電源コード(付属)
後面イラストはSDM-HS53を使っていますが、SDM-HS73/
HS93でも同じようにしてください。
8
後面イラストはSDM-HS53を使っていますが、SDMHS73/HS93でも同じようにしてください。
2 バックカバーを閉める。
手順4:電源を入れる
ディスプレイの向きを変える
1 1(電源)スイッチを上に押す。
本機にはディスプレイスタンドがついているので、下図の
範囲で画面の向きを変えられます。
本機の1(電源)ランプが緑色に点灯します。
約5°
約20°
2 コンピュータの電源を入れる。
これで、本機を使用できる状態になりました。必要に応じ
て、次ページからの設定や調整などを行ってください。
本機の電源を入れても画面に画像が出ないときは
• ビデオ信号ケーブルなどが正しく接続されているか確認
画面両側の下部を持ち、画面の向きを調整してください。
する。
•「NO INPUT SIGNAL」と表示されているとき
コンピュータが省電力状態になっている。キーボードの
キーのどれかを押してみるか、マウスを動かしてみる。
•「CABLE DISCONNECTED」と表示されているとき
ビデオ信号ケーブルが正しく接続されているか確認す
る。
•「OUT OF SCAN RANGE」と表示されているとき
本機をつなぐ前につないでいたディスプレイがあるとき
は、そのディスプレイにつなぎ換えて、画像が出るか確
認する。
画像が出たら、コンピュータで以下の範囲に設定する。
SDM-HS53
SDM-HS73/HS93
水平周波数
28〜61 kHz
28〜80 kHz
ディスプレイをより快適にお使いいただくために
垂直周波数
48〜75 Hz
48〜75 Hz
解
1024 × 768以下
1280 × 1024以下
本機の画面は、お使いになる方に合わせて見やすい角度に
調整できるように設計されています。
お使いになる机や椅子の高さに合わせて、画面が反射しな
い角度に調整してお使いください。
像
度
くわしくは、「本機の症状と対処のしかた」
(17ページ)を
ご覧ください。
モニタ用のドライバは不要です
本機はプラグ&プレイ機能
(DDC)
を搭載しており、Windowsのプ
ラグ&プレイ機能によりモニタの情報が自動的に認識されます。こ
のため、モニタ用の特別なドライバは通常不要です。本機とコン
ピュータをはじめて起動したとき、設定用のウィザードが表示され
る場合は、その手順に従ってください。プラグ&プレイモニタが自
動的に選ばれて、使用できる状態になります。
これで自動的に垂直周波数は60 Hzになります。
本機ではちらつきは目立ちませんので、このままの垂直周波数でお
使いいただけます。垂直周波数を上げる必要はありません。
9
節電しながら使う(
機能解説
省電力機能(パワーセーブ機能)
本機前面にある
ボタンを押して
「LOW」に設定すると、
消費電力を節約できます。
「LOW」と表示されるまで、
本機は、VESA、
NUTEKおよびENERGY STARのパワー
セービングガイドラインに対応しています。D P M S
(Display Power Management Signaling)に対応して
いるコンピュータやグラフィックボードにつなぐと、操作
をしていないときは自動的に次のような省電力状態になり
ます。
本機の状態
消費電力
通常動作時
25 W(最大) 緑点灯
1(電源):切
1 W(最大) オレンジ点灯
1 W(最大) 消灯
本機の状態
消費電力
1(電源)ランプ
通常動作時
45 W(最大)
緑点灯
アクティブオフ*
1 W(最大)
(ディープスリープ)**
オレンジ点灯
1 W(最大)
消灯
本機の状態
消費電力
1(電源)ランプ
通常動作時
50 W(最大)
緑点灯
SDM-HS93
アクティブオフ*
1 W(最大)
(ディープスリープ)**
1(電源):切
1 W(最大)
オレンジ点灯
消灯
コンピュータが省電力状態になると、信号が入力されなくなる
ため、アクティブオフ状態になる前に
「NO INPUT SIGNAL」
と表示が出ます。約5秒後、本機も省電力状態になります。
** 「ディープスリープ」は、EPA(Environmental Protection
Agency)の定めた待機時の消費電力抑制状態です。
*
,
1(電源)ランプ
SDM-HS73
1(電源):切
ボタンを何度か押す。
「 LOW 」と表示されて、バックライト輝度が落ちます。
「LOW」表示は約5秒後に消えます。
SDM-HS53
アクティブオフ*
(ディープスリープ)**
モード)
自動画質調整機能
本機では、入力信号に合わせて最適な画質で表示できるよ
うに、代表的な表示モードがお買い上げ時に設定されてい
ます。
また、設定されている表示モード以外の信号に対しても、
水平周波数28 〜61 kHz(SDM-HS53 )、28 〜80 kHz
(SDM-HS73/HS93)
、垂直周波数48〜75 Hzの間であれ
ば、信号をはじめて受信したときに自動画質調整機能が働
いて、自動的に画像の位置とフェーズ、ピッチが調整さ
れ、きれいな画像を表示します。
このため、設定されている表示モード以外の信号をはじめ
て受信したときには、画面表示までに通常より時間がかか
ることがあります。この調整値は、自動的に本機に設定さ
れますので、次からは表示モードの信号と同様に動作する
ようになります。
また、上記のすべての表示モードは、ユーザーが微調整を
したときには、自動的に調整値がユーザーモードとして設
定されます。同じ信号が入力されるたびに、その調整値が
選ばれるようになります。
ご注意
自動画質調整機能が働いている間は、1
(電源)
スイッチ以外は操作
できません。
15
Rear of the LCD display
8 AC IN connector (page 8)
Connect the power cord (supplied).
9 HD15 (RGB) input connector (page 7)
This connector inputs RGB video signals (0.7 Vp-p, positive)
and SYNC signals.
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Open the back cover.
Pin No.
Signal
1
Red
2
Green
3
Blue
4
ID (Ground)
5
DDC Ground*
6
Red Ground
7
Green Ground
8
Blue Ground
9
DDC + 5V*
10
Ground
11
ID (Ground)
12
Bi-Directional Data (SDA)*
13
H. Sync
14
V. Sync
15
Data Clock (SCL)*
* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.
The illustration of the back of the monitor show here is the
SDM-HS53.
7 Back cover (page 8)
Open this cover when you connect/disconnect cables or cords.
6
x Connecting to a Macintosh computer
Setup
Before using your monitor, check that the following items are
included in your carton:
• LCD display
• Power cord
• HD15-HD15 video signal cable
• Cord strap
• Utility/Instruction Manual CD-ROM (utility software for
Windows/Macintosh, Operating Instructions)
• Warranty card
• Quick Setup Guide
When connecting this monitor to a Macintosh computer, use the
Macintosh adapter (not supplied) if necessary. Connect the
Macintosh adapter to the computer before connecting the cable.
OK
MENU
Step 1: Connect the display to your
computer
Turn off the monitor and computer before connecting.
Notes
• Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might
bend the pins.
• Check the alignment of the HD15 connector to prevent bending the pins
of the video signal cable connector.
to video output
HD15-HD15 video
signal cable (supplied)
Macintosh computer
x Connecting to an IBM PC/AT or compatible
computer
OK
GB
MENU
to video output
IBM PC/AT or
compatible computer
HD15-HD15 video
signal cable (supplied)
(continued)
7
Customizing Your Monitor
Before making adjustments
Connect the monitor and the computer, and turn them on.
Wait for at least 30 minutes before making adjustments for the
best result.
You can make numerous adjustments to your monitor using the
on-screen menu.
Adjusting to the desired
brightness
1 BACKLIGHT
(page 11)
Select the BACKLIGHT
menu to adjust the brightness
of the backlight.
100
ZZ...
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
2 CONTRAST 6 (page 11)
Select the CONTRAST
menu to adjust the picture
contrast.
CONTRAST
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
Pressing the
button, you can change the brightness of the
screen. Each time you press the
button, the
mode
changes as follows.
HIGH t MIDDLE t LOW t USER t HIGH
The brightness of the screen will decrease as the
mode
setting changes from HIGH to LOW.
If you select USER, you can adjust the backlight level by pressing
the M/m buttons, the same as when you select BACKLIGHT
using the menu.
: USER
100
Only while the
mode is set to USER, are the BACKLIGHT,
CONTRAST, and BRIGHTNESS items of the menu available
(page 11).
If you select LOW, the power consumption is reduced (page 15).
Navigating the menu
3 BRIGHTNESS 8
(page 11)
Select the BRIGHTNESS
menu to adjust the picture
brightness (black level).
4 SCREEN
(page 12)
Select the SCREEN menu to
adjust the picture’s sharpness
(phase/pitch) or its centering
(horizontal/vertical
position).
5 COLOR
(page 13)
Select the COLOR menu to
adjust the color temperature
of the picture. This adjusts
the tone of the screen.
100
SCREEN
AU TO
PHASE
P I TCH
H CENTER
V CENTER
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
COLOR
9300K
6500K
USER
AD J U S T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
6 GAMMA
(page 14)
Select the GAMMA menu to
change the picture’s color
shade setting.
BACKL I GHT
BR I GHTNESS
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
Press the MENU button to display the main menu on your screen.
See page 11 for more information on using the MENU button.
MENU ,
BACKL I GHT
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
Use the M/m and OK buttons to select the icons in the above main
menu illustration. The following 1~9 menu appears. Keep
pressing m to scroll down until the icons in menu 9 appear. See
page 11 for more information on using the M/m and OK buttons.
7 MENU POSITION
(page 14)
Select the MENU
POSITION to change the onscreen menu position.
MENU POS I T I ON
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
10
Technical Features
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
ENERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a
computer or video graphics board that is DPMS (Display Power
Management Signaling) compliant, the monitor will automatically
reduce power consumption as shown below.
Reducing the power consumption
(
mode)
If you set the
mode to LOW by pressing the
button on
the front of the monitor, the backlight level is reduced and the
power consumption is reduced, too.
Press the
button several times until LOW appears.
,
: L OW
SDM-HS53
Power mode
Power consumption
1 (power)
indicator
normal
operation
25 W (max.)
green
active off*
(deep sleep)**
1 W (max.)
orange
power off
1 W (max.)
off
SDM-HS73
Power mode
Power consumption
1 (power)
indicator
normal
operation
45 W (max.)
green
active off*
(deep sleep)**
1 W (max.)
orange
power off
1 W (max.)
off
Power mode
Power consumption
1 (power)
indicator
normal
operation
50 W (max.)
green
active off*
(deep sleep)**
1 W (max.)
orange
power off
1 W (max.)
off
SDM-HS93
*
When your computer enters the “active off” mode, the input signal is
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 5 seconds,
the monitor enters the power saving mode.
** “deep sleep” is the power saving mode defined by the Environmental
Protection Agency.
LOW appears on the screen and the backlight level is reduced.
LOW automatically disappears after about 5 seconds.
Automatic picture quality
adjustment function
When the monitor receives an input signal, it automatically
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center
of the screen.
For input signals that do not match one of the factory preset
modes, the automatic picture quality adjustment function of this
monitor automatically adjusts the picture position, phase, and
pitch, and ensures that a clear picture appears on the screen for
any timing within the monitor’s frequency range (horizontal: 28 –
61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93), vertical:
48 – 75 Hz).
Consequently, the first time the monitor receives input signals
that do not match one of the factory preset modes, the monitor
may take a longer time than normal for displaying the picture on
the screen. This adjustment data is automatically stored in
memory so that next time, the monitor will function in the same
way as when the monitor receives the signals that match one of
the factory preset modes.
In all modes as above, if the picture is adjusted, the adjustment
data is stored as a user mode and automatically recalled whenever
the same input signal is received.
Note
While the automatic picture quality adjustment function is activated, only
the 1 (power) switch will operate.
15
GB
Arrière de l’affichage à cristaux liquides
7 Capot arrière (page 8)
Ouvrez ce capot lorsque vous branchez ou débranchez des
câbles ou des cordons.
8 Connecteur AC IN (page 8)
Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) à ce connecteur.
9 Connecteur d’entrée HD15 (RVB) (page 7)
Ce connecteur entre les signaux vidéo RVB (0,7 Vp-p,
positifs) et les signaux SYNC.
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Ouvrez le capot arrière.
Broche n°
Signal
1
Rouge
2
Vert
3
Bleu
4
ID (masse)
5
Masse DDC*
6
Masse du rouge
7
Masse du vert
8
Masse du bleu
9
DDC + 5V*
10
Masse
11
ID (masse)
12
Données bidirectionnelles (SDA)*
13
Synchronisation H
14
Synchronisation V
15
Horloge de données (SCL)*
* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.
Cette illustration est celle de la face arrière du moniteur
SDM-HS53.
6
Etape 2 : Branchez le câble
d’alimentation
Lorsque le moniteur et l’ordinateur sont éteints, raccordez
d’abord le cordon d’alimentation au moniteur, puis à une prise
secteur.
Etape 3 : Vérifiez que tous les
câbles et cordons sont
bien raccordés et
refermez le capot arrière
1 Regroupez les câbles et les cordons.
A l’aide de l’attache de cordon fournie, regroupez les câbles
et les cordons.
vers AC IN
Attache de
cordon
vers une prise secteur
Câble d’alimentation (fourni)
Cette illustration est celle de la face arrière du
moniteur SDM-HS53.
Il en est de même pour le modèle SDM-HS73/HS93.
8
Cette illustration est celle de la face arrière du
moniteur SDM-HS53.
Il en est de même pour le modèle SDM-HS73/HS93.
2 Refermez le capot arrière.
Personnalisation de votre
moniteur
Avant de procéder aux réglages
Raccordez le moniteur et l’ordinateur et mettez-les sous
tension.
Pour obtenir les meilleurs résultats, attendez au moins
30 minutes avant d’effectuer les réglages.
Vous pouvez effectuer de nombreux réglages de votre moniteur à
l’aide des menus d’affichage.
1 RETROÉCLAIRAGE
(page 11)
Sélectionnez le menu
RETROÉCLAIRAGE pour
régler la luminosité du
rétroéclairage.
2 CONTRASTE 6
(page 11)
Sélectionnez le menu
CONTRASTE pour régler le
contraste de l’image.
RETROÉCLA I RAGE
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
CONTRASTE
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
Réglage de la luminosité.
Appuyez sur la touche
pour régler la luminosité de l'écran. A
chaque pression sur la touche
, le mode
change comme
suit :
TRES LUMINEUX t MOYEN t PEU LUMINEUX t
UTILISATEUR t TRES LUMINEUX
La luminosité de l’écran diminue lorsque le réglage de mode
passe de TRES LUMINEUX à PEU LUMINEUX.
Si vous sélectionnez UTILISATEUR, vous pouvez régler le
niveau du rétroéclairage en appuyant sur les touches M/m, de la
même façon que lorsque vous sélectionnez RETROÉCLAIRAGE
à l’aide du menu.
: U T I L I S AT E U R
3 LUMINOSITÉ 8
(page 11)
Sélectionner le menu
LUMINOSITÉ pour régler la
luminosité de l’image
(niveau de noir).
4 ECRAN
(page 12)
Sélectionnez le menu
ECRAN pour régler la
netteté de l’image (phase/
horloge) ou son centrage
(position horizontale ou
verticale).
LUM I NOS I TÉ
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
ECRAN
AU TO M A T I Q U E
PHASE
P I TCH
C E N T R AG E H
C E N T R AG E V
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
100
Les éléments des menus RETROÉCLAIRAGE, CONTRASTE et
LUMINOSITÉ sont disponibles uniquement lorsque le mode
est réglé sur UTILISATEUR (page 11).
Si vous sélectionnez PEU LUMINEUX, la consommation
électrique est réduite (page 15).
5 COULEUR
(page 13)
Sélectionnez le menu
COULEUR pour ajuster la
température des couleurs de
l’image. Ce réglage ajuste la
tonalité de l’écran.
COULEUR
9300K
6500K
U T I L I S AT E U R
RÉGLER
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
Pilotage par menu
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal sur
votre écran. Voir page 11 pour plus de détails sur l’utilisation de
la touche MENU.
RETROÉCLA I RAGE
6 GAMMA
(page 13)
Sélectionnez le menu
GAMMA pour modifier le
réglage de nuances de
couleurs de l’image.
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
MENU ,
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
Utilisez les touches M/m et OK pour sélectionner les icônes dans
l’illustration du menu principal ci-dessus. Le menu 1 ~ 9
suivant apparaît. Appuyez sur m pour faire défiler vers le bas
jusqu’à ce que les icônes du menu 9 apparaissent. Reportezvous à la page 11 pour plus de détails sur l’utilisation des touches
M/m et OK.
10
7 POSITION MENU
(page 14)
Sélectionnez POSITION
MENU pour modifier la
position du menu à l’écran.
POS I T I ON MENU
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
Spécifications techniques
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
ENERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à
un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS
(Display Power Management Signaling), le moniteur réduit
automatiquement sa consommation d’énergie comme indiqué cidessous.
SDM-HS53
Mode
d’alimentation
Consommation
d’énergie
L’indicateur 1
(alimentation)
fonctionnement
normal
25 W (max.)
vert
inactif*
(sommeil profond)**
1 W (max.)
orange
hors tension
2 W (max.)
désactivé
SDM-HS73
Mode
d’alimentation
Consommation
d’énergie
L’indicateur 1
(alimentation)
fonctionnement
normal
45 W (max.)
vert
inactif*
(sommeil profond)**
1 W (max.)
orange
hors tension
1 W (max.)
désactivé
Mode
d’alimentation
Consommation
d’énergie
L’indicateur 1
(alimentation)
fonctionnement
normal
50 W (max.)
vert
inactif*
(sommeil profond)**
1 W (max.)
orange
hors tension
1 W (max.)
désactivé
SDM-HS93
Lorsque votre ordinateur passe en mode « inactif », le signal
d’entrée est coupé est l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à
l’écran. Au bout de 5 secondes, le moniteur passe en mode
d’économie d’énergie.
** « sommeil profond » est en mode d’économie d’énergie définis par
l’Environmental Protection Agency.
*
Réduction de la consommation
électrique (mode
)
Si vous réglez le mode
sur PEU LUMINEUX en appuyant
sur la touche
située à l'avant du moniteur, le niveau du
rétroéclairage ainsi que la consommation électrique sont réduits.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
jusqu’à ce que
l’indication PEU LUMINEUX apparaissent.
,
: PEU LUMINEUX
PEU LUMINEUX s'affiche et le niveau du rétroéclairage est
réduit. PEU LUMINEUX disparaît automatiquement au bout
d'environ cinq secondes.
Fonction de réglage automatique
de la qualité de l’image
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait
automatiquement correspondre le signal à l’un des modes
présélectionnés par défaut enregistrés dans la mémoire du moniteur
afin de produire une image de haute qualité au centre de l’écran.
Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des
modes présélectionnés par défaut, la fonction de réglage
automatique de la qualité de l’image de ce moniteur ajuste
automatiquement la position, la phase et l’horloge de l’image, et
assure l’affichage d’une image claire sur l’écran quelle que soit la
synchronisation dans la plage de fréquence du moniteur
(horizontalement : 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz
(SDM-HS73/HS93), verticalement : 48 – 75 Hz ).
En conséquence, la première fois que le moniteur reçoit des
signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes
présélectionnés par défaut, il se peut que le moniteur prenne un
peu plus de temps que d’habitude pour afficher l’image à l’écran.
Ces données de réglages sont automatiquement enregistrées dans
la mémoire de sorte que le moniteur fonctionnera de la même
manière la prochaine fois qu’il recevra des signaux correspondant
à l’un des modes présélectionnés par défaut.
Dans tous les modes décrits ci-dessus, si l’image est ajustée, les
données de réglage sont enregistrées en tant que mode utilisateur
et rappelées automatiquement chaque fois que le même signal
d’entrée sera reçu.
Remarque
Pendant que la fonction de réglage de la qualité d’image automatique est
activée, seul le commutateur 1 (alimentation) fonctionnera.
15
FR
Parte posterior de la pantalla LCD
8 Conector AC IN (página 8)
Conecte el cable de alimentación (suministrado).
9 Conector de entrada HD15 (RVA) (página 7)
Este conector introduce las señales de vídeo RVA
(0,7 Vp-p, positivas) y las SYNC (sincronización).
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Terminal nº Señal
Abra la cubierta posterior.
1
Roja
2
Verde
3
Azul
4
Identificación (Masa)
5
Masa DDC*
6
Masa roja
7
Masa verde
8
Masa azul
9
DDC + 5V*
10
Masa
11
Identificación (Masa)
12
Datos bidireccionales (SDA)*
13
Sincronización H.
14
Sincronización V.
15
Reloj de datos (SCL)*
* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.
Esta ilustración de la parte posterior del monitor corresponde al
modelo SDM-HS53.
7 Cubierta posterior (página 8)
Abra esta cubierta cuando conecte y desconecte cables.
6
x Conexión a un ordenador Macintosh
Configuración
Cuando connecte este monitor a un ordenador Macintosh, utilice
el adaptor Macintosh (no suministrado) en caso de ser necesario.
Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes
artículos se incluyen en la caja:
• Pantalla LCD
• Cable de alimentación
• Cable de señal de vídeo HD15-HD15
• Clip de cables
• CD-ROM del manual de instrucciones/utilidades (utilidad del
software para Windows/Macintosh, Manual de instrucciones)
• Tarjeta de garantía
• Guía de instalación rápida
Conecte el adaptador Macintosh al ordenador antes de conectar el
cable.
OK
MENU
Paso 1: Conexión de la pantalla al
ordenador
Apague la unidad y el ordenador antes de conectarlos.
Notas
• No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que
podrían doblarse.
• Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se doblen
los terminales del conector del cable de señal de vídeo.
a salida de vídeo
Cable de señal de vídeo
HD15-HD15
(suministrado)
Ordenador Macintosh
x Conexión de un ordenador IBM PC/AT o
compatible
OK
ES
MENU
a salida de vídeo
Ordenador IBM PC/AT
o compatible
Cable de señal de vídeo
HD15-HD15 (suministrado)
7
1 RETROILUMIN
(página 11)
Seleccione el menú
RETROILUMIN para
ajustar el brillo de la luz de
fondo.
Personalización del
monitor
Antes de realizar ajustes
Conecte el monitor y el ordenador, y enciéndalos.
Espera al menos 30 minutos antes de realizar los ajustes con el
fin de obtener los mejores resultados posibles.
Es posible realizar diversos ajustes en el monitor mediante el
menú en pantalla.
2 CONTRASTE 6
(página 11)
Seleccione el menú
CONTRASTE para ajustar el
contraste de la imagen.
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
CONTRASTE
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
Ajuste del brillo deseado
Si pulsa el botón
, puede modificar el brillo de la pantalla.
Cada vez que pulse el botón
, el modo
cambiará como se
muestra a continuación.
ALTO t MEDIO t BAJO t USUARIO t ALTO
El nivel de brillo disminuirá cuando el ajuste de modo
cambie de ALTO a BAJO.
Si selecciona USUARIO, puede ajustar el nivel de luz de fondo
mediante los botones M/m, del mismo modo que cuando
selecciona RETROILUMIN mediante el menú.
: U S UA R I O
100
Los elementos del menú RETROILUMIN, CONTRASTE y
BRILLO sólo se encuentran disponibles cuando el modo
está
ajustado en USUARIO (página 11).
Si selecciona BAJO, se reducirá el consumo de energía
(página 15).
Navegación por el menú
Pulse el botón MENU para que el menú principal aparezca en
pantalla. Consulte la página 11 para obtener más información
sobre el uso del botón MENU.
MENU ,
RETRO I LUM I N
RETRO I LUM I N
100
3 BRILLO 8 (página 11)
Seleccione el menú BRILLO
para ajustar el brillo de la
imagen (nivel de negro).
BR I LLO
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
4 PANTALLA
(página 12)
Seleccione el menú
PANTALLA para ajustar la
nitidez (fase y paso) y la
posición (horizontal y
vertical) de la imagen.
5 COLOR
(página 13)
Seleccione el menú COLOR
para ajustar la temperatura
del color de la imagen. Este
menú permite ajustar el tono
de la pantalla.
6 GAMMA
(página 13)
Seleccione el menú
GAMMA para modificar el
ajuste del tono de color de la
imagen.
PA N TA L L A
AU TO M Á T I C A
FA S E
ANCHO
CENTRADO H
CENTRADO V
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
COLOR
9300K
6500K
U S UA R I O
A J U S TA R
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
Utilice los botones M/m y OK para seleccionar los iconos en esta
ilustración del menú principal. Aparecen los siguientes menús
(del 1 al 9). Mantenga pulsado m para desplazarse hacia abajo
hasta que aparezcan los iconos del menú 9.
Consulte la página 11 para obtener más información sobre el uso
de los botones M/m y OK.
10
7 POSICIÓN MENÚ
(página 14)
Seleccione el menú
POSICIÓN MENÚ para
modificar la posición del
menú que aparece en
pantalla.
POS I C I ÓN MENÚ
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
Características técnicas
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía
establecidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el
monitor está conectado a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo
compatible con DPMS (Display Power Management Signaling),
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía
como se muestra a continuación.
Reducción del consumo de energía
(modo
)
Si ajusta el modo
en BAJO pulsando el botón
de la parte
frontal de la pantalla, disminuirá el nivel de la luz de fondo al
igual que el consumo de energía.
Pulse varias veces el botón
,
hasta que aparezca BAJO.
: BAJO
SDM-HS53
Modo de
alimentación
Consumo de energía Indicador 1
(alimentación)
funcionamiento
normal
25 W (máx.)
verde
activo inactivo*
(deep sleep)**
1 W (máx.)
naranja
alimentación
desactivada
1 W (máx.)
apagado
SDM-HS73
Modo de
alimentación
Consumo de
energía
Indicador 1
(alimentación)
funcionamiento
normal
45 W (máx.)
verde
activo inactivo*
(deep sleep)**
1 W (máx.)
naranja
alimentación
desactivada
1 W (máx.)
apagado
Modo de
alimentación
Consumo de
energía
Indicador 1
(alimentación)
funcionamiento
normal
50 W (máx.)
verde
activo inactivo*
(deep sleep)**
1 W (máx.)
naranja
alimentación
desactivada
1 W (máx.)
apagado
SDM-HS93
*
Cuando el ordenador entra en el modo “activo inactivo”, la señal de
entrada se interrumpe y la pantalla muestra NO SEÑAL.
Transcurridos 5 segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de
energía.
** “deep sleep” el modo de ahorro de energía definidos por la Agencia
de protección del medio ambiente (Environmental Protection
Agency).
Cuando en la pantalla aparece el indicador BAJO, el nivel de la
luz de fondo se reduce y el indicador desaparece automáticamente
transcurridos unos 5 segundos.
Función de ajuste automático de la
calidad de imagen
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir
automáticamente la señal con uno de los modos predefinidos en
fábrica almacenados en la memoria del monitor para mostrar una
imagen de alta calidad en el centro de la pantalla.
Con respecto a las señales de entrada que no coinciden con
ninguno de los modos predefinidos en fábrica, la función de ajuste
automático de la calidad de imagen de este monitor ajusta
automáticamente la posición, fase y paso de la imagen, y
garantiza la presentación en pantalla de imágenes nítidas para
cualquier sincronización dentro del margen de frecuencias del
monitor (horizontal: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz
(SDM-HS73/HS93), vertical: 48 – 75 Hz).
Como consecuencia, la primera vez que el monitor reciba señales
de entrada que no coincidan con ninguno de los modos
predefinidos en fábrica, dicho monitor podrá tardar más tiempo
del normal en mostrar la imagen en pantalla. Estos datos de ajuste
se almacenan automáticamente en la memoria, para que la
próxima vez el monitor funcione de la misma forma que cuando
recibe señales que coinciden con uno de los modos predefinidos
en fábrica.
En todos los modos anteriores, si la imagen se ajusta, los datos de
ajuste se almacenarán como un modo de usuario y se recuperarán
automáticamente siempre que se reciba la misma señal de entrada.
Nota
Mientras la función de ajuste automático de la calidad de imagen esté
activada, sólo funcionarán el interruptor 1 (alimentación).
15
ES
Problemas y soluciones
Si el ordenador u otro equipo conectado causa algún problema, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Utilice la función de autodiagnóstico (página 19) si el problema no se soluciona mediante las siguientes recomendaciones.
Problema
Compruebe lo siguiente
No hay imagen
Si el indicador 1 (alimentación) no
está encendido o si 1 no se enciende
al pulsar el interruptor 1
(alimentación),
• Compruebe que el cable de alimentación está conectado correctamente.
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) esté activado.
Si el indicador 1 (alimentación)
está en verde o parpadea en naranja,
• Utilice la función de autodiagnóstico (página 19).
Si CABLE DESCONECTADO
aparece en la pantalla,
• Compruebe que el cable de señal de vídeo esté conectado correctamente y que todos los
enchufes estén colocados en sus receptáculos (página 7).
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados o
hundidos.
• Se ha conectado un cable de señal de vídeo no suministrado. En tal caso, es posible que la
indicación CABLE DESCONECTADO aparezca en la pantalla antes de pasar al modo de
ahorro de energía. Esto no indica un fallo en el funcionamiento.
Si NO SEÑAL aparece en la pantalla
o el indicador 1 (alimentación) está
en naranja o se alterna entre verde y
naranja,
• Compruebe que el cable de señal de vídeo esté conectado correctamente y que todos los
enchufes estén colocados en sus receptáculos (página 7).
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados o
hundidos.
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el
monitor
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Intente pulsar cualquier tecla
del teclado o mover el ratón.
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté instalada correctamente.
• Compruebe que el ordenador esté encendido.
• Reinicie el ordenador.
Si FUERA ALCANCE EXPLOR
aparece en la pantalla,
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el
monitor
• Compruebe que el rango de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del rango especificado
para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el antiguo
y ajuste la tarjeta gráfica del ordenador a los siguientes valores:
Horizontal: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93)
Vertical: 48 – 75 Hz
Si utiliza Windows y ha sustituido un
monitor antiguo por éste,
• Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el monitor antiguo y realice
los pasos siguientes. Seleccione “SONY” de la lista “Manufacturers” y elija “SDMHS53”, “SDM-HS73” o “SDM-HS93” de la lista “Models” en la pantalla de selección de
dispositivos de Windows. Si el nombre de modelo de este monitor no aparece en la lista
“Modelos”, inténtelo con “Plug & Play”.
Si utiliza un sistema Macintosh,
• Si utiliza el adaptador Macintosh (no incluido), compruebe que éste y el cable de señal de
vídeo estén conectados correctamente (página 7).
La imagen parpadea, se ondula,
oscila o aparece codificada
• Ajuste el paso y la fase (página 12).
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de un circuito diferente.
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el
monitor
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado
para el monitor.
• Compruebe que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) y
la frecuencia de la señal de entrada. Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen
adecuado, algunas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado
estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
• Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para obtener la mejor
imagen posible.
(continúa)
17
ES
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
Der Netzschalter 1 und die Steuertasten befinden sich unten
rechts an der Vorderseite des Monitors.
1 Netzschalter und Netzanzeige 1 (Seite 9, 15, 19)
Um den Monitor ein- bzw. auszuschalten, drücken Sie den
Netzschalter 1 nach oben.
Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Bildschirm
eingeschaltet wird, und orange, wenn sich der Monitor im
Energiesparmodus befindet.
Vorderseite des LCD-Bildschirms
Zum Ein- und Ausschalten des
Monitors nach oben drücken.
2 Menütaste MENU (Seite 10, 11)
Diese Taste dient zum Aufrufen oder Schließen des
Hauptmenüs.
3 Tasten M/m (Seite 11)
Diese Tasten fungieren beim Auswählen von Menüoptionen
und beim Einstellen von Optionen als Tasten M/m.
OK
MENU
4 Taste OK (Seite 11)
Diese Taste dient zum Auswählen von Optionen bzw. zum
Einstellen von Werten im Menü.
DE
5 Taste
(Seite 10)
Mit dieser Taste lässt sich die Helligkeit des Bildschirms
einstellen.
OK
5
4
MENU
3
2
1
6 Aussparung für die Sicherheitssperre
Die Aussparung für die Sicherheitssperre ist für ein Micro
Saver Security-System von Kensington gedacht.
Micro Saver Security System ist ein Warenzeichen von
Kensington.
Rückseite des Bildschirmständers
(Fortsetzung)
5
Rückseite des LCD-Bildschirms
8 Netzeingang AC IN (Seite 8)
Schließen Sie hier das Netzkabel (mitgeliefert) an.
9 HD15/RGB-Eingang (Seite 7)
Dieser Anschluss dient zum Einspeisen von RGBVideosignalen (0,7 Vp-p, positiv) und SYNC-Signalen.
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Öffnen Sie die hintere Abdeckung.
Stift Nr.
Signal
1
Rot
2
Grün
3
Blau
4
ID (Masse)
5
DDC-Masse*
6
Masse Rot
7
Masse Grün
8
Masse Blau
9
DDC + 5V*
10
Masse
11
ID (Masse)
12
Bidirektionale Daten (SDA)*
13
Horizontale Sync
14
Vertikale Sync
15
Datentakt (SCL)*
* DDC (Display Data Channel) ist ein Standard der VESA.
Diese Abbildung der Monitorrückseite zeigt das Modell
SDM-HS53.
7 Hintere Abdeckung (Seite 8)
Öffnen Sie diese Abdeckung, wenn Sie Kabel anschließen
bzw. lösen wollen.
6
x Anschließen an einen Macintosh-Computer
Installation
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob
folgende Teile mitgeliefert wurden:
• LCD-Bildschirm
• Netzkabel
• HD15-HD15 Videosignalkabel
• Kabelklemme
• Utility/Instruction Manual CD-ROM (Dienstprogramm für
Windows/Macintosh, Bedienungsanleitung)
• Garantiekarte
• Kurzreferenz
Wenn Sie diesen Monitor an einen Macintosh anschließen
wollen, verwenden Sie gegebenenfalls einen Macintosh-Adapter
(nicht mitgeliefert). Schließen Sie den Macintosh-Adapter an den
Computer an, bevor Sie das Kabel anschließen.
Schritt 1:Anschließen des
Bildschirms an den
Computer
OK
MENU
Schalten Sie vor dem Anschließen den Bildschirm und den
Computer aus.
Hinweise
• Berühren Sie die Stifte des Videosignalkabelanschlusses nicht. Sie
könnten die Stifte sonst möglicherweise verbiegen.
• Achten Sie darauf, den Stecker des Videosignalkabels korrekt am
HD15-Anschluss auszurichten, damit die Stifte am Stecker des
Videosignalkabels nicht verbogen werden.
HD15-HD15an Videoausgang Videosignalkabel
(mitgeliefert)
Macintosh-Computer
DE
x Anschließen an einen IBM PC/AT oder
kompatiblen Computer
OK
MENU
an Videoausgang
IBM PC/AT oder
kompatibler Computer
HD15-HD15Videosignalkabel
(mitgeliefert)
(Fortsetzung)
7
Schritt 2: Anschließen des
Netzkabels
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor und Computer zuerst
das Netzkabel an den Monitor an und stecken Sie dann den
Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Schritt 3: Befestigen der Kabel und
Schließen der hinteren
Abdeckung
1 Bündeln der Kabel.
Bündeln Sie die Kabel mithilfe der mitgelieferten
Kabelklemme.
an AC IN
Kabelklemme
Die Abbildungen der Monitorrückseite zeigen das
Modell SDM-HS53.
Dasselbe gilt für das Modell SDM-HS73/HS93.
an Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
Diese Abbildung der Monitorrückseite zeigt das
Modell SDM-HS53.
Dasselbe gilt für das Modell SDM-HS73/HS93.
8
2 Schließen Sie die hintere Abdeckung.
Einstellen des Monitors
Vor dem Einstellen
Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer und schalten
Sie beide Geräte ein.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie mindestens
30 Minuten warten, bevor Sie Einstellungen vornehmen.
Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von
Einstellungen vornehmen.
1 HINTERGRUNDBEL
(Seite 11)
Im Menü
HINTERGRUNDBEL
können Sie die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung
einstellen.
2 KONTRAST 6 (Seite 11)
Im Menü KONTRAST
können Sie den Bildkontrast
einstellen.
Einstellen der gewünschten
Helligkeit
HELL t MITTEL t DUNKEL t BENUTZER t
HELL
Die Bildschirmhelligkeit verringert sich, wenn Sie den
Modus von HELL in DUNKEL ändern.
Wenn Sie BENUTZER wählen, können Sie die
Hintergrundbeleuchtung mit den Tasten M/m einstellen, genauso
als hätten Sie HINTERGRUNDBEL im Menü gewählt.
: BENUTZER
100
Die Optionen HINTERGRUNDBEL, KONTRAST und
HELLIGKEIT stehen im Menü nur zur Verfügung, wenn der
-Modus auf BENUTZER gesetzt ist (Seite 11).
Wenn Sie DUNKEL wählen, verringert sich die
Leistungsaufnahme (Seite 15).
Navigieren in den Menüs
Um das Hauptmenü auf dem Bildschirm aufzurufen, drücken Sie
die Taste MENU. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 11.
H I N T E R G RU N D B E L
3 HELLIGKEIT 8
(Seite 11)
Im Menü HELLIGKEIT
können Sie die Helligkeit des
Bildes (Schwarzwert)
einstellen.
4 BILDSCHIRM
(Seite 12)
Im Menü BILDSCHIRM
können Sie die Schärfe
(Phase/Pitch) und die
Position (horizontal/vertikal)
des Bildes einstellen.
5 FARBE
(Seite 13)
Im Menü FARBE können Sie
die Farbtemperatur des
Bildes einstellen. Damit
legen Sie fest, ob die Farben
auf dem Bildschirm eher
bläulich oder eher rötlich
erscheinen.
6 GAMMA
(Seite 13)
Im Menü GAMMA können
Sie den Farbton des Bildes
einstellen.
MENU
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
KO N T R A S T
100
Wählen Sie mit den Tasten M/m und OK die Symbole im oben
dargestellten Hauptmenü aus. Das folgende Menü 1 ~ 9
erscheint. Halten Sie m gedrückt, um nach unten zu blättern, bis
die Symbole in Menü 9 erscheinen. Erläuterungen zu den
Tasten M/m und OK finden Sie auf Seite 11.
HELL I GKE I T
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
B I LDSCH I RM
AU TO M A T I S C H
PHASE
P I TCH
H CENTER
V CENTER
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
FA R B E
9300K
6500K
BENUTZER
E I NSTELLUNG
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
10
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
Mit der Taste
können Sie die Bildschirmhelligkeit einstellen.
Mit jedem Tastendruck auf
wechselt der
-Modus
folgendermaßen:
,
H I N T E R G RU N D B E L
7 POSITION MENÜ
(Seite 14)
Im Menü POSITION MENÜ
können Sie die Position des
Bildschirmmenüs einstellen.
POS I T I ON MENÜ
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
Identificazione delle parti e dei
comandi
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate tra
parentesi.
L’interruttore di accensione 1 (alimentazione) e i tasti di
controllo si trovano nella parte inferiore destra del lato anteriore
del monitor.
1 Interruttore e indicatore di accensione
1 (alimentazione) (pagine 9, 15, 19)
Per accendere o spegnere il display, spostare l’interruttore 1
(alimentazione) verso l’alto.
L’indicatore di accensione si illumina in verde all’accensione
del display e in arancio quando il monitor si trova nel modo di
risparmio energetico.
Parte anteriore del display LCD
Per accendere o spegnere il display,
spostare l'interruttore verso l'alto.
2 Tasto MENU (menu) (pagine 10, 11)
Questo tasto consente di visualizzare o di chiudere il menu
principale.
3 Tasti M/m (pagina 11)
Questi tasti dispongono della stessa funzione dei tasti M/m
durante la selezione delle voci di menu e durante
l’effettuazione delle regolazioni.
OK
MENU
4 Tasto OK (pagina 11)
Utilizzare questo tasto per selezionare una voce o per eseguire
le impostazioni del menu.
OK
5
4
5 Tasto
(pagina 10)
Utilizzare questo tasto per modificare la luminosità dello
schermo.
MENU
3
2
1
6 Foro di protezione
Utilizzare il foro di protezione con il sistema di sicurezza
Micro Saver Security System Kensington.
Il sistema di sicurezza Micro Saver Security System è un
marchio di fabbrica di Kensington.
Parte posteriore del supporto del display
(continua)
5
IT
Parte posteriore del display LCD
8 Connettore AC IN (pagina 8)
Collegare il cavo di alimentazione (in dotazione).
9 Connettore di ingresso HD15 (RVB) (pagina 7)
Tramite questo connettore vengono immessi i segnali video
RVB (0,7 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC.
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Piedino N. Segnale
Aprire il coperchio posteriore.
1
Rosso
2
Verde
3
Blu
4
ID (Terra)
5
Terra DDC *
6
Terra rosso
7
Terra verde
8
Terra blu
9
DDC + 5V*
10
Terra
11
ID (Terra)
12
Dati bidirezionali (SDA)*
13
Sincronia O.
14
Sincronia V.
15
Orologio dati (SCL)*
* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.
Questa illustrazione si riferisce alla parte posteriore del monitor
SDM-HS53.
7 Coperchio posteriore (pagina 8)
Aprire questo coperchio quando si collegano o scollegano
cavi o fili.
6
x Collegamento ad un computer Macintosh
Installazione
Prima di utilizzare il monitor, controllare che nella confezione
siano contenuti i seguenti articoli:
• Display LCD
• Cavo di alimentazione
• Cavo del segnale video HD15-HD15
• Fermaglio per cavi
• CD-ROM contenente il Manuale delle istruzioni/l’utility
(software dell’utility per Windows/Macintosh, Istruzioni per
l’uso)
• Garanzia
• Guida all’installazione rapida
Se il presente monitor viene collegato ad un computer Macintosh,
utilizzare l’adattatore Macintosh (non in dotazione) se necessario.
Prima di procedere al collegamento del cavo, collegare
l’adattatore Macintosh al computer.
OK
MENU
Punto 1:Collegamento del display
al computer
Prima di effettuare i collegamenti, spegnere l’apparecchio e il
computer.
Note
• Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde
evitare di piegarli.
• Controllare l’allineamento del connettore HD15 onde evitare il
piegamento dei piedini del connettore del cavo del segnale video.
all’uscita video
Cavo del segnale
video HD15-HD15
(in dotazione)
Computer Macintosh
IT
x Collegamento ad un computer IBM PC/AT o
compatibile
OK
MENU
all’uscita video
Computer IBM PC/AT o
compatibile
Cavo del segnale video
HD15-HD15
(in dotazione)
(continua)
7
Personalizzazione del
monitor
Prima di procedere alle regolazioni
Collegare il monitor e il computer, quindi accenderli.
Per ottenere i migliori risultati, attendere almeno 30 minuti
prima di effettuare le regolazioni.
Tramite il menu a schermo è possibile effettuare numerose
regolazioni.
Regolazione della luminosità
desiderata
Premendo il tasto
, è possibile modificare la luminosità dello
schermo. Ad ogni pressione del tasto
, il modo
cambia
come segue.
ALTO t MEDIO t BASSO t UTENTE t ALTO
La luminosità dello schermo diminuisce se l’impostazione del
modo
viene cambiata da ALTO a BASSO.
Se viene selezionato UTENTE, è possibile regolare il livello della
retroilluminazione premendo i tasti M/m, utilizzati anche nel caso
in cui venga selezionato RETROILLUMINAZ mediante il menu.
: UTENTE
100
Le voci di menu RETROILLUMINAZ, CONTRASTO e
LUMINOSITÀ sono disponibili solo se il modo
è impostato
su UTENTE (pagina 13).
Selezionando BASSO, il consumo energetico risulta ridotto
(pagina 15).
Come spostarsi all’interno del
menu
Per visualizzare il menu principale, premere il tasto MENU.
Vedere pagina 11 per ulteriori informazioni sull’utilizzo del tasto
MENU.
1 RETROILLUMINAZ
(pagina 11)
Selezionare il menu
RETROILLUMINAZ per
regolare la luminosità della
retroilluminazione.
2 CONTRASTO 6
(pagina 11)
Selezionare il menu
CONTRASTO per regolare
il contrasto dell’immagine.
3 LUMINOSITÀ 8
(pagina 11)
Selezionare il menu
LUMINOSITÀ per regolare
la luminosità dell’immagine
(livello del nero).
4 SCHERMO
(pagina 12)
Selezionare il menu
SCHERMO per regolare la
nitidezza (fase/pixel) o la
centratura (posizione
orizzontale/verticale)
dell’immagine.
5 COLORE
(pagina 13)
Selezionare il menu
COLORE per regolare la
temperatura di colore
dell’immagine. Tramite
questo menu viene regolato il
tono dello schermo.
6 GAMMA
(pagina 13)
Selezionare il menu
GAMMA per modificare
l’impostazione della tonalità
di colore dell’immagine.
Utilizzare i tasti M/m e OK per selezionare le icone raffigurate
nell'illustrazione del menu principale riportata sopra. Vengono
visualizzati i seguenti menu da 1 a 9. Tenere premuto m per
scorrere fino a visualizzare le icone del menu 9. Vedere
pagina 11 per ulteriori informazioni sull’utilizzo dei tasti M/m e
OK.
10
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
C O N T R A S TO
100
LUM I NOS I TÀ
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
SCHERMO
AU TO
FA S E
P I XEL
CENTRO OR I Z
C E N T R O V E RT
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
C O LO R E
9300K
6500K
UTENTE
R E G O LAZ I ON I
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
RETRO I LLUM I NAZ
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
MENU ,
100
RETRO I LLUM I NAZ
7 POSIZIONE MENU
(pagina 13)
Selezionare il menu
POSIZIONE MENU per
modificare la posizione del
menu a schermo.
POS I Z I ONE MENU
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
Riduzione del consumo energetico
(modo
)
Funzioni
Funzione di risparmio energetico
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico
di VESA, ENERGY STAR e NUTEK. Se collegato ad un
computer o ad una scheda grafica conforme allo standard DPMS
(Display Power Management Signaling), il monitor è in grado di
ridurre automaticamente il consumo energetico come mostrato di
seguito.
Se il modo
viene impostato su BASSO premendo il tasto
sulla parte anteriore del monitor, il livello della
retroilluminazione e il consumo energetico vengono ridotti.
Premere più volte il tasto
,
fino a visualizzare BASSO.
: BASSO
SDM-HS53
Modo di
alimentazione
Consumo
energetico
Indicatore di
accensione 1
(alimentazione)
Funzionamento
normale
25 W (massimo)
verde
attivo-spento*
(deep sleep)**
1 W (massimo)
arancione
spento
1 W (massimo)
spento
SDM-HS73
Modo di
alimentazione
Consumo
energetico
Indicatore di
accensione 1
(alimentazione)
Funzionamento
normale
45 W (massimo)
verde
attivo-spento*
(deep sleep)**
1 W (massimo)
arancione
spento
1 W (massimo)
spento
Modo di
alimentazione
Consumo
energetico
Indicatore di
accensione 1
(alimentazione)
Funzionamento
normale
50 W (massimo)
verde
attivo-spento*
(deep sleep)**
1 W (massimo)
arancione
spento
1 W (massimo)
spento
SDM-HS93
*
Quando il computer entra nel modo “attivo-spento”, il segnale di
ingresso viene interrotto e sullo schermo appare il messaggio NO
SEGNALE IN INGRESSO. Dopo circa 5 secondi, il monitor entra
nel modo di risparmio energetico.
** “deep sleep” è modalità di risparmio energetico definite dalla
Environmental Protection Agency.
Sullo schermo viene visualizzato BASSO e il livello della
retroilluminazione viene ridotto. L’indicazione BASSO scompare
automaticamente dopo circa 5 secondi.
Funzione di regolazione automatica
della qualità dell’immagine
Quando viene trasmesso un segnale di ingresso al monitor, il
segnale viene fatto corrispondere automaticamente ad uno dei
modi preimpostati in fabbrica memorizzati nel monitor in modo
da fornire un’immagine di alta qualità al centro dello schermo.
Per i segnali di ingresso che non corrispondono ad alcuno dei modi
preimpostati in fabbrica, la funzione di regolazione automatica
della qualità dell’immagine del monitor regola automaticamente la
posizione, la fase e i pixel dell’immagine ed assicura sempre la
visualizzazione di un’immagine chiara entro la gamma di
frequenza del monitor (orizzontale: tra 28 e 61 kHz (SDM-HS53),
tra 28 e 80 kHz (SDM-HS73/HS93), verticale: tra 48 e 75 Hz).
Di conseguenza, la prima volta che vengono immessi segnali di
ingresso che non corrispondono ad alcuno dei modi preimpostati
in fabbrica, è possibile che il monitor impieghi più tempo del solito
per visualizzare l’immagine. Questi dati di regolazione vengono
memorizzati automaticamente in modo che la volta successiva il
monitor funzioni come quando vengono ricevuti i segnali che
corrispondono ad uno dei modi preimpostati in fabbrica.
In tutti i modi di cui sopra, se l’immagine viene regolata, i dati di
regolazione vengono memorizzati come modo utente e richiamati
automaticamente ogni volta che viene ricevuto lo stesso segnale
di ingresso.
Nota
Mentre è attivata la funzione di regolazione automatica della qualità
dell’immagine, solo l’interruttore 1 (alimentazione).
15
IT
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Serial No.
Model No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
Responsible Party:
Address:
SONY
SDM-HS53/HS73/HS93
Sony Electronics Inc.
16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ03
2
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type
Nema-Plug 5-15p
Cord
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Length
Maximum 15 feet
Rating
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Longueur
Maximum 15 pieds
Tension
Minimum 7 A, 125 V
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
Inhoudsopgave
Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Onderdelen en bedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Stap 1: Het scherm aansluiten op de computer . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Stap 2: Het netsnoer aansluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Stap 3: De snoeren bevestigen en de achterklep sluiten . . . . . . . . . 8
Stap 4: De monitor en de computer aanzetten . . . . . . . . . . . . . . . . 9
De hellingshoek aanpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
De monitor instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
• Macintosh is een gedeponeerd
handelsmerk van Apple Computer, Inc.
in de Verenigde Staten en andere
landen.
• Windows, en MS-DOS zijn
gedeponeerde handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde
Staten en andere landen.
• IBM PC/AT en VGA zijn gedeponeerde
handelsmerken van IBM Corporation in
de Verenigde Staten.
• VESA en DDC zijn handelsmerken
van de Video Electronics Standards
Association.
• ENERGY STAR is een geregistreerd
beeldmerk in de Verenigde Staten.
• Adobe en Acrobat zijn handelsmerken
van Adobe Systems Incorporated.
• Alle andere productnamen die hierin
worden vermeld, kunnen de
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken zijn van hun respectieve
bedrijven.
• Bovendien worden "" en "" niet elke
keer vermeld in deze
gebruiksaanwijzing.
De gewenste helderheid instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Het menu gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
De achtergrondverlichting aanpassen (BACKLIGHT) . . . . . . . . . . 11
Het contrast aanpassen (CONTRAST). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Het zwartniveau van een beeld aanpassen (HELDERHEID) . . . . . 11
De scherpte en centrering van het beeld aanpassen (SCHERM) . 12
De kleurtemperatuur aanpassen (KLEUREN) . . . . . . . . . . . . . . . . 13
De gamma-instelling wijzigen (GAMMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
De menupositie wijzigen (POSITIE MENU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
De taal van het menuscherm selecteren (LANGUAGE) . . . . . . . . . 14
Aanvullende instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technische kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Stroomspaarfunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Het stroomverbruik verminderen (
stand) . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Functie voor automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit. . . . . . 15
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Schermberichten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zelfdiagnosefunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raadpleeg het aanvullende document
"Installatiehandleiding" voor meer informatie over de
technische gegevens van de SDM-HS53/HS73/HS93.
http://www.sony.net/
3
NL
Opmerking over het LCD-scherm (Liquid Crystal
Display)
Voorzorgsmaatregelen
Waarschuwing over voedingsaansluitingen
• Gebruik het bijgeleverde netsnoer. Als u een ander netsnoer
gebruikt, moet u controleren of dit compatibel is met de lokale
stroomvoorziening.
Voor klanten in de Verenigde Staten
Als u niet het juiste snoer gebruikt, voldoet de monitor niet aan
de voorgeschreven FCC-normen.
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk
Als u de monitor gebruikt in het Verenigd Koninkrijk, moet u
het juiste netsnoer voor het Verenigd Koninkrijk gebruiken.
Voorbeeld van stekkertypen
voor 100 tot 120 V
wisselstroom
voor 200 tot 240 V
wisselstroom
alleen voor 240 V
wisselstroom
Het toestel moet in de buurt van een gemakkelijk bereikbaar
stopcontact worden geplaatst.
Installatie
Installeer of plaats de monitor niet:
• op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan hoge
temperaturen, bijvoorbeeld in de buurt van een verwarming,
een heteluchtblazer of in direct zonlicht. Als de monitor aan
extreem hoge temperaturen wordt blootgesteld, zoals in een
auto die in direct zonlicht staat geparkeerd of in de buurt van
een heteluchtblazer, kan de behuizing vervormen en de
werking verstoren;
• op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan mechanische
trillingen of schokken;
• in de buurt van apparatuur die een sterk magnetisch veld
produceert, zoals een televisie of verscheidene andere
huishoudelijke apparaten;
• op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan veel stof, vuil of
zand, bijvoorbeeld in de buurt van een open raam of een
buitendeur. Als u de monitor tijdelijk buiten plaatst, moet u de
juiste voorzorgsmaatregelen treffen ter bescherming tegen stof
en vuil in de lucht. Als u dit niet doet, kan het toestel
onherstelbaar worden beschadigd.
Behandeling van het LCD-scherm
• Laat het LCD-scherm niet in de zon staan om beschadiging te
voorkomen. Wees voorzichtig als u de monitor in de buurt van
een raam plaatst.
• Druk en kras niet op het LCD-scherm. Plaats geen zware
voorwerpen op het LCD-scherm. Hierdoor kan de uniformiteit
van het scherm afnemen of kan het LCD-scherm defect raken.
• Als u de monitor gebruikt in een koude omgeving, kunnen er
nabeelden op het scherm verschijnen. Dit duidt niet op een
storing. Het scherm wordt weer normaal als de temperatuur een
normaal werkingsniveau bereikt.
• Als een stilstaand beeld lange tijd wordt weergegeven, kan er
enige tijd een nabeeld zichtbaar zijn. Dit nabeeld verdwijnt na
verloop van tijd.
• Het LCD-scherm wordt warm tijdens gebruik. Dit duidt niet op
een storing.
4
Het LCD-scherm is vervaardigd met
precisietechnologie. Op het LCD-scherm kunnen
echter doorlopend donkere of heldere (rood, blauw of
groen) lichtpuntjes zichtbaar zijn. Bovendien kunnen
ongewone gekleurde strepen of helderheid op het LCDscherm worden weergegeven. Dit is normaal en duidt
niet op storing.
(Effectieve beeldpunten: meer dan 99,99%)
Onderhoud
• Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de monitor reinigt.
• Reinig het LCD-scherm met een zachte doek. Gebruik geen
glasreinigingsmiddel dat een antistatische oplossing of
soortgelijke toevoeging bevat omdat de coating van het LCDscherm hierdoor kan worden beschadigd.
• Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningselementen met
een zachte doek die is bevochtigd met een zacht zeepsopje.
Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen,
zoals alcohol of benzine.
• Wrijf, druk of tik niet op het scherm met een scherp of schurend
voorwerp, zoals een balpen of schroevendraaier. Hierdoor kan
de beeldbuis worden beschadigd.
• Houd er rekening mee dat het materiaal of de coating van het
LCD-scherm kan worden aangetast door blootstelling aan
vluchtige oplosmiddelen, zoals insecticide, of door langdurig
contact met rubber of vinyl.
Vervoer
• Maak alle kabels los van de monitor en houd de sokkel en de
basisgedeelten van het scherm stevig vast met beide handen
tijdens het vervoeren. Als u de monitor laat vallen, kunt u
gewond raken of kan de monitor worden beschadigd.
• Als u deze monitor moet vervoeren voor reparatie of
verzending, moet u de oorspronkelijke doos en
verpakkingsmaterialen gebruiken.
De monitor afvoeren
• Gooi de monitor niet weg met gewoon huishoudelijk
afval.
• De fluorescerende buis in de monitor bevat kwik.
Deze monitor moet worden afgevoerd in
overeenstemming met de plaatselijke voorschriften
voor afvalverwerking.
Onderdelen en
bedieningselementen
Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie.
De 1 (aan/uit) schakelaar en de bedieningselementen bevinden
zich rechtsonder aan de voorkant van de monitor.
1 1 (aan/uit) schakelaar en lampje (pagina's 9, 15, 19)
Druk de 1 (aan/uit) schakelaar omhoog om het scherm in en
uit te schakelen.
Het aan/uit-lampje brandt groen als het scherm is
ingeschakeld en oranje als de stroomspaarstand van de
monitor is geactiveerd.
Voorkant van het LCD-scherm
Druk omhoog om het scherm in of uit
te schakelen.
2 MENU toets (pagina's 10, 11)
Met deze toets kunt u het hoofdmenu weergeven en sluiten.
3 M/m toetsen (pagina 11)
Deze toetsen functioneren als de M/m toetsen wanneer u
menuonderdelen selecteert en wijzigingen aanbrengt.
OK
MENU
4 OK toets (pagina 11)
Met deze toets kunt u het onderdeel selecteren of de
instellingen in het menu uitvoeren.
5
OK
5
4
2
toets (pagina 10)
Met deze toets kunt u de helderheid van het scherm wijzigen.
6 Veiligheidsvergrendeling
De veiligheidsvergrendeling moet worden toegepast met het
Kensington Micro Saver Security System.
Micro Saver Security System is een handelsmerk van
Kensington.
MENU
3
NL
1
Achterkant van de schermsokkel
(wordt vervolgd)
5
Achterkant van het LCD-scherm
8 AC IN aansluiting (pagina 8)
Sluit het netsnoer aan (bijgeleverd).
9 HD15 (RGB) ingang (pagina 7)
Via deze aansluiting worden RGB-videosignalen (0,7 Vp-p,
positief) en SYNC-signalen ingevoerd.
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Pinnummer Signaal
Open de achterklep.
1
Rood
2
Groen
3
Blauw
4
ID (aarde)
5
DDC aarde*
6
Rood aarde
7
Groen aarde
8
Blauw aarde
9
DDC + 5V*
10
Aarde
11
ID (aarde)
12
Bidirectionele gegevens (SDA)*
13
H. Sync
14
V. Sync
15
Gegevensklok (SCL)*
* DDC (Display Data Channel) is een norm van VESA.
In deze afbeelding van de achterkant van de monitor wordt
de SDM-HS53 getoond.
7 Achterklep (pagina 8)
Open deze klep om kabels of snoeren aan te sluiten of los te
koppelen.
6
x Aansluiten op een Macintosh-computer
Instellen
Voordat u de monitor in gebruik neemt, moet u controleren of de
verpakking de volgende onderdelen bevat:
• LCD-scherm
• Netsnoer
• HD15-HD15-videosignaalkabel
• Snoerklem
• Utility/Instruction Manual CD-ROM (hulprogramma's voor
Windows/Macintosh, gebruiksaanwijzing)
• Garantiekaart
• Installatiehandleiding
Wanneer u de monitor aansluit op een Macintosh-computer, kunt
u desgewenst de Macintosh-adapter (niet bijgeleverd) gebruiken.
Sluit de Macintosh-adapter aan op de computer voordat u de kabel
aansluit.
OK
Stap 1: Het scherm aansluiten op
de computer
MENU
Zet de monitor en de computer uit voordat u deze aansluit.
Opmerkingen
• Raak de pinnen van de videosignaalkabel niet aan omdat deze hierdoor
kunnen verbuigen.
• Controleer de uitlijning van de HD15 aansluiting om te voorkomen dat
de pinnen van de videosignaalkabel worden verbogen.
x Aansluiting op een IBM PC/AT of
vergelijkbare computer
OK
naar videouitgang
HD15-HD15videosignaalkabel
(bijgeleverd)
Macintoshcomputer
NL
MENU
naar video-uitgang
IBM PC/AT of
vergelijkbare computer
HD15-HD15-videosignaalkabel (bijgeleverd)
(wordt vervolgd)
7
Stap 2: Het netsnoer aansluiten
Als de monitor en de computer zijn uitgeschakeld, moet u eerst
het netsnoer aansluiten op de monitor en vervolgens op het
stopcontact.
Stap 3: De snoeren bevestigen en
de achterklep sluiten
1 De kabels en snoeren bundelen.
Bundel de kabels en snoeren met de bijgeleverde snoerklem.
naar AC IN
Snoerklem
naar een stopcontact
netsnoer (bijgeleverd)
In deze afbeelding van de achterkant van de monitor
wordt de SDM-HS53 getoond.
Dezelfde procedure is van toepassing op het model SDMHS73/HS93.
8
In deze afbeelding van de achterkant van de monitor
wordt de SDM-HS53 getoond.
Dezelfde procedure is van toepassing op het model
SDM-HS73/HS93.
2 Sluit de achterklep.
Stap 4: De monitor en de computer
aanzetten
1 Druk de 1 (aan/uit) schakelaar omhoog.
Het 1 (aan/uit) lampje van de monitor gaat groen branden.
De hellingshoek aanpassen
U kunt de monitor verstellen binnen de hieronder weergegeven
hoeken.
ca. 5°
ca. 20°
2 Zet de computer aan.
De installatie van de monitor is voltooid. Gebruik desgewenst de
bedieningselementen op de monitor om het beeld aan te passen.
Als er geen beeld verschijnt op het scherm
• Controleer of het netsnoer en de videosignaalkabel goed zijn
aangesloten.
Pak de onderkant van het LCD-scherm aan beide zijden vast en
pas de hellingshoek van het scherm aan.
• Als "GEEN INPUT SIGNAAL" op het scherm
verschijnt:
De computer staat in de energiespaarstand. Druk op een
willekeurige toets op het toetsenbord of verplaats de muis.
NL
• Als "KABEL NIET AANGESLOTEN" op het scherm
verschijnt:
Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten.
• Als "BUITEN SCANBEREIK" op het scherm
verschijnt:
Sluit de oude monitor opnieuw aan. Pas vervolgens de
grafische kaart van de computer aan het volgende bereik aan.
SDM-HS53
SDM-HS73/HS93
Horizontale
frequentie
28 – 61 kHz
28 – 80 kHz
Verticale
frequentie
48 – 75 Hz
48 – 75 Hz
Resolutie
1024 × 768 of minder 1280 × 1024 of
minder
Comfortabel gebruik van het scherm
Dit scherm is zo ontworpen dat u het kunt instellen op een
comfortabele kijkhoek. Pas de kijkhoek van het scherm aan de
hoogte van uw bureau en stoel aan zodat er geen licht van het
scherm in uw ogen wordt gereflecteerd.
Zie "Problemen en oplossingen" op pagina 17 voor meer
informatie over berichten op het scherm.
Geen specifieke stuurprogramma's vereist
De monitor voldoet aan de "DDC" Plug & Play-norm en bepaalt
automatisch alle monitorgegevens. U hoeft geen specifiek
stuurprogramma op de computer te installeren.
Wanneer u de computer voor het eerst aanzet nadat de monitor is
aangesloten, kan de installatiewizard op het scherm verschijnen. Volg in
dit geval de instructies op het scherm. De Plug & Play-monitor wordt
automatisch geselecteerd zodat u deze monitor kunt gebruiken.
De verticale frequentie wordt ingesteld op 60 Hz.
De monitor produceert geen vervelend geknipper, zodat u deze meteen
kunt gebruiken. U hoeft de verticale frequentie niet hoog in te stellen.
9
De monitor instellen
Voordat u wijzigingen aanbrengt
Sluit de monitor en de computer aan en zet deze aan.
Voor het beste resultaat wacht u minstens 30 minuten voordat
u wijzigingen aanbrengt.
Met het schermmenu kunt u veel instellingen van de monitor
wijzigen.
De gewenste helderheid instellen
Als u op de
toets drukt, kunt u de helderheid van het scherm
aanpassen. Wanneer u op de
toets drukt, wordt de
stand
als volgt gewijzigd.
HOOG t MIDDEN t LAAG t GEBRUIKER t
HOOG
De helderheid van het scherm wordt minder als de instelling van
de
stand wordt gewijzigd van HOOG in LAAG.
Als u GEBRUIKER selecteert, kunt u op de M/m toetsen drukken
om het niveau van de achtergrondverlichting aan te passen, op
dezelfde manier als wanneer u BACKLIGHT selecteert met het
menu.
: G E B RU I K E R
100
Alleen als de
stand is ingesteld op GEBRUIKER, zijn de
onderdelen BACKLIGHT, CONTRAST en HELDERHEID van
het menu beschikbaar (pagina 11).
Als u LAAG selecteert, wordt het stroomverbruik verminderd
(pagina 15).
Het menu gebruiken
Druk op de MENU toets om het hoofdmenu op het scherm weer
te geven. Zie pagina 11 voor meer informatie over het gebruik van
de MENU toets.
MENU ,
1 BACKLIGHT
(pagina 11)
Selecteer het BACKLIGHT
menu om de helderheid van
de achtergrondverlichting
aan te passen.
2 CONTRAST 6
(pagina 11)
Selecteer het CONTRAST
menu om het beeldcontrast
aan te passen.
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
CONTRAST
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
3 HELDERHEID 8
(pagina 11)
Selecteer het HELDERHEID
menu om de helderheid van
het beeld (zwartniveau) aan
te passen.
4 SCHERM
(pagina 12)
Selecteer het SCHERM
menu om de scherpte van het
beeld (fase/pitch) en de
centrering van het beeld
(horizontale/verticale
positie) aan te passen.
5 KLEUREN
(pagina 13)
Selecteer het KLEUREN
menu om de
kleurtemperatuur van het
beeld aan te passen. Hiermee
past u de toon van het scherm
aan.
6 GAMMA
(pagina 14)
Selecteer het GAMMA menu
om de kleurtinten van het
beeld aan te passen.
HELDERHE I D
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
SCHERM
AU TO
FA S E
P I TCH
H CENTRER I NG
V CENTRER I NG
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
KLEUREN
9300K
6500K
GEBRU I KER
A A N PA S S E N
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
BACKL I GHT
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
Gebruik de M/m en OK toetsen om de pictogrammen te selecteren
die in de bovenstaande afbeelding van het hoofdmenu worden
getoond. Het volgende 1~9 menu verschijnt. Druk
herhaaldelijk op m om naar beneden te bladeren totdat de
pictogrammen in menu 9 verschijnen. Zie pagina 11 voor meer
informatie over de M/m en OK toetsen.
10
BACKL I GHT
7 POSITIE MENU
(pagina 14)
Selecteer het POSITIE
MENU menu om de plaats
van het menuscherm te
wijzigen.
POS I T I E MENU
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
x De instellingen herstellen
8 LANGUAGE (pagina 14)
Selecteer LANGUAGE als u
de taal wilt wijzigen die
wordt gebruikt voor menu's
en berichten.
U kunt de instellingen herstellen met het RESET menu. Zie
pagina 14 voor meer informatie over het herstellen van de
instellingen.
De achtergrondverlichting
aanpassen (BACKLIGHT)
9 Overige menu's
(pagina 14)
U kunt de volgende
menuonderdelen instellen.
• RESET 0
• TOETSEN SLOT
RESET
OK
ANNULEREN
Als het scherm te helder is, moet u de achtergrondverlichting
aanpassen om het scherm beter leesbaar te maken.
Opmerking
U kunt de achtergrondverlichting niet aanpassen wanneer de
is ingesteld op HOOG, MIDDEN of LAAG (pagina 10).
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
stand
1 Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
x De MENU, M/m en OK toetsen gebruiken
1 Geef het hoofdmenu weer.
Druk op de MENU toets om het hoofdmenu op het scherm
weer te geven.
2 Druk op de M/m toetsen om
(BACKLIGHT) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het BACKLIGHT menu verschijnt op het scherm.
3 Druk op de M/m toetsen om het verlichtingsniveau
aan te passen en druk op de OK toets.
MENU
Het contrast aanpassen
(CONTRAST)
2 Selecteer het menu dat u wilt aanpassen.
Druk op de M/m toetsen om het gewenste menu weer te
geven. Druk op de OK toets om het menuonderdeel te
selecteren.
OK
,
NL
Pas het beeldcontrast aan.
Opmerking
U kunt het contrast niet aanpassen wanneer de
HOOG, MIDDEN of LAAG (pagina 10).
stand is ingesteld op
1 Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
2 Druk op de M/m toetsen om 6 (CONTRAST) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het CONTRAST menu verschijnt op het scherm.
3 Pas het menu aan.
Druk op de M/m toetsen om de instelling aan te passen. Druk
vervolgens op de OK toets.
Wanneer u op de OK toets drukt, wordt de instelling
opgeslagen en verschijnt het vorige menu op het scherm.
OK
,
4 Sluit het menu.
Druk één keer op de MENU toets om naar het normale beeld
terug te keren. Als er niet op een toets wordt gedrukt, wordt
het menu na ongeveer 30 seconden automatisch gesloten.
MENU
3 Druk op de M/m toetsen om het contrast aan te
passen en druk op de OK toets.
Het zwartniveau van een beeld
aanpassen (HELDERHEID)
Pas de helderheid van het beeld aan (zwartniveau).
Opmerking
U kunt de helderheid niet aanpassen wanneer de
op HOOG, MIDDEN of LAAG (pagina 10).
stand is ingesteld
1 Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
2 Druk op de M/m toetsen om 8 (HELDERHEID) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het HELDERHEID menu verschijnt op het scherm.
3 Druk op de M/m toetsen om de helderheid aan te
passen en druk op de OK toets.
11
De scherpte en centrering van het
beeld aanpassen (SCHERM)
x Functie voor automatisch aanpassen van de
beeldkwaliteit
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt,
worden de positie en scherpte van het beeld (fase/
pitch) automatisch aangepast zodat er een
duidelijk beeld op het scherm verschijnt
(pagina 15).
Opmerking
Als de functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit is
geactiveerd, functioneert alleen de 1 (aan/uit) schakelaar.
Als het beeld niet volledig wordt aangepast met de
functie voor het automatisch aanpassen van de
beeldkwaliteit
U kunt de beeldkwaliteit voor het huidige ingangssignaal
automatisch verder aanpassen. Zie AUTO hieronder.
2 Plaats de Utility Disk.
3 Start de Utility Disk en geef het testpatroon weer.
Voor Windows
Klik op [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Voor Macintosh
Klik op [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
5 Druk op de M/m toetsen om
(SCHERM) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.
6 Druk op de M/m toetsen om FASE te selecteren en
druk op de OK toets.
Het FASE menu verschijnt op het scherm.
7 Druk op de M/m toetsen tot de horizontale strepen
tot een minimum zijn gereduceerd.
Pas het beeld zo aan dat de horizontale strepen tot een
minimum zijn gereduceerd.
Als u de beeldkwaliteit nog verder moet aanpassen
U kunt de scherpte (fase/pitch) en positie (horizontale/verticale
positie) van het beeld handmatig aanpassen.
Deze instellingen worden opgeslagen in het geheugen en
automatisch opgeroepen wanneer het scherm hetzelfde
ingangssignaal ontvangt.
U moet deze instellingen wellicht opnieuw maken als u het
ingangssignaal wijzigt nadat u de computer opnieuw hebt
aangesloten.
x De beeldkwaliteit voor het huidige
ingangssignaal automatisch verder
aanpassen (AUTO)
1 Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
2 Druk op de M/m toetsen om
(SCHERM) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.
8 Druk op de OK toets.
Ga terug naar het SCHERM menu.
Als er verticale strepen op het gehele scherm zichtbaar zijn,
moet u de pitch als volgt aanpassen.
9 Druk op de M/m toetsen om PITCH te selecteren en
druk op de OK toets.
Het PITCH menu verschijnt op het scherm.
10 Druk op de M/m toetsen tot de verticale strepen
verdwijnen.
Pas het beeld zo aan dat de verticale strepen verdwijnen.
3 Druk op de M/m toetsen om AUTO te selecteren en
druk op de OK toets.
Pas de fase, pitch en horizontale/verticale positie van het
scherm aan voor het huidige ingangssignaal en sla deze
instellingen op.
4 Druk op de M/m toetsen om
te selecteren en druk
op de OK toets.
Ga terug naar het menuscherm.
11 Klik op [END] op het scherm om het testpatroon uit
te schakelen.
12 Druk op de OK toets.
x De scherpte van het beeld handmatig
aanpassen (FASE/PITCH)
U kunt de scherpte van het beeld als volgt aanpassen.
1 Stel de resolutie in op 1024 × 768 (SDM-HS53)
1280 × 1024 (SDM-HS73/HS93) op de computer.
12
Ga terug naar het SCHERM menu.
13 Druk op de M/m toetsen om
op de OK toets.
Ga terug naar het menuscherm.
te selecteren en druk
x De positie van het beeld handmatig
aanpassen
(H CENTRERING/V CENTRERING)
Pas de centrering van het beeld als volgt aan wanneer het beeld
niet in het midden van het scherm wordt weergegeven.
1 Plaats de Utility Disk.
2 Start de Utility Disk en geef het testpatroon weer.
Voor Windows
Klik op [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Voor Macintosh
Klik op [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
3 Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
4 Druk op de M/m toetsen om
(SCHERM) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.
5 Druk op de M/m toetsen om H CENTRERING of V
CENTRERING te selecteren en druk op de OK toets.
Het H CENTRERING of V CENTRERING menu verschijnt
op het scherm.
6 Druk op de M/m toetsen om het testpatroon in het
midden van het scherm te plaatsen.
7 Klik op [END] op het scherm om het testpatroon uit
te schakelen.
Ga terug naar het SCHERM menu.
op de OK toets.
Ga terug naar het menuscherm.
U kunt het kleurniveau voor het witte gedeelte van het beeld
kiezen uit de standaardinstellingen voor kleurtemperatuur.
U kunt desgewenst de kleurtemperatuur ook nauwkeuriger
aanpassen.
1 Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
2 Druk op de M/m toetsen om
(KLEUREN) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het KLEUREN menu verschijnt op het scherm.
3 Druk op de M/m toetsen om de gewenste
kleurtemperatuur te selecteren en druk op de OK
toets.
Wit krijgt een rode in plaats van een blauwe tint wanneer de
temperatuur wordt verlaagd van 9300K (standaardinstelling)
naar 6500K.
De kleurtemperatuur nauwkeurig aanpassen
(GEBRUIKERINSTEL)
GEBRU I KER I NSTEL
R
120
G
120
B
120
NL
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
8 Druk op de OK toets.
9 Druk op de M/m toetsen om
De kleurtemperatuur aanpassen
(KLEUREN)
1 Druk op de M/m toetsen om AANPASSEN te
te selecteren en druk
selecteren en druk op de OK toets.
Het GEBRUIKERINSTEL menu verschijnt op het scherm.
2 Druk op de M/m toetsen om R (rood) of B (blauw) te
selecteren en druk op de OK toets. Druk op de M/m
toetsen om de kleurtemperatuur aan te passen en
druk op de OK toets.
Aangezien bij deze instelling de kleurtemperatuur wordt
gewijzigd door de componenten R en B te verhogen of te
verlagen ten opzichte van G (groen), is de component G
vastgelegd.
3 Druk op de M/m toetsen om
te selecteren en druk
op de OK toets.
De nieuwe kleurinstelling wordt opgeslagen in het geheugen
voor GEBRUIKERINSTEL en wordt automatisch
opgeroepen wanneer GEBRUIKER wordt geselecteerd.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
13
De gamma-instelling wijzigen
(GAMMA)
U kunt de kleurtinten van het beeld op het scherm afstemmen op
de originele kleurtinten van het beeld.
1 Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
Aanvullende instellingen
U kunt de volgende opties aanpassen:
• RESET 0
• TOETSEN SLOT
1 Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
2 Druk herhaaldelijk op de m toets totdat het
pictogram van de gewenste optie verschijnt.
2 Druk op de M/m toetsen om
(GAMMA) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het GAMMA menu verschijnt op het scherm.
3 Druk op de M/m toetsen om de gewenste stand te
selecteren en druk op de OK toets.
De menupositie wijzigen (POSITIE
MENU)
U kunt de positie van het menu wijzigen als dit een beeld op het
scherm blokkeert.
1 Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
2 Druk op de M/m toetsen om
(POSITIE MENU) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het POSITIE MENU menu verschijnt op het scherm.
3 Druk op de M/m toetsen om de gewenste positie te
selecteren en druk op de OK toets.
Er zijn drie posities voor de bovenkant, het midden en de
onderkant van het scherm.
De taal van het menuscherm
selecteren (LANGUAGE)
U kunt de taal wijzigen die wordt gebruikt in menu's of berichten
die worden weergegeven op deze monitor.
1 Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
2 Druk op de M/m toetsen om
(LANGUAGE) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het LANGUAGE menu verschijnt op het scherm.
3 Druk op de M/m toetsen om een taal te selecteren en
druk op de OK toets.
• ENGLISH: Engels
• FRANÇAIS: Frans
• DEUTSCH: Duits
• ESPAÑOL: Spaans
• ITALIANO: Italiaans
• NEDERLANDS
• SVENSKA: Zweeds
•
: Russisch
•
: Japans
•
: Chinees
14
3 Druk op de M/m toetsen om de gewenste optie te
selecteren en druk op de OK toets.
Pas de geselecteerde optie als volgt aan.
x De standaardinstellingen herstellen
U kunt de standaardinstellingen herstellen.
1 Druk op de M/m toetsen om 0 (RESET) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het RESET menu verschijnt op het scherm.
2 Druk op de M/m toetsen om de gewenste stand te
selecteren en druk op de OK toets.
• OK: Alle standaardinstellingen worden hersteld. Houd er
rekening mee dat met deze methode de
(LANGUAGE) instelling niet wordt hersteld.
• ANNULEREN:De herstelbewerking annuleren en
terugkeren naar het menuscherm.
x Menu's en bedieningselementen
vergrendelen
U kunt de toetsen vergrendelen om ongewenst aanpassen of
herstellen te vermijden.
1 Druk op de M/m toetsen om
(TOETSEN SLOT) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het TOETSEN SLOT menu verschijnt op het scherm.
2 Druk op de M/m toetsen om AAN of UIT te selecteren
en druk op de OK toets.
• AAN:Alleen de 1 (aan/uit) schakelaar functioneert. Als u
een andere bewerking probeert uit te voeren, verschijnt
het
(TOETSEN SLOT) pictogram op het scherm.
• UIT: Stel
(TOETSEN SLOT) in op UIT. Als u het
(TOETSEN SLOT) onderdeel instelt op AAN,
kan alleen dit menuonderdeel worden geselecteerd.
Technische kenmerken
Stroomspaarfunctie
Deze monitor voldoet aan de richtlijnen voor stroombesparing die
zijn opgesteld door VESA, ENERGY STAR en NUTEK. Als de
monitor is aangesloten op een computer of DPMS-compatibele
videokaart (Display Power Management Signaling), gaat de
monitor automatisch minder stroom verbruiken zoals hieronder
afgebeeld.
Het stroomverbruik verminderen
(
stand)
Als u de
stand instelt op LAAG door op de
toets te
drukken aan de voorkant van de monitor, worden het niveau van
de achtergrondverlichting en het stroomverbruik beperkt.
Druk herhaaldelijk op de
,
toets tot LAAG verschijnt.
: L A AG
SDM-HS53
Stroomstand Stroomverbruik
1 (aan/uit)
lampje
normale
werking
25 W (maximaal)
groen
actief uit*
(diepe
sluimer)**
1 W (maximaal)
oranje
stroom
uitgeschakeld
1 W (maximaal)
uit
SDM-HS73
Stroomstand Stroomverbruik
1 (aan/uit)
normale
werking
45 W (maximaal)
groen
actief uit*
(diepe
sluimer)**
1 W (maximaal)
oranje
stroom
uitgeschakeld
1 W (maximaal)
uit
lampje
SDM-HS93
Stroomstand Stroomverbruik
1 (aan/uit)
lampje
normale
werking
50 W (maximaal)
groen
actief uit*
(diepe
sluimer)**
1 W (maximaal)
oranje
stroom
uitgeschakeld
1 W (maximaal)
uit
LAAG wordt weergegeven op het scherm en de
achtergrondverlichting is minder sterk. LAAG verdwijnt
automatisch na ongeveer 5 seconden.
Functie voor automatisch
aanpassen van de beeldkwaliteit
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, wordt deze
automatisch afgestemd op een van de fabrieksinstellingen die in
het geheugen van de monitor zijn opgeslagen om een beeld van
hoge kwaliteit in het midden van het scherm te verkrijgen.
Wanneer de ingangssignalen niet overeenkomen met een van de
fabrieksinstellingen, worden de positie, fase en pitch van het
beeld automatisch aangepast met de functie voor het automatisch
aanpassen van de beeldkwaliteit. Er verschijnt een duidelijk beeld
op het scherm binnen het volgende frequentiebereik (horizontaal:
28-61 kHz (SDM-HS53), 28-80 kHz (SDM-HS73/HS93),
verticaal: 48-75 Hz).
De eerste keer dat de monitor ingangssignalen ontvangt die niet
overeenkomen met een van de fabrieksinstellingen, kan het langer
dan normaal duren voordat het beeld op het scherm verschijnt. De
instelgegevens worden automatisch opgeslagen in het geheugen
zodat de monitor op dezelfde manier functioneert als wanneer de
monitor signalen ontvangt die wel overeenkomen met een van de
fabrieksinstellingen.
Als het beeld wordt aangepast, worden in alle bovenstaande
standen de instelgegevens opgeslagen als gebruikerstand en
worden deze automatisch opgeroepen als hetzelfde
ingangssignaal wordt ontvangen.
Opmerking
Als de functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit is
geactiveerd, functioneert alleen de 1 (aan/uit) schakelaar.
*
Als de stand "actief uit" van de computer wordt geactiveerd, valt het
ingangssignaal weg en verschijnt GEEN INPUT SIGNAAL op het
scherm. Na 5 seconden wordt de stroomspaarstand van de monitor
geactiveerd.
** "Diepe sluimer" is een stroomspaarstand die is gedefinieerd door de
Environmental Protection Agency.
15
NL
Problemen oplossen
Lees dit gedeelte aandachtig door voordat u contact opneemt met
de technische ondersteuning.
Als KABEL NIET AANGESLOTEN op het scherm
verschijnt
Dit geeft aan de videosignaalkabel is losgekoppeld.
I NFORMA T I E
KABE L N I E T AANGES LO T E N
Schermberichten
GA NAAR S TROOMSPAAR
Als er een probleem is met het ingangssignaal, wordt een van de
volgende berichten weergegeven op het scherm. Zie "Problemen
en oplossingen" op pagina 17 om dit probleem op te lossen.
Als BUITEN SCANBEREIK op het scherm
verschijnt
Dit geeft aan dat het ingangssignaal niet wordt ondersteund door
de monitor. Controleer de volgende punten.
I NFORMA T I E
BU I T EN SCANBERE I K
x x x . x kHz /
x x xHz
Als "xxx.x kHz/xxx Hz" wordt weergegeven
Dit geeft aan dat de horizontale of verticale frequentie niet
wordt ondersteund door de monitor.
De cijfers staan voor de horizontale en verticale frequenties
van het huidige ingangssignaal.
Als "RESOLUTIE > 1024 × 768" wordt weergegeven
(SDM-HS53)
Dit geeft aan dat de resolutie niet wordt ondersteund door de
monitor.
Als "RESOLUTIE > 1280 × 1024" wordt weergegeven
(SDM-HS73/HS93)
Dit geeft aan dat de resolutie niet wordt ondersteund door de
monitor.
Als GEEN INPUT SIGNAAL op het scherm
verschijnt
Hiermee wordt aangegeven dat er geen signaal wordt ingevoerd.
I NFORMA T I E
GEEN
I NPUT S I GNAA L
GA NAAR S TROOMSPAAR
GA NAAR STROOMSPAAR
De monitor schakelt ongeveer 5 seconden nadat het bericht is
verschenen over naar de energiespaarstand.
16
GA NAAR STROOMSPAAR
De monitor schakelt ongeveer 5 seconden nadat het bericht is
verschenen over naar de energiespaarstand.
Problemen en oplossingen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur wanneer u problemen hebt met een aangesloten computer of andere
apparatuur.
Gebruik de zelfdiagnosefunctie (pagina 19) als u het probleem niet kunt oplossen met de volgende aanwijzingen.
Probleem
Controleer deze punten
Geen beeld
Het 1 (aan/uit) lampje brandt niet of
het 1 (aan/uit) lampje gaat niet
branden wanneer u op de 1 (aan/uit)
schakelaar drukt.
• Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.
• Controleer of de 1 (aan/uit) schakelaar is ingeschakeld.
Het 1 (aan/uit) lampje is groen of
knippert oranje.
• Gebruik de zelfdiagnosefunctie (pagina 19).
KABEL NIET AANGESLOTEN
verschijnt op het scherm.
• Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en of alle stekkers goed vastzitten
(pagina 7).
• Controleer of de pinnen van de video-ingang niet zijn verbogen of naar binnen gedrukt.
• Er is een niet-bijgeleverde videosignaalkabel aangesloten. Als u een niet-bijgeleverde
videosignaalkabel aansluit, kan KABEL NIET AANGESLOTEN op het scherm
verschijnen voordat de energiespaarstand wordt geactiveerd. Dit duidt niet op een storing.
GEEN INPUT SIGNAAL verschijnt
op het scherm of het 1 (aan/uit)
lampje is oranje of afwisselend
groen en oranje.
• Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en of alle stekkers goed vastzitten
(pagina 7).
• Controleer of de pinnen van de video-ingang niet zijn verbogen of naar binnen gedrukt.
x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur
die is aangesloten en niet door de monitor
• De computer staat in de energiespaarstand. Druk op een willekeurige toets op het
toetsenbord of verplaats de muis.
• Controleer of de grafische kaart goed is geïnstalleerd.
• Controleer of de computer is ingeschakeld.
• Start de computer opnieuw op.
BUITEN SCANBEREIK verschijnt
op het scherm.
x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur
die is aangesloten en niet door de monitor
• Controleer of het videofrequentiebereik binnen de monitorspecificaties valt. Als u een
oude monitor hebt vervangen door deze monitor, moet u de oude monitor opnieuw
aansluiten en de grafische kaart van de computer aanpassen aan het volgende bereik:
Horizontaal: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93)
Verticaal: 48 – 75 Hz
U gebruikt Windows en hebt een
oude monitor vervangen door deze
monitor.
• Als u een oude monitor hebt vervangen door deze monitor, moet u de oude monitor
opnieuw aansluiten en de volgende procedure uitvoeren. Selecteer "SONY" in de lijst met
fabrikanten en selecteer "SDM-HS53", "SDM-HS73" of "SDM-HS93" in de lijst met
"modellen" in het Windows-venster voor apparaatselectie. Als de modelnaam van deze
monitor niet in de lijst met "modellen" verschijnt, moet u "Plug & Play" proberen.
Bij gebruik van een Macintosh
systeem.
• Als u de Macintosh-adapter (niet bijgeleverd) gebruikt, moet u controleren of de
Macintosh-adapter en de videosignaalkabel goed zijn aangesloten (pagina 7).
Het beeld flikkert, springt,
oscilleert of is vervormd.
• Pas de pitch en fase aan (pagina 12).
• Probeer de monitor aan te sluiten op een ander stopcontact, bij voorkeur op een ander
circuit.
x Probleem dat wordt veroorzaakt door de computer of andere apparatuur die
is aangesloten en niet door de monitor
• Raadpleeg de handleiding van de grafische kaart voor de juiste instelling van de monitor.
• Controleer of de grafische modus (VESA, Macintosh 19'' Color, enzovoort) en de
frequentie van het ingangssignaal worden ondersteund door deze monitor. Zelfs als de
frequentie binnen het juiste bereik ligt, hebben bepaalde grafische kaarten een
synchronisatiepuls die te smal is om correct te worden gesynchroniseerd door de monitor.
• Pas de frequentie voor vernieuwen (verticale frequentie) van de computer aan om een
optimaal beeld te verkrijgen.
(wordt vervolgd)
17
NL
Probleem
Controleer deze punten
Het beeld is wazig.
• Pas de helderheid en het contrast aan (pagina 11).
• Pas de pitch en fase aan (pagina 12).
x Probleem dat wordt veroorzaakt door de computer of andere apparatuur die
is aangesloten en niet door de monitor
• Stel de resolutie in op XGA (1024 × 768) op de computer (SDM-HS53).
• Stel de resolutie in op SXGA (1280 × 1024) op de computer (SDM-HS73/HS93).
Echobeeld (ghosting).
• Gebruik geen videoverlengsnoeren en/of videoschakeldozen.
• Controleer of alle stekkers goed vastzitten.
Het beeld is niet gecentreerd of
heeft niet de juiste afmetingen.
• Pas de pitch en fase aan (pagina 12).
• Pas de positie van het beeld aan (pagina 13). Houd er rekening mee dat in bepaalde
videostanden het scherm niet volledig wordt gevuld.
Het beeld is te klein.
x Probleem dat wordt veroorzaakt door de computer of andere apparatuur die
is aangesloten en niet door de monitor
• Stel de resolutie van de computer in op de schermresolutie.
Het beeld is donker.
• Pas de helderheid aan met het HELDERHEID menu (pagina 11).
• Pas de achtergrondverlichting aan (pagina 11).
• Pas de helderheid aan met de
toets (pagina 10).
• Na het inschakelen van de monitor duurt het enkele minuten voordat het scherm oplicht.
Golvend of elliptisch patroon
(moiré) is zichtbaar.
• Pas de pitch en fase aan (pagina 12).
De kleur is niet gelijkmatig.
• Pas de pitch en fase aan (pagina 12).
Onzuivere witweergave.
• Pas de kleurtemperatuur aan (pagina 13).
De toetsen van de monitor werken
niet
(
verschijnt op het scherm).
• Als het toetsenslot is ingesteld op AAN, moet u deze instellen op UIT (pagina 14).
De gegevens van deze monitor weergeven
Houd de MENU knop langer dan 5 seconden ingedrukt
terwijl de monitor een videosignaal ontvangt totdat het
infovenster verschijnt.
Als u nogmaals op de MENU knop drukt, verdwijnt het venster.
MENU
Voorbeeld
INFORMATIE
MODEL : SDM-HS53
SER NO : 1234567
MANUFACTURED : 2003-52
Modelnaam
Serienummer
Productieweek
en -jaar
18
Als een probleem blijft optreden, moet u contact opnemen met
een erkende Sony dealer en de volgende informatie opgeven:
• Modelnaam: SDM-HS53 of SDM-HS73 of SDM-HS93
• Serienummer
• Gedetailleerde beschrijving van het probleem
• Datum van aanschaf
• Naam en specificaties van uw computer en grafische kaart
Zelfdiagnosefunctie
Deze monitor heeft een zelfdiagnosefunctie. Als er een probleem
is met de monitor of computer(s), wordt het scherm leeg en gaat
het 1 (aan/uit) lampje groen branden of oranje knipperen. Als het
1 (aan/uit) lampje oranje brandt, is de stroomspaarstand van de
computer geactiveerd. Druk op een toets op het toetsenbord of
verplaats de muis.
1 (aan/uit)
lampje
OK
MENU
Het beeld verdwijnt en het 1 (aan/uit) lampje is
groen
NL
1 Schakel de 1 (aan/uit) schakelaar uit en koppel de
videosignaalkabels los van de monitor.
2 Druk op de 1 (aan/uit) schakelaar om de monitor in
te schakelen.
Als de vier kleurbalken (wit, rood, groen, blauw) verschijnen,
werkt de monitor goed. Sluit de video-ingangskabels weer aan en
controleer de instelling van de computer(s).
Als de vier kleurbalken niet verschijnen, is de monitor wellicht
defect. Informeer de erkende Sony dealer over dit probleem.
Het beeld verdwijnt en het 1 (aan/uit) lampje
knippert oranje
Druk twee keer op de 1 (aan/uit) schakelaar om de
monitor uit en weer in te schakelen.
Als het 1 (aan/uit) lampje groen gaat branden, werkt de monitor
goed.
Knippert het 1 (aan/uit) lampje nog steeds, dan is de monitor
wellicht defect. Tel de seconden tussen het oranje knipperen van
het 1 (aan/uit) lampje en informeer de erkende Sony dealer over
de instelling van de monitor. Noteer de modelnaam en het
serienummer van de monitor. Noteer ook het type en model van
de computer en grafische kaart.
19
Delar och kontroller
Mer information finns på de sidor som anges inom parenteserna.
1 (ström) omkopplaren och kontrollknapparna finner du nere till
höger på bildskärmens framsida.
1 1 (Ström)omkopplare och strömindikator
(sidor 9, 15, 19)
Du stänger av bildskärmen genom att trycka 1
(ström)omkopplaren uppåt.
Strömindikatorn tänds när bildskärmen är påslagen och lyser
orange när bildskärmen är i energisparläge.
LCD-skärmens framsida
Stäng av och slå på bildskärmen
genom att trycka uppåt.
2 MENU-knapp (sidor 10, 11)
Med den här knappen öppnar och stänger du huvudmenyn.
OK
MENU
3 M/m , knappar (sid. 11)
De här knapparna fungerar som M/m-knappar när du väljer
menyalternativ och gör justeringar.
4 OK-knapp (sid. 11)
Med den här knappen väljer du alternativ eller aktiverar en
inställning i menyn.
5
OK
5
4
MENU
3
2
1
SE
-knapp (sid. 10)
Den här knappen använder du för att ändra bildskärmens
ljusstyrka.
6 Hål för säkerhetslås
Hålet för säkerhetslåset bör användas med Kensington Micro
Saver Security System.
Micro Saver Security System är ett varumärke som tillhör
Kensington.
Skärmstället sett bakifrån
(fortsättning)
5
LCD-skärmens baksida
8 AC IN-anslutning (sid. 8)
Här ansluter du nätkabeln (medföljer).
9 HD15 (RGB)-ingång (sid. 7)
Den här anslutningen är ingång för RGB-videosignaler (0,7
Vp-p, positiv) och SYNC-signaler.
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Öppna bakpanelen.
Stift nr.
Signal
1
Röd
2
Grön
3
Blå
4
ID (jord)
5
DDC-jord*
6
Röd jord
7
Grön jord
8
Blå jord
9
DDC + 5V*
10
Jord
11
ID (jord)
12
Dubbelriktade data (SDA)*
13
H-synk
14
V-synk
15
Dataklocka (SCL)*
* DDC (Display Data Channel) är en standard enligt VESA.
Den bildskärmsbaksida som visas i illustrationen
tillhör SDM-HS53.
7 Bakre panel (sid. 8)
Innan du ansluter eller kopplar bort kablar och sladdar tar du
bort den här panelen.
6
x Ansluta till en Macintosh-dator
Installation
Innan du använder bildskärmen bör du kontrollera att följande
finns med i förpackningen.
• LCD-bildskärm
• Nätkabel
• HD15-HD15-videokabel
• Kabelrem
• CD-ROM-skiva med programvara/bruksanvisning
(programvara för Windows/Macintosh, bruksanvisningar)
• Garantikort
• Snabbstartguide
Om du ansluter bildskärmen till en Macintosh-dator kan du
eventuellt behöva en Macintosh-adapter (medföljer ej). Anslut
Macintosh-adaptern till datorn först, innan du ansluter kabeln.
OK
MENU
Steg 1: Anslut bildskärmen till
datorn
Se till att strömmen till bildskärm och dator är avslagen innan du
gör anslutningen.
Obs!
• Vidrör inte stiften i kontakten på videokabeln; stiften böjs lätt.
• Kontrollera att HD15-anslutningen hamnar rätt när du ansluter
videokabeln eftersom stiften annars kan böjas.
till
videoutgången
HD15-HD15-videokabel
(medföljer)
Macintosh-dator
x Anslutning till en IBM PC/AT eller
kompatibel dator
OK
SE
MENU
till
videoutgången
IBM PC/AT eller
kompatibel dator
HD15-HD15-videokabel
(medföljer)
(fortsättning)
7
Steg 4: Slå på strömmen till
bildskärm och dator
1 Tryck 1 (ström) omkopplaren uppåt.
Justera lutningen
Bildskärmen kan lutas inom nedanstående vinklar.
Ca. 5°
Ca. 20°
Bildkärmens 1 (ström)indikator lyser grönt.
2 Slå på strömmen till datorn.
Installationen av bildskärmen är klar. Om det behövs justerar du
bilden med hjälp av bildskärmskontrollerna.
Om ingen bild visas på bildskärmen
Ställ in lutningen genom att greppa LCD-panelens undre del.
• Kontrollera att nätkabeln och videokabeln är korrekt anslutna.
• Om ”INGEN SIGNAL” visas på bildskärmen:
Datorn är i energisparläge. Tryck på någon av tangenterna på
tangentbordet eller rör på musen.
• Om ”KABEL EJ ANSLUTEN” visas på bildskärmen:
Se till att videokabeln är korrekt ansluten.
SE
• Om ”UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG” visas på
bildskärmen:
Ansluter du den bildskärm du använde tidigare. Ställ sedan in
datorns grafikkort inom följande värden.
SDM-HS53
SDM-HS73/HS93
Horisontell
frekvens
28 – 61 kHz
28 – 80 kHz
Vertikal
frekvens
48 – 75 Hz
48 – 75 Hz
Upplösning
1024 × 768 eller
mindre
1280 × 1024 eller
mindre
Bekväm bildskärmsanvändning
Den här bildskärmen är tillverkad så att du kan ställa in den så att
den blir bekväm att använda. Ställ in bildskärmens visningsvinkel
efter höjden på skrivbord och arbetsstol och så att du slipper
störande reflexer från bildskärmen.
Mer information om skärmmeddelandena finns under ”Symptom
och åtgärder” on page 17.
Inga särskilda drivrutiner krävs
Bildskärmen hanterar standarden ”DDC” Plug & Play och identifierar
automatiskt all information om bildskärmen. Du behöver inte installera
några särskilda drivrutiner på datorn.
Första gången du slår på strömmen till datorn, efter det att du har anslutit
bildskärmen, kan det hända att installationsguiden visas på skärmen. I så
fall följer du instruktionerna på skärmen. Plug & Play-bildskärm väljs
automatiskt så att du kan använda den här bildskärmen.
Den vertikala frekvensen ändras till 60 Hz.
Eftersom det förekommer minimalt med flimmer hos den här bildskärmen
kan du använda den som den är. Du behöver inte ställa in den vertikala
frekvensen på ett särskilt högt värde.
9
Anpassa bildskärmen
Innan du gör några justeringar
Anslut bildskärmen till datorn och slå på strömmen.
Bästa resultatet får du om du väntar minst 30 minuter innan du
gör några inställningar.
Du kan göra ett flera olika bildskärmsjusteringar med hjälp av den
meny som visas på skärmen.
Ställa in önskad ljusstyrka
Du kan ändra bildskärmens ljusstyrka genom att trycka på
knappen
. Varje gång du trycker på knappen
ändras läget
på följande sätt.
STARKT t MEDEL t SVAGT t ANVÄNDARE
t STARKT
Ljusstyrkan för skärmen sänks när inställningen för läget
ändras från STARKT till SVAGT.
Om du väljer ANVÄNDARE kan du ställa in
bakgrundsbelysningen genom att trycka på knapparna M/m på
samma sätt som när du väljer BAKGRUNDSLJUS via menyn.
: A N V Ä N DA R E
100
BAKGRUNDSLJUS, KONTRAST och LJUSSTYRKA är bara
tillgängliga när läget
är ställt på ANVÄNDARE (sid. 11).
Väljer du SVAGT minskas strömförbrukningen (sid. 15).
Hitta i menyn
Visa huduvmenyn på skärmen genom att trycka på MENUknappen. Se sid. 11 för mer information om hur du använder
MENU-knappen.
MENU ,
B A K G RU N D S L J U S
100
1 BAKGRUNDSLJUS
(sid. 11)
Justera
bakgrundsbelysningens
styrka genom att välja menyn
BAKGRUNDSLJUS.
2 KONTRAST 6 (sid. 11)
Justera bildens konstrast
genom att välja menyn
KONTRAST.
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
KO N T R A S T
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
3 LJUSSTYRKA 8
(sid. 11)
Justera bildens ljusstyrka
(svartnivå) genom att välja
menyn LJUSSTYRKA.
LJUSSTYRKA
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
4 BILD
(sid. 12)
Justera bildens skärpa (fas/
pixeljustering) eller bildens
centrering (horisontell/
vertikal position) genom att
välja BILD.
5 FÄRG
(sid. 13)
Justera bildens
färgtemperatur genom att
välja menyn FÄRG. Då
påverkar du tonen på
skärmen.
6 GAMMA
(sid. 14)
Ändra inställningarna för
bildens färgnyans genom att
välja menyn GAMMA.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
Du väljer bland de ikoner som visas på ovanstående bild av
huvudmenyn med hjälp av M/m och OK-knapparna. Följande
meny 1~9 visas. Fortsätt att trycka på m för att rulla ned tills
ikonerna i menyn9 visas. Mer information om hur du använder
M/m och OK-knapparna, se sid. 11.
B A K G RU N D S L J U S
B I LD
AU TO
FA S
P I XELJUSTERA
H CENTRER I NG
V CENTRER I NG
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
FÄRG
9300K
6500K
A N V Ä N DARE
JUSTERA
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
7 MENYPOSITION
(sid. 14)
Ändra placeringen av
skärmmenyn genom att välja
MENYPOSITION.
MENYPOS I T I ON
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
10
Tekniska funktioner
Energisparfunktion
Den här bildskärmen uppfyller de riktlinjerna för energibesparing
som tagits fram av VESA, ENERGY STAR och NUTEK. Om
bildskärmen är ansluten till en dator eller grafikkort som hanterar
DPMS (Display Power Management Signaling) minskar
bildskärmen automatiskt strömförbrukningen på det sätt som visas
nedan.
Minska strömförbrukningen
(
-läget)
Om du ställer läget
på SVAGT genom att trycka på
knappen på bildskärmens framsida sänks bakgrundsbelysningen
och strömförbrukningen minskas.
Tryck flera gånger på knappen
,
tills SVAGT visas.
: S VAG T
SDM-HS53
Energiläge
Strömförbrukning
1
(ström)indikator
normal drift
25 W (max.)
grön
aktiv av*
(deep sleep)**
1 W (max.)
orange
ström av
1 W (max.)
av
SDM-HS73
Energiläge
Strömförbrukning
1
(ström)indikator
normal drift
45 W (max.)
grön
aktiv av*
(deep sleep)**
1 W (max.)
orange
ström av
1 W (max.)
av
SDM-HS93
Energiläge
Strömförbrukning
1
(ström)indikator
normal drift
50 W (max.)
grön
aktiv av*
(deep sleep)**
1 W (max.)
orange
ström av
1 W (max.)
av
*
När datorn går in i läget ”aktiv av” tas ingen insignal emot och
INGEN SIGNAL visas på skärmen. Efter 5 sekunder går bildskärmen
in i energisparläget.
** ”Deep sleep” är ett energisparläge som definierats av Environmental
Protection Agency.
SVAGT visas på skärmen och bakgrundsbelysningens nivå sänks.
SVAGT stängs automatiskt efter ungefär 5 sekunder.
Funktion för automatisk
bildkvalitetsjustering
När bildskärmen tar emot en insignal ställs den automatiskt in
efter något av de fabrikslägen som finns lagrade i bildskärmens
minne. På det sättet kan bildskärmen ge en högkvalitativ bild som
är centrerad på skärmen.
För insignaler som inte passar något av de fyra fabriksinställda
lägena används en funktion för automatisk bildkvalitetsjustering
som reglerar bildens position, fas och pixeljustering. Dessutom
ser funktionen till att bilden som visas på skärmen är skarp med
en uppdateringsfrekvens som ligger inom bildskärmens
frekvensomfång (horisontellt: 28–61 kHz (SDM-HS53), 28–80
kHz (SDM-HS73/HS93), vertikalt: 48–75 Hz).
En följd av detta är att det kan ta längre tid än normalt att visa
bilden när bildskärmen för första gången tar emot en insignal som
inte passar ett av de fabriksinställda lägena. Dessa justeringar
lagras i minnet. På så sätt kommer bildskärmen att nästa gång
hantera signalen som ett av de fabriksinställda lägena.
För alla ovanstående lägen gäller att om bilden justeras så lagras
informationen för inställningen i minnet som ett användarläge och
hämtas in automatiskt varje gång samma signal tas emot på nytt.
Obs!
När funktionen för automatisk bildkvalitetsjustering är aktiverad kan du
bara använda 1 (ström)omkopplaren.
15
SE
Идентификация деталей и
органов управления
См. страницы в скобках для получения подробных
сведений.
Выключатель 1 (питание) и кнопки управления находятся
внизу справа на передней панели монитора.
1 Выключатель и индикатор 1 (питание)
(стр. 9, 15, 19)
Чтобы включить или выключить дисплей, нажмите
выключатель 1 (питание) вверх.
Когда дисплей включен, индикатор горит зеленым, а
когда монитор в режиме экономии энергии, он горит
оранжевым.
Вид спереди на дисплей ЖКД
Нажмите вверх, чтобы включить или
выключить монитор.
2 Кнопка МЕНЮ (стр. 10, 11)
Эта кнопка отображает или закрывает главное меню.
3 Кнопки M/m (стр. 11)
Эти кнопки работают, как кнопки M/m, при выборе
элементов меню и выполнении настройки.
OK
MENU
4 Кнопка OK (стр. 11)
Эта кнопка выбирает элемент или применяет
настройку в меню.
RU
5 Кнопка
(стр. 10)
Эта кнопка используется для изменения яркости
экрана.
OK
5
4
6 Отверстие защитной блокировки
Отверстие защитной блокировки необходимо
использовать для систем безопасности Kensington
Micro Saver Security System.
Micro Saver Security System - зарегистрированный
товарный знак Kensington.
MENU
3
2
1
Вид сзади на подставку дисплея
(продолжение на следующей странице)
5
Вид сзади на дисплей ЖКД
8 Гнездо AC IN (стр. 8)
Подключите кабель питания (прилагается).
9 Входное гнездо HD15 (RGB) (стр. 7)
Через это гнездо подаются видеосигналы RGB (0.7 Vpp, положит.) и сигналы синхронизации.
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Откройте заднюю
крышку.
Номер
штырька
Сигнал
1
Красный
2
Зеленый
3
Синий
4
ID (Заземление)
5
Заземление DDC*
6
Заземление красного
7
Заземление зеленого
8
Заземление синего
9
DDC + 5 В*
10
Заземление
11
ID (Заземление)
12
Канал двустороннего обмена данных
(SDA)*
13
Г. Синхр.
14
В. Синхр.
15
Хронометраж данных (SCL)*
* Display Data Channel (DDC) является стандартом VESA.
На рисунке показана задняя панель монитора SDM-HS53.
7 Задняя крышка (стр. 8)
Откройте эту крышку при подключении или
отключении кабелей.
6
Подстройка монитора
Перед выполнением регулировок
1 ПOДCBETKA
(стр. 11)
Выберите меню
ПOДCBETKA, чтобы
отрегулировать яркость и
подсветку.
Подсоедините монитор к компьютеру, а затем
включите их.
Подождите не менее 30 минут перед выполнением
регулировок для получения наилучших результатов.
Большая часть настроек монитора производится с
помощью экранного меню.
Настройка необходимой яркости
t CPEДHЯЯ t СЛАБАЯ t РУЧНАЯ t
При изменении параметра режима
от ЯРКAЯ к
СЛАБАЯ яркость экрана снижается.
При выборе РУЧНАЯ можно изменять уровень подсветки,
нажимая кнопки M/m так же, как при выборе ПOДCBETKA
с помощью меню.
: РУ Ч Н A Я
100
Только когда для режима
установлено значение
РУЧНАЯ, будут доступны пункты меню ПOДCBETKA,
KOHTPACT и ЯРКОСТЬ (стр. 11).
При выборе значения СЛАБАЯ потребление энергии
снижается (стр. 15).
Перемещение по экранному меню
Нажмите кнопку МЕНЮ для отображения на экране
главного меню (MENU). См. стр. 11 для получения
подробных сведений о кнопке МЕНЮ.
MENU ,
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
2 KOHTPACT 6 (стр. 11)
Выберите меню
KOHTPACT, чтобы
настроить контрастность
изображения.
Нажимая кнопку
, можно изменить яркость экрана.
При каждом нажатии кнопки
режим
изменяется
следующим образом.
ЯРКAЯ
ЯРКAЯ
ПOДCBETK A
KO H T PA C T
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
3 ЯРКОСТЬ 8 (стр. 11)
Выберите меню
ЯРКОСТЬ, чтобы
отрегулировать яркость
изображения (уровень
черного цвета).
Я P KO C T Ь
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
4 ЭКРАН
(стр. 12)
Выберите меню ЭКРАН,
чтобы отрегулировать
резкость (фаза/шаг) и
положение (по
горизонтали/по
вертикали) изображения.
5 ЦВЕТ
(стр. 13)
Выберите меню ЦВЕТ,
чтобы отрегулировать
цветовую температуру
изображения. При этом
настраиваются цветовые
тона на экране.
Э K PA H
A B TO Ф O P M AT
ФAЗA
ШAГ
ГOPИЗ ЦEHTP
BEPTИK ЦEHTP
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
ЦBET
9300K
6500K
PУЧHAЯ
H AC T P O Й K A
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
ПOДCBETK A
100
6 GAMMA
(стр. 14)
Выберите меню GAMMA,
чтобы изменить цветовой
оттенок изображения.
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
С помощью кнопок M/m и OK выберите значки, указанные
на рисунке главного меню. На экране появляется
следующее меню 1~9. Удерживая нажатой кнопку m,
прокрутите меню, пока не появятся значки в меню 9. См.
стр. 11 для получения дополнительных сведений об
использовании кнопок M/m и OK.
7 ПОЗ МЕНЮ
(стр. 14)
Выберите меню ПОЗ
МЕНЮ, чтобы изменить
положение меню на
экране.
ПOЗ MEHЮ
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
10
x Cброс настроек
8 LANGUAGE
(стр. 14)
Выберите LANGUAGE,
чтобы изменить язык,
используемый для
отображения меню и
сообщений.
Сбросить настройки можно с помощью меню СБРОС. См.
стр. 14 для получения подробных сведений о выполнении
сброса настроек.
Регулировка подсветки
(ПOДCBETKA)
9 Другие меню (стр. 14)
Настройте следующие
элементы меню.
•СБРОС 0
•БЛОКИРОВКА МЕНЮ
Если экран слишком яркий, настройте подсветку, чтобы с
ним было удобнее работать.
СБРОС
OK
ОТ М Е Н А
12 8 0 x 10 2 4 / 6 0Hz
EX I T
Примечание
Подсветку нельзя настроить, когда для режима
установлено
значение ЯРКAЯ, CPEДHЯЯ или СЛАБАЯ (стр. 10).
1 Нажмите кнопку МЕНЮ.
На экране появится главное меню.
2 Нажмите кнопки M/m для выбора
x Использование кнопок МЕНЮ, M/m и OK
1 Отображение главного меню (MENU).
Нажмите кнопку МЕНЮ для отображения на экране
главного меню (MENU).
MENU
(ПOДCBETKA) и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ПOДCBETKA.
3 Нажмите кнопки M/m, чтобы отрегулировать
уровень подсветки, и нажмите кнопку OK.
Регулировка контрастности
(KOHTPACT)
RU
Настройте контрастность изображения.
2 Выберите меню, в котором необходимо выполнить
подстройку.
Нажмите кнопки M/m для отображения нужного меню.
Нажмите кнопку OK для выбора элемента меню.
Примечание
Контрастность нельзя настроить, когда для режима
установлено значение ЯРКAЯ, CPEДHЯЯ или СЛАБАЯ (стр. 10).
1 Нажмите кнопку МЕНЮ.
На экране появится главное меню.
OK
,
2 Нажмите кнопки M/m для выбора 6 (KOHTPACT) и
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню KOHTPACT.
3 Нажмите кнопки M/m, чтобы отрегулировать
контрастность, и нажмите кнопку OK.
3 Выполните подстройку меню.
Нажмите кнопки M/m для выполнения настройки,
затем нажмите кнопку OK.
При нажатии кнопки OK настройки сохраняются, а
дисплей возвращается к предыдущему меню.
Регулировка уровня черного
цвета изображения (ЯРКОСТЬ)
Настройте яркость изображения (уровень черного).
OK
,
Примечание
Яркость нельзя настроить, когда для режима
установлено
значение ЯРКAЯ, CPEДHЯЯ или СЛАБАЯ (стр. 10).
1 Нажмите кнопку МЕНЮ.
На экране появится главное меню.
4 Закройте меню.
Нажмите кнопку МЕНЮ один раз для возврата в
нормальный режим просмотра. Если кнопки не были
нажаты, то экранное меню автоматически исчезает
приблизительно через 30 секунд.
MENU
2 Нажмите кнопки M/m для выбора 8 (ЯРКОСТЬ) и
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ЯРКОСТЬ.
3 Нажмите кнопки M/m, чтобы отрегулировать
яркость, и нажмите кнопку OK.
11
Регулировка резкости и
центровки изображения (ЭКРАН)
x Функция автоматической регулировки
качества изображения
3 Запустите диск с утилитами и отобразите тестовый
шаблон.
Для Windows
Выберите [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Для Macintosh
Выберите [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Нажмите кнопку МЕНЮ.
При приеме входного сигнала монитор
автоматически регулирует положение и
резкость изображения (фаза/шаг) и
обеспечивает четкое изображение на экране
(стр. 15).
Примечание
Если активизирована функция автоматической регулировки
качества изображения, работает только выключатель 1
(питание).
На экране появится главное меню.
5 Нажмите кнопки M/m для выбора
(ЭКРАН) и
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ЭКРАН.
6 Нажмите кнопки M/m для выбора ФАЗА и нажмите
кнопку OK.
На экране появится меню ФАЗА.
7 Нажимайте кнопки M/m, пока горизонтальные
Если при использовании функции автоматической
регулировки качества изображения этого монитора
изображение настроено не полностью
Можно выполнить дальнейшую автоматическую
настройку качества изображения для текущего входного
сигнала. (См. описание функции АВТОФОРМАТ ниже.)
Если требуется выполнить дополнительную
регулировку качества изображения
Можно вручную отрегулировать резкость (фаза/шаг) и
положение (по горизонтали/по вертикали) изображения.
Эти настройки сохраняются в памяти и автоматически
вызываются каждый раз, когда дисплей получает такой
же входной сигнал.
Возможно, эти настройки придется повторить, если
изменен входной сигнал после повторного подключения
компьютера.
x Дальнейшие автоматические настройки
качества изображения для текущего
входного сигнала (АВТОФОРМАТ)
8 Нажмите кнопку OK.
Вернитесь в меню ЭКРАН.
Если на всем экране видны вертикальные полосы,
отрегулируйте шаг, выполнив следующие действия.
9 Нажмите кнопки M/m для выбора ШАГ и нажмите
кнопку OK.
На экране появится меню ШАГ.
10 Нажимайте кнопки M/m, пока не исчезнут
1 Нажмите кнопку МЕНЮ.
вертикальные полосы.
Отрегулируйте таким образом, чтобы вертикальные
полосы исчезли.
На экране появится главное меню.
2 Нажмите кнопки M/m для выбора
полосы не станут минимальными.
Отрегулируйте таким образом, чтобы горизонтальные
полосы были минимальными.
(ЭКРАН) и
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ЭКРАН.
3 Нажмите кнопки M/m для выбора АВТОФОРМАТ и
нажмите кнопку OK.
Выполните соответствующие настройки фазы экрана,
шага и положения по горизонтали/вертикали для
текущего входного сигнала и сохраните их.
4 Нажмите кнопки M/m для выбора
и нажмите
кнопку OK.
Снова появится экран меню.
x Регулировка резкости изображения
вручную (ФАЗА/ШАГ)
Резкость изображения можно отрегулировать следующим
образом.
1 Установите разрешение 1024 × 768 (SDM-HS53)
1280 × 1024 (SDM-HS73/HS93) на компьютере.
2 Вставьте диск с утилитами.
12
11 Нажмите кнопку [END] на экране, чтобы отключить
тестовый шаблон.
12 Нажмите кнопку OK.
Вернитесь в меню ЭКРАН.
13 Нажмите кнопки M/m для выбора
кнопку OK.
Снова появится экран меню.
и нажмите
x Ручная регулировка положения
изображения
(ГОРИЗ ЦЕНТР/ВЕРТИК ЦЕНТР)
Подстройка цветовой
температуры (ЦВЕТ)
Если изображение расположено не по центру экрана,
отрегулируйте центровку изображения следующим
образом.
1 Вставьте диск с утилитами.
2 Запустите диск с утилитами и отобразите тестовый
шаблон.
Для Windows
Выберите [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Для Macintosh
Выберите [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
3 Нажмите кнопку МЕНЮ.
1 Нажмите кнопку МЕНЮ.
На экране появится главное меню.
2 Нажмите кнопки M/m для выбора
(ЦВЕТ) и
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ЦВЕТ.
3 Нажмите кнопки M/m для выбора необходимой
На экране появится главное меню.
4 Нажмите кнопки M/m для выбора
Можно выбрать уровень цвета белого поля изображения
из следующих настроек цветовой температуры по
умолчанию.
Также при необходимости можно точно настроить
цветовую температуру.
(ЭКРАН) и
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ЭКРАН.
5 Нажмите кнопки M/m для выбора ГОРИЗ ЦЕНТР
или ВЕРТИК ЦЕНТР и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ГОРИЗ ЦЕНТР или ВЕРТИК
ЦЕНТР.
цветовой температуры, а затем нажмите кнопку
OK.
При уменьшении температуры с 9300K (настройка по
умолчанию) до 6500K синеватые оттенки в белом
цвете будут сменяться красноватыми.
Точная настройка цветовой температуры
(РУЧНАЯ НАСТР)
P У Ч H A Я H AC T P
6 Нажмите кнопки M/m для перемещения тестового
шаблона в центр экрана.
7 Нажмите кнопку [END] на экране, чтобы отключить
тестовый шаблон.
R
120
G
120
B
120
RU
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
8 Нажмите кнопку OK.
Вернитесь в меню ЭКРАН.
9 Нажмите кнопки M/m для выбора
кнопку OK.
Снова появится экран меню.
1 Нажмите кнопки M/m для выбора НАСТРОЙКА и
и нажмите
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню РУЧНАЯ НАСТР.
2 Нажмите кнопки M/m , чтобы выбрать R (красный)
или B (синий), а затем нажмите кнопку OK. Затем
нажмите кнопки M/m для настройки цветовой
температуры, а потом нажмите кнопку OK.
Поскольку эта настройка цветовой температуры
изменяется путем увеличения или уменьшения
составляющих R и B относительно G (зеленый),
составляющая G остается неизменной.
3 Нажмите кнопки M/m для выбора элемента
,а
затем нажмите кнопку OK.
Новая настройка цвета сохранится в памяти для
элемента РУЧНАЯ НАСТР и будет вызываться из
памяти каждый раз при выборе элемента РУЧНАЯ.
На экране появится главное меню.
13
Технические особенности
Функция экономии энергии
Данный монитор соответствует нормам экономии
электроэнергии, установленным VESA, ENERGY STAR и
NUTEK. Если монитор подключен к компьютеру или
видеографическому адаптеру, поддерживающим
стандарт DPMS (система передачи сигналов управления
питанием монитора), монитор будет автоматически
снижать потребление энергии согласно таблице ниже.
SDM-HS53
Режим
Потребляемая
потребления мощность
энергии
Индикатор 1
(питание)
обычная
работа
25 Вт (макс.)
горит зеленым
выход из
активного
состояния*
(спящий
режим)**
1 Вт (макс.)
горит оранжевым
выключение
1 Вт (макс.)
Снижение потребления энергии
(режим
)
Если для режима
установлено значения СЛАБАЯ
путем нажатия кнопки
на передней панели монитора,
снизятся уровень подсветки и потребление энергии.
Нажмите несколько раз кнопку
надпись СЛАБАЯ.
,
, пока не появится
: СЛАБАЯ
На экране появится индикация СЛАБАЯ, и уровень
подсветки снизится. Индикация СЛАБАЯ автоматически
исчезнет приблизительно через 5 секунд.
Функция автоматической
регулировки качества изображения
не горит
SDM-HS73
Режим
Потребляемая
потребления мощность
энергии
Индикатор 1
(питание)
обычная
работа
45 Вт (макс.)
горит зеленым
выход из
активного
состояния*
(спящий
режим)**
1 Вт (макс.)
горит оранжевым
выключение
1 Вт (макс.)
не горит
SDM-HS93
Режим
Потребляемая
потребления мощность
энергии
Индикатор 1
(питание)
обычная
работа
50 Вт (макс.)
горит зеленым
выход из
активного
состояния*
(спящий
режим)**
1 Вт (макс.)
горит оранжевым
выключение
1 Вт (макс.)
не горит
При приеме входного сигнала монитор автоматически
согласовывает его с одним из режимов, предварительно
установленных на заводе и хранящихся в памяти
монитора, для обеспечения высококачественного
изображения в центре экрана.
Для входных сигналов, не соответствующих ни одному из
заводских режимов, функция автоматической
регулировки качества изображения этого монитора
автоматически настраивает положение изображения,
фазу и шаг, а также обеспечивает настройки,
необходимые для получения четкого изображения на
экране при любой синхронизации в частотном диапазоне
монитора (горизонтальная: 28 - 61 кГц (SDM-HS53), 28 - 80
кГц (SDM-HS73/HS93), вертикальная: 48 - 75 Гц).
Поэтому когда на монитор первый раз поступает входной
сигнал, не соответствующий ни одному из предварительно
установленных на заводе режимов, отображение
изображения занимает больше времени, чем обычно.
Данные этой настройки автоматически сохраняются в
памяти, поэтому в следующий раз монитор будет работать
так, как при приеме сигналов, соответствующих одному из
предварительно установленных на заводе режимов.
Во всех указанных выше режимах при регулировке
изображения данные настройки заносятся в память как
пользовательский режим и автоматически вызываются из
нее каждый раз при получении данного входного сигнала.
Примечание
Если активизирована функция автоматической регулировки
качества изображения, работает только выключатель 1 (питание).
* Когда компьютер переходит в режим “Выход из активного
состояния”, подача входного сигнала прекращается, и на экране
появляется сообщение “НЕТ СИГНАЛА”. Через 5 секунд
монитор перейдет в режим экономии энергии.
** “спящий режим” определен агентством защиты окружающей
среды (EPA).
15
RU
Симптом
Проверьте следующее
Нечеткое изображение
• Подстройте контрастность и яркость (стр. 11).
• Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 12).
x Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого
оборудования, а не с монитором
• Установите на компьютере разрешение XGA (1024 × 768) (SDM-HS53).
• Установите на компьютере разрешение SXGA (1280 × 1024) (SDM-HS73/HS93).
"Тени" на изображении
• Не используйте удлинители видеокабелей и/или коммутаторы видеосигнала.
• Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все разъемы.
Неправильные центровка или
размер изображения
• Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 12).
• Отрегулируйте положение изображения (стр. 13). Необходимо помнить, что в
некоторых видеорежимах экран не заполняется до краев.
Изображение слишком маленькое
x Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого
оборудования, а не с монитором
• Установите разрешение компьютера в соответствии с разрешением экрана.
Темное изображение
•
•
•
•
Волнистые или муаровые
разводы на экране
• Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 12).
Неравномерная окраска
изображения
• Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 12).
Белый цвет не выглядит белым
• Подстройте цветовую температуру (стр. 13).
Кнопки монитора не работают
(на экране появляется
)
• Если для параметра блокировки меню установлено значение ВКЛ, измените его
на ВЫКЛ (стр. 14).
Отрегулируйте яркость, используя меню ЯРКОСТЬ (стр. 11).
Отрегулируйте подсветку (стр. 11).
Отрегулируйте яркость, используя кнопку
(стр. 10).
После включения монитор становится ярким через несколько минут.
Отображение информации об этом мониторе
В момент получения монитором видеосигнала нажмите
кнопку MENU и не отпускайте ее в течение не менее 5
секунд, пока не появится информационное окно.
Чтобы это окно исчезло, нажмите кнопку MENU еще раз.
MENU
Пример
ИHФOPMAЦИЯ
MODEL : SDM-HS53
SER NO : 1234567
MANUFACTURED : 2003-52
Название
модели
Серийный
номер
Неделя и год
выпуска
При возникновении неполадок свяжитесь с местным
официальным дилером Sony и предоставьте следующую
информацию:
• Номер модели: SDM-HS53, SDM-HS73 или SDM-HS93
• Серийный номер
• Подробное описание неисправности
• Дата покупки
• Название и характеристики Вашего компьютера и
графического адаптера
18
目录
使用前须知注意事项 ........................................ 4
识别部件和控制钮 .......................................... 5
安装 ............................................... 7
步骤 1: 将监视器连接到计算机 ..............................
步骤 2: 连接电源线 ........................................
步骤 3: 固定电线并关闭后盖 ................................
步骤 4: 打开监视器和计算机电源 ............................
调整倾斜 ..................................................
7
8
8
9
9
设定监视器 ........................................10
调至所需的亮度 ...........................................
导航菜单 .................................................
调整背光 背光 .........................................
调整对比度 对比度 .....................................
调整图像的黑色电平 亮度 ...............................
调整图像锐度和居中 屏幕效果 ...........................
调整色温 色温 .........................................
改变伽马设定 GAMMA ....................................
改变菜单位置 菜单位置 .................................
选择屏幕菜单语言 LANGUAGE .............................
附加设定 .................................................
• MACINTOSH 是苹果计算机公司在美国
和其他国家的注册商标
• WINDOWS 和 MS-DOS 是微软公司在美
国或其他国家的注册商标
• IBM PC/AT 和 VGA 是美国 IBM 公司
的注册商标
• VESA 和 DDC 是影像电子标准协会的
商标
• ENERGY STAR 是美国注册标志
• Adobe 和 Acrobat 是Adobe Systems
Incorporated 的商标
• 本说明书中提及的所有其他产品名
称都可能是其有关公司的商标或注
册商标
• 此外 在本说明书中并未每次都标
示 和
http://www.sony.net/
10
10
11
11
11
12
13
14
14
14
14
技术特点 ..........................................15
节电功能 ................................................. 15
降低电能消耗 模式 ..................................... 15
自动图像质量调整功能 ..................................... 15
故障排除 ..........................................16
屏幕信息 ................................................. 16
故障现象和排除方法 ....................................... 17
自检功能 ................................................. 19
CS
识别部件和控制钮
详细内容请参照括弧内的页数
1 电源 开关和控制按钮位于显示器前面的右下方
1 1 电源 开关和指示灯 第 9 15 19 页
要打开或关闭显示器 向上按压 1 电源 开关
当打开显示器电源时 电源指示灯呈绿色亮起 当监视
器处于节电模式时 指示灯则呈橙色亮起
液晶显示器的正视图
向上按压以打开或关闭显示器
2 MENU 菜单 按钮 第 10
本按钮显示或关闭主菜单
11 页
3 M/m 按钮 第 11 页
当选择菜单项目和进行调整时
用
OK
MENU
4 OK 菜单 按钮 第 11 页
本按钮用于选择项目或执行菜单中的设定
5
OK
5
4
2
生态节能 按钮 第 10 页
该按钮用于改变屏幕的亮度
CS
6 安全锁定孔
本安全锁定孔应该与 Kensington Micro Saver
Security System 相适应
Micro Saver Security System 是 Kensington 的商标
MENU
3
这些按钮起 M/m 按钮作
1
液晶显示器的后视图
(续)
5
液晶显示器的后视图
8 AC IN 交流输入 连接器
连接电源线 附带
第 8 页
9 HD 15 RGB 输入连接器 第 7 页
此连接器用于输入 RGB 视频信号 0.7 Vp-p 正极
SYNC 信号
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
打开后盖
管脚号
信号
1
红色
2
绿色
3
蓝色
4
ID
5
DDC 接地 *
6
红色接地
7
绿色接地
8
蓝色接地
接地
9
DDC + 5V *
10
接地
11
ID
12
双向数据
13
H.Sync
水平同步
14
V.Sync
垂直同步
15
数据时钟
接地
SDA *
SCL *
* DDC Display Data Channel
此监视器的后视图是 SDM-HS53
7 后盖 第 8 页
当要连接 断开电缆或电线时打开此后盖
6
是 VESA 的标准
和
x 连接到 Macintosh 计算机
安装
使用监视器之前 请查点一下包装纸箱内是否含有下列物
品
• 液晶监视器
• 电源线
• HD15-HD15 视频信号电缆
• 电线扎带
• 应用程序 CD-ROM 使用手册 Windows/Macintosh 应用
软件 使用说明书
• 保修卡
• 快速安装指南
当将监视器连接到 Macintosh 计算机时 如有必要请使用
在连接电缆之前 请将
Macintosh 适配器 不附带
Macintosh 适配器连接到计算机
OK
MENU
步骤 1: 将监视器连接到计算机
连接之前
必须先关闭监视器和计算机电源
注
• 不要接触视频电缆线连接器内的针 因为这可能将针折弯
• 检查 HD 15 连接器的排列 以防止视频信号电缆连接器针弯曲
至视频输出
HD15-HD15 视频信号电
缆线 附带
x 连接到 IBM PC/AT 或兼容的计算机
Macintosh 计算机
CS
OK
MENU
至视频输出
IBM PC/AT 或
兼容的计算机
HD15-HD15 视频
信号电缆线 附带
(续)
7
步骤 2: 连接电源线
步骤 3: 固定电线并关闭后盖
关闭监视器和计算机电源 先将电源线连接到监视器 然
后将其连接到电源插座
1
扎住电缆线和电线
使用附带的电线扎带
捆扎电缆和电线
至 AC IN
交流输入
电线扎带
此监视器的后视图是 SDM-HS53
同样适用于 SDM-HS73/HS93 机型
至电源插座
电源线
附带
此监视器的后视图是 SDM-HS53.
同样适用于 SDM-HS73/HS93 机型
8
2
关闭后盖
步骤 4: 打开监视器和计算机电源
1
2
调整倾斜
显示器可以在以下所示的角度内进行调整
向上按压 1 电源 开关
监视器的 1 电源 指示灯以绿色点亮
约 5 度
约 20 度
打开计算机
监视器安装完成 如有必要 请使用监视器的控制钮调整
图像
如果屏幕上未出现图像
抓住液晶显示面板的下部
然后调整屏幕倾斜
• 请检查电源线和视频信号电缆是否正确连接
• 如果屏幕上出现 没有输入信号
计算机进入节电模式 试着按键盘上的任何键或移动鼠
标
• 如果屏幕上出现 未连接信号线
请检查视频输入电缆线是否正确连接
CS
• 如果屏幕上出现 超出扫描范围
重新连接旧监视器 然后将计算机的显示卡调节至以下范
围之内
SDM-HS53
SDM-HS73/HS93
水平频率
28-61 kHz
28-80 kHz
垂直频率
48-75 Hz
48-75 Hz
若要舒适地使用显示器
分辨率
小于 1024 × 768
小于 1280 × 1024
本显示器的设计能使您将显示器设置在一个舒适的观看角
度 根据桌子和椅子的高度调整显示器的观看角度 并使
屏幕上的光亮不会反射到您的眼睛
有关屏幕讯息的更多说明
除方法
请参见第 17 页
故障现象和排
不需要特定的驱动程序
本 监视器 遵照 DDC 即 插即 用标 准 并自 动检 测全 部监视 器信
息 计算机不需要安装特定的驱动程序
连接监视器后第一次打开计算机时 屏幕上会出现设定向导 此
时 请按照屏幕指示进行操作 即插即用监视器被自动选择 因此
您可以开始使用监视器
垂直频率转变为 60 Hz
如果监视器上闪烁不明显
率设定到更高的值
您可以就这样使用
您不需要将垂直频
9
设定监视器
1 背光
( 第 11 页 )
选择背光菜单调整背光的
亮度
进行调整之前
连接并开启监视器和计算机
为获得最佳效果 在调整之前至少等待 30 分钟
可用屏幕显示菜单对监视器作许多调整
调至所需的亮度
按
钮
高
按钮 可以改变屏幕的亮度 每按一次
模式的亮度将按照以下顺序变化
按
2 对比度 6 ( 第 11 页 )
选择对比度菜单调整图像
对比度
t 中 t 低 t 用户 t 高
当
模式从 高 至 低 变化时屏幕的亮度将降低
可以通过按 M/m 按钮来调节亮度等
如果选择 用户
级 如同于用菜单选择 背光
仅当
模式设定至 用户 时
菜单中的 背光
对比度 和 亮度 项目才有效 第 11 页
如果选择 低
则电量消耗会降低 第 15 页
导航菜单
按 MENU 按钮在屏幕上显示主菜单
细说明 请参见第 11 页
有关使用 MENU 按钮的详
MENU ,
用 M/m 和 OK 按钮选择以上主菜单视图中的图标 出现以下
1 9 菜单 按住 m 向下滚动 直至出现菜单 9 中的图
标 有关使用M/m和OK按钮的更多说明 请参见第 11 页
3 亮度 8 ( 第 11 页 )
选择亮度菜单调整图像亮
度 黑色电平
4 屏幕效果
( 第 12 页 )
选择屏幕效果菜单调整图
像的锐度 相位 像素频
率 或 居 中 水 平 垂直
位置
5 色温
( 第 13 页 )
选择色温菜单调整图像的
色温 调整屏幕的色调
6 GAMMA
( 第 14 页 )
选择GAMMA菜单改变图像色
彩深浅的设定
7 菜单位置
( 第 14 页 )
选择菜单位置改变屏幕显
示菜单位置
10
x 复原调整
第 14 页
8 LANGUAGE
选择 LANGUAGE 以改变用
于菜单或信息的语言
您可以使用复原菜单进行复原调整
请参见第 14 页
有关复原调整的详情
调整背光 背光
如果屏幕过亮
注
当
9 其他菜单 第 14 页
设定以下菜单项目
• 复原 0
• 菜单锁定
x 使用 MENU M/m 和 OK 按钮
1
显示主菜单
按 MENU 按钮 在屏幕上显示主菜单
请调整背光使得屏幕易于观看
模式设定至
第 10 页
高
中
1
按 MENU 按钮
主菜单出现在屏幕上
2
按 M/m 按钮选择
背光
背光菜单出现在屏幕上
3
按 M/m 按钮调节亮度等级
调整对比度
或
低
时无法调节背光
然后按 OK 按钮
然后按 OK 按钮
对比度
调整图像对比度
MENU
2
选择您想要调整的菜单
按M/m按钮显示想要的菜单
注
当
按OK按钮选择菜单项目
,
OK
模式设定至
第 10 页
高
中
1
按 MENU 按钮
主菜单出现在屏幕上
2
按 M/m 按钮选择 6 对比度
对比度菜单出现在屏幕上
3
按 M/m 按钮调节对比度
调整图像亮度
调整菜单
按 M/m 按钮进行调整 然后按 OK 按钮
当按下 OK 按钮 此设定被储存 然后显示返回前一菜
单
,
4
关闭菜单
按一次 MENU 按钮返回正常显示
30 秒钟后菜单自动关闭
OK
如果未按任何按钮
注
当
低
时无法调节对比度
然后按 OK 按钮
然后按 OK 按钮
调整图像的黑色电平
3
或
亮度
黑色电平
模式设定至
第 10 页
高
中
1
按 MENU 按钮
主菜单出现在屏幕上
2
按 M/m 按钮选择 8 亮度
亮度菜单出现在屏幕上
3
按 M/m 按钮调节亮度
或
低
时无法调节亮度
然后按 OK 按钮
然后按 OK 按钮
约
MENU
11
CS
调整图像锐度和居中
屏幕效果
x 自动图像质量调整功能
6
按 M/m 按钮选择相位 然后按 OK 按钮
相位菜单出现在屏幕上
7
按 M/m 按钮使水平条纹至最小限度
调整至水平条纹最小限度
8
按 OK 按钮
返回到屏幕效果
如果垂直条纹遍及整个屏幕 请按照下列步骤调整像素
频率
9
按 M/m 按钮选择像素频率 然后按 OK 按钮
像素频率菜单出现在屏幕上
当监视器接收到输入信号时 自动调整图像位置和锐
使屏幕上出现清晰的图像
度 相位 像素频率
第 15 页
注
当自动图像质量调整功能启用时
仅1
电源
开关可以操作
如果自动图像质量调整功能不调整图像
可以对目前的输入信号进一步进行图像质量的自动调整
参见以下自动
如果仍需要进一步进行图像质量的调整
可以手动调整图像锐度
垂直位置
相位
像素频率
和位置
水平
这些调整被储存在内存中 当接收到相同的输入信号时可
自动调用
如果重新连接计算机后改变输入信号可能要重复进行这些
设定
10 按 M/m 按钮直至垂直条纹消失
调至垂直条纹消失
x 可以对目前的输入信号进一步进行图像质量的
自动调整
自动
1
按 MENU 按钮
主菜单出现在屏幕上
2
按 M/m 按钮选择
屏幕效果
屏幕效果菜单出现在屏幕上
3
按 M/m 按钮选择自动 然后按 OK 按钮
对于当前的输入信号进行与之相适合画面相位
率和水平 垂直位置的调整
4
按 M/m 按钮选择
返回到主菜单屏幕
然后按 OK 按钮
像素频
然后按 OK 按钮
x 手动调整图像的锐度 相位 像素频率
可以按照以下步骤调整图像锐度
1
在计算机上将分辨率设定至 1024 × 768
1280 × 1024 SDM-HS73/HS93
2
放入应用程序光盘
3
应用程序光盘启动并显示测试图案
对于 Windows
点击 [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]
对于 Macintosh
点击 [Utility] t [Mac]/[Mac Utility]
4
按 MENU 按钮
主菜单出现在屏幕上
5
按 M/m 按钮选择
屏幕效果
屏幕效果菜单出现在屏幕上
12
SDM-HS53
然后按 OK 按钮
11 点击屏幕上的 [END] 关闭测试图案
12 按 OK 按钮
返回到屏幕效果
13 按 M/m 按钮选择
返回到主菜单屏幕
然后按 OK 按钮
改变伽马设定
GAMMA
附加设定
可以用图像原来的色彩组合屏幕上图像的色彩
1
2
3
按 MENU 按钮
主菜单出现在屏幕上
按 M/m 按钮选择
GAMMA
GAMMA 菜单出现在屏幕上
然后按 OK 按钮
按 M/m 按钮选择所需的模式
然后按 OK 按钮
改变菜单位置
菜单位置
如果是屏幕上的图像被挡住了
可以调整以下选项
• 复原 0
• 菜单锁定
1
按 MENU 按钮
主菜单出现在屏幕上
2
按住 m 按钮直至所需的选项出现
3
按 M/m 按钮选择需要的选项 然后按 OK 按钮
根据以下说明调整所选的项目
x 重设省缺调整数据
可以改变菜单的位置
1
按 MENU 按钮
主菜单出现在屏幕上
2
按 M/m 按钮选择
菜单位置
菜单位置菜单出现在屏幕上
3
按 M/m 按钮选择需要的位置 然后按 OK 按钮
屏幕上的上 中和下三个位置
可以重设缺省设定调整值
1
按 M/m 按钮选择 0 复原
复原菜单出现在屏幕上
2
按 M/m 按钮选择所需的模式 然后按 OK 按钮
• 确定 : 要重设所有的省缺设定 注意不可使用此方
式重设
(LANGUAGE)
• 取消 : 要取消重设并返回菜单屏幕
然后按 OK 按钮
然后按 OK 按钮
x 锁定菜单和控制钮
可以锁定按钮的控制以防止意外调整和重设
选择屏幕菜单语言
LANGUAGE
1
按M/m按钮选择
菜单锁定
菜单锁定菜单出现在屏幕上
然后按确定按钮
2
按 M/m 按钮选择所需的模式 然后按 OK 按钮
• 打开 : 仅可操作 1 电源 开关 如果想进行其他操
作
菜单锁定 图标出现在屏幕上
菜单锁定 至关闭 如果将
• 关闭 : 设定
菜单锁定 项目设定至打开,仅可选择此项
目菜单
可以在监视器上改变显示菜单和信息所使用的语言
1
按 MENU 按钮
主菜单出现在屏幕上
2
按 M/m 按钮选择
LANGUAGE
LANGUAGE 菜单出现在屏幕上
3
按 M/m 按钮选择语言 并按 OK 按钮
• ENGLISH 英语
• FRANÇAIS 法语
• DEUTSCH 德语
• ESPAÑOL 西班牙语
• ITALIANO 意大利语
• NEDERLANDS 荷兰语
• SVENSKA 瑞典语
俄语
•
日本语
•
•
14
然后按 OK 按钮
降低电能消耗
技术特点
模式
如果按监视器前面的
按钮将其设定至
等级降低并且电量消耗减小
节电功能
按
本监视器符合 VESA ENERGY STAR 和 NUTEK 制定的节电原
则 如果将监视器连接到计算机或与 DPMS 显示电源管理信
号 兼容的视频显示卡 监视器将如下所示减少功率消耗
按钮一段时间直至
低
低
则背光
出现
,
SDM-HS53
电源模式
功率消耗
1
电源
正常操作
25 W 最大
绿色
休眠 *
深睡
1 W 最大
橙色
1 W 最大
熄灭
指示灯
低 出现在屏幕上并且背光等级降低
自动消失
**
电源关闭
自动图像质量调整功能
SDM-HS73
电源模式
功率消耗
1
电源
正常操作
45 W 最大
绿色
休眠 *
( 深睡 )**
1 W 最大
橙色
电源关闭
1 W 最大
熄灭
功率消耗
1
正常操作
50 W 最大
绿色
休眠 *
深睡
1 W 最大
橙色
1 W 最大
熄灭
指示灯
SDM-HS93
电源模式
电源关闭
电源
5 秒钟之后 低
指示灯
**
当监视器接收输入信号时 她会自动将信号与存储在监视
器存储器中的工厂预设模式之一相匹配 以便在屏幕中心
提供高质量图像
对于不符合工厂预设模式的输入信号 本监视器的自动图像
质量调整功能将自动调整图像位置 相位和像素频率 并保
证任何在监视器频率范围内的信号 水平 28 - 61 kHz
SDM-HS53
28 - 80 kHz SDM-HS73/HS93
垂直
48 - 75 Hz 清晰地出现在屏幕上
因此 当监视器第一次接收到与工厂预设模式不匹配的输
入信号时 监视器可能要花比普通更长的时间才能在屏幕
上 显 示 图 像 此调 整 数 据 自 动储 存 在 内 存 中 从而 在 下
次 当监视器接收到与工厂预设模式之一匹配的输入信号
时 监视器将以相同的方式运行
在以上所有模式中 如果图像被调整 调整数据将作为用
户模式被储存 并在任何时候接收到相同输入信号时自动
调用
注
当自动图像质量调整功能启用时
仅 1
电源
开关可以操作
* 当计算机进入 休眠 模式 输入信号切断 并在屏幕上出现
NO INPUT SIGNAL 5 秒后 监视器进入节电模式
** 深睡 模式为环保机构所定义的节电模式
15
CS
故障现象和排除方法
如果问题是由所连接的计算机或其他设备引起的 请参照所连接设备的使用说明书
如果下列检查表的建议仍不能解决问题 请利用自检功能 第 19 页
现象
检查项目
没有画面
如果 1 电源 指示灯不亮 或 • 检查电源线的连接是否正确
当 1 电源 开关按下后 1 电 • 检查 1 电源 开关是否位于
源 指示灯不点亮
on 的位置
如果 1 电源 指示灯呈绿色或 • 使用自检功能 第 19 页
闪烁橙色
如果屏幕上出现未连接信号线
• 检查视频信号电缆是否连接正确 所有插头是否牢固地插在各自的插孔内 第 7
页
• 检查视频输入连接器的插头是否被弯曲或被挤入
• 连接了非附带的视频信号电缆 如果连接了非附带的视频信号电缆 在进入节电
模式之前 屏幕上出现未连接信号线 这并不是故障
如果屏幕上出现没有输入信号
或者 1 电源 指示灯为橙色或
绿色和橙色交替出现
• 检查视频信号电缆是否连接正确 所有插头是否牢固地插在各自的插孔内
页
• 检查视频输入连接器的插头是否被弯曲或被挤入
第 7
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题
• 计算机处于节电模式 试着按键盘上的任何键或移动鼠标
• 检查显示卡是否正确装入计算机
• 检查计算机电源是否 on
• 重新启动计算机
如果屏幕上出现超出扫描范围
CS
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题
• 检查视频范围是否在监视器指定范围内 如果用此监视器更换了旧显示器
新连接旧监视器 请重新连接旧监视器并把频率范围调整如下
水平频率 28-61 kHz SDM-HS53
28-80 kHz SDM-HS73/HS93
垂直频率 : 48-75 Hz
请重
如果使用 Windows 并用本监视器 • 如果用本监视器更换旧监视器 请重新连接旧监视器并进行以下操作 在 Windows
更换了旧监视器
设备选择画面中 从 Manufacturers 列表中选择 SONY
从 Models 列表
中选择 SDM-HS53 或 SDM-HS73 或 SDM-HS93
如果本监视器的型号未出现
Models 列表中 则请尝试使用即插即用
如果使用 Macintosh 系统
画面闪烁
跳动
振荡或被扰频
• 如果使用 Macintosh 适配器
线是否正确连接 第 7 页
未附带
检查 Macintosh 适配器与视频信号电缆
• 调整像素频率和相位 第 12 页
• 尝试将监视器电源插头插到另一个交流电插座上 最好在不同的回路上
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题
• 查阅您的显示卡说明书 以便正确地设定监视器
• 确认本监视器是否支持图形模式 VESA Macintosh 19" Color 等等 和输入信号
的频率 即使频率是在适当范围内 但有些显示卡的同步脉冲也可能太窄而不足
于让监视器正确达成同步
• 调整计算机的刷新率 帧频 以便获得最佳的画面
(续)
17
现象
检查项目
画面模糊
• 调整亮度和对比度 第 11 页
• 调整像素频率和相位 第 12 页
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题
SDM-HS53
• 在计算机上将分辨率设定至 XGA 1024 × 768
SDM-HS73/HS93
• 在计算机上将分辨率设定至 SXGA 1280 × 1024
画面出现重影
• 除去所使用的视频电缆延长线和 或视频转换开关盒
• 检查所有插头是否牢固插在各自的插口内
画面未居中或尺寸不当
• 调整像素频率和相位 第 12 页
请注意
• 调整图像位置 第 13 页
有些视频模式不充满屏幕的边缘
画面太小
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题
• 将计算机的分辨率设定至屏幕的分辨率
画面太暗
• 用亮度菜单调节亮度 第 11 页
• 调整背光 第 11 页
• 用
按钮调节亮度 第 10 页
• 打开监视器后 要经过几分钟显示器才会变亮
可 看 到 波 纹 或 椭 圆 形 图 案 摩 尔 效 • 调整像素频率和相位 第 12 页
应
彩色不均匀
• 调整像素频率和相位 第 12 页
白色看起来不白
• 调整色温 第 13 页
监视器按钮不起作用
屏幕上出现 (
• 如果菜单锁定设定为打开 请将其设定至关闭 ( 第 14 页
显示监视器的信息
当监视器正在接收视频信号时
上 直至信息框出现
再次按 MENU 按钮信息框消失
按住 MENU 按钮 5 秒钟以
MENU
例如
型号名
序列号
生产周和年份
18
如果问题仍然存在 请致电授权的 Sony 经销商
列信息
• 型号名 SDM-HS53 或 SDM-HS73 或 SDM-HS93
• 序列号
• 故障的详尽说明
• 购买日期
• 您的计算机和显示卡的名称和规格
并提供下
自检功能
本监视器具有自检功能 如果监视器或计算机发生问题
屏幕画面即呈空白 而 1 电源 指示灯将呈绿色亮起或
闪烁橙色 如果 1 电源 指示灯呈橙色亮起 即表示计
算机处于节电模式 试着按键盘上的任何键或移动鼠标
1 电源
指示灯
OK
MENU
如果图像从屏幕上消失并且 1
1
请关闭 1 电源
缆
2
用 1 电源
电源
指示灯呈绿色
开关并从监视器上拔下视频信息电
CS
开关打开监视器
如果出现四个色彩条 白 红 绿 蓝
即表示监视器
工作正常 请重新连接视频输入电缆 并检查计算机的状
况
如果彩色条不出现 则可能是监视器有故障 请将监视器
的状况通知授权的 Sony 经销商
如果图像从屏幕上消失并且 1
色
电源
指示灯闪烁橙
请按两次 1 电源 关闭显示器 然后再打开
如果 1 电源 指示灯呈绿色亮起 监视器工作正常
如果 1 电源 指示灯仍然闪烁 则表示监视器有故障
请计算 1 电源 指示灯的橙色闪烁间隔秒数 并将监视
器的状况通知授权的 Sony 经销商 务必记录您的监视器的
型号名和序 列号 也记录下计算机和显示 卡的厂牌和型
号
19
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm
Díly a ovládací prvky
Podrobné informace najdete na stranách uvedených v
závorkách.
Tlačítko (napájení) 1 a ovládací tlačítka jsou vpravo dole na
přední části monitoru.
masterpage:Vpravo
1 1 Vypínač a indikátor (napájení) (strany 9, 15, 19)
Stisknutím tlačítka 1 (napájení) displej zapnete nebo
vypnete.
Je-li displej zapnutý, indikátor napájení svítí zeleně a jeli monitor v úsporném režimu, indikátor svítí oranžově.
Přední strana displeje LCD
Stisknutím displej zapnete nebo vypnete.
2 MENUtlačítko (strany 10, 11)
Toto tlačítko zobrazuje nebo zavírá hlavní nabídku.
3 M/m tlačítka (strana 11)
Tato tlačítka slouží jako tlačítka M/m při výběru položek
nabídek a při provádění nastavení.
OK
MENU
4 OKtlačítko (strana 11)
Tímto tlačítkem se vybírá položka nebo potvrzují
nastavení v nabídce.
5
OK
5
4
6 Otvor bezpečnostního zámku
Otvor bezpečnostního zámku je určen pro použití
bezpečnostního systému Kensington Micro Saver
Security System.
Micro Saver Security System je ochranná známka
společnosti Kensington.
MENU
3
2
CZ
tlačítko (strana 10)
Tímto tlačítkem se mění jas obrazovky.
1
Zadní strana stojanu monitoru
(pokračování)
5
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-02(1)
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm
Zadní strana displeje LCD
masterpage:Vlevo
8 Konektor střídavého napájení AC IN (strana 8)
Připojte napájecí kabel (dodaný).
9 Vstupní konektor HD15 (RGB) (strana 7)
Tento konektor slouží pro vstup videosignálu RGB (0,7
Vp-p, pozitivní) a signálů SYNC.
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Otevřete zadní kryt.
Č. kolíku
Signál
1
Červená
2
Zelená
3
Modrá
4
ID (uzemnění)
5
Uzemnění DDC*
6
Uzemnění červené
7
Uzemnění zelené
8
Uzemnění modré
9
DDC + 5V*
10
Uzemnění
11
ID (uzemnění)
12
Obousměrná data (SDA)*
13
H. synchronizace
14
V. synchronizace
15
Data Clock (SCL)*
* DDC (Display Data Channel – kanál pro přenos dat mezi
monitorem a PC) je standardem VESA.
Na obrázku je zadní strana monitoru SDM-HS53.
7 Zadní kryt (strana 8)
Otevřete tento kryt, pokud připojujete/odpojujete
kabely nebo přívody.
6
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-02(1)
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm
masterpage:Vpravo
x Připojení k počítači Macintosh
Instalace
Než začnete monitor používat, zkontrolujte, zda balení
obsahuje následující položky:
• Displej LCD
• Napájecí kabel
• Kabel videosignálu HD15-HD15
• Pásek na kabely
• Nástroj/příručka CD-ROM (obslužný program pro
Windows/Macintosh, Provozní pokyny)
• Záruční list
• Průvodce rychlým nastavením
V případě potřeby použijte při připojování tohoto monitoru
k počítači Macintosh adaptér Macintosh (není součástí
dodávky). Adaptér pro Macintosh připojte k počítači před
připojením kabelu.
OK
Krok 1:Připojte displej k počítači
MENU
Monitor i počítač před připojením vypněte.
Poznámky
• Nedotýkejte se kolíků konektoru kabelu videosignálu, mohlo by
dojít k jejich ohnutí.
• Zkontrolujte orientaci konektoru HD15, předejdete tak
nebezpečí ohnutí kolíků konektoru kabelu videosignálu.
x Připojení k počítači IBM PC/AT nebo
kompatibilnímu počítači
do videovýstupu
Kabel videosignálu
HD15-HD15 (dodaný)
Počítač Macintosh
CZ
OK
MENU
do videovýstupu
IBM PC/AT nebo
kompatibilní počítač
Kabel videosignálu
HD15-HD15 (dodaný)
(pokračování)
7
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-02(1)
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm
masterpage:Vpravo
Krok 4:Zapněte monitor a počítač
Nastavení náklonu
1 Stiskněte vypínač 1 (napájení).
Tento displej je možné upravit v rozsahu následujících úhlů.
Indikátor (napájení) na monitoru 1 se rozsvítí zeleně.
Přibl. 5°
Přibl. 20°
2 Zapněte počítač.
Instalace monitoru je dokončena. V případě potřeby
nastavte obraz ovládacími prvky monitoru.
Pokud se na obrazovce neobjeví obraz
• Zkontrolujte, zda je správně připojen napájecí kabel a
kabel videosignálu.
Uchopte spodní strany panelu LCD a nastavte náklon
monitoru.
• Pokud se na obrazovce objeví NO INPUT SIGNAL:
Počítač přešel do úsporného režimu. Zkuste stisknout
libovolnou klávesu na klávesnici nebo pohnout myší.
CZ
• Pokud se na obrazovce objeví CABLE
DISCONNECTED:
Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel videosignálu.
• Pokud se na obrazovce objeví OUT OF SCAN RANGE:
Znovu připojte starý monitor. Poté nastavte grafickou
kartu počítače v následujících rozsazích.
SDM-HS53
SDM-HS73/HS93
Horizontální
frekvence
28 – 61 kHz
28 – 80 kHz
Vertikální
frekvence
48 – 75 Hz
48 – 75 Hz
Rozlišení
1 024 × 768 nebo
méně
1 280 × 1 024 nebo
méně
Pohodlné používání monitoru
Tento displej je navržen tak, abyste ho mohli nastavit na
pohodlný pozorovací úhel. Nastavte úhel vašeho displeje dle
výšky stolu a židle a také tak, aby se vám do očí neodráželo
okolní světlo.
Další informace o zprávách na obrazovce viz Příznaky
problémů a jejich odstranění na straně 17.
Použití specifických ovladačů není nutné
Tento monitor vyhovuje standardu „DDC Plug & Play a umožňuje
automaticky detekovat veškeré informace o monitoru. Do počítače
není nutné instalovat specifické ovladače.
Při prvním zapnutí počítače se může na obrazovce zobrazit okno
Průvodce instalací. V takovém případě postupujte dle zobrazených
pokynů. Automaticky bude vybrán monitor Plug & Play, takže tento
monitor můžete použít.
Vertikální frekvence se nastaví na 60 Hz.
Vzhledem k tomu, že se neprojevuje blikání obrazu, můžete
používat toto nastavení. Nemusíte nastavovat vertikální frekvenci
na vysoké hodnoty.
9
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-02(1)
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm
1 BACKLIGHT
(strana 11)
Chcete-li nastavit jas
podsvícení, vyberte
nabídku BACKLIGHT.
Nastavení monitoru
Před provedením nastavení
Připojte monitor k počítači a zapněte je.
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud před
nastavováním vyčkáte alespoň 30 minut.
BACKL I GHT
100
ZZ...
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
Četná nastavení monitoru můžete provádět pomocí nabídky
na monitoru.
Přizpůsobení jasu
Stisknutím tohoto tlačítka
Při každém stisku tlačítka
masterpage:Vlevo
2 CONTRAST 6
(strana 11)
Chcete-li nastavit kontrast,
vyberte nabídku
CONTRAST.
Jas obrazovky bude klesat změnou nastavení režimu
z
HIGH na LOW.
Pokud zvolíte USER, můžete změnit úroveň podsvícení
stisknutím tlačítek M/m, stejně, jako když zvolíte
BACKLIGHT použití nabídky.
: USER
100
Pouze při nastavení režimu
na USER, jsou položky
nabídky BACKLIGHT, CONTRAST a BRIGHTNESS
dostupné (strana 11).
Pokud zvolíte LOW, sníží se spotřeba energie (strana 15).
Ovládání nabídky
Po stisknutí tlačítka MENU se na obrazovce zobrazí hlavní
nabídka. Viz strana 11 pro další informace o používání
tlačítka MENU MENU.
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
můžete měnit jas obrazovky.
se režim
změní takto.
HIGH t MIDDLE t LOW t USER t HIGH
CONTRAST
3 BRIGHTNESS 8
(strana 12)
Chcete-li nastavit jas
(úroveň černé), vyberte
nabídku BRIGHTNESS.
BR I GHTNESS
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
4 SCREEN
(strana 12)
Chcete-li nastavit ostrost
obrazu (fáze/rozteč) nebo
vystředění (horizontální/
vertikální pozice), vyberte
nabídku SCREEN.
5 COLOR
(strana 13)
Chcete-li nastavit teplotu
barev obrazu, vyberte
nabídku COLOR. Toto
změní odstín obrazovky.
SCREEN
AU TO
PHASE
P I TCH
H CENTER
V CENTER
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
COLOR
9300K
6500K
USER
AD J U S T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
MENU ,
BACKL I GHT
100
6 GAMMA
(strana 14)
Chcete-li nastavit barevný
odstín obrazu, vyberte
nabídku GAMMA.
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
Pomocí tlačítek M/m a OK vyberete ikony z předchozího
obrázku hlavní nabídky. Zobrazí se následující
nabídka1~9. Držte stisknuté m , dokud se neobjeví ikony
v nabídce 9. Viz strana 11 pro více informací o používání
tlačítek M/m a OK.
7 MENU POSITION
(strana 14)
Chcete-li změnit polohu
zobrazované nabídky,
vyberte nabídku MENU
POSITION.
MENU POS I T I ON
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
10
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-02(1)
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm
masterpage:Vpravo
4 Zavřete nabídku.
8 LANGUAGE
(strana 14)
Chcete-li změnit jazyk
nabídek nebo hlášení,
zvolte LANGUAGE.
L A N G UAG E
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
Jedním stisknutím tlačítka MENU se vrátíte do
normálního zobrazení. Nestisknete-li žádné tlačítko,
nabídka se asi po 30 sekundách automaticky zavře.
MENU
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
9 Další nabídky (strana 14)
Nastavte následující
položky nabídky.
• RESET 0
• MENU LOCK
RESET
OK
CANCEL
x Obnovení původního nastavení
Pomocí nabídky RESET můžete obnovit původní nastavení.
Viz strana 14 pro další informace o obnovení původního
nastavení.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
Nastavení podsvícení (BACKLIGHT)
x Používání tlačítek MENU, M/m a OK
1 Zobrazte hlavní nabídku.
Hlavní nabídka se na displeji zobrazí po stisknutí tlačítka
MENU.
MENU
Je-li obrazovka příliš jasná, upravte podsvícení, aby byl
obraz příjemnější.
Poznámka
Podsvícení nemůže být změněno v režimu
nebo LOW (strana 10).
HIGH, MIDDLE
1 Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
2 Pomocí tlačítek M/m vyberte
(BACKLIGHT) a
CZ
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka BACKLIGHT.
2 Zvolte nabídku, ve které chcete provést změnu
nastavení.
Pomocí tlačítek M/m zobrazte požadovanou nabídku.
Stisknutím tlačítka OK vyberte položku nabídky.
3 Stiskněte tlačítka M/m nastavení úrovně světla a
poté stiskněte tlačítko OK.
Nastavení kontrastu (CONTRAST)
,
OK
Poznámka
Kontrast nemůže být změněn v režimu
LOW (strana 10).
3 Přizpůsobte nabídku.
Pro změnu nastavení stiskněte tlačítka M/m , a poté
stiskněte tlačítko OK.
Stisknutím tlačítka OK se provedená nastavení uloží a
displej se vrátí k předchozí nabídce.
,
Nastavte kontrast obrazu.
OK
HIGH, MIDDLE nebo
1 Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
2 Pomocí tlačítek M/m vyberte 6 (CONTRAST) a
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka CONTRAST.
3 Stiskněte tlačítka M/m nastavení kontrastu a poté
stiskněte tlačítko OK.
11
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-02(1)
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm
masterpage:Vpravo
Snížení spotřeby energie (režim
)
Technické funkce
Úsporný režim
Tento monitor vyhovuje směrnicím o úspoře energie VESA,
ENERGY STAR a NUTEK. Pokud je monitor připojen k
počítačové nebo videografické kartě standardu DPMS
(Display Power Management Signaling), bude monitor
automaticky snižovat spotřebu energie následujícím
způsobem.
Pokud nastavíte režim
na LOW stiskem tlačítka
přední straně monitoru, úroveň podsvícení i spotřeba
energie se sníží.
Tiskněte opakovaně tlačítko
,
na
, dokud se neobjeví LOW.
: L OW
SDM-HS53
Režim
spotřeby
Spotřeba energie
1 Indikátor
(napájení)
běžný provoz
25 W (max.)
zelená
aktivní
vypnuto*
(hluboký
spánek)**
1 W (max.)
oranžová
vypnuto
1 W (max.)
vypnuto
SDM-HS73
Režim
spotřeby
Spotřeba energie
1 Indikátor
(napájení)
běžný provoz
45 W (max.)
zelená
aktivní
vypnuto*
(hluboký
spánek)**
1 W (max.)
oranžová
vypnuto
1 W (max.)
vypnuto
Režim
spotřeby
Spotřeba energie
1 Indikátor
(napájení)
běžný provoz
50 W (max.)
zelená
aktivní
vypnuto*
(hluboký
spánek)**
1 W (max.)
oranžová
vypnuto
1 W (max.)
vypnuto
SDM-HS93
Na obrazovce se objeví LOW a sníží se úroveň odsvícení.
LOW automaticky zmizí po přibližně 5 sekundách.
Funkce automatického nastavení
kvality obrazu
Jakmile monitor přijme vstupní signál, automaticky jej sladí
s předvolenými režimy uloženými v paměti monitoru, aby se
uprostřed obrazovky mohl objevit vysoce kvalitní obraz.
Pokud vstupní signál nevyhovuje žádnému režimu
předvolenému od výrobce, funkce automatického nastavení
kvality obrazu automaticky nastaví umístění obrazu, fázi a
rozteč a zajistí, aby se na obrazovce zobrazil zřetelný obraz
pro každou hodnotu v rámci následujícího rozsahu frekvencí
monitoru (horizontálně: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80
kHz (SDM-HS73/HS93), vertikálně: 48 – 75 Hz).
V důsledku toho může zobrazení obrazu na obrazovce
monitoru trvat déle než obvykle, pokud poprvé přijímá
vstupní signál, který neodpovídá žádnému z předvolených
režimů. Tato informace o nastavení se automaticky uloží do
paměti, takže příště bude monitor reagovat stejně, jako
kdyby přijímal signál, který odpovídá některému z režimů
předvolených od výrobce.
Ve všech režimech popsaných výše platí, že při nastavení
obrazu se informace o nastavení uloží jako v uživatelském
režimu a automaticky se obnoví při přijetí téhož vstupního
signálu.
CZ
Poznámka
Je-li aktivována funkce automatického nastavení kvality obrazu,
bude funkční pouze vypínač 1 (napájení).
*
Přejde-li počítač do režimu „aktivní vypnutí“, vstupní signál se
přeruší a na obrazovce se zobrazí zpráva NO INPUT SIGNAL.
Po 5 sekundách monitor přejde do úsporného režimu.
** „Hluboký spánek“ je úsporný režim definovaný agenturou
Enviromental Protection Agency.
15
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-02(1)
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm
masterpage:Vpravo
Příznaky problémů a jejich odstranění
Pokud je problém způsoben připojeným počítačem nebo jiným zařízením, vyhledejte informace v příručce k připojenému
zařízení.
Pokud se problém nepodaří vyřešit pomocí následujících opatření, použijte funkci vnitřní kontroly (strana 19).
Příznak
Zkontrolujte tyto položky
Žádný obraz
Nesvítí-li indikátor 1(napájení)
nebo pokud se indikátor 1
(napájení) nerozsvítí po stisknutí
vypínače 1 (napájení),
• Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel napájení.
• Zkontrolujte, zda je vypínač 1 (napájení) v poloze „on“ (zapnuto).
Je-li indikátor 1 (napájení)
zelený nebo bliká-li oranžově,
• Použijte funkci vnitřní kontroly (strana 19).
Pokud se na obrazovce zobrazí
zpráva CABLE
DISCONNECTED,
• Zkontrolujte, zda je kabel videosignálu správně připojen a zda jsou všechny
konektory pevně zastrčeny do zdířek (strana 7).
• Zkontrolujte, zda konektory videovstupu nejsou ohnuté nebo zatlačené dovnitř.
• Je připojen nedodaný kabel videosignálu. Připojíte-li nedodaný kabel videosignálu,
před přechodem do úsporného režimu se na obrazovce může zobrazit zpráva
CABLE DISCONNECTED. Nejedná se o poruchu.
Zobrazí-li se zpráva NO INPUT
SIGNAL nebo svítí-li indikátor 1
(napájení) oranžově nebo střídavě
zeleně a oranžově,
• Zkontrolujte, zda je kabel videosignálu správně připojen a zda jsou všechny
konektory pevně zastrčeny do zdířek (strana 7).
• Zkontrolujte, zda konektory videovstupu nejsou ohnuté nebo zatlačené dovnitř.
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
• Počítač přešel do úsporného režimu Zkuste stisknout libovolnou klávesu na
klávesnici nebo pohnout myší.
• Zkontrolujte, zda je správně připojena grafická karta.
• Zkontrolujte, zda je vypínač v poloze „on“ (zapnuto).
• Restartujte počítač.
CZ
Pokud se na obrazovce zobrazí
zpráva OUT OF SCAN RANGE,
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
• Zkontrolujte, zda je rozsah frekvencí obrazového vstupu v rozsahu specifikovaném
pro monitor. Pokud jste tímto monitorem nahradili starý monitor, znovu připojte
starý monitor a nastavte grafickou kartu počítače v následujících rozsazích:
Horizontálně: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93)
Vertikálně: 48 – 75 Hz
Pokud používáte Windows a
nahradili jste starý monitor tímto,
• Pokud jste tímto monitorem nahradili starý monitor, znovu připojte starý monitor a
proveďte následující kroky. Vyberte ze seznamu „Výrobci“ „SONY“ a vyberte
„SDM-HS53,“ „“SDM-HS73“ nebo „SDM-HS93“ ze seznamu „Modely“ na
obrazovce s výběrem zařízení v systému Windows. Pokud se název modelu
monitoru neobjeví v seznamu „Modely"“, zkuste „Plug & Play“.
Používáte-li systém Macintosh,
• Používáte-li adaptér pro Macintosh (nedodaný), zkontrolujte, zda je správně
připojený adaptér pro Macintosh a kabel videosignálu (strana 7).
Obraz bliká, skáče, chvěje se nebo
je porušený
• Nastavte rozteč a fázi (strana 12).
• Zkuste monitor zapojit do jiné zásuvky střídavého proudu, nejlépe v jiném okruhu.
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
• V příručce ke grafické kartě vyhledejte správné nastavení monitoru.
• Ujistěte se, že grafický režim (VESA, Macintosh 19" Color atd.) a frekvence
vstupního signálu jsou tímto monitorem podporovány. I v případě, že je frekvence
ve správném rozsahu, některé grafické karty mohou využívat synchronizační pulsy,
které jsou pro synchronizaci monitoru příliš úzké.
• Nastavte hodnotu obnovovací frekvence počítače (vertikální frekvence) tak, aby
byl obraz co nejlepší.
(pokračování)
17
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-02(1)
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm
Příznak
Zkontrolujte tyto položky
Obraz je rozmazaný
• Nastavte jas a kontrast (strana 11).
• Nastavte rozteč a fázi (strana 12).
masterpage:Vlevo
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
• V počítači nastavte rozlišení na XGA (1 024 × 768) (SDM-HS53).
• V počítači nastavte rozlišení na SXGA (1 280 × 1 024) (SDM-HS73/HS93).
Obraz je rušen duchy
• Nepoužívejte prodlužovací kabel videa ani spínací skříňky pro video.
• Zkontrolujte, zda jsou všechny konektory pevně zasunuty do zdířek.
Obraz není správně vystředěn
nebo nemá správné rozměry
• Nastavte rozteč a fázi (strana 12).
• Nastavte polohu obrazu (strana 13). Uvědomte si, že při některých videorežimech
není obrazovka vyplněna až do krajů.
Obraz je příliš malý
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
• Nastavte rozlišení počítače tak, aby odpovídalo rozlišení obrazovky.
Obraz je tmavý
• Nastavte jas pomocí nabídky BRIGHTNESS (strana 12).
• Upravte podsvícení (strana 11).
• Nastavte jas pomocí tlačítka
(strana 10).
• Po zapnutí monitoru displeji trvá několik minut, než se rozjasní.
Zobrazuje vlnitý nebo elipsovitý
vzorek (moaré)
• Nastavte rozteč a fázi (strana 12).
Barva není stejnoměrná
• Nastavte rozteč a fázi (strana 12).
Bílá barva se nezobrazuje jako bílá • Nastavte teplotu barev (strana 13).
Tlačítka monitoru nefungují
(na obrazovce se objeví
)
• Je-li uzamčení nabídky nastaveno na ON, nastavte jej na OFF (strana 14).
Zobrazení informací o monitoru
Zatímco monitor přijímá videosignál, držte stisknuté
tlačítko MENU po dobu delší než 5 sekund, dokud se
neobjeví okno s informacemi o monitoru.
Opětovným stisknutím tlačítka MENU okno zmizí.
MENU
Přetrvává-li jakýkoli problém, obrat’te se na autorizovaného
prodejce výrobků Sony a předejte mu následující informace:
• Název modelu: SDM-HS53 nebo SDM-HS73 nebo
SDM-HS93
• Sériové číslo
• Podrobný popis problému
• Datum koupě
• Název a technické parametry počítače a grafické karty
Příklad
INFORMATION
MODEL : SDM-HS53
SER NO : 1234567
MANUFACTURED : 2003-52
Název modelu
Sériové číslo
Týden a rok
výroby
18
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-02(1)
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm
masterpage:Vpravo
Funkce vnitřní kontroly
Tento monitor je vybaven funkcí vnitřní kontroly. Nastane-li
problém s monitorem nebo počítačem (počítači), obrazovka
potemní a indikátor 1 (napájení) bude svítit zeleně nebo
blikat oranžově. Svítí-li indikátor 1 (napájení) oranžově,
počítač je v úsporném režimu. Zkuste stisknout libovolnou
klávesu na klávesnici nebo pohnout myší.
1 Indikátor
(napájení)
OK
MENU
Pokud obraz zmizí z obrazovky a indikátor
1 (napájení) je zelený
CZ
1 Vypněte vypínač 1 (napájení) a odpojte kabely
videosignálu od monitoru.
2 Stisknutím tlačítka 1 (napájení) monitor zapnete.
Zobrazí-li se všechny čtyři barevné pruhy (bílý, červený,
zelený, modrý), pracuje monitor správně. Znovu připojte
kabely videosignálu a zkontrolujte stav počítače (počítačů).
Pokud se barevné pruhy nezobrazí, je možné, že se jedná o
závadu monitoru. Informujte o stavu monitoru vašeho
autorizovaného prodejce Sony.
Pokud obraz zmizí z obrazovky a indikátor
1 (napájení) bliká zeleně.
Stiskněte dvakrát vypínač 1 (napájení), aby se monitor
vypnul a zapnul.
Svítí-li indikátor 1 (napájení) zeleně, monitor pracuje
správně.
Pokud indikátor 1 (napájení) stále bliká, je možné, že jde o
závadu monitoru. Odpočítejte, kolik sekund uplyne mezi
jednotlivými oranžovými záblesky indikátoru 1 (napájení) a
informujte o stavu monitoru vašeho autorizovaného
prodejce Sony. Nezapomeňte si poznamenat název modelu a
sériové číslo monitoru. Také si poznamenejte značku a
model počítače a grafické karty.
19
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-02(1)
Alkatrészek és kezelőelemek
További részletekért lásd a zárójelek között álló
oldalszámokat.
A 1 tápkapcsoló és a menüvezérlő gombok a monitor
elejének jobb alsó részén találhatók.
1 1 Tápkapcsoló és feszültségjelző lámpa
(9., 15., 20. oldal)
A monitor be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a 1
tápkapcsolót felfelé.
A feszültségjelző lámpa zölden világít, amikor a monitor
be van kapcsolva, és narancssárgán világít, ha a monitor
energiatakarékos üzemmódban van.
Az LCD monitor előoldala
Nyomja meg felfelé a be- vagy kikapcsoláshoz.
2 MENU gomb (10., 11. oldal)
Ezzel a gombbal jeleníthető meg a főmenü.
OK
MENU
3 M/m gombok (11. oldal)
Ezek a gombok M/m léptető gombokként működnek a
menüpontok kiválasztásakor és a beállítások
elvégzésekor.
4 OK gomb (11. oldal)
Ezzel a gombbal választható ki a tétel, vagy nyugtázható
a menüben végzett beállítás.
5
OK
5
4
MENU
3
2
1
gomb (10. oldal)
Ezzel a gombbal módosítható a képernyő fényerőssége.
6 Biztonsági zárónyílás
A biztonsági zárónyílást a Kensington Micro Saver
Security System nevű rendszerrel együtt kell alkalmazni.
A Micro Saver Security System a Kensington védjegye.
A monitortartó talapzat hátoldala
(folytatás)
5
HU
Az LCD monitor hátoldala
8 DC IN csatlakozó (8. oldal)
Csatlakoztassa a tápkábelt (tartozék).
9 HD15 (RGB) bemenet csatlakozó (7. oldal)
Erre a csatlakozóra érkeznek az RGB videojelek (0,7
Vp-p, pozitív) és a szinkronjelek.
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Nyissa ki a hátsó fedőlapot.
Tű sz.
Jel
1
Vörös
2
Zöld
3
Kék
4
ID (föld)
5
DDC föld*
6
Vörös föld
7
Zöld föld
8
Kék föld
9
DDC + 5V*
10
Föld
11
ID (föld)
12
Kétirányú adat (SDA)*
13
Vízsz. szink.
14
Függ. szink.
15
Adatóra (SCL)*
* A DDC (Display Data Channel) egy VESA szabvány.
Ez az ábra az SDM-HS53 típusú monitor hátoldalát
szemlélteti.
7 Hátsó fedőlap (8. oldal)
Nyissa ki ezt a fedőlapot, ha csatlakoztatja vagy kihúzza
a kábeleket.
6
A monitor beállítása
Mielőtt módosítaná a beállításokat
Csatlakoztassa a monitort és a számítógépet, és kapcsolja
be mindkettőt.
A legjobb eredmény érdekében várjon legalább 30 percig,
mielőtt bármit is megváltoztatna.
A képernyőn megjelenő menü segítségével a monitor
számos jellemzőjét beállíthatja.
A fényerősség beállítása
A képernyő fényerőssége a
gomb megnyomására a
sorrendben váltakoznak:
gombbal módosítható. A
üzemmódok az alábbi
HIGH t MIDDLE t LOW t USER t HIGH
A
üzemmód beállításakor a képernyő fényerőssége a
HIGH módtól a LOW mód felé haladva csökken.
USER módnál a háttérvilágítás szintje a M/m gombbal
állítható ugyanúgy, mint a BACKLIGHT menüben.
: USER
100
A BACKLIGHT, a CONTRAST, és a BRIGHTNESS
menüpont csak akkor választható, ha a
mód beállítása
USER (11. oldal).
A LOW beállítás az áramfogyasztást csökkenti (16. oldal).
Mozgás a menüben
Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenjen a főmenü
a képernyőn. Lásd a(z) 11. oldalt a MENU gombbal
kapcsolatos további tudnivalókért.
MENU ,
BACKL I GHT
100
1 BACKLIGHT
(11. oldal)
Válassza a BACKLIGHT
menüt a háttérvilágítás
fényerősségének
beállításához.
2 CONTRAST 6 (11. oldal)
Válassza a CONTRAST
menüt a kép
kontrasztjának
beállításához.
100
ZZ...
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
CONTRAST
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
3 BRIGHTNESS 8
(12. oldal)
Válassza a BRIGHTNESS
menüt a kép
fényerősségének
(feketeszint) beállításához.
4 SCREEN
(12. oldal)
Válassza a SCREEN
menüt a kép élességének
(fázis/sorköz) vagy
középhelyzetének
(vízszintes/függőleges
hely) beállításához.
5 COLOR
(14. oldal)
Válassza a COLOR menüt
a kép
színhőmérsékletének
igazításához. Ezzel a
képernyő tónusait állítja
be.
6 GAMMA
(14. oldal)
Válassza a GAMMA
menüt, ha a kép
színárnyalatait szeretné
módosítani.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
A M/m és az OK gombbal válassza ki a kívánt ikont a
főmenüben (fenti ábra). A következő 1~9 menü jelenik
meg. A m gombot lenyomva tartva haladjon lefelé, hogy a 9
menü ikonjai megjelenjenek. A M/m és az OK gombbal
kapcsolatos további tudnivalókat lásd: 11. oldal.
BACKL I GHT
BR I GHTNESS
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
SCREEN
AU TO
PHASE
P I TCH
H CENTER
V CENTER
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
COLOR
9300K
6500K
USER
AD J U S T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
7 MENU POSITION
(14. oldal)
A MENU POSITION
menüben a képernyőn
megjelenő menü helyét
lehet módosítani.
MENU POS I T I ON
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
10
További beállítások
Az alábbi beállításokat is elvégezheti:
• RESET 0
• MENU LOCK
1 Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
2 A m gombot lenyomva tartva jelenítse meg a kívánt
menüpont ikonját.
3 Nyomja meg a M/m gombot a kívánt menüpont
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
Állítsa be a kiválasztott menüpontot az alábbi útmutatás
szerint.
x A beállított értékek visszaállítása az
alapértelmezettre
A beállításokat vissza lehet állítani az alapértékekre.
1 Nyomja meg a M/m gombot a 0 (RESET) menü
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a RESET menü.
2 Nyomja meg a M/m gombot a kívánt mód
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
• OK: Az összes beállított érték visszaállítása az
alapértelmezettre. A
(LANGUAGE)
beállításra ez a funkció nincs hatással.
• CANCEL: A visszaállítás megszakítása és visszatérés a
menühöz.
x A menük és a kezelőelemek zárolása
A véletlen módosítások megelőzése érdekében zárolni lehet
a menüvezérlő gombokat.
1 Nyomja meg a M/m gombot a
(MENU LOCK)
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK
gombot.
A képernyőn megjelenik a MENU LOCK menü.
Műszaki jellemzők
Energiatakarékos funkció
Ez a monitor megfelel a VESA, az ENERGY STAR és a
NUTEK energiatakarékosságra vonatkozó irányelveinek.
Ha a monitor olyan számítógéphez vagy grafikus kártyához
van csatlakoztatva, amely megfelel a DPMS (Display Power
Management Signaling) előírásainak, akkor a monitor
automatikusan csökkenti a teljesítményfelvételt, az alábbiak
szerint.
SDM-HS53
Energiamód
Teljesítményfelvétel
1
feszültségjelző
lámpa
normál
működés
25 W (max.)
zöld
aktív
kikapcsolt*
(mélyen
alvó)**
1 W (max.)
narancssárga
kikapcsolva
1 W (max.)
nem ég
HU
SDM-HS73
Energiamód
Teljesítményfelvétel
1
feszültségjelző
lámpa
normál
működés
45 W (max.)
zöld
aktív
kikapcsolt*
(mélyen
alvó)**
1 W (max.)
narancssárga
kikapcsolva
1 W (max.)
nem ég
Teljesítményfelvétel
1
2 A M/m gombbal jelölje ki az ON vagy az OFF értéket,
majd nyomja meg az OK gombot.
• ON: Csak a 1 tápkapcsoló fog működni. Ha bármi
más műveletet próbál végezni, a
(MENU
LOCK) ikon jelenik meg a képernyőn.
• OFF: A
(MENU LOCK) beállítást OFF értékre
állítja. Ha a
(MENU LOCK) beállítást ON
értékre állítja, akkor kizárólag ez a menüpont lesz
elérhető.
SDM-HS93
Energiamód
feszültségjelző
lámpa
normál
működés
50 W (max.)
zöld
aktív
kikapcsolt*
(mélyen
alvó)**
1 W (max.)
narancssárga
kikapcsolva
1 W (max.)
nem ég
*
Amikor a számítógép „aktív kikapcsolt” üzemmódba lép,
megszűnik a bemenő jel, és a NO INPUT SIGNAL (NINCS
BEMENŐ JEL) üzenet jelenik meg a képernyőn. 5 másodperc
elteltével a monitor energiatakarékos üzemmódba lép.
** A „deep sleep” (mélyen alvó) energiatakarékos üzemmódot az
Environmental Protection Agency nevű szervezet definiálta.
15
Öndiagnosztikai funkció
A monitorba be van építve egy öndiagnosztikai funkció. Ha
valamilyen probléma van a monitorral vagy a számítógéppel/
gépekkel, akkor a képernyő elsötétül, és a 1 feszültségjelző
lámpa zölden világít vagy narancssárgán villog. Ha a 1
feszültségjelző lámpa narancssárgán világít, akkor a
számítógép energiatakarékos üzemmódban van. Nyomjon le
egy billentyűt a billentyűzeten, vagy mozgassa az egeret.
1
feszültségjelző
lámpa
OK
MENU
Ha a kép eltűnik a képernyőről és a
1 feszültségjelző lámpa zölden világít
1 Kapcsolja ki a 1 tápkapcsolót, és húzza ki a
monitorból a videojelkábelt.
2 Kapcsolja be a monitort a 1 tápkapcsoló
megnyomásával.
Ha mind a négy színsáv (fehér, vörös, zöld és kék)
megjelenik, akkor a monitor helyesen működik.
Csatlakoztassa ismét a videojelkábelt, és ellenőrizze a
számítógép/gépek működését.
Ha a színsávok nem jelennek meg, akkor feltehetően
meghibásodott a monitor. Tájékoztassa a Sony
márkakereskedőt a monitor állapotáról.
Ha a kép eltűnik a képernyőről és a
1 feszültségjelző lámpa narancssárgán villog
Nyomja meg kétszer a 1 tápkapcsolót a monitor ki-,
majd bekapcsolásához.
Ha a 1 feszültségjelző lámpa zöld fénnyel gyullad ki, akkor
a monitor helyesen működik.
Ha a 1 feszültségjelző lámpa továbbra is villog, akkor
feltehetően meghibásodott a monitor. Számolja meg a 1
feszültségjelző lámpa narancssárga színű felvillanásai között
eltelt másodperceket, és tájékoztassa a Sony
márkakereskedőt a monitor állapotáról. Előtte azonban
jegyezze fel a monitor típusát és sorozatszámát. Jegyezze fel
a számítógépe és a grafikus kártyája gyártóját és típusát is.
20
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm
Tył monitora LCD
masterpage:Lewo
8 Złącze AC IN (strona 8)
Podłącz przewód zasilania (w zestawie).
9 Złącze wejściowe HD15 (RGB) (strona 7)
Przez złącze to doprowadzane są sygnały wizyjne (0,7
Vp-p, dodatnie) i sygnały SYNC (synchronizacji).
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Otwórz tylną pokrywę.
Nr
końcówki
Sygnał
1
Czerwony
2
Zielony
3
Niebieski
4
ID (Masa)
5
DDC Masa*
6
Masa czerwonego
7
Masa zielonego
8
Masa niebieskiego
9
DDC + 5V*
10
Masa
11
ID (Masa)
12
Dane dwukierunkowe (SDA)*
13
Synchronizacja pozioma
14
Synchronizacja pionowa
15
Sygnał danych taktujących (SCL)*
* DDC (Display Data Channel) jest standardem stowarzyszenia
VESA.
Widok tyłu monitora pokazuje, gdzie znajduje się SDMHS53.
7 Tylna pokrywa (strona 8)
Otwórz tę pokrywę przy podłączaniu/odłączaniu kabli
lub przewodów.
6
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-01(2)
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm
masterpage:Prawo
x Podłączanie do komputera Macintosh
Konfiguracja
Przed rozpoczęciem użytkowania monitora należy upewnić
się, że w kartonie znajdują się następujące elementy:
• Monitor LCD
• Kabel zasilania
• Kabel sygnału wideo HD15-HD15
• Zapinka do przewodów
• Dysk CD Utility/Instruction Manual (oprogramowanie
narzędziowe dla systemów Windows i Macintosh,
instrukcja obsługi)
• Karta gwarancyjna
• Szybkie wprowadzenie
Przy podłączaniu monitora do komputera Macintosh, w razie
potrzeby użyj przejściówki do komputera Macintosh (nie
dołączona do zestawu). Podłącz przejściówkę do komputera
przed podłączeniem kabla.
OK
MENU
Krok 1: Podłącz monitor do
komputera
Przed podłączeniem wyłącz obydwa urządzenia.
Uwaga
• Nie dotykaj wtyków złącza kabla sygnału wideo, gdyż mogą ulec
wygięciu.
• Sprawdź dopasowanie złącza HD15, aby zapobiec wygięciu
końcówek złącza kabla sygnału wideo.
do wyjścia wideo
Kabel sygnału wideo
HD15-HD15 (w
zestawie)
Komputer Macintosh
PL
x Podłączanie do komputera IBM PC/AT lub
kompatybilnego
OK
MENU
do wyjścia wideo
komputer IBM PC/AT lub
kompatybilny
Kabel HD15-HD15,
sygnału wideo (w
zestawie)
(ciąg dalszy)
7
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-01(2)
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm
Krok 2:Podłącz przewód zasilania
Po wcześniejszym wyłączeniu monitora, podłącz do
monitora przewód zasilania, a następnie podłącz go do
gniazda sieciowego.
masterpage:Lewo
Krok 3: Zabezpiecz przewody i
zamknij tylną pokrywę
1 Zbierz kable i przewody.
Zbierz kable i przewody za pomocą dostarczonej zapinki.
do AC IN
Zapinka do
przewodów
do gniazda sieciowego
Widok tyłu monitora pokazuje, gdzie znajduje się
SDM-HS53.
Model SDM-HS73/HS93 jest analogiczny.
przewód zasilania (w zestawie)
Widok tyłu monitora pokazuje, gdzie znajduje się SDMHS53.
Model SDM-HS73/HS93 jest analogiczny.
2 Zamknij tylną pokrywę.
8
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-01(2)
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm
masterpage:Lewo
1 BACKLIGHT
(strona 11)
Menu BACKLIGHT
(Podświetlenie) umożliwia
regulację jasności
podświetlenia.
Regulacja ustawień
monitora
Przed dokonaniem regulacji
Podłącz monitor i komputer, a następnie włącz oba
urządzenia.
W celu osiągnięcia najlepszych wyników, odczekaj 30
minut przed dokonaniem ustawień.
Przy pomocy menu ekranowego można przeprowadzić wiele
regulacji.
2 CONTRAST 6
(strona 11)
Menu CONTRAST
(Kontrast) umożliwia
regulację kontrastu
obrazu.
HIGH t MIDDLE t LOW t USER t HIGH
Jasność ekranu będzie się zmniejszy się wraz ze zmianą
ustwienia trybu
z HIGH na LOW.
Po wybraniu USER, możesz wyregulować poziom
podświetlenia naciskając przyciski M/m, tak samo jak w
przypadku wybierania BACKLIGHT przy pomocy menu.
: USER
100
Pozycje menu BACKLIGHT, CONTRAST i
BRIGHTNESS są dostępne tylko, jeśli tryb
ustawiony
jest na USER (strona 11).
Po wybraniu LOW, zmniejsza się pobór mocy (strona 15).
Nawigacja
W celu wyświetlenia głównego menu ekranowego, naciśnij
przycisk MENU. Dodatkowe informacje na temat
korzystania z przycisku MENU znajdują się Zob. strona 11.
MENU ,
BACKL I GHT
Za pomocą przycisków M/m i przycisku OK wybieraj ikony z
powyższej ilustracji menu głównego. Pojawi się następujące
menu: 1~9. Naciskaj przycisk m w celu przewijania menu,
aż pojawią się ikony w menu 9. Dodatkowe informacje na
temat użytkowania przycisków M/m i przycisku OK
strona 11.
ZZ...
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
3 BRIGHTNESS 8
(strona 12)
Menu BRIGHTNESS
(Jasność) umożliwia
regulację jasności obrazu
(poziomu czerni).
4 SCREEN
(strona 12)
Menu SCREEN (Ekran)
umożliwia regulację
ostrości (fazy i wielkości
plamki) oraz położenia
obrazu (w poziomie i w
pionie).
5 COLOR
(strona 13)
Menu COLOR (Barwa)
umożliwia regulację
temperatury barwowej
obrazu. Ta regulacja
powoduje zmianę odcienia
barw na ekranie.
6 GAMMA
(strona 14)
Menu GAMMA (Gamma)
umożliwia zmianę
ustawień odcieni barw.
BR I GHTNESS
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
SCREEN
AU TO
PHASE
P I TCH
H CENTER
V CENTER
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
COLOR
9300K
6500K
USER
AD J U S T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
100
CONTRAST
Regulacja jasności
Naciskając przycisk
, możesz zmienić jasność ekranu.
Każde naciśnięcie przycisku
, powoduje wprowadzenie
następujących zmian trybu
.
BACKL I GHT
7 MENU POSITION
(strona 14)
Menu MENU POSITION
(Położenie menu)
umożliwia zmianę
położenia menu
ekranowego.
MENU POS I T I ON
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
10
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-01(2)
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm
8 LANGUAGE
(strona 14)
Wybierz LANGUAGE,
aby zmienić język menu i
komunikatów.
4 Zamykanie menu.
L A N G UAG E
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
9 Inne menu (strona 14)
Ustawianie następujących
pozycji menu.
• RESET 0
• MENU LOCK
masterpage:Prawo
Naciśnij raz przycisk MENU, aby powrócić do
normalnego obrazu. Menu zamknie się automatycznie,
jeżeli przez ok. 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden
przycisk.
MENU
RESET
OK
CANCEL
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
x Korzystanie z przycisków MENU, M/m oraz
przycisku OK
x Resetowanie ustawień
Przy pomocy menu RESET można przywrócić ustawienia
fabryczne. Dodatkowe informacje na temat resetowania
ustawień znajdują się Zob. strona 14.
Regulacja podświetlenia obrazu
(BACKLIGHT)
Jeśli ekran jest zbyt jasny, dostosuj podświetlenie obrazu, co
spowoduje zwiększenie wyrazistości obrazu.
1 Wyświetl menu główne.
Naciśnij przycisk MENU w celu wyświetlenia na ekranie
menu głównego.
MENU
Uwaga
Regulacja podświetlenia nie jest możliwa w trybie
ustawionym
na HIGH (Wysoki), MIDDLE (Średni) lub LOW (Niski)
(strona 10).
PL
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
2 Posługując się przyciskami M/m wybierz
2 Wybierz menu, którego ustawienia chcesz zmienić.
Posługując się przyciskami M/m , wybierz żądane menu.
Naciśnij przycisk OK w celu wybrania żądanej opcji
menu.
(BACKLIGHT) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu BACKLIGHT.
3 Posługując się przyciskami M/m ustaw poziom
podświetlenia i naciśnij przycisk OK.
,
OK
Regulacja kontrastu (CONTRAST)
Wyreguluj kontrast obrazu.
3 Regulacja ustawień menu.
Posługując się przyciskami M/m wyreguluj ustawienia, a
następnie naciśnij przycisk OK.
Po naciśnięciu przycisku OK zmienione ustawienia
zostaną zachowane, a na ekranie zostanie wyświetlone
poprzednie menu.
,
OK
Uwaga
Regulacja kontrastu nie jest możliwa w trybie
ustawionym na
HIGH (Wysoki), MIDDLE (Średni) lub LOW (Niski) (strona 10).
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
2 Posługując się przyciskami M/m wybierz 6
(CONTRAST) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu CONTRAST.
3 Posługując się przyciskami M/m ustaw kontrast i
naciśnij przycisk OK.
11
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-01(2)
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm
10 Naciskaj przyciski M/m, aż do zniknięcia pionowych
pasków.
Przy prawidłowym ustawieniu pionowe paski powinny
zniknąć.
masterpage:Prawo
Regulacja temperatury barwowej
(COLOR)
Możliwa jest zmiana odcienia barwy w polu białym w
stosunku do domyślnych ustawień temperatury barwowej.
W razie potrzeby można też dokonać dokładnej regulacji
temperatury barwowej.
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
11 Kliknij przycisk [END] na ekranie w celu wyłączenia
obrazu kontrolnego.
(COLOR) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu COLOR.
12 Naciśnij przycisk OK.
Wróć do menu SCREEN .
13 Posługując się przyciskami M/m wybierz
2 Posługując się przyciskami M/m wybierz
3 Posługując się przyciskami M/m wybierz żądaną
i
naciśnij przycisk OK.
Wróć do ekranu menu.
temperaturę barwową i naciśnij przycisk OK.
Biel zmieni odcień z niebieskiego na czerwony przy
zmniejszaniu temperatury barwowej z 9 300K
(ustawienie fabryczne) do 6 500K.
Dokładna regulacja temperatury barwowej
(USER ADJUSTMENT)
x Ręczna regulacja położenia ostrości
(H CENTER/V CENTER)
Jeżeli obraz nie jest wyśrodkowany, wyreguluj jego
położenie w następujący sposób.
USER
1 Włóż do napędu dysk z programami użytkowymi
(Utility Disk).
2 Uruchom Utility Disk i wyświetl obraz kontrolny.
W systemie operacyjnym Windows
Kliknij [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
W systemie operacyjnym Macintosh
Kliknij [Utility] t [Mac]/[Mac Utility.exe].
3 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
A D J U S T MENT
R
120
G
120
B
120
PL
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
1 Posługując się przyciskami M/m wybierz ADJUST i
naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu USER
ADJUSTMENT.
2 Posługując się przyciskami M/m wybierz pozycję R
4 Posługując się przyciskami M/m wybierz
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.
5 Posługując się przyciskami M/m wybierz H CENTER
lub V CENTER i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu H CENTER lub
V CENTER.
6 Posługując się przyciskami M/m wyśrodkuj obraz
kontrolny na ekranie.
7 Kliknij przycisk [END] na ekranie w celu wyłączenia
obrazu kontrolnego.
8 Naciśnij przycisk OK.
(red – czerwony) lub B (blue – niebieski) i naciśnij
przycisk OK. Następnie za pomocą przycisków M/m
wyreguluj temperaturę barwową i naciśnij przycisk
OK.
Ponieważ regulacja temperatury barwowej dokonywana
jest poprzez zmniejszanie lub zwiększanie poziomu
składowej R i B w odniesieniu do składowej G (green –
zielony), poziom tej ostatniej jest stały.
3 Posługując się przyciskami M/m wybierz
i
naciśnij przycisk OK.
Nowe ustawienie barw zostanie zapisane w pamięci
funkcji USER ADJUSTMENT i automatycznie
wywołane za każdym razem, gdy wybrana zostanie opcja
USER.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
Wróć do menu SCREEN .
9 Posługując się przyciskami M/m wybierz
i
naciśnij przycisk OK.
Wróć do ekranu menu.
13
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-01(2)
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm
Funkcje techniczne
Funkcja oszczędzania energii
Niniejszy monitor spełnia wytyczne dotyczące oszczędzania
energii określone przez VESA, ENERGY STAR, oraz
NUTEK. Jeśli monitor jest podłączony do komputera lub
graficznej karty wideo zgodnej z DPMS (Display Power
Management Signaling), automatycznie ograniczy on pobór
mocy, w sposób przedstawiony poniżej.
Ograniczenie poboru mocy (tryb
)
Po ustawieniu trybu
na LOW (Niski) poprzez
naciśnięcie przycisku
znajdującego się z przodu
monitora, natężenie podświetlenia zmniejsza się wraz z
ograniczeniem poboru mocy.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
LOW.
,
SDM-HS53
Tryb
zasilania
Pobór mocy
Wskaźnik
zasilania 1
normalna
praca
urządzenia
25 W (maks.)
zielony
aktywny wył*
(uśpienie)**
1 W (maks.)
pomarańczowy
zasilanie wył
1 W (maks.)
wył
Tryb
zasilania
Pobór mocy
Wskaźnik
zasilania1
normalna
praca
urządzenia
45 W (maks.)
zielony
aktywny wył*
(uśpienie)**
1 W (maks.)
pomarańczowy
zasilanie wył
1 W (maks.)
wył
Tryb
zasilania
Pobór mocy
Wskaźnik
zasilania1
normalna
praca
urządzenia
50 W (maks.)
zielony
aktywny wył*
(uśpienie)**
1 W (maks.)
pomarańczowy
zasilanie wył
1 W (maks.)
wył
SDM-HS73
SDM-HS93
*
masterpage:Prawo
Gdy komputer wejdzie w tryb „aktywnego wyłączenia”, sygnał
wejścia jest odcinany i na ekranie pojawia się komunikat NO
INPUT SIGNAL (Brak sygnału wejściowego). Po 5 sekundach,
monitor przechodzi w tryb oszczędzania energii.
** „Uśpienie” to tryb oszczędzania energii określony przez
Agencję Ochrony Środowiska (EPA).
, aż do chwili ukazania się
: L OW
LOW zostanie wyświetlony na ekranie i poziom
podświetlenia ulega obniżeniu. LOW automatycznie znika
po upływie około 5 sekund.
Funkcja automatycznej regulacji
jakości obrazu
Gdy monitor odbiera sygnał wejścia, jest on automatycznie
dopasowywany do jednego z trybów ustawień fabrycznych
przechowywanych w pamięci monitora, aby zapewnić
wysoką jakość obrazu w centralnej części ekranu.
W przypadku sygnałów nie odpowiadających żadnemu z
trybów fabrycznych, funkcja automatycznej regulacji jakości
obrazu automatycznie dobiera jego położenie, fazę i plamkę
oraz zapewnia odpowiednią jego ostrość dla każdego
zakresu częstotliwości (poziome: 28 – 61 kHz (SDM-HS53),
28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93), pionowe: 48 – 75 Hz).
Co za tym idzie, gdy monitor odbiera sygnały wejścia, które
nie odpowiadają żadnemu z trybów ustawień fabrycznych,
wyświetlenie obrazu na ekranie może potrwać dłużej niż
zwykle. Dane te są automatycznie przechowywane w
pamięci, więc następnym razem, gdy monitor odbierze taki
sygnał, będzie on funkcjonował jak w przypadku sygnału
odpowiadającego trybom ustawień fabrycznych.
We wszystkich wymienionych powyżej trybach, zmienione
ustawienia obrazu zostają zapisane w pamięci jako tryb
użytkownika i są automatycznie przywoływane za każdym
razem, gdy odbierany jest sygnał tego rozdziału.
PL
Uwaga
Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu ,
działa tylko przycisk zasilania 1.
15
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-01(2)
D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDMHS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm
Rozwiązywanie problemów
Zanim skontaktujesz się z serwisem technicznym, zajrzyj do
tego rozdziału.
masterpage:Lewo
Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat
CABLE DISCONNECTED (Odłączony kabel)
Oznacza to, że kabel sygnału wideo został odłączony.
I NFORMA T I ON
CAB L E D I SCONNECT ED
Komunikaty ekranowe
Jeśli z sygnałem wejściowym jest coś nie w porządku, na
ekranie wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów.
Aby rozwiązać problem, zob. „Objawy i działania zaradcze”
na stronie 17.
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat OUT OF
SCAN RANGE (Poza zakresem)
GO TO POWER SAVE
GO TO POWER SAVE
Po ok. 5 sekundach od wyświetlenia komunikatu monitor
przejdzie w tryb oszczędzania energii.
Oznacza to, że sygnał wejściowy nie jest obsługiwany przez
monitor. Sprawdź następujące elementy.
I NFORMA T I ON
OUT OF SCAN RANGE
x x x . x kHz /
x x xHz
Jeśli wyświetlany jest komunikat „xx.x kHz/xx Hz”
Oznacza to, że pozioma lub pionowa częstotliwość nie
jest obsługiwana przez monitor.
Cyfry wskazują poziome oraz pionowe częstotliwości
bieżącego sygnału wejścia.
Jesli wyświetlony zostanie komunikat
“RESOLUTION > 1 024 × 768” (SDM-HS53)
Oznacza to, że ta rozdzielczość nie jest obsługiwana przez
monitor.
Jeśli wyświetlony zostanie komunikat
“RESOLUTION > 1 280 × 1 024” (SDM-HS73/HS93)
Oznacza to, że ta rozdzielczość nie jest obsługiwana przez
monitor.
Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat NO
INPUT SIGNAL (Brak sygnału wejściowego)
Oznacza to, że brak sygnału na wejściu monitora.
I NFORMA T I ON
NO I NPUT S I GNA L
GO TO POWER SAVE
GO TO POWER SAVE
Po ok. 5 sekundach od wyświetlenia komunikatu monitor
przejdzie w tryb oszczędzania energii.
16
SDM-HS53/HS73/HS93
4-094-159-01(2)
Deli monitorja in elementi za
nastavljanje
Glej strani v oklepajih za nadaljnje detajle.
1 Stikalo(napajanja) in krmilni gumbi so na spodnjem
desnem čelnem delu monitorja.
1 1 Stikalo (napajanja) in indikator (strani 9, 15, 19)
Za vklop ali izklop prikazovalnika pritisnite 1 stikalo
(napajanja)
Ko je monitor prižgan, indikator sveti zeleno, ko je
monitor v stanju varčevanja energije, indikator sveti
rumeno.
Čelna stran LCD monitorja
Za vklop ali izklop prikazovalnika pritisnite na
stikalo.
2 MENU gumb (strani 10, 11)
Ta gumb odpre ali zapre glavni meni.
3 M/m gumbi (stran 11)
Ti gumbi delujejo kot M/m gumbi, ko je izbran ustrezni
element menija in ko opravljate nastavitve.
OK
MENU
4 OK gumb (stran 11)
Ta gumb izbere element ali opravi nastavitve v meniju.
5
OK
5
4
6 Odprtina za varnostno ključavnico
V odprtino za varnostno ključavnico se namesti varnostni
Kensington Micro Saver System.
Micro Saver Security System je blagovna znamka
podjetja Kensington.
MENU
3
2
gumb (stran 10)
Ta gumb se uporablja za spreminjanje osvetlitve zaslona.
1
Hrbtna stran stojala za monitor
( nadaljevanje)
5
SI
Hrbtna stran LCD monitorja
8 AC IN konektor (stran 8)
Priklopite napajalni kabel (dobavljen).
9 HD15 (RGB) vhodni konektor (stran 7)
Ta konektor pripelje RGB signale (0,7 Vp-p, pozitivne)
in SYNC signale
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Odpiranje pokrova hrbtišča.
št. nožice
signal
1
rdeča
2
zelena
3
modra
4
ID (ozemljitev)
5
DDC ozemljitev*
6
rdeča ozemljitev
7
zelena ozemljitev
8
modra ozemljitev
9
DDC + 5V*
10
ozemljitev
11
ID (ozemljitev)
12
dvosmerni podatki (SDA)*
13
h. sinh.
14
v. sinh.
15
dajalnik takta (SCL)*
* DDC (Display Data Channel) je standard orgnizacije VESA.
Tukaj je prikazana hrbrna stran monitorja SDM-HS53.
7 Hrbtna stran (stran 8)
Odprite ta pokrov kadar priklopite/odklopite kable.
6
x Priključitev na Macintosh računalnik
Nastavitev
Preden uporabite monitor, preverite, če so v vašem kartonu
naslednje stvari:
• LCD monitor
• Napajalni kabel
• HD15-HD15 kabel za video signal
• Kabelska vezica
• Priročnik za pomožne programe/navodila na CD-ROMu
(pomožna programska oprema za Windows/Macintosh,
navodila za delo)
• Garancijski list
• Navodila za hitro nastavitev
Če priključite ta monitor na Macintosh računalnik, uporabite
po potrebi Macintosh adapter (ni dobavljen). Priključite
Macintosh adapter na računalnik preden priključite kabel.
OK
MENU
Korak 1: Priključite monitor na vaš
računalnik
Pred priključitvijo izklopite monitor in računalnik.
Opombe
• Ne dotikajte se nožic kabla konektorja za video signal, ker boste
lahko zvili nožice.
• Preverite, če se HD15 konektor prilega, da se boste tako izognili
zvijanju nožic na konektorju video signala.
na video izhod
HD15-HD15 kabel za
video signal (dobavljen)
Računalnik Macintosh
SI
x Priključitev na IBM PC/AT ali kompatibilen
računalnik
OK
MENU
na video izhod
IBM PC/AT ali
kompatibilni računalnik
HD15-HD15 video
signalni kabel
(dobavljen)
( nadaljevanje)
7
Korak 4: Vklopite monitor in
računalnik
Nastavitev naklona
Ta zaslon lahko nastavljamo med kotoma navedenima
spodaj.
1 Pritisnite 1 stikalo (napajanja).
1 indikator (napajanja) zasveti v zeleni barvi.
Pribl.. 5°
Pribl.. 20°
2 Vklopite računalnik.
Namestitev vašega monitorja je končana. Po potrebi
nastavite sliko.
Če se na zaslonu ne pojavi slika
Primite spodnji del LCD plošče in nato nastavite naklon.
• Preverite, če sta napajalni kabel in video signalni kabel
pravilno priključena.
• Če se na zaslonu pojaviNO INPUT SIGNAL:
Računalnik je v stanju varčevanje energije. Pritisnite tipko
na tipkovnici ali premaknite miško.
SI
• Če se na zaslonu pojaviCABLE DISCONNECTED:
Preverite ali je kabel za video signal priključen pravilno.
• Če se na zaslonu pojaviOUT OF SCAN RANGE:
Priključite stari monitor. Nato nastavite računalniško
grafično kartico v naslednjih območjih.
SDM-HS53
SDM-HS73/HS93
Horizontalna
frekvenca
28 – 61 kHz
28 – 80 kHz
Za udobno uporabo zaslona
Vertikalna
frekvenca
48 – 75 Hz
48 – 75 Hz
Ta zaslon je oblikovan tako, da lahko nastavite ustrezen kot
gledanja. Nastavite kot gledanja vašega zaslona glede na
višino mize in stola tako, da se zaslon ne blešči.
Razločljivost
1024 × 768 ali
manj
1280 × 1024 ali manj
Za nadaljnje informacije o sporočilih na zaslonu, glej
»Simptomi težav in njihovo odpravljanje« na strani 17.
Ni potrebe po dodatnih gonilnikih
Monitor je skladen z »DDC« Plug & Play standardom in samodejno
zazna vse informacije o monitorju. Na računalnik ni potrebno
namestiti dodatnega gonilnika.
Ko boste prvič vključili vaš računalnik, potem ko ste priklopili
monitor, se na zaslonu lahko prikaže čarovnik za nastavitev. V tem
primeru sledite navodilom na zaslonu. Samodejno se izbere Plug &
Play monitor , tako da je možna takojšnja uporaba tega monitorja.
Vertikalna frekvenca se nastavi na 60 Hz.
Ker migetanje monitorja ni opazno, ga lahko uporabite takšnega kot
je. Ni potrebno nastavljati vertikalne frekvence na kakšno posebno
visoko vrednost.
9
1 BACKLIGHT
(stran 11)
Izberite BACKLIGHT za
nastavitev osvetlitve
ozadja.
Prilagajanje vašega
monitorja
BACKL I GHT
100
ZZ...
Pred prilagajanjem
Povežite monitor in računalnik in ju vklopite:
Počakajte najmanj 30 minut preden pričnete z
nastavljanjem.
Številne nastavitve lahko opravite s pomočjo menijev na
zaslonu.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
2 CONTRAST 6 (stran 11)
Izberite CONTRAST za
nastavitev kontrasta slike.
100
Nastavitev želene osvetlitve
S pritiskom na gumb
lahko spremenite osvetlitev
zaslona. Vsakič, ko pritisnete na gumb
se način
spremeni takole:
HIGH t MIDDLE t LOW t USER t HIGH
Osvetlitev zaslona se zmanjša, ko se nastavitev načina
spremeni iz HIGH v LOW.
Če izberete USER, lahko nastavite nivo osvetlitve ozadja s
pritiskanjem na gumbe M/m oz. z izbiro BACKLIGHT v
meniju..
: USER
100
Samo takrat, ko je način
nastavljen na USER, so na
razpolago izbire BACKLIGHT, CONTRAST in
BRIGHTNESS iz menija (stran 11).
Če izberete LOW, se zanjša poraba energije (stran 15).
Pomikanje po meniju
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
3 BRIGHTNESS 8
(stran 11)
Izberite BRIGHTNESS za
nastavitev osvetlitve (nivo
črne barve).
4 SCREEN
(stran 12)
Izberite SCREEN meni za
nastavitev ostrine slike
(faza/razločljivost) ali
njeno sredinsko poravnavo
(vodoravni/navpični
pložaj).
5 COLOR
(stran 13)
Izberite COLOR meni za
nastavitev temperature
barve slike. Tako nastavite
odtenek zaslona.
100
SCREEN
AU TO
PHASE
P I TCH
H CENTER
V CENTER
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
COLOR
9300K
6500K
USER
AD J U S T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
6 GAMMA
(stran 14)
Izberite GAMMA za
nastavitev barvne sence
slike.
BACKL I GHT
BR I GHTNESS
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
Pritisnite gumb MENU za prikaz glavnega menija na vašem
zaslonu. Glej stran 11 za dodatne informacije o uporabi
gumba MENU.
MENU ,
CONTRAST
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
Uporabite M/m in gumb OK za izbiro ikon v zgornji sliki
menija. Prikaže se naslednji 1~9 meni. Pritiskajte m in se
pomikajte po meniju navzdol, dokler se ne prikaže 9. Glej
stran 11 za nadaljnje informacije o uporabi gumbov M/m in
OK.
10
7 MENU POSITION
(stran 14)
Izberite MENU
POSITION za menjavo
položaja menija na
zaslonu..
MENU POS I T I ON
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
8 LANGUAGE
(stran 14)
Izberite LANGUAGE za
izbiro jezika menujev in
sporočil.
L A N G UAG E
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
9 Drugi meniji (stran 14)
Nastavitev naslednjih
elementov z menija.
• RESET 0
• MENU LOCK
RESET
OK
CANCEL
x Vračanje nastavitev na izhodiščne vrednosti
Nastavitve lahko vrnete na izhodiščne vrednosti z uporabo
menija RESET. Glej stran 14 za dodatne informacije glede
vračanja na izhodiščne vrednosti.
Nastavite osvetlitve ozadja
(BACKLIGHT)
Če je zaslon presvetel, nastavite osvetlitev ozadja, da bo
zaslon bolje viden.
Opozorilo
Osvetlitve ozadja ni možno nastaviti, če je način
HIGH, MIDDLE, ali LOW (stran 10).
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
nastavljen na
1 Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
x Uporabite MENU, M/m in gumb OK
1 Prikažite glavni meni.
Za prikaz glavnega menija na vašem zaslonu , pritisnite
gumb MENU.
2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro
(BACKLIGHT)
ter pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni BACKLIGHT.
3 Pritiskajte gumba M/m za izbiro visokega nivoja in
pritisnite gumb OK.
MENU
Nastavitev kontrasta (CONTRAST)
Nastavite kontrast slike.
2 Izberite meni s katerim želite nastavljati.
Za prikaz željenega menija pritiskajte gumba M/m.
Pritisnite gumb OK za izbiro elementa v meniju.
Opozorilo
Kontrasta ni možno nastaviti, če je način
MIDDLE, ali LOW (stran 10).
nastavljen na HIGH,
1 Pritisnite gumb MENU.
,
OK
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro 6 (CONTRAST) ter
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni CONTRAST.
3 Pritiskajte gumba M/m za nastavitev kontrasta, nato
3 Urejanje menijev.
Pritiskajte gumba M/m za urejanje menijev, nato
pritisnite gumb OK.
Ko pritisnete gumb OK , se shrani nastavitev, nato se
prikaže prejšnji meni.
,
OK
pritisnite gumb OK.
Nastavitev črnega nivoja slike
(BRIGHTNESS)
Nastavite osvetlitev slike (nivo črne barve).
Opozorilo
Osvetlitve ni možno nastaviti, če je način
MIDDLE, ali LOW (stran 10).
nastavljen na HIGH,
1 Pritisnite gumb MENU.
4 Zaprite meni.
Z enkratnim pritiskom na gumb MENU se vrnite v
normalni prikaz. Če gumba ne pritisnete, se meni po cca.
30 s zapre sam
MENU
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro 8 (BRIGHTNESS)
ter pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni BRIGHTNESS.
3 Pritiskajte gumba M/m za nastavitev osvetlitve in
nato pritisnite gumb OK.
11
SI
Nastavitev ostrine slike in
sredinska poravnava (SCREEN)
x Funkcija samodejne nastavitve kakovosti
slike
3 Zaženite uporabniški disk in prikažite preizkusni
vzorec.
Za Windows
Kliknite [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Za Macintosh
Kliknite [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Pritisnite gumb MENU.
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno
nastavi položaj in ostrino slike (fazo/razločljivost)
in zagotovi, da se na zaslonu pojavi jasna slika
(stran 15).
Opozorilo
Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike,
deluje le 1 (napajalno) stikalo.
Če se vam zdi, da funkcija samodejne nastavitve
kakovosti slike tega monitorja ni popolnoma nastavila
slike
lahko za trenutni vhodni signal napravite nadaljnje
samodejne nastavitve kakovosti slike. (Glej AUTO spodaj).
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
5 Pritiskajte gumba M/m za izbiro
(SCREEN) ter
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN.
6 Pritiskajte gumba M/m za izbiro PHASE ter pritisnite
gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni PHASE.
7 Pritiskajte gumba M/m tolikokrat, da so vodoravni
pasovi minimalni.
Nastavljajte toliko časa, da so vodoravni pasovi
minimalni.
Če so za kakovost slike potrebne nadaljnje nastavitve
lahko ročno nastavite ostrino slike (faza/razločljivost) in
položaj (vodoravna/navpičen položaj).
Te nastavitve se shranijo v pomnilnik in se samodejno
prikličejo, kadarkoli monitor sprejme isti vhodni signal.
Te nastavitve je potrebno ponoviti, če spremenite vhodni
signal po ponovni priključitvi računalnika.
8 Pritisnite gumb OK.
x Za trenutni vhodni signal (AUTO) napravite
nadaljnje samodejne nastavitve kakovosti
slike.
9 Pritiskajte gumba M/m za izbiro PITCH ter pritisnite
1 Pritisnite gumb MENU.
gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni PITCH.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro
Vrnite se v meni SCREEN.
Če se preko vsega zaslona pojavijo vodoravni pasovi,
nastavite razločljivost z naslednjimi koraki:
(SCREEN) ter
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN.
10 Pritiskajte gumba M/m tolikokrat, da izginejo
navpični pasovi.
Nastavljajte toliko časa, da navpični pasovi izginejo.
3 Pritiskajte gumba M/m za izbiro AUTO ter pritisnite
gumb OK.
Ustrezno nastavite fazo zaslona, razločljivost ter
vodoravni/navpični položaj za trenutni vhodni signal ter
jih shranite.
4 Pritiskajte gumba M/m za izbiro
ter pritisnite
gumb OK.
Vrnite se v zaslon meni.
11 Kliknite [END] za na zaslonu za izklop preizkusnega
vzorca.
x Ročno nastavite ostrino slike (PHASE/
PITCH)
Ostrino slike lahko nastavite takole:
1 Nastavite razločljivost na 1024 × 768 (SDM-HS53)
1280 × 1024 (SDM-HS73/HS93) v računalniku.
2 Naložite uporabniški disk.
12
12 Pritisnite gumb OK.
Vrnite se v meni SCREEN.
13 Pritiskajte gumba M/m za izbiro
gumb OK.
Vrnite se v zaslon meni.
ter pritisnite
x Ročno nastavite položaj slike
(H CENTER/V CENTER)
Če slika ni na sredini zaslona, jo postavite v središče s spodaj
opisanim postopkom.
Nastavitev temperature barve
(COLOR)
Nivo barve belega polja slike lahko izberete iz nastavitve
privzete temperature barve.
Po potrebi lahko točno nastavite temperaturo barve.
1 Naložite uporabniški disk.
2 Zaženite uporabniški disk in prikažite preizkusni
vzorec.
Za Windows
Kliknite [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Za Macintosh
Kliknite [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
1 Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro
(COLOR) ter
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni COLOR.
3 Pritisnite gumb MENU.
3 Za izbiro željene temperature barve pritiskajte
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
4 Pritiskajte gumba M/m za izbiro
(SCREEN) ter
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN.
5 Pritiskajte gumba M/m za izbiro H CENTER ali V
CENTER ter pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni H CENTER ali meni V
CENTER.
6 Pritiskajte gumba M/m za središčno poravnavo
preizkusnega vzorca zaslona.
7 Kliknite [END] za na zaslonu za izklop preizkusnega
vzorca.
USER
A D J U S T MENT
R
120
G
120
B
120
SI
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni USER ADJUSTMENT.
Vrnite se v meni SCREEN.
gumb OK.
Vrnite se v zaslon meni.
Točna nastavitev temperature barve
(USER ADJUSTMENT)
1 Pritiskajte gumba M/m za izbiro ADJUST ter
8 Pritisnite gumb OK.
9 Pritiskajte gumba M/m za izbiro
gumba M/m ter pritisnite gumb OK.
Belina se spreminja od modrikastega odtenka proti
rdečkastemu odtenku, ko temperaturo znižujemo od
9300 K (privzeta nastavitev) proti 6500K.
ter pritisnite
2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro R (rdeča) ali B
(modra) ter pritisnite gumb OK. Za nastavitev
željene temperature barve pritiskajte gumba M/m
ter nato gumb OK.
Ker ta nastavitev z dviganjem in spuščanjem R in B
komponent spreminja temperaturo barve glede na G
(zelena), je G komponenta fiksna.
3 Pritiskajte gumba M/m za izbiro
nato pa pritisnite
gumb OK.
Nova nastavitev barve se shrani v pomnilnik za USER
ADJUSTMENT in se samodejno prikliče, ko je izbran
USER.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
13
Sprememba gama nastavitve
(GAMMA)
Združite lahko barvno senco slike na zaslonu z izvirno
barvno senco slike.
Dodatne nastavitve
Nastavite lahko naslednje izbire:
• RESET 0
• MENU LOCK
1 Pritisnite gumb MENU.
1 Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro
2 Pritiskajte gumb m dokler se ne pojavi ikona z
(GAMMA) ter
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni GAMMA.
3 Za izbiro željenega načina pritiskajte gumba M/m
nato pa gumb OK.
željenim elementom za izbiro.
3 Za izbiro željenega položaja pritiskajte gumba M/m
nato pa gumb OK.
Nastavite izbrani element v skladu z naslednjimi
navodili.
x Nastavljeni podatki dobijo privzete vrednosti
Spreminjanje položaja menija
(MENU POSITION)
Položaj menija na zaslonu lahko spremenite, če vam zastira
sliko na zaslonu.
1 Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro
(MENU
POSITION) ter pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni MENU POSITION.
3 Za izbiro željenega položaja pritiskajte gumba M/m
nato pa gumb OK.
Obstajajo trije položaji in sicer na vrhu, v sredini in na
dnu zaslona.
Nastavitve lahko spremenite v privzete vrednosti.
1 Pritiskajte gumba M/m za izbiro 0 (RESET) ter
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni RESET.
2 Za izbiro željenega načina pritiskajte gumba M/m
nato pa gumb OK.
• OK: Za vrnitev vseh nastavitvenih podatkov v privzete
vrednosti. Upoštevajte, da se nastavitev
(LANGUAGE) po tej metodi ne vrne v
izhodiščno stanje.
• CANCEL:Preklic vrnitve izhodiščnih podatkov in v
glavni meni.
x Zapora menijev in upravljanja
Lahko zaklenete upravljanje gumbov, da boste tako
preprečili naključne spremembe ali vrnitev v izhodiščno
stanje.
Izbira jezika zaslonskega menija
(LANGUAGE)
1 Pritiskajte gumba M/m za izbiro
Lahko spremenite jezik, ki ga uporabljate v menijih ali
sporočilih prikazanih na tem monitorju.
2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro ON ali OFF ter
1 Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
2 Pritiskajte gumba M/m za izbiro
(LANGUAGE) ter
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni LANGUAGE.
3 Pritiskajte gumba M/m za izbiro jezika ter pritisnite
gumb OK.
• ENGLISH: angleško
• FRANÇAIS: francosko
• DEUTSCH: nemško
• ESPAÑOL: špansko
• ITALIANO: italijansko
• NEDERLANDS: nizozemsko
• SVENSKA: švedsko
•
: rusko
•
: japonsko
•
: kitajsko
14
(MENU LOCK)
ter pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni MENU LOCK.
pritisnite gumb OK.
• ON: Deluje samo 1 (napajalno) stikalo. Če poizkusite
kakšno drugo funkcijo, se na zaslonu prikaže
ikona
(MENU LOCK).
• OFF:Nastavite
(MENU LOCK) v OFF. Če
nastavite element
(MENU LOCK) na ON,
lahko z menija izberete samo ta element.
Tehnične značilnosti
Funkcija varčevanja energije
Ta monitor izpolnjuje priporočila za varčevanje energije
določenih s strani VESA, ENERGY STAR, in NUTEK. Če
je monitor priključen na računalnik ali grafično kartico, ki je
skladna z DPMS (Display Power Management Signaling), bo
monitor samodejno zmanjšal porabo energije, kot je
prikazano spodaj.
Zmanjševanje porabe energije
(
način)
Če nastavite način
na LOW s pritiskom na gumb
na
sprednji strani monitorja, se nivo osvetlitve ozadja zmanjša
in s tem tudi poraba energije.
Pritiskajte gumb
dokler se ne pojavi LOW.
,
: L OW
SDM-HS53
Način
napajanja
Poraba energije
1 indikator
normalno
delovanje
25 W (maks.)
zelena
aktivna
izklopljena*
(globoko
spanje)**
1 W (max.)
oranžen
napajanje
izklopljeno
1 W (max.)
izklop
(napajanja)
SDM-HS73
Način
napajanja
Poraba energije
normalno
delovanje
45 W (maks.)
zelena
aktivna
izklopljena*
(globoko
spanje)**
1 W (max.)
oranžen
napajanje
izklopljeno
1 W (max.)
izklop
Način
napajanja
Poraba energije
1 indikator
normalno
delovanje
50 W (maks.)
zelena
aktivna
izklopljena*
(globoko
spanje)**
1 W (max.)
oranžen
napajanje
izklopljeno
1 W (max.)
izklop
1 indikator
(napajanja)
SDM-HS93
(napajanja)
Na zaslonu se pojavi LOW, osvetlitev ozadja se zmanjša.
LOW po 5 s samodejno izgine.
Funkcija samodejne nastavitve
kakovosti slike
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno uskladi signal
na enega od tovarniško nastavljenih načinov, shranjenega v
pomnilniku monitorja in tako zagotovi visoko kakovostno
sliko na sredini zaslona.
Za vhodne signale, ki ne ustrezajo tovarniško nastavljenim
načinom, funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike tega
monitorja samodejno nastavi položaj slike, fazo, razločljivost
in zagotovi jasno sliko na zaslonu za časovne razmere znotraj
frekvenčnega območja monitorja ( horizontalno: 28 – 61 kHz
(SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93), vertikalno:
48 – 75 Hz).
Ko monitor prvič sprejme vhodne signale, ki ne ustrezajo
tovarniško nastavljenim načinom, lahko monitor potrebuje
več časa za prikaz slike na zaslonu kot običajno. Podatki za
nastavitev so samodejno shranjeni v pomnilnik, tako da bo
monitor naslednjič deloval na enak način, kot če monitor
sprejme signal, ki ustreza tovarniško nastavljenemu načinu.
V vseh zgoraj omenjenih načinih, se takrat, ko se nastavlja
slika, podatki za nastavljanje shranijo kot uporabniški način
in se samodejno prikličejo, kadarkoli monitor sprejme enak
vhodni signal.
Opozorilo
Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike,
deluje le 1 (napajalno) stikalo.
* Ko vaš računalnik vstopi v način »aktivno izklopljen«, je vhodni
signal prekinjen in na zaslonu se pojavi sporočilo NO INPUT
SIGNAL. Po 5 s monitor vstopi v način varčevanja energije.
**»globoko spanje« je način varčevanja energije določen s strani
Environmental Protection Agency.
15
SI
Če se na zaslonu pojavi CABLE DISCONNECTED
Odpravljanje napak
Preden vzpostavite stik s tehnično pomočjo, si oglejte to
poglavje.
to pomeni, da je bil kabel odstranjen.
I NFORMA T I ON
CAB L E D I SCONNECT ED
GO TO POWER SAVE
Sporočila na zaslonu
V primeru težav z vhodnim signalom, se na zaslonu prikaže
eno od naslednjih sporočil. Za rešitev problema glej
»Simptomi težav in njihovo odpravljanje« na strani 17.
Na zaslonu se prikaže meni OUT OF SCAN
RANGE
To pomeni, da monitor ne podpira vhodnega signala.
Preverite naslednje elemente.
I NFORMA T I ON
OUT OF SCAN RANGE
x x x . x kHz /
x x xHz
Če se prikaže »xxx.x kHz/xxx Hz«
to pomeni, da monitor ne podpira horizontalne ali
vertikalne frekvence.
Slike prikazujejo horizontalne in vertikalne frekvence
trenutnega vhodnega signala.
Če se prikaže »RESOLUTION > 1024 × 768 «
(SDM-HS53)
to pomeni, da monitor ne podpira vhodnega signala.
Če se prikaže »RESOLUTION > 1280 × 1024 «
(SDM-HS73/HS93)
to pomeni, da monitor ne podpira vhodnega signala.
Če se na zaslonu prikaže NO INPUT SIGNAL
to pomeni, da na vhodu ni signala.
I NFORMA T I ON
NO I NPUT S I GNA L
GO TO POWER SAVE
GO TO POWER SAVE
Monitor bo v cca. 5 s po prikazu sporočila vstopil v stanje
varčevanje energije.
16
GO TO POWER SAVE
Monitor bo v cca. 5 s po prikazu sporočila vstopil v stanje
varčevanje energije.
Simptomi težav in njihovo odpravljanje
Če problem povzroči priključeni računalnik ali druga oprema, poglejte v ustrezna navodila za to opremo.
Uporabite samodiagnostično funkcijo (stran 19) , če naslednja navodila ne pomagajo pri rešitvi problema.
Simptom
Preverite naslednje elemente
Ni slike
Če 1 indikator (napajanja) ne
sveti ali če 1 se indikator
(napajanja) ne prižge, ko je
vklopljeno 1 stikalo (napajanja),
• preverite ali je napajalni kabel priključen pravilno.
• preverite ali je 1 stikalo (napajanja) vklopljeno.
Če 1 indikator (napajanja) sveti
zeleno ali utripa oranžno,
• uporabite samodiagnostično funkcijo (stran 19).
Če se na zaslonu pojavi CABLE
DISCONNECTED,
• preverite, če je video kabel pravilno priključen in če so vsi konektorji trdno v svojih
vtičnicah (stran 7).
• preverite, če niso nožice na konektorjih ukrivljene ali zmečkane.
• Priključen je video kabel, ki ni bil dobavljen v naši pošiljki. Če priključite kabel, ki
ga nismo dobavili mi, se lahko na zaslonu pojavi sporočilo CABLE
DISCONNECTED, še preden monitor vstopi v način varčevanje energije. To ni
napaka v delovanju.
Če se na zaslonu pojavi NO
INPUT SIGNAL ali če 1
indikator (napajanja) sveti
oranžno ali utripa zeleno in
oranžno,
• preverite, če je video kabel pravilno priključen in če so vsi konektorji trdno v svojih
vtičnicah (stran 7).
• preverite, če niso nožice na konektorjih ukrivljene ali zmečkane.
Če se zaslonu pojavi meni OUT
OF SCAN RANGE,
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor
• Preverite ali je frekvenčno področje znotraj frekvenčnega področja monitorja. Če
ste nadomestili stari monitor s tem monitorjem, ponovno priključite stari monitor
in nastavite računalniško grafično kartico v naslednjih obsegih:
Horizontalno: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93)
Vertikalno: 48 – 75 Hz
Če uporabljate Windows in ste
nadomestili stari monitor s tem
monitorjem,
• Če ste stari monitor nadomestili s tem monitorjem, priključite stari monitor in
naredite naslednje: Izberite »SONY« s seznama »Proizvajalci« in izberite »SDMHS53,« »SDM-HS73« ali »SDM-HS93« s seznama »Modeli« v zaslonu za izbiro
Windows naprav. Če naziva modela tega monitorja ni v seznamu »Modeli«
poskusite »Plug & Play.«
Če uporabljate sistem Macintosh,
• Če uporabljate Macintosh adapter (ni dobavljen), preverite, da sta Macintosh
adapter in kabel za video signal pravilno priključena (stran 7).
Slika migeta, se odbija, niha ali je
popačena
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor
• Računalnik je v načinu varčevanje energije. Pritisnite tipko na tipkovnici ali
premaknite miško.
• Preverite, da je grafična kartica pravilno vtavljena v računalnik.
• Preverite ali je računalnik vklopljen.
• Ponovno zaženite računalnik.
SI
• Nastavite razločljivost in fazo (stran 12).
• Poskusite vtakniti monitor v drugo omrežno vtičnico, po možnosti v drugem
tokokrogu.
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor
• Poglejte v priročnik vaše grafične kartice kako je potrebno nastaviti monitor.
• Potrdite, da monitor podpira grafični način (VESA, Macintosh 19" Color itd.) in
frekvenco izhodnega signala. Tudi če je frekvenca v pravilnem področju, imajo
nekatere grafične kartice preozek sinhronizacijski impulz, da bi pravilno
sinhroniziral monitor.
• Nastavite osveževanje računalnika (vertikalno frekvenco) tako, da dobite najboljšo
možno sliko.
( nadaljevanje)
17
Simptom
Preverite naslednje elemente
Slika ni ostra
• Nastavite osvetlitev in kontrast (stran 11).
• Nastavite razločljivost in fazo (stran 12).
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor
• Nastavite razločljivost XGA (1024 × 768) na vašem računalniku (SDM-HS53).
• Nastavite razločljivost SXGA (1280 × 1024) na vašem računalniku (SDM-HS73/
HS93).
Slika ima sence
• Odstranite kabelske podaljške za video kable in/ali video stikalne omarice.
• Preverite ali so vsi konektorji trdno v svojih vtičnicah.
Slika ni v sredini oz. ni pravilne
velikosti
• Nastavite razločljivost in fazo (stran 12).
• Nastavite položaj slike (stran 13). Upoštevajte, da nekateri video načini ne
zapolnijo zaslona do vogalov.
Slika je premajhna
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor
• Nastavite razločljivost računalnika na razločljivost zaslona.
Slika je temna.
• Nastavite osvetlitev s pomočjo menija BRIGHTNESS (stran 11).
• Nastavite osvetlitev ozadja (stran 11).
• Nastavite osvetlitev s pomočjo gumba
(stran 10).
• Monitor potrebuje po vklopu nekaj minut, da zaslon postane svetel.
Na zaslonu je viden valovit ali
elipsasti vzorec
• Nastavite razločljivost in fazo (stran 12).
Barva ni enotna
• Nastavite razločljivost in fazo (stran 12).
Bela barva ne izgleda belo
• Nastavite temperaturo barve (stran 13).
Gumbi monitorja ne delujejo
(
se pojavi na zaslonu)
• Če je zapora menija nastavljena na ON, jo izključite OFF (stran 14).
Prikaz informacij o tem monitorju
Ko monitor sprejema video signal, pritisnite in držite
gumb MENU za več kot 5 s, dokler se ne pojavi okno z
informacijami.
S ponovnim pritiskom na gumb MENU okno izgine.
MENU
Primer
INFORMATION
MODEL : SDM-HS53
SER NO : 1234567
MANUFACTURED : 2003-52
Naziv modela
Serijska številka
Teden in leto
proizvodnje
18
Če ne morete odpraviti problema, pokličite pooblaščenega
prodajalca SONY opreme in mu posredujte naslednje
informacije:
• Naziv modela: SDM-HS53 ali SDM-HS73 ali SDM-HS93
• Serijsko številko
• Natančen opis problema
• Datum nakupa
• Naziv in tehnične podatke vašega računalnika in grafične
kartice
Bölümlerin ve kontrol
düğmelerinin tanımlanması
Daha fazla detay için parantez içindeki sayfalara bakınız.
1 (güç) anahtarı ve kontrol düğmeleri, monitörün ön kısmında
sol altta yer almaktadır.
1 1 (Güç) düğmesi ve ışığı (sayfalar 9, 15, 19)
Ekranı açmak ve kapatmak için, 1 (güç) anahtarını yukarı
doğru açın.
Güç ışığı, monitör açıldığında yeşil yanar, monitör enerji
tasarrufu modundayken ise turuncu olarak yanar.
LCD monitörün ön yüzü
Ekranı açmak ve kapatmak için, yukarı
doğru bastırın.
2 MENU düğmesi (sayfalar 10, 11)
Bu düğme ana menüyü ekrana getirir veya kapatır.
3 M/m düğmeleri (sayfa 11)
Bu düğmeler menü bölümleri seçildiğinde M/m düğmeleri
olarak işlev görürler ve ayar yaparken kullanılırlar.
OK
MENU
4 OK düğmesi (sayfa 11)
Bu düğme menü bölümlerini seçmeye ve yapılan ayarları
uygulamaya yarar.
5
OK
5
4
6 Güvenlik Kilidi Boşluğu
Güvenlik kilidi boşluğu Kensington Micro Saver Security
System ile birlikte kullanılmaya uyumludur.
Micro Saver Security System, Kensington’un tescilli
markasıdır.
MENU
3
2
düğmesi (sayfa 10)
Bu düğme, ekranın parlaklığını değiştirmek için kullanılır.
1
Monitör ayağının arka kısmı
(devam)
5
TR
LCD monitörün arka yüzü
8 AC IN soketi (sayfa 8)
Güç kablosunu bağlayın (sağlanmıştır).
9 HD15 (RGB) giriş soketi (sayfa 7)
Bu soket RGB video (0,7 Vpp, pozitif) ve SYNC
sinyallerini verir.
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Arka kapağı açın.
Pin No.
Sinyal
1
Kırmızı
2
Yeşil
3
Mavi
4
ID (Toprak)
5
DDC Toprak*
6
Kırmızı Toprak
7
Yeşil Toprak
8
Mavi Toprak
9
DDC + 5V*
10
Toprak
11
ID (Toprak)
12
BiDirectional Data (SDA)*
13
H. Sync
14
V. Sync
15
Data Clock (SCL)*
* DDC (Display Data Channel) bir VESA standardıdır.
Bu şekil SDMHS53 model monitörün arka yüzeyini
gösterir.
7 Arka kapak (sayfa 8)
Bu kapağı, kabloları veya ağ kablolarını takıp çıkarırken
açınız.
6
Monitörün kullanıcıya
bağlı ayarı
Ayarları yapmadan önce
Monitörü bilgisayara bağlayın ve ikisini de çalıştırın.
En iyi sonucu almak için ayar yapmadan önce en az 30
dakika bekleyin.
Ekranda beliren menüyü kullanarak monitörünüzde pek çok
ayar değişikliği yapabilirsiniz.
İstenilen parlaklığa ayarlama
düğmesine basarak, ekranın parlaklığını değiştirebilirsiniz.
düğmesine her bastığınızda,
modu aşağıdaki gibi
değişir.
HIGH t MIDDLE t LOW t USER t HIGH
mod ayarı HIGH den LOW a doğru değiştikçe, ekranın
parlaklığı azalacaktır.
Eğer USER seçeneğini seçerseniz, arka plan ışığı seviyesini
M/m düğmelerine basarak ayarlayabilirsiniz, aynı menüyü
kullanarak BACKLIGHT seçeneğini seçtiğiniz gibi.
: USER
100
Sadece
modu USER olarak ayarlandığında, menünün
BACKLIGHT, CONTRAST ve BRIGHTNESS öğeleri
mevcut olur (sayfa 11).
Eğer LOW seçeneğini seçerseniz, güç tüketimi azalır.
(sayfa 15).
Menüyü kullanma
Ekrandaki ana menüyü göstermek için MENU düğmesine
basınız. MENU düğmesini kullanmakla ilgili daha fazla bilgi
için Bkz sayfa 11.
MENU ,
BACKL I GHT
1 BACKLIGHT
(sayfa 11)
Arka plan ışığının
parlaklığını ayarlamak için,
BACKLIGHT menüsünü
seçin.
2 CONTRAST 6
(sayfa 11)
Resim kontrastını
ayarlamak için
CONTRAST menüsünü
seçin.
3 BRIGHTNESS 8
(sayfa 11)
Resim parlaklığını (siyah
seviyesini) ayarlamak için,
BRIGHTNESS menüsünü
seçin.
Yukarıdaki ana menü şeklindeki simgelerden birini seçmek için
M/m ve OK düğmelerini kullanın. Aşağıdaki 1~9 menüsü
belirir. 9 menüsündeki simgeler belirinceye kadar m
düğmesine basmaya devam edin. M/m ve OK düğmelerini
kullanmakla ilgili daha geniş bilgi için bakınız sayfa 11.
10
100
ZZ...
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
CONTRAST
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
BR I GHTNESS
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
4 SCREEN
(sayfa 12)
Resmin keskinliğini (faz/
aralık) veya ortalanmasını
(yatay/dikey konumunu)
seçmek için, SCREEN
menüsünü seçin.
5 COLOR
(sayfa 13)
Ekranın renk ayarlarını
yapmak için COLOR
menüsünü seçiniz. Bu,
ekranın tonunu ayarlar.
SCREEN
AU TO
PHASE
P I TCH
H CENTER
V CENTER
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
COLOR
9300K
6500K
USER
AD J U S T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
6 GAMMA
(sayfa 14)
Resmin renk gölgesi
ayarlarını seçmek için,
GAMMA menüsünü seçin.
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
100
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
BACKL I GHT
7 MENU POSITION
(sayfa 14)
Ekran menüsünün
konumunu değiştirmek için
MENU POSITION
seçeneğini seçin.
MENU POS I T I ON
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0Hz
EX I T
Güç tüketimini azaltma
(
modu)
Teknik Özellikler
Enerji tasarrufu fonksiyonu
Bu monitör VESA, ENERGY STAR ve NUTEK enerji
tasarrufu standartlarına uygundur. Monitör eğer DPMS
(Display Power Management Signaling) özelliğine sahip bir
bilgisayara veya video grafik kartına bağlı ise, monitör aşağıda
gösterilen şekilde otomatik olarak enerji tüketimini azaltacaktır.
LOW seçeneği görüntülene kadar,
arkaya basın.
,
SDMHS53
Enerji modu Enerji tüketimi
1 (enerji)
göstergesi
normal
çalışma
yeşil
25 W (maks.)
active off*
1 W (maks.)
(deep sleep)**
turuncu
power off
off
1 W (maks.)
SDMHS73
Enerji modu Enerji tüketimi
1 (enerji)
göstergesi
normal
çalışma
yeşil
45 W (maks.)
active off*
1 W (maks.)
(deep sleep)**
turuncu
power off
off
1 W (maks.)
SDMHS93
Enerji modu Enerji tüketimi
1 (enerji)
göstergesi
normal
çalışma
yeşil
50 W (maks.)
active off*
1 W (maks.)
(deep sleep)**
turuncu
power off
off
*
Eğer
modunu, monitörün ön kısmındaki
düğmesine
basarak LOW seçeneğine ayarlarsanız, arka ışık seviyesi azalır
ve enerji tüketimi de azalır.
1 W (maks.)
Eğer bilgisayarınız “active off” moduna geçerse, giriş sinyali kesilir
ve ekranda NO INPUT SIGNAL (giriş sinyali yok) görüntülenir.
5 saniye sonra monitör enerji tasarrufu moduna geçer.
** “deep sleep” (derin uyku) Environmental Protection Agency
tarafından tanımlanan enerji tasarrufu modudur.
düğmesine arka
: L OW
Ekranda LOW görüntülenir ve arka ışık seviyesi azalır. Yaklaşık
5 saniye sonra LOW ekrandan kaybolur.
Otomatik görüntü kalitesi
fonksiyonu
Eğer monitör, temel ayarlarından birine otomatik olarak
uyumlu olan bir giriş sinyali alırsa, bu, monitör merkezinde
yüksek kalitede görüntü elde edebilmek için hafızada saklanır.
Eğer monitör hafızasındaki temel (fabrika ayarlı) modlardan
birine uymayan bir giriş sinyali elde ederse otomatik görüntü
kalitesi ayarı fonksiyonu, otomatik olarak görüntü konumunu,
fazı ve aralığı ayarlar ve ekranda monitörün frekans sırası içinde
(yatay: 28 – 61 kHz (SDMHS53), 28 – 80 kHz (SDMHS73/
HS93), dikey: 48 – 75 Hz) net bir görüntü sağlar.
Sonuç olarak, monitör ilk defa, temel ayarlarına (fabrika ayarı)
uymayan bir giriş sinyali aldığında monitörün ekranda
görüntüyü göstermesi normalden daha uzun sürebilir. Bu ayar
verisi otomatik olarak hafızada saklanır ve daha sonra tekrar
algılandığında sanki monitör temel ayarlarına uyan bir giriş
sinyali almış gibi işlem görür.
Yukarda olduğu gibi tüm modlarda görüntü ayarı yapıldığında
ayar verisi user (kullanıcı) modu olarak saklanır ve ne zaman
aynı sinyal elde edilse tekrar aktif olarak kullanılır.
Not
Otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu aktif durumda olduğunda sadece
1 (güç) düğmesi çalışır.
15
TR
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Serial No.
Model No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
Responsible Party:
Address:
SONY
SDM-HS53/HS73/HS93
Sony Electronics Inc.
16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ03
ii
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type
Nema-Plug 5-15p
Cord
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Length
Maximum 15 feet
Rating
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Longueur
Maximum 15 pieds
Tension
Minimum 7 A, 125 V
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.