Nikon MH-60 Handleiding

Categorie
Acculaders
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Comment recharger l'accumulateur
Li-ion rechargeable EN-EL2 NIKON
1
Branchez le câble d'alimentation dans
le chargeur d'accumulateur (Figure 2-a).
2
Branchez le câble d’alimentation dans
une prise de courant. Le témoin de char-
gement s’allumera alors.
3
Insérez la batterie Nikon EN-EL2 dans
le logement qui lui est destiné. Le voyant
CHARGE se mettra à clignoter. Le char-
gement sera terminé lorsque ce voyant
s'allumera fixement (Figure 2-b).
4
Dès que l'accumulateur est rechargé, en-
levez l'accumulateur EN-EL2 (Figure 2-c)
et débranchez le câble d'alimentation de
la prise de courant.
Etat du chargeur de batterie et recom-
mandations
Français
Nous vous remercions d'avoir fait l'acqui-
sition du chargeur d'accumulateur MH-60
destiné à recharger l'accumulateur Li-ion
rechargeable EN-EL2.
Nous vous conseillons de prendre connais-
sance de tous les avertissements et autres
informations fournis dans le présent manuel
et dans la documentation relative à l'accu-
mulateur rechargeable Nikon EN-EL2, avant
d'utiliser le chargeur d'accumulateur.
Mesures de précaution
Avant d’utiliser l’alimentation secteur/ char-
geur d’accumulateur MH-60 et afin d’en
assurer un bon fonctionnement, veuillez lire
attentivement le présent manuel. Une fois
ceci effectué, rangez ce manuel dans un
lieu où les personnes utilisant ce produit
peuvent facilement le consulter.
Précautions d’utilisation
IMPORTANT
Le MH-60 de NIKON doit uniquement
être utilisé pour recharger les accumula-
teurs rechargeables au Li-ion EN-EL2.
N’essayez pas de recharger d’autres ty-
pes d’accumulateurs avec cet appareil.
* Rapportez le chargeur et l’accumulateur à votre
magasin ou à votre représentant Nikon.
Caractéristiques
Valeur d’entrée : CA 100–240 V (50/
60Hz)
Valeur de charge : CC 4,2 V/950 mA
Piles recommandées :
Accumulateur rechar-
geable au Li-ion EN-EL2
Durée de charge : Approximativement 2
heures.
Température
d’exploitation : 0–40°C
Dimensions : 58 mm (L) × 67 mm
(P) × 25 mm (H) en-
viron
Longueur du cordon : 1,80 m environ
Poids : 65 g environ, sans le
cordon d’alimentation
Ce produit peut faire l’objet d’une amélio-
ration pouvant résulter de modifications
des caractéristiques et de l’apparence ex-
terne du produit, et ce sans avis préalable
de la part du fabricant.
Recargar las baterías recargables de
ion de litio Nikon EN-EL2 (Figura 2)
1
Enchufe el cable de alimentación al car-
gador de baterías (Figura 2-a).
2
Enchufe el cable a la toma de corriente.
El piloto CHARGE se encenderá.
3
Coloque la batería Nikon EN-EL2 en el
compartimento de la batería. El piloto
CHARGE se pondrá intermitente. La
carga habrá finalizado cuando el piloto
CHARGE brille de forma constante
(Figura 2-b).
4
Una vez que la batería se ha cargado,
extraiga la EN-EL2 (Figura 2-c) y
desenchufe el cable de alimentación de
la toma de corriente.
Cargador de baterías: estado de la carga
y recomendaciones
Español
Gracias por comprar el Cargador de ba-
terías MH-60. El MH-60 se emplea para
recargar baterías recargables de ion de litio
Nikon EN-EL2.
Antes de usarlo, lea las advertencias y el
resto de la información contenida en este
manual y en la documentación entregada
con su batería recargable Nikon EN-EL2.
Precauciones de seguridad
Para garantizar un funcionamiento adecua-
do, lea este manual en su totalidad antes
de utilizar el producto. Después de leerlo,
asegúrese de guardarlo en un lugar donde
lo puedan encontrar aquellos que vayan a
utilizar el producto.
Precauciones a tener en cuenta al
utilizarlo
IMPORTANTE
El Nikon MH-60 sólo se puede utilizar
para recargar baterías recargables de ion
de litio Nikon EN-EL2. No intente recargar
ningún otro tipo de batería con el MH-60.
* Devuelva el cargador y la batería a su distribuidor
o a su servicio Nikon representante.
Especificaciones
Entrada nominal: 100–240 V (50/60 Hz)
CA
Salida de carga: 4,2 V/950 mA CC
Baterías de aplicación: baterías recargables
de ion de litio Nikon
EN-EL2
Duración de la carga: 2 horas aproximada-
mente
Temperatura de
funcionamiento: 0–40ºC
Dimensiones: aproximadamente
58 mm (An.) × 67 mm
(Pr.) × 25 mm (Al.)
Longitud del cable: aproximadamente
1800 mm
Peso:
aproximadamente 65 g,
excluyendo el cable de
corriente
Las mejoras realizadas en el producto pue-
den dar como resultado cambios en las
especificaciones y la apariencia externa.
Ricarica dell’accumulatore Nikon EN-EL2
agli ioni di litio (figura 2)
1
Inserite il cavo di alimentazione nel
caricabatterie (figura 2-a).
2
Inserire il cavo in una presa elettrica. Si
accende la spia luminosa di ricarica
(CHARGE).
3
Collocare la batteria Nikon EN-EL2
nell’alloggiamento di carica. La spia
CHARGE inizia a lampeggiare. A carica
terminata la spia rimarrà accesa fissa
(figura 2-b).
4
Terminata la ricarica, rimuovete l’EN-EL2
(figura 2-c) e scollegate il cavo di alimen-
tazione dalla presa di corrente.
Stato della ricarica e raccomandazioni
Italiano
Grazie per la fiducia accordata ai prodotti
Nikon! Il caricabatterie MH-60 serve alla
ricarica dell’accumulatore Nikon EN-EL2
agli ioni di litio.
Prima dell’impiego, leggete tutte le avver-
tenze e le altre informazioni fornite in que-
sto manuale e nella documentazione ac-
clusa alla batteria ricaricabile Nikon EN-EL2.
Precauzioni inerenti la sicurezza
Per un corretto funzionamento del pro-
dotto, prima di utilizzarlo leggete con at-
tenzione il presente manuale. Dopo aver-
ne approfondito i contenuti, conservatelo
in modo che chiunque faccia uso di que-
sto accessorio lo possa consultare.
Precauzioni nell’uso
IMPORTANTE
La funzione “caricabatterie” dell’MH-60 è
utilizzabile esclusivamente per la ricarica del-
la batteria-accumulatore Nikon EN-EL2 agli
ioni di litio. Non cercate di servirvi dell’MH-60
per ricaricare batterie di tipo diverso.
* Riporre dispositivo di ricarica e batteria nell’imbal-
lo ed inviarla al vostro centro Nikon autorizzato.
Caratteristiche
Ingresso: AC 100–240V (50/
60Hz)
Carica: DC 4,2V/950 mA
Batteria compatibile: Batteria-accumulatore
Nikon EN-EL2 agli
ioni di litio
Tempo richiesto
per la ricarica: Circa 2 ore
Temperature di utilizzo:
0–40°C
Dimensioni:
Circa 58mm (L) × 67mm
(P) × 25mm (H)
Lunghezza del cavo: Circa 1,8m
Peso:
Circa 65g (escluso cavo)
La Nikon si riserva la facoltà di apportare
miglioramenti alle caratteristiche e all’aspet-
to del prodotto, senza vincoli di preavviso.
Nederlands
Dank u voor uw aanschaf van een MH-60
batterijlader. De MH-60 wordt gebruikt om
oplaadbare Nikon EN-EL2 lithium-ion bat-
terijen op te laden.
Lees vóór gebruik de waarschuwingen en
andere informatie in deze handleiding en
de documentatie bij uw oplaadbare EN-
EL2 batterij van Nikon.
Veiligheidsvoorschriften
Om er voor te zorgen dat dit product juist
functioneert dient u deze handleiding gron-
dig te lezen alvorens het product te gebrui-
ken. Na het lezen dient u de handleiding te
bewaren op een plaats die goed zichtbaar
is voor iedereen die het product gebruikt.
Voorzorgsmaatregelen met betrekking
tot gebruik
BELANGRIJK
De Nikon MH-60 is uitsluitend geschikt om
de oplaadbare lithium-ion accu EN-EL2 van
Nikon op te laden. Probeer niet om andere
batterijen met de MH-60 op te laden.
Opladen van oplaadbare EN-EL2
Li-ion batterijen van Nikon (figuur 2)
1
Sluit het netsnoer aan op de batterijlader
(figuur 2-a).
2
Steek de stekker van het netsnoer in een
stopcontact. Het CHARGE-lampje gaat
branden.
3
Plaats de Nikon EN-EL2 batterij in de
batterijruimte. Het CHARGE (laden)
lampje begint te knipperen. Het laden is
voltooid wanneer het CHARGE lampje
continu brandt (figuur 2-b).
4
Wanneer het oplaadproces voltooid is,
verwijder de EN-EL2 dan (figuur 2-c) en
haal de stekker uit het stopcontact.
Oplaadstatus lader en aanbevelingen
* Breng de lader en accu terug naar het verkoop-
punt, of breng hem naar een Nikon servicedienst.
Specificaties
Nominale input: 100–240 wisselstroom
(50/60Hz)
Oplaad output: 4,2V gelijkstroom/950
mA
Geschikte accu’s: Oplaadbare Li-ion accu
EN-EL2 van Nikon
Oplaadtijd: Circa 2 uur
Bedrijfstemperatuur: 0–40°C
Afmetingen:
Circa 58mm (B) × 67mm
(D) × 25mm (H)
Lengte snoer: Circa 1800mm
Gewicht: Circa 65g, exclusief
netsnoer
Productverbeteringen kunnen leiden tot
onaangekondigde veranderingen in de spe-
cificaties en het uiterlijk van het product.
CHARGE
(laden)
lampje
Nikon
EN-EL2
Omschrijving
Brandt Geplaatst
Opladen is voltooid
(batterij is vol)
Verwijder de batterij uit
de MH-60 als boven
beschreven.
Brille Inséré
Le chargement est terminé
(l’accumulateur est plein)
Enlevez l’accumulateur du
chargeur MH-60 tel qu’in-
diqué ci-dessus.
Clignote Inséré
L’accumulateur se
recharge
Voyant
CHARGE
EN-EL2
Nikon
Description
Flikkert Geplaatst
Temperatuur ligt bui-
ten het aanbevolen be-
reik
Gebruik de lader bin-
nen het aanbevolen
temperatuurbereik.
De EN-EL2 werkt niet
goed *
Stop het opladen met-
een en trek de stekker
uit het stopcontact.
Brille
N'est pas
insérée
Accumulateur branché
Insérez un accumulateur
rechargeable au Li-ion
EN-EL2.
Vacille Inséré
La température environ-
nante ne permet pas un
fonctionnement correct
du chargeur MH-60
Utilisez le chargeur dans
la plage de températures
autorisée.
L’accumulateur rechargea-
ble EN-EL2 n’a pas fonc-
tionné correctement *
Arrêtez de recharger l’ac-
cumulateur et débranchez
le chargeur.
Knippert Geplaatst
De batterij wordt ge-
laden
Brandt
Niet
geplaatst
Lader op lichtnet aan-
gesloten
Plaats een EN-EL2
oplaadbare batterij.
CHARGE
Luce
Nikon
EN-EL2
Descrizione
Fissa
Non
inserita
Caricabatteria vuoto
Inserite una batteria
ricaricabile EN-EL2.
Lampeg-
giante
Inserita
La batteria si sta
ricaricando
Fissa
Inserita
Carica completa (bat-
teria carica)
Rimuovete la batteria
dall’MH-60 come de-
scritto sotto.
Lampeg-
giante
veloce
Inserita
Temperatura fuori
range previsto
Utilizzare il caricabatterie
nel range di temperatura
previsto.
L’EN-EL2 non sta fun-
zionando corretta-
mente *
Smettete di ricaricare la
batteria immediatamen-
te e scollegatela dal
caricabatteria.
Luz de
CHARGE
Nikon
EN-EL2
Descripción
Brilla
constante-
mente
No
insertada
Cargador conectado
Inserte una batería
recargable EN-EL2.
Parpadea
Insertada
La batería se está re-
cargando
Brilla
constante-
mente
Insertada
Carga completa (la ba-
tería está llena)
Quite la batería del
MH-60 como se des-
cribió anteriormente.
Parpadea
rápidamente
Insertada
La temperatura no
está dentro de los lí-
mites mencionados
Utilice el cargador en
un lugar con la tempe-
ratura indicada.
La EN-EL2 está ave-
riada*
Deje de cargar la bate-
ría inmediatamente y
desconecte el cargador.
Une fois le chargement terminé, enlever
l’accumulateur EN-EL2 du chargeur.
Enlevez le cordon d’alimentation de la
prise de courant lorsque vous ne vous
en servez pas.
Veillez à bien poser le chargeur avec le
logement pour batterie orienté vers le
haut, comme indiqué dans la figure 2. Ne
l'inclinez pas pendant la charge.
Précautions d’utilisation de l’accumu-
lateur rechargeable au Li-ion EN-EL2
L’accumulateur n’étant pas entièrement
rechargé à l’usine, nous vous conseillons
de le recharger avant de l’utiliser.
Pendant la charge, la température am-
biante doit être comprise entre 5 et 35°C.
La température interne de l’accumula-
teur risque d’augmenter, lors de son
utilisation. Si vous tentez de le recharger
lorsque la température est élevée, l’ac-
cumulateur ne se chargera pas ou il le
fera partiellement. Attendez que l’accu-
mulateur ait refroidi avant de le charger.
Ne tentez pas de recharger un accumu-
lateur pleinement chargé, ceci risquerait
de réduire sa performance.
Si vous secouez le chargeur d'accumula-
teur MH-60 ou si vous touchez l'accu-
mulateur pendant qu'il se recharge, les
vibrations et l'électricité statique en ré-
sultant risquent d'indiquer que la charge
du MH-60 est terminée, bien que ce ne
soit pas le cas. Si cela se produit, enlevez
l'accumulateur et réinsérez-le dans le
MH-60 afin qu'il continue à se recharger.
Dans le cas d’une anomalie ou d’un mau-
vais fonctionnement de l’accumulateur,
cessez immédiatement de l’utiliser et de-
mandez à votre détaillant de le réparer ou
contactez un bureau de service Nikon.
Una vez que se haya completado la
carga, extraiga la EN-EL2 del cargador
de baterías.
Desenchufe el cable de corriente de la
toma de corriente cuando el cargador
no se esté utilizando.
Asegúrese de usar el cargador hacia
arriba, como se muestra en la figura 2, y
tenga cuidado de no inclinarlo mientras
la batería se está cargando.
Precauciones para la utilización de la
batería recargable de ion de litio
Nikon EN-EL2
La batería no viene completamente car-
gada de fábrica. Cargue la batería antes
de su uso.
Al cargar, la temperatura ambiente debe-
rá estar comprendida entre los 5 y 35°C.
Puede que la temperatura interna de la
batería se eleve cuando se está utilizan-
do la batería. Si intenta recargar la bate-
ría cuando su temperatura interna es
elevada, la batería no se cargará o sólo se
cargará parcialmente. Espere a que la
batería se enfríe antes de cargarla.
No intente recargar una batería que está
totalmente cargada. Si no se observa
esta precaución el rendimiento de la
batería disminuirá.
Si sacude el Cargador de baterías MH-
60 o toca la batería mientras ésta se está
cargando, la vibración o electricidad es-
tática que se produce puede, en raras
ocasiones, hacer que el MH-60 indique
que la carga se ha completado, a pesar
de que, en realidad, la batería aún no se
ha cargado totalmente. Si esto ocurriera,
extraiga la batería y vuelva a insertarla en
el MH-60 para continuar la carga.
Si ocurriera un mal funcionamiento o
situación anormal, deje de usar el pro-
ducto inmediatamente y llévelo a repa-
rar al establecimiento donde lo compró
o a un establecimiento técnico de Nikon.
Wanneer het opladen voltooid is, dient
u de EN-EL2 uit de batterijlader te
verwijderen.
Verwijder het netsnoer uit het stopcon-
tact wanneer het product niet in gebruik is.
• Plaats de lader met de bovenzijde om-
hoog (zie figuur 2) en houd hem tijdens
het laden niet schuin.
Voorzorgsmaatregelen met betrek-
king tot gebruik van de oplaadbare
Li-ion accu EN-EL2 van Nikon
De batterij is bij aflevering niet volledig
opgeladen. Laad de batterij voordat u
ermee gaat werken.
Bij het opladen moet de temperatuur
tussen 5–35 °C liggen.
De interne temperatuur van de accu kan
tijdens het gebruik van de accu stijgen.
Wanneer u probeert om de accu op te
laden terwijl de interne temperatuur is
verhoogd, dan wordt de accu niet of
slechts gedeeltelijk opgeladen. Wacht
met opladen tot de accu is afgekoeld.
Probeer niet om een volledig opgeladen
accu op te laden. Het niet in acht nemen
van deze voorzorgsmaatregel leidt tot
prestatievermindering van de accu.
Als de MH-60 batterijlader tijdens het op-
laden heen en weer wordt geschud of de
batterij wordt aangeraakt, kan het in zeld-
zame gevallen voorkomen dat de MH-60
aangeeft dat het oplaadproces voltooid is,
hoewel de batterij nog niet volledig opge-
laden is; dit als gevolg van de ontstane
trillingen of statische elektriciteit. Mocht dit
het geval zijn, verwijder de batterij dan en
plaats hem daarna opnieuw in de MH-60
om door te gaan met opladen.
Bij abnormaal gedrag of storing dient u
onmiddellijk te stoppen met het gebruik
van het product en het te laten repare-
ren bij uw leverancier of de Nikon
onderhoudsdienst.
Quando il caricamento è stato comple-
tato, rimuovete la batteria ricaricabile
EN-EL2 dal carica batterie.
Quando non è in uso, staccate il cavo
dalla presa di corrente.
Assicurarsi di utilizzare il caricabatterie a
faccia in su come mostrato nella figura 2
e non inclinarlo durante la ricarica.
Precauzioni per l’uso della Batteria
Ricaricabile agli Ioni di Litio Nikon
EN-EL2
La Batteria non è stata completamente
caricata in fabbrica. Caricate la batteria
prima dell’uso.
La ricarica và effettuata a temperature
ambiente compresa tra i 5–35°C.
Durante l’impiego, la batteria può surri-
scaldarsi. Se la si pone in carica mentre
ha una temperatura interna elevata, la
ricarica non viene eseguita o viene ese-
guita soltanto parzialmente. Prima di
sottoporre la batteria alla ricarica, atten-
dete che si sia raffreddata.
Non cercate di ricaricare una batteria già
completamente carica. La mancata os-
servanza di questa precauzione ne può
ridurre le prestazioni e la funzionalità.
Se si scuote il caricabetterie MH-60 o si
tocca la batteria nel corso della carica, la
vibrazione che ne deriva o l’eventuale
formazione di elettricità statica potreb-
bero - in casi peraltro rarissimi - far sì che
l’MH-60 indichi il completamento della
ricarica anche se in realtà l’operazione
non è ancora stata portata a termine. Se
si verificasse tale eventualità, rimuovete
la batteria ed inseritela nuovamente
nell’MH-60 per il completamento della
carica.
Nel caso si manifestasse un qualsiasi
malfunzionamento, interrompete subi-
to l’uso della batteria e fatela controllare
presso un Centro Assistenza Nikon.

Documenttranscriptie

Français Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition du chargeur d'accumulateur MH-60 destiné à recharger l'accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL2. Nous vous conseillons de prendre connaissance de tous les avertissements et autres informations fournis dans le présent manuel et dans la documentation relative à l'accumulateur rechargeable Nikon EN-EL2, avant d'utiliser le chargeur d'accumulateur. Mesures de précaution Comment recharger l'accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL2 NIKON 1 Branchez le câble d'alimentation dans le chargeur d'accumulateur (Figure 2-a). 2 Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant. Le témoin de chargement s’allumera alors. 3 Insérez la batterie Nikon EN-EL2 dans le logement qui lui est destiné. Le voyant CHARGE se mettra à clignoter. Le chargement sera terminé lorsque ce voyant s'allumera fixement (Figure 2-b). Avant d’utiliser l’alimentation secteur/ char- 4 Dès que l'accumulateur est rechargé, enlevez l'accumulateur EN-EL2 (Figure 2-c) geur d’accumulateur MH-60 et afin d’en et débranchez le câble d'alimentation de assurer un bon fonctionnement, veuillez lire la prise de courant. attentivement le présent manuel. Une fois ceci effectué, rangez ce manuel dans un Etat du chargeur de batterie et recomlieu où les personnes utilisant ce produit mandations peuvent facilement le consulter. Voyant EN-EL2 Précautions d’utilisation ✔ IMPORTANT Le MH-60 de NIKON doit uniquement être utilisé pour recharger les accumulateurs rechargeables au Li-ion EN-EL2. N’essayez pas de recharger d’autres types d’accumulateurs avec cet appareil. CHARGE Nikon Brille N'est pas insérée Clignote Inséré Brille Inséré • Une fois le chargement terminé, enlever l’accumulateur EN-EL2 du chargeur. • Enlevez le cordon d’alimentation de la prise de courant lorsque vous ne vous en servez pas. • Veillez à bien poser le chargeur avec le logement pour batterie orienté vers le haut, comme indiqué dans la figure 2. Ne l'inclinez pas pendant la charge. Précautions d’utilisation de l’accumulateur rechargeable au Li-ion EN-EL2 Vacille Inséré Description Accumulateur branché Insérez un accumulateur rechargeable au Li-ion EN-EL2. L’accumulateur se recharge Le chargement est terminé (l’accumulateur est plein) Enlevez l’accumulateur du chargeur MH-60 tel qu’indiqué ci-dessus. La température environnante ne permet pas un fonctionnement correct du chargeur MH-60 Utilisez le chargeur dans la plage de températures autorisée. L’accumulateur rechargeable EN-EL2 n’a pas fonctionné correctement * Arrêtez de recharger l’accumulateur et débranchez le chargeur. * Rapportez le chargeur et l’accumulateur à votre magasin ou à votre représentant Nikon. • L’accumulateur n’étant pas entièrement rechargé à l’usine, nous vous conseillons Caractéristiques de le recharger avant de l’utiliser. Valeur d’entrée : CA 100–240 V (50/ • Pendant la charge, la température am60Hz) biante doit être comprise entre 5 et 35°C. Valeur de charge : CC 4,2 V/950 mA • La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter, lors de son utilisation. Si vous tentez de le recharger lorsque la température est élevée, l’accumulateur ne se chargera pas ou il le fera partiellement. Attendez que l’accumulateur ait refroidi avant de le charger. • Ne tentez pas de recharger un accumulateur pleinement chargé, ceci risquerait de réduire sa performance. • Si vous secouez le chargeur d'accumulateur MH-60 ou si vous touchez l'accumulateur pendant qu'il se recharge, les vibrations et l'électricité statique en résultant risquent d'indiquer que la charge du MH-60 est terminée, bien que ce ne soit pas le cas. Si cela se produit, enlevez l'accumulateur et réinsérez-le dans le MH-60 afin qu'il continue à se recharger. • Dans le cas d’une anomalie ou d’un mauvais fonctionnement de l’accumulateur, cessez immédiatement de l’utiliser et demandez à votre détaillant de le réparer ou contactez un bureau de service Nikon. Piles recommandées : Accumulateur rechargeable au Li-ion EN-EL2 Durée de charge : Approximativement 2 heures. Température d’exploitation : 0–40°C Dimensions : 58 mm (L) × 67 mm (P) × 25 mm (H) environ Longueur du cordon : 1,80 m environ Poids : 65 g environ, sans le cordon d’alimentation Español Gracias por comprar el Cargador de baterías MH-60. El MH-60 se emplea para recargar baterías recargables de ion de litio Nikon EN-EL2. Antes de usarlo, lea las advertencias y el resto de la información contenida en este manual y en la documentación entregada con su batería recargable Nikon EN-EL2. Precauciones de seguridad Para garantizar un funcionamiento adecuado, lea este manual en su totalidad antes de utilizar el producto. Después de leerlo, asegúrese de guardarlo en un lugar donde lo puedan encontrar aquellos que vayan a utilizar el producto. Recargar las baterías recargables de ion de litio Nikon EN-EL2 (Figura 2) 1 Enchufe el cable de alimentación al cargador de baterías (Figura 2-a). 2 Enchufe el cable a la toma de corriente. El piloto CHARGE se encenderá. 3 Coloque la batería Nikon EN-EL2 en el compartimento de la batería. El piloto CHARGE se pondrá intermitente. La carga habrá finalizado cuando el piloto CHARGE brille de forma constante (Figura 2-b). 4 Una vez que la batería se ha cargado, extraiga la EN-EL2 (Figura 2-c) y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Nederlands Dank u voor uw aanschaf van een MH-60 batterijlader. De MH-60 wordt gebruikt om oplaadbare Nikon EN-EL2 lithium-ion batterijen op te laden. Lees vóór gebruik de waarschuwingen en andere informatie in deze handleiding en de documentatie bij uw oplaadbare ENEL2 batterij van Nikon. Veiligheidsvoorschriften El Nikon MH-60 sólo se puede utilizar para recargar baterías recargables de ion de litio Nikon EN-EL2. No intente recargar ningún otro tipo de batería con el MH-60. • Una vez que se haya completado la carga, extraiga la EN-EL2 del cargador de baterías. Luz de CHARGE Nikon EN-EL2 Descripción Brilla constantemente No insertada Cargador conectado Inserte una batería recargable EN-EL2. Parpadea Insertada La batería se está recargando Insertada Carga completa (la batería está llena) Quite la batería del MH-60 como se describió anteriormente. Brilla constantemente • Desenchufe el cable de corriente de la toma de corriente cuando el cargador no se esté utilizando. • Asegúrese de usar el cargador hacia arriba, como se muestra en la figura 2, y tenga cuidado de no inclinarlo mientras la batería se está cargando. Precauciones para la utilización de la batería recargable de ion de litio Nikon EN-EL2 Parpadea rápidamente Insertada La temperatura no está dentro de los límites mencionados Utilice el cargador en un lugar con la temperatura indicada. La EN-EL2 está averiada* Deje de cargar la batería inmediatamente y desconecte el cargador. * Devuelva el cargador y la batería a su distribuidor o a su servicio Nikon representante. • La batería no viene completamente car- Especificaciones gada de fábrica. Cargue la batería antes Entrada nominal: de su uso. • Al cargar, la temperatura ambiente deberá estar comprendida entre los 5 y 35°C. • Puede que la temperatura interna de la batería se eleve cuando se está utilizando la batería. Si intenta recargar la batería cuando su temperatura interna es elevada, la batería no se cargará o sólo se cargará parcialmente. Espere a que la batería se enfríe antes de cargarla. • No intente recargar una batería que está totalmente cargada. Si no se observa esta precaución el rendimiento de la batería disminuirá. 100–240 V (50/60 Hz) CA Salida de carga: 4,2 V/950 mA CC Baterías de aplicación: baterías recargables de ion de litio Nikon EN-EL2 Duración de la carga: 2 horas aproximadamente Temperatura de funcionamiento: 0–40ºC Dimensiones: aproximadamente 58 mm (An.) × 67 mm (Pr.) × 25 mm (Al.) Longitud del cable: aproximadamente 1800 mm Peso: aproximadamente 65 g, excluyendo el cable de corriente • Si sacude el Cargador de baterías MH60 o toca la batería mientras ésta se está Las mejoras realizadas en el producto pueCe produit peut faire l’objet d’une améliocargando, la vibración o electricidad es- den dar como resultado cambios en las ration pouvant résulter de modifications tática que se produce puede, en raras especificaciones y la apariencia externa. des caractéristiques et de l’apparence exocasiones, hacer que el MH-60 indique terne du produit, et ce sans avis préalable que la carga se ha completado, a pesar de la part du fabricant. de que, en realidad, la batería aún no se ha cargado totalmente. Si esto ocurriera, extraiga la batería y vuelva a insertarla en el MH-60 para continuar la carga. • Si ocurriera un mal funcionamiento o situación anormal, deje de usar el producto inmediatamente y llévelo a reparar al establecimiento donde lo compró o a un establecimiento técnico de Nikon. Grazie per la fiducia accordata ai prodotti Nikon! Il caricabatterie MH-60 serve alla (figuur 2-a). ricarica dell’accumulatore Nikon EN-EL2 2 Steek de stekker van het netsnoer in een agli ioni di litio. stopcontact. Het CHARGE-lampje gaat Prima dell’impiego, leggete tutte le avverbranden. tenze e le altre informazioni fornite in que- 3 Plaats de Nikon EN-EL2 batterij in de batterijruimte. Het CHARGE (laden) lampje begint te knipperen. Het laden is voltooid wanneer het CHARGE lampje continu brandt (figuur 2-b). CHARGE (laden) lampje ✔ BELANGRIJK De Nikon MH-60 is uitsluitend geschikt om de oplaadbare lithium-ion accu EN-EL2 van Nikon op te laden. Probeer niet om andere batterijen met de MH-60 op te laden. • Wanneer het opladen voltooid is, dient u de EN-EL2 uit de batterijlader te verwijderen. Brandt Knippert Brandt Flikkert sto manuale e nella documentazione acclusa alla batteria ricaricabile Nikon EN-EL2. Precauzioni inerenti la sicurezza Omschrijving Niet geplaatst Lader op lichtnet aangesloten Plaats een EN-EL2 oplaadbare batterij. ✔ IMPORTANTE Geplaatst De batterij wordt geladen Geplaatst Opladen is voltooid (batterij is vol) Verwijder de batterij uit de MH-60 als boven beschreven. Geplaatst Temperatuur ligt buiten het aanbevolen bereik Gebruik de lader binnen het aanbevolen temperatuurbereik. De EN-EL2 werkt niet goed * Stop het opladen meteen en trek de stekker uit het stopcontact. Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik van de oplaadbare Li-ion accu EN-EL2 van Nikon * Breng de lader en accu terug naar het verkooppunt, of breng hem naar een Nikon servicedienst. Ricarica dell’accumulatore Nikon EN-EL2 agli ioni di litio (figura 2) 1 Inserite il cavo di alimentazione nel caricabatterie (figura 2-a). 2 Inserire il cavo in una presa elettrica. Si accende la spia luminosa di ricarica (CHARGE). 3 Collocare la batteria Nikon EN-EL2 nell’alloggiamento di carica. La spia CHARGE inizia a lampeggiare. A carica terminata la spia rimarrà accesa fissa (figura 2-b). Per un corretto funzionamento del prodotto, prima di utilizzarlo leggete con attenzione il presente manuale. Dopo aver- 4 Terminata la ricarica, rimuovete l’EN-EL2 (figura 2-c) e scollegate il cavo di alimenne approfondito i contenuti, conservatelo tazione dalla presa di corrente. in modo che chiunque faccia uso di questo accessorio lo possa consultare. Stato della ricarica e raccomandazioni Precauzioni nell’uso Nikon EN-EL2 • Verwijder het netsnoer uit het stopcontact wanneer het product niet in gebruik is. • Plaats de lader met de bovenzijde omhoog (zie figuur 2) en houd hem tijdens het laden niet schuin. Italiano 1 Sluit het netsnoer aan op de batterijlader Om er voor te zorgen dat dit product juist functioneert dient u deze handleiding grondig te lezen alvorens het product te gebrui- 4 Wanneer het oplaadproces voltooid is, verwijder de EN-EL2 dan (figuur 2-c) en ken. Na het lezen dient u de handleiding te haal de stekker uit het stopcontact. bewaren op een plaats die goed zichtbaar is voor iedereen die het product gebruikt. Oplaadstatus lader en aanbevelingen Precauciones a tener en cuenta al Cargador de baterías: estado de la carga Voorzorgsmaatregelen met betrekking y recomendaciones utilizarlo tot gebruik ✔ IMPORTANTE Opladen van oplaadbare EN-EL2 Li-ion batterijen van Nikon (figuur 2) La funzione “caricabatterie” dell’MH-60 è utilizzabile esclusivamente per la ricarica della batteria-accumulatore Nikon EN-EL2 agli ioni di litio. Non cercate di servirvi dell’MH-60 per ricaricare batterie di tipo diverso. • Quando il caricamento è stato completato, rimuovete la batteria ricaricabile EN-EL2 dal carica batterie. CHARGE Luce Nikon EN-EL2 Descrizione Fissa Non inserita Caricabatteria vuoto Inserite una batteria ricaricabile EN-EL2. Lampeggiante Inserita La batteria si sta ricaricando Inserita Carica completa (batteria carica) Rimuovete la batteria dall’MH-60 come descritto sotto. Fissa Temperatura fuori range previsto Utilizzare il caricabatterie nel range di temperatura previsto. • Quando non è in uso, staccate il cavo dalla presa di corrente. • Assicurarsi di utilizzare il caricabatterie a faccia in su come mostrato nella figura 2 e non inclinarlo durante la ricarica. Precauzioni per l’uso della Batteria Ricaricabile agli Ioni di Litio Nikon EN-EL2 Lampeggiante veloce Inserita * Riporre dispositivo di ricarica e batteria nell’imballo ed inviarla al vostro centro Nikon autorizzato. • De batterij is bij aflevering niet volledig opgeladen. Laad de batterij voordat u Specificaties ermee gaat werken. • La Batteria non è stata completamente caricata in fabbrica. Caricate la batteria Caratteristiche prima dell’uso. Ingresso: • Bij het opladen moet de temperatuur Nominale input: tussen 5–35 °C liggen. • La ricarica và effettuata a temperature Carica: ambiente compresa tra i 5–35°C. • De interne temperatuur van de accu kan tijdens het gebruik van de accu stijgen. Wanneer u probeert om de accu op te laden terwijl de interne temperatuur is verhoogd, dan wordt de accu niet of slechts gedeeltelijk opgeladen. Wacht met opladen tot de accu is afgekoeld. • Durante l’impiego, la batteria può surriscaldarsi. Se la si pone in carica mentre ha una temperatura interna elevata, la ricarica non viene eseguita o viene eseguita soltanto parzialmente. Prima di sottoporre la batteria alla ricarica, attendete che si sia raffreddata. 100–240 wisselstroom (50/60Hz) Oplaad output: 4,2V gelijkstroom/950 mA Geschikte accu’s: Oplaadbare Li-ion accu EN-EL2 van Nikon Oplaadtijd: Circa 2 uur Bedrijfstemperatuur: 0–40°C Afmetingen: Circa 58mm (B) × 67mm (D) × 25mm (H) Lengte snoer: Circa 1800mm Gewicht: Circa 65g, exclusief netsnoer L’EN-EL2 non sta funzionando correttamente * Smettete di ricaricare la batteria immediatamente e scollegatela dal caricabatteria. AC 100–240V (50/ 60Hz) DC 4,2V/950 mA Batteria compatibile: Batteria-accumulatore Nikon EN-EL2 agli ioni di litio Tempo richiesto per la ricarica: Circa 2 ore Temperature di utilizzo: 0–40°C Dimensioni: Circa 58mm (L) × 67mm (P) × 25mm (H) Lunghezza del cavo: Circa 1,8m Peso: Circa 65g (escluso cavo) • Non cercate di ricaricare una batteria già • Probeer niet om een volledig opgeladen completamente carica. La mancata osaccu op te laden. Het niet in acht nemen servanza di questa precauzione ne può La Nikon si riserva la facoltà di apportare van deze voorzorgsmaatregel leidt tot Productverbeteringen kunnen leiden tot ridurre le prestazioni e la funzionalità. prestatievermindering van de accu. miglioramenti alle caratteristiche e all’aspet• Als de MH-60 batterijlader tijdens het op- onaangekondigde veranderingen in de spe- • Se si scuote il caricabetterie MH-60 o si to del prodotto, senza vincoli di preavviso. tocca la batteria nel corso della carica, la laden heen en weer wordt geschud of de cificaties en het uiterlijk van het product. vibrazione che ne deriva o l’eventuale batterij wordt aangeraakt, kan het in zeldformazione di elettricità statica potrebzame gevallen voorkomen dat de MH-60 bero - in casi peraltro rarissimi - far sì che aangeeft dat het oplaadproces voltooid is, l’MH-60 indichi il completamento della hoewel de batterij nog niet volledig opgericarica anche se in realtà l’operazione laden is; dit als gevolg van de ontstane non è ancora stata portata a termine. Se trillingen of statische elektriciteit. Mocht dit si verificasse tale eventualità, rimuovete het geval zijn, verwijder de batterij dan en la batteria ed inseritela nuovamente plaats hem daarna opnieuw in de MH-60 nell’MH-60 per il completamento della om door te gaan met opladen. carica. • Bij abnormaal gedrag of storing dient u onmiddellijk te stoppen met het gebruik van het product en het te laten repareren bij uw leverancier of de Nikon onderhoudsdienst. • Nel caso si manifestasse un qualsiasi malfunzionamento, interrompete subito l’uso della batteria e fatela controllare presso un Centro Assistenza Nikon.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon MH-60 Handleiding

Categorie
Acculaders
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor