Beyerdynamic beyerdynamic SPACE charcoal Handleiding

Type
Handleiding
beyerdynamic
SPACE
PERSONAL SPEAKERPHONE
Operating Inructions | Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi | Inrucciones de uso | Iruzioni per l‘uso
Bruksanvisningar | 取扱説明 | 使用说明书 | Gebruiksaanwijzing
EnglishEnglish ....................................................................... .......................................................................55
DeutschDeutsch ..................................................................... .....................................................................1515
FrançaisFrançais ..................................................................... .....................................................................2525
EspagnolEspagnol..........................................................................................................................................3535
ItalianoItaliano ...................................................................... ......................................................................4545
SvenskaSvenska ..................................................................... .....................................................................5555
日本語 日本語 ...................................................................... ......................................................................6565
中文.中文. ................................................................................................................................................7575
NederlandseNederlandse ....................................................................................................................................8383
PERSONAL SPEAKERPHONE
OPERATING INSTRUCTIONS
Contents
6/14 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS ................................ 7
Intended use............................................7
Risk of swallowing.......................................7
Power and connecting cable............................7
Using the batteries......................................7
Environmental conditions ...............................7
ABOUT THIS MANUAL .................................. 7
SCOPE OF DELIVERY ................................... 7
PRODUCT OVERVIEW .................................. 7
FIRST STEPS ........................................... 8
Removing from packaging and oring..................8
Securing your Personal Speakerphone ..................8
Charging the battery....................................8
Displaying the battery charge level .....................8
Using the product with a USB cable connection . . . . . . . . .8
Using the product with Bluetooth® connection...........8
SOFTWARE UPDATE .................................... 8
COMPATIBILITY WITH PLAYBACK DEVICES ............... 8
SUPPORTED AUDIO CODECS ........................... 8
OPERATION ........................................... 9
Switching on and o ....................................9
Activating and deactivating the Bluetooth® function . . . . 9
Pairing with a device via Bluetooth® .....................9
Bluetooth® connection with a USB Bluetooth® adapter...9
Connection displays ....................................9
Connecting two speakerphones to
form a ereo pair (for music playback)..................9
Multi-point operation ..................................10
Adjuing the volume...................................10
Using the mute function................................10
Playing media..........................................10
Calling up the personal assiant ......................10
Using Sound-Activated Lighting Mode .................10
Using Business Mode....................................11
Using Stealth Mode .....................................11
Controlling calls.........................................11
Using voice messages...................................11
Resetting to factory settings ............................11
Settings for be sound..................................11
Attaching a Kensington lock ...........................12
Overview of operating functions .......................12
HELP WITH PROBLEMS / FAQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
BATTERY LIFE ..........................................13
CLEANING AND MAINTENANCE .........................13
DISPOSAL .............................................13
Battery disposal .......................................13
EU/UK DECLARATION OF CONFORMITY .................13
TECHNICAL SPECIFICATIONS ...........................13
WARRANTY CONDITIONS ..............................13
REGISTERED TRADEMARKS .............................14
THIRD PARTY LICENSES ................................14
FCC / IC REGULATION ..................................14
Safety inructions
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 7/14
Thank you for choosing the beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone.
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these inructions carefully and completely
before using the product.
Please observe all inructions given, especially those
concerning the safe use of the product.
Do not use the product if it is defective.
The company beyerdynamic GmbH & Co. KG accepts
no liability for damage to the product or injury to
persons caused by careless, improper or incorrect use
of the product, or by use for purposes not specified by
the manufacturer.
Intended use
Only use the product as described in this product
manual. beyerdynamic accepts no liability for damage
to the product or injury to persons caused by careless,
improper or incorrect use of the product, or by use for
purposes not specified by the manufacturer.
beyerdynamic is not liable for damage to USB devices
that do not comply with the USB specifications.
beyerdynamic is not liable for damage resulting from
connection interruptions due to batteries being empty or
too old, or due to exceeding the Bluetooth® transmission
range.
Please also observe the relevant country-specific regula-
tions before using the product.
Risk of swallowing
Keep small pas, such as product, packaging and
accessories, away from children and pets. They coni-
tute a choking hazard if swallowed.
Power and connecting cable
Use only the cable we supply to connect the device for
both charging and connecting to a laptop.
Using the batteries
Danger from heat, water and mechanical ress
Excessive heat, water and mechanical ress may cause
explosion, heat, fire, smoke or fumes. Injuries and irrevers-
ible damage to the battery may result.
Do not expose the battery (battery pack or integrated
battery) to excessive heat, direct sunlight or fire.
Do not open the housing or disassemble the battery.
Do not use the battery if there is a risk it has come into
contact with water.
Storing the battery
If the battery is not going to be used for an extended
period, set the charge level to approximately 50% of
the maximum capacity and ore it at temperatures up
to max. 30°C.
Environmental conditions
Do not expose the product to rain, snow, liquids or
moiure.
ABOUT THIS MANUAL
This manual describes the mo impoant functions of the
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone.
The information in this manual refers to the default settings
of the soware. A newer version may be available.
You can find information about soware updates
under „Soware update“ on page8.
SCOPE OF DELIVERY
beyerdynamic SPACE
USB-C to USB-C cable
USB-C to USB-A adapter
Drawring orage bag
Quick Sta Guide
PRODUCT OVERVIEW
123
4
1 On/o button
2 USB-C po with atus LED display
3 Kensington lock
4 Illuminated control ring with operating and dis-
play elements:
Multifunction button
Mute button (red LED display)
Increase volume (white LED display)
Decrease volume (white LED display)
Hang up (red LED display)
Pick up (green LED display)
Segmented battery atus
(green/yellow/red LED display)
Bluetooth® (blue LED display)
English
Fir eps
8/14 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
FIRST STEPS
Removing from packaging and oring
When not in use and for transpo, ore the beyerdy-
namic SPACE Personal Speakerphone and accessories
in the carrying case.
This provides the be protection and prevents damage.
Securing your Personal Speakerphone
The Personal Speakerphone has a 1/4“ threaded hole in
the centre of its underside, which can be used to screw it
onto a tripod, for example.
Charging the battery
We recommend you use only the supplied USB cable to
charge the battery.
1. Use the cable supplied to connect the beyerdynamic
SPACE Personal Speakerphone to any andard-com-
pliant live USB-C socket (e.g. USB power adapter) via
the USB-C po. If necessary, use a USB adapter (see
„Scope of delivery“ on page7).
2. Remove the USB cable aer charging.
Remarks on the life of Li-ion batteries
When fully charged, disconnect the USB cable from the
charging unit and the beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone.
• CAUTION! High temperatures, especially with a high
charge level, can cause irreversible damage.
If the battery is not used or is ored for extended
periods of time, it is recommended to charge it to
approx. 50% and ore it at no more than 20°C.
Switch o the battery-powered product aer use.
Displaying the battery charge level
Briefly press the button once.
The charge level is displayed via the LED ring.
Using the product with a USB cable
connection
You can operate the beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone with a PC or laptop using a USB cable
connection.
1. Switch on the laptop/PC.
2. Connect the beyerdynamic SPACE Personal Speaker-
phone with the desired computer using the enclosed
USB cable and the USB po.
If necessary, use a USB adapter (USB-C to USB-A, see
„Scope of delivery“ on page7).
3. If the speakerphone has not come on automatically,
switch it on with the on/o switch.
LED display of charge level:
Red*: Battery 0–25 % full
Yellow: Battery 25–62.5 % full
Green: Battery 62.5–100 % full
*) The LED flashes when the charge level is close to zero
Using the product with Bluetooth®
connection
You can operate the beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone via Bluetooth® with a smaphone or PC.
For this, the Bluetooth®function mu be active, and the
speakerphone mu be paired with the output device.
You can find inructions on how to operate the product
under „Operation“ on page9.
SOFTWARE UPDATE
Firmware updates are carried out via USB-HID
using the beyerdynamic Update Hub. The so-
ware for updating the product can be down-
loaded here:
https://byr.li/firmwareupdate
The device has a firmware update function
(DFU) via USB connection to a PC (Windows and
Mac OS).
During the update process, the LED ring flashes
magenta.
COMPATIBILITY WITH PLAYBACK
DEVICES
The beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone is
compatible with Bluetooth® playback devices that
suppo the following profiles:
A2DP (for audio transmission)
HFP (for phone operation)
All associated functions are only available if they are
suppoed by the playback device.
SUPPORTED AUDIO CODECS
The beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
suppos the audio codec SBC.
Please note that only the Codecs available in the play-
back device can be used for audio transmission.
The playback device and the beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone device automatically select the
be mutually available Codec: In this case SBC.
Operation
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 9/14
OPERATION
Switching on and o
To switch on:
Press the on/o button for 1 to 3 sec.
To switch o:
Press the on/o button again for 1 to 3 sec.
Activating and deactivating the
Bluetooth® function
Activate:
Press the button twice, holding it down the second time.
The LED lights up white: Bluetooth® function is activated
Deactivate:
Press the button twice, holding it down the second time.
The LED is not lit: Bluetooth® function is deactivated.
Pairing with a device via Bluetooth®
Before you can use the beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone, you mu pair it with your mobile phone
or another Bluetooth®-enabled device. The connection
process may dier depending on the device.
Please refer to the relevant operating inructions of
the device with which you wish to pair the Personal
Speakerphone.
To eablish a connection:
9Ensure the beyerdynamic SPACE Personal Speaker-
phone is switched on.
1. Press and hold the button for 1 to 3 sec.
The Bluetooth® connection mode will sta.
The LED display flashes alternately blue and red.
2. Activate the Bluetooth® function on the playback
device and search for new devices if necessary.
3. In the Bluetooth® menu of the playback device, select
“SPACE” from the available devices and connect both
devices.
Aer a successful connection, the LED lights up blue.
Each time the device is switched on again, the devices
will connect as soon as they are within range of each
other.
Connecting with Google Fa Pair:
Android devices from Android 6.0+ enable a fa connec-
tion via Google Fa Pair.
1. Sta the connection to your beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone as described above.
“beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone” is
displayed on the connected device.
2. Select “beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone.
The two devices are connected.
If the Bluetooth® connection has been lo, the LED briefly
flashes blue every 2.5 sec.
Deleting the li of already connected devices:
Press the button for longer than 10sec.
The list of already connected Bluetooth®devices
(maximum eight) is deleted and a connection to the
active Bluetooth®device is established.
A double signal tone confirms success.
Bluetooth® connection with a USB
Bluetooth® adapter
A USB Bluetooth®-Adapter is required to enable a wire-
less Bluetooth® connection to a laptop or desktop PC
while ensuring compatibility and synchronisation of the
corresponding commands from related communication
plaorms such as Microso Teams. The andard laptop
and desktop PC Bluetooth®protocols do not suppo
these commands.
The USB WL Adapter (optionally available) has a pairing
button to be able to connect it to a beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone. It can be ored on the under-
side of the beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone.
For more information, please refer to the operating
inructions of your USB Bluetooth®adapter.
Connection displays
LED display of the connection atus:
Bluetooth®:
Pairing/recognition possible
Flashes blue
and red
alternately
Bluetooth®:
Connected
Steady blue
Bluetooth®:
Connectable / connection lo
Flashes blue
Connected to USB Entire LED
ring lights up
white
Connecting two speakerphones to form
a ereo pair (for music playback)
To set up a cascade
1. Press the button and the  button
simultaneously for 1 to 3sec on the fir
SPACE device.
Flashes
red
2. Press the button and the  button
simultaneously for 1 to 3sec on the second
SPACE device.
Flashes
red
The two SPACE devices connect via True
Wireless.
When the two devices are successfully
paired, you will hear “cascade successful”
English
Operation
10/14 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
To delete a cascade
9Check that both SPACE devices are connected.
Briefly press the button and the button
simultaneously on both SPACE devices.
The Bluetooth® connection between the two devices
(cascading) is deleted.
Multi-point operation
The beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone can be
paired with severalBluetooth®-enabled devices.
In normal mode, up to eight devices can be paired.
In business mode, only one device can be paired.
Active connections are possible with up to two devices at
a time. However, playback of music and phone operation
is only possible with one device at a time. Phone opera-
tion has priority over playback of music, i.e. playback of
music is interrupted during phone calls.
Priority li when using the playback devices (PD):
PRI. Profile Playback devices (PD)
1 HFP (phone operation) PD 1 (device used fir)
2 HFP (phone operation) PD 2 (device used second)
3 A2DP
(playback of music)
PD 1 (device used fir)
4 A2DP
(playback of music)
PD 2 (device used second)
Setting up multi point:
1. Connect the Personal Speakerphone to the fir
device (see „Pairing with a device via Bluetooth®“ on
page9).
2. Deactivate the Bluetooth® connection on the fir
device.
3. Connect the Personal Speakerphone to the second
device (see „Pairing with a device via Bluetooth®“ on
page9).
4. Reactivate the Bluetooth® connection of the fir
device that automatically connects to the product.
Once both devices are paired with the Personal Speak-
erphone, the speakerphone connects to both devices
each time it is switched on.
Using multi point:
9If you have connected the speakerphone with two
devices and have ju activated media playback:
Briefly press the button once to accept an
incoming call.
9If you have connected the speakerphone to two
devices and have ju ended a call:
Briefly press the button once to a the media
playback that was la played.
Adjuing the volume
To increase/decrease the volume:
In ages: Briefly press the / button.
Continuously: Hold down the / button.
A signal tone sounds when the maximum/minimum
volume is reached.
LED display for volume control:
White: zero*–full volume**
*) At a volume close to zero LEDs except one (lit 50%) are
o.
**) At full volume, all LEDs are on (ring illuminated white).
Using the mute function
To switch mute on/o:
Briefly press the button.
Icon is a steady red when mute.
Briefly press the button again.
Mute is cancelled.
Playing media
The functions described depend on the playback device
and playback device soware and may not be avail-
able.
To a / pause playback:
Briefly press the button once.
To play the next / previous track:
Briefly press the button twice / three times.
Calling up the personal assiant
To call up the personal assiant of your smaphone or
tablet:
Press the button for 1 to 3sec.
Using Sound-Activated Lighting Mode
When Sound-Activated Lighting Mode is activated, the
LED ring lights up in time with the audio signals.
To switch on the function:
Press the button and button simultaneously
for 1 to 3sec.
To switch o the function:
Press the button and button simultaneously
for 1 to 3sec.
Operation
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 11/14
Using Business Mode
In Business Mode, a maximum of one device can be
paired with the beyerdynamic SPACE Personal Speaker-
phone. The pairing li is automatically deleted when the
speakerphone is disconnected or switched o.
To call up Business Mode:
Press the button and button simultaneously
for 1 to 3sec.
To deactivate Business Mode:
Press the button and button simultaneously
for 1 to 3sec.
Using Stealth Mode
In Stealth Mode, the illumination of the LED ring on the
beyerdynamic Personal Speakerphone can be switched
o without switching othe speakerphone.
Operating in Stealth Mode increases battery life during
operation.
To activate Stealth Mode:
Press the button and button simultaneously
for 1 to 3sec.
The lighting on the LED ring goes out.
To deactivate Stealth Mode:
Press the button and button simultaneously
for 1 to 3sec.
The lighting on the LED ring comes on.
Stealth Mode is also deactivated when the speaker-
phone is switched o and on again.
Controlling calls
To accept a call:
Briefly press the button.
To end a call:
Briefly press the button.
To reject a call:
Briefly press the button.
To switch a call or accept a second call:
Briefly press the button.
LED display for calls:
Incoming call flashes green
flashes red
Call in progress eady green
eady red
Call on hold flashes green
eady red
Using voice messages
To activate voice messages:
Press the button and button simultaneously
for 1 to 3sec.
To deactivate voice messages:
Press the button and button simultaneously
for 1 to 3sec.
Resetting to factory settings
All personal data is deleted if the device is reset to the
factory settings!
To reset to factory settings:
Press the button and button simultaneously
for 3 to 4sec.
Settings for be sound
To achieve the be possible sound with your beyerdy-
namic SPACE Personal Speakerphone via Bluetooth®,
please observe the following practical tips:
1. Set the volume to minimum on your beyerdynamic
SPACE Personal Speakerphone and to maximum on the
playback device.
2. Then adju the volume only on your beyerdynamic
SPACE Personal Speakerphone and not on the play-
back device.
This applies only to playback devices that do not auto-
matically synchronise the volume. On playback devices
that automatically synchronise the volume (e.g. iPhone,
iPad, various Android smaphones), the volume on the
speakerphone is always identical to the volume of the
playback device.
3. Deactivate any audio eects that may be present in
the soware of the playback device.
English
Help with problems / FAQ
12/14 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
Attaching a Kensington lock
To attach and lock the lock
1. Loop the lock cable around a secure anchor and
inse the lock head into the Kensington socket of your
Personal Speakerphone.
2. Lock the lock with the enclosed key.
To open and remove the lock
1. Open the lock with the enclosed key.
2. Pull the lock head out of the Kensington socket and
remove the lock with the lock cable.
Overview of operating functions
Function Operation
To switch on and o Press the on/o
button for 1 to 3
sec.
To a/op playback Press briefly
Next track Briefly press
twice
Previous track Briefly press
three times
To call up the personal
assiant
Press for 1 to
3sec
To mute/unmute Press briefly
To increase volume Tap to increase
in ages
Hold to increase
continuously
To decrease volume Tap to decrease
in ages
Hold to
decrease
continuously
To end a call Press briefly
To reject a call Press briefly
To answer a call Press briefly
To switch calls Briefly press
twice
To display the battery
atus
Press briefly
Activate/deactivate
Bluetooth®
twice, holding
it down the
second time
To pair Press for 1 to
3sec
To delete pairing and
pairing li
Press and hold
for at lea
10sec
To switch on Sound-
Activated Lighting
Mode +
Press simulta-
neously for 1 to
3sec
Function Operation
To switch o Sound-
Activated Lighting
Mode +
Press simulta-
neously for 1 to
3sec
To switch on Business
Mode +
Press simulta-
neously for 1 to
3sec
To switch o Business
Mode +
Press simulta-
neously for 1 to
3sec
To activate/deactivate
Stealth Mode +
Press simulta-
neously for 1 to
3sec
To switch on voice mes-
sages +
Press simulta-
neously for 1 to
3sec
To switch o voice
messages +
Press simulta-
neously for 1 to
3sec
To reset to factory
settings +
Press simulta-
neously for 3 to
5sec
To activate/deactivate
cascading1) +
Press simulta-
neously for 1 to
3sec
1) Can only be used if the second device is detected within 5 m
range and indicated by the Bluetooth®-LEDs.
HELP WITH PROBLEMS / FAQ
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone will not
switch on
Battery is empty or almo
empty.
Charge the battery.
No audio output.
There is no Bluetooth® con-
nection.
Connect beyerdynamic
SPACE Personal Speaker-
phone with the playback
device.
The beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone does
not appear among the available Bluetooth® devices in
the playback device.
The beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone is
switched o.
Switch on the beyerdy-
namic SPACE Personal
Speakerphone.
The beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone is
not in connection mode.
Set the beyerdynamic
SPACE Personal Speak-
erphone to connection
mode.
There is already a Blue-
tooth® connection to
another playback device.
Disconnect the Blue-
tooth® connection to the
other playback device
and connect the beyer-
dynamic SPACE Personal
Speakerphone to the
desired device.
Battery life
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 13/14
The sound reproduction is too low, even though set to
maximum on the beyerdynamic SPACE Personal Speaker-
phone
The audio signal being
played back is too quiet.
Set playback volume on
the playback device to
maximum.
The wireless range is too low, or the connection is
disrupted
There is inteerence with
other devices.
Keep your diance from
WLAN routers and micro-
wave ovens.
Do not and between
the playback device and
the beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone.
BATTERY LIFE
Disconnect the USBconnecting cable from the charging
unit and speakerphone.
High temperatures, especially with a high charge level,
can cause irreversible damage.
If the battery is not used or is ored for extended
periods of time, it is recommended to charge it to
approx. 50% and ore it at no more than 20°C.
Switch o the battery-powered product aer use.
CLEANING AND MAINTENANCE
Use a so cloth moiened with alcohol cleaner to
clean all pas of the beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone. Make sure that no liquid enters the
housing or the transducer.
Do not use cleaners containing solvents, as these can
damage the suace.
DISPOSAL
This symbol on the product, in the oper-
ating inructions or on the packaging
means that the electrical and electronic
devices mu be disposed of separately
from household wae at the end of their
life cycle.
Always dispose of used devices in accordance with
the regulations in force.
For fuher information, please contact your local
authority or the dealer from whom the product was
purchased.
Battery disposal
Both disposable and rechargeable batteries mu be
disposed of separately from the product aer use in
accordance with the regulations in force. They mu
not be disposed of in household wae.
Both disposable and rechargeable batteries mu be
discharged and removed before disposal.
IMPORTANT: Non-deructive removal of either dispo-
sable or rechargeable batteries by the end user is not
possible with this product. Please contact beyerdynamic
or consult independent specialis.
EU/UK DECLARATION OF
CONFORMITY
beyerdynamic hereby declares that this radio
transmission device complies with the EU Directive
2014/53/EU and the UK Directive “The Radio Equipment
Regulations 2017”.
The full text of the EU/UK declaration of conformity can
be found on the Internet at: www.beyerdynamic.com/
cod
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Bluetooth® frequency range 2.400 to 2.4835GHz
Transmitting power up to 4dBm
Maximum loudspeaker output 5 W RMS
Sound pressure level SPL=73.8dBA
(pink noise),
SPLmax=81dB@1kHz
Microphone type 4 x MEMS
Microphone frequency range 100Hz to 10kHz
Loudspeaker frequency range 90Hz~ 15KHz (-10dB)
Suppoed profiles HFP, A2DP
Connection Bluetooth® and USB-C
Bluetooth® version 5.0
Battery technology lithium ion
Battery life typ. 20 hours with
communication
Charging connection USB-C
Time of charge 2.5 hours (5V / 1.5 A)
Firmware update possible yes
Length x width x height (mm) 132x132x40
Weight 354 g
You can find more detailed information about the
technical specifications online at:
www.beyerdynamic.com/SPACE.html
WARRANTY CONDITIONS
beyerdynamic provides a limited guarantee for the orig-
inal beyerdynamic product you have purchased.
You can find detailed information about beyerdynam-
ic’s warranty conditions on the Internet at:
www.beyerdynamic.de/service/garantie
English
Regiered trademarks
14/14 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
REGISTERED TRADEMARKS
Windows is a regiered trademark or trademark of the
Microso Corporation in the United States of America
and other countries.
iPhone, iPod touch, iPad, macOS and Mac are trademarks
of Apple Inc. regiered in the United States and other
countries.
Android is a trademark of Google LLC.
The Bluetooth® word mark and logos are regiered
trademarks of Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such
marks by beyerdynamic is under licence. Other trade-
marks and trade names belong to their respective
owners.
USB type A, USB type B and USB type C are trademarks of
USB Implementers.
THIRD PARTY LICENSES
For more information on 3rd pay licenses, please go to:
https://www.beyerdynamic.com/media/downloads/head-
phones/manual/Licenses_Space.md
FCC / IC REGULATION
FCC ID: OSDSPACE
Canada IC: 3628C-SPACE
NOTE: This equipment has been teed and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Pa 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection again
harmful inteerence in a residential inallation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not inalled and used in accor-
dance with the inructions, may cause harmful inter-
ference to radio communications. However, there is no
guarantee that inteerence will not occur in a paicular
inallation. If this equipment does cause harmful inter-
ference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the inteerence by one or
more of the following measures::
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit die-
rent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV techni-
cian for help.
NOTICE:
This device complies with Pa 15 of the FCC Rules [and
with Indury Canada licenceexempt RSS andard(s)].
Operation is subject to the following two conditions:
1. this device may not cause harmful inteerence, and
2. this device mu accept any inteerence received,
including inteerence that may cause undesired
operation.
Le présent appareil e conforme aux CNR d’ndurie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation e autorisée aux deux conditions
suivantes:
1. l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2. l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage e suscep-
tible d’en compromettre le fonctionnement.
NOTICE:
Changes or modifications made to this equipment not
expressly approved by beyerdynamic GmbH & Co. KG
may void the FCC authorization to operate this equip-
ment.
NOTICE:
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B e conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Radio frequency radiation exposure information:
For body worn operation, this radio frequency device has
been teed and meets the FCC RF exposure guidelines
when used within a minimum diance to the human
body.
Informations sur l’exposition aux champs de radiofré-
quences :
pour le po près du corps, cet appareil émettant des
radiofréquences répond aux recommandations relatives
à l‘exposition aux radiofréquences de la FCC (commis-
sion fédérale des communications) s’il e utilisé à une
diance minimale du corps humain.
CONSUMER ALERT
Mo users do not need a license to operate this wire-
less microphone syem. Neveheless, operating this
microphone syem without a license is subject to ceain
rerictions: the syem may not cause harmful intee-
rence;
it mu operate at a low power level (not in excess of 50
milliwatts); and it has no protection from inteerence
received from any other device.
Purchasers should also be aware that FCC is currently
evaluating use of wireless microphone syems, and
these rules are subject to change.
For more information, call the FCC at 1-888-CALL-FCC (TTY:
1-888-TELL-FCC) or visit the FCC´s wireless microphone
website at www.fcc.gov/cgb/wirelessmicrophones.
This device operates on a no-protection, no-inteference
basis. Should the user seek to obtain protection from
other radio services operating in the same TV bands, a
radio licence is required. For fuher details, consult Inno-
vation,
Science and Economic Development Canada’s docu-
ment Client Procedures Circular CPC-2-1-28, Voluntary
Licensing of Licence-Exempt Low-Power Radio Apparatus
in the TV Bands.
PERSONAL SPEAKERPHONE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Inhalt
16/24 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
INHALT
SICHERHEITSHINWEISE ................................17
Beimmungsgemäßer Gebrauch ......................17
Gefahr von Verschlucken...............................17
Strom- und Anschlusskabel ............................17
Verwenden der Akkus ..................................17
Umweltbedingungen...................................17
ZU DIESER ANLEITUNG .................................17
LIEFERUMFANG ........................................17
PRODUKTÜBERSICHT ..................................17
ERSTE SCHRITTE .......................................18
Aus der Verpackung nehmen und verauen ...........18
Personal Speakerphone fixieren........................18
Akku aufladen .........................................18
Batterieladezuand anzeigen .........................18
Produkt mit USB-Kabelverbindung verwenden..........18
Produkt mit Bluetooth®-Verbindung verwenden.........18
SOFTWAREUPDATE ...................................18
KOMPATIBILITÄT ZU ABSPIELGERÄTEN ...................18
UNTERSTÜTZTE AUDIOCODECS ........................19
BEDIENUNG ...........................................19
Ein- und Ausschalten...................................19
Mit einem Gerät über Bluetooth® verbinden (Pairing) ...19
Bluetooth®-Verbindung mit einem
USB Bluetooth®-Adapter................................19
Verbindungsanzeigen..................................19
Verbindung zweier Speakerphones
zu einem Stereopaar (zur Musikwiedergabe)............20
Multi-Point-Betrieb.....................................20
Lautärke einellen ...................................20
Stummschaltung einellen ............................20
Medien wiedergeben ..................................21
Persönlichen Assienten aufrufen .....................21
Sound-Activated Lighting Mode vewenden.............21
Business Mode einellen...............................21
Stealth Mode einellen ................................21
Anrufe euern .........................................21
Sprachansagen einellen .............................21
Auf Werkseinellungen zurücksetzen ..................21
Einellungen für been Klang .........................22
Kensington-Schloss anbringen .........................22
Übersicht der Bedienfunktionen ........................22
HILFE BEI PROBLEMEN / FAQ ........................... 22
LEBENSDAUER VON AKKUS ............................ 23
REINIGUNG UND PFLEGE .............................. 23
ENTSORGUNG ........................................ 23
Akkus entsorgen .......................................23
EU/UKKONFORMITÄTSERKLÄRUNG ................... 23
TECHNISCHE DATEN .................................. 24
GARANTIEBESTIMMUNGEN ............................ 24
SOFTWARE DRITTANBIETER ............................ 24
WARENZEICHEN ...................................... 24
Sicherheitshinweise
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 17/24
Deutsch
Vielen Dank für Ihr Verauen und dass Sie sich für den
Kauf des beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
entschieden haben.
SICHERHEITSHINWEISE
Vor dem Benutzen des Produkts, diese Anleitung
sorgfältig und volländig durchlesen.
Alle gegebenen Hinweise beachten, insbesondere die
zum sicheren Gebrauch des Produkts.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es defekt i.
Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG übernimmt
keine Haung für Schäden am Produkt oder
Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom
Hereller angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
Beimmungsgemäer Gebrauch
Benutzen Sie das Produkt nicht anders als in dieser
Produktanleitung beschrieben. beyerdynamic übernimmt
keine Haung für Schäden am Produkt oder Verletzungen
von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäßer,
falscher oder nicht dem vom Hereller angegebenen
Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
beyerdynamic haet nicht für Schäden an USB-Geräten,
die nicht den USB-Spezifikationen entsprechen.
beyerdynamic haet nicht für Schäden aus
Verbindungsabbrüchen wegen leerer oder zu alter Akkus
oder Überschreiten des Bluetooth®-Sendebereichs.
Beachten Sie auch die jeweiligen länderspezifischen
Vorschrien vor Inbetriebnahme.
Gefahr von Verschlucken
Kleinteile wie Produkt-, Verpackungs- und Zubehöeile
von Kindern und Hauieren fernhalten. Bei
Verschlucken beeht Erickungsgefahr.
Strom- und Anschlusskabel
Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts sowohl für das
Aufladen als auch für den Anschluss an einen Laptop nur
das von uns mitgeliefee Kabel.
Verwenden der Akkus
Gefahr durch Hitze, Wasser und mechanische
Belaung
Bei zu großer Hitze, Wasser und zu hoher mechanischer
Belaung beeht die Gefahr von Explosion, Hitze-,
Feuer-, Rauch- oder Gasentwicklung. Verletzungen und
irreversible Schäden am Akku können die Folge sein.
Den Akku (Akkupack oder eingebauter Akku) nicht
übermäßiger Hitze, direkter Sonneneinrahlung oder
Feuer aussetzen.
Nicht das Gehäuse önen und den Akku nicht zerlegen.
Den Akku nicht verwenden, falls er in Kontakt mit
Wasser gekommen sein könnte.
Lagerung des Akkus
Sollte der Akku längere Zeit nicht verwendet werden,
den Ladezuand auf ungefähr 50% der maximalen
Kapazität einellen und bei Temperaturen bis max.
30°C lagern.
Umweltbedingungen
Das Produkt weder Regen noch Schnee, Flüssigkeiten
oder Feuchtigkeit aussetzen.
ZU DIESER ANLEITUNG
Diese Anleitung beschreibt die wichtigen Funktionen
des beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone.
Die Angaben in dieser Anleitung beziehen sich auf die
Standardeinellungen der Soware. Möglicherweise i
eine neuere Version veügbar.
Hinweise zum Soware-Update finden Sie unter
„Soware-Update“ auf Seite18.
LIEFERUMFANG
beyerdynamic SPACE
Kabel USB-C auf USB-C
Adapter USB-C auf USB-A
Zugbeutel zur Aufbewahrung
Kurzanleitung
PRODUKTÜBERSICHT
123
4
1 Ein/Aus Drucktae
2 USB-C-Anschluss mit Status-LED-Anzeige
3 Kensington-Schloss
4 Beleuchteter Bedienring mit Bedien- und Anzeige-
elementen:
Multifunktionae
Stummschalttae (LED-Anzeige Rot)
Lautärke erhöhen (LED-Anzeige Weiß)
Lautärke verringern (LED-Anzeige Weiß)
Ere Schritte
18/24 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
Auflegen (LED-Anzeige Rot)
Abheben (LED-Anzeige Grün)
Batterie-Status segmentie
(LED-Anzeige Grün/Gelb/Rot)
Bluetooth® (LED-Anzeige Blau)
ERSTE SCHRITTE
Aus der Verpackung nehmen und
verauen
Verauen Sie bei Nichtgebrauch und zum Transpo
das beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone und
das Zubehör in der Tragetasche.
Sie sorgen dadurch für been Schutz und vermeiden
Beschädigungen.
Personal Speakerphone fixieren
Das Personal Speakerphone besitzt eine 1/4
Gewindebohrung in der Mitte seiner Unterseite über die
es z. B. auf einem Stativ fegeschraubt werden kann.
Akku aufladen
Wir empfehlen, zum Aufladen des Akkus nur das mitgelie-
fee USB-Kabel zu verwenden.
1. beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone mit dem
mitgeliefeen Kabel über den USB-C-Anschluss an
eine beliebige andardkonforme spannungsführende
USB-C-Buchse (z.B. USB-Netzteil) anschließen.
Gegebenenfalls USB-Adapter (siehe „Lieferumfang“ auf
Seite17) verwenden.
2. Nach dem Ladevorgang das USB-Kabel enernen.
Hinweise zur Lebensdauer von Li-Ion-Akkus
Nach volländigem Laden das USB-Kabel vom
Ladegerät und beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone trennen.
• ACHTUNG! Hohe Temperaturen, vor allem mit hohem
Ladezuand, können zu irreversiblen Schäden führen.
Wird der Akku längere Zeit nicht verwendet bzw.
gelage, empfiehlt es sich, den Akku auf ungefähr 50%
der Ladung zu bringen und bei Temperaturen bis max.
20°C zu lagern.
Nach dem Gebrauch das akkugespeie Produkt
ausschalten.
Batterieladezuand anzeigen
Tae 1x kurz drücken.
Der Ladezustand wird über den LED-Ring angezeigt.
Produkt mit USB-Kabelverbindung
verwenden
Sie können das beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone über eine USB-Kabelverbindung mit einem
PC oder Laptop betreiben.
1. Laptop/PC anschalten.
2. beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone mit dem
beiliegenden USB-Kabel über den USB-Anschluss mit
dem gewünschten Rechner verbinden.
Wenn notwendig rechnerseitig einen USB-Adapter
(USB-C auf USB-A, siehe „Lieferumfang“ auf Seite17)
verwenden.
3. Wenn das Speakerphone sich nicht automatisch
angeschaltet hat, dieses mit dem Schalter Ein/Aus
anschalten.
LED-Anzeige des Ladezuands:
Rot*: Akku 0 – 25 % voll
Gelb: Akku 25 – 62,5 % voll
Grün: Akku 62,5 – 100 % voll
*) Bei einem Ladezuand nahe Null blinkt die LED
Produkt mit Bluetooth®-Verbindung
verwenden
Sie können das beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone per Bluetooth® mit einem Smaphone
oder PC betreiben. Hierzu muss die Bluetooth®-Funktion
aktiv sein und das Speakerphone mit dem Ausgabegerät
gekoppelt sein (Pairing). Hinweise zur Bedienung finden
Sie unter „Bedienung“ auf Seite19.
SOFTWAREUPDATE
Firmware-Updates eolgen per USB-HID
über den beyerdynamic Update Hub. Die
Soware zum updaten des Produktes kann hier
heruntergeladen werden:
https://byr.li/firmwareupdate
Das Gerät veügt über eine Firmware-Update-
Funktion (DFU) via USB-Verbindung zum PC
(Windows und Mac OS).
Während des Update-Vorgangs blinkt der
LED-Ring magenta.
KOMPATIBILITÄT ZU
ABSPIELGERÄTEN
Das beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone i
mit Bluetooth®-Abspielgeräten kompatibel, die folgende
Profile unterützen:
A2DP (für Audioüberagung)
HFP (für Telefonie)
Unterützte Audio-Codecs
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 19/24
Deutsch
Die damit verbundenen Funktionen ehen nur zur Veü-
gung, wenn sie vom Abspielgerät unterützt werden.
UNTERSTÜTZTE AUDIOCODECS
Das beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
unterützt den Audio-Codec SBC.
Es können nur solche Codecs für die Audioüberagung
benutzt werden, die im Abspielgerät vorhanden sind.
Abspielgerät und beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone verändigen sich automatisch auf den
been gemeinsam veügbaren Codec: In diesem Fall
SBC.
BEDIENUNG
Ein- und Ausschalten
Einschalten:
Drucktae Ein/Aus 1 bis 3 s drücken.
Ausschalten:
Drucktae Ein/Aus erneut 1 bis 3 s drücken.
Mit einem Gerät über Bluetooth®
verbinden (Pairing)
Bevor Sie das beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone verwenden können, müssen Sie es mit
Ihrem Mobiltelefon oder einem anderen Bluetooth®-
fähigen Gerät verbinden. Das Verbindungsveahren kann
sich zwischen den verschiedenen Geräten unterscheiden.
Bitte beachten Sie die entsprechende
Bedienungsanleitung des Geräts mit dem Sie das
Personal Speakerphone verbinden möchten.
Verbindung herellen:
9Das beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone i
eingeschaltet.
1. Tae 1 bis 3 s gedrückt halten.
Der Bluetooth®-Verbindungsmodus staet.
Die LED-Anzeige blinkt abwechselnd blau und rot.
2. Bluetooth®-Funktion am Abspielgerät aktivieren und
ggf. nach neuen Geräten suchen lassen.
3. Im Bluetooth®-Menü des Abspielgerätes unter den
veügbaren Geräten „SPACE“ auswählen und beide
Geräte verbinden.
Nach der erfolgreichen Verbindung leuchtet die LED
blau. Bei jedem weiteren Einschalten verbinden sich
beide Geräte, sobald sie in Reichweite sind.
Verbinden mit Google Fa Pair:
Android-Geräte ab Android 6.0+ ermöglichen eine
schnelle Verbindung über Google Fa Pair.
1. Verbindung am beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone aen wie oben beschrieben.
„beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone“ wird
am verbundenen Gerät angezeigt.
2. „beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone“
auswählen.
Die beiden Geräte werden verbunden.
Wenn die Bluetooth®-Verbindung verloren wurde, blinkt
die LED alle 2,5 s kurz blau.
Lie bereits verbundener Geräte löschen:
Tae länger als 10s drücken.
Die Liste bereits verbundener Bluetooth®-Geräte
(maximal 8) wird gelöscht und eine Verbindung zum
aktiven Bluetooth®-Gerät wird hergestellt.
Ein doppelter Signalton bestätigt den Erfolg.
Bluetooth®-Verbindung mit einem USB
Bluetooth®-Adapter
Ein USB Bluetooth®-Adapter wird benötigt, um eine
drahtlose Bluetooth®-Verbindung zu einem Laptop
oder Desktop-PC zu ermöglichen und gleichzeitig die
Kompatibilität und Synchronisation der entsprechenden
Befehle von verwandten Kommunikationsplatormen
wie Microso Teams zu gewährleien. Die Standard-
Bluetooth®-Protokolle von Laptops und Desktop-PCs
unterützen diese Befehle nicht.
Der USB Bluetooth®-Adapter (optional erhältlich) hat eine
Pairing-Tae, um ihn mit einem beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone verbinden zu können. Er kann
an der Unterseite am beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone veraut werden.
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres USB Bluetooth®-Adapters.
Verbindungsanzeigen
LED-Anzeige des Verbindungszuands:
Bluetooth®:
Kopplung/Erkennung möglich
Blinkt blau
und rot im
Wechsel
Bluetooth®:
Verbunden
Leuchtet
blau
Bluetooth®:
Verbindbar / Verbindung verloren
Blinkt blau
Mit USB verbunden Ganzer LED-
Ring leuchtet
weiß
Bedienung
20/24 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
Verbindung zweier Speakerphones
zu einem Stereopaar (zur
Musikwiedergabe)
Kaskadierung herellen
1. Tae und Tae gleichzeitig 1 bis
3s am eren SPACE Gerät drücken.
Blinkt rot
2. Tae und Tae gleichzeitig 1 bis
3s am zweiten SPACE Gerät drücken.
Blinkt rot
Die beiden SPACE Geräte verbinden sich
über True Wireless.
Nach erfolgreicher Kopplung der beiden
Geräte eönt „cascade successful“
Kaskadierung löschen
9Beide SPACE Geräte sind verbunden.
Tae und Tae  gleichzeitig kurz an einem
der beiden SPACE Geräte drücken.
Die Bluetooth® Verbindung beider Geräte
(Kaskadierung) wird gelöscht.
Multi-Point-Betrieb
Das beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone kann
an mehrereBluetooth®-fähige Geräte gekoppelt werden.
Im Normalmodus können bis zu 8 Geräte gekoppelt
werden.
Im Business Mode kann nur 1 Gerät gekoppelt werden.
Mit maximal zwei Geräten i gleichzeitig eine aktive
Verbindung möglich. Musikwiedergabe und Telefonie i
jedoch nur mit einem Gerät gleichzeitig möglich. Telefonie
hat dabei Priorität vor Musikwiedergabe, d.h. bei einem
Anruf wird die Musikwiedergabe unterbrochen.
Prioritätenlie bei der Benutzung der Abspielgeräte (AG):
Prio. Profil Abspielgeräte (AG)
1 HFP (Telefonie) AG 1 (zuer verbundenes
Gerät)
2 HFP (Telefonie) AG 2 (als zweites
verbundenes Gerät)
3 A2DP
(Musikwiedergabe)
AG 1 (zuer verbundenes
Gerät)
4 A2DP
(Musikwiedergabe)
AG 2 (als zweites
verbundenes Gerät)
Multi-Point einellen:
1. Personal Speakerphone mit dem eren Gerät
verbinden (siehe „Mit einem Abspielgerät verbinden
(Pairing)“ auf Seite19).
2. Bluetooth®-Verbindung am eren Gerät deaktivieren.
3. Personal Speakerphone mit dem zweiten Gerät
verbinden (siehe „Mit einem Abspielgerät verbinden
(Pairing)“ auf Seite19).
4. Bluetooth®-Verbindung des eren Gerätes wieder
aktivieren, das sich automatisch mit dem Produkt
verbindet.
Wenn beide Geräte mit dem Personal Speakerphone
gekoppelt sind, verbindet sich das Speakerphone
automatisch mit beiden Geräten, bei jedem weiteren
Einschalten.
Multi-Point verwenden:
9Sie haben das Speakerphone mit zwei Geräten
verbunden und gerade die Medienwiedergabe
aktivie.
Tae 1x kurz drücken, um einen eingehenden
Anruf anzunehmen.
9Sie haben das Spaekerphone mit zwei Geräten
verbunden und gerade einen Anruf aufgelegt.
Tae 1x kurz drücken, um die Medienwiedergabe
zu aen, die zuletzt abgespielt wurde.
Lautärke einellen
Lautärke erhöhen/reduzieren:
Schrittweise: Tae / kurz drücken.
Kontinuierlich: Tae / gedrückt halten.
Ein Signalton erklingt, wenn die maximale/minimale
Lautstärke erreicht ist.
LED-Anzeige zur Lautärkeinellung:
Wei: Null* – volle Lautärke**
*) Bei einer Lautärke nahe Null sind alle LEDs, außer
einer (leuchtet 50%), aus.
**) Bei voller Lautärke leuchten alle LEDs (weiß leuch-
tender Ring)
Stummschaltung einellen
Stummschaltung ein-/ausschalten:
Tae kurz drücken.
Icon leuchtet rot bei Stummschaltung.
Tae erneut kurz drücken.
Stummschaltung wird aufgehoben.
Bedienung
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 21/24
Deutsch
Medien wiedergeben
Die beschriebenen Funktionen hängen vom verwen-
deten Abspielgerät sowie der Player-Soware ab und
ehen eventuell nicht zur Veügung.
Wiedergabe aen / pausieren:
Tae 1x kurz drücken.
Nächen / vorherigen Titel abspielen:
Tae 2x / 3x kurz drücken.
Persönlichen Assienten aufrufen
Persönlichen Assienten Ihres Smaphones oder Tablets
aufrufen:
Tae 1 bis 3s drücken.
Sound-Activated Lighting Mode
vewenden
Bei aktivieem Sound-Activated Lighting Mode leuchtet
der LED-Ring im Takt der Audiosignale.
Funktion einschalten:
Tae und Tae gleichzeitig 1 bis 3s drücken.
Funktion ausschalten:
Tae und Tae gleichzeitig 1 bis 3s drücken.
Business Mode einellen
Im Business Modus kann maximal ein Gerät mit dem
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone gekoppelt
werden. Nach dem Trennen der Verbindung oder nach
dem Ausschalten des Speakerphones wird die Pairing-
Lie automatisch gelöscht.
Business Mode aufrufen:
Tae und Tae gleichzeitig 1 bis 3s drücken.
Business Mode deaktivieren:
Tae und Tae gleichzeitig 1 bis 3s drücken.
Stealth Mode einellen
Im Stealth Mode kann die Beleuchtung des LED-Rings am
beyerdynamic Personal Speakerphone ausgeschaltet
werden, ohne dass das Speakerphone ausgeschaltet
wird.
Der Betrieb im Stealth Mode erhöht die Akkulaufzeit im
Betrieb.
Stealth Mode aktivieren:
Tae und Tae gleichzeitig 1 bis 3s drücken.
Beleuchtung des LED-Rings geht aus.
Stealth Mode deaktivieren:
Tae und Tae gleichzeitig 1 bis 3s drücken.
Beleuchtung des LED-Rings geht an.
Der Stealth Mode wird auch deaktivie wenn das Spea-
kerphone aus- und wieder eingeschaltet wird.
Anrufe euern
Anruf annehmen :
Tae kurz drücken.
Anruf beenden:
Tae kurz drücken.
Anruf abweisen:
Tae kurz drücken.
Anruf wechseln oder zweiten Anruf annehmen:
Tae kurz drücken..
LED-Anzeige Anrufe:
Eingehender Anruf blinkt grün
blinkt rot
Laufendes Gespräch leuchtet grün
leuchtet rot
Anruf in der Waeschleife blinkt grün
leuchtet rot
Sprachansagen einellen
Sprachansagen aktivieren:
Tae und Tae gleichzeitig 1 bis 3s drücken.
Sprachansagen deaktivieren:
Tae und Tae gleichzeitig 1 bis 3s drücken.
Auf Werkseinellungen zurücksetzen
Beim Zurücksetzen auf die Werkseinellungen werden
alle persönlichen Daten gelöscht!
Auf Werkseinellungen zurücksetzen:
Tae und Tae gleichzeitig 3 bis 4s drücken.
Hilfe bei Problemen / FAQ
22/24 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
Einellungen für been Klang
Um mit dem beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone über Bluetooth® Ihren bemöglichen
Klang zu erzielen, sollten Sie die folgenden praktischen
Hinweise berücksichtigen:
1. Lautärke am beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone auf Minimum einellen, am
Abspielgerät auf Maximum.
2. Lautärke dann nur noch am beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone regulieren, nicht mehr am
Abspielgerät.
Dies gilt nur für Abspielgeräte, welche die Lautärke
nicht automatisch synchronisieren. Bei Abspielgeräten,
welche die Lautärke automatisch synchronisieren (z.B.
iPhone, iPad, diverse Android-Smaphones), i die Laut-
ärke am Speakerphone immer identisch mit der Laut-
ärke des Abspielgerätes.
3. Möglicherweise in der Soware des Abspielgerätes
vorhandene Audio-Eekte deaktivieren.
Kensington-Schloss anbringen
Schloss anbringen und verschlieen
1. Legen Sie das Schlosskabel in einer Schlaufe um
eine sichere Verankerung und ecken Sie den
Schließkopf in die Kensington-Buchse Ihres Personal
Speakerphones.
2. Verschließen Sie das Schloss mit dem beiliegenden
Schlüssel.
Schloss önen und enernen
1. Önen Sie das Schloss mit dem beiliegenden Schlüssel.
2. Ziehen Sie den Schließkopf aus der Kensington-Buchse
und enernen Sie das Schloss samt dem Schlosskabel.
Übersicht der Bedienfunktionen
Funktion Bedienung
Ein-/Ausschalten Drucktae Ein/
Aus 1 bis 3 s
drücken
Wiedergabe aen/
anhalten
Kurz drücken
Nächer Titel 2 x kurz drücken
Vorheriger Titel 3 x kurz drücken
Assienten aufrufen 1 bis 3s drücken
Stummschalten/
Stummschaltung
aufheben
Kurz drücken
Lautärke erhöhen Tippen
(schrittweise
erhöhen)
Halten
(kontinuierlich
erhöhen)
Funktion Bedienung
Lautärke verringern Tippen
(schrittweise
verringern)
Halten
(kontinuierlich
verringern)
Gespräch auflegen Kurz drücken
Gespräch ablehnen Kurz drücken
Gespräch annehmen Kurz drücken
Gespräch wechseln 2 x kurz drücken
Batterieatus anzeigen Kurz drücken
Pairing 1 bis 3s lang
drücken
Pairing und Pairinglie
löschen
Mindeens 10s
lang drücken
Sound-Activated
Lightning Mode
einschalten +
Gleichzeitig 1 bis
3s drücken
Sound-Activated
Lightning Mode
ausschalten +
Gleichzeitig 1 bis
3s drücken
Business Mode
einschalten + Gleichzeitig 1 bis
3s drücken
Business Mode
ausschalten + Gleichzeitig 1 bis
3s drücken
Stealth Mode
aktivieren/deaktivieren + Gleichzeitig 1 bis
3s drücken
Sprachansagen
einschalten + Gleichzeitig 1 bis
3s drücken
Sprachansagen
ausschalten + Gleichzeitig 1 bis
3s drücken
Auf Werkseinellungen
zurücksetzen + Gleichzeitig 3 bis
5s drücken
Kaskadierung
aktivieren/deaktivieren1) + Gleichzeitig 1 bis
3s drücken
1) Nur anwendbar, wenn das zweite Gerät innerhalb von 5m
Reichweite erkannt und durch die Bluetooth®-LEDs angezeigt
wird.
HILFE BEI PROBLEMEN / FAQ
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone läs sich
nicht einschalten
Akku i leer oder nur noch
schwach geladen.
Akku laden.
Es wird kein Audio ausgegeben.
Es beeht keine
Bluetooth®-Verbindung.
beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone
mit dem Abspielgerät
verbinden.
Lebensdauer von Akkus
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 23/24
Deutsch
Das beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
erscheint nicht in den veügbaren Bluetooth®-Geräten
im Abspielgerät.
Das beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone i
ausgeschaltet.
beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone
einschalten.
Das beyerdynamic
SPACE Personal
Speakerphone i nicht im
Verbindungsmodus.
beyerdynamic
SPACE Personal
Speakerphone in den
Verbindungsmodus
setzen.
Es beeht bereits eine
Bluetooth®-Verbindung
zu einem anderen
Abspielgerät.
Bluetooth®-Verbindung
zum anderen
Abspielgerät trennen
und das beyerdynamic
SPACE Personal
Speakerphone mit dem
gewünschten Gerät
verbinden.
Die Wiedergabe i zu leise, obwohl am beyerdynamic
SPACE Personal Speakerphone maximal eingeellt
Das zugespielte
Audiosignal i zu leise.
Wiedergabelautärke
am Abspielgerät auf
Maximum ellen.
Die kabellose Reichweite i zu gering oder es kommt zu
Verbindungsabbrüchen
Es beehen Störungen mit
anderen Geräten.
Aband zu WLAN-
Routern und
Mikrowellengeräten
halten.
Sich nicht zwischen
Abspielgerät und
beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone
aufhalten.
LEBENSDAUER VON AKKUS
Nach volländigem Laden das USB-Anschlusskabel
vom Ladegerät und Speakerphone trennen.
Hohe Temperaturen, vor allem mit hohem Ladezuand,
können zu irreversiblen Schäden führen.
Wird der Akku längere Zeit nicht verwendet bzw.
gelage, empfiehlt es sich, den Akku auf ungefähr 50%
der Ladung zu bringen und bei Temperaturen bis max.
20°C zu lagern.
Nach dem Gebrauch das akkugespeie Produkt
ausschalten.
REINIGUNG UND PFLEGE
Zum Reinigen aller Teile des beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone ein weiches mit Alkoholreiniger
befeuchtetes Tuch verwenden. Darauf achten,
dass keine Flüssigkeit in das Gehäuse bzw. in den
Schallwandler dringt.
Keine lösungsmittelhaltigen Reiniger verwenden, da
diese die Obeläche beschädigen können.
ENTSORGUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt, in
der Bedienungsanleitung oder auf
der Verpackung bedeutet, dass die
elektrischen und elektronischen Geräte am
Ende ihrer Lebensdauer gesonde vom
Hausmüll entsorgt werden müssen.
Benutzte Geräte immer gemäß den geltenden
Vorschrien entsorgen.
Bitte dafür die Sammelsyeme für das Recycling
in der EU verwenden. Zur Rücknahme von
Altgeräten, Batterien und Akkus ehen Ihnen
koenfreie Sammelellen und eine unentgeltliche
Rückgabe beim beyerdynamic sowie ggf. weitere
Annahmeellen für die Wiederverwendung zur
Veügung. Die Adressen der Sammelellen der
öentlichen Entsorgungsbetriebe erhalten Sie bei
der ölichen Stadt- oder Kommunalverwaltung. Für
weitere Informationen bitte an die ölichen Behörden
oder an den Händler wenden, bei dem das Produkt
erworben wurde.
Akkus entsorgen
Batterien nach Gebrauch gemäß den geltenden
Vorschrien getrennt vom Produkt entsorgen. Sie
düen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Die
Rückgabe i koenlos.
Vor der Entsorgung die Batterien entladen.
Eine zerörungsfreie Entnahme des Akkus i bei diesem
Produkt durch den Endbenutzer nicht möglich. Bitte
wenden Sie sich an beyerdynamic oder konsultieren sie
unabhängiges Fachpersonal.
EU/UK
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklä beyerdynamic, dass das Funküber-
tragungsgerät der EU-Richtlinie 2014/53/EU bzw. der
UK-Richtlinie „The Radio Equipment Regulations 2017“
entspricht.
Der volländige Text der EU/UK-Konformitätserklärung
i unter der folgenden Internetadresse veügbar:
www.beyerdynamic.com/cod
Technische Daten
24/24 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
TECHNISCHE DATEN
Bluetooth®-Frequenzbereich 2,400 bis 2,4835GHz
Sendeleiung bis 4dBm
Maximale Lautspecherleiung 5 W RMS
Schalldruckpegel SPL=73,8dBA
(rosa Rauschen),
SPLmax=81dB@1kHz
Mikrofontyp 4 x MEMS
Frequenzbereich Mikrofon 100Hz bis 10kHz
Frequenzbereich Lautsprecher 90Hz~ 15KHz (-10dB)
Unterützte Profile HFP, A2DP
Verbindung Bluetooth® und USB-C
Bluetooth®-Version 5.0
Batterietechnik Lithium-Ionen
Batterielaufzeit Typ. 20 Sunden bei
Kommunikation
Ladeanschluss USB-C
Ladedauer 2.5 Stunden (5V / 1.5 A)
Firmware-Update möglich Ja
Länge x Breite x Höhe (mm) 132x132x40
Gewicht 354 g
Nähere Angaben zu den technischen Daten finden Sie
im Internet unter: www.beyerdynamic.com/SPACE.html
GARANTIEBESTIMMUNGEN
beyerdynamic gewäh eine eingeschränkte Garantie für
das von Ihnen gekaue original beyerdynamic-Produkt.
Ausführliche Hinweise zu den Garantiebeimmungen
von beyerdynamic finden Sie im Internet unter
www.beyerdynamic.de/service/garantie
SOFTWARE DRITTANBIETER
Weitere Informationen zur eingesetzten Soware
von Drittanbietern finden Sie unter: https://www.
beyerdynamic.com/media/downloads/headphones/
manual/Licenses_Space.md
WARENZEICHEN
Windows i ein eingetragenes Markenzeichen bzw.
ein Markenzeichen der Microso Corporation in den
Vereinigten Staaten von Amerika bzw. anderen Ländern.
iPhone, iPod touch, iPad, macOS und Mac sind
Markenzeichen der Apple Inc., die in den USA und
anderen Ländern regirie sind.
Android i ein Markenzeichen von Google LLC.
Die Bluetooth® Womarke und Logos sind eingetragene
Marken der Bluetooth® SIG, Inc. und jegliche Verwendung
dieser Marken durch beyerdynamic i lizenzie. Andere
Marken und Handelsnamen gehören den jeweiligen
Inhabern.
USB Typ-A, USB Typ-B und USB Typ-C sind Markenzeichen
von USB Implementers.
PERSONAL SPEAKERPHONE
MODE D’EMPLOI
Contenu
26/34 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
CONTENU
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................. 27
Utilisation conforme à la deination prévue ...........27
Risque d’ingeion .....................................27
Câble d’alimentation et de raccordement..............27
Utilisation des batteries ................................27
Environnement .........................................27
REMARQUES CONCERNANT CE MODE D’EMPLOI ........ 27
CONTENU DE LA LIVRAISON ........................... 27
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT ......................... 27
PREMIÈRES ÉTAPES ...................................28
Retirer l’appareil de l’emballage et branchement.......28
Fixer le Personal Speakerphone ........................28
Charger la batterie ....................................28
Aichage du niveau de charge de la batterie ..........28
Utiliser le produit avec une connexion par câble USB ...28
Utiliser le produit avec une connexion Bluetooth®.......28
MISE À JOUR DU LOGICIEL ............................28
COMPATIBILITÉ AVEC LES LECTEURS ................... 29
CODECS AUDIOS SUPPORTÉS ......................... 29
COMMANDE ......................................... 29
Allumer et éteindre.....................................29
Connecter à un appareil via Bluetooth® (pairage) ......29
Connexion Bluetooth® avec un USB Bluetooth®-Adapter 29
Témoins signalant la connexion ........................29
Connexion de deux Speakerphones à une paire éréo
(pour la lecture de morceaux de musique)..............30
Fonctionnement à points multiples.....................30
Régler le volume sonore ................................30
Régler la mise en sourdine .............................30
Lecture de médias .....................................31
Sélectionner l’assiant personnel......................31
Utiliser le mode Sound-Activated Lighting ..............31
Régler le mode Business................................31
Régler leStealth Mode..................................31
Geion des appels ....................................31
Réglage des annonces vocales ........................31
Réinitialiser aux réglages eectués en usine ...........32
Réglages pour reituer le meilleur son .................32
Monter une serrure de sécurité Kensington .............32
Vue d’ensemble des fonctions de commande ..........32
AIDE EN CAS DE PROBLÈMES / FOIRE AUX QUESTIONS ... 33
DURÉE DE VIE DES BATTERIES .......................... 33
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................. 33
MISE AU REBUT ....................................... 33
Mise au rebut des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE .................... 34
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................... 34
CONDITIONS DE GARANTIE ............................ 34
MARQUES ............................................ 34
Consignes de sécurité
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 27/34
Français
Nous vous remercions de la confiance appoée à notre
maison en choisissant lebeyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement
l’intégralité de ce mode d’emploi.
Veuillez respecter toutes les inructions données en
paiculier celles relatives à une utilisation en toute
sécurité du produit.
N’utilisez pas le produit s’il e endommagé.
La société beyerdynamic GmbH & Co. KG ne pourra
être tenue responsable de tous dommages au produit
ou de toutes blessures subies par quiconque du(e)
s à une utilisation du produit négligente, incorrecte,
erronée ou non conforme à l’usage indiqué par le
fabricant.
Utilisation conforme à la deination
prévue
N’utilisez pas le produit pour un autre usage que celui
décrit dans ce mode d’emploi. beyerdynamic ne pourra
être tenue responsable de tous dommages au produit ou
de toutes blessures subies par quiconque du(e)s à une
utilisation du produit négligente, incorrecte, erronée ou
non conforme à l’usage indiqué par le fabricant.
La sociétébeyerdynamic décline toute responsabilité en
cas de dommages des appareils USB non conformes aux
spécifications de l’USB.
La société beyerdynamic décline toute responsabilité en
cas de dommages résultant de coupures de connexion
et de batteries trop vielles ou vides ou en cas de dépas-
sement de la poée de transmission de Bluetooth®.
Veuillez également observer les dispositions légales en
vigueur dans votre pays avant de mettre l’appareil en
service.
Risque d’ingeion
Tenez les petits éléments appaenant au produit, à
l’emballage et aux accessoires hors de poée des
enfants et des animaux de compagnie. Risque d’étouf-
fement en cas d’ingeion.
Câble d’alimentation et de
raccordement
Utilisez uniquement le câble que nous vous fournissons
pour brancher l’appareil aussi bien pour la recharge que
pour la connexion à un ordinateur poable.
Utilisation des batteries
Risque lié à la chaleur, à l’eau et à une contrainte
mécanique
En cas de foe chaleur, d’eau et de contrainte méca-
nique trop élevée, il y a un risque d’explosion, de dégage-
ment de chaleur, d’incendie, de dégagement de fumée
ou de gaz. Cela peut entraîner des dommages irréver-
sibles de la batterie.
N’exposez pas la batterie (le pack de batteries ou la
batterie intégrée à l’appareil) à une chaleur extrême,
aux rayons directs du soleil ou au feu.
N’ouvrez pas le boîtier et ne démontez pas la batterie.
N’utilisez pas la batterie s’il e possible qu’elle ait été
en contact avec de l’eau.
Stockage de la batterie
Si vous n’utilisez pas la batterie pendant longtemps,
réglez le niveau de charge à env.50% de la capa-
cité maximale et ockez-la à une température max.
de30°C.
Environnement
N’exposez pas le produit à la pluie, à la neige, à des
liquides ou à l’humidité.
REMARQUES CONCERNANT CE
MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi décrit les fonctions principales du
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone.
Les données mentionnées dans ce mode d’emploi se
rappoent aux réglages andard du logiciel. Il e
possible qu’une version plus récente soit disponible.
Vous trouverez des informations sur la mise à jour
du logiciel à la section „Mise à jour du logiciel“ en
page28.
CONTENU DE LA LIVRAISON
beyerdynamic SPACE
Câble USB-C sur USB-C
Adaptateur USB-C sur USB-A
Sac cordelette pour le rangement
Notice abrégée
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
123
4
Premières étapes
28/34 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
1 Bouton-poussoir Marche/Arrêt
2 Po USB-C avec témoin LED indiquant l’état
3 Serrure de sécurité Kensington
4 Bague de commande éclairée avec éléments de
commande et d’aichage :
Touche multifonctions
Touche de mise en sourdine (témoin LED rouge)
Augmenter le volume sonore (témoin LED blanc)
Diminuer le volume sonore (témoin LED blanc)
Raccrocher (témoin LED rouge)
Décrocher (témoin LED ve)
Niveau de charge de la batterie à segments
(témoin LED ve/jaune/rouge)
Bluetooth® (témoin LED bleu)
PREMIÈRES ÉTAPES
Retirer l’appareil de l’emballage et
branchement
Pour le transpo et lorsque vous n’utilisez pas le
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone,
rangez-le avec les accessoires dans le sac également
fourni.
Vous garantissez ainsi une protection optimale et évitez
tout dommage.
Fixer le Personal Speakerphone
Le Personal Speakerphone e doté d’un trou fileté de
1/4 de pouce situé au centre de la suace inférieure de
l’appareil afin de pouvoir le visser à fond, par ex., sur un
trépied.
Charger la batterie
Nous conseillons d’utiliser uniquement le câble USB
fourni avec l’appareil pour charger la batterie.
1. Branchez le beyerdynamic SPACE Personal Spea-
kerphone avec le câble également fourni via le po
USB-C à un po USB-C conforme sous tension (par
ex. un bloc d’alimentation USB). Utilisez, si besoin e,
l’adaptateur USB (voirContenu de la livraison“ en
page27).
2. Retirez le câble USB une fois la recharge terminée.
Remarques concernant la durée de vie des
batteries Li-ion
Retirez le câble USB du chargeur et du beyerdynamic
SPACE Personal Speakerphone après la charge à 100 %.
• ATTENTION! Les températures élevées, suout en cas
de niveau de charge élevé, peuvent provoquer des
dommages irréversibles.
Si vous n’utilisez pas ou si vous ockez la batterie
pendant une longue durée d’utilisation, il e recom-
mandé de charger la batterie à environ 50% de la
charge et de la ocker à une température de 20°C
max..
Après l’utilisation, éteindre le produit alimenté par une
batterie.
Aichage du niveau de charge de la
batterie
Appuyez 1 fois brièvement sur la touche .
L’anneau à LED aiche le niveau de charge de la
batterie.
Utiliser le produit avec une connexion
par câble USB
Vous pouvez utiliser le beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone avec un PC ou un ordinateur poable via
une connexion par câble USB.
1. Mettez l’ordinateur poable/le PC en marche.
2. Connectez le beyerdynamic SPACE Personal Speaker-
phone avec l’ordinateur souhaité en utilisant le câble
USB également fourni via le po USB.
Si nécessaire, utilisez un adaptateurUSB (USB-C sur
USB-A, voir „Contenu de la livraison“ en page27).
3. Lorsque le Speakerphone ne s’e pas mis auto-
matiquement en marche, mettez le sous tension en
appuyant sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
Témoin LED du niveau de charge :
Rouge*: la batterie e chargée
à 0 – 25 %
Jaune: la batterie e chargée
à 25 – 62,5 %
Ve: la batterie e chargée
à 62,5 – 100 %
*) La LED clignote lorsque le niveau de charge e proche
de 0 %
Utiliser le produit avec une connexion
Bluetooth®
Vous pouvez utiliser le beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone avec un smaphone ou un PC via une
connexion Bluetooth®. Il faut, pour cela, que la fonc-
tionBluetooth® soit activée et que le Speakerphone
soit couplé au lecteur (appairage). Vous trouverez des
remarques d’utilisation à la section „Consignes de sécu-
rité“ en page27.
MISE À JOUR DU LOGICIEL
Les mises à jour du micrologiciel ont lieu par
USB-HID via le hub de mise à jour de beyerdy-
namic. Vous pouvez télécharger ici le logiciel
pour la mise à jour du produit :
https://byr.li/firmwareupdate
L’appareil e équipé d’une fonction de mise à
jour du logiciel (DFU) via la connexion USB au PC
(Windows et Mac OS).
L’anneau à LED clignote en magenta pendant
la mise à jour du logiciel.
Compatibilité avec les lecteurs
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 29/34
Français
COMPATIBILITÉ AVEC LES
LECTEURS
Le beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone e
compatible avec les lecteurs Bluetooth® qui prennent en
charge les profils suivants :
A2DP (pour la transmission audio)
HFP (pour la téléphonie)
Les fonctions liées sont disponibles uniquement lors-
qu’elles sont suppoées par le lecteur.
CODECS AUDIOS SUPPORTÉS
Le beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone prend
en charge l’Audio-Codec SBC.
Notez que pour la transmission audio, il e uniquement
possible d’utiliser ces Codecs présents dans le lecteur.
Le lecteur et le beyerdynamic SPACE Personal Speaker-
phone s’accordent automatiquement pour choisir le
meilleur Codec commun : Dans ce cas SBC.
COMMANDE
Allumer et éteindre
Allumer :
Appuyez 1 à 3 secondes sur le bouton-poussoir
Marche/Arrêt.
Éteindre :
Appuyez à nouveau 1 à 3 secondes sur le bouton-pous-
soir Marche/Arrêt.
Connecter à un appareil via Bluetooth®
(pairage)
Avant de pouvoir utiliser le beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone, vous devez le connecter à votre télé-
phone mobile ou à un autre appareil compatible avec
Bluetooth®. L’opération de connexion peut varier en fonc-
tion des diérents appareils.
Veuillez respecter les consignes du mode d’emploi
de l’appareil avec lequel vous souhaitez connecter le
Personal Speakerphone.
Établir une connexion :
9Le beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone e
allumé.
1. Maintenez la touche enfoncée pendant 1 à 3 s.
Le mode de connexion Bluetooth® démarre.
La LED clignote en alternance en bleu et en rouge.
2. Activez la fonction Bluetooth® sur le lecteur et, cher-
chez, le cas échéant, de nouveaux appareils.
3. Au menu Bluetooth® du lecteur dans les appareils
disponibles, sélectionnez «SPACE» puis appairez les
deux appareils entre eux.
Une fois la connexion réussie, la LED s’allume en bleu.
À chaque nouvel allumage, les deux appareils se
connecteront dès qu’ils sont situés dans le champ de
connexion.
Connexion à Google Fa Pair:
Il e possible de connecter plus rapidement les appa-
reilsAndroid à pair de la version 6.0+ en utilisant Google
Fa Pair.
1. Lancez la connexion sur le beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone comme décrit plus haut.
«beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone» s’af-
fiche sur l’appareil connecté.
2. Sélectionnez le «beyerdynamic SPACE Personal Spea-
kerphone».
Les deux appareils sont connectés.
Lorsque la connexion Bluetooth® e perdue, la LED
clignote brièvement en bleu toutes les 2,5secondes.
Supprimer la lie des appareils déjà connectés :
Appuyez pendant plus 10 secondes sur la touche .
La liste des appareils Bluetooth® déjà connectés (au
maximum 8) est supprimée et une connexion à l’appa-
reil Bluetooth® activé est établie.
Un signal sonore double confirme la réussite de la
procédure.
Connexion Bluetooth® avec un USB
Bluetooth®-Adapter
Un USB Bluetooth®-Adapter e nécessaire pour
permettre une connexion Bluetooth® sans fil avec un
ordinateur poable ou un PC de bureau et pour garantir,
en même temps, la compatibilité et la synchronisation
des commandes des plateformes de communication
apparentées telles que Microso Teams. Les protocoles
Bluetooth® andard des ordinateurs poables et des PC
de bureau ne prennent pas en charge ces commandes.
L’USB Bluetooth®-Adapter (disponible en option) e doté
d’une touche d’appairage pour pouvoir le connecter à
un beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone. Il e
possible de le fixer sur la face inférieure du beyerdynamic
SPACE Personal Speakerphone.
Vous trouverez de plus amples informations dans le mode
d’emploi de votre adaptateurUSB Bluetooth®.
Témoins signalant la connexion
Témoin à LED signalant l’état de connexion :
Bluetooth®:
Couplage/Détection possible
Clignote en
alternance
en bleu et en
rouge
Bluetooth®:
Connecté
E allumé en
bleu
Bluetooth®:
Connexion possible / Connexion
perdue
Clignote en
bleu
Connecté avec l’USB Tout l’an-
neau à LED
s’allume en
blanc
Commande
30/34 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
Connexion de deux Speakerphones
à une paire éréo (pour la lecture de
morceaux de musique)
Établir la mise en cascade
1. Appuyez en même temps sur la touche
et la touche  pendant 1 à 3s sur le
premier appareil SPACE.
Clignote
en rouge
2. Appuyez en même temps sur la touche
et la touche  pendant 1 à 3s sur le
deuxième appareil SPACE.
Clignote
en rouge
Les deux appareils SPACE se connectent via
True Wireless.
«Cascade successful» retentit après le
couplage réussi des deux appareils.
Supprimer la mise en cascade
9Les deux appareilsSPACE sont connectés.
Appuyez brièvement et en même temps sur la touche
et la touche sur l’un des deux appareils
SPACE.
La connexion Bluetooth® des deux appareils(mise en
cascade) est supprimée.
Fonctionnement à points multiples
Il e possible de coupler le beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone avec plusieurs appareils compa-
tibles avecBluetooth®.
Il e possible de coupler jusqu’à 8 appareils en mode
normal.
En mode Business, il n’e possible que de coupler un
appareil.
Une connexion active simultanée e possible avec, au
maximum, deux appareils. La lecture de morceaux de
musique et la téléphonie ne sont cependant possibles
qu’avec un appareil. La téléphonie a alors priorité sur
la lecture de morceaux de musique c’e-à-dire que la
lecture de morceaux de musique e interrompue dès
que quelqu’un appelle.
Lie des priorités en cas d’utilisation des lecteurs (LE) :
Prio. Profil Lecteurs (LE)
1 HFP (téléphonie) LE1 (le premier appareil e
connecté)
2 HFP (téléphonie) LE2 (le deuxième appareil
e connecté)
3 A2DP
(lecture de morceaux
de musique)
LE1 (le premier appareil e
connecté)
4 A2DP
(lecture de morceaux
de musique)
LE2 (le deuxième appareil
e connecté)
Régler les points multiples :
1. Connectez le Personal Speakerphone avec le premier
appareil (voir „Connecter à un appareil via Bluetooth®
(pairage)“ en page29).
2. Désactivez la connexion Bluetooth® du premier appa-
reil.
3. Connectez le Personal Speakerphone avec le
deuxième appareil (voir „Connecter à un appareil via
Bluetooth® (pairage)“ en page29).
4. Réactivez la connexion Bluetooth® du premier appareil
qui se connecte automatiquement avec le produit.
Lorsque les deux appareils sont couplés au Personal
Speakerphone, le Speakerphone se connecte auto-
matiquement aux deux appareils à chaque prochaine
mise en marche.
Utiliser les points multiples :
9Vous avez connecté le Speakerphone à deux appareils
et venez d’activer la lecture de médias.
Appuyez brièvement une fois sur la touche pour
accepter un appel entrant.
9Vous avez connecté le Speakerphone à deux appareils
et venez de raccrocher.
Appuyez brièvement une fois sur la touche pour
reprendre la lecture du média que vous étiez en train
d’écouter.
Régler le volume sonore
Augmenter/Réduire le volume sonore :
Pas à pas : Appuyez brièvement sur la touche /
.
En continu : Maintenir la touche / enfoncée.
Un signal sonore indique le volume sonore minimum/
maximum atteint.
Témoin à LED pour le réglage du volume sonore :
Blanc : Zéro* – volume sonore
maximum**
*) En cas d’un volume sonore proche de zéro, toutes les
LED sauf une (e allumée à 50 %) sont éteintes.
**) En cas de volume sonore maximum, toutes les LED
sont allumées (l’anneau e allumé en blanc)
Régler la mise en sourdine
Activer/Désactiver la mise en sourdine :
Appuyez brièvement sur la touche .
L’icône s’allume en rouge en cas de mise en
sourdine.
Appuyez brièvement à nouveau sur la
touche .
La mise en sourdine est supprimée.
Commande
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 31/34
Français
Lecture de médias
Notez que les fonctions décrites ci-dessous dépendent
du lecteur utilisé et du logiciel de lecture.
Démarrer / Arrêter la lecture d’un média :
Appuyez 1 fois brièvement sur la touche .
Jouer le titre suivant / précédent:
Appuyez 2/3 fois brièvement sur la touche .
Sélectionner l’assiant personnel
Sélectionnez l’assiant personnel de votre smaphone
ou de votre tablette :
Appuyez pendant 1 à 3secondes sur la touche .
Utiliser le mode Sound-Activated
Lighting
Lorsque le mode Sound-Activated Lighting e activé,
l’anneau à LED s’allume au rythme des signaux audio.
Activer la fonction :
Appuyez simultanément pendant 1 à 3 secondes sur la
touche et la touche .
Désactiver la fonction :
Appuyez simultanément pendant 1 à 3 secondes sur la
touche et la touche .
Régler le mode Business
En mode Business, il e possible de coupler, au maximum,
un appareil avec le beyerdynamic SPACE Personal Spea-
kerphone. Après avoir coupé la connexion ou après avoir
éteint le Speakerphone, la lie d’appairage e automati-
quement supprimée.
Sélectionner le mode Business :
Appuyez simultanément pendant 1 à 3 secondes sur la
touche et sur la touche .
Désactiver le mode Business :
Appuyez simultanément pendant 1 à 3 secondes sur la
touche et sur la touche .
Régler leStealth Mode
En Stealth Mode, il e possible d’éteindre l’éclairage de
l’anneau à LED du beyerdynamic Personal Speakerphone
sans mettre le Speakerphone hors tension.
Le fonctionnement en Stealth Mode rallonge la durée de
fonctionnement de la batterie.
Activer le Stealth Mode :
Appuyez simultanément pendant 1 à 3 secondes sur la
touche et la touche .
L’éclairage de l’anneau à LED s’éteint.
Désactiver le Stealth Mode :
Appuyez simultanément pendant 1 à 3 secondes sur la
touche et la touche .
L’éclairage de l’anneau à LED s’allume.
Le Stealth Mode e également désactivé lorsque le
Speakerphone e mis hors tension et de nouveau sous
tension.
Geion des appels
Prendre un appel :
Appuyez brièvement sur la touche .
Mettre fin à un appel :
Appuyez brièvement sur la touche .
Refuser un appel:
Appuyez brièvement sur la touche .
Changer d’appel ou prendre un deuxième appel :
Appuyez brièvement sur la touche .
Témoins à LED signalant un appel :
Appel entrant clignote en
ve
clignote en
rouge
Appel en cours s’allume en
ve
s’allume en
rouge
Appel en attente clignote en
ve
s’allume en
rouge
Réglage des annonces vocales
Activer des annonces vocales :
Appuyez simultanément pendant 1 à 3 secondes sur la
touche et la touche .
Désactiver des annonces vocales :
Appuyez simultanément pendant 1 à 3 secondes sur la
touche et la touche .
Commande
32/34 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
Réinitialiser aux réglages eectués en
usine
Toutes les données personnelles sont supprimées lors de
la réinitialisation aux réglages eectués en usine!
Réinitialiser aux réglages eectués en usine :
Appuyez simultanément pendant 3 à 4 secondes sur la
touche  et sur la touche .
Réglages pour reituer le meilleur son
Pour obtenir le meilleur son possible avec beyerdynamic
SPACE Personal Speakerphone via Bluetooth®, vous devez
prendre en compte les remarques pratiques suivantes:
1. Réglez le volume sonore du beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone sur le minimum et le volume du
lecteur sur le maximum.
2. Réglez ensuite le volume sonore uniquement sur le
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone et non
pas sur le lecteur.
Cela ne s’applique qu’aux lecteurs qui ne synchronisent
pas automatiquement le volume sonore. Quant aux
lecteurs qui synchronisent automatiquement le volume
sonore (par ex. iPhone, iPad ou divers smaphones
Android), le volume du haut-parleur e toujours iden-
tique au volume du lecteur.
3. Désactivez les éventuels eets audio exiants dans le
logiciel de lecture.
Monter une serrure de sécurité
Kensington
Monter une serrure et verrouiller la serrure
1. Passez le câble de la serrure dans une boucle autour
d’un point d’ancrage sûr que personne ne peut couper
ni déplacer et enfoncez la tête de verrouillage dans le
po Kensington de votre Personal Speakerphone.
2. Verrouillez la serrure en utilisant la clé également
fournie.
Déverrouiller et démonter la serrure
1. Déverrouillez la serrure en utilisant la clé également
fournie.
2. Retirez la tête de verrouillage du po Kensington et
enlevez la serrure avec le câble de la serrure.
Vue d’ensemble des fonctions de
commande
Fonction Commande
Mise sous tension/hors
tension
Appuyez 1 à 3
secondes sur le
bouton-pous-
soir Marche/
Arrêt
Lancement/Arrêt de la
lecture
Appuyez dessus
brièvement
Titre suivant Appuyez 2 fois
dessus briève-
ment
Fonction Commande
Titre précédent Appuyez 3 fois
dessus briève-
ment
Sélection de l’assiant Appuyez
pendant 1 à
3secondes
Mise en sourdine/
Supprimer la mise en
sourdine
Appuyez dessus
brièvement
Augmentation du
volume sonore
Tapez dessus
(augmentation
progressive)
Maintenez
appuyée
(augmentation
continue)
Diminution du volume
sonore
Tapez dessus
(diminution
progressive)
Maintenez
appuyée (dimi-
nution continue)
Raccrocher Appuyez dessus
brièvement
Refuser un appel Appuyez dessus
brièvement
Accepter un appel Appuyez dessus
brièvement
Changer d’appel Appuyez 2 fois
dessus briève-
ment
Aicher le niveau de
charge de la batterie
Appuyez dessus
brièvement
Appairage Appuyez
pendant 1 à
3secondes
Supprimer l’appairage
et la lie d’appairage
Appuyez
pendant
au moins
10secondes
Activer le mode
Sound-Activated
Lightning +
Appuyez simul-
tanément sur les
deux touches
pendant 1 à
3secondes
Désactiver le mode
Sound-Activated
Lightning +
Appuyez simul-
tanément sur les
deux touches
pendant 1 à
3secondes
Activer le mode
Business
+
Appuyez simul-
tanément sur les
deux touches
pendant 1 à
3secondes
Aide en cas de problèmes / Foire aux queions
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 33/34
Français
Fonction Commande
Désactiver le mode
Business
+
Appuyez simul-
tanément sur les
deux touches
pendant 1 à
3secondes
Activer/Désactiver
le Stealth Mode
+
Appuyez simul-
tanément sur les
deux touches
pendant 1 à
3secondes
Activer les annonces
vocales
+
Appuyez simul-
tanément sur les
deux touches
pendant 1 à
3secondes
Désactiver les
annonces vocales
+
Appuyez simul-
tanément sur les
deux touches
pendant 1 à
3secondes
Réinitialiser aux
réglages eectués en
usine +
Appuyez simul-
tanément sur les
deux touches
pendant 3 à
5secondes
Activation/Désacti-
vation de la mise en
cascade1) +
Appuyez simul-
tanément sur les
deux touches
pendant 1 à
3secondes
1) Utilisation possible uniquement si le deuxième appareil e
identifié dans un rayon de5m et si indiqué par les Bluetoo-
th®-LEDs.
AIDE EN CAS DE PROBLÈMES /
FOIRE AUX QUESTIONS
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone ne s’allume
pas
La batterie e vide ou le
niveau de charge de la
batterie n’e plus que
faible.
Chargez la batterie.
Aucun son audio n’e reitué.
Il n’y a pas de connexion
Bluetooth®.
Connectez le beyerdy-
namic SPACE Personal
Speakerphone au
lecteur.
Le beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone n’appa-
raît pas parmi les appareils Bluetooth®disponible dans le
lecteur.
Le beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone e
éteint.
Mettez le beyerdynamic
SPACE Personal Speaker-
phone sous tension.
Le beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone
n’e pas en mode de
connexion.
Mettez le beyerdynamic
SPACE Personal Spea-
kerphone en mode de
connexion.
Il exie déjà une connexion
Bluetooth®avec un autre
lecteur.
Coupez la connexion
Bluetooth® avec l’autre
lecteur et connectez le
beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone
avec l’appareil souhaité.
Le volume sonore de lecture e trop faible alors que le
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone e réglé
au maximum
Le signal audio transmis e
trop faible.
Réglez le volume sonore
de lecture au maximum
sur le lecteur.
La poée sans fil e insuisante ou la connexion e
coupée
Il y a des inteérences
avec d’autres appareils.
Respectez la diance
entre les routeurs WiFi et
les micro-ondes.
Ne vous placez pas entre
le lecteur et le beyerdy-
namic SPACE Personal
Speakerphone.
DURÉE DE VIE DES BATTERIES
Retirez le câble de raccordement USB du chargeur et
du Speakerphone après la charge à 100 %.
Les températures élevées, suout en cas de niveau
de charge élevé, peuvent provoquer des dommages
irréversibles.
Si vous n’utilisez pas ou si vous ockez la batterie
pendant une longue durée d’utilisation, il e recom-
mandé de charger la batterie à environ 50% de la
charge et de la ocker à une température de 20°C
max..
Après l’utilisation, éteindre le produit alimenté par une
batterie.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer l’ensemble des éléments du beyerdy-
namic SPACE Personal Speakerphone, utilisez un chion
doux humidifié à l’aide d’un nettoyant à base d’alcool.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de
la coque, ni du transducteur acouique.
N’utilisez pas de nettoyants contenant des solvants, car
ceux-ci peuvent endommager la suace.
MISE AU REBUT
Ce symbole représenté sur le produit,
dans le mode d’emploi ou sur l’emballage
indique que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être éliminés
avec les ordures ménagères en fin de vie.
Déclaration de conformité UE
34/34 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
Éliminez toujours les appareils utilisés conformément
aux directives applicables.
Pour cela, veuillez utiliser les syèmes de collecte
pour le recyclage dans l’UE. Des points de collecte
gratuits, une reprise gratuite par beyerdynamic et,
le cas échéant, d’autres points de collecte pour le
recyclage sont mis à votre disposition pour la reprise
des anciens appareils, des piles et des batteries.
Votre municipalité ou votre commune vous donneront
les adresses des points de collecte des décharges
publiques. Pour de plus amples informations, merci de
vous adresser aux autorités locales ou au revendeur
auprès duquel vous avez acheté le produit.
Mise au rebut des batteries
Veuillez mettre les batteries usagées au rebut sépa-
rément des ordures ménagères conformément aux
directives applicables. Il e interdit de les jeter dans
les ordures ménagères. Le retour e gratuit.
Déchargez les batteries avant la mise au rebut.
En ce qui concerne ce produit, l’utilisateur final ne peut
pas retirer les batteries sans endommager l’appareil.
Veuillez contacter beyerdynamic ou un technicien
spécialisé indépendant.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
UE
beyerdynamic déclare par la présente que l’appareil de
transmission radio répond à la directive de l’Union euro-
péenne 2014/53/UE.
Vous trouverez le texte complet de la déclaration de
conformité UE sur le site Internet : www.beyerdynamic.
com/cod
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Plage des fréquences Bluetooth® de 2,400 à 2,4835GHz
Puissance d’émission jusqu’à 4dBm
Peormance maximale du haut-
parleur
5 W RMS
Niveau de pression acouique SPL=73,8dBA
(bruit rose),
SPLmax=81dB@1kHz
Type du microphone 4 x MEMS
Plage de fréquences du micro-
phone
de 100Hz à 10kHz
Plage de fréquences du haut-
parleur
90Hz~ 15kHz (-10dB)
Profils pris en charge HFP, A2DP
Connexion Bluetooth® et USB-C
Version Bluetooth® 5.0
Technologie de la batterie lithium-ion
Durée de fonctionnement de la
batterie
typ. 20 heures de
communication
Raccord de recharge USB-C
Durée de recharge 2,5 heures (5V / 1,5 A)
Mise à jour du logiciel possible Oui
Longueur x Largeur x Hauteur (mm) 132x132x40
Poids 354 g
Vous trouverez de plus amples informations sur les
données techniques sur notre site Internetwww.
beyerdynamic.com/SPACE.html
CONDITIONS DE GARANTIE
La sociétébeyerdynamic accorde une garantie limitée
sur le produit original beyerdynamic que vous avez
acheté.
Vous trouverez les conditions de garantie détaillées de
beyerdynamic sur le site Internet www.beyerdynamic.
de/service/garantie
MARQUES
Windows e une marque déposée ou une marque de
Microso Corporation aux États-Unis et dans d’autres
pays.
iPhone, iPod touch, iPad, macOS et Mac sont des
marques de la société Apple Inc. qui sont enregirées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Android e une marque de Google LLC.
La marque Bluetooth® et les logos sont des marques
déposées de la société Bluetooth® SIG, Inc, et toute utili-
sation de ces marques par la société beyerdynamic fait
l’objet d’une licence. D’autres marques et dénominations
commerciales appaiennent aux propriétaires respectifs.
USB Typ-A, USB Typ-B et USB Typ-C sont des marques de
USB Implementers.
PERSONAL SPEAKERPHONE
INSTRUCCIONES DE USO
Índice
36/44 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
ÍNDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....................... 37
Uso correcto ...........................................37
Peligro de ingeión ....................................37
Cable de alimentación y conexión .....................37
Utilización de las baterías..............................37
Condiciones medioambientales .......................37
ACERCA DE ESTAS INSTRUCCIONES .................... 37
VOLUMEN DE SUMINISTRO ............................ 37
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO ....................... 37
PRIMEROS PASOS .................................... 38
Extraer del embalaje y guardar.........................38
Fijación del Personal Speakerphone....................38
Cargar la batería ......................................38
Indicación de la carga de la batería ...................38
Uso del producto conectado por cable USB............38
Uso del producto conectado por Bluetooth® ...........38
ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE ......................38
COMPATIBILIDAD CON DISPOSITIVOS REPRODUCTORES 39
CODECS DE AUDIO COMPATIBLES ..................... 39
MANEJO ............................................. 39
Encender y apagar.....................................39
Conectar con un dispositivo vía Bluetooth®
(emparejamiento o pairing) ............................39
Conexión por Bluetooth® con un USB Bluetooth®-Adapter
39
Indicadores de conexión ...............................39
Conexión de dos Speakerphones como pareja eéreo
(para escuchar música) ................................40
Modo multipunto ......................................40
Ajue del volumen.....................................40
Modo silencio..........................................40
Reproducción de medios...............................41
Abrir el asiente personal .............................41
Uso del Sound-Activated Lighting Mode................41
Ajuar el modo Business...............................41
Ajue del Stealth Mode................................41
Control de llamadas ...................................41
Ajue de mensajes de voz .............................41
Reablecer la configuración de fábrica ...............42
Ajues para mejorar el sonido .........................42
Colocar el cierre de seguridad Kensington .............42
Tabla general de las funciones.........................42
SOLUCIÓN A POSIBLES PROBLEMAS / PREGUNTAS MÁS
FRECUENTES ......................................... 43
DURACIÓN DE LAS BATERÍAS .......................... 43
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .......................... 43
ELIMINACIÓN ........................................ 43
Eliminación de las baterías.............................43
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE .................. 43
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ......................... 44
TÉRMINOS DE GARANTÍA .............................. 44
MARCAS REGISTRADAS ............................... 44
Inrucciones de seguridad
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 37/44
Español
Le agradecemos su confianza y su decisión de adquirir
un beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente eas inrucciones al completo
antes de utilizar el producto.
Pree especial atención a la información sobre el uso
seguro del producto.
No utilice el producto si eá dañado.
La empresa beyerdynamic GmbH & Co. KG declina
toda responsabilidad por daños en el producto o por
lesiones debidas a un uso negligente, inadecuado,
incorrecto o para un fin diinto del especificado por el
fabricante.
Uso correcto
No utilice el producto para usos diferentes a los indi-
cados en eas inrucciones. beyerdynamic declina
toda responsabilidad por daños en el producto o por
lesiones debidas a un uso negligente, inadecuado,
incorrecto o para un fin diinto del especificado por el
fabricante.
beyerdynamic no es responsable de daños en disposi-
tivos USB que no cumplan las especificaciones USB.
beyerdynamic no se responsabiliza de los daños provo-
cados por la pérdida de conexión a causa de baterías
descargadas o viejas, o por la superación del alcance
del Bluetooth®.
Respete también las normas específicas del país antes
de la puea en funcionamiento.
Peligro de ingeión
Mantenga las piezas pequeñas (como paes del
producto, del embalaje y de los accesorios) fuera del
alcance de niños y animales doméicos. Exie peligro
de asfixia al tragarlos.
Cable de alimentación y conexión
Utilice única y exclusivamente el cable facilitado para
conectar el dispositivo al cargador o a un ordenador.
Utilización de las baterías
Peligro por calor, agua y carga mecánica
En caso de exposición a calor excesivo, agua o presión
mecánica demasiado elevada exie riesgo de explosión
y de generación de calor, fuego, humo o gas. En conse-
cuencia pueden producirse lesiones y daños irreversibles
en la batería.
No exponga la batería (paquete de baterías o batería
integrada) a calor excesivo, radiación solar directa o
fuego.
No abra la carcasa ni desmonte la batería.
No utilice la batería si ha entrado en contacto directo
con agua.
Almacenamiento de la batería
Si no va a utilizar la batería durante tiempo, ajue el
eado de carga al 50% de la capacidad máxima y
guárdela a una temperatura máxima de 30°C.
Condiciones medioambientales
No exponga el producto a lluvia, nieve, líquidos o
humedad.
ACERCA DE ESTAS
INSTRUCCIONES
En eas inrucciones se describen las principales
funciones del beyerdynamic SPACE Personal Speaker-
phone.
Los datos se refieren a la configuración eándar del
soware. Es probable que haya una nueva versión dispo-
nible.
En „Inrucciones de seguridad“ en la página37
encontrará información sobre la actualización de
soware.
VOLUMEN DE SUMINISTRO
beyerdynamic SPACE
Cable USB-C a USB-C
Adaptador de USB-C a USB-A
Funda
Inrucciones breves
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
123
4
1 Botón de encendido y apagado (On/O)
2 Pueo USB-C con LED de eado
3 Cierre de seguridad Kensington
4 Anillo de indicadores y elementos de mando con
iluminación:
Botón multifunción
Primeros pasos
38/44 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
Botón silenciador (LED rojo)
Subir el volumen de sonido (LED blanco)
Bajar el volumen de sonido (LED blanco)
Colgar el teléfono (LED rojo)
Descolgar el teléfono (LED verde)
Eado de la batería por segmentos
(LED verde/amarillo/rojo)
Bluetooth® (LED azul)
PRIMEROS PASOS
Extraer del embalaje y guardar
Guarde su beyerdynamic SPACE Personal Speaker-
phone y sus accesorios en la funda cuando no lo
utilice y para el transpoe.
Esa es la mejor manera de protegerlo y evitar daños.
Fijación del Personal Speakerphone
El Personal Speakerphone dispone de un orificio roscado
de 1/4” en el centro de su cara inferior para poder fijarlo,
por ejemplo, a un trípode.
Cargar la batería
Para cargar la batería recomendamos utilizar siempre el
cable USB suminirado.
1. Conecte el cable suminirado en el pueo USB-C
de su beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
y el otro extremo en un pueo USB-C eándar que
disponga de tensión (por ejemplo un adaptador de
alimentación USB). Si es preciso, puede utilizar un
adaptador para USB (verVolumen de suminiro“ en la
página37).
2. Una vez finalizada la carga, retire el cable USB.
Información sobre la duración de las baterías de
iones de litio
Una vez completada la carga, desconecte el cable USB
del cargador y del SPACE Personal Speakerphone.
• ¡ATENCIÓN! Las temperaturas elevadas pueden
provocar daños irreversibles, sobre todo con la batería
cargada.
Si no va a utilizar la batería durante mucho tiempo, o
para guardarla, se recomienda dejarla al 50% de carga
y guardarla a una temperatura de 20°C como máximo.
Apague siempre los productos alimentados por batería
después del uso.
Indicación de la carga de la batería
Pulse el botón 1 vez coa.
El estado de la batería se indica en el anillo de
botones LED.
Uso del producto conectado por cable
USB
Si lo desea, puede conectar su beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone a un ordenador personal o
poátil con el cable USB.
1. Arranque el ordenador personal o poátil.
2. Conecte el beyerdynamic SPACE Personal Speaker-
phone con el ordenador deseado a través del pueo
USB con el cable USB suminirado.
Utilice un adaptador USB(de USB-C a USB-A, ver
„Volumen de suministro“ en la página37) si es nece-
sario para su ordenador.
3. En caso de que su Speakerphone no se encienda
automáticamente, pulse el botón On/O para encen-
derlo.
Indicadores LED del eado de carga
Rojo*: batería al 0 – 25 %
Amarillo: batería al 25 – 62,5 %
Verde: batería al 62,5 – 100 %
*) LED intermitente cuando la carga es casi nula
Uso del producto conectado por
Bluetooth®
Si lo desea, puede conectar su beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone a un ordenador personal o a un
teléfono móvil por Bluetooth®. Para ello es necesario que
eé activada la función de Bluetooth® y que el Speaker-
phone eé acoplado (pairing) con el dispositivo de
salida. Encontrará más información sobre el manejo en
„Manejo“ en la página39.
ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE
Las actualizaciones de firmware se realizan vía
USB-HID a través del hub de actualizaciones
de beyerdynamic. Puede descargar el soware
para actualizar el producto aquí:
https://byr.li/firmwareupdate
El aparato dispone de una Firmware-Upda-
te-Funktion (DFU) vía conexión USB con un
ordenador (Windows y Mac OS).
Durante la actualización parpadea el anillo de
indicadores LEDen color magenta.
Compatibilidad con dispositivos reproductores
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 39/44
Español
COMPATIBILIDAD CON
DISPOSITIVOS REPRODUCTORES
El beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone es
compatible con dispositivos de reproducción Bluetooth®
que dispongan de eos peiles:
A2DP (para transmisión de audio)
HFP (para telefonía)
Las funciones vinculadas solo eán disponibles si son
compatibles con el dispositivo reproductor.
CODECS DE AUDIO
COMPATIBLES
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone es compa-
tible con el Audio-Codec SBC.
Solo se pueden utilizar los Codecs para la transmisión
de audio que eén disponibles en el reproductor.
El dispositivo reproductor y beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone detectan automáticamente el mejor
Codec disponible en los dos: En ee caso, SBC.
MANEJO
Encender y apagar
Encender:
Pulse el botón On/O de 1 a 3 seg.
Apagar:
Pulse de nuevo el botón On/O de 1 a 3 seg.
Conectar con un dispositivo vía
Bluetooth® (emparejamiento o pairing)
Antes de poder utilizar su beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone, tiene que conectarlo con su teléfono
móvil o cualquier otro dispositivo que disponga de Blue-
tooth®. El proceso de enlace puede variar de un disposi-
tivo a otro.
Consulte el manual de inrucciones del dispositivo
con el que desea conectar el Personal Speakerphone.
Eablecer conexión:
9El beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone tiene
que ear encendido.
1. Mantenga pulsado el botón de 1 a 3 seg.
Se inicia el modo de conexión por Bluetooth®.
El indicador LED alterna luz azul y roja.
2. Active la función de Bluetooth® en el dispositivo de
reproducción o, dado el caso, busque otros equipos
nuevos.
3. Seleccione entre los equipos disponibles en el menú
de Bluetooth® «SPACE» y conecte los dos dispositivos.
Una vez conectados se enciende el LED azul. A pair
de ahora, los dispositivos se conectan automática-
mente al encenderlos si se encuentran dentro de la
zona de alcance.
Conectar con Google Fa Pair:
Los dispositivos Android a pair de la versión 6.0+
permiten una rápida conexión a través de Google Fa
Pair.
1. Inicie el modo de conexión en el beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone como se ha indicado más
arriba.
«beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone» se
muestra en la lista del dispositivo conectado.
2. Seleccione «beyerdynamic SPACE Personal Speaker-
phone».
Se conectan ambos dispositivos.
Si se interrumpe la conexión de Bluetooth®, el LED cambia
a luz azul intermitente coa cada 2,5 segundos.
Borrar lia de dispositivos ya conectados:
Pulse el botón  durante más de 10 segundos.
Se borra la lista de dispositivos ya conectados por
Bluetooth® (máximo 8) y se establece la conexión con el
dispositivo con Bluetooth® activo.
Un sonido doble confirma la conexión.
Conexión por Bluetooth® con un USB
Bluetooth®-Adapter
Se necesita un USB Bluetooth®-Adapter para poder ea-
blecer una conexión inalámbrica por Bluetooth® con un
ordenador personal o poátil y al mismo tiempo garan-
tizar la compatibilidad y la sincronización de los corres-
pondientes comandos de las plataformas de comuni-
cación afines como Microso Teams. Los protocolos de
Bluetooth® eándar de los ordenadores no son compati-
bles con esos comandos.
El USB Bluetooth®-Adapter (disponible como accesorio
opcional) tiene un botón de emparejamiento para
conectar con su beyerdynamic SPACE Personal Speaker-
phone. El adaptador puede ser guardado en la pae
inferior del beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone.
Encontrará más información en las inrucciones de uso
de su adaptador USB Bluetooth®.
Indicadores de conexión
Indicadores LED del eado de la conexión
Bluetooth®:
posible acoplamiento o detec-
ción
Luz intermi-
tente azul y
roja
Bluetooth®:
conectado
Luz azul con-
tinua
Bluetooth®:
conectable / pérdida de cone-
xión
Luz azul
intermitente
Conectado por USB Anillo LED
completo
con luz
blanca
Manejo
40/44 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
Conexión de dos Speakerphones como
pareja eéreo (para escuchar música)
Eablecer cascada
1. Pulse el botón y el botón  al
mismo tiempo durante 1 a 3 segundos en el
primer dispositivo SPACE.
Rojo inter-
mitente
2. Pulse el botón y el botón  al
mismo tiempo durante 1 a 3 segundos en el
segundo dispositivo SPACE.
Rojo inter-
mitente
Los dos dispositivos SPACE se conectan vía
True Wireless.
Una vez acoplados los dos dispositivos
suena «cascade successful».
Borrar cascada
9Los dos dispositivos SPACE eán conectados.
Pulse el botón y el botón al mismo tiempo de
forma coa en uno de los dos dispositivos SPACE.
Se anula la conexión por Bluetooth® de los dos disposi-
tivos (cascada).
Modo multipunto
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone puede
ear acoplado a varios dispositivos conBluetooth®.
En el modo normal se pueden acoplar haa 8 disposi-
tivos.
En el modo business solo se puede acoplar 1 dispositivo.
Se puede mantener una conexión activa simultánea con
un máximo de dos dispositivos. Pero la reproducción de
música y la telefonía simultáneamente son posibles solo
en un dispositivo. En ese caso, la telefonía tiene prioridad
sobre la reproducción de música. Es decir, al recibir una
llamada, se interrumpe la música.
Lia de prioridades al utilizar el reproductor (R):
Prio. Peil Reproductor (R)
1 HFP (telefonía) R 1 (dispositivo conectado
en primer lugar)
2 HFP (telefonía) R 2 (dispositivo conectado
en segundo lugar)
3 A2DP (reproducción
de música)
R 1 (dispositivo conectado
en primer lugar)
4 A2DP (reproducción
de música)
R 2 (dispositivo conectado
en segundo lugar)
Ajue multipunto
1. Conecte el Personal Speakerphone con el primer
dispositivo (ver „Conectar con un dispositivo vía Blue-
tooth® (emparejamiento o pairing)“ en la página39).
2. Desactive la conexión de Bluetooth® del primer dispo-
sitivo.
3. Conecte el Personal Speakerphone con el segundo
dispositivo (ver „Conectar con un dispositivo vía Blue-
tooth® (emparejamiento o pairing)“ en la página39).
4. Active de nuevo la conexión de Bluetooth® del primer
dispositivo, que se conecta automáticamente con el
producto.
Si ambos dispositivos están acoplados con el Personal
Speakerphone, este se conecta automáticamente con
ambos al encenderlos de nuevo.
Uso multipunto
9Ha conectado su Speakerphone con dos dispositivos y
acaba de activar la reproducción de medios.
Pulse el botón 1 vez coa para responder a una
llamada entrante.
9Ha conectado su Speakerphone con dos dispositivos y
acaba de finalizar una llamada.
Pulse el botón 1 vez coa para reanudar la repro-
ducción del medio activa antes de la llamada.
Ajue del volumen
Subir y bajar el volumen:
Paso a paso: pulsación coa del botón /
De forma continua: mantener pulsado el botón /
Cuando se alcanza el volumen máximo o mínimo
suena una señal acústica.
Indicadores LED del ajue del volumen
Blanco: volumen nulo* –
máximo**
*) Si el volumen es prácticamente nulo todos los LED,
excepto uno (intensidad al 50%), eán apagados.
**) Si el volumen eá al máximo eán encendidos todos
los LED (anillo blanco completo).
Modo silencio
Activar y desactivar el modo silencio:
Pulse el botón una vez coa.
Icono rojo con el modo silencio activado.
Pulse de nuevo el botón una vez coa.
Desactiva el modo silencio.
Manejo
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 41/44
Español
Reproducción de medios
Las funciones descritas dependen del reproductor utili-
zado, así como del soware de reproducción, por lo que
pueden no ear disponibles.
Iniciar y detener la reproducción:
Pulse el botón 1 vez coa.
Reproducir título siguiente o anterior:
Pulse el botón 2 o 3 veces coas.
Abrir el asiente personal
Abrir el asiente personal de su smaphone o tableta:
Pulse el botón de 1 a 3 segundos.
Uso del Sound-Activated Lighting
Mode
Cuando eá activado el Sound-Activated Lighting Mode
se enciende el anillo de LED al ritmo de las señales de
audio.
Activar la función:
Pulse el botón y el botón al mismo tiempo
durante 1 a 3 segundos.
Desactivar la función:
Pulse el botón y el botón al mismo tiempo
durante 1 a 3 segundos.
Ajuar el modo Business
En el modo Business solo se puede conectar un disposi-
tivo con el beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone.
Al coar la conexión o al apagar el Speakerphone se
borra automáticamente la lia de emparejamiento.
Activar el modo Business:
Pulse el botón  y el botón al mismo tiempo
durante 1 a 3 segundos.
Desactivar el modo Business:
Pulse el botón  y el botón al mismo tiempo
durante 1 a 3 segundos.
Ajue del Stealth Mode
El Stealth Mode permite apagar los LEDdel anillo del
beyerdynamic Personal Speakerphone sin apagar el
dispositivo.
El uso en el Stealth Mode aumenta la capacidad de la
batería.
Activar el Stealth Mode:
Pulse el botón y el botón al mismo tiempo
durante 1 a 3 segundos.
Se apaga la iluminación LED del anillo.
Desactivar el Stealth Mode:
Pulse el botón y el botón al mismo tiempo
durante 1 a 3 segundos.
Se enciende la iluminación LED del anillo.
El Stealth Mode se desactiva también cuando se apaga
y enciende de nuevo el Speakerphone.
Control de llamadas
Responder a una llamada:
Pulse el botón una vez coa.
Finalizar una llamada:
Pulse el botón una vez coa.
Rechazar una llamada:
Pulse el botón una vez coa.
Cambiar de llamada o responder a una segunda
llamada:
Pulse el botón una vez coa.
Indicadores LED de las llamadas
Llamada entrante verde intermi-
tente
rojo intermi-
tente
Conversación en curso verde
rojo
Llamada en espera verde intermi-
tente
rojo
Ajue de mensajes de voz
Activar mensajes de voz:
Pulse el botón y el botón al mismo tiempo
durante 1 a 3 segundos.
Desactivar mensajes de voz:
Pulse el botón y el botón al mismo tiempo
durante 1 a 3 segundos.
Manejo
42/44 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
Reablecer la configuración de
fábrica
¡Al reablecer la configuración de fábrica se borran
todos los datos personales!
Reablecer la configuración de fábrica:
Pulse el botón  y el botón al mismo tiempo
durante 3 a 4 segundos.
Ajues para mejorar el sonido
Indicaciones prácticas para obtener el mejor sonido
posible con el beyerdynamic SPACE Personal Speaker-
phone vía Bluetooth®:
1. Ajuar el volumen de sonido al mínimo en el beyerdy-
namic SPACE Personal Speakerphone y al máximo en el
dispositivo de reproducción.
2. A continuación, regular el volumen de sonido única-
mente en el beyerdynamic SPACE Personal Speaker-
phone, no en el dispositivo de reproducción.
Eo solo es aplicable a dispositivos de reproducción
que no sincronicen el volumen automáticamente. En los
dispositivos de reproducción que sincronizan el volumen
automáticamente (p. ej. iPhone, iPad, y diversos smar-
tphones Android), el volumen del Speakerphone siempre
es idéntico al del dispositivo de reproducción.
3. Desactivar, si es posible, los efectos de audio exis-
tentes en el soware del dispositivo de reproducción.
Colocar el cierre de seguridad
Kensington
Colocar y cerrar con llave
1. Coloque el cable de cierre en un lazo para un anclaje
seguro e insee el cierre en la entrada Kensington de
su Personal Speakerphone.
2. Ciérrelo con la llave suminirada.
Abrir y retirar el cierre de seguridad
1. Abra el cierre con la llave suminirada.
2. Extraiga el cierre de la entrada Kensington y retírelo
junto con el cable.
Tabla general de las funciones
Función Manejo
Encender y apagar Pulsar el botón
On/O de 1 a 3
seg
Iniciar y detener repro-
ducción
Pulsar 1 vez
coa
Título siguiente Pulsar 2 veces
coas
Título anterior Pulsar 3 veces
coas
Abrir asiente personal Pulsar de 1 a 3
segundos
Desactivar modo silen-
cio
Pulsar 1 vez
coa
Función Manejo
Subir el volumen Pulsar (aumento
paso a paso)
Mantener
(aumento
continuo)
Bajar el volumen Pulsar (reduc-
ción paso a
paso)
Mantener
(reducción
continua)
Finalizar llamada Pulsar 1 vez
coa
Rechazar llamada Pulsar 1 vez
coa
Aceptar llamada Pulsar 1 vez
coa
Cambiar de llamada Pulsar 2 veces
coas
Ver eado de la bate-
ría
Pulsar 1 vez
coa
Emparejamiento (pai-
ring)
Pulsar de 1 a 3
segundos
Borrar emparejamiento
y lia
Pulsar como
mínimo 10
segundos
Activar Sound-Activa-
ted Lightning Mode +
Pulsar simultá-
neamente de 1
a 3 segundos
Desactivar Sound-Acti-
vated Lightning Mode +
Pulsar simultá-
neamente de 1
a 3 segundos
Activar modo Business
+
Pulsar simultá-
neamente de 1
a 3 segundos
Desactivar modo Busi-
ness +
Pulsar simultá-
neamente de 1
a 3 segundos
Activar y desactivar
Stealth Mode +
Pulsar simultá-
neamente de 1
a 3 segundos
Activar mensajes de
voz +
Pulsar simultá-
neamente de 1
a 3 segundos
Desactivar mensajes
de voz +
Pulsar simultá-
neamente de 1
a 3 segundos
Reablecer la configu-
ración de fábrica +
Pulsar simultá-
neamente de 3
a 5 segundos
Activar y desactivar
modo cascada1) +
Pulsar simultá-
neamente de 1
a 3 segundos
1) Disponible únicamente si el segundo dispositivo es detectado
en un alcance de 5 metros y señalado por los Bluetooth® LED.
Solución a posibles problemas / Preguntas más frecuentes
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 43/44
Español
SOLUCIÓN A POSIBLES
PROBLEMAS / PREGUNTAS MÁS
FRECUENTES
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone no se
enciende
La batería eá descar-
gada parcial o completa-
mente.
Cargue la batería.
No reproduce ningún sonido.
Se ha interrumpido la
conexión de Bluetooth®.
Conecte el beyerdy-
namic SPACE Personal
Speakerphone con el
dispositivo reproductor.
El beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone no
aparece entre los dispositivos Bluetooth® disponibles en
el reproductor.
beyerdynamic SPACE Per-
sonal Speakerphone tiene
que ear encendido.
Encienda el beyerdy-
namic SPACE Personal
Speakerphone.
beyerdynamic SPACE Per-
sonal Speakerphone no se
encuentra en el modo de
conexión.
Active el modo de cone-
xión en el beyerdynamic
SPACE Personal Speaker-
phone.
Ya eá conectado por
Bluetooth® con otro repro-
ductor.
Desactive la conexión
Bluetooth® con el otro
dispositivo de repro-
ducción y conecte el
beyerdynamic SPACE
Personal Speaker-
phone con el dispositivo
deseado.
El volumen de reproducción es demasiado bajo aunque
eá ajuado al máximo en el beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone
La señal de audio es
demasiado baja.
Ajue el volumen de
reproducción al máximo
en el reproductor.
El alcance inalámbrico no es suficiente o se producen
interrupciones de la conexión
Hay inteerencias con
otros dispositivos.
Aléjelo del router
WLAN y de aparatos
microondas.
No se interponga entre
el reproductor y el
beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone.
DURACIÓN DE LAS BATERÍAS
Una vez cargado totalmente, retire el cable USB del
cargador y del Speakerphone.
Las temperaturas elevadas pueden provocar daños
irreversibles, sobre todo con la batería cargada.
Si no va a utilizar la batería durante mucho tiempo, o
para guardarla, se recomienda dejarla al 50% de carga
y guardarla a una temperatura de 20°C como máximo.
Apague siempre los productos alimentados por batería
después del uso.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para limpiar todas las piezas del beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone puede utilizar un paño suave
humedecido con un limpiador a base de alcohol.
Procure que no penetre ningún líquido en la carcasa, ni
en el transductor acúico.
No utilice limpiadores que contengan disolventes, ya
que pueden dañar la supeicie.
ELIMINACIÓN
Ee símbolo en el producto, las inruc-
ciones o el embalaje significa que los
dispositivos eléctricos y electrónicos no
pueden ser desechados en la basura
doméica al finalizar su vida útil.
Deseche los dispositivos usados respetando siempre
la normativa local.
Por favor, utilice los siemas de recogida para el
reciclaje de la UE. Para depositar los dispositivos
viejos, pilas y baterías usadas dispone de puntos de
recogida gratuitos y de la posibilidad de devolución
gratuita a beyerdynamic, así como de otros puntos
limpios para su reutilización. Infórmese de las direc-
ciones de los puntos de recogida públicos en su
municipio. Si desea más información, consulte a las
autoridades locales o en el comercio que ha adqui-
rido el producto.
Eliminación de las baterías
Una vez usadas, las baterías deben ser desechadas
por separado del producto siguiendo la normativa
vigente. No pueden ser tiradas a la basura doméica.
La recogida es gratuita.
Para la eliminación deben ear descargadas.
El usuario no puede retirar la batería de ee producto
sin deruirlo. Por favor, diríjase a beyerdynamic o
consulte a un especialia independiente.
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD UE
beyerdynamic declara que ee dispositivo de transmi-
sión por radio cumple la Directiva europea 2014/53/UE.
Encontrará el texto completo de la declaración de
conformidad UE en la página web: www.beyerdy-
namic.com/cod
Caracteríicas técnicas
44/44 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Rango de frecuencia Bluetooth® 2,400 a 2,4835GHz
Potencia de transmisión haa 4dBm
Potencia máxima del altavoz 5 W RMS
Nivel de presión sonora SPL=73,8dBA
(rosa susurro),
SPLmáx=81dB@1kHz
Tipo de micrófono 4 MEMS
Rango de frecuencia del micrófono 100Hz a10kHz
Rango de frecuencia del altavoz 90Hz~ 15KHz (-10dB)
Peiles compatibles HFP, A2DP
Conexión Bluetooth® y USB-C
Versión de Bluetooth® 5.0
Tipo de pila iones de litio
Duración típ. 20 horas de comu-
nicación
Conexión para carga USB-C
Duración de la carga 2,5 horas (5V / 1,5 A)
Actualización de firmware
Longitud x Anchura x Altura (mm) 132x132x40
Peso 354 g
Para más información sobre las caracteríicas
técnicas visite la página web: www.beyerdynamic.
com/SPACE.html
TÉRMINOS DE GARANTÍA
beyerdynamic otorga una garantía limitada para el
producto original beyerdynamic que acaba de adquirir.
Encontrará información detallada sobre los términos
de garantía de beyerdynamic en la página web: www.
beyerdynamic.de/service/garantie
MARCAS REGISTRADAS
Windows es una marca regirada o una marca de
Microso Corporation en los Eados Unidos de América
y en otros países.
iPhone, iPod touch, iPad, macOS y Mac son marcas de
Apple Inc. en los EE.UU. y en otros países.
Android es una marca de Google LLC.
La marca nominativa Bluetooth® y los logotipos son
marcas regiradas de Bluetooth® SIG, Inc y todo uso de
eas marcas por pae de beyerdynamic dispone de
licencia. Otras marcas y nombres comerciales pee-
necen a los respectivos titulares.
USB tipo A, USB tipo B y USB tipo C son marcas de USB
Implementers.
PERSONAL SPEAKERPHONE
ISTRUZIONI D‘USO
Contenuto
46/54 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
CONTENUTO
NORME DI SICUREZZA ................................ 47
Uso previo ...........................................47
Pericolo di ingeione ..................................47
Cavo elettrico e di collegamento.......................47
Utilizzo della batteria ..................................47
Condizioni ambientali..................................47
INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI ................ 47
DOTAZIONE FORNITA ................................. 47
VISTA D’INSIEME DEL PRODOTTO ...................... 47
PRIMI PASSAGGI ...................................... 48
Eliminazione dell’imballaggio e conservazione .........48
Fissaggio del Personal Speakerphone..................48
Messa in carica della batteria .........................48
Visualizzazione dello ato di carica delle batterie .....48
Utilizzo del prodotto con collegamento via cavo USB ...48
Utilizzo del prodotto con collegamento tramite Bluetooth®
48
AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE .................... 49
COMPATIBILITÀ CON I DISPOSITIVI DI RIPRODUZIONE ...49
CODEC AUDIO SUPPORTATI ........................... 49
USO ................................................. 49
Accensione e spegnimento ............................49
Collegamento con un dispositivo tramite Bluetooth®
(pairing)................................................49
Collegamento Bluetooth® con un USB Bluetooth®-Adapter .
49
Spie di ato della connessione ........................50
Collegamento di due vivavoce con una coppia ereo
(per la riproduzione audio) .............................50
Connettività multipoint ................................50
Regolazione del volume ................................50
Impoazione della modalità Mute .....................51
Riproduzione di contenuti multimediali .................51
Attivazione dell’assiente personale...................51
Utilizzo della modalità Sound-Activated Lighting . . . . . . . 51
Impoazione della modalità Business .................51
Impoazione della modalità Stealth Mode.............51
Geione delle chiamate ...............................51
Impoazione delle iruzioni vocali ....................52
Ripriino delle impoazioni di fabbrica................52
Impoazioni per un suono ottimale ....................52
Applicazione del lucchetto Kensington .................52
Panoramica delle funzioni e dei comandi ..............52
AIUTO IN CASO DI PROBLEMI / FAQ .................... 53
DURATA DELLA BATTERIA .............................. 53
PULIZIA E MANUTENZIONE ............................ 53
SMALTIMENTO ....................................... 54
Smaltimento delle batterie.............................54
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE ................... 54
SPECIFICHE .......................................... 54
DISPOSIZIONI DI GARANZIA ........................... 54
MARCHI REGISTRATI .................................. 54
Norme di sicurezza
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 47/54
Italiano
Grazie per la fiducia accordataci e per aver scelto il
noro dispositivo beyerdynamic SPACE Personal Spea-
kerphone.
NORME DI SICUREZZA
Leggere attentamente e interamente quee iruzioni
d’uso prima di usare il prodotto.
Osservare tutte le avveenze fornite, in paicolare le
indicazioni su come utilizzare il prodotto in sicurezza.
Non utilizzare il prodotto se è difettoso.
beyerdynamic GmbH & Co. KG declina qualsiasi
responsabilità per danni al prodotto o per lesioni
a persone causati dall’uso poco attento, scorretto,
errato o non conforme all’uso previo dal coruttore.
Uso previo
Non utilizzare il prodotto diversamente da quanto
descritto in quee iruzioni. beyerdynamic declina qual-
siasi responsabilità per danni al prodotto o per lesioni a
persone causati dall’uso poco attento, scorretto, errato o
non conforme all’uso previo dal coruttore.
beyerdynamic non risponde dei danni ai dispositivi USB
che non sono conformi alle specifiche USB indicate.
beyerdynamic non risponde di eventuali danni causati
da interruzioni della connessione dovute a batterie
scariche o troppo vecchie oppure dall’eccessiva dianza
dal raggio di azione Bluetooth®.
Prima di utilizzare queo prodotto attenersi anche alle
specifiche disposizioni in vigore nel rispettivo paese.
Pericolo di ingeione
Tenere fuori dalla poata di bambini e animali dome-
ici i pezzi di piccole dimensioni, ad es. componenti
del prodotto, della confezione e degli accessori. In
caso di ingeione si corre il rischio di soocamento.
Cavo elettrico e di collegamento
Per il collegamento del dispositivo utilizzare soltanto il
cavo da noi fornito, sia per metterlo in carica, sia per
collegarlo a un computer poatile.
Utilizzo della batteria
Pericolo dovuto a calore eccessivo, acqua e
sollecitazioni meccaniche
In presenza di calore eccessivo, acqua ed eccessive
sollecitazioni meccaniche si corre il rischio di esplosione o
potrebbero svilupparsi calore, fiamme, fumo o gas. Simili
situazioni possono causare lesioni e danni irreversibili alla
batteria.
Evitare di esporre la batteria (pacco batterie o batteria
integrata) al calore eccessivo, ai raggi solari diretti o al
fuoco.
Non aprire l’alloggiamento della batteria né tentare di
smontarla.
Non utilizzare la batteria se si teme che sia ata a
contatto con l’acqua.
Stoccaggio della batteria
Se la batteria deve rimanere inutilizzata per lungo
tempo poare la sua carica al 50% circa della
massima capacità e conservarla a temperature mai
superiori a 30 °C.
Condizioni ambientali
Non esporre il prodotto alla pioggia, alla neve, ai liquidi
in genere o all’umidità.
INFORMAZIONI SU QUESTE
ISTRUZIONI
Quee iruzioni illurano le principali funzioni del dispo-
sitivo vivavoce beyerdynamic SPACE Personal Speaker-
phone.
I dati forniti in quee iruzioni si riferiscono alle impo-
azioni andard del soware. Potrebbe anche essere
disponibile una versione più recente.
Per indicazioni sull’aggiornamento del soware consul-
tare „Norme di sicurezza“ a pagina47.
DOTAZIONE FORNITA
beyerdynamic SPACE
Cavo USB-C per USB-C
Adattatore USB-C per USB-A
Sacchetto con lacci come cuodia
Iruzioni brevi
VISTA D’INSIEME DEL PRODOTTO
123
4
1 Pulsante di accensione/spegnimento (on/o)
2 Presa USB tipo C con LED indicatore di ato
3 Foro per lucchetto Kensington
4 Anello illuminato per il controllo del dispositivo
con comandi e spie:
tao multifunzione
Primi passaggi
48/54 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
tao Mute per disattivazione audio (spia a LED
rossa)
tao per alzare il volume (spia a LED bianca)
tao per abbassare il volume (spia a LED bianca)
fine chiamata (spia a LED rossa)
rispoa chiamata (spia a LED verde)
ato di carica della batteria raigurato in seg-
menti
(spia a LED verde/giallo/rosso)
Bluetooth® (spia a LED blu)
PRIMI PASSAGGI
Eliminazione dell’imballaggio e
conservazione
Utilizzare il sacchetto-cuodia per conservare il beyer-
dynamic SPACE Personal Speakerphone quando non
viene usato e per poarlo con sé assieme agli acces-
sori.
Così si ottiene una protezione ottimale e non si
danneggia.
Fissaggio del Personal Speakerphone
Il vivavoce Personal Speakerphone presenta un foro filet-
tato da 1/4“ centrato sul fondo che consente di avvitarlo e
fissarlo ad es. su un treppiedi.
Messa in carica della batteria
Per mettere in carica la batteria si consiglia di utilizzare
esclusivamente il cavo USB fornito.
1. Per collegare l’altoparlante beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone utilizzare il cavo fornito con
presa USB-C e inserirlo in una poa USB-C a propria
scelta che sia sotto tensione e conforme agli an-
dard (ad es. un alimentatore USB). Se necessario
utilizzare un adattatore USB (vedi „Dotazione fornita“ a
pagina47).
2. Una volta completata la carica accare il cavo USB.
Indicazioni sulla durata della batteria agli ioni di
litio
Una volta completata la ricarica, accare il cavo USB
dal caricabatterie e dal dispositivo beyerdynamic
SPACE Personal Speakerphone.
• ATTENZIONE! Le temperature elevate, soprattutto con
un alto livello di carica, possono causare danni irrever-
sibili.
Se la batteria deve rimanere inutilizzata o deve essere
conservata per lungo tempo si consiglia di lasciarla
carica al 50% circa e di cuodirla a temperature mai
superiori a 20 °C.
Dopo l’uso spegnere il prodotto alimentato dalla
batteria.
Visualizzazione dello ato di carica
delle batterie
Premere brevemente il tao per 1 volta.
Lo stato di carica della batteria viene indicato dall’a-
nello con LED.
Utilizzo del prodotto con collegamento
via cavo USB
Il vivavoce beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
può essere utilizzato collegato a un PC o a un computer
poatile tramite cavo USB.
1. Accendere il laptop/PC.
2. Collegare il beyerdynamic SPACE Personal Speaker-
phone al computer desiderato utilizzando il cavo USB
in dotazione tramite la presa USB.
Se necessario, sul lato computer utilizzare un adatta-
tore USB (USB-C per USB-A, vedi „Dotazione fornita“ a
pagina47).
3. Se il dispositivo vivavoce non si è acceso automatica-
mente, premere il tao on/o per accenderlo.
LED indicatore del livello di carica:
Rosso*: batteria carica 0 – 25 %
Giallo: batteria carica 25 – 62,5
%
Verde: batteria carica 62,5 –
100 %
*) con un livello di carica prossimo a zero il LED lampeg-
gia
Utilizzo del prodotto con collegamento
tramite Bluetooth®
Il vivavoce beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
può essere utilizzato assieme a uno smaphone o a
un PC tramite Bluetooth®. In tal caso si deve attivare la
funzione Bluetooth® e l’altoparlante deve essere accop-
piato con il dispositivo di uscita (pairing). Le indicazioni
per l’uso sono fornite nella sezione „Uso“ a pagina49.
Aggiornamento del soware
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 49/54
Italiano
AGGIORNAMENTO DEL
SOFTWARE
Gli aggiornamenti del firmware vengono
eseguiti mediante USB-HID tramite l’hub
aggiornamenti di beyerdynamic o Update
Hub. Il soware per aggiornare il prodotto può
essere scaricato all’indirizzo che segue:
https://byr.li/firmwareupdate
L’apparecchio presenta una funzione di aggior-
namento firmware (DFU) tramite collegamento
USB con il PC (Windows e Mac OS).
Mentre è in corso il processo di aggiornamento,
l’anello con LED lampeggia con luce di colore
magenta.
COMPATIBILITÀ CON I
DISPOSITIVI DI RIPRODUZIONE
L’altoparlante beyerdynamic SPACE Personal Speaker-
phone è compatibile con i dispositivi di riproduzione
Bluetooth® che suppoano i seguenti profili:
A2DP (per la trasmissione audio)
HFP (per la telefonia)
Le funzioni collegate sono disponibili solo se suppoate
dal dispositivo di riproduzione.
CODEC AUDIO SUPPORTATI
Il dispositivo beyerdynamic SPACE Personal Speaker-
phone suppoa l’Audio-Codec SBC.
Per la trasmissione audio si possono utilizzare soltanto
quei Codecs che sono disponibili nel dispositivo di ripro-
duzione.
Il dispositivo di riproduzione e il vivavoce beyerdynamic
SPACE Personal Speakerphone comunicano automati-
camente con il miglior Codec disponibile su entrambi: in
queo caso SBC.
USO
Accensione e spegnimento
Per accendere:
Premere il tao on/o per 1-3 secondi.
Per spegnere:
Premere di nuovo il tao on/o per 1-3 secondi.
Collegamento con un dispositivo
tramite Bluetooth® (pairing)
Prima di utilizzare il vivavoce beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone è necessario collegarlo con il
proprio cellulare o con un altro dispositivo Bluetooth®. La
procedura di connessione può variare da un dispositivo
all’altro.
Tenere presente il rispettivo manuale d’uso dell’appa-
recchio che si desidera collegare al vivavoce Personal
Speakerphone.
Per creare una connessione:
9Il vivavoce beyerdynamic SPACE Personal Speaker-
phone è acceso.
1. Tenere premuto il tao per 1-3 secondi.
Si attiva la modalità di connessione via Bluetooth®.
La spia a LED lampeggia alternando luce blu e luce
rossa.
2. Attivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo di ripro-
duzione ed eventualmente attendere la ricerca di
nuovi dispositivi.
3. Nel menu Bluetooth® del dispositivo di riproduzione, tra
i dispositivi disponibili selezionare “SPACE” e collegare i
due apparecchi.
Completato il collegamento si accende la spia a LED
blu. In seguito, ad ogni accensione i due dispositivi si
collegheranno tra loro se si trovano entro il raggio di
copeura.
Connessione con Google Fa Pair:
I dispositivi Android 6.0+ e versioni successive possono
essere connessi rapidamente tramite Google Fa Pair.
1. Avviare la connessione con il vivavoce beyerdynamic
SPACE Personal Speakerphone come illurato in
precedenza.
Sull’apparecchio collegato compare “beyerdynamic
SPACE Personal Speakerphone”.
2. Selezionare “beyerdynamic SPACE Personal Speaker-
phone.
I due dispositivi si collegano tra loro.
Se la connessione Bluetooth® viene meno, la spia a LED
blu lampeggia brevemente ogni 2,5 secondi.
Per cancellare l’elenco degli apparecchi già collegati:
Premere per più di 10 secondi il tao  .
L’elenco degli apparecchi Bluetooth® già collegati
(massimo 8) viene cancellato e il sistema crea una
connessione con l’apparecchio Bluetooth® attivo.
Un doppio segnale acustico conferma la riuscita del
collegamento.
Collegamento Bluetooth® con un USB
Bluetooth®-Adapter
L’adattatore USB Bluetooth®-Adapter è necessario per
eseguire il collegamento senza fili, tramite Bluetooth®,
con un computer poatile o fisso e allo esso tempo
per garantire la compatibilità e la sincronizzazione dei
rispettivi comandi delle piattaforme di comunicazione
correlate, ad es. Microso Teams. I protocolli Bluetooth®
andard dei computer poatili e fissi non suppoano
quei comandi.
L’adattatore USB Bluetooth®-Adapter (disponibile
optional) presenta un tao di Pairing che consente il
collegamento con un dispositivo vivavoce beyerdynamic
SPACE Personal Speakerphone. Inoltre, può essere ripoo
nella base del beyerdynamic SPACE Personal Speaker-
phone.
Ulteriori informazioni sono fornite nel manuale d’uso del
rispettivo adattatore USB Bluetooth®.
Uso
50/54 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
Spie di ato della connessione
LED indicatore di ato della connessione:
Bluetooth®:
Può eseguire il pairing/riconosci-
mento
Luce blu e
luce rossa
che lam-
peggiano
alternate
Bluetooth®:
Collegato
Luce blu
accesa
Bluetooth®:
Può eseguire la connessione /
connessione persa
Luce blu che
lampeggia
Collegato con USB Luce bianca
accesa su
tutto l’anello
con LED
Collegamento di due vivavoce con
una coppia ereo (per la riproduzione
audio)
Per creare un collegamento in cascata
1. Premere contemporaneamente il tao
e il tao per 1-3 secondi sul primo
dispositivo SPACE.
Luce rossa
che lam-
peggia
2. Premere contemporaneamente il tao
e il tao per 1-3 secondi sul secondo
dispositivo SPACE.
Luce rossa
che lam-
peggia
I due dispositivi SPACE si connettono tramite
True Wireless.
Una volta completato il pairing il sistema
emette il segnale “cascade successful”
Per cancellare il collegamento in cascata
9I due dispositivi SPACE sono connessi.
Premere brevemente assieme il tao e il tao
su uno dei due dispositivi SPACE.
Il collegamento Bluetooth® dei due dispositivi (collega-
mento in cascata) viene cancellato.
Connettività multipoint
Il vivavoce beyerdynamic SPACE Personal Speaker-
phone può essere accoppiato a più dispositivi con
funzioneBluetooth®.
Nella modalità Standard si possono accoppiare fino a 8
dispositivi.
Nella modalità Business si può accoppiare un solo dispo-
sitivo.
Inoltre, è possibile abilire una connessione attiva con
massimo due dispositivi contemporaneamente. Tuttavia
per la riproduzione audio e la telefonia può connettersi
contemporaneamente con un solo dispositivo. La tele-
fonia ha la priorità rispetto alla riproduzione audio, vale a
dire che se si riceve una chiamata la riproduzione audio
viene interrotta.
Elenco delle priorità durante l’uso di dispositivi di riprodu-
zione (DR):
Prio. Profilo Dispositivi di riproduzione
(DR)
1 HFP (telefonia) DR 1 (primo dispositivo
connesso)
2 HFP (telefonia) DR 2 (secondo dispositivo
connesso)
3 A2DP
(riproduzione audio)
DR 1 (primo dispositivo
connesso)
4 A2DP
(riproduzione audio)
DR 2 (secondo dispositivo
connesso)
Configurazione della funzione Multipoint:
1. Collegare il vivavoce Personal Speakerphone con il
primo dispositivo (vedi „Collegamento con un disposi-
tivo tramite Bluetooth® (pairing)“ a pagina49).
2. Disattivare la connessione Bluetooth® sul primo dispo-
sitivo.
3. Collegare il Personal Speakerphone con il secondo
dispositivo (vedi „Collegamento con un dispositivo
tramite Bluetooth® (pairing)“ a pagina49).
4. Attivare di nuovo la connessione Bluetooth® del primo
dispositivo che si collegherà automaticamente con il
vivavoce.
Quando entrambi i dispositivi sono accoppiati con il
Personal Speakerphone, quest’ultimo si connette auto-
maticamente con i due dispositivi ogni volta che verrà
acceso.
Utilizzo della funzione Multipoint:
9Il vivavoce è ato collegato a due apparecchi e la
riproduzione di contenuti multimediali è ata appena
attivata.
Premere brevemente il tao per 1 volta per accet-
tare una chiamata in arrivo.
9Il vivavoce è ato collegato a due apparecchi ed è
ata appena terminata una chiamata.
Premere brevemente il tao per 1 volta per
avviare la riproduzione di contenuti multimediali inter-
rotta da ultima.
Regolazione del volume
Come alzare/abbassare il volume:
Regolazione graduale: premere brevemente il tao
/ .
Regolazione continua: tenere premuto il tao /
.
Il vivavoce emette un segnale acustico quando si
raggiunge il volume massimo/minimo.
Uso
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 51/54
Italiano
LED indicatore per la regolazione del volume:
Bianco: zero* – volume al mas-
simo**
*) con il volume prossimo a zero tutti i LED sono spenti
tranne uno (acceso al 50%).
**) con il volume al massimo tutti i LED sono accesi (luce
bianca accesa sull’anello)
Impoazione della modalità Mute
Per attivare/disattivare la modalità Mute:
Premere brevemente il tao .
Con il microfono disattivato (modalità Mute)
l’icona si accende in rosso.
Premere di nuovo il tao per pochi
secondi.
La modalità Mute viene disattivata.
Riproduzione di contenuti multimediali
Le funzioni illurate dipendono dal dispositivo di ripro-
duzione utilizzato e dal soware del lettore multimediale,
peanto potrebbero non essere disponibili.
Per avviare / mettere in pausa la riproduzione:
Premere brevemente il tao per 1 volta.
Per riprodurre il brano successivo / precedente:
Premere brevemente il tao per 2 / 3 volte.
Attivazione dell’assiente personale
Per attivare l’assiente personale del proprio smar-
tphone o tablet:
Premere il tao per 1-3 secondi.
Utilizzo della modalità Sound-
Activated Lighting
Attivando la modalità Sound-Activated Lighting (luci atti-
vate dal suono) l’anello con LED si accende al ritmo dei
segnali audio.
Per attivare quea funzione:
Premere il tao e il tao contemporanea-
mente per 1-3 secondi.
Per disattivare quea funzione:
Premere il tao e il tao contemporanea-
mente per 1-3 secondi.
Impoazione della modalità Business
La modalità Business consente di collegare massimo un
dispositivo con il vivavoce beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone (pairing). Una volta disattivata la connes-
sione o dopo che è ato spento il dispositivo vivavoce
l’elenco della funzione Pairing viene cancellato automati-
camente.
Per attivare la modalità Business:
Premere il tao e il tao contemporanea-
mente per 1-3 secondi.
Per disattivare la modalità Business:
Premere il tao e il tao contemporanea-
mente per 1-3 secondi.
Impoazione della modalità Stealth
Mode
La modalità invisibile o Stealth Mode consente di
spegnere le luci dell’anello con LED sul vivavoce beyerdy-
namic Personal Speakerphone senza spegnere il disposi-
tivo.
Il funzionamento in modalità Stealth Mode aumenta la
durata della batterie quando il dispositivo è in funzione.
Per attivare la modalità Stealth Mode:
Premere il tao e il tao contemporanea-
mente per 1-3 secondi.
L’illuminazione dell’anello con LED si spegne.
Per disattivare la modalità Stealth Mode:
Premere il tao e il tao contemporanea-
mente per 1-3 secondi.
L’illuminazione dell’anello con LED si accende.
La modalità Stealth Mode si disattiva anche quando il
vivavoce viene spento e poi riacceso.
Geione delle chiamate
Per ricevere una chiamata:
Premere brevemente il tao .
Per terminare una chiamata:
Premere brevemente il tao .
Per rifiutare una chiamata:
Premere brevemente il tao .
Per passare a un’altra chiamata o ricevere una seconda
chiamata:
Premere brevemente il tao .
LED indicatori delle chiamate:
Chiamata in arrivo luce verde
che lampeggia
luce rossa
che lampeggia
Conversazione in corso luce verde
fissa
luce rossa
fissa
Uso
52/54 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
Chiamata in attesa luce verde
che lampeggia
luce rossa
fissa
Impoazione delle iruzioni vocali
Per attivare le iruzioni vocali:
Premere il tao e il tao contemporanea-
mente per 1-3 secondi.
Per disattivare le iruzioni vocali:
Premere il tao e il tao contemporanea-
mente per 1-3 secondi.
Ripriino delle impoazioni di
fabbrica
Quando si ripriinano le impoazioni di fabbrica il
siema cancella tutti i dati personali!
Per ripriinare le impoazioni di fabbrica:
Premere il tao e il tao contemporanea-
mente per 3-4 secondi.
Impoazioni per un suono ottimale
Per ottenere una qualità audio ottimale con il vivavoce
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone via Blue-
tooth® tenere presenti i consigli pratici che seguono:
1. Regolare il volume del beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone al minimo e quello del dispositivo di
riproduzione al massimo.
2. Subito dopo regolare di nuovo il volume del beyerdy-
namic SPACE Personal Speakerphone ma non quello
del dispositivo di riproduzione.
Queo passaggio vale solo per i dispositivi di riprodu-
zione che non sincronizzano automaticamente il volume
audio. Per i dispositivi di riproduzione con sincronizza-
zione automatica del volume (per es. iPhone, iPad, diversi
smaphone Android), il volume del vivavoce è sempre
identico a quello del dispositivo di riproduzione.
3. Disattivare gli eetti audio che potrebbero essere
presenti nel soware del dispositivo di riproduzione.
Applicazione del lucchetto Kensington
Applicazione e chiusura a chiave del lucchetto
1. Passare il cavo del lucchetto attorno a un punto di
ancoraggio sicuro formando un cappio e inserire
l’eremità della chiusura nella presa Kensington del
Personal Speakerphone.
2. Chiudere il lucchetto con la chiave in dotazione.
Apeura e rimozione del lucchetto
1. Aprire il lucchetto con la chiave in dotazione.
2. Erarre l’eremità della chiusura dalla presa Kensin-
gton e rimuovere il lucchetto assieme al suo cavo.
Panoramica delle funzioni e dei
comandi
Funzione Comando
Accensione/spegni-
mento
Premere il tao
on/o per 1-3
secondi
Avvio/arreo della
riproduzione
Premere breve-
mente
Brano successivo Premere breve-
mente 2 volte
Brano precedente Premere breve-
mente 3 volte
Attiva l'assiente Premere per 1-3
secondi
Modalità Mute/disat-
tiva Mute
Premere breve-
mente
Aumenta il volume Premere più
volte (aumenta
gradualmente)
Tenere premuto
(aumenta in
continuo)
Abbassa il volume Premere più
volte (abbassa
gradualmente)
Tenere premuto
(abbassa in
continuo)
Termina chiamata Premere breve-
mente
Rifiuta chiamata Premere breve-
mente
Ricevi chiamata Premere breve-
mente
Passa a un’altra chia-
mata
Premere breve-
mente 2 volte
Visualizza ato di
carica della batteria
Premere breve-
mente
Pairing Premere per 1-3
secondi
Cancella Pairing ed
elenco di Pairing
Premere per
almeno 10
secondi
Attiva modalità
Sound-Activated Light-
ning +
Premere
contemporane-
amente per 1-3
secondi
Disattiva modalità
Sound-Activated Light-
ning +
Premere
contemporane-
amente per 1-3
secondi
Aiuto in caso di problemi / FAQ
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 53/54
Italiano
Funzione Comando
Attiva modalità Busi-
ness +
Premere
contemporane-
amente per 1-3
secondi
Disattiva modalità
Business +
Premere
contemporane-
amente per 1-3
secondi
Attiva/disattiva
la modalità Stealth
Mode +
Premere
contemporane-
amente per 1-3
secondi
Attiva iruzioni vocali
+
Premere
contemporane-
amente per 1-3
secondi
Disattiva iruzioni
vocali +
Premere
contemporane-
amente per 1-3
secondi
Per ripriinare le impo-
azioni di fabbrica +
Premere
contemporane-
amente per 3-5
secondi
Attiva/disattiva colle-
gamento in cascata1)
+
Premere
contemporane-
amente per 1-3
secondi
1) Può essere utilizzato solo se il secondo dispositivo viene rile-
vato entro un raggio di copeura di 5 m e viene indicato dai
LED Bluetooth®.
AIUTO IN CASO DI PROBLEMI /
FAQ
Il beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone non si
accende
La batteria è scarica o la
carica non è ancora sui-
ciente.
Mettere in carica la
batteria.
Non si sente l’audio.
Connessione Bluetooth®
assente.
Collegare il vivavoce
beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone
con il dispositivo di ripro-
duzione.
Il beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone non
compare tra gli apparecchi Bluetooth® disponibili nel
dispositivo di riproduzione.
Il beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone è
spento.
Accendere il beyerdy-
namic SPACE Personal
Speakerphone.
Il beyerdynamic SPACE Per-
sonal Speakerphone non è
in modalità Connessione.
Impoare la moda-
lità Connessione per il
beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone.
È ata già creata una con-
nessione Bluetooth® con un
altro dispositivo di riprodu-
zione.
Disattivare la connes-
sione Bluetooth® con
l’altro dispositivo di
riproduzione e collegare
il beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone
con l’apparecchio desi-
derato.
Il volume di riproduzione è troppo basso anche se sul
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone è regolato
al massimo
Il segnale audio trasmesso
è troppo basso.
Regolare al massimo il
volume di riproduzione
sul dispositivo di riprodu-
zione.
La poata senza fili è troppo ridotta o si verificano inter-
ruzioni della connessione
Ci sono inteerenze con
altri dispositivi.
Tenere a dianza da
router WLAN e appa-
recchi a microonde.
Non soare tra il dispo-
sitivo di riproduzione e
il beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone.
DURATA DELLA BATTERIA
Una volta completata la ricarica, accare il cavo di
collegamento USB dal caricabatterie e dal dispositivo
vivavoce.
Le temperature elevate, soprattutto con un alto livello
di carica, possono causare danni irreversibili.
Se la batteria deve rimanere inutilizzata o deve essere
conservata per lungo tempo si consiglia di lasciarla
carica al 50% circa e di cuodirla a temperature mai
superiori a 20 °C.
Dopo l’uso spegnere il prodotto alimentato dalla
batteria.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per pulire tutte le pai del beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone utilizzare un panno morbido
inumidito con un detergente a base di alcol. Evitare
di far penetrare liquidi all’interno del dispositivo o nel
conveitore audio.
Non utilizzare detergenti che contengono solventi
poiché potrebbero danneggiare la supeicie.
Smaltimento
54/54 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
SMALTIMENTO
Queo simbolo sul prodotto, nelle iru-
zioni d’uso o sulla confezione indica che le
apparecchiature elettriche ed elettroniche
devono essere smaltite separatamente
dai rifiuti domeici alla fine del loro ciclo
di vita.
Gli apparecchi usati devono essere sempre smaltiti
secondo le disposizioni vigenti.
In tal caso utilizzare sempre i siemi di raccolta die-
renziata per il riciclaggio adottati nell’Unione Europea.
Per il ritiro di apparecchi in disuso, batterie e accumu-
latori sono disponibili centri di raccolta senza alcun
coo aggiuntivo e il servizio di reituzione gratuita a
beyerdynamic oppure punti di raccolta per il riutilizzo.
Gli indirizzi dei centri di raccolta delle aziende pubbli-
che addette allo smaltimento dei rifiuti sono forniti
dagli uici municipali o comunali competenti a livello
locale. Per ulteriori informazioni rivolgersi alle autorità
locali o al rivenditore presso il quale è ato acqui-
ato il prodotto.
Smaltimento delle batterie
Una volta utilizzate, le batterie devono essere separate
dal prodotto e smaltite secondo le disposizioni vigenti.
Non possono essere smaltite nei rifiuti domeici. La
reituzione è gratuita.
Scaricare le batterie prima di consegnarle per lo smal-
timento.
Nel caso di queo prodotto, l’utente finale non può
rimuovere le batterie senza diruggerlo. Peanto, rivol-
gersi a beyerdynamic o consultare uno specialia indi-
pendente.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
UE
Con il presente documento beyerdynamic dichiara
che queo dispositivo radio è conforme alla direttiva
europea 2014/53/EU.
Il teo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile in internet all’indirizzo: www.beyerdynamic.
com/cod
SPECIFICHE
Gamma di frequenze Bluetooth® 2,400 - 2,4835GHz
Potenza di trasmissione fino a 4 dBm
Massima potenza altoparlante 5 W RMS
Livello di pressione sonora SPL=73,8dBA
(rumore rosa),
SPLmax=81dB@1kHz
Tipo di microfono MEMS (4 pz.)
Gamma di frequenze microfono tra 100Hz e 10kHz
Gamma di frequenze altoparlante 90Hz~ 15KHz (-10dB)
Profili suppoati HFP, A2DP
Collegamento Bluetooth® e USB-C
Versione Bluetooth® 5.0
Tecnologia delle batterie ioni di litio
Durata delle batterie tip. 20 ore con comu-
nicazione in corso
Poa di ricarica USB-C
Durata ricarica 2,5 ore (5V / 1,5 A)
Possibilità di aggiornamento
firmware
Lunghezza x larghezza x altezza
(mm)
132x132x40
Peso 354 g
Ulteriori informazioni relative alle specifiche sono
disponibili al seguente sito: www.beyerdynamic.com/
SPACE.html
DISPOSIZIONI DI GARANZIA
beyerdynamic ore una garanzia limitata per il prodotto
originale beyerdynamic acquiato.
Indicazioni dettagliate sulle disposizioni di garanzia di
beyerdynamic sono fornite in internet all’indirizzo www.
beyerdynamic.de/service/garantie
MARCHI REGISTRATI
Windows è un marchio/marchio regirato della società
Microso Corporation negli Stati uniti d’America o in altri
paesi.
iPhone, iPod touch, iPad, macOS e Mac sono marchi della
società Apple Inc., regirati negli USA e in altri paesi.
Android è un marchio della società Google LLC.
Il marchio nominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi
regirati della società Bluetooth® SIG, Inc e qualsiasi
utilizzo di quei marchi da pae di beyerdynamic è ato
autorizzato dietro licenza. Gli altri marchi e nomi commer-
ciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
USB tipo A, USB tipo B e USB tipo C sono marchi della
società USB Implementers.
SV
PERSONAL SPEAKERPHONE
BRUKSANVISNING
Innehåll
56/64 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
INNEHÅLL
SÄKERHETSANVISNINGAR ............................. 57
Avsedd användning....................................57
Risk för att delar sväljs .................................57
El- och anslutningssladd ...............................57
Använda batterierna...................................57
Miljöförhållanden ......................................57
OM DENNA BRUKSANVISNING ......................... 57
LEVERANSINNEHÅLL .................................. 57
PRODUKTÖVERSIKT ................................... 57
KOMMA IGÅNG .......................................58
Ta upp ur förpackningen och förvara...................58
Fixera personlig högtalaelefon .......................58
Ladda batteriet ........................................58
Visa batteriladdningsnivå..............................58
Använda produkt med USB-kabelanslutning ...........58
Använda produkt med Bluetooth®-anslutning ..........58
MJUKVARUUPPDATERING ............................. 58
KOMPATIBILITET TILL SPELARE ......................... 58
LJUDCODECS SOM STÖDS ........................... 58
ANVÄNDNING ........................................ 59
Slå på och änga av ..................................59
Ansluta med en enhet via Bluetooth® (parkoppling).....59
Bluetooth®-anslutning med en USB Bluetooth®-Adapter 59
Visade anslutningar....................................59
Ansluta två högtalaelefoner till ett ereopar (för
musikuppspelning) .....................................59
Multi-Point-användning................................60
Ställa in volymen.......................................60
Ställa in ljudavängningen ............................60
Spela upp media.......................................60
Öppna personliga assienter..........................60
Använda Sound-Activated Lighting-läge...............60
Ställa in business-läget ................................61
Ställa in Stealth Mode..................................61
Styra samtal ...........................................61
Ställa in römeddelanden .............................61
Återälla fabriksinällningarna .......................61
Inällningar för bäa ljud .............................61
Kensington lås .........................................61
Översikt över drisfunktionerna ........................62
HJÄLP MED PROBLEM/VANLIGT STÄLLDA FRÅGOR ......62
BATTERIERNAS LIVSLÄNGD ............................ 63
RENGÖRING OCH SKÖTSEL ............................ 63
AVFALLSHANTERING .................................. 63
Kassera batterier ......................................63
EUFÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE .............63
TEKNISKA DATA ....................................... 63
GARANTIVILLKOR .....................................63
VARUMÄRKEN ........................................ 63
Säkerhetsanvisningar
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 57/64
Svenska
Tack för ditt föroende och för att du beämt dig för att
köpa beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant och
fulländigt innan du använder produkten.
Observera alla givna anvisningar, särskilt de som gäller
säker användning av produkten.
Använd inte produkten om den är defekt.
Företaget beyerdynamic GmbH & Co. KG tar inget
ansvar för skador på produkten eller för personskador
på grund av oaktsam, icke avsedd, felaktig eller av
tillverkaren inte angiven användning av produkten.
Avsedd användning
Använd inte produkten annat än enligt beskrivningen i
denna bruksanvisning. beyerdynamic tar inget ansvar
för skador på produkten eller för personskador på grund
av oaktsam, icke avsedd, felaktig eller av tillverkaren inte
angiven användning av produkten.
beyerdynamic ansvarar inte för skador på USB-enheter,
som inte motsvarar USB-specifikationerna.
beyerdynamic ansvarar inte för skador från frånkopp-
lingar på grund av tomma eller gamla batterier eller för
att Bluetooth®-sändningsområdet överskrids.
Observera även respektive landsspecifika föreskrier
innan idriagning.
Risk för att delar sväljs
Förvara smådelar som produkt-, förpacknings- och
tillbehörsdelar utom räckhåll för barn och husdjur. Risk
för kvävning vid föäring.
El- och anslutningssladd
Använd enda den medföljande sladden för att ladda
enheten och för att ansluta den till en bärbar dator.
Använda batterierna
Fara på grund av värme, vatten och mekanisk
belaning
Vid för hög värme, vatten och för hög belaning finns
risk för explosion, värme-, brand-, rök- eller gasutveckling.
Följden kan bli personskador och beående skador på
batteriet.
Utsätt inte batteriet (batteripaket eller integrerat
batteri) för överdriven värme, direkt solljus eller eld.
Öppna inte skalet och ta inte isär batteriet.
Använd inte batteriet om det kan ha kommit i kontakt
med vatten.
Förvara batteriet
Om batteriet inte ska användas under en längre tid,
äll in laddningsnivån på ungefär 50% av den maxi-
mala kapaciteten och förvara vid temperaturer upp till
max. 30°C.
Miljöförhållanden
Utsätt inte produkten för regn, snö, vätskor eller fukt.
OM DENNA BRUKSANVISNING
Denna bruksanvisning beskriver de viktigae funktio-
nerna för beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone.
Informationen i denna bruksanvisning gäller mjukvarans
andardinällningar. Det kan finnas en nyare version.
Information om mjukvaruuppdatering finns på „Säker-
hetsanvisningar“ på sidan57.
LEVERANSINNEHÅLL
beyerdynamic SPACE
Sladd USB-C för USB-C
Adapter USB-C för USB-A
Dragskopåse för förvaring
Ko bruksanvisning
PRODUKTÖVERSIKT
123
4
1 Tryckknapp på/av
2 USB-C-anslutning med atus-LED-visning
3 Kensington lås
4 Upply reglage med reglage- och visningsele-
ment:
multifunktionsknapp
Ljudavängningsknapp (LED-visning röd)
Höja volymen (LED-visning vit)
Sänka volymen (LED-visning vit)
Lägga på (LED-visning röd)
Svara (LED-visning grön)
Batteriatus segmenterad
(LED-visning grön/gul/röd)
Bluetooth® (LED-visning blå)
Komma igång
58/64 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
KOMMA IGÅNG
Ta upp ur förpackningen och förvara
Förvara beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
och tillbehören i påsen när de inte används och för
transpo.
Detta garanterar bäa skydd och förhindrar skador.
Fixera personlig högtalaelefon
Den personliga högtalaelefonen har ett 1/4-tums
gängat hål mitt på undersidan som den t.ex. kan skruvas
fa på ett ativ med.
Ladda batteriet
Vi rekommenderar att bara ladda batteriet med den
medföljande USB-sladden.
1. Anslut beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
med den medföljande sladden via USB-C-anslutningen
till ett valfritt andardkompatibelt römförande
USB-C-uttag (t.ex. USB-nätadapter). Använd vid behov
en USB-adapter (se „Leveransinnehåll“ på sidan57).
2. Ta ur USB-sladden eer laddningen.
Information om litiumjonbatteriets livslängd
Lossa USB-sladden från laddaren och beyerdynamic
SPACE Personal Speakerphone när den är helt laddad.
SE UPP! Höga temperaturer, framför allt vid hög ladd-
ningsnivå, kan leda till beående skador.
Om batteriet inte används på länge eller lagras,
rekommenderar vi att batteriet laddas till cirka 50% och
förvaras vid en temperatur på max 20°C.
Stäng av den batteriladdade produkten eer använd-
ning.
Visa batteriladdningsnivå
Tryck ko en gång på knappen .
Laddningsnivån visas på LED-ringen.
Använda produkt med USB-
kabelanslutning
Du kan använda beyerdynamic SPACE Personal Spea-
kerphone via en USB-kabelanslutning med en dator eller
bärbar dator.
1. Sätt på datorn/den bärbara datorn.
2. Anslut beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
med den bifogade USB-sladden via USB-anslutningen
till datorn.
Använd en USB-adapter på datorsidan om det behövs
(USB-C för USB-A, se „Leveransinnehåll“ på sidan57).
3. Om högtalaelefonen inte har satts på automatiskt,
sätt på den med knappen På/Av.
LED-visning av laddningsnivån:
Röd*: Batteriet laddat 0 – 25 %
Gul: Batteriet laddat 25 –
62,5 %
Grön: Batteriet laddat 62,5 –
100 %
*) Vid en laddningsnivå nära noll blinkar LED-lampan
Använda produkt med Bluetooth®-
anslutning
Du kan använda beyerdynamic SPACE Personal Spea-
kerphone via Bluetooth® med en smaphone eller dator.
Då måe Bluetooth®-funktionen vara på och högtalar-
telefonen kopplad med utmatningsenheten (parkopp-
ling). Användarinformation finns på „Användning“ på
sidan59.
MJUKVARUUPPDATERING
Programuppdateringar sker med USB-HID via
beyerdynamic uppdateringshubb. Mjukvaran
för att uppdatera produkten kan laddas ner
här:
https://byr.li/firmwareupdate
Enheten har en programuppdateringsfunktion
(DFU) via USB-anslutningen till datorn (Windows
och Mac OS).
Under uppdateringen blinkar LED-ringen
magenta.
KOMPATIBILITET TILL SPELARE
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone är kompa-
tibel med Bluetooth®-spelare, som öder följande profiler:
A2DP (för ljudöveöring)
HFP (för telefoni)
De därmed kopplade funktionerna är bara tillgängliga,
om de öds av spelaren.
LJUDCODECS SOM STÖDS
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone ödjer
Audio-Codec SBC.
Enda sådana Codecs för ljudöveöringen som finns
på spelaren kan användas.
Spelaren och beyerdynamic SPACE Personal Speakerp-
hone kommer automatiskt överens om bäa gemensamt
tillgängliga Codec: I detta fall SBC.
Användning
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 59/64
Svenska
ANVÄNDNING
Slå på och änga av
Påslagning:
Tryck in knappen På/Av 1 till 3 sekunder.
Slå av:
Tryck in knappen På/Av 1 till 3 sekunder en gång till.
Ansluta med en enhet via Bluetooth®
(parkoppling)
Innan du kan använda beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone, måe den kopplas till din mobiltelefon
eller en annan Bluetooth®-kompatibel enhet. Kopplings-
sättet kan skilja sig åt mellan de olika enheterna.
Se respektive bruksanvisning för den enhet som du vill
ansluta med den personliga högtalaelefonen.
Upprätta anslutning:
9beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone är
påslagen.
1. Håll knappen intryckt 1 till 3 sekunder.
Bluetooth®-anslutningsläget staar.
LED-visning blinkar omväxlande blått och rött.
2. Aktivera Bluetooth®-funktionen på spelaren och sök vid
behov eer nya enheter.
3. Välj i spelarens Bluetooth®-meny bland tillgängliga
enheter ”SPACE” och anslut de båda enheterna.
Eer lyckad anslutning lyser LED-lampan blått. Vid alla
senare påslagningar kopplas de båda enheterna ihop
så sna de är inom räckhåll.
Ansluta med Google Fa Pair:
Android-enheter fr.o.m. Android 6.0+ möjliggör en snabb
anslutning via Google Fa Pair.
1. Staa anslutningen på beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone enligt beskrivningen ovan.
”beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone” visas
på den anslutna enheten.
2. Välj ”beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone.
De två enheterna ansluts.
Om Bluetooth®-anslutningen har förlorats, blinkar
LED-lampan blått var 2,5 sekund.
Radera lia med redan ansluta enheter:
Tryck in knappen längre än 10sekunder.
Listan med de redan anslutna Bluetooth®-enheterna
(maximalt 8) raderas och en anslutning till den aktiva
Bluetooth®-enheten upprättas.
Ett dubbelt pip bekräar att det lyckades.
Bluetooth®-anslutning med en USB
Bluetooth®-Adapter
Det behövs en USB Bluetooth®-Adapter för att kunna
upprätta en trådlös Bluetooth®-anslutning till en bärbar
eller ationär dator och samtidigt möjliggöra kompatibi-
litet och synkronisering av motsvarande kommandon från
relaterade kommunikationsplatormar som Microso
Teams. Bluetooth®-protokollen från bärbara eller atio-
nära datorer öder inte dessa kommandon.
USB Bluetooth®-Adapter (finns som tillval) har en parkopp-
lingsknapp för att kunna ansluta den med en beyerdy-
namic SPACE Personal Speakerphone. Den kan förvaras
på undersidan av beyerdynamic SPACE personliga
högtalaelefon.
För mer information, se användarmanualen för din USB
Bluetooth®-adapter.
Visade anslutningar
LED-visning av kopplingsläget:
Bluetooth®:
Koppling/regirering mögligt
Blinkar
omväxlande
blått och rött
Bluetooth®:
Ansluten
Lyser blått
Bluetooth®:
Anslutbar/anslutning förlorad
Blinkar blått
Ansluten med USB Hela LED-
ringen lyser
vitt
Ansluta två högtalaelefoner till ett
ereopar (för musikuppspelning)
Upprätta kaskadering
1. Tryck samtidigt på knappen och
knappen  i 1 till 3sekunder på den
föra SPACE-enheten.
Blinkar rött
2. Tryck samtidigt på knappen och
knappen  i 1 till 3sekunder på den
andra SPACE-enheten.
Blinkar rött
De båda SPACE-enheterna ansluts via True
Wireless.
När de två enheterna har parats ihop hörs
”cascade successful”
Användning
60/64 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
Radera kaskadering
9Båda SPACE-enheterna är anslutna.
Tryck samtidigt ko på knappen och knappen
på en av de båda SPACE-enheterna.
Bluetooth®-anslutningen på båda enheterna (kaskade-
ring) raderas.
Multi-Point-användning
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone kan vara
kopplad till fleraBluetooth®-kompatibla enheter.
I normalt läge kan upp till 8 enheter vara kopplade.
I business-läget kan enda 1 enhet vara kopplad.
En aktiv anslutning är möjlig samtidigt med max två
enheter. Musikuppspelning och telefoni är dock bara
möjlig med en enhet i taget. Telefoni har då prioritet före
musikuppspelning, vilket innebär att musiken avbryts vid
ett samtal.
Prioritetslia vid användning av spelare (SP):
Prio. Profil Spelare (SP)
1 HFP (telefoni) SP 1 (för kopplad enhet)
2 HFP (telefoni) SP 2 (som andra kopplade
enhet)
3 A2DP
(musikuppspelning)
SP 1 (för kopplad enhet)
4 A2DP
(musikuppspelning)
SP 2 (som andra kopplade
enhet)
Ställa in Multi-Point:
1. Anslut Personal Speakerphone med den föra
enheten (se „Ansluta med en enhet via Bluetooth®
(parkoppling)“ på sidan59).
2. Avaktivera Bluetooth®-anslutningen på den föra
enheten.
3. Anslut Personal Speakerphone med den andra
enheten (se „Ansluta med en enhet via Bluetooth®
(parkoppling)“ på sidan59).
4. Aktivera Bluetooth®-anslutningen på den föra
enheten igen, som automatiskt ansluts till produkten.
När båda enheterna är kopplade med Personal Spea-
kerphone, ansluts högtalaelefonen automatiskt med
båda enheterna varje gång de sedan slås på.
Använda Multi-Point:
9Du har anslutit högtalaelefonen med två enheter och
ju aktiverat mediauppspelningen.
Tryck en gång ko på knappen för att ta emot ett
inkommande samtal.
9Du har anslutit högtalaelefonen med två enheter och
ju avslutat ett samtal.
Tryck en gång ko på knappen för att aa den
mediauppspelning som spelades si.
Ställa in volymen
Höja/sänka volymen:
Gradvis: Tryck ko på knappen / .
Kontinuerligt: Håll knappen / intryckt.
En ljudsignal hörs när max/min volym har uppnåtts.
LED-visning av volyminällningen:
Vit: Noll* – full volym**
*) Vid en volym nära noll är alla LED-lampor släckta, för-
utom en (lyser 50%).
**) Vid full volym lyser alla LED-lampor (vit lysande ring)
Ställa in ljudavängningen
Slå på och av ljudavängningen:
Tryck ko på knappen .
Ikonen lyser rött vid avstängt ljud.
Tryck ko på knappen igen.
Ljudavstängningen upphävs.
Spela upp media
De beskrivna funktionerna beror på vilka spelare som
används samt spelarens programvara och är kanske
inte tillgängliga.
Staa/pausa uppspelning:
Tryck ko en gång på knappen .
Spela näa/föregående titel:
Tryck ko 2 ggr/3 ggr på knappen .
Öppna personliga assienter
Öppna personliga assienter för din smaphone eller
suplatta:
Tryck in knappen 1 till 3sekunder.
Använda Sound-Activated Lighting-
läge
Vid aktiverat Sound-Activated Lighting-läge lyser
LED-ringen i takt med ljudsignalerna.
Sätta på funktion:
Tryck samtidigt på knappen och knappen i 1
till 3sekunder.
Stänga av funktion:
Tryck samtidigt på knappen och knappen i 1
till 3sekunder.
Användning
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 61/64
Svenska
Ställa in business-läget
I business-läget kan max en enhet kopplas med beyerdy-
namic SPACE Personal Speakerphone. Eer att ha kopplat
bo eller ängt av högtalaelefonen, raderas parkopp-
lingslian automatiskt.
Öppna business-läget:
Tryck samtidigt på knappen och knappen i 1
till 3sekunder.
Avaktivera business-läget:
Tryck samtidigt på knappen och knappen i 1
till 3sekunder.
Ställa in Stealth Mode
I Stealth Mode kan belysningen i LED-ringen på beyer-
dynamic personliga högtalaelefon ängas av utan att
högtalaelefonen ängs av.
Drien på Stealth Mode ökar batteritiden under dri.
Aktivera Stealth Mode:
Tryck samtidigt på knappen och knappen i 1
till 3sekunder.
LED-ringen slocknar.
Avaktivera dolt läge:
Tryck samtidigt på knappen och knappen i 1
till 3sekunder.
LED-ringen tänds.
Stealth Mode avaktiveras också om högtalaelefonen
slås av och på igen.
Styra samtal
Ta emot samtal:
Tryck ko på knappen .
Avsluta samtal:
Tryck ko på knappen .
Avvisa ett samtal:
Tryck ko på knappen .
Växla samtal eller ta emot ett andra samtal:
Tryck ko på knappen .
LED-visning av samtal:
Inkommande samtal blinkar grönt
blinkar rött
Pågående samtal lyser grönt
lyser rött
Samtal i kön blinkar grönt
lyser rött
Ställa in römeddelanden
Aktivera römeddelanden:
Tryck samtidigt på knappen och knappen i 1
till 3sekunder.
Avaktivera römeddelanden:
Tryck samtidigt på knappen och knappen i 1
till 3sekunder.
Återälla fabriksinällningarna
När du uör en fabriksåterällning raderas alla person-
uppgier!
Återälla fabriksinällningarna:
Tryck samtidigt på knappen och knappen i 3
till 4sekunder.
Inällningar för bäa ljud
För att få bäa möjliga ljud beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone med Bluetooth® ska följande
praktiska anvisningar beaktas:
1. Ställ in volymen för beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone på minimum för spelaren på maximum.
2. Reglera sedan bara volymen på beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone och inte mer på spelaren.
Detta gäller bara på spelare som inte synkroniserar
volymen automatiskt. För spelare som synkroniserar
volymen automatiskt (t.ex. iPhone, iPad, diverse
Android-smaphones), är volymen för högtalaelefonen
alltid identisk med volymen på spelaren.
3. Avaktivera eventuella ljudeekter i spelarens program-
vara.
Kensington lås
Sätt fa och låsa lås
1. Lägg låskabeln i en ögla om en säker förankring och
sätt i låshuvudet i Kensington-uttaget på din person-
liga högtalaelefon.
2. Lås låset med bifogad nyckel.
Hjälp med problem/Vanligt ällda frågor
62/64 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
Öppna och ta bo lås
1. Öppna låset med bifogad nyckel.
2. Dra ut låshuvudet ur Kensington-uttaget och ta av
låset samt låskabeln.
Översikt över drisfunktionerna
Funktion Användning
Slå på och av Tryck på
knappen På/Av
1 till 3sekunder
Staa/anna uppspel-
ning
Tryck ko
Näa titel Tryck ko 2 ggr
Föregående titel Tryck ko 3 ggr
Öppna assienter Tryck 1 till
3sekunder
Upphäva mute/ljudav-
ängning
Tryck ko
Höja volymen Klicka (höja
gradvis)
Håll kvar (höja
kontinuerligt)
Sänka volymen Klicka (sänka
gradvis)
Håll kvar (sänka
kontinuerligt)
Lägga på samtal Tryck ko
Avvisa samtal Tryck ko
Ta emot samtal Tryck ko
Växla samtal Tryck ko 2 ggr
Visa batteriatus Tryck ko
Parkoppling Tryck 1 till
3sekunder
Radera parkoppling
och parkopplingslia
Tryck min
10sekunder
Sätta på Sound-Acti-
vated Lighting-läge + Tryck samtidigt 1
till 3sekunder
Stänga av Sound-Acti-
vated Lighting-läge + Tryck samtidigt 1
till 3sekunder
Sätta på business-lä-
get + Tryck samtidigt 1
till 3sekunder
Stänga av business-lä-
get + Tryck samtidigt 1
till 3sekunder
Aktivera/avaktivera
dolt läge + Tryck samtidigt 1
till 3sekunder
Sätta på römedde-
landen + Tryck samtidigt 1
till 3sekunder
Stänga av römedde-
landen + Tryck samtidigt 1
till 3sekunder
Funktion Användning
Återälla fabriksinäll-
ningarna + Tryck samtidigt
3 till 5sekunder
Aktivera/avaktivera
kaskadering1) + Tryck samtidigt 1
till 3sekunder
1) Kan enda användas om den andra enheten regireras
inom en räckvidd på 5meter och visas med Bluetooth®-LEDs.
HJÄLP MED PROBLEM/VANLIGT
STÄLLDA FRÅGOR
Det går inte att sätta på beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone
Batteriet är tomt eller bara
svagt laddat.
Ladda batteriet.
Det hörs inget ljud.
Det finns ingen Blue-
tooth®-anslutning.
Anslut beyerdynamic
SPACE Personal Spea-
kerphone till spelaren.
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone visas inte i
de tillgängliga Bluetooth®-enheterna på spelaren.
beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone är
avängd.
Sätt på beyerdynamic
SPACE Personal Spea-
kerphone.
beyerdynamic SPACE Per-
sonal Speakerphone är inte
i anslutningsläget.
Koppla beyerdynamic
SPACE Personal Spea-
kerphone i anslutnings-
läget.
Det finns redan en Blue-
tooth®-anslutning till en
annan spelare.
Lossa Bluetooth®-anslut-
ningen till andra spelare
och anslut beyerdy-
namic SPACE Personal
Speakerphone med
önskad enhet.
Uppspelningen är för ty, även om inällningen på
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone är på max
Den uppspelade ljudsigna-
len är för låg.
Ställ in uppspelningsvo-
lymen för spelaren på
maximum.
Den sladdlösa räckvidden är för dålig eller det uppår
anslutningsavbrott
Det finns örningar med
andra enheter.
Håll avånd till WLAN-
routrar och mikrovåg-
senheter.
Stå inte mellan spelaren
och beyerdynamic
SPACE Personal Spea-
kerphone.
Batteriernas livslängd
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 63/64
Svenska
BATTERIERNAS LIVSLÄNGD
Lossa USB-anslutningssladden från laddaren och
högtalaelefonen när den är helt laddad.
Höga temperaturer, framför allt vid hög laddningsnivå,
kan leda till beående skador.
Om batteriet inte används på länge eller lagras,
rekommenderar vi att batteriet laddas till cirka 50% och
förvaras vid en temperatur på max 20°C.
Stäng av den batteriladdade produkten eer använd-
ning.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
Använd en mjuk trasa fuktad med rengöringsmedel
med alkohol för att rengöra alla delar till beyerdynamic
SPACE Personal Speakerphone. Se till att ingen vätska
tränger in i skalet eller ljudomvandlaren.
Använd ingen lösningsmedelsbaserad rengöring
eersom den kan skada ytan.
AVFALLSHANTERING
Den här symbolen på produkten, i bruks-
anvisningen eller på förpackningen
innebär att din elektriska och elektroniska
utruning vid slutet av dess livslängd
måe kasseras separat från ditt hushålls-
avfall.
Kassera alltid förbrukade enheter enligt gällande
förskrier.
Använd för detta insamlingssyemen för återvinning
inom EU. Du kan återlämna gamla enheter, batterier
och laddningsbara batterier på insamlingsällen
utan konad eller skicka dem till beyerdynamic. Even-
tuellt år andra insamlingsällen för återanvändning
till föogande. Adresserna till insamlingsällena för
de allmänna återvinningsationerna får du hos den
lokala kommunen. Kontakta lokala myndigheter eller
åteörsäljaren där du köpte produkten för mer infor-
mation.
Kassera batterier
Kassera batterier separat från produkten eer
användning enligt gällande föreskrier. De får inte
kasseras i hushållsavfallet. Återlämningen är gratis.
Ladda ur batterierna innan de kasseras.
Det går inte att ta ut batterierna ur denna produkt utan
produkten går sönder. Kontakta beyerdynamic eller
konsultera oberoende fackman.
EUFÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed förklarar beyerdynamic att radioöveöringsen-
heten uppfyller EU-direktivet 2014/53/EU.
Den fulländiga texten till EU-försäkran om överens-
ämmelse finns på nätet på: www.beyerdynamic.com/
cod
TEKNISKA DATA
Bluetooth®-frekvensområde 2,400 till 2,4835GHz
Sändareekt Upp till 4dBm
Maximal högtalareekt 5 W RMS
Ljudnivå SPL=73,8dBA
(rosa brus),
SPLmax=81dB@1kHz
Typ av mikrofon 4 x MEMS
Frekvensområde mikrofon 100Hz till 10kHz
Frekvensområde högtalare 90Hz~ 15KHz (-10dB)
Profiler som öds HFP, A2DP
Anslutning Bluetooth® och USB-C
Bluetooth®-version 5.0
Batteriteknik Litiumjon
Batteriets kapacitet Ca 20 timmar vid
kommunikation
Laddpo USB-C
Laddningid 2,5 timmar (5V/1.5 A)
Programuppdatering möjligt Ja
Längd x bredd x höjd (mm) 132x132x40
Vikt 354 g
Mer information om tekniska data finns på nätet på:
www.beyerdynamic.com/SPACE.html
GARANTIVILLKOR
beyerdynamic ger en begränsad garanti på den original
beyerdynamic-produkt som du har köpt.
Uörlig information om garantivillkoren från beyerdy-
namic hittar du på nätet på www.beyerdynamic.de/
service/garantie
VARUMÄRKEN
Windows är ett regirerat varumärke resp. ett varumärke
som tillhör Microso Corporation i Amerikas förenta ater
resp. andra länder.
iPhone, iPod touch, iPad, macOS och Mac är varumärken
från Apple Inc., som är regirerade i USA och andra
länder.
Android är ett varumärke från Google LLC.
Bluetooth® ordmärke och logotyper är regirerade
märken från Bluetooth® SIG, Inc. och all användning av
dessa märken av beyerdynamic är licenserade. Andra
märken och handelsnamn tillhör respektive ägare.
USB typ-A, USB typ-B och USB typ-C är varumärken från
USB Implementers.
64/64 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
PERSONAL SPEAKERPHONE
取扱説明
目次
66/74 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
目次
安全上のご注意 .67
適切な使用方法67
誤飲の危険 67
電源および接続ブル 67
ッテリ使 67
周囲環境条件67
の説書につい.67
付属品 .67
製品の各部の名.67
初めご使.68
封と収68
ーソナルスピーカンの68
ッテリ 68
ー残量表示 68
USBケーブルを接て製品を使 68
Bluetooth®に接続製品を使用す 68
トウェア.アッ ート.68
再生デバの互換性.68
れている声コデッ.68
操作 .68
電源のオン/オ 68
Bluetooth®を使用デバイ接続す(ペアグ)69
USBBluetooth®-AdapterのBluetooth®接続69
接続表示69
2個のピーカーンを接続レオ再生す(音楽再生向け)
69
マルチポ機能  69
音量設定 70
切り替 70
メデアの 70
パールの呼び出70
Sound-ActivatedLightingModeを使用す 70
BusinessModeの設定 70
StealthModeの設定70
通話の制御 71
音声ガイスの設定71
工場設定に 71
最良の音質のための設定 71
ントックの 装 着  71
操作機能一覧71
グ./.FAQ.72
ッテリー の 寿 命 .72
お手入れ .72
廃棄 .72
ッテリ 72
EU適合宣言.73
ータ.73
保証 .73
商標 .73
安全上のご注意
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 67/74
ドイツ語
の度はbeyerdynamic SPACE Personal Speakerphoneをお買い上
げいただき誠にございます
安全上の注意
本製品をご使用になる前にの説明書を最後お読み
ださい。
製品の安全な使用等、記載れてすべの注意事項に従
ださい。
破損た製品はご使用になないださい。
beyerdynamic GmbH & Co. KGは、不注意、不適切な、った
たは製造業者が意図た目的にない方法で製品を使用
ために引き起された製品への損害または人体に生じた怪我
に対る責任は負いません。
適切な使用方法
本取扱説明に記載れた内容に反す方法で本製品ご使用にな
ないでださbeyerdynamicは、不注意、不適切な、た、
たは製造業者が意図た目的にない方法で製品を使用たた
めに引き起された製品への損害または人体に生じた怪我に対す
る責任は負いません
beyerdynamicは、USB仕様に沿わないUSBデバイスに生た損害に
る責を負いません。
beyerdynamicは、空のまたは古いバーの使用やBluetooth®
圏外に出た接続中断が原因で生た損害に対す責任を
負いません。
使用を開始す前に、各国で適用てい規則もご確認さい
誤飲の危
製品、包装材、付属品た小な部品をお子様やペに近
づけないださい。飲み込む窒息する危険が
りま
電源び接続
充電、るいはンにデバスを接続す場合は、同梱の
ブルのみを使用すい。
ッテリー の使 用
熱、分、機械的負荷に
高温、水分、機械的負荷が生爆発、熱、火災、煙、ガスの発生の
危険があれに怪我や、回復不能なバーの損傷
生じるこります。
ー (バーパまたは組み込み式バー) を
度の熱、直射日光または火にないでださい。
ハウジンバッしないでください
接触た可能性があるバーは使用ないでださい。
ッテリー の 保 管
ーを長期間使用しない場合には、残量を最大充電量の約
50% に30°C以下の環境で保管ださい。
周囲環境条件
本製品を雨、雪、液体、湿気にさないい。
の説書につい
の説明書では、beyerdynamic SPACE Personal Speakerphoneの
重要な機能を説明いま
の説明書の内容は、の標準設定に基づて記述され
ますいバーンが利用で可能性があ
プデーに関する詳細情報は„安全上のご注
意“ ブサイ上 67をご覧ださい。
付属品
beyerdynamic SPACE
USB-C to USB-C ケブル
USB-C to USB-A
収納用巾着袋
ックスートイド
製品の各部の名称
123
4
1オン/オフ.タン
2LED.表示を備た.USB-C.ポー
3ントック
4コントロおよインジ備えたライ
付 き操 作リング :
マルチ機能ボ
替えン (赤色LED表示)
音量を上げ (白色LED表示)
音量を下げ (白色LED表示)
電話を (赤色LED表示)
電話を受ける (緑色LED表示)
ッテリ
(緑/黄/赤色LED表示)
Bluetooth® (青色LED表示)
初めご使用
68/74 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
初めご使
封と収
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone付属品をご使
用になない場合おび運搬する場合には、グバグに
ださい。
れに本製品を破損か保護
ーソ.スピーカーンの
パースピカーンの下面には中央に1/4“のね穴が設
ていますれは三脚に固定する際なに使用すがで
す。
ッテリー の充 電
ーの充電の際には付属のUSBケブルのみご使用に
ることをめします。
1. beyerdynamic SPACE Personal SpeakerphoneをUSB-Cコ
ー付きの付属のケブルを任意の標準的な通電 USB-Cポー
(USB電源等) に接続必要に応USB ー („付属
品“ ブサイ上 67 を参照) を使用ださい。
2. 充電後はUSBケブルを取ださい。
リチウムイオンッテリー寿する
充電が完充電器beyerdynamic SPACE Personal
SpeakerphoneのUSBケブルを取ださい。
注意特にバー残量が高い状態で高温に不可逆的
な損傷がる可能性がます
ーを長期間使用しないために保管す場合は、
ー残量を約50%に20°C以下の環境で保管す
ださい。
使用後は、ー式製品の電源を切い。
ー残量表示
ンを1回短ます
残量はLEDリングで表示されます。
USB接続製品使用す
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphoneは、USBケブル
PCまたはノトパソコンにて使できます
1. ン/PC の電源を入れます
2. 任意のUSBケブルをUSBポーに差込み、beyerdynamic
SPACE Personal Speakerphoneをお使いのパンに接続
す。
必要な場合は、パソコン側でUSBアダプター (USB-C to USB-A
の場合は、„付属品“ ウェブサイト上 67を参照) を使用して
ください。
3. ピーカーンの電源が自動的に入ない場合、オン/オフスイ
を使て電源をれます
LED残量表示:
赤*:. ーが 0~25 % 充電
されています
黄:. ーが 25~62.5 % 充
電されています
緑:. ーが 62.5~100 %
電されています
*) 残量がゼロに近LED が点滅ます
Bluetooth®に接続製品使用す
Bluetooth®をスマーたはPCに接続beyerdy-
namic SPACE Personal Speakerphoneを使用すでき
の場合、Bluetooth®機能を有効にスピーカを出力デ
バイ接続す必要があす (ペグ)。操作に関す詳細情
報は、„操作“ ブサ上 68をご覧ださい。
トウェア.アップート
ァーェア アッbeyerdynamic Update
Hub をUSB-HIDによて行れます製品のア
ト用ソアはこでダウロードできます
https://byr.li/rmwareupdate
デバイスには、PC (WindowsおよびMac OS) へのUSB接
ファーェア アップート (DFU) が搭
載されています
プデー実行中は、LEDグが赤紫色に点滅
す。
再生デバの互換性
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphoneは、次のプロ
ルに対応するBluetooth®再生デバイ互換性を持
A2DP (音声配信)
HFP (電話)
対応する機能は再生デバイスが上記のプロルをサポー
場合のみに使用で
れている
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphoneは、Audio-Codec
SBCに対応いま
再生デバで使用でるCodecsのみを音声伝送に使用でき
す。
再生デバbeyerdynamic SPACE Personal Speakerphoneで共
でき中か最高品質のCodecが自動的に検出さますのケ
ではSBCます
操作
オン/オフ
源を入る:
オン/オフを1~3秒間押
源を切る:
オン/オフ一度1~3秒間押
操作
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 69/74
ドイツ語
Bluetooth®使用デバ接続す.(ペ
アリング )
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphoneをめて使用す
前に、お使いの携帯電話または他のBluetooth®対応機器接続す
必要があ接続方法は、デバイスに異な
パーナル スピーカンを接続すデバイスの取扱説明書
従ってく
接続の確立:
9beyerdynamic SPACE Personal Speakerphoneの電源をンに
します。
1. ンを1~3秒押ます
Bluetooth®接続モードが開始します。
LED表示が青と赤に交互に点滅します。
2. 再生デバスのBluetooth®機能を有効に必要な場合は、
いデバイスを探ます
3. 再生デバイスのBluetooth®使用可能なデバイ
「SPACEを選択両方のデバイを接続
正常に接続されると、LEDが青く点灯します。これ以降、電源
をオンにすると自動的に両方のデバイスが接続されます。
Google.Fast.Pairの接続:
Android 6.0+以上のAndroidデバイでは、Google Fast Pairを通
た高速接続を可能てい
1. beyerdynamic SPACE Personal Speakerphoneにおける接続は
上記じ要領で開始い。
「beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone」が接続中の
デバイスに表示されます。
2. 「beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone択します。
両方のデバイスが接続されます。
Bluetooth®接続がなLEDが2.5秒に短青点滅
す。
既に接続デバの一覧の削除:
ンを10秒間以上押ます
既に接続済みのBluetooth®デバイス (最大8台) が削除され、作
動中のBluetooth®デバイスへの接続が確立されます。
信号音が2回鳴ると接続が正常に確立されたことを示します。
USB.Bluetooth®-AdapterのBluetooth®接続
たはデプPCへのワレスBluetooth®
接続を確立使用中の通信ム(Microsoft Teamsな
)のコドにおける互換性同期化を維持すためには、USB
Bluetooth®-Adapterが必要ンや
プPCの標準Bluetooth®プロコルはコマドに対応
ませ
USB Bluetooth®-Adapter (オプシン) には、beyerdynamic
SPACE Personal Speakerphoneを接続すためのペアグボ
ンが装備いまれは、beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphoneの下面に収納すがで
詳細情報は、USB Bluetooth®-Adapterの取扱説明書をご覧
い。
接続表示
接続状態のLED表示:
Bluetooth®:
接続/認識可能
赤と青
に点滅
Bluetooth®:
接続済み
青点灯
Bluetooth®:
接続可能 / 接続切断
青点滅
USB接続中 LEDグ全体
が 白く点
2スピーカーレオ再
(音楽再生向け)
ード接 続
1. 1つめのSPACEデバスのボ とボタン
.同時に1~3秒押
赤点滅
2. 2つめのSPACEデバスのボ とボタン
.同時に1~3秒押
赤点滅
両方の SPACE デバイスがTrue Wirelessを介して接
続されます。
両方のデバイスの接続に失敗した場合、
「cascade successful」と通知されます
ド接続の取消
9両方のSPACEデバスが接続
両方のSPACEデバスにあるボ よびボ
を同時に
両方のデバイスのBluetooth®接続 (カスケード接続) が取り消
されます。
チ ポ イント
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphoneは、Bluetooth®接続
を可能複数のデバイスに接続すがでます
通常モでは、最大8台のデバイスに接続でき
Business Modeでは、1台のデバイスへの接続のみが可能です
最大2台のデバ同時にブ接続でますただ音楽
の再生電話は1台のデバでのみ同時に可能ですその際、電話
が音楽の再生も優先つま電話がかかた場合
は音楽の再生が中断れま
再生デバを使用する際の優先順位:
操作
70/74 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
優先
順位
ロフイル 生デバイ
1 HFP(電話) 再生デバス 1 (最初に接続さ
れたデバイス)
2 HFP(電話) 再生デバス 2 (2 番目に接続
たデバイス)
3 A2DP(音楽の再生) 再生デバス 1 (最初に接続
れたデバイス)
4 A2DP(音楽の再生) 再生デバス 2 (2 番目に接続
たデバイス)
ルチの設定:
1. Personal Speakerphoneを1つめのデバ接続す („Blue-
tooth®を使用デバイ接続す (ペアグ)“ ブサ
上 69 を参照)。
2. 1つめのデバスのBluetooth®接続を無効にます
3. Personal Speakerphone を2つめのデバ接続す („Blue-
tooth®を使用デバイ接続す (ペアグ)“ ブサ
上 69 を参照)。
4. 1つめのデバスのBluetooth®接続一度有効にます
の接続は自動的に確立ます
両方のデバイスをPersonal Speakerphoneと接続した後、電源
を入れるとスピーカーフォンと両方のデバイスは自動的に接
続されます。
ルチの使用:
92イスと続してて、メデアの
生が有効になてい場合。
タン1短く押して、着信電話に応答
92イスと続してて、話を終了
た場合。
ンを1回短押す通話前に停止た場所か
の再生が開始さ
音量設定
げる/げる:
段階的: / .タン押します。
連続的: ボ / を押したままにします
最大/最小音量に到達すると、信号音が鳴ります。
音量設定の.LED表示:
白:. ゼロ* –最大音量**
*) ゼロに近い音量の場合、1つ (50%点灯) を除すべてのLEDが消灯ます
**) 最大音量の場合、すべのLEDが点灯す (グが白点灯)
切り替
切り替オン/オフ:
 タン短く押します。
ミュートに切り替わると、赤く点灯します。
タン  う一短く押します。
ミュートが解除されます。
ディアの 再 生
記述れて機能は使用中の再生デバイスおレイヤー
に依存ますのため、機能には実際にご使用いただ
けない場合
再生の/一時停止:
ンを1回短ます
次/前のルの再生:
ンを2/3回短ます
パール.の呼び出
マーのパール.の呼び出
し:
ンを1~3秒押ます
Sound-Activated.Lighting.Mode使用す
Sound-Activated Lighting Modeが有効になていオー
信号に合わせLEDグが点灯
をオンにする:
タン とボタン .を同時に1~3秒間押ます
オフする:
タン とボタン .を同時に1~3秒間押ます
Business.Modeの設定
Business Modeでは、最大1つのデバイをbeyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone接続すができスピカー
ンの接続解除またはチオフの後が自動的に
除されます
Business.Modeの呼び出:
タン とボタン .を同時に1~3秒間押ます
Business.Mode無効に:
タン とボタン .を同時に1~3秒間押ます
Stealth.Modeの設定
Stealth Modeでは、beyerdynamic Personal Speakerphoneを
にすスピカーンのLEDグ照明を消すがで
す。
Stealth Modeにすー残量を節約すがで
Stealth.Mode有効に:
タン とボタン . を同時に1~3秒間押ます
LEDリングの照明が消えます。
Stealth.Mode無効に:
タン とボタン . を同時に1~3秒間押ます
LEDリングの照明が点灯します。
ピーカーンをフに再度電源を入れた際にStealth
Mode は無効にな
操作
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 71/74
ドイツ語
通話の制
出る:
タン押します。
話を切る:
タン押します。
通話拒否:
タン押します。
通話を切替えたは2番目の通話に応答す:
タン押します。
通話のLED表示:
着信通話 緑点滅
赤点滅
通話中 緑点灯
赤点灯
通話中の着信 緑点滅
赤点灯
声ガイスの
ガイダンスを:
タン とボタン .を同時に1~3秒間押ます
ガイダンスを:
タン とボタン .を同時に1~3秒間押ます
工場設定
工場設定へのを行個人的なデーがすべ削除さ
ま す!
工場設定へ:
タン とボタン .を同時に3~4秒間押ます
最良の音質のための設定
Bluetooth®を使用ながbeyerdynamic SPACE Personal Speak-
erphoneででだけい音質を得ためには、次の事項にご注意
ださい。
1. beyerdynamic SPACE Personal Speakerphoneの音量を最小に
設定再生デバで音量を最大に設定ます
2. その後は再生デバではなbeyerdynamic SPACE
Personal Speakerphoneでのみ音量を調節ます
れは、音量が自動的に同期れない再生デバスにのみ当て
音量が自動的に同期再生デバイ(iPhoneiPad、
まな Androidスマー では、製品の音量は再生デバ
スの音量常に同です
3. 場合は、再生デバイスのソでオーデオ効果を
無効にする必要が
ントックの 装 着
ロックを 着し する
1. 安全に固定するためのセキヤーを輪状にパー
ナル スピーカーンのケンジンンポにロドを
し込みます
2. 付属のキーを使用て施錠い。
取り外
1. 付属のキーを使用解錠ださい。
2. ン ジントン ポ ートックド を引 き抜 きセ キュリティワ
とロックを取り外します。
操作機能一覧
機能 操作
電源オン/オ オン/オフタン1
~3秒間押す
再生の/一時停止 く押 す
次 のイト 2回押す
前 のイト 3回押す
の呼び出 1~3秒間押す
ミュ/ミュート解 除 く押 す
音量を上 プす (徐
げる)
したままにる (
連続的に上げる)
音量を下 プす (徐
げる)
したままにる (
連続的に下げる)
電話を切る く押 す
通話拒否 く押 す
電話に出 く押 す
切り替える 2回押す
ー残量を表示す く押 す
アリング 1~3秒間押す
アリング アリン
トをする
10秒間以上押す
Sound-Activated Lighting
Modeをンに + 同時に1~3秒押す
Sound-Activated Lighting
Modeをにす + 同時に1~3秒押す
ブルーテグ/FAQ
72/74 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
機能 操作
Business Modeをンに
する + 同時に1~3秒押す
Business Modeを
する + 同時に1~3秒押す
Stealth Mode を
有効にする/無効に + 同時に1~3秒押す
声ガイダンスをオンに
する + 同時に1~3秒押す
声ガイダンスをオフに
する + 同時に1~3秒押す
工場設定に + 同時に3~5秒押す
ケード接続を有効/無
する1) +
同時に1~3秒押す
1) 2個のデバスが5m以内の場所で検知され、Bluetooth®-LEDが表示さ
る場合にのみ、の機能を使用できます
グ./.FAQ
beyerdynamic.SPACE.Personal.Speakerphoneの電源を入れ
ができ
ーが切れていか、残量
ています
ッテリ電してく
さい。
音声が出力ない
Bluetooth®接続が確立れて
ませ
beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphoneを
イスと接続してく
さい。
再生デバス上で使用Bluetooth®デバイbeyerdy-
namic.SPACE.Personal.Speakerphoneが表示ない
beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphoneの電源が入
いませ
beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphoneの電
を入れてさい。
beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphoneが接続モドに
なって
beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphoneを
ードにしてく
別の再生デバのBlue-
tooth®接続がすでに存在
います
他の再生デバスへのBlue-
tooth®接続を希望す
デバイスにbeyerdynamic
SPACE Personal Speaker-
phoneを接続ます
beyerdynamic.SPACE.Personal.Speakerphoneは最大に設定
が、再生音量が小
伝達る音声信号の音量が小
す。
再生デバでの再生音量
にしす。
が正常に機能す範囲が小は接続が中断
される
他のデバの間に障害
の が ありま
WLANルーーや電子
ら離ださい。
再生デバbeyerdy-
namic SPACE Personal
Speakerphoneの間に立たな
いでださい。
ッテリー の寿 命
充電が完充電器ピーンかUSB接続ケ
取り外してく
特にバー残量が高い状態で高温に不可逆的な損
傷がる可能性がます
ーを長期間使用しないために保管す場合は、
ー残量を約50%に20°C以下の環境で保管す
ださい。
使用後は、ー式製品の電源を切い。
お手入れ
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphoneに使用
部品のお手入れは、コール性ーニグ剤を布にみ込ま
なってングトランスデュー
入しうに意してく
溶剤を含むーナーを使用す表面が損傷す恐れがあ
すので、のよなクーナーは使しないでださい。
廃棄
製品、取扱説明書またはパジに記載され
の記号は、電気および電子機器は使用期限が終
た時点で一般ごみは別に廃棄されな
らないこています
使用済みのデバスは、かなず有効な規則に従て廃棄
ださい。
EUにおけルのための収集システムをご利用ださい。
使用済みの機器、電池、ーの回収用無料で使用
できる収集場所が設置いまた、再利用を目的
beyerdynamicへの無償返却やその他の場所での回収可能
です一般廃棄業者の収集場所の所在地情報は、市町村の管理
当局が提供ていますは、現地の関連当局または本製品
ご購入になた販売店でお問い合わせださ
ッテリー の廃 棄
使用済みのバーは、各地で適用てい規則に従い
品か廃棄ださい。一般ごみに廃棄す
できせん。回収は無料です
廃棄前に必ずバーを放電させてださ
本製品では、バッーを破壊さドユーザーが製
品かを取出すはでません。beyerdynamicへ
お問い合わせいただ独立た専門家ご相談ださい。
EU適合宣言
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 73/74
ドイツ語
EU適合宣言
beyerdynamicは、無線伝送機器がEU指令 2014/53/EU を満た
ることを言します。
EU適合宣言の全文は、www.beyerdynamic.com/codご覧
さい
ータ
Bluetooth®周波数範囲 2.400 ~ 2.4835 GHz
空中線電力 最大 4 dBm
大スピーカー性能 5 W RMS
感度 (SPL) SPL=73.8 dBA (
ピ ンクノ )
SPLmax=81 dB @ 1 kHz
クのタイプ 4 x MEMS
の周波数領域 100Hz~10kHz
ピーカーの周波数領域 90Hz~15KHz (-10dB)
対応可能なプロル HFP、A2DP
接続 Bluetooth® おびUSB-C
Bluetooth®バーン 5.0
ッテリリチウムオン
ー作動時間 通常通信の場合、20時間
充電接続 USB-C
充電時間 2.5時間 (5V / 1.5 A)
ァーェアアッ可能
さ x 幅 x 高 (mm) 132 x 132 x 40
重量 354 g
技術デに関する詳細は以下のサご覧ださい: www.
beyerdynamic.com/SPACE.html
保証
beyerdynamicは、お買い求めになた純正のbeyerdynamic製品を
制限付きで保証ます
詳細はwww.beyerdynamic.de/service/garantieに記載されて
beyerdynamicの保証規定をお読み
商標
Windowsは、カ合衆国おびその他の国々におけるMicrosoft
Corporationの登録商標および商標です
iPhone、iPod touch、iPad、macOSおよびMacは、カ合衆国お
びその他の各国で登録るApple Inc.の商標です
Android は、Google LLCの商標です
Bluetooth® ワードマは、Bluetooth® SIG, Incの登録商標
あり、beyerdynamic にのブドの使用はス許可
を受けていますその他のドおび商標は、該当所有者に属
します。
USB Typ-AUSB Typ-BUSB Typ-C はUSB Implementersの商標で
す。
74/74 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
使用说明书
PERSONAL SPEAKERPHONE
76/82 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
安全說明 .........................................77
一般使用說明 ........................................ 77
吞食風險............................................ 77
電纜及連接線纜 ...................................... 77
電池使用............................................ 77
環境條件............................................ 77
操作說明內容 .....................................77
隨機清單 .........................................77
產品概覽 .........................................77
首要事項 .........................................77
拆封及日常收納 ...................................... 77
固定個人揚聲器 ...................................... 77
為電池充電.......................................... 77
顯示電池狀態 ........................................ 78
在存在 USB 線纜連接的情況下使用本機 .................. 78
在連接 Bluetooth® 的情況下使用產品 ................... 78
軟體更新 .........................................78
播放設備的相容性 ..................................78
支援的音訊轉碼器 ..................................78
操作 ............................................78
開啟和關閉.......................................... 78
與設備建立 Bluetooth® 連接(配對) ................... 78
Bluetooth® 連接至 USB Bluetooth®-Adapter ........... 79
連接情況顯示 ........................................ 79
將兩個免持電話連接到身歷聲對(用於音樂播放) .......... 79
多點操作............................................ 79
音量調整............................................ 79
設定靜音............................................ 80
媒體播放............................................ 80
調用個人助手 ........................................ 80
使用聲控燈模式 ...................................... 80
設定商務模式 ........................................ 80
設定 Stealth Mode ................................... 80
控制呼入............................................ 80
設定語音提示 ........................................ 80
重設為出廠設定 ...................................... 80
最佳音效設定 ........................................ 81
安裝防盜鎖插孔 ...................................... 81
操作功能概覽 ........................................ 81
難題/常見問題幫助 .................................81
電池使用壽命 .....................................82
清潔和保養 .......................................82
廢棄處理 .........................................82
電池廢棄處理 ........................................ 82
歐盟合規聲明 .....................................82
技術文件 .........................................82
保固條款 .........................................82
商標 ............................................82
安全說明
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 77/82
德文
感謝您的信任和選購 beyerdynamic SPACE Personal Speaker-
phone。
安全說明
使用產品前,應仔細通讀本操作說明。
請遵循所有詳細說明,特別是與產品安全有關的說明。
若發現產品有缺陷時,請勿使用。
beyerdynamic GmbH & Co. KG 對使用者因疏忽、不當、錯誤
或未經製造商認可的用途而引起的產品損壞或人身傷害不予承
擔責任。
一般使用說明
按照本操作說明中的規定正確使用該產品。beyerdynamic 對使用
者因疏忽、不當、錯誤或未經製造商認可的用途而引起的產品或人
身傷害拒不承擔任何責任。
對於因未遵循 USB 規範導致的 USB 設備損壞,beyerdynamic 概
不承擔任何責任。
Beyerdynamic 對於因電池消耗或老舊電池或超出 Bluetooth® 傳
輸範圍而導致連線中斷的損壞,概不負責。
在安裝之前,請遵守各個國家的相關規定。
吞食風險
請將產品部件、包裝部件以及配件妥善放置在遠離兒童和寵物
的地方。發生窒息等危險情況。
電纜及連接線纜
僅使用我們提供的電纜為該設備充電或將其連接至筆記型電腦。
電池使用
高溫、水和機械應力風險
高溫、遇水和高度機械應力會造成爆炸、生成熱度、火災、煙霧或
氣體的風險。可能會導致電池損傷和不可逆轉的損壞。
切勿將電池(電池組或已安裝的電池)置於過熱環境、陽光直
射、明火環境下。
請勿打開外殼或拆解電池。
若電池接觸到水,請勿使用。
電池存放
若將長時間不使用電池時,請將充電量的最大容量設定為大約
50 %,且存放溫度不得超過30 °C。
環境條件
請勿將產品暴露在雨、雪、液體或潮濕環境中。
操作說明內容
此操作說明介紹了 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
的核心功能。
其中的資訊僅涉及相關軟體標準設定。或許存在更新的軟體版本可
供使用。
參閱 „安全說明“ 在网站上 77 獲得軟體更新指南。
隨機清單
beyerdynamic SPACE
USB-C 至 USB-C 充電線
USB-C 至 USB-A 適配器
用於儲放的抽繩包
使用說明精簡版
產品概覽
123
4
1開/關 按鍵
2帶 LED 狀態指示燈的 USB-C 介面
3防盜鎖插孔
4包含操作和指示元件的發光環形控制區:
多功能按鍵
靜音按鈕(紅色 LED 指示燈)
提高音量(白色 LED 指示燈)
降低音量(白色 LED 指示燈)
結束通話(紅色 LED 指示燈)
接受呼叫(綠色 LED 指示燈)
電池狀態判別
(綠色/黃色/紅色 LED 指示燈)
Bluetooth® (藍色 LED 指示燈)
首要事項
拆封及日常收納
不使用時或運輸 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
時,請將該產品和配件一同放入收納袋中。
由此可確保提供最佳保護,並防止產品損壞。
固定個人揚聲器
該個人揚聲器在其底側中心設計有一個 1/4” 螺紋孔,可透過該孔
將該設備擰緊到三腳架上。
為電池充電
建議僅使用隨附的 USB 充電線為電池充電。
軟體更新
78/82 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
1. 使用隨附的充電線將 beyerdynamic SPACE Personal Speaker-
phone 連接至任一符合標準的帶電 USB-C 插槽上的 USB-C 介
面(如 USB 電源)。必要時可使用 USB 適配器(參見 „隨機清
單“ 在网站上 77)。
2. 充電完成後,移除 USB 充電線。
鋰電池使用壽命提示
充飽電後,斷開 USB 線纜與充電設備及 beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone 的連接。
注意!高溫環境,尤其是在高充電狀態下會導致不可復原的損
壞。
如果較長時間不使用或者存放電池,建議您大約保持 50 % 的電
池電量並在 20 °C 以下溫度保存。
使用後請將電池供電裝置關閉。
顯示電池狀態
短按 按鍵 1 次。
LED 燈環將顯示充電狀態。
在存在 USB 線纜連接的情況下使用本機
可透過 USB 線纜將 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
連接至 PC 或筆記型電腦。
1. 連接筆記型電腦/ PC。
2. 借助隨附的 USB 線纜即可將 beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone 透過 USB 介面連接至欲使用的電腦上。
必要時可在電腦側加裝 USB 適配器(USB-C 至 USB-A,參見 „
隨機清單“ 在网站上 77)。
3. 若該揚聲器未自動開機,可按開/關鍵將其開啟。
LED 燈顯示充電狀態:
紅色*: 電池電量 0 - 25 %
黃色: 電池電量 25 - 62.5 %
綠色: 電池電量 62.5 - 100 %
*) 當電量接近零時 LED 燈閃爍
在連接 Bluetooth® 的情況下使用產品
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 可透過 Blue-
tooth® 連接智能手機或 PC。為此須啟動 Bluetooth® 功能,並
將本揚聲器與播放設備連接(配對)。操作方法參閱 „操作“ 在网
站上 78。
軟體更新
透過 USB-HID 即可在 beyerdynamic 更新中心完成韌
體更新。可在此處下載產品更新軟體:
https://byr.li/rmwareupdate
該設備具備與 PC(Windows 或 Mac OS 系統版本)
建立 USB 連接從而實現韌體更新的功能 (DFU)。
更新過程中 LED 燈環閃爍紅光。
播放設備的相容性
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 與支援以下配置的
Bluetooth® 播放設備相容:
A2DP(用於音訊廣播)
HFP(用於語音通信)
只有在播放設備支援的時候才能夠使用與之相關的功能。
支援的音訊轉碼器
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 支持 Audio-Codec
SBC。
僅能夠使用同樣在播放設備記憶體在的 Codecs 用於音訊廣播。
播放設備和 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 設備將
自動在最佳的共同可用 Codec 上進行匹配:即 SBC。
操作
開啟和關閉
啟動:
開/關按鍵 1 至 3 秒。
關閉:
再次按開/關按鍵 1 至 3 秒。
與設備建立 Bluetooth® 連接(配對)
在您使用 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 前,必須
將其與您的行動電話或者其他支援 Bluetooth® 的設備連接。針對
不同設備,連接方法或有所不同。
欲連接 Personal Speakerphone,請遵循相應設備的操作說明。
建立連接:
9beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 已開啟。
1. 長按 按鍵 1 至 3 秒。
启动 Bluetooth® 连接模块。
LED 燈交替閃爍藍光和紅光。
2. 啟用播放設備上的 Bluetooth® 功能,必要時搜尋新設備。
3. 在播放設備 Bluetooth® 功能表中的可用設備下選擇「SPACE」
並連接兩台設備
連接成功後,LED 燈亮起藍光。每次開啟時,當兩個設備在可
檢測範圍內時就會連接。
透過 Google Fast Pair 完成配對:
Android 6.0+ 版本的 Android 設備可透過 Google Fast Pair 實現
快速配對。
1. 如上所述,啟動 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
上的連接。
“beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone”將在已連接的
設備上顯示。
2. 選擇「beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone」 。
兩台設備即可建立連接。
Bluetooth® 連接失敗,則 LED 2.5 秒為間隔短暫閃爍藍
光。
操作
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 79/82
德文
刪除已連接設備的清單:
按下 按鍵 10 秒以上。
已連接 Bluetooth® 設備(最多 8 台)的清單將被刪除,並與
已啟動的 Bluetooth® 建立連接。
連接成功將發出兩聲訊號音。
Bluetooth® 連接至 USB Bluetooth®-
Adapter
借助 USB Bluetooth®-Adapter 可實現與筆記型電腦或桌上型電腦
間的無線 Bluetooth® 連接,同時確保來自 Microsoft Teams 等相
關通訊平台的相應命令的相容性和同步性。筆記型電腦和桌上型電
腦的標準 Bluetooth® 協定不支援這些命令。
USB Bluetooth®-Adapter(可選)具有一個配對按鍵,可將其連
接至 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone。該適配器可
儲放在拜雅 SPACE 個人揚聲器底側。
您可在 USB Bluetooth® 適配器的使用說明書中尋找更多資訊。
連接情況顯示
LED 燈顯示連接狀態:
Bluetooth®:
可連接/可識別
藍光紅光交替
閃爍
Bluetooth®:
已連接
藍燈常亮
Bluetooth®:
可連接/連接中斷
閃爍藍光
透過 USB 連接 整個 LED 燈環
亮起白光
將兩個免持電話連接到身歷聲對(用於音樂播
放)
建立級聯
1. 同時按下首台 SPACE 設備上的
鍵 1 至 3 秒。
閃爍紅光
2. 同時按下第二台 SPACE 設備上的
按鍵 1 至 3 秒。
閃爍紅光
兩台 SPACE 設備透過真無線連接。
兩台設備配對成功後,會聽到“cascade successful”
提示音
刪除級聯
9兩台 SPACE 設備已連接。
在兩台 SPACE 設備的其中一台設備上同時短按按鈕 和按
兩台設備的 Bluetooth® 連接(級聯)被刪除。
多點操作
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 可與支持 Blue-
tooth® 的多台設備連接。
在一般模式下至多可建立與 8 台設備的連接。
在商務模式下僅可建立與 1 台設備的連接。
啟動一項連接最多可同時供 2 台設備使用。但是音樂播放和語音
通訊只能同時與一台設備相連。語音通信優先順序高於音樂播放,
即通話時,音樂播放將被中斷。
使用播放設備 (AG) 時的優先順序清單:
優先
順序
應用 播放設備 (AG)
1 HFP(語音通信) AG 1(第一連接設備)
2HFP(語音通信) AG 2(第二連接設備)
3 A2DP
(音乐播放)
AG 1(第一連接設備)
4 A2DP
(音乐播放)
AG 2(第二連接設備)
設置多點:
1. 連接 Personal Speakerphone 與首台設備(參見 „與設備建立
Bluetooth® 連接(配對)“ 在网站上 78)。
2. 停用首台設備上的 Bluetooth® 連接。
3. 連接 Personal Speakerphone 與第二台設備(參見 „與設備建立
Bluetooth® 連接(配對)“ 在网站上 78)。
4. 重新啟動自動與產品連接的第一台設備的 Bluetooth®。
Personal Speakerphone 與兩台設備建立連接後,每次啟動本
產品都會自動連接到該揚聲器。
使用多點:
9您已將本揚聲器連接到兩台設備,並啟動了媒體播放。
短按 按鍵 1 次,接聽來電。
9您已將本揚聲器連接到兩台設備,並掛斷了通話。
短按 按鍵 1 次,開啟最近訪問的媒體播放。
音量調整
提高/降低音量:
逐級:短按 / 按鍵。
連續:按住按鍵 /
當音量調至最高/最低時,將發出訊號音。
操作
80/82 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
LED 燈顯示音量設定:
白色: 靜音* – 音量極限**
*) 接近靜音狀態時除 1 盞 LED 燈(亮起一半)外其他燈皆不亮。
**) 達到音量極限時所有 LED 燈都發光(整個燈環發白光)
設定靜音
開啟/關閉靜音:
短按 按鍵。
在靜音狀態下該圖示發紅光。
再次短按 按鍵。
結束靜音狀態。
媒體播放
所述功能基於所使用的播放設備及播放機軟體而有所不同,個別
功能或不可用。
播放/暫停播放:
短按 按鍵 1 次。
播放上一曲/下一曲:
短按 按鍵 2 或 3 次。
調用個人助手
在智慧手機或平板電腦上調用個人助手:
按下 按鍵 1 至 3 秒。
使用聲控燈模式
當啟用聲控燈模式時,LED 燈環會隨著音訊訊號亮起。
啟用功能:
同時按下 按鍵 1 至 3 秒。
關閉功能:
同時按下 按鍵 1 至 3 秒。
設定商務模式
在商務模式下,beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 至
多與一台設備連接。斷開連接或關閉揚聲器後,配對清單將自動
刪除。
調用商務模式:
同時按下 按鍵 1 至 3 秒。
停用商務模式:
同時按下 按鍵 1 至 3 秒。
設定 Stealth Mode
在 Stealth Mode 模式下,可關閉 beyerdynamic 個人揚聲器上的
LED 燈環,而無需關閉免持電話。
在 Stealth Mode 模式下可延長在運行期間的電池壽命。
啟動 Stealth Mode:
同時按下 按鍵 1 至 3 秒。
LED 燈環熄滅。
停用隱藏模式:
同時按下 按鍵 1 至 3 秒。
LED 燈環亮起。
如果關閉並重新啟用該揚聲器,Stealth Mode 也將被停用。
控制呼入
接受呼叫:
短按 按鍵。
結束呼叫:
短按 按鍵。
拒接來電:
短按 按鍵。
切換通話或接受另一呼叫:
短按 按鍵。
LED 燈顯示呼叫狀態:
來電 閃爍綠光
閃爍紅光
通話進行中 綠燈常亮
紅燈常亮
等待接通 閃爍綠光
紅燈常亮
設定語音提示
啟動語音提示:
同時按下 按鍵 1 至 3 秒。
禁用語音提示:
同時按下 按鍵 1 至 3 秒。
重設為出廠設定
若還原出廠設定,則所有個人資料將被刪除!
重設為出廠設定:
同時按下 按鍵 3 至 4 秒。
難題/常見問題幫助
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 81/82
德文
最佳音效設定
為令 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 在建立 Blue-
tooth® 連接的狀態下實現最佳音效,需要遵循下列實用提示:
1. 將 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 的音量調至
最低,將播放設備的音量調至最高。
2. 然後僅調整 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 音
量,不再調整播放設備的音量。
該操作僅適用於不會自動同步音量的播放設備。針對不會自動同
步音量的播放設備(例如 iPhone、iPad、各種 Android 智慧手
機),揚聲器音量始終與播放設備的音量一致。
3. 或者可以停用播放設備的軟體中現有的音效。
安裝防盜鎖插孔
安裝並鎖定防盜鎖插孔
1. 將鎖線放置在固定錨固周圍的環線中,並將鎖頭插入個人揚聲
器的防盜鎖插孔內。
2. 使用隨附的鑰匙關閉插孔。
打開並拆除插孔
1. 使用隨附的鑰匙打開插孔。
2. 將鎖頭從防盜鎖插口中拉出,將插孔連同鎖線一同拆除。
操作功能概覽
功能 操作
開啟/關閉 開/關按鍵 1 至
3 秒
開始/暫停播放 短按
下一曲 短按兩次
上一曲 短按三次
調用助手 按下 1 至 3 秒
靜音/取消靜音 短按
提高音量 點按(逐步提高)
按住(持續提高)
降低音量 點按(逐步降低)
按住(持續降低)
結束通話 短按
拒接來電 短按
接聽來電 短按
轉接來電 短按兩次
顯示電池狀態 短按
配對 長按 1 至 3 秒
刪除配對和配對清單 至少長按 10 秒
啟用聲控燈模式 + 同時按下 1 至 3 秒
關閉聲控燈模式 + 同時按下 1 至 3 秒
功能 操作
啟用商務模式 + 同時按下 1 至 3 秒
關閉商務模式 + 同時按下 1 至 3 秒
啟動/停用隱藏模式 + 同時按下 1 至 3 秒
打開語音提示 + 同時按下 1 至 3 秒
關閉語音提示 + 同時按下 1 至 3 秒
重設為出廠設定 + 同時按下 3 至 5 秒
啟用/停用級聯1) + 同時按下 1 至 3 秒
1) 僅適用於在 5m 範圍內檢測到第二台設備並由 Bluetooth®-LEDs 進行
顯示。
難題/常見問題幫助
無法啟用 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
電池沒電或僅存有微量電量。 為電池充電。
沒有聲音輸出。
沒有 Bluetooth® 連接。 將 beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone 連
接至播放設備。
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 未出現在播放
設備的可用 Bluetooth® 設備清單中。
beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone 已關閉。
開啟 beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone。
beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone 未處於連接模
式。
將 beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone 設
定為連接模式。
其與另一台播放設備已經存在
Bluetooth® 連接。
斷開與其他播放設備的
Bluetooth® 連接,並
將 beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone 連
接至所需設備。
播放聲音太小,儘管在 beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone 上已設定為最大音量
播放的音訊訊號太小。 將播放設備上的播放音量調
至最大。
無線範圍過小或連接中斷
存在其他設備造成的干擾。 與 WLAN 路由器和微波爐保
持安全距離。
切勿在播放設備與 beyer-
dynamic SPACE Personal
Speakerphone 之間停留。
電池使用壽命
82/82 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
電池使用壽命
充滿電後,將 USB 連接線與充電設備和揚聲器斷開。
高溫環境,尤其是在高充電狀態下會導致不可復原的損壞。
如果較長時間不使用或者存放電池,建議您大約保持 50 % 的電
池電量並在 20 °C 以下溫度保存。
使用後請將電池供電裝置關閉。
清潔和保養
請使用沾有酒精清潔劑的濕布清潔 beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone 的所有部件。注意,須防止液體進入外
殼或聲換能器內。
由於可能造成設備表面受損,不得使用含溶劑的清潔劑。
廢棄處理
在產品上、操作說明中或者在包裝上存在這一標
誌意味著,您的電氣和電子設備在其使用壽命終
止時須與普通日常垃圾分開,並作廢棄處理。
始終按照適用的條例廢棄處理使用過的設備。
為此可使用歐盟境內回收物收集系統。您可利用免費收集點進
行舊設備、電池和蓄電池的回收,並將其義務送返至 beyerdy-
namic 以及其他收集點以便資源回收利用。可向當地市政府或
地方當局獲取公共廢物回收處理公司的收集點位址。請諮詢當
地官方人員或者您購買產品的經銷商獲得更多資訊。
電池廢棄處理
電池壽命終止後,須按照現行規定將電池與本產品分開處理。
切勿將其與日常垃圾一同處理。免費退還。
廢棄處理前啟用的電池須完全放電。
使用者無法無損拆解本產品的電池。請聯繫 beyerdynamic 客服
或諮詢獨立專業人士。
歐盟合規聲明
Beyerdynamic 茲此聲明,無線電傳輸設備符合2014/53/EU歐盟指
令。
歐盟合規聲明完整規範文字,請至以下網站下載:www.beyer-
dynamic.com/cod
技術文件
Bluetooth® 頻率範圍 2.400 – 2.4835 GHz
傳輸功率 至 4 dBm
揚聲器最高功率 5 W RMS
聲壓級 SPL=73.8 dBA(
粉紅雜訊)
,SPLmax=81 dB @ 1 kHz
麥克風型號 4 x MEMS
麥克風頻率範圍 100 Hz ~ 10 kHz
揚聲器頻率範圍 90 Hz~ 15 KHz (-10 dB)
支援的設定檔 HFP,A2DP
連接 Bluetooth® 和 USB-C
Bluetooth® 版本 5.0
電池技術 鋰電池
電池壽命 型號交流電狀態下 20 小
充電介面 USB-C
充電時長 2.5 小時 (5V / 1.5 A)
韌體更新可用 是
長 x 寬 x 高 (mm) 132 x 132 x 40
重量 354 g
透過以下網址能夠獲得關於技術指標的更多資訊:www.beyer-
dynamic.com/SPACE.html
保固條款
beyerdynamic 為您購買之 beyerdynamic 產品提供有期限的保
固。
beyerdynamic 保固條款的詳細說明,請至以下網站下
載:www.beyerdynamic.de/service/garantie
商標
Windows 為 Microsoft Corporation 在美國和/或其他國家/地區的
註冊商標或商標。
iPhone、iPod touch、iPad、macOS 和 Mac 為 Apple Inc. 在美國
和其他國家/地區註冊的商標。
Android 商標為 Google LLC 所有。
Bluetooth® 文字商標和標誌為 Bluetooth® SIG, Inc. 旗下註冊商
標, beyerdynamic 對此類標記的所有應用均已獲得許可。其他品
牌和商品名稱為各自商標註冊者所有。
USB Typ-A、USB Typ-B 和 USB Typ-C 等商標皆為 USB Imple-
menters 商標。
NL
PERSONAL SPEAKERPHONE
GEBRUIKSAANWIJZING
INHOUD
84/92 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
INHOUD
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..............................17
Doelmatig gebruik .....................................17
Gevaar van inslikken ...................................17
Stroom- en aansluitkabel ..............................17
Gebruik van de accu’s .................................17
Omgevingsvoorwaarden...............................17
OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING .....................17
LEVERINGSOMVANG ...................................17
PRODUCTOVERZICHT ..................................17
EERSTE STAPPEN .......................................18
Uit de verpakking halen en opbergen ..................18
Personal Speakerphone fixeren ........................18
Accu opladen..........................................18
Laadniveau accu weergeven ..........................18
Product met USB-kabelverbinding gebruiken...........18
Product met Bluetooth®-verbinding gebruiken..........18
SOFTWAREUPDATE ...................................18
COMPATIBILITEIT MET AFSPEELAPPARATUUR ............18
ONDERSTEUNDE AUDIOCODECS ........................19
BEDIENING ............................................19
In- en uitschakelen.....................................19
Verbinding met apparaat maken
via Bluetooth® (pairing).................................19
Bluetooth®-verbinding met een USB
Bluetooth®-adapter ....................................19
Verbindingsindicaties ..................................19
Verbinding van twee Speakerphones
tot een ereopaar (voor afspelen muziek)..............20
Multi-Point-werking ....................................20
Volume inellen .......................................20
Mute (gedempt) inellen...............................20
Media weergeven......................................21
Persoonlijke assient oproepen........................21
Sound-Activated Lighting Mode gebruiken .............21
Business Mode inellen................................21
Stealth Mode inellen .................................21
Telefoongesprekken ...................................21
Spraakaankondigingen inellen .......................21
Resetten naar fabrieksinellingen .....................21
Inellingen voor het bee geluid ......................22
Kensington-slot aanbrengen...........................22
Overzicht van de bedieningsfuncties...................22
HULP BIJ PROBLEMEN / FAQ ........................... 22
LEVENSDUUR VAN ACCU’S ............................ 23
REINIGING EN ONDERHOUD ........................... 23
VERWIJDERING ....................................... 23
Accu’s verwijderen .....................................23
EUVERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ............. 23
TECHNISCHE GEGEVENS .............................. 24
GARANTIEVOORWAARDEN ............................ 24
HANDELSMERKEN .................................... 24
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 85/92
Nederlandse
Dank u voor uw verouwen en voor de aanschaf van de
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volledig
door voordat u het product gebruikt.
Volg alle gegeven inructies, vooral die betreende
het veilige gebruik van het product.
Gebruik het product niet als het defect is.
Het bedrijf beyerdynamic GmbH & Co. KG aanvaardt
geen aansprakelijkheid voor schade aan het product
of letsel van personen als gevolg van onzorgvuldig,
oneigenlijk of onjui gebruik van het product of
gebruik dat niet in overeenemming is met het door
de fabrikant aangegeven doel.
Doelmatig gebruik
Gebruik het product niet anders dan beschreven in
deze gebruiksaanwijzing. beyerdynamic aanvaardt
geen aansprakelijkheid voor schade aan het product
of letsel van personen als gevolg van onzorgvuldig,
oneigenlijk of onjui gebruik van het product of gebruik
dat niet in overeenemming is met het door de fabrikant
aangegeven doel.
beyerdynamic is niet aansprakelijk voor schade
aan USB-apparaten die niet voldoen aan de
USB-specificaties.
beyerdynamic is niet aansprakelijk voor schade als
gevolg van onderbrekingen in de verbinding door lege
of te oude batterijen of door overschrijding van het
Bluetooth®-zendbereik.
Houd voor de inbedrijfelling ook rekening met de
landspecifieke voorschrien.
Gevaar van inslikken
Houd kleine onderdelen zoals het product, de
verpakking en accessoires uit de buu van kinderen en
huisdieren. Bij inslikken beaat gevaar voor verikking.
Stroom- en aansluitkabel
Gebruik uitsluitend de door ons geleverde kabel om het
toeel aan te sluiten voor zowel opladen als verbinding
met een laptop.
Gebruik van de accu’s
Gevaar door hitte, water en mechanische belaing
Er beaat gevaar voor explosie, hitte-, brand-, rook- of
gasontwikkeling bij te veel warmte, water of mechanische
belaing. Verwondingen en onomkeerbare schade aan
de accu kunnen het gevolg zijn.
Stel de accu (accupack of ingebouwde accu) niet
bloot aan overmatige hitte, direct zonlicht of vuur.
Open de behuizing niet en haal de accu niet uit elkaar.
Gebruik de accu niet als deze in contact kan zijn
gekomen met water.
Bewaren van de accu
Als de accu gedurende langere tijd niet wordt
gebruikt, el dan het laadniveau in op ongeveer
50 % van de maximale capaciteit en bewaar de accu
bij temperaturen tot max. 30 °C.
Omgevingsvoorwaarden
Stel het product niet bloot aan regen, sneeuw,
vloeioen of vocht.
OVER DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING
Deze gebruiksaanwijzing beschrij de belangrijke
functies van de beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone.
De informatie in deze gebruiksaanwijzing hee betrekking
op de andaardinellingen van de soware. Mogelijk is
er een nieuwere versie beschikbaar.
Informatie over de soware-update vindt u onder
‘Soware update‘ op pagina18.
LEVERINGSOMVANG
beyerdynamic SPACE
Kabel USB-C naar USB-C
Adapter USB-C naar USB-A
Opbergzak met koord
Beknopte gebruiksaanwijzing
PRODUCTOVERZICHT
123
4
1 Aan/Uit-drukknop
2 USB-C-poo met atus-ledindicator
3 Kensington-slot
4 Verlichte bedieningsring met bedienings- en
weergave-elementen:
Multifunctionele toets
EERSTE STAPPEN
86/92 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
Mute-toets (ledindicator rood)
Volume verhogen (witte ledindicator)
Volume verlagen (witte ledindicator)
Beëindigen (rode ledindicator)
Beantwoorden (groene ledindicator)
Accuatus gesegmenteerd
(groene/gele/rode ledindicator)
Bluetooth® (blauwe ledindicator)
EERSTE STAPPEN
Uit de verpakking halen en opbergen
Doe de beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
en accessoires in de opbergzak wanneer deze niet
worden gebruikt en voor transpo.
Daardoor zorgt u voor de bee bescherming en
voorkomt u beschadiging.
Personal Speakerphone fixeren
De Personal Speakerphone hee een gat met 1/4
schroefdraad in het midden van de onderkant, dat kan
worden gebruikt om hem bijvoorbeeld op een atief te
schroeven.
Accu opladen
Wij raden u aan alleen de meegeleverde USB-kabel te
gebruiken om de accu op te laden.
1. Sluit de beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
met de meegeleverde kabel via de USB-C-aansluiting
aan op een andaard USB-C-poo (bijv. een
USB-netadapter). Gebruik indien nodig de USB-adapter
(zie ‚Leveringsomvang‘ op pagina17).
2. Verwijder de USB-kabel na het opladen.
Opmerkingen over de levensduur van Li-Ion-accu‘s
Koppel de USB-kabel los van de oplader en de
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone wanneer
deze volledig is opgeladen.
LET OP! Hoge temperaturen, vooral bij een hoog
laadniveau, kunnen onomkeerbare schade
veroorzaken.
Als de accu gedurende langere tijd niet wordt gebruikt,
is het raadzaam om het laadniveau op ongeveer 50 %
van de maximale capaciteit te brengen en de accu bij
temperaturen tot max. 20 °C te bewaren.
Schakel het op accuroom werkende product na
gebruik uit.
Laadniveau accu weergeven
Toets 1x ko indrukken.
Het laadniveau wordt weergegeven door de ledring.
Product met USB-kabelverbinding
gebruiken
U kunt de beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
via een USB-kabelverbinding met een pc of laptop
gebruiken.
1. Zet de laptop/pc aan.
2. Sluit de beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
met de meegeleverde USB-kabel via de USB-poo aan
op de gewene computer.
Gebruik eventueel een USB-adapter aan
de computerzijde (USB-C naar USB-A, zie
‚Leveringsomvang‘ op pagina17) verwenden.
3. Als de Speakerphone niet automatisch is ingeschakeld,
schakel hem dan in met de Aan/Uit-schakelaar.
Ledindicator van de laadatus:
Rood*: Akku 0 – 25 % vol
Geel: Akku 25 – 62,5 % vol
Groen: Akku 62,5 – 100 % vol
*) Als het laadniveau bijna nul is, knippe de led
Product met Bluetooth®-verbinding
gebruiken
U kunt de beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
via Bluetooth® met een smaphone of pc gebruiken.
Hiervoor moet de Bluetooth®-functie actief zijn en moet
de Speakerphone gekoppeld zijn (pairing) met het
uitvoerapparaat. Inructies over de werking vindt u
onder ‚Bediening‘ op pagina19.
SOFTWAREUPDATE
Firmware-updates worden uitgevoerd via USB
HID met behulp van de beyerdynamic Update
Hub. De soware voor het bijwerken van het
product kan hier worden gedownload:
https://byr.li/firmwareupdate
Het apparaat beschikt over een functie voor
firmware-updates (DFU) via een USB-verbinding
met de pc (Windows en Mac OS).
Tijdens het updateproces knippe de ledring
rood.
COMPATIBILITEIT MET
AFSPEELAPPARATUUR
De beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone is
compatibel met Bluetooth®-afspeelapparatuur dat de
volgende profielen ondereunt:
A2DP (voor audio-overdracht)
HFP (voor telefonie)
ONDERSTEUNDE AUDIOCODECS
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 87/92
Nederlandse
De bijbehorende functies zijn alleen beschikbaar als ze
door het afspeelapparaat worden ondereund.
ONDERSTEUNDE AUDIOCODECS
De beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
ondereunt de SBC-audiocodec.
Voor audiotransmissie kunnen alleen die codecs worden
gebruikt die in het afspeelapparaat beschikbaar zijn.
De speler en de beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone komen automatisch samen tot de bee
beschikbare codec: in dit geval SBC.
BEDIENING
In- en uitschakelen
Inschakelen:
Aan/Uit-toets 1 tot 3 s indrukken.
Uitschakelen:
Aan/Uit-toets nogmaals 1 tot 3 s indrukken.
Verbinding met apparaat maken via
Bluetooth® (pairing)
Voordat u de beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone kunt gebruiken, moet u deze verbinden
met uw mobiele telefoon of een ander Bluetooth®-
compatibel apparaat. De verbindingsprocedure tussen
de verschillende apparaten kan verschillen.
Raadpleeg de relevante gebruiksaanwijzing van het
apparaat waarmee u de Personal Speakerphone wilt
verbinden.
Verbinding tot and brengen:
9De beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone is
ingeschakeld.
1. Houd toets 1 tot 3 s ingedrukt.
De Bluetooth®-verbindingsmodus sta.
De ledindicator knippe afwisselend blauw en rood.
2. Activeer de Bluetooth®-functie op het afspeelapparaat
en zoek, indien nodig, naar nieuwe apparaten.
3. Selecteer in het Bluetooth®-menu van het
afspeelapparaat uit de beschikbare apparaten
‘SPACE‘ en verbind beide apparaten.
Na de geslaagde verbinding brandt de led blauw.
Telkens bij het opnieuw inschakelen, maken beide
apparaten verbinding zodra ze binnen elkaars bereik
zijn.
Verbinding maken met Google Fa Pair:
Android-apparaten vanaf Android 6.0+ maken een snelle
verbinding mogelijk via Google Fa Pair.
1. Sta de verbinding op de beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone zoals hierboven beschreven.
Op het aangesloten apparaat wordt ‘beyerdynamic
SPACE Personal Speakerphone‘ weergegeven.
2. ‘beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone‘
selecteren.
De twee apparaten worden met elkaar verbonden.
Als de Bluetooth®-verbinding verbroken is, knippe de
led om de 2,5 s ko blauw.
Verwijder de lij van reeds verbonden apparaten:
Houd de toets  langer dan 10 s ingedrukt.
De lijst met reeds verbonden Bluetooth®-apparaten
(maximaal 8) wordt gewist en er wordt een verbinding
met het actieve Bluetooth®-apparaat tot stand
gebracht.
Een dubbele pieptoon bevestigt de geslaagde
verbinding.
Bluetooth®-verbinding met een USB
Bluetooth®-adapter
Een USB Bluetooth®-adapter is verei om een draadloze
Bluetooth®-verbinding met een laptop of desktop-pc
mogelijk te maken en tegelijkeijd de compatibiliteit en
synchronisatie van de overeenkomige commando‘s
van verwante communicatieplaorms zoals Microso
Teams mogelijk te maken. De andaard Bluetooth®-
protocollen van laptops en desktop-pc‘s ondereunen
deze commando‘s niet.
De USB WL-adapter (optioneel verkrijgbaar) hee
een pairing-knop om hem te verbinden met een
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone. Deze
kan worden opgeborgen aan de onderzijde van de
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone.
Voor meer informatie verwijzen wij u naar de
gebruiksaanwijzing van uw USB Bluetooth® -adapter.
Verbindingsindicaties
ledindicator van de verbindingoeand:
Bluetooth®:
Koppeling/herkenning h
Knippe
afwisselend
blauw en
rood
Bluetooth®:
Verbonden
Brandt
blauw
Bluetooth®:
Koppelbaar / verbinding
verbroken
Knippe
blauw
Via USB verbonden Hele led
ring brandt
wit
BEDIENING
88/92 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
Verbinding van twee Speakerphones
tot een ereopaar (voor afspelen
muziek)
Stel cascade op
1. Toets en toets gelijktijdig 1 tot 3 s
op het eere SPACE apparaat indrukken.
Knippe
rood
2. Toets en toets gelijktijdig 1 tot 3 s
in op het tweede SPACE apparaat
Knippe
rood
De twee SPACE apparaten worden
verbonden via True Wireless.
Na succesvolle koppeling van de twee
apparaten, klinkt ‘cascade succesful‘.
Cascade verwijderen
9Beide SPACE apparaten zijn verbonden.
Toets en toets gelijktijdig ko op een van
beide SPACE apparaten indrukken.
De Bluetooth®-verbinding van beide apparaten
(cascade) wordt gewist.
Multi-Point-werking
De beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone kan aan
meerdere Bluetooth®-apparaten worden gekoppeld.
In de Normal Mode kunnen maximaal 8 apparaten
worden gekoppeld.
In de Business Mode kan slechts 1 apparaat worden
gekoppeld.
Een actieve verbinding is mogelijk met maximaal twee
apparaten tegelijk. Het afspelen van muziek en telefonie
is echter slechts met één apparaat tegelijk mogelijk.
Telefonie hee voorrang op het afspelen van muziek,
d.w.z. het afspelen van muziek wordt onderbroken
wanneer er een oproep binnenkomt.
Prioriteitenlij voor het gebruik van afspeelapparatuur
(AG):
Prio. Profiel Afspeelapparaten (AG)
1 HFP (telefonie) AG 1 (eer verbonden
apparaat)
2 HFP (telefonie) AG 2 (als tweede
verbonden apparaat)
3 A2DP
(afspelen van muziek)
AG 1 (eer verbonden
apparaat)
4 A2DP
(afspelen van muziek)
AG 2 (als tweede
verbonden apparaat)
Multi-Point inellen:
1. Verbind de Personal Speakerphone met het eere
apparaat (zie ‚Met een afspeelapparaat verbinden
(pairing)‘ op pagina19).
2. Deactiveer de Bluetooth®-verbinding op het eere
apparaat.
3. Verbind de Personal Speakerphone met het tweede
apparaat (zie ‘Met een afspeelapparaat verbinden
(pairing)‘ op pagina19).
4. Heractiveer de Bluetooth®-verbinding van het eere
apparaat dat automatisch verbinding maakt met het
product.
Wanneer beide apparaten gekoppeld zijn met de
Personal Speakerphone, maakt de Speakerphone
automatisch verbinding met beide apparaten telkens
wanneer hij wordt ingeschakeld.
Multi-Point gebruiken:
9U hebt de Speakerphone aangesloten op twee
apparaten en zojui het afspelen van media
geactiveerd.
Toets 1x ko indrukken om een inkomende oproep
aan te nemen.
9U hebt de Speakerphone met twee apparaten
verbonden en net een gesprek beëindigd.
Toets 1x ko indrukken om de mediaweergave te
aen die als laate werd afgespeeld.
Volume inellen
Volume verhogen/verlagen:
Stapsgewijs: Toets / ko indrukken.
Continu: Houd toets / ingedrukt.
Er klinkt een pieptoon klinkt wanneer het maximale/
minimale volume is bereikt.
Ledindicator voor volumeregeling:
Wit: nul* – maximaal**
*) Bij een volume dicht bij nul zijn alle leds behalve één
(brandt 50%) uit.
**) Bij maximaal volume lichten alle leds op (witte ring)
Mute (gedempt) inellen
Schakel ‚Mute‘ aan/uit:
Toets ko indrukken.
IIcoontje licht rood op bij ‘Mute‘.
Toets opnieuw o indrukken.
‘Mute‘ wordt opgeheven..
BEDIENING
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 89/92
Nederlandse
Media weergeven
De beschreven functies zijn afhankelijk van het gebruikte
afspeelapparaat en de soware ervan en zijn mogelijk
niet beschikbaar.
Afspelen aen / pauzeren:
Toets 1x ko indrukken.
Volgende / vorige track afspelen:
Toets 2x / 3x ko indrukken.
Persoonlijke assient oproepen
Persoonlijke assient van uw smaphone of tablet
oproepen:
Toets 1 tot 3 s indrukken.
Sound-Activated Lighting Mode
gebruiken
Bij geactiveerde Sound-Activated Lighting Mode licht de
ledring op in de maat van de audiosignalen.
Functie inschakelen:
Toets en toets 1 tot 3 s gelijktijdig indrukken.
Funktion ausschalten:
Toets en toets 1 tot 3 s gelijktijdig indrukken.
Business Mode inellen
In de Business Mode kan maximaal één apparaat met
de beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone worden
gekoppeld. Na het loskoppelen of uitschakelen van
de Speakerphone wordt de koppelingslij (pairing li)
automatisch gewi.
Business Mode oproepen:
Toets en toets 1 tot 3 s gelijktijdig indrukken.
Business Mode deactiveren:
Toets en toets 1 tot 3 s gelijktijdig indrukken.
Stealth Mode inellen
In de Stealth Mode kan de verlichting van de ledring
op de beyerdynamic Personal Speakerphone worden
uitgeschakeld zonder dat de Speakerphone wordt
uitgeschakeld.
Werken in de Stealth Mode verlengt de accucapaciteit
tijdens de werking.
Stealth Mode activeren:
Toets en toets 1 tot 3 s gelijktijdig indrukken.
De verlichting van de ledring gaat uit.
Stealth Mode deactiveren:
Toets en toets g1 tot 3 s gelijktijdig indrukken.
De verlichting van de ledring gaat aan.
De Stealth Mode wordt ook gedeactiveerd wanneer de
Speakerphone uit- en weer ingeschakeld wordt.
Telefoongesprekken
Oproep beantwoorden:
Toets ko indrukken.
Oproep beëindigen:
Toets ko indrukken.
Oproep weigeren:
Toets ko indrukken.
Gesprek wisselen of tweede oproep beantwoorden:
Toets ko indrukken.
Ledindicator Oproepen:
Inkomende oproep k
nippe groen
brandt rood
Actief gesprek brandt groen
brandt rood
Gesprek in wacht k
nippe groen
brandt rood
Spraakaankondigingen inellen
Spraakaankondigingen activeren:
Toets en toets 1 tot 3 s gelijktijdig indrukken.
Spraakaankondigingen deactiveren:
Toets en toets 1 tot 3 s gelijktijdig indrukken.
Resetten naar fabrieksinellingen
Bij het resetten naar fabrieksinellingen worden alle
persoonlijke gegevens gewi!
Resetten naar fabrieksinellingen:
Toets en toets 3 tot 4 s gelijktijdig indrukken.
HULP BIJ PROBLEMEN / FAQ
90/92 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
Inellingen voor het bee geluid
Om met de beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
via Bluetooth® het be mogelijke geluid te bereiken, dient
u het volgende te doen:
1. 1. Zet het volume op de beyerdynamic SPACE Personal
Speakerphone op nul en op het afspeelapparaat op
maximaal.
2. Regel het volume vervolgens alleen nog op de
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone, niet
meer op het afspeelapparaat.
Dit geldt alleen voor afspeelapparaten die het volume
niet automatisch synchroniseren. Bij afspeelapparaten
die het volume automatisch synchroniseren (bijv. iPhone,
iPad, diverse Android smaphones), is het volume op de
Speakerphone altijd identiek aan het volume van het
afspeelapparaat.
3. Deactiveer alle audio-eecten die eventueel in de
soware van het afspeelapparaat aanwezig zijn.
Kensington-slot aanbrengen
Slot aanbrengen en vergrendelen
1. Lus de slotkabel rond een evig verankering en eek
de vergrendelingskop in de Kensington-aansluiting van
uw Personal Speakerphone.
2. Vergrendel het slot met de bijgesloten sleutel.
Slot openen en verwijderen
1. Open het slot met de bijgesloten sleutel.
2. Trek de vergrendelingskop uit de Kensington-
aansluiting en verwijder het slot samen met de
vergrendelingskabel.
Overzicht van de bedieningsfuncties
Functie Bediening
In-/uitschakelen Aan/Uit-toets 1
tot 3 s indrukken
Afspelen aen/
oppen
Ko indrukken
Volgende track 2 x ko
indrukken
Vorige track 3 x ko
indrukken
Assient oproepen 1 tot 3s
indrukken
Mute/Unmute opheen Ko indrukken
Volume verhogen Tikken
(apsgewijs
verhogen)
Vahouden
(continu
verhogen)
Volume verlagen Tikken
(apsgewijs
verlagen)
Vahouden
(continu
verlagen)
Functie Bediening
Gesprek beëindigen Ko indrukken
Gesprek weigeren Ko indrukken
Gesprek aanemen Ko indrukken
Gesprek wisselen 2 x ko
indrukken
Accuatus weergeven Ko indrukken
Pairing 1 tot 3 s
indrukken
Pairing en pairinglij
wissen
Minens 10 s
lang indrukken
Sound-Activated
Lightning Mode
inschakelen +
1 tot 3 s
gelijktijdig
indrukken
Sound-Activated
Lightning Mode
uitschakelen +
1 tot 3 s
gelijktijdig
indrukken
Business Mode
inschakelen +
1 tot 3 s
gelijktijdig
indrukken
Business Mode
uitschakelen +
1 tot 3 s
gelijktijdig
indrukken
Stealth Mode
activeren/deactiveren +
1 tot 3 s
gelijktijdig
indrukken
Spraakaankondigingen
inschakelen +
1 tot 3 s
gelijktijdig
indrukken
Spraakaankondigingen
uitschakelen +
1 tot 3 s
gelijktijdig
indrukken
Resetten naar
fabrieksinellingen +
3 tot 5 s
gelijktijdig
indrukken
Cascade activeren/
deactiveren1) +
1 tot 3 s
gelijktijdig
indrukken
1) Alleen van toepassing indien het tweede apparaat binnen
een bereik van 5 m wordt gedetecteerd en door Bluetooth®-
leds wordt weergegeven.
HULP BIJ PROBLEMEN / FAQ
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone kan niet
worden ingeschakeld
Accu is leeg of slechts licht
opgeladen.
Accu laden.
Er wordt geen geluid weergegeven.
Er is geen Bluetooth®-
verbinding.
Verbind de
beyerdynamic
SPACE Personal
Speakerphone met het
afspeelapparaat.
LEVENSDUUR VAN ACCU’S
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone 91/92
Nederlandse
De beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
wordt niet weergegeven in de beschikbare Bluetooth®-
apparaten in het afspeelapparaat.
De beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone is
uitgeschakeld.
Schakel de
beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone
in.
De beyerdynamic
SPACE Personal
Speakerphone is niet in de
verbindingsmodus.
beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone
in de verbindingsmodus
zetten.
Er is al een Bluetooth®-
verbinding met een ander
afspeelapparaat.
Verbreek de Bluetooth®-
verbinding met het
andere afspeelapparaat
en verbind de
beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone
met het gewene
apparaat.
De weergave is te zacht, hoewel deze op de
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone op
maximaal aat ingeeld
Het audiosignaal is te
zacht.
Zet het afspeelvolume
op het afspeelapparaat
op maximaal.
Het draadloze bereik is te klein of de verbinding wordt
verbroken
Es beehen Störungen mit
anderen Geräten.
Houd afand van WiFi-
routers en magnetrons.
Houd u niet op tussen
het afspeelapparaat en
de beyerdynamic SPACE
Personal Speakerphone.
LEVENSDUUR VAN ACCU’S
Koppel de USB-aansluitkabel los van de oplader en
Speakerphone wanneer deze volledig is opgeladen.
Hoge temperaturen, vooral bij een hoog laadniveau,
kunnen onomkeerbare schade veroorzaken.
Als de accu gedurende langere tijd niet wordt gebruikt,
is het raadzaam om het laadniveau op ongeveer 50 %
van de maximale capaciteit te brengen en de accu bij
temperaturen tot max. 20 °C te bewaren.
Schakel het op accuroom werkende product na
gebruik uit.
REINIGING EN ONDERHOUD
Gebruik een zachte doek bevochtigd met
alcoholreiniger om alle onderdelen van de
beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone te
reinigen. Zorg ervoor dat er geen vloeiof in de
behuizing of de luidspreker dringt.
Gebruik geen reinigingsmiddelen die oplosmiddelen
bevatten, aangezien deze het oppervlak kunnen
beschadigen.
VERWIJDERING
Dit symbool op het product, in de
gebruiksaanwijzing of op de verpakking
betekent dat de elektrische en
elektronische apparatuur aan het einde
van hun levensduur gescheiden van het
huisvuil moeten worden afgevoerd.
Verwijder gebruikte apparatuur altijd in
overeenemming met de geldende voorschrien.
Gelieve gebruik te maken van de inzamelsyemen
voor recycling in de EU. Voor het inleveren van oude
apparaten, batterijen en oplaadbare batterijen aan
gratis inzamelpunten en een gratis retourzending naar
beyerdynamic en eventueel andere acceptatiepunten
voor hergebruik tot uw beschikking. De adressen
van de inzamelpunten van de gemeentelijke
afvalverwijderingsbedrijven kunnen worden verkregen
bij het lokale ads- of gemeentebeuur. Voor
nadere informatie kunt u contact opnemen met de
plaatselijke autoriteiten of neem contact op met de
dealer bij wie het product is gekocht.
Accu’s verwijderen
Verwijder accu’s na gebruik volgens de geldende
voorschrien afzonderlijk van het product. Ze mogen
niet in het huisvuil belanden. De retourzending is gratis.
Ontlaad de accu’s alvorens ze weg te werpen.
Niet-deructieve verwijdering van de accu door de
eindgebruiker is bij dit product niet mogelijk. Neem a.u.b.
contact op met beyerdynamic of raadpleeg onafhanke-
lijke specialien.
EUVERKLARING VAN
OVEREENSTEMMING
Hierbij verklaa beyerdynamic dat het draadloze
apparaat voldoet aan EU-richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tek van de EU-verklaring van
overeenemming is te vinden op internet op het
volgende adres www.beyerdynamic.com/ cod
TECHNISCHE GEGEVENS
92/92 beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone
TECHNISCHE GEGEVENS
Bluetooth®-frequentiebereik 2,400 tot 2,4835GHz
Zendvermogen tot 4dBm
Maximaal luidsprekervermogen 5 W RMS
Geluidsniveau SPL=73,8dBA
(roze ruis),
SPLmax=81dB@1kHz
Microfoontype 4 x MEMS
Frequentiebereik microfoon 100Hz tot 10kHz
Frequentiebereik luidspreker 90Hz~ 15KHz (-10dB)
Ondereunde profielen HFP, A2DP
Verbinding Bluetooth® en USB-C
Bluetooth®-versie 5.0
Accutechnologie lithium-ion
Accuduur type. 20 uur bij
communicatie
Oplaadpoo USB-C
Oplaadduur 2,5 uur (5V / 1,5 A)
Firmware-update mogelijk Ja
Lengte x breedte x hoogte (mm) 132x132x40
Gewicht 354 g
Meer informatie over de technische gegevens
is te vinden op het volgende internetadres
www.beyerdynamic.com/SPACE.html l
GARANTIEVOORWAARDEN
beyerdynamic biedt een beperkte garantie voor het
originele beyerdynamic product dat u hebt aangescha.
Gedetailleerde informatie over de garantievoor-
waarden van beyerdynamic vindt u op het volgende
internetadres www. beyerdynamic.de/service/garantie
HANDELSMERKEN
Windows is een gedeponeerd handelsmerk of
handelsmerk van Microso Corporation in de Verenigde
Staten van Amerika of andere landen.
iPhone, iPod touch, iPad, macOS en Mac zijn
handelsmerken van Apple Inc. die in de VS en andere
landen zijn geregireerd.
Android is een handelsmerk van Google LLC.
Het Bluetooth®-woordmerk en de Bluetooth®-logo‘s zijn
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth® SIG, Inc. en
elk gebruik van deze merken door beyerdynamic gebeu
onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen
behoren toe aan hun respectieve eigenaars.
USB type-A, USB type-B en USB type-C zijn
handelsmerken van USB-implementers.
beyerdynamic GmbH & Co. KG
Theresienr. 8 · 74072 Heilbronn / Germany
Phone +49 7131 617-300
E-Mail info@beyerdynamic.com
www.beyerdynamic.com
For fuher diributors worldwide,
please go to www.beyerdynamic.com
Non-contractual illurations.
Subject to change without notice.
Weitere Veriebspaner weltweit finden
Sie unter www.beyerdynamic.com
Abbildungen nicht veragsbindend.
Änderungen vorbehalten.
EN-DE-FR-ES-IT-SV-JP-ZH-NL 5
beyerdynamic SPACE · (07.23)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Beyerdynamic beyerdynamic SPACE charcoal Handleiding

Type
Handleiding