Philips Aroma Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding
• 56 •
1 ALGEMEEN
De koemachine is geschikt voor het zetten van 1 of 2 kopjes
espresso en is voorzien van een zwenkbaar stoom- en heet-
waterpijpje. De symbolen op de bedieningsknoppen aan de
voorkant van het apparaat zijn gemakkelijk te begrijpen. De
machine is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is niet
geschikt voor continu professioneel gebruik.
       
    

    

       

 
 
 

 


1.1 Voor een gemakkelijke raadpleging
  

   


Verwijzingen naar illustraties, delen van het apparaat of be-
dieningselementen, enz. bestaan uit cijfers of letters; in dit
geval wordt verwezen naar de illustratie.
     
      

1.2 Gebruik van deze gebruiksaanwijzing
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats en houd
hem bij de koemachine in geval van gebruik door anderen.
Neem voor nadere informatie of bij problemen contact op met
één van de erkende servicecentra.
2 TECHNISCHE GEGEVENS
De constructeur behoudt zich het recht voor om de technische
eigenschappen van het product te wijzigen.
Nominale spanning - Nominaal vermogen - Voeding
Zie plaatje op het apparaat
Materiaal behuizing
Metaal
Afmetingen (l x h x d) (mm)
210 x 300 x 255
Gewicht
7,5 kg
Kabellengte
1,2 m
Bedieningspaneel
Op de voorkant
Filterhouder
Mechanisch onder druk
Pannarello
Speciaal voor cappuccinos
Waterreservoir
2,6 liter - Uitneembaar
Pompdruk
15 bar
Waterketel
Inox
Veiligheidsinrichtingen
Thermostaat met handmatige inschakeling
Thermozekering
• 57 •
Nederlands
3 VEILIGHEIDSNORMEN




       

Gebruiksbestemming
De koemachine is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik. Het aanbrengen van technische wijzigingen en elk
ongeoorloofd gebruik is verboden, in verband met de risico’s
die dit met zich meebrengt! Het apparaat is niet bestemd om
gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met
verminderde sieke, mentale of gevoelige capaciteiten of met
onvoldoende ervaring en/of bekwaamheid, tenzij ze onder het
toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid en van wie ze instructies verkrijgen aangaande
het gebruik van het apparaat.
Stroomvoeding
Sluit de koemachine alleen aan op een geschikt stopcontact.
De spanning moet overeenstemmen met de spanning die op
het plaatje van het apparaat staat vermeld.
Voedingskabel
Gebruik de koemachine nooit als de voedingskabel defect
is. Indien de voedingskabel beschadigd is moet deze door de
fabrikant of door zijn klantenservice vervangen worden. Laat
de voedingskabel niet over hoeken en scherpe randen of hete
voorwerpen lopen, en bescherm het tegen olie. Draag de
koemachine niet aan de kabel en trek er niet aan. Haal de
stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken
en raak het niet met natte handen aan. Voorkom dat de voe-
dingskabel los van tafels of planken afhangt.
Bescherming van andere personen
Houd kinderen onder toezicht om te vermijden dat ze met het
apparaat spelen. Kinderen realiseren zich de gevaren die aan
elektrische apparaten verbonden zijn niet.
Laat het verpakkingsmateriaal van de machine niet binnen
bereik van kinderen.
Verbrandingsgevaar
Richt de oververhitte stoomstraal en/of heetwaterstraal nooit
op uzelf of op anderen. Gebruik altijd de handgrepen of knop-
pen.
Verwijder de “Crema lterhouder nooit terwijl de koe uit het
apparaat stroomt. Tijdens het opwarmen kan warm water uit
de centrale koe-unit druppelen.
Plaatsing
Zet de koemachine op een veilige plek waar niemand het
kan omstoten of zich eraan kan verwonden.
Er kan heet water of oververhitte stroom uitkomen: 

Bewaar de machine niet bij een temperatuur van minder dan
0°C; het apparaat kan door bevriezing worden beschadigd.
Gebruik de koemachine niet buiten.
Zet de machine niet op erg warme oppervlakken en in de buurt
van open vuur om te voorkomen dat de behuizing smelt of an-
derszins beschadigd raakt.
Reiniging
Alvorens het apparaat schoon te maken, moeten alle toetsen
worden uitgeschakeld en moet de stekker uit het stopcontact
worden gehaald.
Wacht dan tot de machine is afgekoeld.
Dompel het apparaat nooit onder in water!
Pogingen tot reparaties aan de binnenkant van de machine
zijn ten strengste verboden.
Gebruik het water dat enkele dagen in het waterreservoir heeft
gestaan niet voor voedingsdoeleinden, was en vul het reser-
voir met vers drinkwater.
Ruimte voor gebruik en onderhoud
Voor een correcte en goede werking van de koemachine
wordt het volgende aanbevolen:
• Kieseenvlakkeondergrond;
• Kieseenvoldoendeverlichte,hygiënischeomgevingmet
een gemakkelijk toegankelijk stopcontact;
• Zorgervoordathetapparaatopeenminimumafstandvan
de wanden staat, zoals op de afbeelding is aangegeven
.
Opslag van de machine
Schakel de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact,
wanneer de machine langere tijd niet wordt gebruikt. Bewaar
de machine in een droge ruimte en buiten het bereik van kin-
deren. Bescherm de machine tegen stof en vuil.
Reparaties / Onderhoud
Haal de stekker meteen uit het stopcontact bij storingen, de-
fecten of vermoedelijke defecten na een val. Zet de machine
nooit in werking als deze defect is. Alleen de erkende service-
centra mogen werkzaamheden en reparaties uitvoeren.
Bij ondeskundig uitgevoerde werkzaamheden wordt iedere
vorm van aansprakelijkheid van de hand gewezen.
Brandbestrijding
Gebruik in geval van brand koolzuurblussers (CO
2
). Gebruik
geen water of poederblussers.
• 58 •
Legende machineonderdelen (Pag.4)
1 Plaat voor kopjes
Bedieningspaneel
3 Draaiknop voor heet water/stoom
4 Deksel waterreservoir
5 Waterreservoir
6 Wateropvangbakje + rooster
7 Centrale koe-unit
8 Stoompijpje (pannarello)
9 Voedingskabel
10 Maatlepel voor gemalen koe
11 Filter voor gemalen koe
(één voor de afgifte van 1 of 2 kopjes koe)
 Filter voor koepads
13 Adapter voor lter voor koepads
14 "Crema" lterhouder
15 Verlichte schakelaar voor koeafgifte
16 Verlichte schakelaar voor stoomafgifte
17 Schakelaar ON/OFF
4 INSTALLATIE
Houd u voor uw eigen veiligheid en die van anderen strikt aan
de “Veiligheidsvoorschriften in hst. 3.
4.1 Verpakking
De oorspronkelijke verpakking is ontworpen en vervaardigd
om de machine tijdens het transport te beschermen. Het is
raadzaam om de verpakking te bewaren voor eventueel trans-
port in de toekomst.
4.2 Waarschuwingen voor de installatie
Houd u aan de volgende veiligheidsvoorschriften, voordat u
het apparaat installeert:
• zethetapparaatopeenveiligeplek;
• verzekeruervandatkinderennietmethetapparaatkun-
nen spelen;
• zethetapparaatnietopergwarmeoppervlakkenofinde
buurt van open vuur.
De koemachine mag nu op het elektriciteitsnet worden aan-
gesloten.
     


4.3 Aansluiting van de machine
     
   



De spanning van het apparaat is in de fabriek ingesteld. Con-
troleer of de netspanning overeenstemt met de aanwijzingen
op het typeplaatje op de achterkant van het apparaat.
• ControleerofdeschakelaarON/OFF(17)nietisingedrukt,
voordat u het apparaat op het elektriciteitsnet aansluit.
• Devoedingskabelbevindtzichbinnenindemachine;volg
de aanwijzingen van par.4.4 om het waterreservoir op te
tillen.
- Plaats de voedingskabel op de juiste manier, zo-
dat deze niet met het waterreservoir in aanraking komt.
• Steek de stekker in een wandstopcontact met de juiste
spanning.
4.4 Waterreservoir
•  - Verwijder de deksel van het waterreservoir (4).
•  - Til het aanzuigbuisje op en verwijder het water-
reservoir (5); let er op dat het aanzuigbuisje voor water
niet beschadigd wordt.
•  - Spoel het reservoir en vul het met vers drinkwa-
ter zonder het te vol te maken.
•  - Til het aanzuigbuisje op en plaats het reservoir
terug.
•  - Plaats de eerder losgekoppelde buis weer correct
terug; plaat de deksel weer op het reservoir.





• 59 •
Nederlands
4.5 Vullen van het circuit
Nadat het apparaat lange tijd niet gebruikt is en het water
verbruikt is, moet het circuit van het apparaat worden gevuld,
voordat het apparaat wordt ingeschakeld.
•  - Druk op de schakelaar ON/OFF (17).
•  - Plaats een bak onder het stoompijpje. Draai de
heetwater-/stoomknop (3) linksom open en druk op de
schakelaar (15).
• Wachttotuithetstoompijpje(pannarello)eengelijkma-
tige waterstraal stroomt.
• Druk op de schakelaar (15) en draai de kraan (3) voor
"heetwater/stoom" rechtsom dicht.
   
     


4.6 Spoeling van het watercircuit
Deze eenvoudige handeling verzekert van een optimale afgifte
en dient uitgevoerd te worden:
- bij de ingebruikname;
- wanneer de machine gedurende een lange tijd niet wordt
gebruikt.
•  - Plaats een kannetje onder het stoompijpje (Pan-
narello). Draai de kraan (3) open door deze linksom te
draaien en druk op de koeschakelaar (15).
• Verstrekdehelftvanhetwaterreservoirdoorhetstoom/
heet waterpijpje; om de afgifte te stoppen, druk opnieuw
op de schakelaar voor de koeafgifte (15) en draai de
kraan (3) dicht door deze rechtsom te draaien.
•  - Plaats de lterhouder van onderen in de
centrale unit (7) en draai deze van links naar rechts totdat
deze geblokkeerd is.
• Plaatseenpassendkopjeonderdelterhouder.
• Drukopdekoetoets(15)enschenkhetresterendewater
uit het reservoir. Wanneer het water op is, stop de afgifte
door opnieuw op de koetoets (15) te drukken.
• Vulopnieuwhetreservoirenwachttothetcontrolelampje
van de koeschakelaar (15) "klaar voor gebruik" aangaat.
5 KOFFIEAFGIFTE


      

• Tijdensdezeafgiftekanhetcontrolelampjevandekoe-
schakelaar ‘klaar voor gebruik’ (15) aan en uit gaan; dit is
normaal en geen storing.
• Controleervoorgebruikofdeheetwater-/stoomknop(3)
dicht gedraaid is en of het waterreservoir van het apparaat
voldoende water bevat.
•  - Druk op de schakelaar ON/OFF (17).
• Wachttothetcontrolelampjevandekoeschakelaar(15)
"klaar voor gebruik" aangaat, nu is de machine klaar voor
de koeafgifte.
5.1 Met gemalen koffie
•  - Plaats het lter (11) in de “Crema” lterhouder
(14).
•  - Breng de lterhouder van onderen in de cen-
trale unit (7) aan.
•  - Draai de lterhouder van links naar rechts tot-
dat hij is geblokkeerd. Laat het handvat van de “Crema
lterhouder los, het handvat draait lichtjes naar links.
Deze beweging garandeert een perfecte werking van de
lterhouder.
•  - Verwarm de “Crema” lterhouder voor. Als op
de koeschakelaar (15) wordt gedrukt, stroomt het water
uit de “Crema lterhouder (deze handeling is alleen nood-
zakelijk voor het eerste kopje koe).
• Laat50ccwateruithetapparaatstromenendrukopnieuw
op de koeschakelaar (15) om de afgifte van warm water
te stoppen.
•  - Haal de lterhouder uit het apparaat door hem
van rechts naar links te draaien en gooi het restwater weg.
Met de speciale lterhouder (14) waarmee de machine is
uitgerust, hoeft het lter niet te worden verwisseld om
één of twee kopjes koe te verkrijgen.
•  - Doe 1 of 2 afgestreken maatlepels gemalen
koe in het lter om één of twee kopjes koe te bereiden;
ontdoe de rand van de lterhouder van de koeresten.
•  - Breng de lterhouder (14) van onderen in de
centrale unit (7) aan.
•  - Draai de lterhouder van links naar rechts tot-
dat hij is geblokkeerd.
•  -  en zet
ze onder de lterhouder “Crema”; controleer of ze correct
onder de gaten zijn geplaatst waar de koe uitstroomt.
• - Druk op de koetoets (15).
• Drukbijdegewenstehoeveelheidkoeopnieuwopde
• 60 •
koetoets (15) om de afgifte van de koe te stoppen en
neem de kopjes koe weg .
•  - Wacht na de afgifte enkele seconden, neem de
“Crema” lterhouder weg en gooi het koedik weg.
     

  

5.2 Met koffiepads
•  - Haal het lter voor gemalen koe (11) uit de
"Crema" lterhouder (14) door hem omhoog te trekken.
•  - Plaats de houder voor koepads (13) met de
bolle kant naar beneden in de “Crema” lterhouder (14);
plaats daarna ook het lter (12).
•  - Breng de “Crema” lterhouder van onderen in
de centrale unit (7) aan.
•  - Draai de lterhouder van links naar rechts tot-
dat hij is geblokkeerd.
• Laathethandvatvande"Crema"lterhouderlos.Eenau-
tomatisch systeem brengt het handvat nu iets naar links
terug.
Deze beweging garandeert een perfecte werking van de
“Crema” lterhouder.
•  - Verwarm de “Crema” lterhouder voor. Als op
de koeschakelaar (15) wordt gedrukt, stroomt het water
uit de “Crema lterhouder (deze handeling is alleen nood-
zakelijk voor het eerste kopje koe).
• Laat50ccwateruithetapparaatstromenendrukopnieuw
op de koeschakelaar (15) om de afgifte van warm water
te stoppen.
•  - Haal de “Crema” lterhouder uit het apparaat
door hem van rechts naar links te draaien en gooi het rest-
water weg.
• Plaatsdekoepadin de lterhouder;controleer of het
papier van de koepad niet uit de lterhouder steekt.
•  - Breng de “Crema” lterhouder van onderen in
de centrale unit (7) aan.
•  -Draai de lterhouder van links naar rechts totdat
hij is geblokkeerd.
• Neem en zet het onder de l-
terhouder; controleer of het correct onder de gaten is ge-
plaatst waar de koe uitstroomt.
•  - Druk op de koetoets (15).
• Drukbijdegewenstehoeveelheidkoeopnieuwopde
koetoets (15) om de afgifte te stoppen en neem het
kopje koe weg.
•  - Wacht na de afgifte enkele seconden, neem de
lterhouder weg en gooi de gebruikte koepad weg.
     

  

6 KEUZE VAN DE KOFFIE  ADVIEZEN
In principe kunnen alle in de handel verkrijgbare koesoorten
worden gebruikt.
Koe is echter een natuurlijk product en de smaak ervan ver-
andert naar gelang de herkomst en de melange; het verdient
dus de voorkeur om verschillende soorten te proberen om het
type koe te vinden dat het meest naar uw smaak is.
Toch wordt er voor een beter resultaat aangeraden om melan-
ges te gebruiken die speciaal gemaakt zijn voor espressoma-
chines.
De koe zou altijd normaal uit de "Crema" lterhouder moe-
ten lopen zonder te druppelen.
De uitloopsnelheid van de koe kan worden gewijzigd door de
koedosis in het lter iets te veranderen en/of door koe met
een andere maaljnheid te gebruiken.
    



7 WARM WATER

 
   

•  - Druk op de schakelaar ON/OFF (17).
• Wachttothetcontrolelampjevandekoeschakelaar(15)
"klaar voor gebruik" aangaat, nu is de machine klaar voor
gebruik.
• Tijdensdezehandelingkancontrolelampjevandekoe-
schakelaar (15) “klaar voor gebruik aan en uit gaan; dit is
normaal en geen storing.
•  - Zet een bak of een theeglas onder het stoompijp-
je (pannarello). Draai de kraan (3) open door deze linksom
te draaien en druk op de schakelaar (15).
• Wanneerdegewenstehoeveelheidheetwaterverkregen
is, druk op de schakelaar (15) en draai de kraan (3) dicht
door deze rechtsom te draaien.
• Neemdebakmetwarmwaterweg.
• 61 •
Nederlands
8 STOOM / CAPPUCCINO

 
   

•  - Druk op de schakelaar ON/OFF (17).
• Wachttothetcontrolelampjevandekoeschakelaar(15)
"klaar voor gebruik" aangaat.
•  - Druk op de stoomschakelaar (16). Het controle-
lampje van de koeschakelaar (15) gaat uit.
• Wacht tot het controlelampje van de stoomschakelaar
(16) aangaat; op dit moment is de machine klaar voor de
stoomafgifte.
• Tijdensdeafgiftekanhetcontrolelampje(16)aanenuit
gaan; dit is normaal en geen storing.
•  - Plaats een bak onder het stoompijpje en draai
de heetwater-/stoomknop (3) even open, zodat het rest-
water uit het stoompijpje (pannarello) kan lopen; na korte
tijd komt er alleen stoom uit.
• Draaideknop(3)dichtenneemdebakweg.
• Vuldebekerdieuvoordebereidingvandecappuccino
wilt gebruiken voor 1/3 met koude melk.


•  - Steek het stoompijpje in de melk en draai de
knop (3) open door deze linksom te draaien; laat de bak
met de melk langzaam draaien en beweeg het onder naar
boven om gelijkmatige opwarming te verkrijgen.
• Draainabeëindigingdekraan(3)dicht;neemdebeker
met de opgeschuimde melk weg.
•  - Druk opnieuw op de stoomschakelaar (16).
• Vulhetcircuitzoalsinpar.4.5isbeschrevenomdema-
chine operatief te maken.

     


  




• Reinignadezehandelinghetstoompijpjemeteenvoch-
tige doek.
9 REINIGING
Het onderhoud en de reiniging mogen alleen worden uitge-
voerd wanneer de machine koud is en van het elektriciteitsnet
afgekoppeld is.
• Dompeldemachinenietonderinwaterenwasdeonder-
delen niet in de vaatwasmachine.
• Gebruik geen ethylalcohol, oplosmiddelen en/of agres-
sieve chemische stoen.
• Wijradenuaanomhetwaterreservoirdagelijkstereini-
gen en met vers water te vullen.
•  - Demonteer dagelijks, na de melk opge-
warmd te hebben, de buitenkant van de pannarello en
was deze met vers drinkwater.
•  - Het stoompijpje dient wekelijks gereinigd te
worden. Om deze handeling uit te voeren, dient men:
- de buitenkant van de pannarello te verwijderen (voor
een juiste reiniging);
- draai de ring los (zonder deze te verwijderen);
- schuif het bovenste gedeelte van de pannarello van het
stoompijpje af;
- was het bovenste gedeelte van de pannarello met vers
drinkwater;
- was het stoompijpje met een vochtige doek en verwijder
eventuele melkresten;
- plaats het bovenste gedeelte in het stoompijpje (verze-
ker u ervan dat deze er geheel ingeschoven is);
- maak de ring weer vast.
Plaats de buitenkant van de pannarello terug.
•  - Maak het lekbakje dagelijks leeg en was het af.
• Gebruik voor de reiniging van het apparaat een zachte
doek die met water is bevochtigd.
•  - Ga als volgt te werk om de “Crema” lterhouder
schoon te maken:
- verwijder de lter, was deze zorgvuldig met warm wa-
ter.
- verwijder de adapter (indien aanwezig), was deze zorg-
vuldig met warm water.
- was de binnenkant van de “Crema lterhouder.
• Droogdemachineen/ofzijncomponentennietindemag-
netron en/of in een traditionele oven.
• 62 •
10 ONTKALKING
Tijdens het gebruik van het apparaat wordt kalk gevormd; de
machine moet om de 1-2 maanden ontkalkt worden en/of als
er minder water uit de machine stroomt.

   

 





   
  


 - Plaats de lterhouder van onderen in de cen-
trale unit (7) en draai deze van links naar rechts totdat deze
geblokkeerd is.
 - Haal het waterreservoir eruit en leeg het.
  - Giet de gehele inhoud van de es met geconcen-
treerd ontkalkingsmiddel van Saeco in het waterreservoir
van het apparaat en vul het met vers drinkwater tot het
MAX niveau.
  - Schakel de machine in door op de schakelaar ON/
OFF (17) te drukken en neem 2 kopjes water (circa 150 ml
per kopje) uit het stoom/heet waterpijpje. Zet
daarna de machine uit.
4 Laat het ontkalkingsmiddel voor circa 15-20 minuten in-
werken terwijl de machine uitgeschakeld is.
 - Schakel de machine in door op de schakelaar ON/
OFF (17) te drukken en neem 2 kopjes water (circa 150 ml
per kopje) uit het stoom/heet waterpijpje . Scha-
kel vervolgens de machine uit met de schakelaar ON/OFF
(17) en laat deze gedurende 3 minuten uit.
 Herhaal de handelingen beschreven bij  totdat het
waterreservoir geheel leeg is.
  - Spoel het reservoir met vers drinkwater en vul
het weer opnieuw.
 Plaats een kannetje onder de lterhouder.
  - Schakel de machine in door op de schakelaar ON/
OFF (17) te drukken; druk op de koeschakelaar (15) en
schenk de gehele inhoud van het reservoir door de lter-
houder.
  - Vul het reservoir opnieuw met vers water. Draai
de kraan voor de afgifte van water (3) open door deze
linksom te draaien. Schenk de gehele inhoud van het re-
servoir door het stoom/heet waterpijpje door op de toets
(15) te drukken.
11 Wanneer men klaar is met de afgifte van het water, stop de
afgifte door opnieuw op de toets (15) te drukken; draai de
kraan voor de afgifte van het water (3) rechtsom dicht.
 Verwijder de lterhouder uit de centrale unit door deze
van rechts naar links te draaien en spoel het met vers
drinkwater.
De ontkalkingscyclus is nu voltooid.
 - Vul het reservoir opnieuw met vers water. Vul indien
nodig het circuit volgens de aanwijzingen beschreven in par.
4.5.
11 AFDANKING
Dit product voldoet aan de EU-richtlijn 2002/96/EG.
Het symbool op het product of op verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden be-
handeld.
Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektri-
sche en elektronische apparatuur worden gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u mogelijk voor het milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van ver-
keerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het pro-
duct hebt gekocht.
• 63 •
Nederlands
  
De machine kan niet worden in-
geschakeld.
Machine niet aangesloten op het elektri-
citeitsnet.
Sluit de machine op het elektriciteitsnet aan.
De pomp maakt veel lawaai. Geen water in het reservoir. Voeg water toe (par.4.4).
De koe is te koud.
Het controlelampje van de schakelaar (15)
“klaar voor gebruik was uit toen de scha-
kelaar werd ingedrukt.
Wacht tot het controlelampje van de schakelaar
(15) aangaat.
Filterhouder niet geplaatst voor voorver-
warming (hst. 5).
Verwarm de lterhouder voor.
Koude kopjes. Warm de kopjes voor met warm water.
Er komt geen schuim.
Het lukt niet om een cappuccino
te bereiden.
Melk is niet geschikt: poedermelk, magere
melk.
Gebruik volle melk.
Pannarello is vuil. Reinig de pannarello zoals beschreven in Hst.9.
Er is geen stoom meer in de waterketel.
Laad het circuit opnieuw (par. 4.5) en herhaal
de handelingen beschreven in Hst.8.
De koe loopt te snel over, er
wordt geen schuim gevormd.
Te weinig koe in de lterhouder. Voeg koe toe (hst. 5).
Te grove maling. Gebruik een andere melange (hst. 6).
Koe oud of niet geschikt. Gebruik een andere melange (hst. 6).
Koepad oud of niet geschikt. Vervang de gebruikte koepad.
De koe komt niet of slechts
druppelsgewijs naar buiten.
Geen water. Voeg water toe (par.4.4).
Te jne maling. Gebruik een andere melange (hst. 6).
Koe aangedrukt in de lterhouder. Maak de gemalen koe los.
Te veel koe in lterhouder. Doe minder koe in de lterhouder.
Knop (3) open. Draai de knop (3) dicht.
Kalkaanslag in machine. Ontkalk de machine (hst.10).
Filter in lterhouder verstopt. Maak het lter schoon (hst.9).
Koepad niet geschikt. Gebruik een ander type koepad.
De koe komt langs de rand naar
buiten.
Filterhouder slecht in de centrale koe-
unit aangebracht.
Breng de lterhouder correct aan (hst.5).
Bovenrand van lterhouder vuil. Maak de rand van de lterhouder schoon.
Koepad onjuist aangebracht.
Breng de koepad juist aan en zorg ervoor dat
deze niet uit de lterhouder steekt.
Te veel koe in lterhouder.
Doe minder koe in de lterhouder. Gebruik de
maatlepel.


• 75 •
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
ROK 09
2006/95/WE, 2004/108/WE
EGVERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
JAAR 09
2006/95/EG, 2004/108/EG
R & D Manager
Mr. Andrea Castellani
R & D Manager
Mr. Andrea Castellani









• Zasadybezpieczeństwadlasprzętudomowegoielektrycznego–
Wymagania ogólne - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006)
+ A11(2004) + A12 (2006) + A13(2008)
• Zasady bezpieczeństwadla sprzętu domowegoi elektrycznego
– Część 2-15 - Wymagania szczególne dla urządzeń służących do
ogrzewania płynów
EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
• Zasadybezpieczeństwadlaurządzeńdoużytkudomowegoipo-
dobnego. Pola elektromagnetyczne
Metody oceny i pomiarów EN 50366 (2003) + A1 (2006).
• Wartościdopuszczalne i metody pomiarów zakłóceń radioelek-
trycznych, charakterystycznych dla urządzeń z silnikiem elektrycz-
nym i termicznych do użytku domowego lub do podobnych celów,
przyrządy elektryczne i podobny sprzęt elektryczny -
EN 55014-1 (2006)
• Kompatybilnośćelektromagnetyczna(EMC)
Część 3^ Wartości dopuszczalne Rozdział 2 : Wartości dopusz-
czalne dla emisji prądu harmonicznego (prąd na wejściu urządze-
nia ≤ 16A na fazę) – EN 61000-3-2 (2006).
• Kompatybilnośćelektromagnetyczna(EMC)
Część 3^ Wartości dopuszczalne Rozdział 3 : Dopuszczalne
zmiany i wahania napięcia w systemach zasilania niskim napię-
ciem dla urządzeń o prądzie nominalnym ≤ 16A.
EN 61000-3-3 (1995) + popr.(1997) + A1 (2001) + A2 (2005).
• Wymaganiadotycząceodporności sprzętudomowego, przyr-
dów i podobnej aparatury.
Norma dla grupy produktów EN 55014-2 (1997) + A1 (2001).


Gaggio Montano
2009 - 04 - 28






      

• Huishoudelijkeensoortgelijkeelektrischetoestellen-Veiligheid-
Algemene eisen - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) +
A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008)
• Huishoudelijkeensoortgelijkeelektrischetoestellen-Deel2-15
Bijzondere eisen voor toestellen voor verwarming van vloeistoen
- EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
• Huishoudelijke en soortgelijke toestellen. Elektromagnetische
velden - Methoden voor de evaluatie en meting
EN 50366 (2003) + A1 (2006).
• Grenswaarden en meetmethoden van radiostoringskenmerken
van elektrisch en thermisch aangedreven motoren voor huishou-
delijk gebruik en soortgelijke doeleinden, elektrisch gereedschap
en soortgelijke apparaten - EN 55014-1 (2006)
• Elektromagnetischecompatibiliteit(EMC)
Deel 3-2: Limietwaarden
Limietwaarden voor de emissie van harmonische stromen (in-
gangsstroom van de toestellen ≤ 16A per fase).
EN 61000-3-2 (2006).
• Elektromagnetischecompatibiliteit(EMC)
Deel 3-3: Limietwaarden -
Limietwaarden voor spanningswisselingen, spanningsschom-
melingen en ikkering in openbare laagspanningsnetten voor
apparatuur met een ingangsstroom ≤ 16 A.
EN 61000-3-3 (1995) + corr.(1997) + A1(2001) + A2 (2005).
• Immuniteitseisen voor huishoudelijke toestellen, elektrisch ge-
reedschap en soortgelijke apparaten.
Productgroepnorm EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)


Gaggio Montano
2009 - 04 - 28
Saeco
International Group S.p.A.
Via Torretta, 240
I-40041 Gaggio Montano, Bologna
Tel: + 39 0534 771111
Fax: + 39 0534 31025
www.saeco.com
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso.
The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice.
Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifications sans aucun préavis.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen.
El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo.
O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio.
De fabrikant behoudt zich het recht voor wijzigingen aan te brengen zonder daar melding van te maken.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia jakichkolwiek zmian bez wcześniejszej zapowiedzi.
© Saeco International Group S.p.A.
Type Sin015XN - Cod. 15002020 - Rev. 01 del 15-10-09

Documenttranscriptie

1 ALGEMEEN De koffiemachine is geschikt voor het zetten van 1 of 2 kopjes espresso en is voorzien van een zwenkbaar stoom- en heetwaterpijpje. De symbolen op de bedieningsknoppen aan de voorkant van het apparaat zijn gemakkelijk te begrijpen. De machine is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor continu professioneel gebruik. Let op. In de volgende gevallen wordt geen aansprakelijkheid voor eventuele schade aan- vaard: • Verkeerd gebruik dat niet in overeenstemming is met de beoogde doelen; • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door erkende servicecentra; • Onklaar gemaakte voedingskabel; • Onklaar gemaakte componenten van de machine; • Gebruik van niet-originele vervangingsonderdelen en accessoires; • Wanneer het apparaat niet is ontkalkt en opslag in ruimten met temperaturen onder de 0°C. In deze gevallen vervalt de garantie. 1.1 Voor een gemakkelijke raadpleging De waarschuwingsdriehoek geeft alle belangrijke instructies aan die van belang zijn voor de veiligheid van de gebruiker. Houd u strikt aan deze aanwijzingen om ernstig letsel te voorkomen! Verwijzingen naar illustraties, delen van het apparaat of bedieningselementen, enz. bestaan uit cijfers of letters; in dit geval wordt verwezen naar de illustratie. Dit symbool geeft informatie aan waarmee men in het bijzonder rekening moet houden voor een beter gebruik van de machine. 1.2 Gebruik van deze gebruiksaanwijzing Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats en houd hem bij de koffiemachine in geval van gebruik door anderen. Neem voor nadere informatie of bij problemen contact op met één van de erkende servicecentra. • 56 • 2 TECHNISCHE GEGEVENS De constructeur behoudt zich het recht voor om de technische eigenschappen van het product te wijzigen. Nominale spanning - Nominaal vermogen - Voeding Zie plaatje op het apparaat Materiaal behuizing Metaal Afmetingen (l x h x d) (mm) 210 x 300 x 255 Gewicht 7,5 kg Kabellengte 1,2 m Bedieningspaneel Op de voorkant Filterhouder Mechanisch onder druk Pannarello Speciaal voor cappuccino’s Waterreservoir 2,6 liter - Uitneembaar Pompdruk 15 bar Waterketel Inox Veiligheidsinrichtingen Thermostaat met handmatige inschakeling Thermozekering Breng de onder stroom staande delen nooit in contact met water: kortsluitingsgevaar! De oververhitte stoom en het hete water kunnen brandwonden veroorzaken! Richt de hete stoom- of waterstraal nooit op lichaamsdelen. Wees voorzichtig bij het aanraken van het stoom-/heetwaterpijpje: gevaar voor brandwonden! Gebruiksbestemming De koffiemachine is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het aanbrengen van technische wijzigingen en elk ongeoorloofd gebruik is verboden, in verband met de risico’s die dit met zich meebrengt! Het apparaat is niet bestemd om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met verminderde fisieke, mentale of gevoelige capaciteiten of met onvoldoende ervaring en/of bekwaamheid, tenzij ze onder het toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en van wie ze instructies verkrijgen aangaande het gebruik van het apparaat. Stroomvoeding Sluit de koffiemachine alleen aan op een geschikt stopcontact. De spanning moet overeenstemmen met de spanning die op het plaatje van het apparaat staat vermeld. Voedingskabel Gebruik de koffiemachine nooit als de voedingskabel defect is. Indien de voedingskabel beschadigd is moet deze door de fabrikant of door zijn klantenservice vervangen worden. Laat de voedingskabel niet over hoeken en scherpe randen of hete voorwerpen lopen, en bescherm het tegen olie. Draag de koffiemachine niet aan de kabel en trek er niet aan. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken en raak het niet met natte handen aan. Voorkom dat de voedingskabel los van tafels of planken afhangt. Bescherming van andere personen Houd kinderen onder toezicht om te vermijden dat ze met het apparaat spelen. Kinderen realiseren zich de gevaren die aan elektrische apparaten verbonden zijn niet. Laat het verpakkingsmateriaal van de machine niet binnen bereik van kinderen. Verbrandingsgevaar Richt de oververhitte stoomstraal en/of heetwaterstraal nooit op uzelf of op anderen. Gebruik altijd de handgrepen of knoppen. Verwijder de “Crema” filterhouder nooit terwijl de koffie uit het apparaat stroomt. Tijdens het opwarmen kan warm water uit de centrale koffie-unit druppelen. Plaatsing Zet de koffiemachine op een veilige plek waar niemand het kan omstoten of zich eraan kan verwonden. Er kan heet water of oververhitte stroom uitkomen: gevaar voor brandwonden! Bewaar de machine niet bij een temperatuur van minder dan 0°C; het apparaat kan door bevriezing worden beschadigd. Gebruik de koffiemachine niet buiten. Zet de machine niet op erg warme oppervlakken en in de buurt van open vuur om te voorkomen dat de behuizing smelt of anderszins beschadigd raakt. Reiniging Alvorens het apparaat schoon te maken, moeten alle toetsen worden uitgeschakeld en moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald. Wacht dan tot de machine is afgekoeld. Dompel het apparaat nooit onder in water! Pogingen tot reparaties aan de binnenkant van de machine zijn ten strengste verboden. Gebruik het water dat enkele dagen in het waterreservoir heeft gestaan niet voor voedingsdoeleinden, was en vul het reservoir met vers drinkwater. Ruimte voor gebruik en onderhoud Voor een correcte en goede werking van de koffiemachine wordt het volgende aanbevolen: • Kies een vlakke ondergrond; • Kies een voldoende verlichte, hygiënische omgeving met een gemakkelijk toegankelijk stopcontact; • Zorg ervoor dat het apparaat op een minimumafstand van de wanden staat, zoals op de afbeelding is aangegeven (Afb. A). Opslag van de machine Schakel de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact, wanneer de machine langere tijd niet wordt gebruikt. Bewaar de machine in een droge ruimte en buiten het bereik van kinderen. Bescherm de machine tegen stof en vuil. Reparaties / Onderhoud Haal de stekker meteen uit het stopcontact bij storingen, defecten of vermoedelijke defecten na een val. Zet de machine nooit in werking als deze defect is. Alleen de erkende servicecentra mogen werkzaamheden en reparaties uitvoeren. Bij ondeskundig uitgevoerde werkzaamheden wordt iedere vorm van aansprakelijkheid van de hand gewezen. Brandbestrijding Gebruik in geval van brand koolzuurblussers (CO2). Gebruik geen water of poederblussers. • 57 • Nederlands 3 VEILIGHEIDSNORMEN Legende machineonderdelen (Pag.4) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Plaat voor kopjes Bedieningspaneel Draaiknop voor heet water/stoom Deksel waterreservoir Waterreservoir Wateropvangbakje + rooster Centrale koffie-unit Stoompijpje (pannarello) Voedingskabel Maatlepel voor gemalen koffie Filter voor gemalen koffie (één voor de afgifte van 1 of 2 kopjes koffie) Filter voor koffiepads Adapter voor filter voor koffiepads "Crema" filterhouder Verlichte schakelaar voor koffieafgifte Verlichte schakelaar voor stoomafgifte Schakelaar ON/OFF 4 INSTALLATIE Houd u voor uw eigen veiligheid en die van anderen strikt aan de “Veiligheidsvoorschriften” in hst. 3. 4.1 Verpakking De oorspronkelijke verpakking is ontworpen en vervaardigd om de machine tijdens het transport te beschermen. Het is raadzaam om de verpakking te bewaren voor eventueel transport in de toekomst. 4.2 Waarschuwingen voor de installatie Houd u aan de volgende veiligheidsvoorschriften, voordat u het apparaat installeert: • zet het apparaat op een veilige plek; • verzeker u ervan dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen; • zet het apparaat niet op erg warme oppervlakken of in de buurt van open vuur. De koffiemachine mag nu op het elektriciteitsnet worden aangesloten. Opgelet: wij raden aan om de onderdelen te wassen voor de eerste ingebruikname en/of na een periode dat deze niet zijn gebruikt. • 58 • 4.3 Aansluiting van de machine Elektrische stroom kan gevaarlijk zijn! Houd u daarom altijd strikt aan de veiligheidsvoorschriften. Gebruik nooit defecte kabels! Defecte kabels en stekkers moeten onmiddellijk door erkende technische servicecentra worden vervangen. De spanning van het apparaat is in de fabriek ingesteld. Controleer of de netspanning overeenstemt met de aanwijzingen op het typeplaatje op de achterkant van het apparaat. • Controleer of de schakelaar ON/OFF (17) niet is ingedrukt, voordat u het apparaat op het elektriciteitsnet aansluit. • De voedingskabel bevindt zich binnenin de machine; volg de aanwijzingen van par.4.4 om het waterreservoir op te tillen. (Afb.3) - Plaats de voedingskabel op de juiste manier, zodat deze niet met het waterreservoir in aanraking komt. • Steek de stekker in een wandstopcontact met de juiste spanning. 4.4 Waterreservoir • (Afb.1) - Verwijder de deksel van het waterreservoir (4). • (Afb.2) - Til het aanzuigbuisje op en verwijder het waterreservoir (5); let er op dat het aanzuigbuisje voor water niet beschadigd wordt. • (Afb.4) - Spoel het reservoir en vul het met vers drinkwater zonder het te vol te maken. • (Afb.5) - Til het aanzuigbuisje op en plaats het reservoir terug. • (Afb.6) - Plaats de eerder losgekoppelde buis weer correct terug; plaat de deksel weer op het reservoir. Vul het reservoir altijd en alleen met vers drinkwater zonder koolzuur. Warm water of andere vloeistoffen kunnen het reservoir beschadigen. Zet het apparaat nooit aan zonder dat er water in zit: controleer of er voldoende water in het reservoir zit. 4.5 Vullen van het circuit Nadat het apparaat lange tijd niet gebruikt is en het water verbruikt is, moet het circuit van het apparaat worden gevuld, voordat het apparaat wordt ingeschakeld. • (Afb.7) - Druk op de schakelaar ON/OFF (17). • (Afb.8) - Plaats een bak onder het stoompijpje. Draai de heetwater-/stoomknop (3) linksom open en druk op de schakelaar (15). • Wacht tot uit het stoompijpje (pannarello) een gelijkmatige waterstraal stroomt. • Druk op de schakelaar (15) en draai de kraan (3) voor "heetwater/stoom" rechtsom dicht. Indien de machine voor de eerste keer wordt gebruikt of gedurende een langere periode heeft stilgestaan, is het nodig het watercircuit te spoelen. 5 KOFFIEAFGIFTE Let op! Tijdens de koffieafgifte mag de "Crema" filterhouder niet worden verwijderd door hem met de hand rechtsom te draaien. Verbrandingsgevaar. • Tijdens deze afgifte kan het controlelampje van de koffieschakelaar ‘klaar voor gebruik’ (15) aan en uit gaan; dit is normaal en geen storing. • Controleer voor gebruik of de heetwater-/stoomknop (3) dicht gedraaid is en of het waterreservoir van het apparaat voldoende water bevat. • (Afb.7) - Druk op de schakelaar ON/OFF (17). • Wacht tot het controlelampje van de koffieschakelaar (15) "klaar voor gebruik" aangaat, nu is de machine klaar voor de koffieafgifte. Deze eenvoudige handeling verzekert van een optimale afgifte en dient uitgevoerd te worden: - bij de ingebruikname; - wanneer de machine gedurende een lange tijd niet wordt gebruikt. • (Afb.8) - Plaats een kannetje onder het stoompijpje (Pannarello). Draai de kraan (3) open door deze linksom te draaien en druk op de koffieschakelaar (15). • Verstrek de helft van het waterreservoir door het stoom/ heet waterpijpje; om de afgifte te stoppen, druk opnieuw op de schakelaar voor de koffieafgifte (15) en draai de kraan (3) dicht door deze rechtsom te draaien. • (Afb.11 - 12) - Plaats de filterhouder van onderen in de centrale unit (7) en draai deze van links naar rechts totdat deze geblokkeerd is. • Plaats een passend kopje onder de filterhouder. • Druk op de koffietoets (15) en schenk het resterende water uit het reservoir. Wanneer het water op is, stop de afgifte door opnieuw op de koffietoets (15) te drukken. • Vul opnieuw het reservoir en wacht tot het controlelampje van de koffieschakelaar (15) "klaar voor gebruik" aangaat. • (Afb.9-A) - Plaats het filter (11) in de “Crema” filterhouder (14). • (Afb.11) - Breng de filterhouder van onderen in de centrale unit (7) aan. • (Afb.12) - Draai de filterhouder van links naar rechts totdat hij is geblokkeerd. Laat het handvat van de “Crema” filterhouder los, het handvat draait lichtjes naar links. Deze beweging garandeert een perfecte werking van de filterhouder. • (Afb.14) - Verwarm de “Crema” filterhouder voor. Als op de koffieschakelaar (15) wordt gedrukt, stroomt het water uit de “Crema” filterhouder (deze handeling is alleen noodzakelijk voor het eerste kopje koffie). • Laat 50cc water uit het apparaat stromen en druk opnieuw op de koffieschakelaar (15) om de afgifte van warm water te stoppen. • (Afb.16) - Haal de filterhouder uit het apparaat door hem van rechts naar links te draaien en gooi het restwater weg. Met de speciale filterhouder (14) waarmee de machine is uitgerust, hoeft het filter niet te worden verwisseld om één of twee kopjes koffie te verkrijgen. • (Afb.9-B) - Doe 1 of 2 afgestreken maatlepels gemalen koffie in het filter om één of twee kopjes koffie te bereiden; ontdoe de rand van de filterhouder van de koffieresten. • (Afb.11) - Breng de filterhouder (14) van onderen in de centrale unit (7) aan. • (Afb.12) - Draai de filterhouder van links naar rechts totdat hij is geblokkeerd. • (Afb.13) - Neem 1 of 2 voorverwarmde kopjes en zet ze onder de filterhouder “Crema”; controleer of ze correct onder de gaten zijn geplaatst waar de koffie uitstroomt. • (Afb.14) - Druk op de koffietoets (15). • Druk bij de gewenste hoeveelheid koffie opnieuw op de • 59 • Nederlands 5.1 Met gemalen koffie 4.6 Spoeling van het watercircuit koffietoets (15) om de afgifte van de koffie te stoppen en neem de kopjes koffie weg (Afb.15). • (Afb.16) - Wacht na de afgifte enkele seconden, neem de “Crema” filterhouder weg en gooi het koffiedik weg. Opmerking voor de reiniging: houd het filter van de “Crema” filterhouder schoon door hem uit de houder te halen en met drinkwater te wassen (Afb.17). 5.2 Met koffiepads • (Afb.9-A) - Haal het filter voor gemalen koffie (11) uit de "Crema" filterhouder (14) door hem omhoog te trekken. • (Afb.10) - Plaats de houder voor koffiepads (13) met de bolle kant naar beneden in de “Crema” filterhouder (14); plaats daarna ook het filter (12). • (Afb.11) - Breng de “Crema” filterhouder van onderen in de centrale unit (7) aan. • (Afb.12) - Draai de filterhouder van links naar rechts totdat hij is geblokkeerd. • Laat het handvat van de "Crema" filterhouder los. Een automatisch systeem brengt het handvat nu iets naar links terug. Deze beweging garandeert een perfecte werking van de “Crema” filterhouder. • (Afb.14) - Verwarm de “Crema” filterhouder voor. Als op de koffieschakelaar (15) wordt gedrukt, stroomt het water uit de “Crema” filterhouder (deze handeling is alleen noodzakelijk voor het eerste kopje koffie). • Laat 50cc water uit het apparaat stromen en druk opnieuw op de koffieschakelaar (15) om de afgifte van warm water te stoppen. • (Afb.16) - Haal de “Crema” filterhouder uit het apparaat door hem van rechts naar links te draaien en gooi het restwater weg. • Plaats de koffiepad in de filterhouder; controleer of het papier van de koffiepad niet uit de filterhouder steekt. • (Afb.11) - Breng de “Crema” filterhouder van onderen in de centrale unit (7) aan. • (Afb.12) -Draai de filterhouder van links naar rechts totdat hij is geblokkeerd. • Neem 1 voorverwarmd kopje en zet het onder de filterhouder; controleer of het correct onder de gaten is geplaatst waar de koffie uitstroomt. • (Afb.14) - Druk op de koffietoets (15). • Druk bij de gewenste hoeveelheid koffie opnieuw op de koffietoets (15) om de afgifte te stoppen en neem het kopje koffie weg. • (Afb.16) - Wacht na de afgifte enkele seconden, neem de filterhouder weg en gooi de gebruikte koffiepad weg. • 60 • Opmerking voor de reiniging: houd het filter van de “Crema” filterhouder schoon door hem uit de houder te halen en met drinkwater te wassen (Afb.17). 6 KEUZE VAN DE KOFFIE - ADVIEZEN In principe kunnen alle in de handel verkrijgbare koffiesoorten worden gebruikt. Koffie is echter een natuurlijk product en de smaak ervan verandert naar gelang de herkomst en de melange; het verdient dus de voorkeur om verschillende soorten te proberen om het type koffie te vinden dat het meest naar uw smaak is. Toch wordt er voor een beter resultaat aangeraden om melanges te gebruiken die speciaal gemaakt zijn voor espressomachines. De koffie zou altijd normaal uit de "Crema" filterhouder moeten lopen zonder te druppelen. De uitloopsnelheid van de koffie kan worden gewijzigd door de koffiedosis in het filter iets te veranderen en/of door koffie met een andere maalfijnheid te gebruiken. CONTROLEER OF HET STOOMPIJPJE (PANNARELLO) OP HET WATEROPVANGBAKJE IS GERICHT, VOORDAT U STOOM OF HEET WATER UIT HET APPARAAT LAAT KOMEN. 7 WARM WATER Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van de afgifte kan wat heet water vrijkomen. Het uitlooppijpje kan hoge temperaturen bereiken: voorkom directe aanraking met uw handen. • (Afb.7) - Druk op de schakelaar ON/OFF (17). • Wacht tot het controlelampje van de koffieschakelaar (15) "klaar voor gebruik" aangaat, nu is de machine klaar voor gebruik. • Tijdens deze handeling kan controlelampje van de koffieschakelaar (15) “klaar voor gebruik” aan en uit gaan; dit is normaal en geen storing. • (Afb.8) - Zet een bak of een theeglas onder het stoompijpje (pannarello). Draai de kraan (3) open door deze linksom te draaien en druk op de schakelaar (15). • Wanneer de gewenste hoeveelheid heet water verkregen is, druk op de schakelaar (15) en draai de kraan (3) dicht door deze rechtsom te draaien. • Neem de bak met warm water weg. Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van de afgifte kan wat heet water vrijkomen. Het uitlooppijpje kan hoge temperaturen bereiken: voorkom directe aanraking met uw handen. • (Afb.7) - Druk op de schakelaar ON/OFF (17). • Wacht tot het controlelampje van de koffieschakelaar (15) "klaar voor gebruik" aangaat. • (Afb.19) - Druk op de stoomschakelaar (16). Het controlelampje van de koffieschakelaar (15) gaat uit. • Wacht tot het controlelampje van de stoomschakelaar (16) aangaat; op dit moment is de machine klaar voor de stoomafgifte. • Tijdens de afgifte kan het controlelampje (16) aan en uit gaan; dit is normaal en geen storing. • (Afb.18) - Plaats een bak onder het stoompijpje en draai de heetwater-/stoomknop (3) even open, zodat het restwater uit het stoompijpje (pannarello) kan lopen; na korte tijd komt er alleen stoom uit. • Draai de knop (3) dicht en neem de bak weg. • Vul de beker die u voor de bereiding van de cappuccino wilt gebruiken voor 1/3 met koude melk. Gebruik koude melk om een beter resultaat te verkrijgen • (Afb.20) - Steek het stoompijpje in de melk en draai de knop (3) open door deze linksom te draaien; laat de bak met de melk langzaam draaien en beweeg het onder naar boven om gelijkmatige opwarming te verkrijgen. • Draai na beëindiging de kraan (3) dicht; neem de beker met de opgeschuimde melk weg. • (Afb.19) - Druk opnieuw op de stoomschakelaar (16). • Vul het circuit zoals in par. 4.5 is beschreven om de machine operatief te maken. Opgelet: de machine is operatief wanneer het controlelampje van de schakelaar (15) “klaar voor gebruik” continue aan is. Nota bene: indien het niet lukt om een cappuccino te bereiden zoals beschreven, dient men het circuit weer te laden zoals beschreven in par. 4.5 en vervolgens de handelingen te herhalen. 9 REINIGING Het onderhoud en de reiniging mogen alleen worden uitgevoerd wanneer de machine koud is en van het elektriciteitsnet afgekoppeld is. • Dompel de machine niet onder in water en was de onderdelen niet in de vaatwasmachine. • Gebruik geen ethylalcohol, oplosmiddelen en/of agressieve chemische stoffen. • Wij raden u aan om het waterreservoir dagelijks te reinigen en met vers water te vullen. • (Afb.21-22) - Demonteer dagelijks, na de melk opgewarmd te hebben, de buitenkant van de pannarello en was deze met vers drinkwater. • (Afb.23) - Het stoompijpje dient wekelijks gereinigd te worden. Om deze handeling uit te voeren, dient men: - de buitenkant van de pannarello te verwijderen (voor een juiste reiniging); - draai de ring los (zonder deze te verwijderen); - schuif het bovenste gedeelte van de pannarello van het stoompijpje af; - was het bovenste gedeelte van de pannarello met vers drinkwater; - was het stoompijpje met een vochtige doek en verwijder eventuele melkresten; - plaats het bovenste gedeelte in het stoompijpje (verzeker u ervan dat deze er geheel ingeschoven is); - maak de ring weer vast. Plaats de buitenkant van de pannarello terug. • (Afb.24) - Maak het lekbakje dagelijks leeg en was het af. • Gebruik voor de reiniging van het apparaat een zachte doek die met water is bevochtigd. • (Afb.17) - Ga als volgt te werk om de “Crema” filterhouder schoon te maken: - verwijder de filter, was deze zorgvuldig met warm water. - verwijder de adapter (indien aanwezig), was deze zorgvuldig met warm water. - was de binnenkant van de “Crema” filterhouder. • Droog de machine en/of zijn componenten niet in de magnetron en/of in een traditionele oven. Hetzelfde systeem kan worden toegepast voor de verwarming van andere dranken. • Reinig na deze handeling het stoompijpje met een vochtige doek. • 61 • Nederlands 8 STOOM / CAPPUCCINO 10 Ontkalking Tijdens het gebruik van het apparaat wordt kalk gevormd; de machine moet om de 1-2 maanden ontkalkt worden en/of als er minder water uit de machine stroomt. Gebruik het ontkalkingsproduct van Saeco. Dit is speciaal ontwikkeld om de performance en de functionering van de machine het best te bewaren gedurende de gehele levensduur ervan, evenals voor het voorkomen, indien juist gebruikt, van iedere aantasting van het verstrekte product. De ontkalkingsoplossing moet afgedankt worden volgens de instructies van de constructeur en/of de geldende normen van het land waar het wordt gebruikt. Drink niet de ontkalkingsoplossing en de verstrekte producten totdat de cyclus geheel beëindigd is. Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsmiddel. (Afb.11 - 12) - Plaats de filterhouder van onderen in de centrale unit (7) en draai deze van links naar rechts totdat deze geblokkeerd is. 1 (Afb.2) - Haal het waterreservoir eruit en leeg het. 2 (Afb.4) - Giet de gehele inhoud van de fles met geconcentreerd ontkalkingsmiddel van Saeco in het waterreservoir van het apparaat en vul het met vers drinkwater tot het MAX niveau. 3 (Afb.7) - Schakel de machine in door op de schakelaar ON/ OFF (17) te drukken en neem 2 kopjes water (circa 150 ml per kopje) uit het stoom/heet waterpijpje (Afb. 8). Zet daarna de machine uit. 4 Laat het ontkalkingsmiddel voor circa 15-20 minuten inwerken terwijl de machine uitgeschakeld is. 5 (Afb.7) - Schakel de machine in door op de schakelaar ON/ OFF (17) te drukken en neem 2 kopjes water (circa 150 ml per kopje) uit het stoom/heet waterpijpje (Afb. 8). Schakel vervolgens de machine uit met de schakelaar ON/OFF (17) en laat deze gedurende 3 minuten uit. 6 Herhaal de handelingen beschreven bij punt 5 totdat het waterreservoir geheel leeg is. 7 (Afb.4) - Spoel het reservoir met vers drinkwater en vul het weer opnieuw. 8 Plaats een kannetje onder de filterhouder. 9 (Afb.7) - Schakel de machine in door op de schakelaar ON/ OFF (17) te drukken; druk op de koffieschakelaar (15) en schenk de gehele inhoud van het reservoir door de filterhouder. 10 (Afb.8) - Vul het reservoir opnieuw met vers water. Draai de kraan voor de afgifte van water (3) open door deze linksom te draaien. Schenk de gehele inhoud van het reservoir door het stoom/heet waterpijpje door op de toets (15) te drukken. • 62 • 11 Wanneer men klaar is met de afgifte van het water, stop de afgifte door opnieuw op de toets (15) te drukken; draai de kraan voor de afgifte van het water (3) rechtsom dicht. 12 Verwijder de filterhouder uit de centrale unit door deze van rechts naar links te draaien en spoel het met vers drinkwater. De ontkalkingscyclus is nu voltooid. (Afb.8) - Vul het reservoir opnieuw met vers water. Vul indien nodig het circuit volgens de aanwijzingen beschreven in par. 4.5. 11 Afdanking Dit product voldoet aan de EU-richtlijn 2002/96/EG. Het symbool op het product of op verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur worden gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor het milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Storing Mogelijke oorzaken Oplossing De machine kan niet worden in- Machine niet aangesloten op het elektriSluit de machine op het elektriciteitsnet aan. geschakeld. citeitsnet. De pomp maakt veel lawaai. Geen water in het reservoir. Voeg water toe (par.4.4). Filterhouder niet geplaatst voor voorverVerwarm de filterhouder voor. warming (hst. 5). Koude kopjes. Er komt geen schuim. Warm de kopjes voor met warm water. Melk is niet geschikt: poedermelk, magere Gebruik volle melk. melk. Het lukt niet om een cappuccino Pannarello is vuil. te bereiden. Er is geen stoom meer in de waterketel. Reinig de pannarello zoals beschreven in Hst.9. Laad het circuit opnieuw (par. 4.5) en herhaal de handelingen beschreven in Hst.8. Voeg koffie toe (hst. 5). Gebruik een andere melange (hst. 6). Gebruik een andere melange (hst. 6). Vervang de gebruikte koffiepad. Voeg water toe (par.4.4). Gebruik een andere melange (hst. 6). Maak de gemalen koffie los. Doe minder koffie in de filterhouder. Draai de knop (3) dicht. Ontkalk de machine (hst.10). Maak het filter schoon (hst.9). Gebruik een ander type koffiepad. Te weinig koffie in de filterhouder. De koffie loopt te snel over, er Te grove maling. wordt geen schuim gevormd. Koffie oud of niet geschikt. Koffiepad oud of niet geschikt. Geen water. Te fijne maling. Koffie aangedrukt in de filterhouder. De koffie komt niet of slechts Te veel koffie in filterhouder. druppelsgewijs naar buiten. Knop (3) open. Kalkaanslag in machine. Filter in filterhouder verstopt. Koffiepad niet geschikt. Filterhouder slecht in de centrale koffieBreng de filterhouder correct aan (hst.5). unit aangebracht. Maak de rand van de filterhouder schoon. De koffie komt langs de rand naar Bovenrand van filterhouder vuil. buiten. Breng de koffiepad juist aan en zorg ervoor dat Koffiepad onjuist aangebracht. deze niet uit de filterhouder steekt. Te veel koffie in filterhouder. Doe minder koffie in de filterhouder. Gebruik de maatlepel. Voor storingen die niet in bovenstaande tabel te vind en zijn of als de geadviseerde oplossingen geen effect hebben, dient u contact op te nemen met een servicecentrum. • 63 • Nederlands De koffie is te koud. Het controlelampje van de schakelaar (15) Wacht tot het controlelampje van de schakelaar “klaar voor gebruik” was uit toen de scha(15) aangaat. kelaar werd ingedrukt. EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING JAAR 09 2006/95/EG, 2004/108/EG DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ROK 09 2006/95/WE, 2004/108/WE Saeco International Group S.p.A. Via Torretta , 240 40041 GAGGIO MONTANO (BO) ITALY Saeco International Group S.p.A. Via Torretta , 240 40041 GAGGIO MONTANO (BO) ITALY verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: niniejszym deklarujemy, ponosząc za to pełną odpowiedzialność, że produkt : ENKELE KOFFIEMACHINE SIN015XN waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: • • • • • • • Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Veiligheid Algemene eisen - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008) Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Deel 2-15 Bijzondere eisen voor toestellen voor verwarming van vloeistoffen - EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) Huishoudelijke en soortgelijke toestellen. Elektromagnetische velden - Methoden voor de evaluatie en meting EN 50366 (2003) + A1 (2006). Grenswaarden en meetmethoden van radiostoringskenmerken van elektrisch en thermisch aangedreven motoren voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke doeleinden, elektrisch gereedschap en soortgelijke apparaten - EN 55014-1 (2006) Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Deel 3-2: Limietwaarden Limietwaarden voor de emissie van harmonische stromen (ingangsstroom van de toestellen ≤ 16A per fase). EN 61000-3-2 (2006). Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Deel 3-3: Limietwaarden Limietwaarden voor spanningswisselingen, spanningsschommelingen en flikkering in openbare laagspanningsnetten voor apparatuur met een ingangsstroom ≤ 16 A. EN 61000-3-3 (1995) + corr.(1997) + A1(2001) + A2 (2005). Immuniteitseisen voor huishoudelijke toestellen, elektrisch gereedschap en soortgelijke apparaten. Productgroepnorm EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) POJEDYNCZY EKSPRES DO KAWY SIN015XN do którego odnosi się ta deklaracja jest zgodny z wymaganiami zawartymi w następujących normatywach : • • • • • • • Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego – Wymagania ogólne - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) + A13(2008) Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego – Część 2-15 - Wymagania szczególne dla urządzeń służących do ogrzewania płynów EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) Zasady bezpieczeństwa dla urządzeń do użytku domowego i podobnego. Pola elektromagnetyczne Metody oceny i pomiarów EN 50366 (2003) + A1 (2006). Wartości dopuszczalne i metody pomiarów zakłóceń radioelektrycznych, charakterystycznych dla urządzeń z silnikiem elektrycznym i termicznych do użytku domowego lub do podobnych celów, przyrządy elektryczne i podobny sprzęt elektryczny EN 55014-1 (2006) Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Część 3^ Wartości dopuszczalne – Rozdział 2 : Wartości dopuszczalne dla emisji prądu harmonicznego (prąd na wejściu urządzenia ≤ 16A na fazę) – EN 61000-3-2 (2006). Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Część 3^ Wartości dopuszczalne – Rozdział 3 : Dopuszczalne zmiany i wahania napięcia w systemach zasilania niskim napięciem dla urządzeń o prądzie nominalnym ≤ 16A. EN 61000-3-3 (1995) + popr.(1997) + A1 (2001) + A2 (2005). Wymagania dotyczące odporności sprzętu domowego, przyrządów i podobnej aparatury. Norma dla grupy produktów EN 55014-2 (1997) + A1 (2001). volgens de voorschriften van de richtlijnen: 2006/95/EG, 2004/108/EG zgodnie z rozporządzeniami dyrektyw : 2006/95/WE , 2004/108/WE Gaggio Montano 2009 - 04 - 28 Gaggio Montano 2009 - 04 - 28 R & D Manager Mr. Andrea Castellani R & D Manager Mr. Andrea Castellani • 75 • Via Torretta, 240 I-40041 Gaggio Montano, Bologna Tel: + 39 0534 771111 Fax: + 39 0534 31025 www.saeco.com Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifications sans aucun préavis. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen. El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio. De fabrikant behoudt zich het recht voor wijzigingen aan te brengen zonder daar melding van te maken. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia jakichkolwiek zmian bez wcześniejszej zapowiedzi. © Saeco International Group S.p.A. Type Sin015XN - Cod. 15002020 - Rev. 01 del 15-10-09 Saeco International Group S.p.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Philips Aroma Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding