Carson 500202020 Handleiding

Categorie
Speelgoed met afstandsbediening
Type
Handleiding
500202020 // Stand: Juli 2022
RTR READYTORUN MODEL
King of Dirt
Buggy
Achtung - Attention - Attenzione 02
DE // Betriebsanleitung 03 - 12
GB // Instruction Manual 13 - 22
FR // Avertissement de sécurité 23 - 24
IT // Avvertenze di sicurezza 25 - 26
ES // Indicaciones de seguridad 27 - 28
NL // Veiligheidsinstructies 29 - 30
Montageanleitung - Instructions 31
Ersatzteile - Spare Parts 48
2
ACHTUNG // ATTENTION // ATTENTION
ATTENZIONE // ATENCIÓN // PAS OP
!
DE // Wichtiger Hinweis
GB // Important information
FR // Remarque importante
IT // Nota importante
ES // Nota importante
NL // Belangrijke aanwijzing
Bitte überprüfen sie vor der ersten Inbetriebnahme ihres
Produktes oder vor jeder Ersatzteilbestellung, ob sich ihr
Handbuch auf dem aktuellsten Stand befindet. Dieses
Handbuch enthält die technischen Anlagen, wichtige
Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie
Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der
Drucklegung. Der Inhalt dieses Handbuchs und die technischen
Daten des Produkts können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Den aktuellsten Stand ihres Handbuches finden sie unter:
www.carson-modelsport.com
Before using your product for the first time or ordering any spare
parts, check that your manual is fully up-to-date. This manual
contains the technical appendices, important instructions for
correct start-up and use and product information, all fully up-to-
date before going to press. The contents of this manual and the
technical data of the product can change without prior notice.
For the latest version of your manual, see:
www.carson-modelsport.com
Avant de mettre en service le produit ou de commander des pièces
détachées, assurez-vous que vous possédez bien la dernière
version du manuel. Ce manuel contient des indications techniques,
des instructions importantes pour bien mettre en service et utiliser
l’appareil, ainsi que des informations sur le produit correspondant
à l’état des connaissances à la date d’impression. Le contenu du
manuel et les caracristiques techniques du produit peuvent être
modifiées sans annonce préalable.
Vous trouverez la version actuelle du manuel à l’adresse
suivante:
www.carson-modelsport.com
Prima della prima messa in funzione del prodotto o prima di ogni
ordinazione di ricambi verificare se il manuale a disposizione
corrisponde alla versione più recente. Il presente manuale contiene
gli allegati tecnici, le istruzioni importanti per la corretta messa in
funzione e il corretto utilizzo, nonché le informazioni sul prodotto
che corrispondono allo stato attuale prima della stampa.
Il contenuto del presente manuale e i dati tecnici del prodotto
possono essere modificati senza preavviso.
La versione più aggiornata del presente manuale è disponibile
al seguente link:
www.carson-modelsport.com
Antes de la primera puesta en funcionamiento de su producto
y cada vez que solicite piezas de recambio compruebe que
su manual se encuentra actualizado. Este manual contiene
datos técnicos, instrucciones importantes para una puesta en
funcionamiento adecuada y el uso así como información del
producto conforme al estado más actual antes de la impresión.
El contenido de este manual y los datos técnicos del producto
pueden modificarse sin previo aviso.
Encontrará la versión actualizada del manual en:
www.carson-modelsport.com
Controleer voor de eerste ingebruikneming van uw product
of voor elke bestelling van vervangende onderdelen of uw
handboek up-to-date is. Dit handboek bevat de technische
bijlagen, belangrijke aanwijzingen voor de juiste inbedrijfstelling
en het gebruik, alsmede productie-informatie volgens de actuele
stand voor het ter perse gaan. De inhoud van dit handboek en de
technische productspecificaties kunnen zonder voorafgaande
aankondiging worden gewijzigd.
De meest actuele stand van uw handboek is te vinden onder:
www.carson-modelsport.com
3 // DE
Sehr geehrter Kunde
Wir beglücknschen Sie zum Kauf Ihres CARSON Produktes,
welches nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde.
Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer
Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech-
nischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und
Design jederzeit und ohne Ankündigung vor.
Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden
Produktes gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung
können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen
Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch.
Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die
even tuelle Weitergabe des Produktes an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Für dieses Produkt leistet CARSON eine Garantie von 24 Monaten
betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und
Fertigung bei normalem Gebrauch ab dem Kauf beim autorisier-
ten Fachhändler. Im Falle eines Defekts während der Garantiezeit
bringen Sie das Produkt zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem
Fachhändler.
CARSON wird nach eigener Entscheidung, falls nicht anders im
Gesetz vorgesehen:
(a) Den Defekt durch Reparatur kostenlos in Bezug auf Material
und Arbeit beheben;
(b) Das Produkt durch ein gleichartiges oder im Aufbau ähnliches
ersetzen.
Alle ersetzten Teile und Produkte, für die Ersatz geleistet wird,
werden zum Eigentum von CARSON. Im Rahmen der Garantie-
leistungen dürfen neue oder wiederaufbereitete Teile verwendet
werden.
Auf reparierte oder ersetzte Teile gilt eine Garantie für die Restlauf-
zeit der ursprünglichen Garantiefrist. Nach Ablauf der Garantiefrist
vorgenommene Reparaturen oder gelieferte Ersatzteile werden in
Rechnung gestellt.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Beschädigung oder Ausfall durch Nichtbeachten der Sicher-
heitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere
Gewalt, Unfall, fehlerhafte oder außergewöhnliche Beanspru-
chung, fehlerhafte Handhabung, eigenmächtige Verände-
rungen, Blitzschlag oder anderer Einfluss von Hochspannung
oder Strom.
Schäden, die durch den Verlust der Kontrolle über Ihr Produkt
entstehen.
Reparaturen, die nicht durch einen autorisierten CARSON
Service durchgeführt wurden
Verschleißteile wie etwa Sicherungen und Batterien
Rein optische Beeinträchtigungen
Transport-, Versand- oder Versicherungskosten
Kosten für die Entsorgung des Produkts sowie Einrichten und
vom Service vorgenommene Einstell- und Wiedereinrichtungs-
arbeiten.
Jegliche Veränderungen an Steckern und Kabeln, öffnen des
Gehäuses und Beschädigung der Aufkleber
Durch diese Garantie erhalten Sie spezielle Rechte, darüber hinaus
ist auch eine von Land zu Land verschiedene Geltendmachung
anderer Ansprüche denkbar.
Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch!
Hiermit erklärt TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG,
dass der Funkanlagentyp 500202020 der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der
Verpackung oder Gebrauchsanleitung: Elektrogeräte
sind Wertstoffe und gehören am Ende der Laufzeit
nicht in den Hausmüll!
Helfen Sie uns bei Umweltschutz
und Recourcenschonung
und geben Sie dieses Gerät
bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen
dazu beanwortet Ihnen die für Abfallbeseitigung
zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem
CARSON Produkt!
Konformitätserklärung
DE // 4
LIEFERUMFANG
INHALT
Vorwort ...................................................................................................................3
Lieferumfang ........................................................................................................4
Sicherheitsanweisungen .................................................................................5
Zum Betreiben des Motors erforderliches Zubehör .............................6
Chassis ......................................................................................................................7
Einlegen des Empfängerakkus ......................................................................7
Funktionstest ........................................................................................................8
Letzte Vorbereitungen ...................................................................................... 8
Es kann losgehen... fast! .................................................................................... 9
Einschalten der RC-Anlage............................................................................ 10
Steuern des Modells ........................................................................................ 10
Wartung und Pflege .........................................................................................11
Fehlersuche .........................................................................................................12
Montageanleitung .......................................................................................... 31
Ersatzteile ........................................................................................................... 49
Sender
Modell
5 // DE
Dieses Produkt ist kein Spielzeug!
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, Ihre Bedienung muss schritt-
weise erlernt werden.
Kinder unter 14 Jahren sollten das Modell nur unter Aufsicht von
Erwachsenen in Betrieb nehmen.
Das Betreiben von RC Modellen ist ein faszinierendes Hobby, das
jedoch mit der nötigen Vorsicht und Rücksichtnahme betrieben
werden muss. Da dieses ein beachtliches Gewicht aufweist und
eine sehr hohe Ge schwindig keit erreicht, kann in einem unkontrol-
lierten Fahr zu stand er heb liche Beschädigungen und Verletzungen
verursachen, für die Sie als Betreiber haftbar sind.
Nur ein einwandfrei zu sam men gebautes Modell wird erwartungs-
gemäß funktionieren und reagieren.
Improvisieren Sie niemals mit untauglichen Hilfs mitteln, sondern
verwenden Sie im Bedarfsfall nur Originalersatzteile. Auch bei
einem vormontierten Modell soll ten Sie alle Verbindungen auf
exakten und festen Sitz kontrollieren.
Vor dem Gebrauch müssen Sie sich von den
folgenden Punkten überzeugt haben:
Alle Akkus müssen vollständig geladen sein.
Überprüfen Sie vor dem Start die Funkreichweite.
Überprüfen Sie das ordnungsgemäße Ansprechen des Modells
auf die Steuersignale.
Alle Funktionsteile des Produktes sind in einwandfreiem
Zustand und überprüft.
Sämtliche Schrauben sind auf festen Sitz überprüft.
Fahren Sie auch nicht unter Hochspannungsleitungen oder
Funkmasten oder bei Gewitter!
Atmosphärische Störungen können die Funktion ihres Modells
beeinflussen.
Die Elektrik des Modells ist nicht wasserdicht. Fahren Sie des-
halb nicht bei Regen, Schnee, durch Pfützen oder nasses Gras.
Das ferngesteuerte Modell darf nur auf geeignetem Gelände
und nicht auf öffentlichen Vekehrsflächen betrieben werden.
Nicht in der Nähe von Personen und Tieren einsetzen!
Kein Betrieb, wenn sie übermüdet oder anderweitig in Ihrer
Reaktionsfähigkeit beeinträchtigt sind.
Halten Sie immer direkten Sichtkontakt zum Modell.
Regelmäßige Wartung und Pflege ist für erstklassige Fahr-
leistung notwendig.
Das Modell hat Teile, die sich im Betrieb erhitzen, z.B. die Ober-
seite des Motors, das Metallgetriebe und vieles mehr. Die Berüh-
rung dieser Teile während des Betriebs kann zu Verletzungen
führen.
Achten Sie auf Ladezustandsanzeige Ihres
Senders.
Mit halbleeren Akkus, Batterien können Sie die Kontrolle über
das Modell verlieren.
Mischen Sie im Sender niemals volle Akkus/Batterien mit halb-
leeren oder Akkus unterschiedlicher Kapazität.
Versuchen Sie nie, Trockenbatterien zu laden (nur Akkus sind
aufladbar).
Bezüglich des Kraftstoffes bitte folgendes
beachten:
Unter Verschluss und für Kinder und Tiere unzugänglich aufbe-
wahren
Behälter dicht geschlossen halten
Behälter an einem gut belüfteten Ort aufbewahren
Von Zündquellen fernhalten – Nicht rauchen
Nicht verschlucken und Berührung mit der Haut vermeiden
Kraftstoffreste und -behälter müssen als Sondermüll beseitigt
werden
Bei Unfall oder Unwohlsein sofort den Arzt hinzuziehen (wenn
glich das Etikett des Kraftstoffs vorzeigen)
Sicherheitsanweisung und bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich für Hobbyzwecke ausgelegt und
darf nur auf dafür vorgesehenen Plätzen benutzt werden.
Mit diesen Modell dürfen keine Personen oder Tiere transportiert
werden.
Um Bedienungsfehler zu vermeiden, muss vor der Benutzung
unbedingt die Gebrauchsanweisung gelesen werden!
Diese Modelle dürfen nur mit einer Karosserie, die ordnungsgemäß
angebracht ist, betrieben werden.
Bitte beim Abnehmen der Karosserie beachten, da sich während
der Fahrt einige Teile sehr stark erhitzt haben.
Bitte beachten sie, dass es bei verschiedenen Modellen zu erhöh-
ten Geräuschpegeln kommen kann, daher dürfen diese nicht
dauerhaft in ihrer unmittelbarer Umgebung betrieben werden.
Bitte beachten sie vor Antritt jeder Fahrt, dass der Tank richtig
verschlossen, bzw. der Akku richtig montiert ist .
Um zu vermeiden, dass das Modell mit Störungen im Steuerungs-
system und dadurch unkontrolliert fährt, sind die Batterien des Sen-
ders und des Modells auf einwandfreien Zustand hin zu über prüfen.
Die korrekte Montage des Modells muss stets vor und nach jeder
Nutzung überprüft werden, gegebenenfalls Schrauben und
Muttern nachziehen.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
DE // 6
ZUM BETREIBEN DES MOTORS ERFORDERLICHES ZUBEHÖR
Nitroset
500905128
Für den Sender werden 4 Stück AA Batterien/Akkus benötigt.
Glühkerzenstecker
500905127
Afterrunöl
500905194
Luftlteröl
500905193
Kraftsto -
füllasche
500905078
Kraftsto
CARSON-ROSSI Glühkerzen
Art-Nr. Bezeichnung Motorart Kraftstoffart Temperatur
500905006 Glühkerze Rossi R2 heiß 2 - 3,5 ccm ohne Nitro +0° - +15 C°
500905007 Glühkerze Rossi R3 medium 3,5 - 6 ccm ohne Nitro -2° - +18 C°
500905008 Glühkerze Rossi R4 kalt 6 - 10 ccm ohne Nitro -5° - +20 C°
500905009 Glühkerze Rossi R5 extra 3,5 - 10 ccm 10 % Nitro -7° - +22°
500905010 Glühkerze Rossi R6 kalt universal 10 - 13 % Nitro +10° - +25°
500905011 Glühkerze Rossi R7 kalt universal 13 - 15 % Nitro +15° - +30°
500905012 Glühkerze Rossi R8 extra kalt universal 13 - 15 % Nitro +20° - +40°
7 // DE
19
KDGP41
CHASSIS
EINLEGEN DES EMPFÄNGERAKKUS
Achten Sie auf die korrekte Polung. Verbinden Sie dann den Akku
mit dem zugehörigen Stecker zum Empfänger. Schwarz muss mit
schwarz und rot mit rot verbunden werden. Schließen Sie dann das
Batteriefach mit der zugehörigen Abdeckung.
Chassis
Spoiler
Hintere Stoßdämpfer
Hinterreifen
Vorderer Stoßdämpfer
Vorderreifen
3
Lenkservo
Motor
DE // 8
LETZTE VORBEREITUNGEN
FUNKTIONSTEST
Stecken Sie die Kraftstoff-Flasche zusammen. Drücken Sie diese
zusammen und stecken Sie die Spitze in einen Kanister mit Nitro
Autokraftstoff. Lassen Sie langsam mit dem Druck nach und die Fla-
sche füllt sich von selbst. Danach, drücken Sie langsam die Flasche
zusammen um den Benzintank Ihres Autos aufzufüllen.
Insider Tipp 1:
Der Kraftstoff hält sich länger, wenn Sie diesen an einem kalten,
dunklen und trockenen Platz aufbewahren.
Insider Tipp 2:
Lassen Sie den Glühkerzenstecker niemals länger als 10 Sekunden
am Motor angeschlossen. Wenn Sie diesen zu lange benutzen,
kann dies dazu führen, dass die Glühkerze vorzeitig durchbrennt.
Benutzen Sie wiederaufladbare Glühzünder für längere Lebens-
dauer.
Insider Tipp 3:
Zum Starten feuerfeste Handschuhe anziehen!
Schalten Sie immer zuerst die Fernbedienung ein, bevor Sie Ihr
Auto einschalten. Nun können Sie Ihr Auto einschalten, indem Sie
den EIN/ AUS Schalter am Auto betätigen. Hinweis: Überprüfen Sie
immer die Einstellung Ihrer Fernbedienung, vor der Benutzung
Ihres Autos.
Überprüfen Sie bitte, ob die Lenkung zentriert ist. Sollte dies nicht
der Fall sein, benutzen Sie den ST-Trimm-Knopf links neben dem
Lenkrad. Die Drehung nach links sollte das Auto nach links fahren
lassen, eine Rechtsdrehung nach rechts.
Nun muss der Vergaser in die Neutralstellung gebracht werden.
Entfernen Sie den Luftfilter vom Vergaser.
Im Vergaserhals muß ein Spalt von ca. 1 - 1,5 mm zu sehen sein
(siehe Bild 2). Sollte der Spalt größer sein, kann es sein, dass der
Motor mit zu hoher Drehzahl läuft. Dies kann dazu führen, dass
die Bremsen und/ oder die Kupplungsbeläge vorzeitig ab genutzt
werden und es erschwert das Fahren des Autos.
Benutzen Sie den TH-Trimm (siehe Bild 3) um den Servoarm, wenn
nötig, in die neutrale Position zu bringen. In der Neutralposition
sollten die Bremsen nicht schleifen. Die Einstellung erfolgt mit
einem 1,5 mm - Inbusschlüssel über einen Stellring am Bremsge-
stänge. Wenn Sie mit den Einstellungen zufrieden sind, bringen Sie
den Luftfilter wieder an.
2
TH-Trim Gas
3
1-1,5 mm
9 // DE
ES KANN LOSGEHEN... FAST!
Das Einfahren des Motors ist der wichtigste Schritt, um sicherzu-
gehen, dass Ihr Motor immer schnell und verlässlich läuft. Einfach
gesagt: LASSEN SIE DIESEN TEIL NICHT AUS!
Der Motor ist vom Hersteller schon „Voreingestellt“. Benutzen Sie
„FAT BONE“ 50 090 5034 oder eine andere Plattform und stellen Sie
das Auto so darauf, dass die Reifen keinen Bodenkontakt haben
und sich frei bewegen können.
Der Gashebel der Fernsteuerung muss in der Position „neutral“
sein. Platzieren Sie den Glühkerzenstecker auf der Glühkerze und
ziehen Sie das Startseil kräftig heraus (siehe Bild 4). Es darf jedoch
nicht mehr als 25 cm herausgezogen werden! Wenn Sie es weiter
herausziehen, kann das Seil reißen. Es ist besser, das Startseil kurz
und kftig zu ziehen, als zu weit heraus. Sollte das Startseil hängen
bleiben, rotieren Sie bitte das Schwungrad etwas mit Ihrem Finger.
Das sollte das Seil automatisch wieder in die Startposition bringen.
Nach einigen Zügen, sollte der Motor mit viel Rauch starten.
4
Sollte der Motor Probleme im Leerlauf haben, drehen Sie bitte die
Schraube für den Leerlauf im Uhrzeigersinn immer um 1/8 Schritte
weiter. Das erhöht den Leerlauf, was ein korrektes Einfahren des
Motors ermöglicht. Führen Sie diesen Vorgang nur in einem gut
durchlüfteten Raum durch, vorzugsweise im Freien, z.B. Ihrer Ein-
fahrt. Nicht verbranntes Öl des Kraftstoffes kann sich am Auspuff
sammeln, legen Sie etwas unter. Lassen Sie das Auto im Leerlauf
über 2 bis 3 Tankfüllungen laufen und überprüfen Sie die Tempe-
ratur des Motors etwa alle zwei Minuten. Lassen Sie zwischen den
Tankfüllungen 10 - 15 Min Pause zum Abkühlen. Der Motorkühl-
körper sollte mit dem Finger berührt werden können und nicht zu
heiß sein. (ACHTUNG! Nicht anfassen!) Sollte die Oberfläche zu heiß
werden, erhöhen (drehen gegen den Uhrzeigersinn) Sie die Haupt-
düsennadel um 1/8 (siehe Bild 6). Gehen Sie in kleinen Schritten
vor, wenn Sie solche Veränderungen vornehmen.
Tipp:
Werkseinstellung vom Vergaser:
Mit folgender Grundeinstellung springt der Motor sofort an und
läuft sauber und ausreichend fett (Außentemperatur 8°C)
Leerlaufschraube: ca. 1 mm Luftspalt;
Hauptdüsennadel: ganz schließen, dann 4 Umdrehungen
öffnen (siehe Bild 6);
Gemisch-Schraube (Anlenkung, siehe Bild 5): mit dem Rand
des Lenkhebels bündig, dann 1 Umdrehung schließen.
Sobald der Einfahrprozess abgeschlossen ist, muss die Hauptdü-
sennadel mindestens 3 1⁄4 Umdrehungen geöffnet sein. Bei hohen
Außentemperaturen wird es nötig sein, die Einstellungen etwas
fetter zu wählen.
5
fetter magerer
6
fetter
niedrigere
Drehzahl
magerer
höhere
Drehzahl
Insider Tipp:
Nach der Einlauf-Periode können Sie Ihr Auto bei fetter Verga-
ser-Einstellung langsam fahren und vermeiden Sie längere Zeiten
bei Vollgas. Stimmen Sie die Einstellung mit 1/8 Drehungen
vorsichtig ab. Der Leerlauf erhöht sich um so mehr, je mehr Sie das
Gemisch im Motor abmagern.
DE // 10
EINSCHALTEN DER RCANLAGE
STEUERN DES MODELLS
Links
Rechts
Stellen Sie das Modell so ab, dass die Räder frei in der Luft hängen.
Drehen Sie das Steuerrad bis zum Anschlag nach rechts und
links. Die Räder sollen dem Lenkausschlag folgen.
Zum Regeln der Fahrgeschwindigkeit betätigen Sie den Gas/
Bremshebel
- nach hinten (Vorrtsfahrt, Gas geben) bzw.
- nach vorne (Bremsen, Rückwärtsfahrt)
Neutral
Links Rechts
Vorwärtsfahrt/
Gas geben
Bremsen/
Rückwärtsfahrt
Ziehen Sie die Senderantenne ganz heraus.
Bei nicht vollständig herausgezogener Antenne verringert
sich die Reichweite der Fernsteuerung.
ACHTUNG!
Immer zuerst den
Sender einschalten!
Einschalten des Empfängers
Der Ein/Aus Schalter befindet sich auf der Empfängerbox.
Befestigen Sie das Antennenröhrchen, durch das das Antennen-
kabel geführt wird.
Setzen Sie die Karosserie auf und sichern diese mit den Karosse-
riesplinten
15
KDGP36
KDGP37
KDGP37
KDGP37
KDGP37
ON / OFF
ON
11 // DE
WARTUNG UND PFLEGE
Schäden, die daraus resultieren, dass der Motor nicht eingefahren
wurde und/oder die durch falsche Einstellung entstehen, fallen
nicht unter die Gewährleistungsgarantie.
Es gibt zwei verschiedene Möglichkeiten die Temperatur Ihres
Motors zu überprüfen. Sie können sich eine Temperaturanzeige
kaufen. Die zweite billigere Methode, jedoch weniger genau, ist
der „Spucketest“. Reiben Sie etwas Spucke auf die Oberseite des
Kühlkörpers und sie wird innerhalb von 3 – 4 Sekunden verschwin-
den (der Siedepunkt von Wasser ist normalerweise 100°C). Sollte
die Spucke sofort verschwinden, ist die Wahrscheinlichkeit sehr
groß, dass der Motor zu heiß gelaufen ist.
Der Motor bringt beste Leistung und kann einfacher wieder neu
gestartet werden bei einer Betriebstemperatur von 100°C bis
125°C. Abhängig vom Wetter, Luftdichte und Luftfeuchtigkeit,
muss die Einstellung des Vergasers vor jedem Gebrauch des
Fahrzeuges verändert werden. Vorsichtiges Einstellen garantiert
eine lange Lebensdauer Ihres Motors. Überhitzung erfolgt, wenn
das Gemisch im Motor zu mager ist, oder wenn die Einstellung des
Vergasers nicht der Wetterlage angepasst ist. Durch starke Überhit-
zung kann es zu Motorschäden kommen.
Es gibt viele Tipps und Infos Online, die Ihnen helfen, Ihren Motor
einzustellen. 3,5 ccm Motoren haben eine sehr lange Lebensdauer
und bei richtiger Wartung und Tuning können Sie das Modell
stundenlang ohne Unterbrechung fahren.
Ausschalten
Nach Beendigung des Fahrens, gibt es zwei Möglichkeiten den
Motor auszuschalten. Die erste Möglichkeit ist, ein Tuch dicht auf
das Auspuffrohr zu drücken. Der Motor muss im Leerlauf sein,
vorzugsweise sollten die Bremsen betätigt sein.
Die zweite Möglichkeit besteht darin, den Luftzugang zum Motor
abzuklemmen. Der Kraftstoffschlauch sollte nicht abgeklemmt
werden, weil sich der Motor dadurch überhitzen kann.
Versuchen Sie den übrig gebliebenen Kraftstoff durch den Motor
laufen zu lassen, um so den Tank vollkommen zu entleeren. Die
Motordrehzahl wird sich im Leerlauf erhöhen während der Tank
sich entleert, somit sind die o.g. Schritte nicht nötig.
Benutzen Sie dann spezielles Öl (After-run Öl) für den Vergaser,
ziehen Sie das Startseil ein paar Mal, damit sich das Öl im Motor
verteilt. Dieser Vorgang empfiehlt sich, wenn Sie planen, das Auto
mehr als einen Tag nicht zu fahren. Methanol verdunstet und wird
zu Wasser, was für die Teile im Inneren des Motors schädlich sein
kann. Wir empfehlen, dass Sie vor jedem Gebrauch Ihres Autos die
Festigkeit aller Schrauben, Muttern und Bolzen überprüfen.
Das Auto sollte regelmäßig gereinigt werden. Dazu kann eine stra-
pazierfähige Bürste oder ein Pinsel benutzt werden. Überprüfen
Sie vor dem Start immer die Batterien von Sender und Empfänger.
Insider Tipp:
Benutzen Sie Handschuhe, wenn Sie an Ihrem heißen Auto
arbeiten!
DE // 12
FEHLERSUCHE
Problem Ursache Lösung
Der Motor springt nicht an Motor ist abgesoffen. Zu viel Treibstoff ist im
Motor.
Entfernen Sie die Glühkerze. Ziehen Sie das Startseil
6 – 8 mal. Vorsicht, Kraftstoff kann spritzen.
Kaputte Glühkerze Entfernen Sie die Glühkerze. Stecken Sie die Glüh-
kerze in den Zünder. Wenn diese schwarz ist, ist die
Kerze kaputt. Sie sollte hell orange glühen.
Batterie des Glühkerzensteckers ist leer Legen Sie eine neue Glühkerze in den Glühkerzen-
stecker. Wenn diese nur sehr schwach oder über-
haupt nicht glimmt, muss eine neue Batterie oder
Akku eingelegt werden.
Leerer Tank/kein Kraftstoff im Motor Füllen Sie den Tank auf. Lassen Sie den Motor
ansaugen, indem Sie das Startseil einmal ziehen
und gleichzeitig mit den Fingerspitzen den Auspuff
zuhalten.
Überhitzung Wenn der Motor bei zu hohen Temperaturen
läuft, kann dies dazu führen, dass ein Gaspfropfen
entsteht. Lassen Sie den Motor 5 – 10 Minuten
abkühlen.
Motor stirbt plötzlich ab Überhitzung Überprüfen Sie die Temperatur. Sollte diese über
130°C liegen, muss das Kraftstoffgemisch angerei-
chert werden. Überprüfen Sie, ob die Räder sich frei
bewegen können.
Die Druckleitung ist unterbrochen Befestigen Sie die Kraftstoffleitung des Auspuf-
frohres wieder mit dem Benzintankdeckel.
Schmutziger Luftfilter Waschen Sie diesen mit Seife und Wasser, dann
benützen Sie Luftfilteröl (No 50 003 2648).
Vergaser ist locker Überprüfen Sie Vergaserhalterungsschraube und
Mutter. Drücken Sie den Vergaser auf den Motor-
block, ziehen Sie die Schraube fest, um Falschluft
zu vermeiden.
Das Modell fährt nicht Sender oder Empfänger sind nicht eingeschaltet Schalten sie den Sender oder Empfänger ein
Polarität der Akkus oder Akkutyp sind falsch Prüfen Sie die Polarität und den Akkutyp
Batterien/Akkus sind schwach oder ganz
entleert
Tauschen Sie die Batterien aus bzw. tauschen Sie die
Akkus oder laden sie die Akkus neu
Kontrollverlust Batterien/Akkus sind schwach oder ganz
entleert
Tauschen Sie die Batterien aus bzw. tauschen Sie die
Akkus oder laden sie die Akkus neu
Falsche Einstellung des Senders Richten Sie sich nach der Gebrauchsanweisung,
wenn Sie Ihren Sender einstellen.
Modell fährt nicht geradeaus Lenkungstrim ist nicht korrekt eingestellt Justieren Sie die Trimmung am Drehknopf
Radmuttern sind lose Ziehen Sie die Radmuttern fest an
Modell bleibt nicht stehen Trimmung für den Gas/Bremshebel ist nicht
korrekt eingestellt
Justieren Sie die Trimmung
Modell fährt nicht rückwärts Trimmung für den Gas/Bremshebel ist nicht
korrekt eingestellt
Justieren Sie die Trimmung
Falsche Bedienung Steuern sie richtig
Modell fährt zu langsam Batterien/Akkus sind schwach Tauschen Sie die Batterien aus bzw. tauschen Sie die
Akkus oder laden sie die Akkus neu
Motor hat an Leistung verloren Tauschen Sie den Motor aus
Die hinteren Radmuttern sind lose Ziehen Sie die Radmuttern fest an
Staub/Fremdkörper ist in das Getriebe gelangt Schalten Sie das Modell aus und reinigen Sie das
Getriebe
13 // GB
Dear Customer
We congratulate you for buying this CARSON product, which is
designed and manufactured using state of the art technology.
According to our policy of continued development and product
improvement we reserve the right to make changes in specifi-
cations regarding equipment, material and design at any time
without notice.
Specifications or designs of the actual product may vary from
those shown in this manual or on the box.
The manual forms part of this product. Should you ignore the
operating and safety instructions, the warranty will be void.
Keep this guide for future reference.
Limited Warranty
This product is warranted by CARSON against manufacturing
defects in materials and workmanship under normal use for 24
months from the date of purchase from authorised franchisees
and dealers. In the event of a product defect during the warranty
period, return the product along with your receipt as proof of
purchase to any CARSON store.
CARSON will, at its option, unless otherwise provided by law:
(a) Correct the defect by repairing the product without charging
for parts and labour;
(b) Replace the product with one of the same or similar design.
All replacement parts and products, and products on which a
refund is made, become the property of CARSON. New or recon-
ditioned parts and products may be used in the performance of
warranty services.
Repaired or replaced parts and products are warranted for the
remainder of the original warranty period. You will be charged for
repair or replacement of the product made after the expiration of
the warranty period.
The Warranty does not cover:
Damage or failure caused by or attributable to acts of God,
abuse, accident, misuse, improper or abnormal usage, failure
to follow instructions, improper installation or maintenance,
alteration,
lightning or other incidence of excess voltage or current;
Damage caused by losing control of your model;
Any repairs other than those provided by a CARSON authorised
service facility;
Consumables such as fuses or batteries;
Cosmetic damage;
Transportation, shipping or insurance costs; or
Costs of product removal, installation, set-up service adjust-
ment or reinstallation;
Any changes to plugs and cables, open the housing and
damage the sticker.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which may vary according to the country of purchase.
Before use, read this manual carefully!
TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG hereby declares
that the radio equipment type 500202020 conforms to Directive
2014/53/EU. The complete text for the EU declaration of conformity
is available at the following Internet address.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
The explanation of the symbol on the product,
packaging or instructions: Electronic devices are
valuable products and should not be disposed of with
the household waste when they reach the end of their
service life! Help us to protect the environment and
respect our resources by delivering this appliance to
the relevant recycling point.
We wish you a lots of fun using your
CARSON product!
Declaration of conformity
GB // 14
CONTENTS
INCLUDED ITEMS
Preface ..................................................................................................................13
Included Items ................................................................................................... 14
Safety Precautions ............................................................................................15
Additional Items .............................................................................................. 16
Chassis ...................................................................................................................17
Plug in Receiver Batterie ................................................................................17
Check 1... 2... 3... ................................................................................................ 18
Final Preparations... ........................................................................................ 18
Showtime... almost! ........................................................................................ 19
Turn the Power Switch on ............................................................................ 20
How to Control Your Model ......................................................................... 20
Care and Maintenance .................................................................................. 21
Troubleshooting .............................................................................................. 22
Assembly instructions ................................................................................... 31
Spare parts ......................................................................................................... 49
Transmitter
Model
15 // GB
This model is not a toy!
This product is not a toy, its operation must be learned step by
step.
Children under 14 years of age should operate the model only if
supervised by an adult.
Operating RC models is a fascinating hobby that, however, must
only be exercised with proper precautions and care. Since the
weight of this model is considerable and it can reach a very high
speed it can, if it runs out of control, cause significant damage and
injury for which you, as the operator, are liable.
Only a correctly assembled model will work and react as expected.
Never improvise with unsuitable materials but, when the need
arises, use only original spare parts. Even if the model is pre-as-
sembled, all joints and fastenings should be checked for correct
seating and tightness.
Before use, you must make sure of the
following points:
All rechargeable batteries must be fully charged.
Before starting, check the radio range.
Check that the model reacts correctly to the control signals.
All functional parts of the product are in a faultless condition
and have been checked.
All screw fastenings are firmly seated.
Do not drive under high-voltage power lines or radio masts or
with nearby thunderstorms!
Atmospheric interference can influence the operation of your
model.
The electrical parts of the model are not water-tight. Do not,
therefore, drive it in rain or snow or through puddles or wet
grass.
The remote controlled model may be driven only on suitable
areas and must not be used on the public highway.
Do not use near people or animals!
Do not use it when tired or if your reactions are otherwise
impaired.
Always maintain direct visual contact with your model.
Regular maintenance and care are required for firt class driving
performance.
The model has parts that become hot in operation, e.g. the
top of the motor, the metal gearbox, amongst many others.
Touching these parts during operation can cause injury.
Pay attention to the charge level indication
on your transmitter.
With power packs or batteries that are half discharged, you can
lose control of the model.
In the transmitter, never mix fully charged batteries, rechar-
geable or not, with half discharged batteries or rechargeable
batteries of different capacity.
Never try to charge non-rechargeable batteries (dry cells), only
batteries specified as rechargeable can be charged.
Safety Instructions and Intended Use
This product is designed exclusively for hobby use and may only
be used on tracks and areas intended for this purpose.
No persons or animals may be transported with this model.
To avoid operator errors, it is mandatory that the user manual is
read before use!
These models may only be used with bodywork that is correctly
fitted.
When removing the bodywork, please note that, during operation,
certain parts can become very hot.
Please note that various models can generate very high noise
levels and should, therefore, not be operated in your immediate
proximity.
Please make sure, before every driving session, that the tank is
correctly closed or the power pack is correctly inserted.
To avoid faulty operation of the control system causing the model
to run out of control, it must be checked that the transmitter and
model batteries are in good condition.
It is essential to check that the model is correctly assembled both
before and after use; if need be, tighten nuts and bolts.
SAFETY PRECAUTIONS
Please read the following points concerning
the fuel:
Keep the fuel in a secure and safe place and away from children
and animals.
Ensure that the container lid is tightly closed.
Store the fuel in a well ventilated area and away from moisture.
Glow fuel is extremely flammable. Do not smoke.
Avoid skin contact and do not swallow. Read the warning labels
on the container.
Dispose of empty fuel containers in an approved manner. Never
throw empty cans into a fire.
In case of an accident or ingestion contact a doctor immedia-
tely. (Present the label of the fuel container if possible.)
GB // 16
CARSON-fuels are recommended
Liter Nitro NO
2,0 16% 500905191
1,0 16% 500905231
ADDITIONAL ITEMS NEEDED FOR STARTING THE ENGINE
Nitroset
500905082
For the transmitter you need 4 AA batteries/rechargeable batteries.
Glow plug heater
500905063
After Run Oil
500905194
Air Filter Oil
500905193
Fuel bottle
500905078
Fuel
CARSON-ROSSI glow plugs
NO Article Motor Fuel Temperature
500905006 Glow plug Rossi R2 hot 2 - 3,5 ccm without Nitro +0° - +15 C°
500905007 Glow plug Rossi R3 medium 3,5 - 6 ccm without Nitro -2° - +18 C°
500905008 Glow plug Rossi R4 cold 6 - 10 ccm without Nitro -5° - +20 C°
500905009 Glow plug Rossi R5 extra 3,5 - 10 ccm 10 % Nitro -7° - +22°
500905010 Glow plug Rossi R6 cold universal 10 - 13 % Nitro +10° - +25°
500905011 Glow plug Rossi R7 cold universal 13 - 15 % Nitro +15° - +30°
500905012 Glow plug Rossi R8 extra cold universal 13 - 15 % Nitro +20° - +4
17 // GB
CHASSIS
PLUG IN RECEIVER BATTERIE
Make sure positive (+) and negative (-) ends are facing the correct
direction. Then plug the pack into the switch harness, inside the
radio case. Black goes to black and red goes to red. Replace the
radio case cover.
3
19
KDGP41
Chassis
Spoiler
Rear shock unit
Rear tyre
Front shock unit
Front tyre
Steering
Servo
Engine
GB // 18
FINAL PREPARATIONS...
CHECK 1... 2... 3...
Assemble the fuel bottle. Fill the fuel bottle by compressing it and
then insert the spout into the fuel. Allow the bottle to decompress
and the suction will fill the fuel bottle. Fill the tank by gently
squeezing the bottle and ensure that the tank lid is firmly shut
when finished.
Racer Tip 1:
Fuel will stay fresh longer if you store it in a cool, dark and dry
place.
Racer Tip 2:
Never leave the glow heater on your engine for more than 10
seconds. A longer time may cause the glow plug to burn out pre-
maturely. Use rechargeable glow heaters for longer life.
Racer Tip 3:
To start the motor, use a fireproof glove!
Always turn the radio on before turning your car on. Now you can
switch on your car using the on/off switch located on the radio box.
Note: Always check your radio settings before running your car!
Check to make sure your steering is centred. If it is not, use the
ST-TRIM knob to the left of the steering wheel. Turning left should
make the car turn left. Right = right.
Now it’s time to set the throttle neutral position. Remove the air
cleaner from the carburettor.
The opening on the carb slide should be open very little, from
1-1.5 mm to allow the engine to idle (picture 2). If it is open more
than this, the engine may rev higher than normal until brakes are
applied. This condition may wear out the brakes and/or clutch
shoes prematurely making the car difficult to drive.
Use the TH-TRIM tab (picture 3) to move the servo arm into the neu-
tral position if necessary. While in neutral, the brakes should not be
set to “drag. Adjusting the collars with a 1.5 mm hexagonal wrench
will change your drag brake settings. Replace the air cleaner when
everything is adjusted to your satisfaction.
2
TH-Trim Gas
3
1-1,5 mm
19 // GB
SHOWTIME... ALMOST!
Engine break-in is the most important step to assuring that your
engine is fast and reliable throughout its life. Put simply: DONT
SKIP THIS PART!
The engine is pre-set from the factory for break-in. Use a “FAT
BONE” 50 090 5034 or platform and place the car so that the wheels
are off the ground and free.
Make sure the throttle is set at neutral with your radio. Place the
glow heater onto the glow plug and give the recoil a sharp pull
(picture 4). Do not pull it more than twelve inches! More than that
may break the cord and this is not covered under warranty. It is
better to give the recoil short sharp pulls rather than long ones. If
the pull-start cord gets stuck, rotate the flywheel a little bit with
your finger. This should make the cord automatically recoil. Within
a few pulls, the engine will start with a good puff of smoke.
4
If the engine has trouble idling at the rich setting, turn the idle
screw clockwise 1/8th of a turn at a time. This will increase the idle
allowing the car to break-in properly. Try to do this in a well-venti-
lated area, such as your driveway. Unburned oil from the fuel will
accumulate under the exhaust, so be prepared. Let the car idle like
this for 2 - 3 tanks of fuel checking the engine temperature every 2
minutes. Please allow a break of 10 – 15 in between filling the tank
to allow the engine to cool down. You should be able to touch the
head of the engine with your fingertips and it will be hot, but not
uncomfortably so. (Attention! Do not touch!) If it seems very hot,
richen (turn counter-clockwise) the high-end and low-end need-
les 1/8th of a turn (picture 6). Always use small increments when
making these kinds of adjustments.
Racer Tip:
Factory setting of carburettor:
With the following basic adjustment the engine starts immediately,
running perfect and rich enough (outside temperature 8°C).
Idle stop screw: approx. 1 mm air gap;
High speed needle valve: screw in completely, then open 4 full
turns (picture 6);
Low speed needle valve (linking, picture 5): flush with the edge
of the linking arm, then 1 full turn clockwise;
After run-in is finished the high speed needle valve should be open
at least 3 and 1⁄4 turns. A richer setup is better if outside tempera-
ture is high.
5
rich lower
6
rich
low RPM
lower
high RPM
Racer Tip:
Drive your car slowly with the rich setting shortly after the break-in
period avoiding prolonged periods at full throttle. Gradually lean
out the mixture 1/8 of a turn at a time. The idle will increase the
more you lean the engine out.
GB // 20
TURN THE POWER SWITCH ON
HOW TO CONTROL YOUR MODEL
Left
Right
Raise the tyres off the ground
Turn the steering wheel to the right and left as far as it will go. The
wheels are to follow the steering direction.
If the wheels operate in the opposite direction, operate the servo
Reverse switch (ST in position REV).
To regulate the driving speed, actuate the throttle/brake
- backwards (forward driving, accelerating) or
- forwards (braking, reversing)
Neutral
Left Right
driving forward,
to give speed
braking, reverse
movement
Pull the transmitter antenna out completely.
The range of the remote control is reduced if the antenna is
not pulled out completely.
CAUTION!
Always turn the transmitter´s power
switch ON first!
Switch on the receiver
Power switch is on the radio box.
Fix the receiver antenna and wire.
Put the body on and fix it with the body split pins.
ON
15
KDGP36
KDGP37
KDGP37
KDGP37
KDGP37
ON / OFF
21 // GB
CARE AND MAINTENANCE
Failure to follow break-in procedure and/or damage caused by
improper tuning will void your engine warranty.
There are two ways to “temp” your engine. One, purchase a tem-
perature gauge. The second cheaper, but less accurate method is
the “Spit Test”. Wipe a little bit of saliva on the engine head and it
should burn off in 3 - 4 seconds (the boiling point of water normally
is 100 °C). If it evaporates immediately, chances are the engine is
running too hot.
The engine will run best and be easier to restart if run around
100-125 °C. Depending on your weather conditions, air density,
and humidity, your carburettor settings will be changing wherever
you decide to run. Making adjustments in small increments is the
best way to make sure your engine lasts a long time. Overheating
is caused by running the engine too lean, or too much stress on
the engine created by the environment. Extreme overheating will
result in internal failure of engine parts.
There are many online resources that will help you with engine
tuning. 3,5 ccm engines are designed to last a long time, and with
proper maintance and tuning, you can drive the model for hours
at a time.
After Use
When you have finished running your car, there are two options to
shut the engine down. The first method is to place your thumb over
the exhaust outlet (Wear gloves). Make sure your engine is normal
idle, preferable with the brake activated.
The second method is to pinch off the air supply from the engine.
Do not pinch the fuel line, as this may cause the engine to overheat!
Try and let all the remaining fuel run through the engine,
emptying the fuel tank. The engine will idle high while the
tank is emptied, so the above two steps may not be necessary.
Then apply after-run oil through the carburettor, and pull the pull-
start a few times to get it through the engine. This is recommended
if you plan on storing the car for more than a day. Methanol evapo-
rates in water and can cause internal corrosion to engine parts. It is
always a good idea to check all the screws, nuts, and bolts before
and after each period of racing.
Keeping the car clean will also make it more fun to work on. This
can be achieved with a large heavy-duty paintbrush, or compres-
sed air. Always test the transmitter and receiver batteries before
starting the engine.
Racer Tip:
Wear gloves when working on your hot car!
GB // 22
TROUBLESHOOTING
Trouble Possible reason Solution
Engine won’t start Engine flooded. Too much fuel in engine. Remove glow plug. Pull pull-start 6-8 times, Beware
of spraying fuel.
Dead glow plug heater Remove glow plug. Place glow plug in heater. If the
glow plug does not glow orange the plug maybe
dead. See also glow heater. (Wear gloves)
Dead glow heater battery Place new glow plug in heater. If it glows dim or not
at all, replace heater battery.
Empty fuel tank/ No fuel in engine Fill fuel tank. Prime engine by pulling pull-start once
while holding finger tip over muffler (Wear gloves).
Overheating Running at high temperatures may cause vapour
lock. Let the car cool down for 10-15 minutes.
Engine stalls Overheating Check temperature. If over 130 °C, richen carb mix-
ture. Check to make sure wheels spin freely.
Disconnected fuel pressure line Reattach pressure line from exhaust pipe to fuel
tank lid.
Dirty air cleaner Wash with soap and water, then use air filter oil (No
50 003 2648).
Carburettor loose Check carb-lock bolt and nut. Press carb onto
engine block, tighten nut to prevent air leak.
Model doesn´t move Transmitter or chassis power switch is not ”ON Switch power on receiver or transmitter
Polarity or battery type is wrong Check polarity and type of battery
Batteries have run down Change batteries or charge them
Loss of control Batteries have run down Change batteries or charge them
Antenna is missing or not attached properly Attach receiver antenna and/or transmitter antenna
screw tight
R/C model using same band (frequency) is
nearby
Run model in different area or change crystal
Doesn´t run straight Steering trim is not adjusted correctly Make adjustment
Front and rear wheel nuts are too lose Tighten wheel nuts
Doesn´t stop Throttle trim is not adjusted correctly Make adjustment
Doesn´t reverse Throttle trim is not adjusted correctly Make adjustment
Wrong action Control properly
Running too slowly Batteries have run down Change batteries or charge them
Motor has lost power Change to spare motor
Rear wheel nuts are too loose Tighten wheel nuts
Dust or foreign objects are inside gears Turn the power switch ”OFF“ and clean out gears
23 // FR
Cher client
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de votre produit
CARSON, un modèle dernier cri.
En vertu de notre engagement pour un développement et une
amélioration continus de nos produits, nous nous réservons le
droit d’effectuer des modifications dans les spécifications de
nos équipements, nos matériaux et de notre conception à tout
moment et sans avertissement préalable.
Les spécifications ou les illustrations du produit acheté peuvent
différer de celles du présent manuel et ne peuvent donner lieu à
des réclamations.
Le présent manuel fait partie du produit. Tout non-respect des
instructions et des consignes de sécurité qui y sont incluses
dispense le fabricant de toute garantie.
Conservez le présent manuel comme document de référence et
également pour pouvoir le transmettre par la suite à un tiers avec
le système.
Conditions de garantie
Pour le présent produit, CARSON offre une garantie de 24 mois à
compter de la date d‘achat chez un distributeur autorisé et couvre
les défauts de fabrication et de matériel dans des conditions
d‘utilisation normale. En cas de défaut survenant durant la période
de garantie, rapportez le produit avec le justificatif d’achat à votre
distributeur.
CARSON décide alors, sauf dispositions autres prévues par la
législation:
(a) De remédier gratuitement au défaut de matériel et de
fabrication en réparant le produit;
(b) De remplacer le produit par un produit identique ou similaire;
ou.
Toutes les pces et produits faisant l‘objet de remplacement
deviennent la propriété de CARSON. Dans le cadre des prestations
de garantie, seules des pièces neuves ou retraitées peuvent être
utilisées.
Les pièces réparées ou remplacées ne sont sous garantie que pour
la durée restante de la période de garantie initiale. Après expiration
de la période de garantie, les réparations effectuées ou les pièces
détachées fournies sont facturées.
La garantie ne couvre pas:
Tout dommage ou défaillance causé par force majeure, abus,
accident, utilisation abusive, erronée ou anormale, non respect
des instructions, mauvaise mise en route ou maintenance
insuffisante, altération, éclair ou tout autre conséquence d’une
surtension ou d’un courant excessif;
Tout dommage provoqué par la perte de contrôle du modèle;
Toute réparation autre que celles réalisées par un organisme
agrée par CARSON;
Les consommables tels que les fusibles et les batteries;
Des dommages esthétiques;
Le transport, l’expédition et les frais dassurance; et
Les frais d‘élimination, de retour, d’installation, de mise au point
et de remise en route du produit
Cette garantie vous attribue des droits spécifiques, vous pouvez
par ailleurs également prétendre à d’autres droits en fonction du
produit par le service après-vente.
Avant d’utiliser votre nouvelle télécommande radio, veuillez lire attentivement ces
instructions!
La société TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG atteste
que le type d’équipement hertzien 500202020 est conforme à
la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de
conformité européenne est disponible à l’adresse suivante :
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Signification du symbole sur le produit, l’emballage ou
le mode d‘emploi: les appareils électriques sont des
biens potentiellement recyclables qui ne doivent pas
être jetés aux ordures ménagères une fois usés. Aidez-
nous à protéger notre environnement et à économiser
nos ressources et remettez cet appareil à un lieu de
collecte approprié. Pour toute question, veuillez
vous adresser à votre distributeur ou à l‘organisme
compétent pour l‘élimintation des déchets.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec
votre produit de CARSON et bon voyage à tout
moment!
Déclaration de conformité
FR // 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant l’utiliser, veuillez-vous assurer des
points suivants :
tous les accus doivent être chargés entièrement.
vérifiez avant le départ que la pore radio soit suffisante.
le modèle répond correctement aux signaux de commande.
les éléments fonctionnels du produit ont été vérifiés et sont en
bon état de marche.
toutes les vis sont bien serrées.
vous ne vous trouvez pas sous des lignes de haute tension ou
qu’un orage se prépare!
les perturbations atmosphériques peuvent influencer la fonc-
tion de votre modèle.
L’électrique du modèle n’est pas étanche. Pour cela, veuillez ne
pas le faire voler en cas de pluie, neige ou le faire passer dans
des flaques d’eau ou de l’herbe humide.
le mole télécommandé ne peut être utilisé que sur un terrain
prévu à cet effet et en aucun sur la voie publique.
Ne pas l’utiliser près de personnes ou d’animaux!
N’utilisez pas votre appareil si vous êtes fatigué ou limité dans
votre capacité de réaction.
Veuillez toujours garder le modèle à portée de vue.
La maintenance et l’entretien réguliers sont nécessaires pour
garantir une bonne performance de vol.
Le mole possède des éléments qui chauffent pendant le vol,
comme la partie supérieure du moteur, le boîtier de transmis-
sion et bien plus. Le toucher de ces pièces pendant l’utilisation
peut causer des blessures.
Veillez à l’affichage de charge de votre
émetteur.
si les accus ou piles sont à moitié vides, vous pouvez perdre le
contrôle de votre modèle.
Veuillez ne jamais mélanger des accus/piles complètement
chargés avec des accus/piles à moitié vide ou d’une toute autre
capacité.
Veuillez ne jamais essayer de charger des piles sèches (seuls les
accus sont rechargeables).
Consignes de sécurité et utilisation conforme
Ce modèle n’est pas un jouet!
Ce produit a été exclusivement conçu à des fins de loisir et ne doit
être utilisé qu’à des endroits prévus à cet effet.
Il n’est pas permis de transporter des personnes ou des animaux
avec ce modèle.
Afin d’éviter toute erreur d’utilisation, il est impératif de lire la
notice d’utilisation avant d’utiliser l’appareil!
Ces moles ne peuvent être mis en marche que si la carrosserie a
été montée correctement.
Veuillez faire attention en retirant la carrosserie car certains élé-
ments peuvent considérablement chauffer lors du vol.
Veuillez noter que lors de l’utilisation de certains modèles, le
niveau de bruit peut être élevé. Pour cette raison, veuillez ne pas
les faire fonctionner de façon permanente auprès de vous.
Avant chaque vol, vérifiez que la cuve soit bien fermée et que
l’accu soit monté correctement.
Afin d’éviter qu’un modèle présentant des dysfonctionnements au
sein du système de commande soit mis en marche et vole ainsi de
façon incontrôlée, veuillez vérifier les piles de l’émetteur et vous
assurer que le mole est en bon état de marche.
Avant et après chaque utilisation, il est impératif de vérifier si le
modèle a été monté correctement, si nécessaire revissez les vis et
écrous.
Ce produit n’est pas un jouet, il est important d’apprendre petit
à petit son utilisation.
Les enfants âgés de moins de 14 ans doivent mettre en marche
le mole que sous la surveillance d’un adulte.
L’utilisation de modèles RC est un loisir fascinant qui requiert
néanmoins une certaine précaution ainsi qu’une conduite préven-
tive. Attendu qu’un modèle a un certain poids et peut atteindre
une vitesse très élevée, il peut en cas de vol incontrôlé causer des
dommages et des blessures considérables pour lesquels vous êtes
responsable en tant qu’usager.
Seul un modèle monté correctement fonctionnera et réagira
conformément.
Ne veuillez jamais improviser avec des solutions inadéquates,
mais plutôt en cas de besoin veuillez utiliser que des pièces de
rechanges originales. Même en cas de modèle déjà monté, veuillez
contrôler si tous les raccords sont bien à leur place et sont bien
serrés.
25 // IT
Caro Cliente
Ci congratuliamo con lei per l’acquisto di un prodotto CARSON,
che è stato progettato secondo gli ultimi ritrovati della tecnica.
Per mantenere sempre aggiornati i nostri prodotti ci riserviamo
il diritto di apportare modifiche, in qualsiasi momento e senza
alcun preavviso, alle attrezzature, ai materiali e al modello del
prodotto.
Pertanto, se il prodotto acquistato presenta lievi differenze
rispetto alle figure e ai dati riportati in questo manuale,
l‘acquirente non può esercitare alcun diritto.
Questo manuale è parte integrante del prodotto. In caso di
mancata osservanza delle istruzioni e delle avvertenze di
sicurezza riportate nel manuale, decade il diritto di garanzia.
Si raccomanda di conservare il manuale per eventuali future
consultazioni e di consegnarlo insieme al prodotto in caso di
cessione di quest‘ultimo a terzi.
Condizioni di Garanzia
CARSON offre una garanzia di 24 mesi, dalla data di acquisto,
contro eventuali difetti di materiale o di fabbricazione nel caso
in cui il prodotto risultasse difettoso al normale utilizzo. In caso
di prodotto difettoso durante il periodo di garanzia, recarsi con il
prodotto e lo scontrino o la ricevuta presso qualsiasi rivenditore
CARSON.
CARSON a sua discrezione, provvederà in accordo alle normative
vigenti a:
(a) Riparare il prodotto senza addebitare nulla;
(b) Sostituire il prodotto con un altro uguale o simile.
Tutte le parti sostituite o rimborsate diventano di proprie
della CARSON. Parti nuove o riparate possono essere utilizzate
nell‘ambito del servizio di garanzia.
Le parti riparate o sostituite saranno garantite per il rimanente
periodo di garanzia del prodotto originale. Dopo la scadenza del
periodo di garanzia, sarà addebitato il costo di eventuali riparazioni
o sostituzioni.
Dalla garanzia sono esclusi:
Danni o cadute derivanti dalla mancata osservanza delle
istruzioni d‘uso e di sicurezza, da cause di forza maggiore,
incidenti, utilizzo scorretto o improprio, maneggiamento
erroneo, modifiche arbitrarie, fulmini o altri incidenti causati da
eccesso di voltaggio;
Tutti i danni causati dalla perdita di controllo del modellino;
Tutte le riparazioni non effettuate da personale autorizzato
CARSON;
Le parti soggette a usura come fusibili e batterie;
Danni estetici;
Costi assicurativi, di trasporto e di spedizione;
Costi per lo smaltimento e la regolazione del prodotto, nonché
per i lavori di installazione e reinstallazione.
La garanzia in ogni caso è applicata in conformità alle vigenti
norme nello Stato dove il prodotto è stato acquistato.
Prima dell‘uso leggere attentamente le presenti istruzioni!
con la presente la TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG
dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 500202020 è conforme
alla Direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della Dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo online.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Significato del simbolo sul prodotto, sulla confezione
o nelle istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono
prodotti riciclabili e quindi, al termine del loro ciclo di
vita, non devono essere gettati tra i rifiuti domestici!
Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare le risorse,
conferendo questo apparecchio presso i relativi centri
di raccolta. Se avete domande a questo proposito,
vi consigliamo di rivolgervi all’ente responsabile
dello smaltimento dei rifiuti o al vostro rivenditore
specializzato.
Vi auguriamo buona fortuna e buon
divertimento con il vostro prodotto CARSON!
Dichiarazione di conformità
IT // 26
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questo modello non è un giocattolo!
Questo modello non è un giocattolo. L‘apprendimento della
corretta modalità di utilizzo è graduale.
I bambini di età inferiore ai 14 anni possono usare il modello
solo se sorvegliati da adulti.
L‘uso dei modelli RC è un hobby affascinante che, tuttavia,
necessita di attenzione e prudenza. Poiché il modello ha un peso
considerevole e raggiunge velocità molto elevate, la marcia
incontrollata può causare gravi danni e lesioni di cui l‘utilizzatore è
pienamente responsabile.
Solo un modello montato correttamente è in grado di funzionare e
reagire secondo le aspettative.
In caso di necessità non improvvisare mai utilizzando strumenti
ausiliari inadatti, ma impiegare esclusivamente ricambi originali.
Anche se il modello è premontato, accertarsi che tutti i collega-
menti siano ben saldi e in posizione corretta.
Prima dell‘uso prestare attenzione ai punti
descritti di seguito.
Accertarsi che tutti gli accumulatori siano completamente
carichi.
Controllare il raggio di copertura radio prima della partenza.
Assicurarsi che la risposta del modello ai segnali di comando sia
regolare.
Sincerarsi che tutte le parti funzionali del prodotto siano in
buone condizioni e che siano state controllate.
Verificare che tutte le viti siano saldamente fissate.
Accertarsi che il modello non venga utilizzato sotto linee ad alta
tensione, pali radio o durante temporali.
Le perturbazioni meteorologiche possono influire sul funziona-
mento del modello.
L‘impianto elettrico del modello non è a tenuta stagna. Per-
tanto, non utilizzarlo in caso di pioggia, neve, su pozzanghere o
erba bagnata.
Il modello telecomandato può essere utilizzato solo su terreni
adeguati e non in aree pubbliche.
Non utilizzare il modello in prossimità di persone o animali!
Non utilizzare il modello quando si è molto stanchi o quando la
propria capacità di reazione è in qualche modo compromessa.
Mantenere sempre il modello nel proprio campo visivo.
La cura e la manutenzione regolari sono indispensabili per
garantire un funzionamento eccellente.
Il modello comprende parti che raggiungono temperature ele-
vate durante l‘uso, per esempio la parte superiore del motore,
l‘ingranaggio in metallo e così via. Il contatto con queste parti
durante l‘uso può causare lesioni.
Prestare attenzione all‘indicatore di carica
del trasmettitore.
Batterie o accumulatori mezzi scarichi possono causare perdite
di controllo del modello.
Non utilizzare mai batterie/accumulatori carichi con batterie/
accumulatori mezzi scarichi di diversa capacità nel trasmetti-
tore.
Non provare mai a caricare batterie a secco (solo gli accumula-
tori possono essere ricaricati).
Istruzioni di sicurezza e uso conforme
Questo prodotto, progettato esclusivamente a scopo di svago,
può essere impiegato unicamente in spazi appositamente
previsti.
L‘uso di questo modello per il trasporto di persone o animali è
vietato.
Per evitare errori di utilizzo è assolutamente necessario leggere le
istruzioni d‘uso prima di impiegare il prodotto!
Questi modelli possono essere utilizzati solo se la carrozzeria è
opportunamente applicata.
Prestare particolare attenzione nel rimuovere la carrozzeria,
poiché alcune parti raggiungono temperature molto elevate
durante la marcia.
Dato che alcuni modelli possono raggiungere livelli di
rumore particolarmente elevati, si raccomanda di non tenerli
costantemente accesi nelle immediate vicinanze delle persone.
Prima di ciascuna marcia accertarsi che il serbatoio sia ben chiuso
e che l‘accumulatore sia montato correttamente.
Per evitare che il modello viaggi in presenza di anomalie nel
sistema di comando e che quindi possa procedere in modo
incontrollato, accertarsi che le batterie del trasmettitore e del
modello siano in buone condizioni.
Prima e dopo ciascun utilizzo verificare sempre che il modello sia
montato correttamente; se necessario, stringere dadi e viti.
27 // ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la compra de su producto CARSON que ha sido
fabricado conforme al estado actual de la técnica.
Como siempre nos estamos esforzando para seguir desarrollando
y mejorando nuestros productos, nos reservamos el derecho
a realizar modificaciones de carácter técnico y en relación al
equipamiento, los materiales y el diseño en cualquier momento y
sin previo aviso.
Por este motivo, de las pequeñas desviaciones que el producto
presente frente a los datos y figuras de estas instrucciones no
puede derivarse ningún tipo de exigencia.
Este manual de instrucciones forma parte del producto. La inob-
servancia del manual de instrucciones y las instrucciones de segu-
ridad en él recogidas supone la pérdida del derecho de garantía.
Conserve estas instrucciones para su consulta futura y para
el caso de que entregue el producto a un tercero.
Condiciones de garantía
Para este producto, CARSON ofrece una garantía de 24 meses para
los fallos derivados de la producción en relación con el material y
la fabricación en caso de uso normal a partir de la fecha de compra
en un comercio autorizado. En el caso de que se produzca un
defecto durante el periodo de garantía, lleve el producto junto con
el justificante de compra a su comercio.
CARSON, en función de su propio criterio, y si en la ley no se esta-
blece de otro modo:
(a) Reparará el defecto gratuitamente en lo que a material y mano
de obra se refiere
(b) Cambiará el producto por otro igual o de estructura similar.
Todas las piezas y productos cambiados durante la sustitución
pasarán a ser propiedad de CARSON. En el marco de las prestaci-
ones de garantía se pueden emplear tanto piezas nuevas como
reutilizadas.
Para las piezas reparadas o cambiadas se ofrece garantía para el
tiempo restante de la garantía original. Las reparaciones realizadas
o las piezas de recambio entregadas una vez finalizado el periodo
de garantía serán facturadas.
Están excluidos de la garantía:
Daños o averías derivados de la falta de observancia de las
indicaciones de seguridad o el manual de instrucciones, fuerza
mayor, accidente, uso erróneo o fuera de lo corriente, manejo
erróneo, modificaciones por cuenta propia, rayo o cualquier
otro efecto derivado de alta tensión o corriente.
Daños derivados de la pérdida de control del producto
Reparaciones realizadas por un servicio no autorizado por
CARSON
Piezas de desgaste como p. ej., fusibles y baterías
Deterioros meramente ópticos
Costes de transporte, envío o seguro
Costes para la eliminación del producto así como la instalación
y los trabajos de reinstalación y ajuste realizados por el servicio.
Cualquier cambio realizado a enchufes y cables, apertura de la
carcasa y daños de los adhesivos.
Esta garantía le ofrece derechos especiales, además es posible que
pueda existir un ejercicio de los derechos diferente en función del
país.
Lea atentamente este manual antes de usar el producto.
Por la presente, TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG
declara que el tipo de instalación de radio 500202020 cumple
la Directiva 2014/53/CE. El texto completo de la declaración de
conformidad CE se encuentra disponible en la siguiente dirección
de internet:
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Significado de los símbolos sobre el producto, el
embalaje o el manual de instrucciones: Los dispositivos
eléctricos son desechos reciclables y no deben tirarse
en la basura doméstica al final de su vida útil.
Ayúdenos
a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos
entregando este aparato en los correspondientes
puntos de recogida. Puede dirigir sus preguntas al
respecto al organismo responsable de la recogida de
residuos o su
comercio especializado.
¡Le deseamos que se divierta con su
producto CARSON!
Declaración de conformidad
ES // 28
¡Este producto no es un juguete!
Este producto no es un juguete y su manejo debe aprenderse
gradualmente.
Los niños menores de 14 años solo deberían poner en marcha el
modelo bajo la supervisión de personas adultas.
Manejar modelos por radiocontrol es un hobby apasionante que
debe practicarse con la precaución y el respeto necesarios. Como
este posee un peso considerable y alcanza una velocidad muy
elevada, una conducción descontrolada podría provocar grandes
daños y lesiones graves, hecho del que sería responsable usted
como usuario.
Únicamente los modelos montados correctamente funcionarán y
reaccionarán de la forma deseada.
No improvise bajo ninguna circunstancia con herramientas inade-
cuadas, emplee en caso necesario únicamente piezas de recambio
originales. También en el caso de modelos premontados deberá
comprobarse que todas las conexiones están firmes y correcta-
mente instaladas.
Antes del uso, debe estar seguro
de los siguientes puntos:
Todas las baterías deben estar completamente cargadas.
Compruebe el alcance por radio antes de arrancar.
Compruebe que el modelo responda correctamente a las
señales de mando.
Todas las piezas de función del producto están en perfectos
estado y han sido comprobadas.
Se ha comprobado que todos los tornillos estén bien apretados.
¡No conduzca por debajo de líneas de alta tensión o torres de
telefonía cuando haya tormenta!
La inestabilidad atmosférica puede menoscabar el funciona-
miento del modelo.
El sistema eléctrico del modelo no es estanco al agua. No
conduzca, por tanto, cuando llueva, nieve, ni atraviese charcos o
césped mojado.
El modelo radiocontrolado solo debe utilizarse sobre terrenos
adecuados y no sobre vías públicas transitadas.
¡No emplear cerca de personas y animales!
No utilizar si está cansado o su capacidad de reacción es
mermada.
Mantenga siempre contacto visual directo con el modelo.
Para mantener un rendimiento óptimo es imprescindible un
mantenimiento y cuidado periódicos.
El modelo tiene piezas que se calientan durante el uso, por
ejemplo la parte superior del motor, el engranaje metálico y
muchas otras. Tocar estas piezas durante el funcionamiento
puede provocar lesiones.
Observe la indicación del estado de carga del
emisor.
Si las baterías o las pilas están medio descargadas puede perder
el control sobre el modelo.
No mezcle nunca en el emisor baterías o pilas completamente
cargadas con baterías medio descargadas de distinta capacidad.
No intente nunca cargar pilas secas (solo las baterías se pueden
cargar).
Directiva de seguridad y uso conforme
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para fines de ocio
y solo debe ser usado en los lugares previstos para ello.
Con este modelo no deben transportarse personas ni animales.
¡Para evitar errores de manejo, es imprescindible leer las
instrucciones antes del uso!
Estos modelos solo deben utilizarse con una carrocería correcta-
mente colocada.
Tenga cuidado cuando retire la carrocería, ya que algunas piezas
pueden calentarse mucho durante la conducción.
Tenga en cuenta que algunos modelos pueden alcanzar unos
niveles sonoros muy elevados, de ahí que estos no deban ser
utilizados de forma permanente cerca de su entorno.
Asegúrese antes de cada marcha que el depósito está correcta-
mente cerrado o que la batería está debidamente montada.
Para evitar que el modelo sufra averías en el sistema de control y,
en consecuencia, corra de forma descontrolada, se debe compro-
bar que las pilas del emisor y del modelo estén en perfecto estado.
Se debe comprobar siempre antes y después de cada uso que el
modelo
esté correctamente montado y reapretar los tornillos y las tuercas
si fuera necesario.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
29 // NL
Geachte klant,
Van harte gelukgewenst met de aankoop van uw CARSON-pro-
duct. Dit product werd volgens de laatste stand der techniek
vervaardigd.
Omdat wij altijd bezig zijn onze producten verder te ontwikkelen
en te verbeteren, behouden wij ons het recht voor wijzigingen
op technisch gebied of ten aanzien van uitrusting, materiaal en
ontwerp op elk moment en zonder aankondiging aan te brengen.
Het is dan ook niet mogelijk claims in te dienen op basis van mini-
male afwijkingen van het onderhavige product ten opzichte van
gegevens en afbeeldingen in deze handleiding.
Deze bedieningshandleiding maakt deel uit van het product. Bij
niet-naleving van de bedieningshandleiding en de veiligheidsin-
structies die daar in staan, vervalt de garantie.
Bewaar deze handleiding zodat u hem later nog kunt nalezen of
voor het geval het product op een ander overgaat.
Garantievoorwaarden
CARSON verleent een garantie van 24 maanden op dit product in
geval van fabricagefouten in het materiaal en vakmanschap bij
normaal gebruik vanaf het moment van aankoop bij de erkende
vakhandelaar. Als er tijdens de garantieperiode een defect
optreedt, brengt u het product samen met het aankoopbewijs
naar uw vakhandelaar.
CARSON zal naar eigen goeddunken, voor zover niets anders
wettelijk is voorzien:
(a) Het defect kosteloos ten aanzien van materiaal en arbeid
verhelpen;
(b) Het product vervangen door een gelijksoortig of qua construc-
tie gelijksoortig product.
Alle vervangen onderdelen en producten waarvoor vergoeding
wordt geleverd, worden eigendom van CARSON. In het kader van
garantievergoedingen mogen nieuwe of gereviseerde onderdelen
worden gebruikt.
Op gerepareerde of vervangen onderdelen geldt een garantieter-
mijn gelijk aan de resterende tijd van de oorspronkelijke garantie-
termijn. Na afloop van de garantietermijn uitgevoerde reparaties
of geleverde reserveonderdelen worden in rekening gebracht.
Uitgesloten van de garantie zijn:
Beschadiging of uitval door niet-naleving van de veiligheids-
instructies of de bedieningshandleiding, overmacht, ongeval,
foutief of uitzonderlijk gebruik, foutieve hantering, eigen-
handige modificaties, blikseminslag of andere invloed van
hoogspanning of stroom.
Schade die ontstaat door verlies van controle over uw product.
Reparaties die niet door een erkende CARSON Service werden
uitgevoerd
Slijtonderdelen zoals zekeringen en batterijen
Uitsluitend optische schade
Transport-, verzend- en verzekeringskosten
Kosten voor de afvoer van het product, maar ook voor het
voorbereiden en door de servicedienst uitgevoerde instel- en
assemblagewerkzaamheden.
Veranderingen aan stekkers en kabels, het openen van de
behuizing en beschadiging van de stickers
Deze garantie verleent u speciale rechten, bovendien zijn er ook
van land tot land verschillende manieren om andere rechten
geldend te maken denkbaar.
Lees voor het gebruik deze handleiding a.u.b. zorgvuldig door!
Hierbij verklaart TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG,
dat het type radioapparatuur 500202020 voldoet aan Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming kunt u op het volgende internetadres vinden.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Betekening van het symbool op het product, van de
verpakking of de gebruiksaanwijzing. Elektrische
apparaten bevatten herbruikbare materialen en
mogen na einde van de gebruiksduur niet met het
huisvuil worden meegegeven.
Help ons het milieu
te beschermen en grondstoffen te besparen
en lever
dit apparaat in bij het juiste inzamelingspunt. Uw
gemeente of vakhandelaar kan u meer informatie
geven over
afvalverwijdering.
Wij wensen u veel plezier met uw
CARSON-product!
Verklaring van overeenstemming
NL // 30
Dit product is geen speelgoed!
Dit product is geen speelgoed, de bediening ervan moet staps-
gewijs worden geleerd.
Kinderen jonger dan 14 jaar mogen het model alleen onder
toezicht van volwassenen gebruiken.
Het bedienen van radiografische modellen is een fascinerende
hobby, die echter met de nodige voorzichtigheid en aandacht
moet plaatsvinden. Aangezien de modelauto een aanzienlijk
gewicht heeft en een zeer hoge snelheid kan bereiken, kan het in
een ongecontroleerde rijtoestand aanzienlijke schade en letsel
veroorzaken, waarvoor u als bediener aansprakelijk bent.
Alleen een perfect samengesteld model zal werken en reageren
zoals men mag verwachten.
Improviseer nooit met ongeschikte hulpmiddelen, maar gebruik,
mocht dat nodig zijn, alleen originele reserveonderdelen. Ook
met een voorgemonteerd model moet u alle aansluitingen op een
nauwkeurige en stevige bevestiging controleren.
Voor gebruik dient men de volgende punten
in acht te nemen:
Alle accu’s moeten volledig zijn opgeladen.
Controleer voor de start de reikwijdte van de zender.
Controleer of het model in de juiste volgorde reageert op de
verschillende stuursignalen.
Alle functionele onderdelen van het product dienen in perfec-
tie conditie en gecontroleerd te zijn.
Alle schroeven zijn goed vastgedraaid en gecontroleerd.
Rij ook niet onder hoogspanningskabels, zendmasten of tijdens
onweer!
Atmosferische storingen kunnen de functionaliteit van uw
modelauto beïnvloeden.
De elektrische installatie van het model is niet waterdicht. Rij
daarom niet tijdens regen, sneeuw, door plassen of in nat gras.
Het radiografisch bestuurde model mag alleen op daarvoor
aangewezen terreinen en niet op openbare wegen worden
gebruikt.
Niet in de directe nabijheid van personen en dieren gebruiken!
Niet gebruiken wanneer u oververmoeid of anderszins in uw
reactievermogen bent belemmerd.
Houdt altijd visueel contact met het model.
Regelmatig onderhoud en verzorging is noodzakelijk voor
eersteklas rijprestaties.
Het model bezit bepaalde onderdelen die flink heet worden
tijdens gebruik, bijv. de bovenkant van de motor, de metalen
aandrijving en nog meer. Aanraking met deze delen tijdens het
gebruik kan tot verwondingen leiden.
Let op de oplaadtoestand van uw zender.
Met halflege accu’s/ batterijen kunt u de controle over het
model verliezen.
Meng nooit volle accu’s/batterijen met halflege of accu’s van
verschillende capaciteit met elkaar.
Probeer nooit droge batterijen op te laden (alleen accu’s zijn
oplaadbaar).
Veiligheidsinstructies en doelmatig gebruik
Dit product is uitsluitend ontworpen voor hobbydoeleinden en
mag alleen op daarvoor geschikte plaatsen worden gebruikt.
Met dit product mogen geen personen of dieren worden vervoerd.
Teneinde bedieningsfouten te voorkomen, moet vóór gebruik de
gebruiksaanwijzing goed worden gelezen!
Deze modellen mogen alleen met een degelijk gemonteerde
carrosserie worden gebruikt.
Bij het afnemen van de ombouw in acht nemen, dat tijdens het
bedrijf enkele onderdelen erg heet geworden zijn.
Let er op, dat diverse modellen een sterk verhoogd geluidsniveau
produceren. Daarom mogen deze modellen alleen maar kortston-
dig in uw directe omgeving worden gebruikt.
Let er voor het begin van elke rit op dat de tankdop goed gesloten
is en dat de accu correct is aangesloten.
Om te voorkomen dat de modelauto met storingen in het bestu-
ringssysteem te kampen krijgt en daardoor ongecontroleerd gaat
rijden, moeten de batterijen van zowel de zender als die van het
model vooraf worden gecontroleerd.
Een correcte montage van het model dient voor en na elk gebruik
te worden gecontroleerd, bijvoorbeeld door het natrekken van
schroeven en moeren.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
31
500405881
500405882
MONTAGEANLEITUNG • ASSEMBLY INSTRUCTIONS
DIFFERENZIAL VORNE/HINTEN • DIFFERENTIAL FRONT/REAR
DIFFERENZIAL MITTE • DIFFERENTIAL CENTER
32
DIFFERENZIAL MITTE • DIFFERENTIAL CENTER
500405881
500405881
500405883
500405883
500405883
500405883
500405884
500405884
500405884
500405884
500405885
500405885
500405885
500405885
33
MONTAGE VORDERACHSE • ASSEMBLING FRONT UNIT
500405886
500405888
500405889
500405889
500405890
500405890
500405890
500405888
500405887
500405887
34
ACHSSCHENKEL VORNE • FRONT HUBS
500405891
500405891
500405892
500405892
35
ACHSSCHENKEL VORNE • FRONT HUBS
500405896
500405894
500405895
500405893
500405889
500405889
36
MONTAGE LENKUNG • ASSEMBLING STEERING
500405897
500405897
500405898
500405899
37
MONTAGE HINTERACHSE • ASSEMBLING REAR UNIT
500405892
500405900
500405900
500405887
500405886
500405889
500405889
38
STABILISATOREN • ANTI ROLLBAR
500405890
500405901
500405901
39
ACHSSCHENKEL HINTEN • REAR HUBS
500405896
500405896
500405902
500405902
500405902
500405902
500405903
500405903
500405889
500405889
500405903
500405903
40
CHASSISVERSTEIFUNG • CHASSISBRACE
500405904
500405904
500405892
500405892
500405892
41
CHASSISPLATTE / CHASSISPLATE
500205985
500205986
500205986
500205987
500405905
MONTAGE BREMSANLAGE / ASSEMBLINGBRAKE UNIT
42
MONTAGE RC KOPONENTEN / MOUNTING RC COMONETS
500205988
500205988
500405909
500205990
500205989
43
MONTAGE MOTOR / ASSEMBLING ENGINE
500205992
500205993
500205993
500205993
44
RESONANZROHR / EXHAUST
500205994
500205995
500205995
500205995
500205995
45
STOSSDÄMPFER / SHOCK ABSORBERS
500405914
46
SPOILER / WING
RÄDER / WHEELS
500405915
500900169
500405896
500405896
47
KAROSSERIE / BODY
500801026
48
ERSATZTEILE • SPARE PARTS
500405881 Differenzial vo/hi komplett
Differential front/rear complete
500405887 Querlenkerhalter unten
vorne / Lower suspension mount front
500405882 Differenzial mitte komplett
Center differential complete
500405891 Stabi-Set vorne
Anti roll bar front
500405888 Querlenker hinten unten (2)
Lower arms kit rear (2)
500405885 Querlenkerhalter unten
hinten / Lower suspension mount rear
500405884 Kegelrad und Mitnehmer
Bevelgear/joint cup
500405883 Getriebegehäuse vorne/
hinten / Gear housing front/rear
500405889 Querlenkerstifte/Pins vo/hi (4)
Hinge pins for arms (4)
500405892 Chassis-Streben und Kar.-Hal-
ter vo/hi / Chassis brace set and Body-mount
500405886 Dämpferbrücken Set Alu
vo/hi / Shock towers set front/rear
500405890 Querlenker-Set (4) oben
Upper front/rear tie-rod kit (4)
49
ERSATZTEILE • SPARE PARTS
500405893 Kardangelenkwellen vorne (2)
Front drive shafts (2)
500405899 Spurstangen Set (2)
Steering linkage (2)
500405894 Achsschenkel-Halter vorne (2)
Upright holder set front (2)
500405903 Antriebsw./Radachsen
hinten (2) / Dog bone rear (2)
500405900 Querlenker vorne unten (2)
KOD Lower arms kit front (2)
500405897 Servosaver Set
Servosaver-Unit
500405896 Radmitnehmer-Set Alu
17mm (2) / Alu hex hub 17mm
500405895 Achsschenkel vorne (2)
Upright set front (2)
500405901 Stabi Set hinten
Anti roll bar rear
500405904 Spoilerhalter-Set
Wing mount posts kit
500405898 Lenkplatte
Alu Steering rack
500405902 Achsschenkel hinten (2)
Rear hub carrier (2)
50
ERSATZTEILE • SPARE PARTS
500405905 Chassis Seitenschutz (2)
Sideguard (2)
20
500405914 Öldruck-Stoßdämpfer Set (4)
110/125mm / Oil Shocks-kit (4) 110/125mm
20
500405909 Frontrammer
Front bumper
20
500405915 Heck-Spoiler
Rear Wing
20
500900171 der-Set (4) KOD
Wheel-Set (4)
20
500405916 Kugellager Set
Ball bearing Set
500405917 Schrauben Set
Screw Set
500405918 Hebel für Lenkservo Alu
Alu Servo Horn
500205985 Chassis Platte GP
Chassis KOD GP
500205988 Antriebswellen Zentral GP
Center Drive Shaft GP
500205987 Bremsanlage GP
Brake Caliper GP
500205986 Mitteldiff Halterung GP
Center Differential support GP
51
ERSATZTEILE • SPARE PARTS
500205989 Empfänger/ Servo Halte-
rung GP / Receiver/Servo mount GP
500205991 Lenkgestänge GP
Steering Linkage GP
500205990 Gas/Brems Gestänge GP
Throttle Linkage GP
500205992 Alu-Motorböcke GP
Motor Mounts GP
500205993 Kupplungsset komplett GP
Clutch Kit complete GP
500205994 Resonanzrohr Zubehör Set
Exhaust set
500205995 Luftfilter komplett
Filter Set
500801026 Karosserie KOD GP
Body kit KOD GP
+49 3675 7333 343
Service-Hotline for Germany: Mo - Do 8 -12 Uhr & 12.30 -16 Uhr // Fr 8 -12.30 Uhr
CARSON-Model Sport // Abt. Service // Mittlere Motsch 9 // 96515 Sonneberg
TAMIYA-CARSON
Modellbau GmbH & Co. KG
Werkstraße 1 // D-90765 Fürth // www.carson-modelsport.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Carson 500202020 Handleiding

Categorie
Speelgoed met afstandsbediening
Type
Handleiding