Documenttranscriptie
ULTRA-RUGGED
FIELD PC
English..............................................................................................1
Dansk............................................................................................ 25
Deutch........................................................................................... 49
Español......................................................................................... 73
Français......................................................................................... 97
Italiano........................................................................................121
Nederlands................................................................................145
Norsk...........................................................................................169
Português...................................................................................193
Suomi..........................................................................................217
Svenska.......................................................................................241
日本語..........................................................................................265
User Manual
ActiveSync, Excel, Hotmail, Microsoft, MSN, Outlook, PowerPoint,
Visual Studio, Windows, Windows Media, Windows Mobile, the
Windows logo, and Windows Mobile are trademarks or registered
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or
other countries.
The Bluetooth word mark is owned by the Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Juniper Systems, Inc. is under license.
Acrobat and Reader are registered trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other countries.
© Copyright 04-2008 Juniper.Systems, Inc..All rights reserved.
P/N 15467-01. Information subject.to change without notice.
WARNING! Text set off in this manner indicates that
failure to follow directions could result in serious injury.
CAUTION: Text set off in this manner indicates that
failure to follow directions could result in damage to
equipment or loss of information.
Contents
1
Introduction
4
Using the documentation..........................................................4
The anatomy of the Field PC.....................................................4
2
Getting Started
7
Step 1: Install the battery pack.................................................7
Step 2: Charge the battery pack..............................................8
Step 3: Establish basic settings on the device.....................8
Step 4: Install ActiveSync on a desktop computer.......... 10
Step 5: Create an ActiveSync connection........................... 11
3
Safety Warnings
12
Battery warnings........................................................................ 12
Equipment warnings................................................................ 13
Wireless notices......................................................................... 14
Airline travel notice................................................................... 14
4
Repair and Disposal
15
Repairing the Field PC ............................................................ 15
Disposal of the Field PC and battery pack......................... 15
Appendix A: Product Specifications
16
9-pin serial port pinouts.......................................................... 18
Appendix B: Certifications and
Regulatory Information
19
Regulatory information............................................................ 19
CE marking.................................................................................. 20
Appendix C: Standard Warranty Terms
and Conditions
22
Limited Product Warranty ...................................................... 22
iii
Chapter 1
Introduction
Designed for Windows Mobile® 5.0, your Field PC
features a wide variety of application software and
accessory choices. Use it to navigate, research,
document, and communicate. Depend on it for your field
information technology. It is ready for you.
Using the documentation
Your Field PC comes with the following reference tools:
• Quick Start Guide
• Getting Started Disc from Microsoft®
• User Documentation CD (Ultra-Rugged Field PC
Reference Guide, Quick Start Guide, and license
agreement)
• On-device help files
The anatomy of the Field
PC
This section illustrates the different parts of your Field
PC. For more details about using the Field PC, see the
Reference Guide on the User Documentation CD.
Chapter 1: Introduction
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Power button
12 Context menu button
13 Enter button
14 Notification LED
15 Touchscreen/display
16 Accessory attachment
points
17 Battery door latch
18 Hand strap
19 Battery door
20 Body molding
Elastomer overmold
Magnesium case front
Display bezel
Charge LED
Start menu button
Applications Manager
Microphone
Today screen button
Speaker
Four-way directional
button
16
1
2
17
3
15
4
14
5
13
6
7
18
19
20
12
8
9
10
11
Top view with standard cap
23
21
21
Top view without cap 24 25
22
26
27
Bottom view showing
Communications module
27 28 29
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Stylus
Body molding screws
Standard cap screws (captive)
Cover for optional Bluetooth® antenna
Compact Flash card slot
Secure Digital I/O card slot
Stylus slot
USB Client (mini B)
12V DC jack
9-pin serial port
USB Host (mini A)
Cable routing channel
30
31 32
Chapter 2: Getting Started
Chapter 2
Getting Started
This chapter repeats—with a few more details—the
installation instructions in the Quick Start Guide that
came with your Field PC.
Step 1: Install the battery
pack
1. Carefully unhook and lift up the
bottom hook of the hand strap, as
shown in the first picture.
WARNING! Releasing the hand strap
hook too quickly may result in injury
or damage to the display. Use caution
when undoing the hook or when
holding the Field PC by its hand strap.
2. Press on the battery door and slide the
door latch to the right to unlock it, as
shown in the second picture.
3. Remove the battery door.
4. Insert the battery pack so battery
contacts match up.
5. Insert the tabs on the bottom of the
battery door into the case slots. Close
the battery door.
6. Press on the battery door. Slide the latch to the left
to lock it.
7. Reattach the hand strap.
Step 2: Charge the battery
pack
1. Mount the plug onto the wall charger (if it is not
already assembled).
2. Plug the wall charger into an outlet.
3. Plug the other end of the wall
charger into the DC jack on the Field
PC. The device turns on after a few
seconds, and a flashing red light
signals the device is charging.
4. Charging the Field PC for 4.5 hours
charges it up to 95%. Let the device charge for
6 hours to get a full charge. Note: If the Field PC
suspends and the flashing red LED turns off, the
device keeps charging.
Charging temperatures
Only charge your battery pack in temperatures between
32°F and 104°F (0°C and 40°C). For best results, charge
the battery pack at room temperature (68°F or 20°C).
Step 3: Establish basic
settings on the device
Using the stylus, follow the instructions on the screen to
calibrate the device and establish basic settings.
We recommend creating a name for the Field PC so
external devices like desktop computers or devices that
use Bluetooth® technology can differentiate the Field PC
from other devices more easily.
Chapter 2: Getting Started
To create a name, follow these steps:
1. Tap Start > Settings.
2. From the System tab, tap About. The About window
appears.
3. Select the Device ID tab at the bottom of the screen.
4. Type in a device name. An example of a device name
appears below.
Your Field PC is now field ready. If you have Windows®
2000 or Windows® XP, follow the next steps to install
ActiveSync, which allows you to install programs onto
your device using a desktop computer.
Note to Microsoft Windows® Vista® users: You have
basic file synchronization capability with your desktop
computer without installing any additional software.
To access these basic sync options, connect the Field
PC to the desktop computer using a USB cable. For full
synchronization support such as Microsoft Outlook®
contacts, email, calendar, notes, and tasks, download
and install Windows Mobile Device Center through
Windows Update on the Start menu of your desktop
computer.
Step 4: Install ActiveSync
on a desktop computer
If you use Windows® 2000 or Windows® XP, Windows
Mobile® 5.0 requires that you use Microsoft ActiveSync
4.1 or greater to
connect to your
desktop computer.
The Getting Started
Disc installs
ActiveSync 4.5
on your desktop
computer.
1. Insert the
Getting Started
Disc into your desktop computer. A window appears
on the display, as shown.
2. Select your language.
3. If ActiveSync 4.5 or greater has not been installed on
your desktop computer, follow the directions on the
screen to install it.
Note: Install ActiveSync before attaching the USB
cable to the desktop or Field PC.
10
Chapter 2: Getting Started
Step 5: Create an
ActiveSync connection
1. Plug USB Client end (mini B) of the USB
communications cable into your Field PC.
2. Plug the USB Host end (full size A) of the USB
communications cable into your desktop computer.
3. Establish an ActiveSync partnership by following the
instructions on the desktop computer screen.
You are now ready to use your Field PC. See the
Reference Guide on the User Documentation CD for
instructions on specific tasks.
11
Chapter 3
Safety Warnings
This section includes the following:
• Battery warnings
• Equipment warnings
• Wireless notices
• Airline travel notice
Battery warnings
WARNING! This device comes with a lithium ion
rechargeable battery pack. To reduce the risk of fire
or burns, do not disassemble, crush, puncture, short
external contacts, or expose the battery pack to fire.
Follow these additional safety guidelines:
• Use only battery packs approved for use with this
device.
• Do not store or leave your device or battery pack
near a heat source such as a radiator, fireplace, stove,
electric heater, or other heat-generating appliance,
or otherwise expose it to temperatures in excess of
140° F (60° C).
• Do not try to open the battery pack.
• Do not carry a battery pack in your pocket, purse,
or other container where metal objects (such as car
keys or paper clips) could short-circuit the battery
pack terminals.
• Keep the battery pack contacts clean. If they get dirty,
wipe them off with a soft cloth.
12
Chapter 3: Safety Warnings
•
•
•
•
•
•
Dispose of the battery pack properly. See the section
called Disposing of your Field PC and battery packs
in this manual for instructions.
Do not install the battery pack backwards so that the
polarity is reversed.
Do not connect the positive terminal and the
negative terminal of the battery to each other with
any metal object (such as wire).
Do not solder directly onto the battery.
Do not place the battery pack in direct sunshine.
In the rare event that the battery pack leaks and fluid
gets into the eye, do not rub the eye. Rinse well with
water and immediately seek medical care.
Equipment warnings
WARNING! To reduce the risk of personal injury,
electrical shock, fire or damage to the equipment:
• Plug the wall charger into an electrical outlet that is
easily accessible at all times.
• Disconnect power from the equipment by
unplugging the wall charger from the electrical outlet
or unplugging the synchronization cable from the
host computer.
• Do not place anything on the wall charger cord or
any of the other cables. Arrange them so that no one
may accidentally step on or trip over them.
• Do not pull on a cord or cable. When unplugging the
wall charger from the electrical outlet, pull on the
plug, not the cord.
• Use only wall chargers intended for the Field PC. Using
any other external power source can damage your
product and void your warranty.
13
•
Do not use converter kits sold for applicances to
power your device.
Wall chargers are designed for indoor use only. Avoid
using the wall charger in unprotected outdoor areas.
Unplug the wall charger from the power outlet when
it is not being used to charge the device.
•
•
Wireless notices
In some environments, the use of wireless devices
may be restricted. Such restrictions may apply aboard
airplanes, in hospitals, near explosives, in hazardous
locations, etc. If you are uncertain of the policy that
applies to the use of this device, please ask for
authorization to use it prior to turning it on.
U.S. Regulatory Wireless Notice
WARNING! Exposure to Radio Frequency Radiation
Although the radiated output power of the Field PC
is below the FCC radio frequency exposure limits, the
device should be used so that the potential for human
contact during normal operation is minimized. To avoid
the possibility of exceeding the FCC radio frequency
exposure limits, minimize human proximity to the
antenna.
Airline travel notice
Use of electronic equipment aboard commercial aircraft
is at the discretion of the airline.
14
Chapter 3: Safety Warnings
Chapter 4
Repair and Disposal
Repairing the Field PC
If the Field PC is in need of repair, call your service center
for a return materials authorization number (RMA).
CAUTION: Do not attempt to service the device yourself.
This action voids the warranty.
Disposal of the Field PC
and battery pack
This product must not be disposed of with
municipal waste. It is your responsibility
to dispose of your waste equipment by
handing it over to a designated collection
point for the recycling of waste electrical and
electronic equipment. If you cannot find a
location, contact the manufacturer for information about
disposal.
The lithium-ion battery packs for your Field PC are
recyclable. Avoid placing them in the trash or municipal
waste system.
To find the nearest battery recycling center in the USA,
visit the Rechargeable Battery Recycling Corporation’s
website at www.rbrc.org/call2recycle/index.html or call
1-800-8-battery.
15
Appendix A
Product
Specifications
Features
Your Field PC
Operating System
Microsoft® Windows Mobile® 5.0
Processor
Intel® XScale® PXA270, 520 MHz
Memory
128.MB.low-power.RAM
Primary Storage
Internal solid-state 256 or 512 MB.
Flash
Secondary Storage
Internal solid-state 128 MB Flash .
(portion reserved for OS)
Display
3.5” (89 mm) QVGA active matrix color
TFT transflective LCD with LED backlight;
240 x 320 pixels
Touchscreen
Sealed, resistive, pressure sensitive
CF and SD Card Slots
Compact Flash (Type I or Type II), Secure
Digital (SD or SDIO); each card slot .
provides 3.3 V; user accessible, sealed
Keyboard
Four-way directional button, standard key
functions, LED backlit keys
Physical
6.5” length x 3.5” wide x 1.7” thick (165 x
89 x 43 mm), 17 oz (482 g); .
magnesium case with elastomer .
overmold
Operating Temperature
for Devices without
Internal Bluetooth
-22° to 122°F (-30° to 50°C)
Operating Temperature
for Devices with .
Internal Bluetooth
-4° to 122°F (-20° to 50°C)
Storage Temperature
-22° to 140°F (-30° to 60°C)
Battery Charging .
Temperature
32° to 104°F (0° to 40°C)
16
Appendix A: Product Specifications and Pinouts
Features
Your Field PC
IP67
Sealed rating, waterproof and dustproof
MIL-STD-810F
Water, humidity, sand and dust, vibration,
altitude, shock, high temperature, low
temperature, temperature shock
Shock Absorbency
Multiple drops onto concrete from 5 ft
(1.5 m) through temperatures ranging
from -22 to 122° F (-30 to 50° C)
Batteries
Intelligent, rechargeable Li-Ion battery
pack, 14 W-hr (nom.)
Communications
Module
Serial port 9-pin D-sub connector, USB
Host (Mini A), USB Client (Mini B), 12
VDC jack for power input and battery
charging
COM 1 Port
9-pin D-sub connector; full modem
control signals, 5 V @ 200 mA available
on DTR pin 4; controlled by DTR signal;
conformal coated
Current Limits
CF card slot: 3.3 V; SD card slot: 3.3 V;
USB Host: 5 V; 9-pin D-sub connector: 5
V on DTR line; recommended maximum
combined output current: 500 mA; short
circuit protected
Power
Voltage +12 VDC; Range +10 10-20
VDC; Current: Max 12 V @ 850 mA;
reverse polarity protection; over voltage
protection; auto shut off
Wireless
Communication
Options
Integrated Bluetooth or Bluetoothsupported with CF or SD Bluetooth card;
Wi-Fi supported; wireless cellular modem
Internal Clock
Battery-backed real time clock
Development
Environment
SDK for Windows Mobile® for Embedded
Visual C++® version 4.0 and Visual
Studio® 2005
Enunciators
External power/charge LED and
notification LED; other enunciators on
system tray
Certifications
FCC Class B, European CE Mark
17
Appendix A: Product Specifications and Pinouts
9-pin serial port pinouts
Pin #
Description
1
Data Carrier Detect (DCD) Input
2
Receive Data (RCD) Input
3
Transmit Data (TXD) Output
4
Data Terminal Ready (DTR) Output
5
Ground (GND)
6
Data Set Ready (DSR) Input
7
Request To Send (RTS) Output
8
Clear To Send (CTS) Input
9
Ring Indicator (RI) Input
18
Appendix B: Certifications and Regulatory Information
Appendix B
Certifications and
Regulatory
Information
Regulatory information
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is used in a commercial or residential environment. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not used in accordance with
the reference guide, may cause harmful interference to
radio communication. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation of this equipment is subject to the following two
conditions:
1. The device may not cause harmful interference.
19
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
CAUTION: Only approved accessories may be used with
this equipment. In general, all cables must be high quality,
shielded, correctly terminated, and normally restricted to
two meters in length. Wall chargers approved for this product employ special provisions to avoid radio interference
and should not be altered or substituted.
CAUTION: Changes or modifications to the Field PC that
are not expressly approved by the manufacturer could void
the user’s authority to operate the equipment.
CAUTION: Although the radiated output power of this device is below the FCC radio frequency exposure limits, the
device should be used in ways that minimize the potential
for human contact during normal operation.
This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Industry Canada Notice for Class B Digital Apparatus
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
20
Appendix B: Certifications and Regulatory Information
CE marking
Products bearing the CE marking comply with the
EMC Directive (2004/108/EC), the R&TTE Directive
(1999/5/EC), and the Low Voltage Directive
(2006/95/EC) issued by the Commission of the European
Community.
CE compliance of this device is valid only if powered with/
by a CE-marked wall charger provided by the manufacturer.
Compliance with these directives implies conformity to the
following European Norms (in parentheses are the equivalent international standards and regulations):
• EN 55022 (CISPR 22)—Electromagnetic Interference
• EN 55024 (IEC 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11)—
Electromagnetic Immunity
• EN 61000-3-2 (IEC 61000-3-2)—Power Line Harmonics
• EN 61000-3-3 (IEC 61000-3-3)—Power Line Flicker
• EN 60950 (IEC 60950)—Product Safety
• ETSI EN 300 328—Technical Requirements for 2.4 GHz
Radio Equipment
• ETSI EN 301 489-1, -17—General EMC Requirements for
Radio Equipment
The telecommunication functions of this device may be
used in the following EU and EFTA countries: Austria,
Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland,
Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta,
Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovak Republic,
Romania, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, and United
Kingdom.
21
Appendix C
Standard Warranty
Terms and
Conditions
Limited Product Warranty
Juniper Systems, Inc. (“JS”) warrants that the Field PC/Field
PCs shall be free from defects in materials and workmanship,
under normal intended use, for a period of 12 months from the
date of shipment. The Field PC can be warranted up to 5 years
(including the standard warranty period) through the purchase of
an extended warranty. JS warrants that the following items shall
be free from defects in materials and workmanship, under normal
intended use, for a period of ninety (90) days from the date of
shipment:
•
battery packs,
•
media containing the Field PC programs,
•
desktop computer programs,
•
user documentation, and
• accessories.
Extended warranties apply only to the Field PC, not battery packs,
media containing the Field PC programs, desktop computer
programs, user documentation, and accessories. Parts that are
excessively worn are not covered under the extended warranty
plan. These may include, but are not limited to, the keyboard
elastomer and switch matrix, hand straps, touchscreens, and
connector modules.
Warranty exclusions
This warranty shall not apply if:
(i) the product has been set up improperly or has been
improperly installed or calibrated,
(ii) the product is operated in a manner that is not in accordance
with the user documentation,
(iii) the product is used for a purpose other than for which it was
designed,
(iv) the product has been used in environmental conditions
outside of those specified for the product,
22
Appendix C: Standard Warranty Terms and Conditions
(v) the product has been subject to any modification, alteration,
or change by or on behalf of customer (except and unless
modified, changed or altered by JS or under direct supervision
of JS),
(vi) the defect or malfunction results from misuse or accident,
(vii) the serial number on the product has been tampered with or
removed, or
(viii) the product has been opened or tampered with
in any way.
This warranty is exclusive and JS will not assume and hereby
expressly disclaims any further warranties, whether express
or implied, including, without limitation, any warranty as to
merchantability, fitness for a particular purpose, non-infringement
or any warranties arising from the course of performance, dealing,
or usage of trade. JS specifically makes no warranties as to the
suitability of its products for any particular application. JS makes
no warranties that
• its products will meet your requirements or will work in
combination with any hardware or applications software
products provided by third parties,
•
the operation of its products will be uninterrupted or error
free, or
•
all defects in the product will be corrected.
JS shall not be responsible for software, firmware, information,
or memory data contained in, stored on, or integrated with any
products returned to JS for repair, whether under warranty or not.
Remedy
In the event a defect in materials or workmanship is discovered
and reported to JS within the specified warranty period, JS will,
at its option, repair the defect or replace the defective product.
Replacement products may be new or reconditioned. JS warrants
any replaced or repaired product for a period of ninety (90) days
from the date of return shipment, or through the end of the
original warranty period, whichever is longer.
Limitation of Liability
To the fullest extent allowed by law, the obligation of JS shall
be limited to the repair or replacement of the product. JS shall
in no event be liable for special, incidental, or consequential,
indirect, special or punitive damages of any kind, or for loss of
revenue or profits, loss of business, loss of information or data, or
23
other financial loss arising out of or in connection with the sale,
installation, maintenance, use, performance, failure, or interruption
of any product. Any responsibility and/or liability of JS shall, in
connection with a warranted product, be limited in the maximum
amount to the original purchase price.
Warranty Repairs
To obtain repair or service on the Field PC, contact your authorized
repair center within the applicable warranty period to receive a
Return Material Authorization (RMA) number. Repairs returned
without proper authorization may acquire an additional handling
fee and/or delay in the repair. The customer is responsible to
prepay all shipping costs when sending equipment to a repair
center. JS will return the repaired equipment by the same method
it was received with costs of shipping prepaid.
Governing Law
This warranty is governed by the laws of Utah, and excludes the
United Nations Convention on Contracts for the International
Sale of Goods. The courts of Utah shall have exclusive personal
jurisdiction in case of any disputes arising out of or in connection
with this warranty.
Services and Materials Provided Under Warranty
•
•
•
•
•
24
Analysis of problem by service technician
Labor and materials required to fix defective parts
Functional analysis performed after repair
Repair turnaround within 10 working days of receipt unless
special circumstances exist
Shipping costs to return device to customer
ULTRA-RUGGED
FIELD PC
Brugervejledning
ActiveSync, Excel, Hotmail, Microsoft, MSN, Outlook, PowerPoint,
Visual Studio, Windows, Windows Media, Windows Mobile,
Windows-logoet og Windows Mobile er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA
og/eller andre lande.
Bluetooth-ordmærket ejes af Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af
sådanne mærker af Juniper Systems, Inc. er under licens.
Acrobat og Reader er registrerede varemærker tilhørende Adobe
Systems Incorporated i USA og/eller andre lande.
© Copyright 04-2008 Juniper.Systems, Inc..Alle rettigheder
forbeholdes.
P/N 15467-01. Oplysninger kan ændres.uden.forudgående
besked.
ADVARSEL! Tekst, der er vist på denne måde, angiver
at mangel på overholdelse af disse forholdsregler kan
medføre alvorlig skade.
ADVARSEL: Tekst, der er vist på denne måde, angiver
at mangel på overholdelse af disse forholdsregler kan
medføre skade på udstyret eller tab af oplysninger.
Indhold
1
Introduktion
28
Brug af dokumentation............................................................ 28
The Field PC’ens anatomi....................................................... 28
2
Kom godt igang
31
Trin 1: Installer batteripakken................................................ 31
Trin 2: Opladning af batteripakke......................................... 32
Trin 3: Udførelse af grundlæggende indstillinger .
på enheden............................................................................ 32
Trin 4: Installation af ActiveSync på en .
desktopcomputer................................................................. 34
Trin 5: Opret en ActiveSync-forbindelse............................. 35
3
Sikkerhedsadvarsler
36
Batteriadvarsler.......................................................................... 36
Udstyrsadvarsler......................................................................... 37
Trådløsmeddelelser................................................................... 38
Flyrejse-meddelelse.................................................................. 38
4
Reparation og bortskaffelse
39
Reparation af Field PC ............................................................ 39
Bortskaffelse af Field PC og batteripakke.......................... 39
Bilag A: Produkt-specifikationer
40
9-bens serielport-pinouts........................................................ 42
Bilag B: Certificering og lovinformation 43
Lovinformation........................................................................... 43
CE-mærkning.............................................................................. 44
Bilag C: Standardgarantibestemmelser 46
Begrænset produktgaranti .................................................... 46
xxvii
Kapitel 1
Introduktion
Din Field PC er designet til Windows Mobile® 5,0 og
er forsynet med et stort udvalg af programsoftware og
tilbehør. Bruges til at navigere, undersøge, dokumentere
og kommunikere. Regn med den til brug inden for
informationsteknologi. Den er klar til dig.
Brug af dokumentation
Din Field PC leveres med følgende referenceværktøjer:
• Kvikstart-vejledning
Kom godt igang-cd fra Microsoft®
•
Brugerdokumentations-cd (Meget kraftig Field
•
PC-referencevejledning, Kvikstart-vejledning og
licensaftale)
• Hjælpefiler på enheden
The Field PC’ens anatomi
Dette afsnit viser de forskellige dele af Field PC.
For nærmere oplysninger om brug af Field PC,
se referencevejledningen (Reference Guide) på
brugerdokumentations-cd’en (User Documentation CD).
28
Kapitel 1: Introduktion
1
2
Elastomer-overmold
Magnesium-kabinetfront
3 Display-ramme
4 Opladnings-LED
5 Startmenu-knap
6 Programstyring
7 Mikrofon
8 Dagens skærm-knap
9 Højttaler
10 Firevejs-retnings-knap
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Strømknap
Kontekst-menuknap
Enter-knap
Meddelelses-LED
Berøringsskærm/display
Steder til tilbehør
Udløserpal til batterirum
Bærerem
Batterirum
Kabinet
16
1
2
17
3
15
4
14
5
13
6
7
18
19
20
12
8
9
10
11
29
Visning fra oven med
standardhætte
23
21
21
Visning uden hætte
22
24 25
26
27
Visning fra bunden af
kommunikationsmodul
27 28 29
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
30
30
Pen
Skruer til kabinet
Skruer til standardhætte (indb.)
Dæksel til ekstra Bluetooth®-antenne
Compact Flash-kortrille
Secure Digital I/O-kortrille
Pen-holder
USB Client (mini B)
12V DC-stik
9-bens serielport
USB Host (mini A)
Kabelføringskanal
31 32
Kapitel 2: Kom godt igang
Kapitel 2
Kom godt igang
Dette kapitel gentager —med lidt flere detaljer—
installationsintroduktionen i Kvikstart-vejledningen, der
medfulgte din Field PC.
Trin 1: Installer
batteripakken
1. Hægt krogen forsigtigt af og løft
bundkrogen på bæreremmen, som
vist på første billede.
ADVARSEL! Hvis du frigør
bæreremskrogen for hurtigt, kan du
risikere at beskadige displayet. Pas
på når du fjerner krogen, eller når du
holder Field PC i bæreremmen.
2. Tryk på batterirummet, og skub til til
højre for at låse det op, som vist på det
andet billede.
3. Fjern batterilåget.
4. Indsæt batteripakken, så
batterikontakterne passer.
5. Indsæt tappene på bunden af
batterilåget i rillerne. Luk batterilåget.
6. Tryk på batterilåget. Skub palen til
venstre for at lukke den.
7. Sæt bæreremmen på igen.
31
Trin 2: Opladning af
batteripakke
1. Sæt stikket på vægopladeren (hvis det ikke allerede
er tilsluttet).
2. Sæt vægopladeren i en stikkontakt.
3. Sæt den anden ende af
vægopladeren i DC-stikket på Field
PC. Enheden tændes efter nogle få
sekunder, og et rødt lys blinker for at
vise, at enheden oplades.
4. Opladning af Field PC i 4,5 time
oplader den til 95 %. Lad enheden oplade i 6 timer
for at få fuld opladning. Bemærk: Hvis Field PC
afbrydes, og det blinkende røde LED-lys slukkes,
fortsætter enheden med at oplade.
Opladningstemperaturer
Oplad kun batteripakken i temperaturer mellem 32°F og
104°F (0°C og 40°C). For at opnå de bedste resultater,
skal du oplade batteripakken ved en stuetemperatur på
(68°F eller 20°C).
Trin 3: Udførelse
af grundlæggende
indstillinger på enheden
Brug pennen og følg instrukserne på skærmen for
at kalibrere enheden og udføre grundlæggende
indstillinger.
Vi anbefaler, at du giver Field PC et navn, så eksterne
enheder, som f.eks. desktopcomputere eller enheder
med Bluetooth®-teknologi lettere kan adskille Field PC
fra andre enheder.
32
Kapitel 2: Kom godt igang
Følg disse trin for at oprette et navn:
1. Tryk på Start > Indstillinger.
2. Fra systemfanen, tryk på Om. Om-vinduet vises.
3. Vælg e Enheds-ID -fanen forneden på skærmen.
4. Skriv et enhedsnavn. Der er vist et eksempel på et
enhedsnavn nedenfor.
Din Field PC er nu klar. Hvis du har Windows® 2000 eller
Windows® XP, skal du følge de næste trin for at installere
ActiveSync, så du kan installere programmer på enheden
vha. en desktopcomputer.
Bemærkning til Microsoft Windows® Vista®-brugere:
Du har en basisfilsynkroniseringsmulighed med
din desktopcomputer uden at skulle installere
ekstra software. For at få adgang til disse
basissynkr, indstillinger skal du tilslutte Field PC til
desktopcomputeren vha. et USB-kabel. For at få fuld
33
synkroniseringssupport, som f.eks. Microsoft Outlook®
kontaktpersoner, e-mail, kalender, noter og opgaver
skal du download og installere Windows Mobile Device
Center vha. Windows Update på startmenuen på din
desktopcomputer.
Trin 4: Installation
af ActiveSync på en
desktopcomputer
Hvis du bruger Windows® 2000 eller Windows® XP,
Windows Mobile® 5,0 kræves Microsoft ActiveSync 4,1
eller højere for
at tilslutte til din
desktopcomputer.
Kom godt igangcd’en (Getting
Started Disc)
installerer
ActiveSync
4,5 på din
desktopcomputer.
1. Når du indsætter Kom godt igang-cd’en (Getting
Started Disc) på din desktopcomputer. vises et
vindue på skærmen, som vist her.
2. Vælg sprog.
3. Hvis ActiveSync 4,5 eller højere ikke er installeret på
din desktopcomputer, skal du følge retningslinjerne
på skærmen for at installere det.
Bemærk: Du skal installere ActiveSync, før du sætter
USB-kablet til din desktop eller Field PC.
34
Kapitel 2: Kom godt igang
Trin 5: Opret en
ActiveSync-forbindelse
1. Sæt USB Client end (mini B) på USBkommunikationskablet i din Field PC.
2. Sæt USB Host end (fuld str. A) på USBkommunikationskablet i din desktopcomputer.
3. Oprettelse af ActiveSync-partnerskab ved at følge
instrukserne på desktopcomputerens skærmbillede.
Du er nu klar til at bruge din Field PC. Se
referencevejledningen (Reference Guide) på
brugerdokumentations-cd’en ( Documentation CD) for
instrukser om specifikke emner.
35
Kapitel 3
Sikkerhedsadvarsler
Dette afsnit indeholder følgende:
• Batteriadvarsler
• Udstyrsadvarsler
• Trådløsmeddelelser
• Flyrejse-meddelelse
Batteriadvarsler
ADVARSEL! Denne enhed leveres med en litium-iongenopladelig batteripakke. For at nedbringe risikoen for
brandfare eller brandsår, må du ikke adskille, knuse,
punktere, kortslutte de eksterne kontakter eller udsætte
batteripakken for ild.
Følg disse ekstra sikkerherdsforskrifter:
• Brug kun batteripakker, der er godkendt til brug
sammen med enheden.
• Opbevar eller ikke enheden eller batteripakken
tæt ved en varmekilde, som f.eks. en radiator,
et ildsted, en ovn, et varmeapparat eller andet
varmegenererende udstyr eller udsæt det for
temperaturer, der overskrider 140° F (60° C).
• Forsøg ikke at åbne batteripakken.
• Bær ikke batteripakken i din lomme, pung,
eller anden beholder, hvor metalgenstande
(f.eks. bilnøgler, papirclips) kan kortslutte
batteripakkeklemmerne.
• Hold batteripakkekontakterne rene. Hvis de bliver
snavsede skal du tørre dem af med en blød klud.
36
Kapitel 3: Sikkerhedsadvarsler
•
•
•
•
•
•
Bortskaf batteripakken korrekt. Se afsnittet kaldet
Bortskaffelse af din Field PC og batteripakker i denne
vejledning for nærmere oplysninger.
Installer ikke batteripakken bagvendt, så polariteten
vender forkert.
Sæt ikke den positive klemme og den negative
klemme mod hinanden eller med nogen
metalgenstande (som f.eks. en ledning).
Lod ikke direkte på batteriet.
Placer ikke batteripakken direkte i solskin.
I sjældne tilfælde, hvor batteripakken lækker, og der
komme væske i øjnene, må du ikke gnide øjnene.
Skyl godt med vand og søg straks læge.
Udstyrsadvarsler
ADVARSEL! For at nedbringe risikoen for personskade,
elektrisk stød, brandfare eller skade på udstyret:
• Sæt vægopladeren i en stikkontakt, der altid er let
adgang til.
• Afbryd strømmen fra udstyret ved at tage
vægopladeren ud af stikkontakten eller ved at tage
synkroniseringskablet ud af værtcomputeren.
• Placer ikke noget på vægopladerkablet eller nogen
andre kabler. Placer dem, så man ikke ved et uheld
træder på dem eller falder over dem.
• Træk ikke i en ledning eller et kabel. Når du tager
vægopladeren ud af stikkontakten, skal du trække i
stikket, ikke i ledningen.
• Brug kun vægopladere, der er beregnet til Field PC.
Hvis du bruger en anden ekstern strømkilde kan du
beskadige produktet, og garantien vil bortfalde.
• Brug ikke converter-sæt til apparater for at føre strøm
til din enhed.
37
•
Vægopladere er kun beregnet til indendørs brug.
Undgå at bruge vægopladeren i ubeskyttede
udendørs områder.
Fjern vægopladeren fra stikkontakten, når den ikke er
i brug til opladning af enheden.
•
Trådløsmeddelelser
I nogle miljøer kan der være restriktioner for brug
af trådløse enheder. Sådanne restriktioner kan være
gældende ombord på fly, på hospitaler, i nærheden af
eksplosive områder, på farlige områder m.v. Hvis du ikke
er sikker på den politik, der gælder for brug af enheden,
så spørg om tilladelse, før du tænder for den.
U.S. Regulatory Wireless Notice
ADVARSEL! Eksponering for radiobølgestråling
Skønt strålingen fra Field PC er under FCCradiobølgefrekvensgrænserne, skal enheden
bruges, så risikoen for personkontakt ved normal
brug minimeres.For at undgå overskridelse af FCCradiobølgefrekvensgrænserne skal man minimere, at
personer bevæger sig i nærheden af antennen.
Flyrejse-meddelelse
Brug af elektronisk udstyr ombord på kommercielle fly
beror på flyselskabets vurdering.
38
Chapter 3: Safety Warnings
Kapitel 4
Reparation og
bortskaffelse
Reparation af Field PC
Hvis Field PC skal repareres skal du
kontakte din servicecenter for at få fat i et
returmaterialegodkendelsesnummer (return materials
authorization number (RMA)).
ADVARSEL: Forsøg ikke selv at servicere enheden. Hvis
du gør det, bortfalder garantien.
Bortskaffelse af Field PC
og batteripakke
Produktet må ikke bortskaffes sammen
med husholdningsaffaldet. Det er dit
ansvar at bortskaffe det opbrugte udstyr
ved at indlevere det til et indsamlingssted,
der er beregnet til genbrug af elektrisk og
elektronisk udstyr. Hvis du ikke kan finde et
sted, skal du kontakte fabrikanten for oplysninger om
bortskaffelse.
Litium-ion-batteripakken til din Field PC kan genbruges.
Undgå at placere den i husholdningsaffaldet.
For at finde det nærmeste batteriindsamlingssted i
USA skal du besøge webstedet Rechargeable Battery
Recycling Corporation på www.rbrc.org/call2recycle/
index.html eller ringe til 1-800-8-batteri.
39
Bilag A
Produktspecifikationer
Funktioner
40
Din Field PC
Styresystem
Microsoft® Windows Mobile® 5.0
Processor
Intel® XScale® PXA270, 520 MHz
Hukommelse
128.MB.laveffekt-RAM
Primært lager
Indbygget fast 256 eller 512 MB.
Flash
Sekundær Lagring
Indbygget fast 128 MB Flash .
(del reserveret til OS)
Display
3.5” (89 mm) QVGA aktiv matrixfarve TFT
transfleksiv LCD med LED-baggrundslys;
240 x 320 pixels
Berøringsskærm
Lukket, modstand, resistiv, trykfølsom
CF- og SD-kortriller
Compact Flash (Type I eller Type II),
Secure Digital (SD eller SDIO); hver
kortrille har 3.3 V; brugertilgængelig,
lukket
Tastatur
Firevejs-knap, standard- tastefunktioner,
LED-baggrundstaster
Fysisk
6.5” lang x 3.5” bred x 1.7” tyk (165 x 89
x 43 mm), 17 oz (482 g); .
magnesiumkabinet med elastomerovermold
Driftstemperatur
for enheder uden
indbygget Bluetooth
-22° til 122°F (-30° til 50°C)
Driftstemperatur
for enheder med
indbygget Bluetooth
-4° til 122°F (-20° til 50°C)
Lagringstemperatur
-22° til 140°F (-30° til 60°C)
Batteriopladnings-.
temperatur
32° til 104°F (0° til 40°C)
Bilag A: Produktspecifikationer og pinouts
Funktioner
Din Field PC
IP67
Lukket, vand- og støvtæt
MIL-STD-810F
Vand, fugtighed, sand og støv, vibration,
højde, stød, høj temperatur, lav
temperatur, temperaturchok
Stødabsorption
Mange tab på beton fra 5 ft (1,5 m) ved
temperaturer mellem -22 til 122° F (-30
til 50° C)
Batterier
Intelligent, genopladelig Li-Ionbatteripakke, 14 W-hr (nom.)
Kommunikations-.
modul
Seriel port 9-bens D-sub connector,
USB Host (Mini A), USB Client (Mini
B), 12 VDC-stik til strøminput og
batteriopladning
COM 1 Port
9-bens D-sub connector; fuld modemkontrolsignaler, 5 V @ 200 mA
tilgængelige på DTR pin 4; styret af DTR
signal; jævn coating
Strømgrænser
CF-kortrille: 3.3 V; SD-kortrille: 3.3 V;
USB Host: 5 V; 9-bens D-sub connector:
5 V på DTR-linje; anbefalet maks. komb.
output-strøm: 500 mA; beskyttet mod
kortslutning
Strøm
Spænding +12 VDC; Område +10
10-20 VDC; Strøm: Maks. 12 V @ 850
mA; beskyttelse mod modsat polaritet;
beskyttelse mod overspænding;
automatisk lukning
Trådløs
kommunikation
Indbygget Bluetooth eller Bluetoothunderstøttet med CF- eller SD Bluetoothkort; Wi-Fi-understøttet; trådløst
cellemodem
Indbygget ur
Batteri-understøttet real time-ur
Udviklingsmiljø
SDK til Windows Mobile® til Embedded
Visual C++® version 4,0 og Visual
Studio® 2005
Enunciatorer
Ekstern strøm/oplader LED og
meddelelses-LED; andre enunciatorer på
systembakke
Certificering
FCC klasse-B, Europæisk CE-mærkning
41
9-bens serielport-pinouts
42
Ben #
Beskrivelse
1
Data Carrier Detect (DCD) Input
2
Receive Data (RCD) Input
3
Transmit Data (TXD) Output
4
Data Terminal Ready (DTR) Output
5
Ground (GND)
6
Data Set Ready (DSR) Input
7
Request To Send (RTS) Output
8
Clear To Send (CTS) Input
9
Ring Indicator (RI) Input
Bilag B: Certificering og lovinformation
Bilag B
Certificering og
lovinformation
Lovinformation
Udstyret er testet og fundet i overensstemmelse med
grænserne for en klasse-B digital enhed, jf. afsnit 15 i
FCC-bestemmelserne. Disse grænser er beregnet for
at sikre mod en fornuftig beskyttelse mod skadelig
interferens, når udstyret bruges i et kommercielt eller
et beboelsesmiljø. Udstyret genererer, bruger og kan
udsende radiofrekvensenergi, og hvis det ikke bruges i
overensstemmelse med referencevejledningen, kan det
forårsage skadelig interferens for radiokommunikation.
Hvis udstyret forårsager skadelig interferens på radio- eller
tv-modtagelse, som kan fastslås ved at tænde og slukke
for udstyret, opfordres brugeren til at fjerne interferensen
ved at gøre en af følgende ting:
• Drej eller flyt modtagerantennen.
• Øg afstanden mellem udstyr og modtager.
• Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb
end det, hvor modtageren er tilsluttet.
• Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker
for at få hjælp.
Enheden er i overensstemmelse med afsnit 15 i FCCbestemmelserne. Brug af udstyret er underkastet følgende
to betingelser:
1. Enheden må ikke forårsage skadelig interferens.
2. Enheden skal acceptere eventuel interferens, som
modtages, herunder interferens, der måske kan
forårsage uønsket brug.
43
ADVARSEL: Der må kun bruges godkendt tilbehør
med dette udstyr. Generelt skal alle kabler være af en
høj kvalitet, afskærmede, korrekt kablede og normalt
begrænset til en længde på 2 meter. Vægopladere,
der er godkendt til dette produkt er specielt indrettede
for at undgå radiointerferens og må ikke ændres eller
udskiftes.
ADVARSEL: Ændringer på Field PC, der ikke udtrykkeligt
er godkendt af fabrikanten, annullerer brugerens ret til at
bruge udstyret.
ADVARSEL: Selvom den udstrålede udgangseffekt
for denne enhed er under FCCs grænseværdier for
eksponering for radiofrekvens, skal enheden altid
anvendes på måder, som minimerer muligheden for
menneskelig kontakt under normal drift.
Denne enhed må ikke placeres med eller anvendes i
forbindelse med nogen anden antenne eller sender.
CE-mærkning
Produktet er forsynet med CE-mærket, der viser,
at det er i overensstemmelse med EMC Directive
(2004/108/EEC), R&TTE Directive (1999/5/EC),
og Low Voltage Directive (2006/95/EEC), der er udstedt
af Commission of the European Community.
44
Bilag B: Certificering og lovinformation
Udstyrets CE-overensstemmelse er kun gyldig, hvis der
er strømtilførsel med en CE-mærket vægoplader, der
er leveret af fabrikanten. Overensstemmelse med disse
direktiver indebærer overensstemmelse med følgende
europæiske normer (i parentes er angivet til tilsvarende
internationale standarder og bestemmelser):
• EN 55022 (CISPR 22)—Elektromagnetisk interferens
• EN 55024 (IEC 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11)—
Elektromagnetisk immunitet
• EN 61000-3-2 (IEC 61000-3-2)—Power Line Harmonics
• EN 61000-3-3 (IEC 61000-3-3)—Power Line Flicker
• EN 60950 (IEC 60950)—Produktsikkerhed
• ETS 300 328— Tekniske krav for 2,4 GHz
Radioudstyr
• EN 301 489-1, -17— Generelle EMC-krav for
Radioudstyr
Telekommunikationsfunktionerne i denne enhed kan
anvendes i de følgende EU- og EFTA-lande: Østrig,
Belgien, Bulgarien, Cypern, Tjekkiet, Danmark, Estland,
Finland, Frankrig, Tyskland, Grækenland, Ungarn,
Island, Irland, Italien, Letland, Liechtenstein, Litauen,
Luxembourg, Malta, Holland, Norge, Polen, Portugal,
Slovakiet , Rumænien, Slovenien, Spanien, Sverige,
Schweiz og England.
45
Bilag C
Standardgarantibestemmelser
Begrænset produktgaranti
Juniper Systems, Inc. (“JS”) garanterer, at Field PC/Field PC er uden
defekter i materialer og håndværk under normal brug i en periode
af 12 måneder fra leveringsdatoen. For Field PC kan der ydes op
til 5 års garanti (inklusiv standardgarantiperioden) ved køb af en
udvidet garanti. JS garanterer, at følgende dele er uden defekter
i materialer og håndværk under normal brug i en periode på niti
(90) dage fra leveringsdatoen:
•
batteripakker,
•
medier med Field PC-programmer,
•
desktopcomputerprogrammer,
•
brugerdokumentation og
•
tilbehør.
Udvidet garanti gælder kun for Field PC, ikke
batteripakker, medier indeholdende Field PC-programmer,
desktopcomputerprogrammer, brugerdokumentation og tilbehør.
Dele der er overdrevent slidte dækkes ikke under den udvidede
garanti. Disse kan inkludere, men er ikke begrænset til tastaturelastomer og switch matrix, bærestropper, berøringsskærme og
stikenheder.
Bortfald af garanti
Garantien gælder ikke, hvis:
(i) produktet er indstillet forkert, eller har været installeret eller
kalibreret forkert,
(ii) produktet bruges på en måde, som ikke er i
overensstemmelse med brugerdokumentationen,
(iii) produktet bruges til et andet formål, end det det er beregnet
til,
(iv) produktet er brugt under miljøbetingelser, der ligger uden for
dem der er angivet for produktet,
(v) produktet er blevet ændret eller tilpasset af eller på vegne en
kunde (undtagen og medmindre det er ændret eller tilpasset
af JS eller under direkte supervision af JS),
46
Bilag C: Standardgarantibestemmelser
(vi) defekten eller fejlen er opstået som følge af misbrug eller et
uheld,
(vii) der er manipuleret med serienummeret på produktet eller
hvis der er fjernet, eller
(viii) der er manipuleret med produktet, eller hvis det har været
åbnet på nogen måde.
Denne garanti er eksklusiv, og JS vil ikke påtage sig og fraskriver
sig udtrykkeligt ansvar og yderligere garanti, uanset om den er
udtrykt eller underforstået, herunder, uden begrænsning, enhver
garanti for salgbarhed, egnethed til et bestemt formål, ikkeoverholdelse af eller nogen garanti, der måtte opstå som følge
af brug af eller handel med produktet. JS giver specifikt ikke
nogen garanti for produktets egnethed til et bestemt program. JS
garanterer ikke for, at
• produktet opfylder dine krav eller vil fungere sammen med
anden hardware eller anden programsoftware, der er leveret
af tredjeparter,
•
brugen af produktet ikke bliver afbrudt eller er fejlfri, eller
•
at alle defekter i produktet rettes.
JS påtager sig ikke ansvar for software, firmware, oplysninger
eller hukommelsesdata, der er i, lagret på eller indbygget i nogen
produkter, der returneres til JS for reparation, uanset om det er
under garanti eller ej.
Afhjælpning
Hvis der opstår en defekt i materialer eller håndværk og det
rapporteres til JS inden for garantiperioden, vil JS efter deres
skøn reparere defekten eller udskifte det defekte produkt.
Udskiftningsprodukter kan være nye eller renoverede. JS giver
garanti i niti (90) dage på udskiftede eller reparerede produkter
fra datoen for returnering eller til udløbet af den oprindelige
garantiperiode, hvilken der er længst.
Ansvarsbegrænsning
JS’ forpligtelser skal mest muligt jf. lovgivningen være begrænset
til at reparere eller udskifte produktet. JS vil i intet tilfælde være
ansvarlig for nogen speciel, hændelig eller følgeskade, indirekte,
speciel skade af nogen art, eller for tab af fortjeneste eller
profit, virksomhedstab, tab af oplysninger eller data eller andet
økonomisk tab, der måtte opstå som følge af eller ved brug af
salg, installation, vedligeholdelse, brug, ydelse, fejl eller afbrydelse
af noget produkt. Alt ansvar for JS skal i forbindelse med et
garantiprodukt være begrænset til maks. det beløb der blev betalt
ved købet.
47
Garantireparation
For at få repareret eller serviceret Field PC bedes du kontakte
dit autoriserede reparationscenter inden for den gældende
garantiperiode for at få et returmodtagelsesgodkendelsesnummer
(Return Material Authorization (RMA)-nummer). Reparationer,
der returneres uden gyldig godkendelse, kan blive pålagt
et ekstra ekspeditionsgebyr og/eller risikere forsinkelse af
reparationen. Kunden er ansvarlig for forudbetaling af alle
leveringsomkostninger, når udstyret sendes til reparationscentret.
JS returnerer det reparerede udstyr på samme måde, som det blev
modtaget med forudbetaling af leveringsomkostninger.
Lovvalg
Garantien gælder jf. lovene i Utah og udelukker De Forenede
Nationers konvention om aftaler om internationale køb. Utah’s
domstole har eksklusiv personlig jurisdiktion i tilfælde af tvister,
der måtte opstå af eller i forbindelse med garantien.
Serviceydelser og materialer, der er leveret under
garanti
•
•
Analyse af problem udført af tekniker
Arbejdskraft og materialer, der kræves for at ordne defekte
dele
Funktionsanalyse udført efter reparation
Reparationsbehandlingstid inden for 10 hverdage fra
modtagelsen, medmindre der er tale om ekstraordinære
forhold
Leveringsomkostninger ved returnering af enheden til kunden
•
•
•
48
ULTRA-RUGGED
FIELD PC
Benutzerhandbuch
ActiveSync, Excel, Hotmail, Microsoft, MSN, Outlook, PowerPoint,
Visual Studio, Windows, Windows Media, Windows Mobile,
das Windows Logo, und Windows Mobile sind Marken oder
eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und/
oder anderen Ländern.
Die Bluetooth Wortmarke ist Eigentum von Bluetooth SIG, Inc.
Jegliche Verwendung solcher Marken von Juniper Systems, Inc. ist
lizenziert.
Acrobat und Reader sind Marken von Adobe Systems Incorporated
in den USA und/oder anderen Ländern.
© Copyright 04-2008 Juniper.Systems, Inc..Alle Rechte
vorbehalten.
P/N 15467-01. Informationen können sich ohne.Ankündigung
ändern.
WARNUNG! In dieser Weise hervorgehobener Text weist
darauf hin, dass die Nichtbeachtung von Anweisungen
zu schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT: In dieser Weise hervorgehobener Text weist
darauf hin, dass die Nichtbeachtung von Anweisungen
zu Geräteschaden oder Datenverlust führen kann.
Inhalt
1
Einleitung
52
Verwenden der Dokumentation........................................... 52
Der Aufbau des Field PC......................................................... 52
2
Erste Schritte
55
Schritt 1: Installieren des Akkupacks................................... 55
Schritt 2: Aufladen des Akkupacks....................................... 56
Schritt 3: Grundeinstellung des Geräts............................... 56
Schritt 4: Installieren von ActiveSync auf einem .
Desktop-Computer.............................................................. 58
Schritt 5: Erstellen einer ActiveSync-Verbindung............. 59
3
Sicherheitshinweise
60
Sicherheitshinweise zum Akku.............................................. 60
Sicherheitshinweise zum Gerät............................................. 61
Hinweise zur Wireless-Technologie...................................... 62
Hinweise zum Reisen in Flugzeugen................................... 62
4
Reparatur und Entsorgung
63
Reparieren des Field PC ......................................................... 63
Entsorgen des Field PC und Akkupacks............................. 63
Anhang A: Technische Daten
64
9-poliger serieller An-schluss – Pinbelegung.................... 66
Anhang B: Informationen zu
Bescheinigungen und
Vorschriften
67
Vorschriften.................................................................................. 67
CE-Kennzeichen......................................................................... 68
Anhang C: Standard-Garantiebedingungen
70
Begrenzte Produktgewährleistung ..................................... 70
li
Kapitel 1
Einleitung
Für den auf Windows Mobile® 5.0-Basis
arbeitenden Field PC steht eine breite Vielfalt von
Anwendungssoftware und Zubehör zur Verfügung.
Sie können ihn als Navigationsgerät, zum Abrufen
und Aufzeichnen von Informationen und zum
Kommunizieren verwenden. Er ist ein zuverlässiges und
viel-seitiges, speziell für den Einsatz im Freien geeignetes
Gerät. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Field PC.
Verwenden der
Dokumentation
Der Field PC wird mit den folgenden Referenztools
geliefert:
• Kurzanleitung
• Erste Schritte-CD von Microsoft®
• Dokumentations-CD (Field PC-Referenzhandbuch,
Kurzanleitung und Lizenzvertrag)
• Onlinehilfe-Dateien
Der Aufbau des Field PC
Dieser Abschnitt zeigt die verschiedenen Teile des
Field PC. Weiterführende Hinweise zur Verwendung
des Field PC finden Sie im Referenzhandbuch auf der
Dokumentations-CD.
52
Kapitel 1: Einleitung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Elastomer-Überzug
11 Betriebsschalter
Gehäusevorderseite aus 12 Taste für das
Magnesium
Kontextmenü
Display-Blende
13 Eingabetaste
Lade-LED
14 Hinweis-LED
Taste für das Startmenü 15 Touchscreen/Display
16 Befestigungspunkte für
Anwendungsmanager
Mikrofon
Zubehör
Taste für Bildschirm
17 Akkudeckelverschluss
„Heute“
18 Handriemen
Lautsprecher
19 Akkudeckel
Navigatortaste
20 Gehäuseüberzug
16
1
2
17
3
15
4
14
5
13
6
7
18
19
20
12
8
9
10
11
53
Kapitel 1: Einleitung
Draufsicht mit Standardkappe
23
21
21
Draufsicht ohne Kappe 24 25
22
26
27
Unteransicht auf
Kommunikationsanschlüsse
27 28 29
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
54
30
31 32
Stift
Gehäuseschrauben
Schrauben der Standardkappe (unverlierbar)
Abdeckung für optionale Bluetooth®-Antenne
Steckplatz für CompactFlash-Karte
Steckplatz für SD-Karte
Einschub für Stift
USB-Client (Mini-B)
12-V-Anschluss
9-poliger serieller Anschluss
USB-Host (Mini-A)
Kabelkanal
Kapitel 2: Erste Schritte
Kapitel 2
Erste Schritte
Dieses Kapitel behandelt – ein wenig detaillierter – die
In-stallationsanweisungen, die auch in der Kurzanleitung
zum Field PC enthalten sind.
Schritt 1: Installieren des
Akkupacks
1. Hängen Sie den unteren Haken des
Handriemens aus und heben Sie ihn
vorsichtig ab, so wie im ersten Bild.
WARNUNG! Wenn Sie den Handriemen
zu früh loslassen, könnte dies zu
Verletzungen oder einer Beschädigung
des Displays führen. Lassen Sie
Vorsicht walten, wenn Sie die Halterung
abmachen oder wenn Sie den Field PC
am Handriemen festhalten.
2. Drücken Sie auf den Akkudeckel und
schieben Sie den Deckelverschluss
nach rechts, um ihn zu entriegeln, so
wie im zweiten Bild.
3. Entfernen Sie den Akkudeckel.
4. Setzen Sie den Akkupack so ein, dass
die Akkukontakte korrekt positioniert
sind.
5. Setzen Sie die Laschen an der Unterseite des
Akkudeckels in die entsprechenden Schlitze im
Gehäuse ein. Schließen Sie den Akkudeckel.
6. Drücken Sie auf den Akkudeckel. Schieben Sie den
Ver-schluss nach links, um ihn zu verriegeln.
7. Befestigen Sie den Handriemen wieder.
55
Schritt 2: Aufladen des
Akkupacks
1. Befestigen Sie den Netzteilstecker am Steckernetzteil
(falls er nicht bereits montiert ist).
2. Stecken Sie das Steckernetzteil in
eine Steckdose.
3. Stecken Sie das Kabel des Steckernetzteil in den Anschluss für externe
Stromversorgung am Field PC. Das
Gerät schaltet sich nach wenigen
Se-kunden ein und ein blinkendes
rotes Licht zeigt an, dass das Gerät
geladen wird.
4. Nach 4,5 Stunden ist des Akku des Field PC zu 95%
aufgeladen. Um eine vollständige Aufladung zu erzielen, muss der Akku 6 Stunden lang aufgeladen
werden. Hinweis: Wenn der Field PC in den
Energiesparmodus wechselt und die blinkende rote
LED-Anzeige erlischt, wird das Gerät dennoch weiter
aufgeladen.
Ladetemperaturen
Laden Sie den Akkupack nur bei Temperaturen zwischen
0° C und 40° C. Ein optimales Ergebnis erhalten Sie, wenn
Sie den Akkupack bei Raumtemperatur (20°C) laden.
Schritt 3: Grundeinstellung
des Geräts
Halten Sie zum Kalibrieren des Geräts und zum Durchführen der Grundeinstellung den Stift bereit und folgen
Sie den An-weisungen auf dem Bildschirm.
Wir empfehlen Ihnen, einen Namen für den Field PC zu
erstellen, damit externe Geräte wie zum Beispiel Desktop-Computer oder Geräte, die Bluetooth®-Technologie
verwenden, den Field PC leichter von anderen Geräten
unterscheiden können.
56
Kapitel 2: Erste Schritte
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um einen Namen
zu erstellen:
1. Tippen Sie auf Start > Einstellungen.
2. Tippen Sie in der Registerkarte „System“ auf Info. Das
Fenster „Info“ wird angezeigt.
3. Wählen Sie die Registerkarte „Geräte-ID“ am unteren
Bildschirmrand.
4. Geben Sie einen Gerätenamen ein. Die folgende
Abbildung zeigt ein Beispiel für einen Gerätenamen.
Jetzt ist Ihr Field PC bereit für den Einsatz im Freien.
Wenn Sie Windows® 2000 oder Windows® XP
verwenden, führen Sie die nächsten Schritte zum
Installieren von ActiveSync durch. Mit ActiveSync können
Sie von einem Desktop-Computer aus Programme auf
Ihrem Gerät installieren.
Hinweis für Benutzer von Microsoft Windows® Vista®:
Auch ohne Installieren zusätzlicher Software verfügt Ihr
57
Computer bereits über grundlegende Funktionen zur
Dateisynchronisierung. Um diese grundlegenden Synchronisierungsoptionen zu verwenden, verbinden Sie
den Field PC mit einem USB-Kabel mit dem DesktopComputer. Wenn Sie alle Optionen zur Synchronisierung
zum Beispiel für Kontakte, E-Mail, Kalender, Notizen
und Aufgaben in Microsoft Outlook® nutzen möchten,
laden Sie Windows Mobile Device Center herunter und
laden Sie es unter Windows Update im Startmenü des
Desktop-Computers.
Schritt 4: Installieren von
ActiveSync auf einem
Desktop-Computer
Wenn Sie Windows® 2000 oder Windows® XP
verwenden, müssen Sie Microsoft ActiveSync 4.1 oder
höher installieren, damit sich Windows Mobile® 5.0
mit dem Desktop-Computer verbinden kann. Die Erste
Schritte-Disc
installiert ActiveSync
4.5 auf Ihrem
Desktop-Computer.
1. Legen Sie die
Erste SchritteDisc in Ihren
Desktop-Computer ein Auf
dem Display
wird ein Fenster
wie in der Abbildung angezeigt.
2. Wählen Sie Ihre Sprache.
3. Wenn ActiveSync 4.5 oder höher nicht auf Ihrem
Desk-top-Computer installiert ist, folgen Sie den
Anweisungen auf dem Display.
Hinweis: Installieren Sie ActiveSync, bevor Sie das
USB-Kabel an den Desktop-Computer oder den Field
PC anschließen.
58
Kapitel 2: Erste Schritte
Schritt 5: Erstellen einer
ActiveSync-Verbindung
1. Stecken Sie den USB-Client-Stecker (Mini-B) des
USB-Kabels in den Field PC.
2. Stecken Sie den USB-Host-Stecker (großer A-Stecker)
des USB-Kabels in den Desktop-Computer.
3. Legen Sie eine ActiveSync-Partnerschaft fest, indem
Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm des Desktop-Computers ausführen.
Jetzt ist Ihr Field PC einsatzbereit. Anweisungen für spezielle Aufgaben finden Sie im Referenzhandbuch auf der
Dokumentations-CD.
59
Kapitel 3
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise zu den folgenden Themen:
• Sicherheitshinweise zum Akku
• Sicherheitshinweise zum Gerät
• Hinweise zur Wireless-Technologie
• Hinweise zum Reisen in Flugzeugen
Sicherheitshinweise zum Akku
WARNUNG! Dieses Gerät wird mit einem wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkupack geliefert. Um Feuer oder
Verbrennungen zu vermeiden, darf der Akkupack nicht
zerlegt, zerdrückt oder durchlöchert werden. Außerdem
dürfen die äußeren Kontakte nicht kurzgeschlossen
werden und der Akkupack darf nicht in Berührung
mit Feuer kommen. Beachten Sie auch die folgenden
zusätzlichen Sicherheitsrichtlinien:
• Verwenden Sie nur Akkus, die für dieses Gerät vorgesehen sind.
• Lassen Sie das Gerät oder den Akkupack niemals in der
Nähe von Hitzequellen wie zum Beispiel Heizkörpern,
Kaminen, Öfen, elektrischen Heizlüftern oder sonstigen
hitzeerzeugenden Geräten liegen. Lagern Sie sie niemals in der Nähe von solchen Geräten und setzen Sie
das Gerät oder den Akkupack auch in keiner anderen
Weise Temperaturen über 60°C aus.
• Versuchen Sie niemals, den Akkupack zu öffnen.
• Tragen Sie den Akkupack nicht in Ihrer Tasche, Handtasche oder anderen Behältern, in denen Metallobjekte
(z. B. Autoschlüssel oder Büroklammern) die
Akkukontakte kurzschließen können.
• Halten Sie die Akkupackkontakte sauber. Wischen
Sie sie mit einem weichen Tuch sauber, wenn Sie
schmutzig werden.
60
Kapitel 3: Sicherheitshinweise
•
•
•
•
•
•
Entsorgen Sie den Akkupack ordnungsgemäß. Anweisungen hierzu finden Sie im Abschnitt „Entsorgen des
Field PC und Akkupacks“ in diesem Handbuch.
Installieren Sie den Akkupack nicht verkehrt herum
mit umgekehrter Polarität.
Verbinden Sie niemals den positiven und den
negativen Anschluss des Akkus mit einem
Metallgegenstand (zum Beispiel Draht).
Löten Sie nichts direkt an den Akku.
Setzen Sie den Akkupack nicht direkter Sonnenbestrahlung aus.
Sollte der seltene Fall auftreten, dass der Akkupack
un-dicht wird und Flüssigkeit aus seinem Innern ins
Auge gelangt, auf keinen Fall das Auge reiben! Spülen
Sie das Auge gründlich mit Wasser und begeben Sie
sich unverzüglich in ärztliche Behandlung.
Sicherheitshinweise zum Gerät
WARNUNG! So vermeiden Sie Verletzungen, elektrische
Schläge, Brände oder Schäden am Gerät:
• Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Steckdose, die
jederzeit leicht zugänglich ist.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromzufuhr, indem Sie
das Steckernetzteil aus der Steckdose ziehen und das
Synchronisierungskabel aus dem Hostcomputer ziehen.
• Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf das
Kabel des Steckernetzteils oder ein anderes Kabel.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass niemand versehentlich
darauf treten oder darüber stolpern kann.
• Ziehen Sie niemals an einem Kabel. Ziehen Sie das
Steckernetzteil aus der Steckdose, indem Sie es am
Gehäuse anfassen, niemals am Kabel.
• Verwenden Sie nur Steckernetzteile, die für den Field PC
vorgesehen sind. Verwenden anderer externer Stromquellen kann Schäden an Ihrem Produkt verursachen
und macht Ihre Garantie ungültig.
• Verwenden Sie keine handelsüblichen Stromwandler
zur Stromversorgung des Geräts.
61
•
Steckernetzteile dürfen nur in geschlossenen Räumen
verwendet werden. Verwenden Sie das Steckernetzteil
nicht in ungeschützten Bereichen im Freien.
Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, wenn
es nicht zum Aufladen des Geräts verwendet wird.
•
Hinweise zur WirelessTechnologie
In manchen Umgebungen unterliegt die Verwendung
von Wireless-Geräten möglicherweise einschränkenden
Vorschriften. Solche Einschränkungen können zum Beispiel
in Flugzeugen, in Krankenhäusern, in der Nähe von
explosiven Substanzen, in Gefahrenbereichen usw. bestehen.
Wenn Sie sich bezüglich der die Verwendung dieses Geräts
betreffenden Vorschriften nicht sicher sind, lassen Sie sich die
Verwendung des Geräts vor dem Einschalten genehmigen.
Gesetzlicher Hinweis zur die Verwendung von
Wireless-Geräten in den USA
WARNUNG! Hochfrequenzstrahlung
Obwohl die abgestrahlte Ausgangsleistung des Field PC
unter den durch die FCC angegebenen Grenzwerte für
Hochfrequenzen liegt, sollte das Gerät so verwendet werden, dass die Einwirkung auf den Menschen während
des Normalbetriebs möglichst gering ist. Um eine
Überschreitung der von der FCC angegebenen Grenzwerte
für die Einwirkung von Hochfrequenzstrahlung zu
vermeiden, sollte ein enger Kontakt von Personen zur
Antenne möglichst vermieden werden.
Hinweise zum Reisen in
Flugzeugen
Die Verwendung von elektronischen Geräten in Verkehrsflugzeugen liegt im Ermessen der jeweiligen
Fluggesellschaft.
62
Chapter 3: Safety Warnings
Kapitel 4
Reparatur und
Entsorgung
Reparieren des Field PC
Wenn der Field PC reparaturbedürftig wird, rufen Sie
das Service-Center an, um eine Rücksendungsnummer
(RMA) anzufordern.
VORSICHT: Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
warten. Eine solche Handlung macht die Garantie ungültig.
Entsorgen des Field PC
und Akkupacks
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
dem normalen Abfall entsorgt werden.
Sie sind dafür verantwortlich, Altgeräte
bei einer zugelassenen Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Altgeräten abzugeben. Wenn
Ihnen keine solche Sammelstelle bekannt ist, wenden
Sie sich an den Hersteller, um Informationen über die
ordnungsgemäße Entsorgung zu erhalten.
Der Lithium-Ionen-Akkupack Ihres Field PC ist recycelbar.
Er gehört nicht in den Hausmüll bzw. das normale Abfallbeseitigungssystem.
Informationen für das naheliegendste Recycling-Center
in den USA finden Sie auf der Website der Rechargeable
Battery Recycling Corporation unter www.rbrc.org/
call2recycle/index.html or call 1-800-8-battery.
63
Anhang A
Technische Daten
Features
Ihr Field PC
Betriebssystem
Microsoft® Windows Mobile® 5.0
Prozessor
Intel® XScale® PXA270, 520 MHz
Speicher
128.MB.Low-Power-RAM
Primärspeicher
Interner Flashspeicherchip mit 256
oder 512 MB
Sekundärspeicher-.
Speicher
Interner Flashspeicherchip mit 128 MB
(Teil von Betriebssystem belegt)
Display
Transflektives 3,5” (89 mm)-QVGA-Aktivmatrix-TFT-LCD-Farbdisplay mit LEDHinter-grundbeleuchtung; 240 x 320 Pixel
Touchscreen
Abgedichtet, widerstandsfähig, druckempfindlich
Steckplätze für CF- und
SD-Karten
Compact Flash (Typ I oder Typ II),
Secure Digital (SD oder SDIO); jeder
Kartensteckplatz
stellt 3.3 V bereit; für Benutzer
zugänglich, abgedichtet
64
Tastatur
Navigatortaste, Funktionen der Standardtasten, von hinten beleuchtete LEDTasten
Physikalisch
Abmessungen: 165 x 89 x 43 mm,
Gewicht: 482 g; Magnesiumgehäuse mit
Elastomer-Überzug
Betriebstemperatur für
Geräte ohne internes
Bluetooth
-30° bis 50°C
Betriebstemperatur für
Geräte mit internem
Bluetooth
-20° bis 50°C
Lagerungstemperatur
-30° bis 60°C
Akkuladetemperatur
0° bis 40°C
IP67
Abgedichtet, wasserdicht und staubdicht
Anhang A: Technische Daten und Pinbelegung
Features
Ihr Field PC
MIL-STD-810F
Wasser, Feuchtigkeit, Sand und
Staub, Vibration, Höhe, Schock, hohe
Temperatur, niedrige Temperatur,
Temperaturschock
Stoßfestigkeit
Mehrere Stürze auf Beton aus 1,5 m
Höhe bei Temperaturen von -30 bis 50° C
Akkus
Hochwertiger, wiederaufladbarer Li-IonAkkupack, 14 Wh (Nennkapazität)
Kommunikation-.
sanschlüsse
Serieller 9-poliger D-Sub-Anschluss,
USB-Host (Mini-A), USB-Client (MiniB), 12-V-Gleichstromanschluss für
Stromversorgung und Akkuladen
COM1-Anschluss
9-poliger D-Sub-Anschluss; alle Modemsteuersignale, 5 V bei 200 mA am
DTR-Pin 4 verfügbar; durch DTR-Signal
kontrolliert; schutzlackiert
Max. zulässige
Stromstärken
Steckplatz für CF-Karte, 3.3 V; Steckplatz
für SD-Karte, 3.3 V; USB-Host, 5 V;
9-poliger D-Sub-Anschluss, 5 V auf
DTR-Leitung; empfohlener maximaler
kombinierter Ausgangsstrom, 500 mA;
kurzschlussfest
Stromversorgung
Spannung: +12 V Gleichspannung;
Bereich: +10 bis +20 V Gleichspannung;
Stromaufnahme: Max. 850 mA bei 12 V;
verpolungssicher; überspannungssicher;
automatische Abschaltung
Wireless-Optionen
Integriertes Bluetooth oder BluetoothUnterstützung mit CF- oder SD-BluetoothKarte; Wi-Fi-Unterstützung; drahtloses
Mobiltelefon-Modem
Interne Uhr
Batteriegepufferte Echtzeituhr
Entwicklungs-.
umgebung
SDK for Windows Mobile® for Embedded
Visual C++® Version 4.0 und Visual
Studio® 2005
Anzeigen
Externe Strom-/Lade-LED und HinweisLED; andere Anzeigen im Infobereich
Bescheinigungen
FCC Klasse B, europäisches CEKennzeichen
65
9-poliger serieller Anschluss – Pinbelegung
Pin-Nr. Beschreibung
66
1
DCD (Data Carrier Detect) – Eingang
2
RCD (Receive Data) – Eingang
3
TXD (Transmit Data) – Ausgang
4
DTR (Data Terminal Ready) – Ausgang
5
GND (Masse)
6
DSR (Data Set Ready) – Eingang
7
RTS (Request To Send) – Ausgang
8
CTS (Clear To Send) Eingang
9
RI (Ring Indicator) – Eingang
Anhang B: Informationen zu Bescheinigungen und
Vorschriften
Anhang B
Informationen zu
Bescheinigungen
und Vorschriften
Vorschriften
Dieses Gerät hat in Tests die in Abschnitt 15 der FCCBestimmungen für digitale Geräte der Klas-se B festgelegten
Grenzwerte eingehalten. Diese Beschränkungen wurden
erstellt, um einen ange-messenen Schutz gegen schädliche Störungen zu gewährleisten, wenn das Gerät in einem
Gewerbe- oder in einem Wohngebiet benutzt wird. Dieses
Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzen und strahlt
diese gegebenenfalls auch aus. Es kann daher, wenn es
nicht entsprechend den Anweisungen im Referenzhandbuch
verwendet wird, Störungen des Funkverkehrs verursachen.
Wenn das Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stört, was
sich durch Aus- und Wiedereinschalten des Gerätes feststellen lässt, sollten Sie versuchen, die Störungen mithilfe einer
oder meh-rerer der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Die Empfangsantenne neu ausrichten oder sie an
einem anderen Ort aufstellen.
• Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger
vergrößern.
• Das Gerät an eine Steckdose eines anderen Stromkreises als das Empfangsgerät anschließen.
• Rat beim Händler oder einem erfahrenen Radio- und
Fernsehtechniker einholen.
67
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen in Teil 15 der FCCRegeln. Der Betrieb dieses Geräts unterliegt den zwei
folgenden Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen.
2. Dieses Gerät muss unempfindlich gegen Störungen
sein, die ein unerwünschtes Betriebsverhalten
verursachen könnten.
VORSICHT: Benutzen Sie nur zugelassenes Zubehör mit
diesem Gerät. Allgemein müssen alle Kabel von hochwertiger Qualität, abgeschirmt, korrekt terminiert und im
Normalfall maximal zwei Meter lang sein. Steckernetzteile,
die für dieses Gerät zugelassen sind, sind besonders
störungsarm. Sie sollten nicht verändert oder gegen nichtzugelassene Netzteile ausgetauscht werden.
VORSICHT: Änderungen oder Umbauten am Field PC,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller zugelassen sind,
können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
VORSICHT: Obwohl die abgestrahlte Ausgangsleistung
dieses Geräts unter dem FCC-Hochfrequenz-Anzeigelimit
liegt, sollte dieses Gerät auf eine Weise verwendet werden,
die das Potenzial des menschlichen Kontakts während des
normalen Betriebs auf ein Minimum beschränkt.
Dieses Gerät darf nicht mit irgendwelchen anderen
Antennen oder Sendern benachbart, oder mit diesen in
Verbindung betrieben werden.
CE-Kennzeichen
Produkte mit CE-Kennzeichen erfüllen die EMVRichtlinie (2004/108/EWG), die RTTE-Richtlinie
(1999/5/EG) und die Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EG) des Rates der europäischen Union.
68
Anhang B: Informationen zu Bescheinigungen und
Vorschriften
Die CE-Konformität dieses Geräts ist nur dann gültig, wenn das Gerät mit einem CE-gekennzeichneten Steckernetzteil vom Hersteller betrieben wird.
Die Konformität mit diesen Richtlinien schließt die
Konformität mit den folgenden europäischen Normen
ein (in Klammern werden die entsprechenden inter-nationalen Normen und Vorschriften angegeben):
• EN 55022 (CISPR 22) – Elektromagnetische Funkstöreigenschaften
• EN 55024 (IEC 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11) –
Elektromagnetische Störfestigkeitseigenschaften
• EN 61000-3-2 (IEC 61000-3-2) –
Oberschwingungsströme
• EN 61000-3-3 (IEC 61000-3-3) –
Spannungsschwankungen und Flicker
• EN 60950 (IEC 60950) – Produktsicherheit
• ETS 300 328 – Technische Anforderungen für 2,4GHz-Funkgeräte
• EN 301 489-1, -17 – Allgemeine EMV-Anforderungen
für Funkgeräte
Die Telekommunikationsfunktionen dieses Geräts können in den folgenden EU- und EFTA-Ländern angewendet werden: Österreich, Belgien, Bulgarien, Zypern, die
Tschechische Republik, Dänemark, Estland, Finnland,
Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn,
Island, Irland, Italien, Lettland, Liechtenstein, Litauen,
Luxemburg, Malta, die Niederlande, Norwegen, Polen,
Portugal, die Slowakei, Rumänien, Slowenien, Spanien,
Schweden, die Schweiz, und das Vereinigte Königreich.
69
Anhang C
Standard-Garantiebedingungen
Begrenzte
Produktgewährleistung
Juniper Systems, Inc. („JS“) garantiert, dass der Field PC oder
die Field PCs im Rahmen der normalen bestimmungsgemäßen
Benutzung während eines Zeitraums von 12 Monaten ab
dem Versandtag frei von Material- und Verarbeitungsfehlern
sind. Die Garantie für den Field PC kann durch den Erwerb
einer erweiterten Garantie bis auf 5 Jahre (einschließlich des
Standard-Garantiezeitraums) verlängert werden. JS garantiert,
dass die folgenden Gegenstände im Rahmen der normalen
bestimmungsgemäßen Benutzung während eines Zeitraums von
neunzig (90) Tagen ab dem Versandtag frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind.
•
Akkupacks,
•
Medien mit Programmen für den Field PC,
•
Desktop-Computer-Programme,
•
Benutzerdokumentation und
•
Zubehör.
Erweiterte Garantien gelten nur für den Field PC, nicht für Akkupacks, Medien mit Programmen für den Field PC, DesktopComputer-Programme, Benutzerdokumentation und Zubehör.
Erweiterte Garan-tien gelten nicht für Teile, die einen übermäßigen
Verschleiß aufweisen. Hierzu zählen unter anderem die ElastomerTastenmatrix der Tastatur, der Handriemen, der Touchscreen und
Anschlussmodule.
Garantieausschlüsse
Die Garantie wird ungültig, wenn:
(i) das Produkt nicht ordnungsgemäß eingerichtet, installiert
oder kalibriert wurde,
(ii) das Produkt nicht gemäß den Anweisungen in der Benutzerdokumentation bedient wurde,
(iii) das Produkt für einen anderen Zweck, als dem bestimmungsgemäß vorgesehenen Zweck verwendet wurde,
(iv) das Produkt unter Umgebungsbedingungen verwendet
wur-de, die außerhalb der für das Produkt angegebenen
zulässigen Bereiche lagen
70
Appendix C: Standard Warranty Terms and Conditions
(v) am Produkt vom Benutzer oder in dessen Auftrag Umbauten,
Veränderungen oder andere Modifikationen vorgenommen
wurden (ausgenommen solche Umbauten, Veränderungen
oder andere Modifikationen, die durch JS oder unter direkter
Aufsicht von JS vorgenommen wurden),
(vi) der Defekt oder die Fehlfunktion durch Bedienungsfehler oder
Unfall verursacht wurden,
(vii) die Seriennummer des Produkts verfälscht oder entfernt
wurde, oder
(viii) das Produkt geöffnet oder anderweitig unbefugt manipuliert
wurde.
Diese Garantie ist ausschließend und JS übernimmt keinerlei und
lehnt hiermit alle sonstigen ausdrücklichen oder stillschweigenden
Garantien einschließlich, ohne darauf beschränkt zu sein, alle
Garan-tien bezüglich der Marktgängigkeit, Tauglichkeit für einen
bestimmten Zweck, des Nicht-Verstoßes gegen Rechte Dritter oder
sonstige Garantien, die aus der Durchführung, Umsetzung oder
Anwendung von geschäftlichen Aktivitäten herrühren könnten,
ausdrücklich ab. JS übernimmt im Speziellen keine Garantien
bezüglich der Eignung seiner Produkte für eine bestimmte
Anwendung. JS übernimmt keinerlei Garantie dafür, dass
•
seine Produkte Ihren Anforderungen entsprechen oder in
Kombination mit Hardware oder Anwendungssoftware von
Fremdanbietern funktionieren,
•
der Betrieb der Produkte ohne Unterbrechungen oder
Störungen verlaufen wird, oder
•
alle Defekte am Produkt behoben werden.
JS übernimmt keine Haftung für Software, Firmware,
Informationen oder Speicherdaten die sich in Produkten befinden,
die JS zur Reparatur – gleichgültig ob im Rahmen der Garantie
oder nicht – zugesendet werden, in diesen gespeichert sind oder
in diese Produkte integriert sind.
Garantieleistungen
Wenn innerhalb des angegebenen Garantiezeitraums ein
Material- oder Verarbeitungsfehler entdeckt und JS mitgeteilt
wird, repariert JS entweder den Defekt oder ersetzt das defekte
Produkt nach eigenem Ermessen. Ersatzprodukte können neu
oder aufgearbeitet sein. JS gewährt auf jedes ausgetauschte oder
reparierte Produkt für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen ab
dem Tag der Rücksendung oder bis zum Ende des ursprünglichen
Garantiezeitraums, je nachdem, welcher der beiden Zeiträume
länger ist.
71
Haftungsbeschränkung
Im Rahmen der anwendbaren Gesetze zulässigen Umfangs
wird die Verpflichtung von JS hiermit auf die Reparatur oder
den Ersatz des Produkts beschränkt. JS haftet in keinem Fall
für spezielle, zufällige, mittelbare oder Folgeschäden oder für
Schadenersatzforderungen mit Strafwirkung gleich welcher Art
oder für entgangene Einnahmen oder Gewinne, geschäftliche
Einbußen, Verlust von Informationen oder Daten oder sonstige
finanzielle Einbußen, die aufgrund oder im Zusammenhang mit
Verkauf, Installation, Wartung, Verwendung, Leistung, Störung
oder Betriebsunterbrechung eines Produkts ent-stehen könnten.
Der Höchstbetrag jeder Verpflichtung oder Haftung von JS im
Zusammenhang mit dem unter Garantie stehenden Produkt ist auf
die Höhe des ursprünglichen Kaufpreises begrenzt.
Garantiereparaturen
Um im Rahmen der Garantie Reparaturen oder
Wartungsmaßnahmen am Field PC durchführen zu lassen, müssen
Sie sich innerhalb des anwend-baren Garantiezeitraums an eine
autorisierte Reparaturwerkstatt wenden, um eine RMA (Return
Material Authorization)-Nummer zu erhalten. Wenn Reparaturen
ohne ordnungsgemäße Autorisierung eingesendet werden, fallen
gegebenenfalls zusätzliche Bearbeitungsgebühren an und/oder es
können Verzögerungen vor der Reparatur auftreten. Beim Einsenden
von Geräten an die Reparaturwerkstatt trägt der Kunde alle
Versandkosten. JS sendet das reparierte Gerät in der gleichen Weise,
wie es empfangen wurde, kostenfrei an den Empfänger zurück.
Geltendes Recht
Diese Garantie unterliegt den Gesetzen von Utah und schließt
das Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über
den internationalen Warenkauf aus. Die Gerichte von Utah üben
die ausschließliche persönliche Rechtsprechung im Falle von aus
dieser Garantie herrührenden oder mit ihr im Zusammenhang
stehenden Streitigkeiten aus.
Im Rahmen der Garantie zur Verfügung gestellte
Dienst-leistungen und Materialien
•
•
•
•
•
72
Untersuchung des Problems durch Servicetechniker
Zur Reparatur defekter Teile erforderliche Arbeit und Material
Funktionstest nach der Reparatur
Reparaturabwicklung innerhalb von 10 Werktagen nach Erhalt,
außer, es liegen besondere Umstände vor
Versandkosten zur Rücksendung des Geräts an den Kunden
ULTRA-RUGGED
FIELD PC
Manual del usuario
ActiveSync, Excel, Hotmail, Microsoft, MSN, Outlook, PowerPoint,
Visual Studio, Windows, Windows Media, Windows Mobile, el
logotipo de Windows y Windows Mobile son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
La palabra Bluetooth es una marca propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y el uso de esta marca por parte de Juniper Systems, Inc. se
realiza bajo licencia.
Acrobat y Reader son marcas comerciales registradas de Adobe
Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países.
© Copyright 04-2008 Juniper.Systems, Inc..Todos los derechos
reservados.
N/P 15467-01. Información sujeta a cambios sin previo aviso.
AVISO Si el texto se resalta de este modo, indica que
hay riesgo de sufrir lesiones graves si no se siguen las
instrucciones.
PRECAUCIÓN: Si el texto se resalta de este modo, indica
que hay riesgo de que el equipo se dañe o de que se
pierda información si no se siguen las instrucciones.
Contenido
1
Introducción
76
Cómo utilizar la documentación ......................................... 76
La estructura de Field PC........................................................ 76
2
Iniciación
79
Paso 1: Instalación de la batería........................................... 79
Paso 2: Carga de la batería..................................................... 80
Paso 3: Establecimiento de la configuración básica .
en el dispositivo.................................................................... 80
Paso 4: Instalación de ActiveSync en un ordenador .
de sobremesa........................................................................ 82
Paso 5: Creación de una conexión con ActiveSync........ 83
3
Avisos de seguridad
84
Avisos sobre la batería............................................................. 84
Avisos sobre el equipo............................................................. 85
Información sobre conexión inalámbrica.......................... 86
Información sobre viajes en avión....................................... 86
4
Reparación y eliminación
87
Reparar Field PC........................................................................ 87
Eliminación del dispositivo Field PC y de la batería....... 87
Apéndice A: Especificaciones del
producto
88
Diagrama del puerto serie de 9 pines................................ 90
Apéndice B: Certificaciones e
información sobre la normativa
91
Información sobre la normativa............................................ 91
Marcado CE................................................................................. 92
Apéndice C: Términos y condiciones
de garantía estándar
94
Garantía limitada del producto ........................................... 94
lxxv
Capítulo 1
Introducción
Diseñado para Windows Mobile® 5.0, Field PC incluye
una amplia gama de opciones de software y de
accesorios. Utilícelo para navegar, investigar, documentar
y comunicar. Confíe en él para la tecnología de la
información de su campo. Es todo suyo.
Cómo utilizar la
documentación
Field PC viene equipado con las siguientes herramientas
de referencia:
• Guía de inicio rápido
• Disco de iniciación de Microsoft®
• CD de documentación del usuario (Guía de
referencia del Ultra-Rugged Field PC, Guía de inicio
rápido y contrato de licencia)
• Archivos de ayuda en el dispositivo
La estructura de Field PC
En este apartado se indican las diferentes piezas de Field
PC. Si desea obtener información más detallada sobre
cómo utilizar Field PC, consulte la Guía de referencia del
CD de documentación del usuario.
76
Capítulo 1: Introducción
1
Moldura de protección
de elastómero
Frontal de la carcasa de
magnesio
Bisel de la pantalla
LED de carga
Botón del menú Inicio
Administrador de
aplicaciones
Micrófono
Botón de la pantalla Hoy
Altavoz
Botón de cuatro
direcciones
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Botón de alimentación
12 Botón del menú
Contexto
13 Botón Intro
14 LED de notificación
15 Pantalla táctil/pantalla
16 Puntos de acoplamiento
de accesorios
17 Seguro de la tapa de la
batería
18 Correa de mano
19 Tapa de la batería
20 Moldura de la carcasa
16
1
2
17
3
15
4
14
5
13
6
7
18
19
20
12
8
9
10
11
77
Vista superior con tapa
estándar
23
21
21
Vista superior sin tapa
22
24 25
26
27
Vista inferior en la que se muestra
el módulo de comunicaciones
27 28 29
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
78
30
Lápiz
Tornillos de la moldura de la carcasa
Tornillos de cabeza estándar (cautivos)
Cubierta para antena Bluetooth® opcional
Ranura para tarjetas Compact Flash
Ranura para tarjetas Secure Digital I/O
Ranura para el lápiz
Cliente USB (mini B)
Clavija de 12 VCC
Puerto serie de 9 pines
Host USB (mini A)
Canal guía de los cables
31 32
Capítulo 2: Iniciación
Capítulo 2
Iniciación
En este capítulo se repiten, con más detalle, las
instrucciones de instalación de la Guía de inicio rápido
que se incluyen con Field PC.
Paso 1: Instalación de la
batería
1. Desenganche con cuidado y levante
el gancho inferior de la correa de
mano, tal como se muestra en el
primer dibujo.
AVISO Si suelta el gancho de la correa
de mano demasiado deprisa puede
hacerse daño o estropear la pantalla.
Tome precaución cuando saque el
gancho o cuando sujete el dispositivo
Field PC por su correa de mano.
2. Presione la tapa de la batería y deslice
el seguro de la tapa hacia la derecha
para desbloquearla, tal como se
muestra en el segundo dibujo.
3. Retire la tapa de la batería.
4. Inserte la batería de modo que los
polos coincidan.
5. Inserte las lengüetas de la parte inferior
de la tapa de la batería en las ranuras de la carcasa.
Cierre la tapa de la batería.
6. Presione la tapa de la batería. Deslice el seguro hacia
la izquierda para bloquearlo.
7. Vuelva a enganchar la correa de mano.
79
Paso 2: Carga de la batería
1. Introduzca el enchufe en el cargador de pared (si
todavía no lo está).
2. Enchufe el cargador de pared a una toma de
corriente.
3. Introduzca el otro extremo del
cargador de pared en la clavija de
CC de Field PC. El dispositivo se
encenderá tras unas segundos, y una
luz roja parpadeante indicará que el
dispositivo se está cargando.
4. La batería del dispositivo Field PC
se carga hasta el 95% en 4 horas y media. Si quiere
cargar la batería del dispositivo por completo, deberá
cargarla durante 6 horas. Nota: Aunque Field PC se
suspenda y el LED rojo parpadeante se apague, el
dispositivo se seguirá cargando.
Temperaturas de carga
Cargue sólo la batería a temperaturas comprendidas
entre 0°C y 40°C (32°F y 104°F). Para obtener los
mejores resultados, cargue la batería a la temperatura de
la estancia (20°C o 68°F).
Paso 3: Establecimiento
de la configuración básica
en el dispositivo
Con el lápiz, siga las instrucciones que aparezcan en
la pantalla para calibrar el dispositivo y establecer la
configuración básica.
Se recomienda crear un nombre para el dispositivo Field
PC de manera que los dispositivos externos, como los
ordenadores de sobremesa o dispositivos que utilicen
la tecnología Bluetooth®, puedan diferenciar Field PC de
otros dispositivos más fácilmente.
80
Capítulo 2: Iniciación
Para crear un nombre, siga los pasos siguientes:
1. Puntee en Inicio > Configuración.
2. En la pestaña Sistema, puntee en Acerca de. La
ventana Acerca de aparecerá.
3. Seleccione la Id. del dispositivo en la parte inferior
de la pantalla.
4. Escriba un nombre de dispositivo. A continuación,
verá un ejemplo de nombre de dispositivo.
Field PC ya está preparado. Si tiene Windows® 2000
o Windows® XP, siga los pasos siguientes para instalar
ActiveSync, que le permite instalar programas en el
dispositivo a través de un ordenador de sobremesa.
Nota para los usuarios de Microsoft Windows® Vista®:
ya dispone de la función básica de sincronización
de archivos con el ordenador de sobremesa sin
tener que instalar software adicional. Para acceder
a estas opciones básicas de sincronización, conecte
81
el dispositivo Field PC al ordenador de sobremesa
mediante un cable USB. Para obtener un soporte de
sincronización completo, como los contactos, correo
electrónico, calendario, notas y tareas de Microsoft
Outlook®, descárguese e instale Windows Mobile Device
Center mediante Windows Update en el menú Inicio del
ordenador de sobremesa.
Paso 4: Instalación
de ActiveSync en un
ordenador de sobremesa
Si utiliza Windows® 2000 o Windows® XP, Windows
Mobile® 5.0 requiere Microsoft ActiveSync 4.1 o posterior
para conectarse al ordenador de sobremesa. El disco de
iniciación instala
ActiveSync 4.5 en
el ordenador de
sobremesa.
1. Inserte el disco
de iniciación en
el ordenador
de sobremesa.
Aparecerá una
ventana en la pantalla, como se muestra.
2. Seleccione su idioma.
3. Si no se ha instalado ActiveSync 4.5 ni una versión
posterior en el ordenador de sobremesa, siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla para
instalarlo.
Nota: instale ActiveSync antes de conectar el cable
USB al ordenador de sobremesa o al dispositivo
Field PC.
82
Capítulo 2: Iniciación
Paso 5: Creación de una
conexión con ActiveSync
1. Enchufe el extremo del cliente USB (mini B) del
cable de comunicaciones USB en el dispositivo .
Field PC.
2. Enchufe el extremo del host USB (tamaño A
completo) del cable de comunicaciones USB en el
ordenador de sobremesa.
3. Establecimiento de una asociación con ActiveSync
siguiendo las instrucciones que aparecen en la
pantalla del ordenador de sobremesa.
Ahora ya está preparado para utilizar el dispositivo
Field PC. Consulte la Guía de referencia del CD de
documentación del usuario para obtener instrucciones
sobre tareas específicas.
83
Capítulo 3
Avisos de seguridad
En este apartado se incluyen los subapartados
siguientes:
• Avisos sobre la batería
• Avisos sobre el equipo
• Información sobre conexión inalámbrica
• Información sobre viajes en avión
Avisos sobre la batería
AVISO Este dispositivo viene equipado con una batería
recargable de iones de Litio. Para disminuir el riesgo
de incendio o quemaduras, no desmonte, aplaste, ni
perfore los bornes de la batería, ni la exponga al fuego.
Siga estas normas de seguridad adicionales:
• Utilice sólo baterías aprobadas para su uso con este
dispositivo.
• No guarde o deje el dispositivo o la batería cerca
de una fuente de calor como un radiador, un hogar
bajo, un horno, la calefacción eléctrica u otro aparato
que genere calor, ni lo exponga a temperaturas que
superen los 60° C (140° F).
• No intente abrir la batería.
• No lleve una batería en el bolsillo, monedero u otro
contenedor en el que haya objetos metálicos (como
las llaves del coche o clips de papel) que puedan
cortocircuitar los bornes de la batería.
• Mantenga limpios los bornes de la batería. Si se
ensucian, límpielos con un trapo suave.
• Deseche la batería adecuadamente. Consulte el
apartado sobre cómo desechar el dispositivo Field
PC y las baterías en este manual para seguir las
instrucciones.
84
Capítulo 3: Avisos de seguridad
•
•
•
•
•
No coloque la batería al revés, de modo que la
polaridad esté invertida.
No conecte el polo positivo y negativo de la batería
mediante un objeto metálico (como un alambre).
No suelde directamente sobre la batería.
No exponga la batería a la luz directa del sol.
En el hipotético caso de que la batería tenga
pérdidas y el fluido entre en contacto con los
ojos, no se los frote. Aclare bien con agua y acuda
inmediatamente al médico.
Avisos sobre el equipo
AVISO Para reducir el riesgo de lesiones corporales,
descargas eléctricas, incendios o daños en el equipo:
• Enchufe el cargador de pared en una toma de
corriente a la que siempre se pueda acceder
fácilmente.
• Interrumpa el flujo de alimentación del equipo
desenchufando el cargador de pared de la toma de
corriente o desconectando el cable de sincronización
del ordenador host.
• No ponga nada sobre el cable del cargador de pared
ni sobre ninguno de los demás cables. Colóquelos
de modo que nadie los pise o se tropiece
accidentalmente con ellos.
• No tire nunca de los cables. Cuando desenchufe el
cargador de pared de la toma de corriente, tire del
enchufe, no del cable.
• Utilice sólo cargadores de pared diseñados para el
dispositivo Field PC. La utilización de cualquier otra
fuente de alimentación externa puede dañar el
producto y anular la garantía.
• No utilice equipos de conversores que se venden
para utilizarlos con aparatos con el fin de alimentar
su dispositivo.
• Los cargadores de pared están diseñados para
utilizarse únicamente en el interior. Evite utilizarlo en
áreas desprotegidas del exterior.
85
•
Desenchufe el cargador de pared de la toma
de corriente cuando no lo utilice para cargar el
dispositivo.
Información sobre
conexión inalámbrica
En algunos entornos, el uso de dispositivos inalámbricos
puede estar restringido. Estas restricciones se pueden
ampliar en aviones, hospitales, cerca de explosivos, en
ubicaciones peligrosas, etc. Si no está seguro acerca de
la política que se aplica al uso de este dispositivo, pida la
autorización para utilizarlo antes de encenderlo.
Información sobre la conexión inalámbrica según la
normativa de EE.UU.
AVISO Exposición a la radiación de la
radiofrecuencia
Aunque la alimentación radiada que sale del dispositivo
Field PC está por debajo de los límites de exposición a
la radiofrecuencia de la FCC, el dispositivo se debería
utilizar de modo que la energía potencial para el
contacto humano durante el funcionamiento normal
se minimice. Para evitar la posibilidad de que se
superen los límites de exposición a la radiofrecuencia
establecidos por la FCC, no se acerque a la antena.
Información sobre viajes
en avión
El uso de equipo electrónico a bordo de un avión
comercial depende de la línea aérea.
86
Chapter 3: Safety Warnings
Capítulo 4
Reparación y
eliminación
Reparar Field PC
Si el dispositivo Field PC se tiene que reparar, llame al
centro de servicio técnico para que le dé un número de
autorización de devolución de materiales (RMA).
PRECAUCIÓN: no intente reparar el dispositivo Ud.
mismo. Si lo hace, anulará la garantía.
Eliminación del dispositivo
Field PC y de la batería
Este producto no se debe desechar con la
basura municipal. Es su responsabilidad
desechar el equipo llevándolo a un
punto especial de recolección de equipos
electrónicos y de material eléctrico para su
posterior reciclaje. Si no encuentra ninguno,
póngase en contacto con el fabricante para obtener
información acerca de cómo o dónde desecharlo.
Las baterías de iones de Litio para Field PC son
reciclables. No las tire a la basura ni a los contenedores
municipales de basura.
Para saber dónde está el centro de reciclaje de
baterías más cercano en EE.UU., visite el sitio web de
Rechargeable Battery Recycling Corporation (Corporación
de reciclaje de baterías recargables) en www.rbrc.org/
call2recycle/index.html o llame a 1-800-8-battery.
87
Apéndice A
Especificaciones
del producto
Características
88
Field PC
Sistema operativo
Microsoft® Windows Mobile® 5.0
Procesador
Intel® XScale® PXA270, 520 MHz
Memoria
RAM de
Almacenamiento
principal
Flash interna fija de 256 ó 512 MB..
Almacenamiento
secundario
Flash interna fija de 128 MB (parte
reservada para el Sistema Operativo)
Pantalla
LCD TFT QVGA transflectiva de 89 mm
(3,5”) de color de matriz activa con
retroiluminación; 240 x 320 píxeles
Pantalla táctil
Sellada, resistente, sensible a la presión
Ranuras para tarjetas
CF y SD
Compact Flash (Tipo I o Tipo II), Secure
Digital (SD o SDIO); cada ranura para
tarjetas proporciona 3,3 V; accesible por
el usuario, sellada
Teclado
Botón de cuatro direcciones, funciones
de teclas estándar, teclas retroiluminadas
por LED
Físicas
165 mm de largo x 89 mm de ancho x
43 mm de grosor (6,5 pulgadas x 3,5
pulgadas x 1,7 pulgadas), 482 g (17 oz);
carcasa de magnesio con moldura de
protección de elastómero
Temperatura en
funcionamiento de
los dispositivos sin
Bluetooth interno
De -22° a 122°F (de -30° a 50°C)
Temperatura en
funcionamiento de
dispositivos con
Bluetooth interno
De -4° a 122°F (de -20° a 50°C)
.MB.de.baja.alimentación
Apéndice A: Diagrama y especificaciones del producto
Características
Field PC
Temperatura de
almacenamiento
De -22° a 140°F (de -30° a 60°C)
Temperatura de carga
de la batería
De 32° a 104°F (de 0° a 40°C)
IP67
Porcentaje de sellado, resistente al agua
y al polvo
MIL-STD-810F
Agua, humedad, arena y polvo,
vibraciones, altitud, golpes, temperaturas
altas, temperaturas bajas, contrastes de
temperatura
Absorción de impacto
Múltiples caídas en el asfalto desde
1,5 m (5 pies) de altura a temperaturas
que oscilan entre -30°C y 50°C (-22°F y
122°F)
Baterías
Batería de iones de Litio inteligente
recargable de 14 W/h (nom.)
módulo de
comunicaciones
Conector sub D de 9 pines para puerto
serie, host USB (Mini A), cliente USB
(Mini B), clavija de 12 VCC para entrada
de alimentación y carga de batería
Puerto COM 1
Conector sub D de 9 pines; señales de
control completo del módem, 5 V a
200 mA disponibles en el pin 4 (DTR);
controlado por señal DTR; revestimiento
de conformación
Límites actuales
Ranura para tarjetas CF: 3,3 V; ranuras
para tarjetas SD: 3,3 V; host USB: 5 V;
conector sub D de 9 pines: 5 V en la
línea DTR; corriente de salida máxima
combinada recomendada: 500 mA;
protección contra cortocircuitos
Alimentación
Voltaje de +12 VCC; Rango de +10,
de 10 a 20 VCC; Actual: 12 V máx.
a 850 mA; protección de polaridad
inversa; protección contra sobrevoltaje;
desconexión automática
89
Características
Field PC
Opciones de
comunicación
inalámbrica
Bluetooth integrado o soporte a
Bluetooth con tarjeta Bluetooth SD o
CF; soporte a Wi-Fi; módem para móvil
inalámbrico
Reloj interno
Reloj de control de tiempo real con pila
de seguridad
Entorno de desarrollo
SDK para Windows Mobile® para
Embedded Visual C++® versión 4.0 y
Visual Studio® 2005
Indicadores
LED de notificación y LED de carga/
alimentación externo; otros indicadores
de la bandeja del sistema
Certificaciones
FCC de Clase B, Marca europea de CE
Diagrama del puerto serie
de 9 pines
N.º de pin
90
Descripción
1
Entrada de detección del portador de datos (DCD)
2
Entrada de recepción de datos (RCD)
3
Salida de transmisión de datos (TXD)
4
Salida de terminal de datos preparada (DTR)
5
Tierra (GND)
6
Entrada de conjunto de datos preparado (DSR)
7
Salida de Solicitud de envío (RTS)
8
Entrada de Preparado para enviar (CTS)
9
Entrada del Indicador de llamada (RI)
Apéndice B: Certificaciones e información sobre la
normativa
Apéndice B
Certificaciones e
información sobre
la normativa
Información sobre la
normativa
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que
cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital
de Clase B, conforme a la sección 15 de las normas FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el
equipo se utiliza en un entorno comercial o residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se utiliza de acuerdo con la guía del usuario,
puede provocar interferencias perjudiciales en la radiocomunicación. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o televisión, que pueden ser resueltas
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario
que intente corregir las interferencias tomando una o más de
las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o a colocar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente situada en un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio o
TV para obtener ayuda.
91
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas
FCC. El funcionamiento de este equipo está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1. Es posible que el dispositivo no provoque ninguna
interferencia perjudicial.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluida la interferencia que pueda provocar
una operación no deseada.
PRECAUCIÓN: Sólo los accesorios aprobados se pueden
utilizar con este equipo. En general, todos los cables deben
ser de alta calidad, blindados, con terminación correcta y
limitarse a una longitud de dos metros. Los cargadores murales aprobados para este producto siguen normas especiales para evitar las interferencias de radio, y no se deberían
alterar ni sustituir.
PRECAUCIÓN: Los cambios o las modificaciones dispositivo Field PC que no están expresamente aprobados por el
fabricante pueden anular la autorización de este usuario
para utilizar el equipo.
PRECAUCIÓN: Aunque la potencia de salida radiada de
este dispositivo se encuentra por debajo de los límites de
exposición de la radiofrecuencia FCC, el dispositivo debe ser
utilizado de tal manera que las probabilidades de contacto
humano durante el funcionamiento normal sean mínimas.
Este dispositivo no debe colocarse al lado de o funcionar
con ninguna otra antena o transmisor.
92
Apéndice B: Certificaciones e información sobre la
normativa
Marca CE
Los productos que llevan la marca CE cumplen con
la Directiva EMC (2004/108/EEC), la Directiva
R&TTE (1999/5/EC) y la Directiva relativa al bajo
voltaje (2006/95/EEC) emitidas por el Comité de la
Comunidad Europea.
El cumplimiento CE de este dispositivo es válido solamente
si se alimenta mediante un cargador mural que lleva la
marca CE proporcionado por el fabricante. El cumplimiento
con estas directivas implica conformidad con las siguientes
normas europeas (la información entre paréntesis corresponde a las normas y los reglamentos internacionales
equivalentes):
• EN 55022 (CISPR 22): interferencia electromagnética
• EN 55024 (IEC 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11): inmunidad
electromagnética
• EN 61000-3-2 (IEC 61000-3-2): líneas eléctricas
armónicas
• EN 61000-3-3 (IEC 61000-3-3): fluctuaciones de líneas
eléctricas
• EN 60950 (IEC 60950): seguridad del producto
• ETS 300 328: requisitos técnicos para equipos de radio
a 2,4 GHz
• EN 301 489-1, -17: requisitos EMC generales para los
equipos de radio
Las funciones de telecomunicación de este dispositivo deben
utilizarse en los paises de la UE y la EFTA:Austria, Bélgica,
Bulgaria, Chipre, República checa, Estonia, Finlandia, Francia,
Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda, Italia, Latvia,
Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Los Países bajos,
Noruega, Polonia, República eslovaca, Rumania, Eslovenia,
España, Suiza, Suecia y el Reino Unido.
93
Apéndice C
Términos y
condiciones de
garantía estándar
Garantía limitada del
producto
Juniper Systems, Inc. (“JS”) garantiza que los productos Field
PC no contendrán defectos de material ni fabricación, bajo las
condiciones normales de uso, durante un período de 12 meses
a partir de la fecha del envío. El dispositivo Field PC puede tener
una garantía de 5 años (incluido el período de garantía estándar)
mediante la compra de una garantía ampliada. JS garantiza que
los siguientes artículos no contendrán defectos de material ni
mano de obra, bajo las condiciones normales de uso, durante un
período de noventa (90) días a partir de la fecha de envío:
•
baterías,
•
soportes que contienen los programas Field PC,
•
programas para ordenadores de sobremesa,
•
documentación del usuario, y
• accesorios.
Las garantías ampliadas sólo se aplican a Field PC, no a las
baterías, soportes que contienen los programas Field PC,
programas de ordenador de sobremesa, documentación del
usuario, ni a los accesorios. Las piezas que están excesivamente
desgastadas no se incluyen en el plan de garantía ampliada. Éstas
pueden incluir, pero no están limitadas al, elastómero del teclado
y los botones de conmutación, las correas de mano, las pantallas
táctiles y los módulos del conector.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no se aplicará si:
(i) el producto se ha configurado, instalado o calibrado
incorrectamente,
(ii) el producto se utiliza de modo que no se siguen las
instrucciones de la documentación del usuario,
(iii) el producto se utiliza para un propósito distinto al de su
diseño,
(iv) el producto se ha utilizado en condiciones ambientales
diferentes a las especificadas para el producto,
94
Apéndice C: Términos y condiciones de garantía
estándar
(v) el producto ha estado sujeto a alguna modificación, alteración
o cambio por parte del cliente o en nombre de éste (excepto
y a no ser que haya sido modificado, cambiado o alterado por
JS o bajo supervisión directa de JS),
(vi) el defecto o fallo se deben a un uso incorrecto o accidente,
(vii) el número de serie del producto se ha falsificado o eliminado, o
(viii)el producto se ha abierto o modificado de alguna manera.
Esta garantía es exclusiva y JS no asumirá y por la presente
renuncia de manera explícita a cualquier otra garantía, explícita
o implícita, incluidas, sin limitación, las garantías relativas a la
comerciabilidad, adecuación a un propósito determinado, no
infracción o a las garantías que surjan en el curso del rendimiento,
negociación o prácticas comerciales. JS no garantiza de manera
específica la idoneidad de sus productos para cualquier aplicación
en particular. JS no garantiza que.
• sus productos cumplan las necesidades del cliente o
funcionen en combinación con cualquier producto de
hardware o software de otros proveedores,
•
el funcionamiento de sus productos sea ininterrumpido o
esté libre de errores, o
•
se corrijan todos los defectos del producto.
JS no será responsable de los datos de memoria, información,
firmware o software contenidos en, almacenados en, o integrados
con los productos que se devuelvan a JS para su reparación, tanto
si están bajo garantía como si no.
Remedio
En el caso de que se descubra un defecto en los materiales o
fabricación y se informe a JS dentro del período de garantía
especificado, JS podrá, según decida, reparar el defecto o sustituir
el producto defectuoso. Los productos podrán ser nuevos o
reacondicionados. JS garantiza los productos sustituidos o
reparados por un período de noventa (90) días desde la fecha
de envío de la devolución o hasta el fin del período de garantía
original, lo que sea más largo.
Limitación de responsabilidad
Hasta el máximo permitido por la ley, la obligación de JS se
limitará a la reparación o sustitución del producto. En ningún caso
JS será responsable de daños especiales, fortuitos ni de daños
resultantes, indirectos, especiales o punitivos de ningún tipo,
ni de la pérdida de ingresos o beneficios, pérdida empresarial,
pérdida de información o datos, ni de ningún otro tipo de
95
pérdida económica que surja de, o esté en relación con, la venta,
instalación, mantenimiento, uso, rendimiento, fallo o interrupción
de cualquier producto. La responsabilidad de JS, en relación con
un producto garantizado, se limitará a la cantidad máxima del
precio de compra original.
Reparaciones en garantía
Para obtener servicios de reparación o mantenimiento para
el producto Field PC, póngase en contacto con el centro
de reparaciones autorizado dentro del período de garantía
correspondiente con el fin de obtener un número de autorización
de devolución de material (RMA). Es posible que deba pagar una
tarifa adicional por manipulación o que la reparación se retrase
en el caso de las reparaciones devueltas sin una autorización
correcta. El cliente es responsable del prepago de todos los costes
de envío cuando envíe un equipo a un centro de reparación. JS
devolverá el equipo reparado por el mismo método que lo recibió
con los costes de envío prepagados.
Ley vigente
Esta garantía se rige por las leyes de Utah, y excluye la Convención
de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa
Internacional de Mercancías. Los tribunales de Utah tendrán
jurisdicción personal exclusiva en caso de que se produzcan
disputas derivadas de esta garantía o en relación con ella.
Servicios y materiales proporcionados bajo esta
garantía
•
•
•
•
•
96
Análisis del problema por un técnico de mantenimiento
Mano de obra y materiales necesarios para reparar las piezas
defectuosas
Análisis funcional realizado tras la reparación
Tiempo de respuesta de reparación de un máximo de 10 días
laborables desde la recepción a no ser que las circunstancias
sean especiales
Gastos de envío para devolver el dispositivo al cliente
ULTRA-RUGGED
FIELD PC
Manuel de l’utilisateur
ActiveSync, Excel, Hotmail, Microsoft, MSN, Outlook, PowerPoint,
Visual Studio, Windows, Windows Media, Windows Mobile, le logo
Windows et Windows Mobile sont des marques ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
La marque Bluetooth appartient à Bluetooth SIG, Inc. et est
utilisée sous licence par Juniper Systems, Inc.
Acrobat et Reader sont des marques déposées d’Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
© Copyright 04-2008 Juniper.Systems, Inc..Tous droits réservés.
Réf. 15467-01. Les informations peuvent être modifiées.sans
préavis.
AVERTISSEMENT ! La procédure inscrite de cette façon
indique qu’un manquement à suivre ces instructions
peut causer des blessures graves.
ATTENTION : La procédure inscrite de cette façon
indique qu’un manquement à suivre ces instructions
peut causer des dommages à l’équipement ou générer
la perte de données.
Table des matières
1
Introduction
100
Utilisation de la documentation.........................................100
Présentation du Field PC.......................................................100
2
Prise en main
103
Étape 1 : Installer le bloc batterie......................................103
Étape 2 : Charger le bloc batterie.......................................104
Étape 3 : Définir les paramètres de base de .
l’appareil................................................................................104
Étape 4 : Installer ActiveSync sur un ordinateur .
de bureau..............................................................................106
Étape 5 : Créer une connexion ActiveSync...................... 107
3
Avertissements de sécurité
108
Avertissements relatifs à la batterie...................................108
Avertissements relatifs à l’équipement.............................109
Avertissements relatifs à la technologie sans fil............ 110
Avis relatif aux voyages en avion........................................ 110
4
Réparation et mise au rebut
111
Réparation du Field PC ........................................................ 111
Mise au rebut du Field PC et du bloc batterie............... 111
Annexe A : Spécifications produit
112
Prise port série 9 broches..................................................... 114
Annexe B : Certifications et
réglementations
115
Réglementations...................................................................... 115
Marquage CE............................................................................. 116
Annexe C : Conditions de la garantie
standard
118
Garantie limitée du produit ................................................ 118
xcix
Chapitre 1
Introduction
Conçu pour Windows Mobile® 5.0, votre Field PC met
en valeur une gamme de logiciels d’application et de
choix d’accessoires. Utilisez-le pour naviguer sur Internet,
rechercher des informations, vous documenter et
communiquer. Basez votre technologie d’information de
terrain dessus. Il est conçu pour vous.
Utilisation de la
documentation
Votre Field PC est équipé des outils de référence
suivants :
• Guide de démarrage rapide
• CD Prise en main de Microsoft®
• CD de documentation utilisateur (Guide de référence
du Field PC ultra-robuste, Guide de démarrage
rapide, et contrat de licence)
• Fichiers de l’aide intégrée à l’appareil
Présentation du Field PC
Cette section décrit les différents éléments de votre
Field PC. Pour en savoir plus sur l’utilisation du Field PC,
reportez-vous au guide de référence qui se trouve sur le
CD de documentation utilisateur.
100
Chapitre 1 : Introduction
1
Revêtement en
élastomère
2 Façade en magnésium
3 Coque écran
4 Voyant de charge
5 Bouton du menu
Démarrer
6 Gestionnaire
d’applications
7 Microphone
8 Bouton d’écran
Aujourd’hui
9 Haut-parleur
10 Directionnel à quatre
voies bouton
11 Bouton d’alimentation
12 Bouton du menu
contextuel
13 Bouton Entrée
14 Notification LED
15 Écran tactile/Affichage
16 Points de fixation
des accessoires
17 Volet du compartiment
de la batterie
18 Dragonne
19 Volet du compartiment
de la batterie
20 Moulure du boîtier
16
1
2
17
3
15
4
14
5
13
6
7
18
19
20
12
8
9
10
11
101
Vue du dessus avec le
capot standard
23
21
21
Vue du dessus sans le
capot
22
24 25
26
27
Vue de dessous montrant le
module de communications
27 28 29
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
102
30
31 32
Stylet
Vis de moulure du boîtier
Vis de capot standard (captives)
Capot de l’antenne Bluetooth® optionnelle
Logement de carte Compact Flash
Logement de carte Secure Digital I/O
Emplacement du stylet
Client USB (mini B)
Prise CC 12V
Port série 9 broches
Hôte USB (mini A)
Canal de routage des câbles
Chapitre 2 : Prise en main
Chapitre 2
Prise en main
Ce chapitre reprend, avec plus de détails, les consignes
d’installation du guide de démarrage rapide fourni avec
votre Field PC.
Étape 1 : Installer le bloc
batterie
1. Décrochez le loquet avec soin et
relevez le crochet de la dragonne vers
le haut tel qu’illustré dans la première
image.
AVERTISSEMENT ! Un relâchement trop
rapide du crochet de la dragonne peut
causer des blessures ou endommager
l’affichage. Faites particulièrement
attention lorsque vous détachez le
crochet ou que vous tenez le Field PC par
la dragonne.
2. Appuyez sur le volet du compartiment
de la batterie et faites glisser le
loquet du volet vers la droite pour le
déverrouiller, tel qu’illustré dans la
deuxième image.
3. Retirez le volet du compartiment de la
batterie.
4. Insérez le bloc batterie pour que les
contacts de batterie s’alignent.
5. Insérez les languettes qui se trouvent sur le
dessous du volet du compartiment de la batterie
dans les logements de la boîte. Fermez le volet du
compartiment de la batterie.
6. Appuyez sur le volet du compartiment de la batterie.
Faites glisser le loquet vers la gauche pour le
verrouiller.
7. Rattachez la dragonne.
103
Étape 2 : Charger le bloc
batterie
1. Assemblez la prise avec le chargeur mural (si ce n’est
pas assemblé).
2. Branchez le chargeur mural dans
une prise.
3. Branchez l’autre extrémité du
chargeur mural dans la prise CC
du Field PC. L’appareil est mis sous
tension après quelques secondes, et
un voyant rouge clignotant indique
que l’appareil est en cours de
chargement.
4. Charger le Field PC pendant 4,5 heures le chargera à
95 %. Pour une charge complète, laissez l’appareil se
charger pendant 6 heures. Remarque : Si le Field PC
s’interrompt et que le voyant rouge clignotant s’éteint,
l’appareil est quand même en train de se charger.
Températures de chargement
Ne chargez votre bloc batterie qu’à des températures
comprises entre 32 °F et 104 °F (0 °C et 40 °C). Pour
des meilleurs résultats, chargez le bloc batterie à
température ambiante (68 °F ou 20 °C).
Étape 3 : Définir les
paramètres de base de
l’appareil
À l’aide du stylet, suivez les instructions apparaissant à l’écran
pour calibrer l’appareil et définir les paramètres de base.
Nous vous recommandons de créer un nom pour le
Field PC afin que les périphériques externes comme des
ordinateurs de bureau ou des périphériques qui utilisent
la technologie Bluetooth® puissent différencier plus
facilement le Field PC des autres appareils.
104
Chapitre 2 : Prise en main
Pour créer un nom, procédez comme suit :
1. Appuyez sur Démarrer > Paramètres.
2. Dans l’onglet Système, appuyez sur À propos de. La
fenêtre À propos de apparaît.
3. Sélectionnez l’onglet ID de périphérique qui se
trouve dans la partie inférieure de l’écran.
4. Entrez un nom de périphérique. Vous trouverez un
nom de périphérique ci-dessous.
Votre Field PC est maintenant prêt à être utilisé. Si
vous utilisez Windows® 2000 ou Windows® XP, suivez
les étapes suivantes pour installer ActiveSync, ce qui
vous permet d’installer des programmes sur votre
périphérique à l’aide d’un ordinateur de bureau.
Remarque pour les utilisateurs de Microsoft Windows®
Vista® : Vous avez la capacité de synchroniser des
fichiers de base avec votre ordinateur de bureau sans
devoir installer des logiciels supplémentaires. Pour
accéder à ces options de synchronisation de base,
105
branchez le Field PC à l’ordinateur de bureau à l’aide
d’un câble USB. Pour obtenir une synchronisation
complète comme les contacts Microsoft Outlook®, le
courriel, le calendrier, les notes et les tâches, téléchargez
et installez le Gestionnaire pour appareils Windows
Mobile à l’aide de Windows Update dans le menu
Démarrer de votre ordinateur de bureau.
Étape 4 : Installer
ActiveSync sur un
ordinateur de bureau
Si vous utilisez Windows® 2000 ou Windows® XP,
Windows Mobile® 5.0 nécessite que vous utilisiez
Microsoft ActiveSync
4.1 ou une version
plus récente pour
vous connecter à
votre ordinateur de
bureau. Le CD Prise
en main installe
ActiveSync 4.5 sur
votre ordinateur de
bureau.
1. Insérez le CD Prise en main dans le lecteur de votre
ordinateur de bureau. Une fenêtre s’ouvre à l’écran,
comme illustrée.
2. Sélectionnez votre langue.
3. Si ActiveSync 4.5 ou plus récent n’est pas installé sur
votre ordinateur de bureau, suivez les instructions
apparaissant à l’écran pour l’installer.
Remarque : Installez ActiveSync avant de raccorder le
câble USB à l’ordinateur du bureau ou au Field PC.
106
Chapitre 2 : Prise en main
Étape 5 : Créer une
connexion ActiveSync
1. Branchez l’extrémité du client USB (mini B) du câble
de communication USB dans votre Field PC.
2. Branchez l’extrémité de l’hôte USB (pleine
dimension A) du câble de communication USB dans
votre ordinateur de bureau.
3. Créez une association ActiveSync en suivant les
instructions apparaissant à l’écran de l’ordinateur de
bureau.
Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre Field PC.
Reportez-vous au guide de référence qui se trouve sur
le CD de documentation utilisateur pour obtenir des
instructions sur les tâches spécifiques.
107
Chapitre 3
Avertissements de
sécurité
Cette section inclut ce qui suit :
• Des avertissements relatifs à la batterie
• Des avertissements relatifs à l’équipement
• Des avertissements relatifs à la technologie sans fil
• Des avertissements relatifs aux voyages par avion
Avertissements relatifs à
la batterie
AVERTISSEMENT ! Ce périphérique est équipé d’un
bloc batterie lithium-ion rechargeable. Pour réduire le
risque de feu ou de brûlures, ne démontez, n’écrasez, ne
perforez, ne court-circuitez pas les contacts externes ou
n’exposez pas le bloc batterie au feu.
Suivez les consignes de sécurité supplémentaires suivantes :
• N’utilisez que des blocs batterie approuvés pour
utilisation avec cet appareil.
• Ne stockez ou ne laissez pas votre appareil ou bloc
batterie près d’une source de chaleur comme un
radiateur, un foyer, un poêle, un radiateur électrique ou
autre appareil chauffant, ou ne l’exposez pas autrement
à des températures supérieures à 140 °F (60 °C).
• N’essayez pas d’ouvrir le bloc batterie.
• Ne transportez pas de bloc batterie dans votre
poche, votre porte-monnaie ou tout autre objet où
des objets métalliques (par exemple des clés de
voiture ou des trombones) pourraient mettre les
terminaux du bloc batterie en court-circuit.
• Veillez à ce que les contacts du bloc batterie soient
propres. S’ils sont sales, nettoyez-les à l’aide d’un
chiffon doux.
108
Chapitre 3 : Avertissements de sécurité
•
•
•
•
•
•
Mettez le bloc batterie au rebut conformément
à la réglementation en vigueur. Reportez-vous à
la section intitulée Mise au rebut du Field PC et
des blocs batterie de ce manuel pour obtenir des
instructions.
N’installez pas le bloc batterie à l’envers de façon à
inverser les polarités.
Ne branchez pas le terminal positif et le terminal
négatif de la batterie entre eux avec un objet
métallique (comme un fil).
Ne soudez pas directement sur la batterie.
Ne placez pas le bloc batterie directement au soleil.
Dans le cas très rare où le bloc batterie coulerait et
que du liquide entrerait en contact avec un œil, ne
vous frottez pas les yeux. Rinsez-vous les yeux avec
de l’eau et consultez immédiatement un médecin
pour obtenir des soins médicaux appropriés.
Avertissements relatifs à
l’équipement
AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque de blessures
corporelles, de décharge électrique, de feu ou de
dommages à l’équipement :
• Branchez le chargeur mural dans une prise secteur
qui est accessible en tout temps.
• Débranchez l’alimentation de l’équipement en
débranchant le chargeur mural de la prise secteur
ou en débranchant le câble de synchronisation de
l’ordinateur hôte.
• Ne placez rien sur le cordon du chargeur mural ou sur
tout autre câble. Placez-les de façon à ce que personne
ne marche ou trébuche accidentellement dessus.
• Ne tirez pas sur un cordon ou un câble. Lorsque vous
débranchez le chargeur mural de la prise secteur,
tirez sur la prise et non sur le cordon.
• N’utilisez que les chargeurs muraux destinés au Field
PC. Si vous utilisez une autre source d’alimentation
externe, vous risquez d’endommager votre produit et
la garantie deviendrait caduque.
109
•
•
•
N’utilisez pas les trousses de convertisseurs vendus
pour des appareils génériques pour alimenter votre
appareil.
Les chargeurs muraux sont prévus pour une utilisation
en intérieur uniquement. Évitez d’utiliser le chargeur
mural dans des zones extérieures non protégées.
Débranchez le chargeur mural de la prise électrique
lorsque vous ne l’utilisez pas pour charger l’appareil.
Avertissements relatifs à
la technologie sans fil
Dans certains environnements, il se peut que l’utilisation
des appareils sans fil soit restreinte. De telles restrictions
peuvent s’appliquer à bord d’avions, dans les hôpitaux,
près d’explosifs, dans des endroits dangereux, etc. Si
vous n’êtes pas certain de la politique qui s’applique
à l’utilisation de cet appareil, veuillez demander
l’autorisation pour l’utiliser avant de le mettre en marche.
Avis de réglementation américaine relatif au sans-fil.
AVERTISSEMENT ! Exposition au rayonnement à
fréquence radioélectrique
Même si la puissance de rayonnement du Field PC est
en dessous des limites d’exposition aux fréquences
radio FCC, l’appareil devrait être utilisé de façon à ce
que le contact potentiel avec l’être humain pendant
une opération normale soit réduit au minimum. Pour
éviter la possibilité d’excéder les limites d’exposition
aux fréquences radio FCC, restreignez au minimum la
proximité de l’antenne de l’être humain.
Avis relatif aux voyages en
avion
L’utilisation d’équipements électroniques à bord de vols
commerciaux est à la discrétion de la compagnie aérienne.
110
Chapter 3: Safety Warnings
Chapitre 4
Réparation et mise
au rebut
Réparation du Field PC
Si le Field PC doit être réparé, contactez votre centre de
réparation pour obtenir un numéro d’autorisation de
retour (RMA).
ATTENTION : N’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. La garantie est caduque dans ce cas.
Mise au rebut du Field PC
et du bloc batterie
Ce produit ne doit pas être jeté à la
poubelle avec les résidus urbains. Il est de
votre responsabilité de disposer de votre
équipement en le remettant dans un point
de collecte désigné pour le recyclage des
déchets électriques et électroniques. Si vous
ne trouvez pas d’endroit, contactez le fabricant pour
obtenir des informations relatives à l’élimination du
produit.
Les blocs batterie au lithium-ion de votre Field PC sont
recyclables. Évitez de les jeter à la poubelle ou de les
envoyer à la déchetterie.
Pour savoir où se trouve le centre de recyclage des
batteries le plus proche, rendez-vous sur le site Web de
la Rechargeable Battery Recycling Corporation à l’adresse
www.rbrc.org/call2recycle/index.html ou appelez le .
1-800-8-battery.
111
Annexe A
Spécifications
produit
Caractéristiques
Votre Field PC
Système d’exploitation
Microsoft® Windows Mobile® 5.0
Processeur
Intel® XScale® PXA270, 520 MHz
Mémoire
128 Mo de.RAM à faible consommation
Stockage principal
Flash 256 ou.512 Mo transistorisé
interne
Stockage secondaire
Flash 128 Mo transistorisé interne
(partie réservée pour le système
d’exploitation)
112
Affichage
Écran couleur LCD transflectif TFT QVGA
à matrice active de 3,5 pouces (89 mm)
avec rétroéclairage ; 240 x 320 pixels
Écran tactile
Étanche, résistif, sensible à la pression
Logements de carte CF
et SD
Compact Flash (Type I ou Type II), Secure
Digital (SD ou SDIO) ; chaque logement
de carte dispose d’une alimentation
de 3,3 V ; accessibles par l’utilisateur,
étanches
Clavier
Bouton quadridirectionnel, fonctions
touches standard, touches rétroéclairées
Caractéristiques
physiques
(L x l x P) 6,5 pouces x 3,5 pouces x
1,7 pouce (165 x 89 x 43 mm), 17
oz (482 g) ; étui en magnésium avec
revêtement en élastomère
Température de
fonctionnement pour
les périphériques sans
Bluetooth interne
De -22 ° à 122 °F (de -30 ° à 50 °C)
Annexe A : Spécifications produit et brochage
Caractéristiques
Votre Field PC
Température de
fonctionnement pour
les périphériques avec
Bluetooth interne
De -4 ° à 122 °F (de -20 ° à 50 °C)
Température de
stockage
De -22 ° à 140 °F (de -30 ° à 60 °C)
Température de
De 32 ° à 104 °F (de 0 ° à 40 °C)
chargement de batterie
IP67
Étanche, à l’épreuve de l’eau et de la
poussière
MIL-STD-810F
Eau, humidité, sable et poussière,
vibrations, altitude, chocs, haute
température, basse température, écart
soudain de température
Absorption des chocs
Nombreuses chutes sur du béton depuis
une hauteur de 5 pieds (1,5 m), à des
températures comprises entre -22 et
122 °F (-30 et 50 °C)
Batteries
Bloc batterie li-ion à puce et
rechargeable, 14 W/h (nom.)
Module de
communications
Connecteur D-sub à 9 broches pour
port série, hôte USB (Mini A), client USB
(Mini B), prise jack 12 VCC d’entrée
d’alimentation et de chargement de la
batterie
Port COM 1
Connecteur D-sub à 9 broches ; signaux
de commande modem, 5 V à 200 mA
disponibles sur la ligne DTR (broche 4) ;
régulation par signal DTR ; revêtement
conforme
Limites de courant
Logement de carte CF : 3,3 V ; logement
de carte SD : 3,3 V ; hôte USB : 5 V ;
connecteur D-sub à 9 broches : 5 V sur
ligne DTR ; courant de sortie combiné
maximum recommandé : 500 mA ;
protection contre les courts-circuits
113
Caractéristiques
Votre Field PC
Alimentation
Tension +12 VCC ; portée +10 10-20 VCC ;
courant : 12 V max. à 850 mA ; protection
polarité inverse ; protection de surtension ;
arrêt automatique
Options de
communication sans fil
Bluetooth intégré ou pris en charge avec
carte CF ou SD Bluetooth ; Wi-Fi pris en
charge ; modem cellulaire sans fil
Horloge interne
Horloge temps réel à batterie de secours
Environnement de
développement
SDK pour Windows Mobile® pour
Embedded Visual C++® version 4.0 et
Visual Studio® 2005
Afficheurs
DEL d’alimentation/de charge externe
et DEL de notification ; autres afficheurs
situés dans la barre d’état système
Certifications
FCC classe B, Marque CE européenne
Prise port série 9 broches
114
Broche nº
Description
1
Entrée Détection de porteuse (DCD)
2
Entrée Réception de données (RCD)
3
Sortie Transmission de données (TXD)
4
Sortie Terminal prêt (DTR)
5
Mettre à la terre (GND)
6
Entrée Modem prêt (DSR)
7
Sortie Demande d’émission (RTS)
8
Entrée Prêt à émettre (CTS)
9
Entrée Indicateur de sonnerie (RI)
Annexe B : Certifications et réglementations
Annexe B
Certifications et
réglementations
Réglementations
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites
définies pour les appareils numériques de Classe B suivant
l'alinéa 15 de la FCC. Ces limites garantissent une protection
suffisante contre les effets dangereux liés à l'utilisation de cet
équipement dans un environnement professionnel ou résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut diffuser des
ondes de radiofréquence. S'il n'est pas utilisé conformément
au guide de référence, il peut entraîner des interférences
nuisibles dans les communications radio. Si, après vérification
effectuée en mettant l'appareil hors tension puis sous tension, l'utilisateur s'aperçoit que cet équipement provoque des
interférences nuisibles dans la réception des signaux radio ou
télévisés, il lui faudra essayer de corriger ces interférences en
prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous:
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
• Éloigner le plus possible l'équipement du récepteur.
• Brancher l'équipement sur une prise électrique située sur
un circuit différent de celui du récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision
pour obtenir des conseils supplémentaires.
Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 de la FCC. Le fonctionnement de cet équipement est soumis aux conditions
suivantes:
1. L'appareil ne doit pas causer d'interférences dangereuses.
2. L'appareil doit accepter toute interférence reçue, et
notamment les interférences risquant d'engendrer un
fonctionnement indésirable.
ATTENTION : N'utilisez que les accessoires approuvés avec
cet équipement. En règle générale, tous les câbles doivent
115
être de première qualité, blindés et dotés d'une terminaison adéquate. Ils ne doivent pas dépasser deux mètres de
long. Les chargeurs muraux approuvés pour ce produit sont
spécialement conçus pour éviter toute interférence radio et
ne doivent pas être modifiés ni remplacés.
ATTENTION : Toute modification apportée au Field PC et
non expressément approuvée par le fabricant peut annuler
l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser cet équipement.
ATTENTION : Bien que la puissance des radiations émises
par cet appareil se situe en dessous des limites d’exposition
aux radiofréquences de la FCC, cet appareil doit toujours
être utilisé de manière à réduire les risques de contact humain au cours d’un fonctionnement normal.
Cet appareil ne doit pas se trouver à proximité de ou fonctionner en conjonction avec une antenne ou un émetteurtransmetteur.
La Notification de Canada d’industrie pour Classe le B
Appareil Numérique
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Le fonctionnement de l’équipement est soumis aux deux
conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit créer aucune
interférence nuisible, et (2) le dispositif doit accepter toute
interférence reçue, y compris celles pouvant causer le fonctionnement indésirable du dispositif.
Marquage CE
Les produits portant le marquage CE sont conformes à
la Directive CEM (2004/108/CEE), à la Directive R&TTE
(1999/5/CE) et à la Directive Basse tension (2006/95/
CEE) émises par la Commission de la Communauté
Européenne.
116
Annexe B : Certifications et réglementations
La conformité CE de ce produit n'est valable que s'il est
alimenté avec/par un chargeur mural portant le marquage
CE, fourni par le fabricant. La conformité à ces directives implique une conformité aux normes européennes suivantes
(les normes et réglementations internationales équivalentes
sont indiquées entre parenthèses):
• EN 55022 (CISPR 22)—Interférence électromagnétique
• EN 55024 (CEI 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11)—Immunité
électromagnétique
• EN 61000-3-2 (CEI 61000-3-2)—Harmonique de la ligne
électrique
• EN 61000-3-3 (CEI 61000-3-3)—Instabilité de la ligne
électrique
• EN 60950 (CEI 60950)—Sécurité du produit
• ETS 300 328—Exigences techniques pour les
équipements radio 2,4 GHz
• EN 301 489-1, -17—Exigences générales relatives à la
CEM pour les équipements radio
Les fonctions de télécommunication de cet appareil peuvent être utilisées dans les pays de l’UE et de l’AELE suivants: Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, République
tchèque, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne,
Grèce, Hongrie, Islande, Irlande, Italie, Latvie, Liechtenstein,
Lithuanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Norvège, Pologne,
Portugal, République slovaque, Roumanie, Slovénie,
Espagne, Suède, Suisse et Royaume-Uni.
117
Annexe C
Conditions de la
garantie standard
Garantie limitée du produit
Juniper Systems, Inc. (« JS ») garantit que les Field PC sont
exempts de défaut de matériau et de fabrication, dans des
conditions normales d’utilisation, pendant une période de 12
mois à compter de la date de livraison. Le Field PC peut bénéficier
d’une garantie de 5 ans (garantie standard comprise) dans le
cadre de l’achat d’une extension de garantie. JS garantit que les
éléments suivants sont exempts de défauts de matériau et de
fabrication, dans des conditions normales d’utilisation, pendant
une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date
de livraison:
•
les blocs batterie,
•
les supports contenant les programmes du Field PC,
•
les programmes d’ordinateur de bureau,
•
la documentation utilisateur, et
• les accessoires.
Les extensions de garantie ne s’appliquent qu’au Field PC, pas aux
blocs batterie, aux supports contenant les programmes du Field
PC, aux programmes d’ordinateur de bureau, à la documentation
utilisateur ni aux accessoires. Les pièces exagérément usagées
ne sont pas couvertes par le plan de garantie prolongée. Celles-ci
peuvent inclure, sans en exclure d’autres, l’élastomère du clavier
et la matrice de commutation, les dragonnes, les écrans tactiles, et
les modules de connecteur.
Exclusions de garantie
La présente garantie ne s’applique pas si :
(i) le produit n’a pas été configuré correctement ou a été
incorrectement installé ou calibré,
(ii) le produit fonctionne de manière non conforme à la
documentation utilisateur,
(iii) le produit est utilisé à d’autres fins que celles pour lesquelles
il a été conçu,
(iv) le produit a été sujet à des conditions environnementales
autres que celles spécifiées pour le produit,
118
Annexe C : Conditions de la garantie standard
(v) le produit a fait l’objet de modifications ou d’altérations
effectuées par le client ou en son nom (sauf si ces
modifications ou altérations ont été demandées par JS ou ont
été effectuées sous la supervision directe de JS),
(vi) le défaut ou le dysfonctionnement est dû à une mauvaise
utilisation ou à un accident,
(vii) le numéro de série sur le produit a été falsifié ou retiré, ou
(viii) le produit a été ouvert ou falsifié de quelque façon que ce
soit.
La présente garantie est exclusive. JS exclut toute autre garantie
expresse ou implicite, y compris, de manière non limitative
toute garantie de qualité marchande, d’adaptation à un usage
particulier, de non-contrefaçon et toute garantie découlant d’une
évolution des performances, des opérations ou des usages
commerciaux. JS n’offre aucune garantie quant à l’adaptation de
ses produits à un usage particulier. JS ne garantit pas que :
• ses produits répondront à vos exigences ou fonctionneront en
combinaison avec du matériel ou des logiciels d’application
fournis par des tiers,
•
ses produits fonctionneront sans interruption ou erreur,
•
tous les défauts du produit seront corrigés.
JS ne sera pas responsable des logiciels, des microprogrammes,
des informations ni des données mémoire stockés sur les produits
renvoyés à JS pour réparation, que ceux-ci soient sous garantie ou
non.
Recours
Si un défaut de matériau ou de fabrication est identifié et signalé
à JS pendant la période de garantie définie, JS procédera, à sa
discrétion, à la réparation du défaut ou au remplacement du
produit défectueux. Les produits de remplacement peuvent
être neufs ou remis en état. JS garantit le remplacement et la
réparation du produit pendant une période de quatre-vingt-dix
(90) jours à compter de la date du retour du produit ou jusqu’à
la fin de la période de garantie d’origine, si la durée de celle-ci est
plus longue.
Limitation de responsabilité
Dans toute la mesure autorisée par la loi, l’obligation de JS
se limitera à la réparation ou au remplacement du produit. JS
ne sera, en aucun cas, responsable des dommages spéciaux,
accessoires, consécutifs, indirects ou punitifs de toute sorte,
119
des manques à gagner, des pertes de nature commerciale, des
pertes d’informations ou de données ni de toute autre perte
financière découlant de, ou en relation avec, la vente, l’installation,
la maintenance, l’utilisation, la panne ou l’interruption de
fonctionnement du produit. Si le produit est sous garantie, la
responsabilité de JS ne dépassera pas le prix d’achat d’origine.
Réparations sous garantie
Pour obtenir la réparation ou la maintenance du Field PC,
contactez votre centre de réparation agréé pendant la période de
garantie applicable afin de recevoir un numéro d’autorisation de
retour (RMA). Les produits retournés sans autorisation peuvent
faire l’objet de frais de traitement et/ou d’un délai de réparation
supplémentaires. Le client doit avancer les frais de port en cas
d’envoi de l’équipement à un centre de réparation. JS retournera
l’équipement réparé, par le même circuit, avec les frais de port
prépayés.
Loi applicable
La présente garantie est régie par les lois de l’Utah, à l’exception
de la convention des Nations Unies sur les contrats de vente
internationale de marchandises. Seuls les tribunaux de l’Utah
seront compétents en cas de litiges découlant de, ou en relation
avec, la présente garantie.
Services et matériaux fournis sous garantie
•
•
•
•
•
Analyse du problème par un technicien
Main-d’œuvre et matériaux nécessaires à la réparation des
pièces
Analyse fonctionnelle effectuée après la réparation
Réparations effectuées dans une fenêtre de 10 jours
ouvrables suivant la réception à moins de circonstances
exceptionnelles
Frais de port requis pour renvoyer l’appareil au client
120
ULTRA-RUGGED
FIELD PC
Manuale dell’utente
ActiveSync, Excel, Hotmail, Microsoft, MSN, Outlook, PowerPoint,
Visual Studio, Windows, Windows Media, Windows Mobile, il logo
Windows e Windows Mobile sono marchi commerciali o marchi
depositati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
Paesi.
Il marchio della parola Bluetooth è di proprietà di Bluetooth SIG,
Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Juniper Systems, Inc.
è sotto licenza.
Acrobat e Reader sono marchi depositati di Adobe Systems
Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
© Copyright 04-2008 Juniper.Systems, Inc..Tutti.i.diritti riservati..
N/P 15467-01. Informazioni.soggette a variazione senza preavviso.
AVVERTENZA! Il testo evidenziato in questo modo
indica che la mancata osservanza delle indicazioni
potrebbe provocare lesioni gravi.
ATTENZIONE: Il testo evidenziato in questo modo indica
che la mancata osservanza delle indicazioni potrebbe
provocare danni alle apparecchiature o la perdita di
informazioni.
Sommario
1
Introduzione
124
Uso della documentazione .................................................124
L’analisi del Field PC...............................................................124
2
Procedure preliminari
127
Punto 1: Installare il pacco batteria...................................127
Punto 2: Caricare il pacco batteria.....................................128
Punto 3: Creare le impostazioni di base nel .
dispositivo.............................................................................128
Punto 4: Installare ActiveSync in un computer .
desktop..................................................................................130
Punto 5: Creare una connessione ActiveSync................131
3
Avvertenze di sicurezza
132
Avvertenze sulla batteria.......................................................132
Avvertenze sull’apparecchiatura..........................................133
Avvisi sulle connessioni wireless........................................134
Avviso relativo ai viaggi aerei...............................................134
4
Riparazione e smaltimento
135
Riparazione del Field PC.......................................................135
Smaltimento del Field PC e del pacco batteria..............135
Appendice A: Specifiche del prodotto 136
Schemi di disposizione dei contatti della porta seriale a 9
piedini....................................................................................138
Appendice B: Certificazioni e
informazioni sulle normative
139
Informazioni sulle normative...............................................139
Marchio CE................................................................................140
Appendice C: Termini e condizioni
della garanzia standard
142
Garanzia limitata sui prodotti .............................................142
cxxiii
Capitolo 1
Introduzione
Progettato per Windows Mobile® 5.0, il Field PC offre
un’ampia varietà di software applicativi e scelte di
accessori. È possibile utilizzarlo per navigare, ricercare,
documentare e comunicare. È un’ottima risorsa per
l’informatica sul campo. È sempre pronto per l’uso.
Uso della documentazione
Il Field PC è fornito con quanto segue: strumenti di
riferimento:
• Guida introduttiva
• Disco Getting Started (Disco introduttivo) di
Microsoft®
• CD User Documentation (Documentazione per
l’utente, Guida di riferimento ad Ultra-Rugged Field
PC, Guida introduttiva e contratto di licenza)
• File della guida nel dispositivo
L’analisi del Field PC
La presente sezione illustra le diverse parti del Field PC.
Per ulteriori dettagli sull’utilizzo del Field PC, consultare
la Guida di riferimento nel CD User Documentation
(Documentazione per l’utente).
124
Capitolo 1: Introduzione
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Guscio protettivo
elastomerico
Parte anteriore
dell’involucro in
magnesio
Cornice dello schermo
LED Carica
Pulsante del menu Avvio
Gestore applicazioni
Microfono
Pulsante della
schermata Oggi
Altoparlante
Pulsante delle quattro
frecce direzionali
11
12
13
14
15
16
Pulsante di
alimentazione
Pulsante del menu di
scelta rapida
Pulsante Invio
LED Notifica
Schermo a sfioramento/
schermo
Punti di attacco
dell’accessorio
17 Dispositivo di chiusura
dello sportello della
batteria
18 Cinghia per mano
19 Sportello della batteria
20 Guscio protettivo
16
1
2
17
3
15
4
14
5
13
6
7
18
19
20
12
8
9
10
11
125
Vista superiore con
cappuccio standard
23
21
21
Vista superiore senza
cappuccio
22
24 25
27
26
Vista inferiore che mostra il
modulo di comunicazione
27 28 29
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
126
30
31 32
Stilo
Viti del guscio protettivo
Viti a testa cilindrica standard (di fissaggio)
Coperchio per antenna Bluetooth® opzionale
Slot per schede Compact Flash
Slot per schede di I/O Secure Digital
Slot per stilo
Client USB (mini B)
Spinotto da 12 V c.c.
Porta seriale a 9 piedini
Host USB (mini A)
Canale di instradamento del cavo
Capitolo 2: Procedure preliminari
Capitolo 2
Procedure
preliminari
Il presente capitolo ripete, con alcuni dettagli ulteriori,
alcune delle istruzioni di installazione nella Guida
introduttiva fornita assieme al Field PC.
Punto 1: Installare
il pacco batteria
1. Sganciare con cura e sollevare il
gancio inferiore della cinghia per
mano, come mostrato nella prima
immagine.
AVVERTENZA! Un rilascio troppo rapido
del gancio della cinghia per mano
potrebbe comportare lesioni o danni
allo schermo. Prestare attenzione quando
si slaccia il gancio o quando si mantiene il
Field PC dalla sua cinghia per mano.
2. Premere sullo sportello della batteria
e far scorrere il dispositivo di chiusura
dello sportello verso destra per
sbloccarlo, come mostrato nella
seconda immagine.
3. Rimuovere lo sportello della batteria.
4. Inserire il pacco batteria in modo che i
contatti della batteria combacino.
5. Inserire le linguette sul fondo dello sportello della
batteria nelle fessure dell’involucro. Chiudere lo
sportello della batteria.
6. Premere sullo sportello della batteria. Far scorrere il
dispositivo di chiusura verso sinistra per bloccarlo.
7. Fissare nuovamente la cinghia per mano.
127
Punto 2: Caricare il pacco
batteria
1. Montare la spina sul caricabatteria a muro (se è non
già assemblato).
2. Collegare il caricabatteria a muro ad
una presa.
3. Collegare l’altra estremità del
caricabatteria a muro nello spinotto
c.c. sul Field PC. Il dispositivo si
accende dopo qualche secondo e
un indicatore rosso lampeggiante
segnala che il dispositivo è in carica.
4. La carica del Field PC per 4,5 ore lo carica fino al
95%. Lasciare caricare il dispositivo per 6 ore per
ottenere una carica completa. N.B. Se il Field PC si
sospende e il LED rosso lampeggiante si spegne, il
dispositivo continua a caricarsi.
Temperature di carica
Caricare il pacco batteria solo a temperature comprese
tra 0 °C e 40 °C. Per ottenere i migliori risultati, caricare il
pacco batteria a temperatura ambiente (20 °C).
Punto 3: Creare le
impostazioni di base nel
dispositivo
Utilizzando lo stilo, seguire le istruzioni visualizzate per
calibrare il dispositivo e creare le impostazioni di base.
Si consiglia di creare un nome per il Field PC in modo
che i dispositivi esterni, quali i computer desktop o
i dispositivi che utilizzano la tecnologia Bluetooth®
possano differenziare più facilmente il Field PC da altri
dispositivi.
128
Capitolo 2: Procedure preliminari
Per creare un nome, seguire questa procedura:
1. Toccare Start > Impostazioni.
2. Dalla scheda Sistema, toccare Informazioni su. Viene
visualizzata la finestra Informazioni su.
3. Selezionare la scheda ID dispositivo nella parte
inferiore dello schermo.
4. Immettere un nome di dispositivo. Nel seguito viene
visualizzato un nome di dispositivo.
Il Field PC è ora pronto sul campo. Se si dispone
di Windows® 2000 o Windows® XP, seguire i punti
successivi per installare ActiveSync, che consente di
installare programmi nel dispositivo utilizzando un
computer desktop.
Nota per gli utenti di Microsoft Windows® Vista®: L’utente
dispone della funzionalità di sincronizzazione dei file
di base con il computer desktop senza installare altro
software aggiuntivo. Per accedere a queste opzioni
129
di sincronizzazione di base, collegare il Field PC al
computer desktop utilizzando un cavo USB. Per un
supporto di sincronizzazione completo quale i contatti,
la posta elettronica, l’agenda, le note e le attività di
Microsoft Outlook®, scaricare e installare Centro gestione
dispositivi Windows Mobile attraverso Windows Update
nel menu Start del computer desktop.
Punto 4: Installare
ActiveSync in un computer
desktop
Se si dispone di Windows® 2000 o Windows® XP,
Windows Mobile® 5.0 richiede l’utilizzo di Microsoft
ActiveSync 4.1
o versioni
successive per la
connessione al
computer desktop.
Il disco Getting
Started (Disco
introduttivo) installa
ActiveSync 4.5 sul
computer desktop.
1. Inserire il disco Getting Started (Disco introduttivo)
nel computer desktop. Viene visualizzata una
finestra, come mostrato.
2. Selezionare la lingua.
3. Se ActiveSync 4.5 o versioni successive non è stato
installato nel computer desktop, seguire le istruzioni
visualizzate per installarlo.
N.B. Installare ActiveSync prima di collegare il cavo
USB al desktop o al Field PC.
130
Capitolo 2: Procedure preliminari
Punto 5: Creare una
connessione ActiveSync
1. Collegare l’estremità del client USB (mini B) del cavo
di comunicazione USB al Field PC.
2. Collegare l’estremità dell’host USB (A di dimensioni
complete) del cavo di comunicazione USB al
computer desktop.
3. Creare una relazione ActiveSync seguendo le
istruzioni sullo schermo del computer desktop.
Ora si è pronti ad utilizzare il Field PC. Consultare
la Guida di riferimento sul CD User Documentation
(Documentazione per l’utente) per istruzioni su attività
specifiche.
131
Capitolo 3
Avvertenze di
sicurezza
La presente sezione comprende quanto segue:
• Avvertenze sulla batteria
• Avvertenza sull’apparecchiatura
• Avvisi sulle connessioni wireless
• Avviso relativo ai viaggi aerei
Avvertenze sulla batteria
AVVERTENZA! Questo dispositivo è fornito con un pacco
batteria ricaricabile agli ioni di litio. Per ridurre il rischio
di incendi o di ustioni, non smontare, schiacciare, forare,
cortocircuitare i contatti esterni né esporre il pacco
batteria al fuoco.
Seguire queste ulteriori istruzioni di sicurezza:
• Utilizzare solo pacchi batterie approvati per l’utilizzo
con questo dispositivo.
• Non conservare né lasciare il dispositivo o il pacco
batteria in prossimità di una sorgente di calore quale
ad esempio un termosifone, un caminetto, una stufa,
un radiatore elettrico o un’altra apparecchiatura per
la generazione di calore, né altrimenti esporlo a
temperature superiori a 60 °C.
• Non tentare di aprire il pacco batteria.
• Non trasportare un pacco batteria in una tasca, borsa
o altro contenitore in cui oggetti metallici (come chiavi
di automobili o fermagli per documenti) potrebbero
cortocircuitare i morsetti del pacco batteria.
• Tenere puliti i contatti del pacco batteria. Se si
sporcano, pulirli con un panno morbido.
132
Chapter 3: Safety Warnings
•
•
•
•
•
•
Smaltire correttamente il pacco batteria. Per
istruzioni, consultare la sezione denominata
Smaltimento del Field PC e dei pacchi batterie in
questo manuale.
Non installare il pacco batteria all’indietro, altrimenti
la polarità sarebbe invertita.
Non collegare il morsetto positivo e il morsetto
negativo della batteria tra di loro con nessun oggetto
metallico (ad esempio un filo).
Non saldare direttamente sulla batteria.
Non esporre il pacco batteria alla luce solare diretta.
Nel raro caso che il pacco batteria perda e
il fluido penetri nell’occhio, non strofinare
l’occhio. Sciacquare bene con acqua e rivolgersi
immediatamente all’assistenza medica.
Avvertenze
sull’apparecchiatura
AVVERTENZA! Per ridurre il rischio di lesioni personali,
scosse elettriche, incendi o danni all’apparecchiatura:
• Collegare il caricabatteria a muro ad una presa
elettrica che sia sempre facilmente accessibile.
• Scollegare l’alimentazione dall’apparecchiatura
scollegando il caricabatteria a muro dalla presa
elettrica o scollegando il cavo di sincronizzazione dal
computer host.
• Non collocare niente sul cordone del caricabatteria
a muro né sugli altri cavi. Disporli in modo che
nessuno possa accidentalmente inciamparvi o
calpestarli.
• Non tirare un cavo né un cordone. Quando si
scollega il caricabatteria a muro dalla presa elettrica,
tirare la spina, non il cordone.
• Utilizzare solo caricabatteria a muro destinati al Field PC.
L’uso di una qualsiasi fonte di alimentazione esterna
può danneggiare il prodotto e annullare la garanzia.
133
•
•
•
Non utilizzare kit convertitori venduti per
elettrodomestici per alimentare il dispositivo.
I caricabatteria a muro sono progettati solo per l’uso
interno. Evitare di utilizzare il caricabatteria a muro in
aree esterne non protette.
Per caricare il dispositivo, scollegare il caricabatteria
a muro dalla presa di corrente quando non viene
utilizzato.
Avvisi sulle connessioni
wireless
In alcuni ambienti, l’utilizzo di periferiche senza fili potrebbe
essere soggetto a restrizioni. Tali restrizioni possono
applicarsi a bordo degli aerei, negli ospedali, in prossimità
di esplosivi, in località pericolose, ecc.. In caso di dubbi
sulla politica che si applica all’utilizzo di questo dispositivo,
chiedere l’autorizzazione all’uso prima di accenderlo.
Avviso normativo per gli Stati Uniti sulle
connessioni wireless
AVVERTENZA! Esposizione alla radiazione a
radiofrequenza
Sebbene la potenza di uscita irradiata del Field PC sia
inferiore ai limiti FCC di esposizione alla radiofrequenza,
il dispositivo va utilizzato in modo tale che il potenziale
di contatto umano durante il funzionamento normale sia
ridotto al minimo. Per evitare la possibilità di superamento
dei limiti FCC di esposizione alla radiofrequenza, ridurre al
minimo la prossimità umana all’antenna.
Avviso relativo ai viaggi
aerei
L’utilizzo di apparecchiature elettroniche a bordo degli
aerei commerciali è a discrezione della linea aerea.
134
Chapter 3: Safety Warnings
Capitolo 4
Riparazione e
smaltimento
Riparazione del Field PC
Se il Field PC necessita di riparazioni, chiamare il centro
di assistenza per un numero di autorizzazione per
la restituzione del materiale (RMA, Return Materials
Authorization).
ATTENZIONE: Non tentare di intervenire
autonomamente sul dispositivo. Questa azione annulla
la garanzia.
Smaltimento del Field PC e
del pacco batteria
Questo prodotto non deve essere smaltito
con i rifiuti urbani. È responsabilità dell’utente
smaltire le apparecchiature di scarto
consegnandole ad un punto di raccolta
designato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche di scarto. Se non si
è in grado di trovare una località, rivolgersi al
costruttore per informazioni sullo smaltimento.
I pacchi batteria agli ioni di litio per il Field PC sono
riciclabili. Evitare di gettarli nel cestino o nel sistema di
gestione dei rifiuti urbani.
Per trovare il centro più vicino di riciclaggio delle batterie
negli USA, visitare il sito Web della Rechargeable Battery
Recycling Corporation all’indirizzo www.rbrc.org/
call2recycle/index.html o chiamare il numero +1-800-8battery.
135
Appendice A
Specifiche del
prodotto
Funzionalità
Il Field PC
Sistema operativo
Microsoft® Windows Mobile® 5.0
Processore
Intel® XScale® PXA270, 520 MHz
Memoria
128.MB.di RAM a basso consumo
Memoria principale
Flash interna a stato solido da 256 o
512 MB
Memoria secondaria
Flash interna a stato solido da 128 MB
(parte riservata per il SO)
Schermo
LCD transflettivo TFT a colori a matrice
attiva QVGA da 3,5” (89 mm) con
retroilluminazione a LED; 240 x 320 pixel
Schermo a sfioramento
Chiuso a tenuta, resistivo, sensibile alla
pressione
Slot per schede CF e
SD
Compact Flash (Tipo I o Tipo II), Secure
Digital (SD o SDIO); ciascuno slot
per schede fornisce 3,3 V; accessibile
all’utente, chiuso a tenuta
Tastiera
Pulsante delle quattro frecce direzionali,
funzioni dei tasti standard, tasti
retroilluminati a LED
Caratteristiche fisiche
lunghezza 165 mm x larghezza 89 mm
x spessore 43 mm, 482 g; involucro
in magnesio con guscio protettivo
elastomerico
Temperatura di
Da -30 a 50 °C
esercizio per dispositivi
senza Bluetooth interno
136
Temperatura di
esercizio per dispositivi
con Bluetooth interno
Da -20 a 50 °C
Temperatura di
stoccaggio
Da -30 a 60 °C
Appendice A: Specifiche del prodotto e schemi di
disposizione dei contatti
Funzionalità
Il Field PC
Temperatura di carica
della batteria
Da 0 a 40 °C
IP67
Classificazione a tenuta, impermeabile
all’acqua e alla polvere
MIL-STD-810F
Acqua, umidità, sabbia e polvere,
vibrazioni, altitudine, urti, alta
temperatura, bassa temperatura, shock
termico
Assorbimento degli urti
Più cadute su cemento da 1,5 m a
temperature che variano da -30 a 50 °C
Batterie
Pacco batteria intelligente riciclabile agli
ioni di litio, 14 Wh (nom.)
Modulo di
comunicazione
Connettore D-sub a 9 piedini per
porta seriale, Host USB (mini A), Client
USB (mini B), spinotto a 12 V c.c. per
l’ingresso dell’alimentazione e la carica
della batteria
Porta COM 1
Connettore D-sub a 9 piedini; segnali
completi di controllo del modem, 5 V
a 200 mA disponibili su piedino 4 DTR;
controllato da segnale DTR; rivestito in
modo conforme
Limiti di corrente
Slot per schede CF: 3,3 V; slot per schede
SD: 3,3 V; Host USB: 5 V; connettore
D-sub a 9 piedini: 5 V su linea DTR;
corrente di uscita combinata massima
consigliata: 500 mA; protetto contro i
cortocircuiti
Alimentazione
Tensione +12 V c.c.; intervallo +10 .
10-20 V c.c.; Corrente: Max 12 V a 850
mA; protezione contro la polarità inversa;
protezione contro la sovratensione;
spegnimento automatico
Opzioni di
comunicazione
wireless
Bluetooth integrato o supportato da
Bluetooth con scheda Bluetooth CF o SD;
supportato da Wi-Fi; modem cellulare
wireless
137
Funzionalità
Il Field PC
Orologio interno
Orologio in tempo reale con backup di
batteria
Ambiente di sviluppo
SDK per Windows Mobile® per
Embedded Visual C++® versione 4.0 e
Visual Studio® 2005
Segnalatori
LED Carica/Alimentazione esterna e LED
Notifica; altri segnalatori nella barra delle
applicazioni
Certificazioni
FCC Classe B, marchio europeo CE
Schemi di disposizione dei
contatti della porta seriale
a 9 piedini
138
N. piedino
Descrizione
1
Ingresso Data Carrier Detect (DCD, Rilevazione .
carrier dati)
2
Ingresso Receive Data (RCD, Ricezione dati)
3
Uscita Transmit Data (TXD, Trasmissione dati)
4
Uscita Data Terminal Ready (DTR, Terminale dati .
pronto)
5
Ground (GND, Terra)
6
Ingresso Data Set Ready (DSR, Set di dati pronto)
7
Uscita Request To Send (RTS, Richiesta di .
trasmissione)
8
Ingresso Clear To Send (CTS, Pronto a trasmettere)
9
Ingresso Ring Indicator (RI, Indicatore di chiamata)
Appendice B: Certificazioni e informazioni sulle
normative
Appendice B
Certificazioni e
informazioni sulle
normative
Informazioni sulle
normative
Questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B, conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono
progettati per fornire una protezione ragionevole contro le
interferenze dannose quando l’apparecchiatura è utilizzata in un ambiente commerciale o residenziale. Questa
apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in
radiofrequenza e, se non utilizzata in conformità alla Guida
di riferimento, può causare un’interferenza dannosa per
le comunicazioni radio. Se questa apparecchiatura causa
interferenze dannose alla ricezione di trasmissioni radio
o televisive, il che può essere determinato spegnendo e
accendendo l’apparecchiatura, l’utente è incoraggiato a
tentare di correggere l’interferenza con una o più delle
seguenti misure:
• Riorientare o spostare l’antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il
ricevitore.
• Collegare l’apparecchiatura ad una presa su un circuito
diverso da quello a cui il ricevitore è connesso.
• Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico
radiotelevisivo esperto.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme
139
FCC. Il funzionamento di questa apparecchiatura è
soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Il dispositivo può non causare interferenza dannosa.
2. Questo dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza ricevuta, incluse le interferenze che
potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
ATTENZIONE: Con questa apparecchiatura è possibile
utilizzare solo gli accessori approvati. In generale, tutti
i cavi devono essere di alta qualità, schermati, correttamente terminati e normalmente limitati a due metri di
lunghezza. I caricabatteria a muro approvati per questo
prodotto impiegano misure speciali per evitare le interferenze radio e non vanno alterati né sostituiti.
ATTENZIONE: I cambiamenti o le modifiche al Field
PC che non siano state esplicitamente approvate dal
costruttore potrebbero violare l’autorizzazione dell’utente
ad utilizzare l’apparecchiatura.
ATTENZIONE: Sebbene la potenza di uscita irradiata di
questo dispositivo sia inferiore ai limiti di esposizione
a radiofrequenza della FCC, è necessario utilizzare il
dispositivo in modi che riducano il potenziale contatto
umano durante il normale funzionamento.
Questo dispositivo non deve essere collocato o messo in
funzione insieme ad eventuali antenne o trasmettitori.
140
Appendice B: Certificazioni e informazioni sulle
normative
Marchio CE
I prodotti che riportano il marchio CE sono
conformi alla Direttiva CEM (2004/108/CEE), alla
Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e alla Direttiva
Bassa Tensione (2006/95/CEE) emessa dalla
Commissione della Comunità Europea.
La conformità CE di questo dispositivo è valida solo se è
alimentato con/da un caricabatteria a muro con marchio
CE fornito dal costruttore. La conformità a queste direttive implica la conformità alle seguenti norme europee
(tra parentesi sono gli standard e normative internazionali equivalenti):
• EN 55022 (CISPR 22) — Interferenza
elettromagnetica
• EN 55024 (CEI 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11) —
Immunità elettromagnetica
• EN 61000-3-2 (CEI 61000-3-2) — Armoniche della
linea elettrica
• EN 61000-3-3 (CEI 61000-3-3) — Sfarfallio della linea
elettrica
• EN 60950 (CEI 60950) — Sicurezza del prodotto
• ETS 300 328 — Requisiti tecnici per apparecchiature
radio a 2,4 GHz
• EN 301 489-1, -17 — Requisiti generali CEM per
apparecchiature radio
È possibile utilizzare le funzioni di telecomunicazione di questo dispositivo nei seguenti Paesi UE ed
EFTA: Austria, Belgio, Bulgaria, Cipro, Repubblica ceca,
Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia,
Ungheria, Islanda, Irlanda, Italia, Latvia, Liechtenstein,
Lituania, Lussemburgo, Malta, Paesi Bassi, Norvegia,
Polonia, Portogallo, Repubblica slovacca, Romania,
Slovenia, Spagna, Svezia, Svizzera e Regno Unito.
141
Appendice C
Termini e condizioni
della garanzia
standard
Garanzia limitata sui
prodotti
Juniper Systems, Inc. (“JS”) garantisce che il/i Field PC sarà/
saranno esente/i da difetti nei materiali e nella manodopera, in
condizioni di uso normale previsto, per un periodo di 12 mesi a
partire dalla data di spedizione. Il Field PC può essere garantito
fino a 5 anni (incluso il periodo di garanzia standard) tramite
l’acquisto di una garanzia estesa. JS garantisce che i seguenti
articoli saranno esenti da difetti nei materiali e nella manodopera,
in condizioni di uso normale previsto, per un periodo di novanta
(90) giorni dalla data di spedizione:
•
pacchi batteria,
•
supporti contenenti i programmi del Field PC,
•
programmi per computer desktop,
•
documentazione per l’utente e
• accessori.
Le garanzie estese si applicano solo al Field PC, non ai pacchi
batteria, ai supporti contenenti i programmi del Field PC, ai
programmi per computer desktop, alla documentazione per
l’utente e agli accessori. Le parti eccessivamente usurate non
sono coperte dal piano di garanzia estesa. Esempi, non esaustivi,
in merito sono l’elastomero della tastiera e la matrice degli
interruttori, le cinghie per le mani, gli schermi a sfioramento e i
moduli connettori.
Esclusioni della garanzia
Questa garanzia non è valida se:
(i) il prodotto è stato impostato in maniera impropria o è stato
installato o calibrato in maniera impropria,
(ii) il prodotto è utilizzato in modo non conforme alla
documentazione per l’utente,
(iii) il prodotto è utilizzato per uno scopo diverso da quello per il
quale è stato progettato,
(iv) il prodotto è stato utilizzato in condizioni ambientali al di fuori
di quelle specificate per il prodotto,
142
Appendice C: Termini e condizioni della garanzia standard
(v) il prodotto è stato soggetto a eventuali modifiche, alterazioni
o cambiamenti da parte, o per conto, del cliente (fatta
eccezione e salvo che sia stato modificato, cambiato o
alterato da parte di JS o sotto la diretta supervisione di JS),
(vi) il difetto o il malfunzionamento deriva da uso improprio o da
incidente,
(vii) il numero seriale sul prodotto è stato manomesso o rimosso,
oppure
(viii) il prodotto è stato aperto o manomesso
in qualsiasi modo.
Questa garanzia è esclusiva e JS non concede e con la presente
declina esplicitamente qualsiasi ulteriore garanzia, sia essa
esplicita o implicita, inclusa senza limitazione, qualsiasi garanzia
relativa a commerciabilità, idoneità ad uno scopo particolare,
non violazione dei diritti altrui o qualsiasi garanzia derivante
dallo svolgimento delle prestazioni, dalla gestione o dall’uso
commerciale. JS non concede specificamente alcuna garanzia
relativa all’idoneità dei suoi prodotti per qualsiasi particolare
applicazione. JS non concede alcuna garanzia che
• i suoi prodotti soddisfano i requisiti dell’utente oppure
operano in combinazione con qualsiasi prodotto hardware o
software applicativo fornito da terzi,
•
il funzionamento dei suoi prodotti sia ininterrotto o esente da
errori oppure
•
tutti i difetti nel prodotto saranno corretti.
JS non sarà responsabile del software, del firmware, delle
informazioni o dei dati di memoria contenuti, memorizzati o
integrati in qualsiasi prodotto restituito a JS per la riparazione,
siano questi sotto garanzia o meno.
Rimedio
Nel caso siano riscontrati e riportati a JS difetti nei materiali o
nella manodopera entro il periodo di garanzia specificato, JS, a
sua discrezione, riparerà il difetto o sostituirà il prodotto difettoso.
I prodotti di sostituzione potrebbero essere nuovi o rimessi a
nuovo. JS garantisce che qualsiasi prodotto sostituito o riparato
per un periodo di novanta (90) giorni dalla data della spedizione
di restituzione, oppure fino alla fine del periodo di garanzia
originale, a seconda di quale periodo sia più lungo.
Limitazione di responsabilità
Fino all’estremo limite consentito dalla legge, l’obbligo di JS
sarà limitato alla riparazione o alla sostituzione del prodotto. In
nessun caso, JS sarà responsabile di danni speciali, accidentali o
143
conseguenti, indiretti, speciali o punitivi di qualsiasi tipo, né della
perdita di utili o profitti, perdita di attività, perdita di informazioni
o dati o altra perdita finanziaria derivante da, o relativa a, vendita,
installazione, manutenzione, utilizzo, prestazione, guasto o
interruzione di qualsiasi prodotto. Qualsiasi responsabilità di
JS sarà, in relazione ad un prodotto in garanzia, limitata ad un
importo non superiore al prezzo di acquisto originale.
Riparazioni in garanzia
Per ottenere la riparazione o assistenza al Field PC, rivolgersi
al centro di riparazioni autorizzato entro il periodo di garanzia
applicabile per ricevere un numero di Autorizzazione per la
restituzione dei materiali (RMA, Return Material Authorization). Le
riparazioni restituite senza autorizzazione appropriata potrebbero
essere soggette ad un’ulteriore tariffa di gestione e/o a ritardi nella
riparazione. Il cliente è responsabile del pagamento anticipato
di tutti i costi di spedizione quando invia l’apparecchiatura ad un
centro di riparazione. JS restituirà l’apparecchiatura riparata con
lo stesso metodo in cui è stata ricevuta con i costi di spedizione
prepagati.
Legge governante
La presente garanzia è regolata dalle leggi dello Utah ed esclude
la United Nations Convention on Contracts for the International
Sale of Goods (Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di
vendita internazionale di beni). I tribunali dello Utah avranno la
giurisdizione personale esclusiva nel caso di qualsiasi disputa
derivante dalla, o relativa alla, presente garanzia.
Servizi e materiali forniti sotto garanzia
•
•
•
•
•
Analisi del problema da parte del tecnico di assistenza
Manodopera e materiali richiesti per riparare le parti difettose
Analisi funzionale eseguita dopo la riparazione
Tempo richiesto per le riparazioni: entro 10 giorni lavorativi
dalla ricezione a meno che non esistano circostanze speciali
Costi di spedizione per restituire il dispositivo al cliente
144
ULTRA-RUGGED
FIELD PC
Gebruikshandleiding
ActiveSync, Excel, Hotmail, Microsoft, MSN, Outlook, PowerPoint,
Visual Studio, Windows, Windows Media, Windows Mobile, het
Windows-logo en Windows Mobile zijn merken of gedeponeerde
merken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
Het Bluetooth-woordmerk is eigendom van Bluetooth SIG, Inc.
en enig gebruik van dergelijke merken door Juniper Systems, Inc.
geschiedt onder licentie.
Acrobat en Reader zijn gedeponeerde merken van Adobe Systems
Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere landen.
© Copyright 04-2008 Juniper.Systems, Inc..Alle rechten
voorbehouden.
O/N 15467-01. Informatie.kan zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
PAS OP! Tekst die op deze wijze is gemarkeerd, geeft
aan dat het niet volgen van de instructies ernstig letsel
tot gevolg kan hebben.
WAARSCHUWING: Tekst die op deze wijze is
gemarkeerd, geeft aan dat het niet volgen van de
instructies kan resulteren in schade aan de apparatuur of
gegevensverlies.
Inhoudsopgave
1
Inleiding
148
De documentatie gebruiken................................................148
De anatomie van de Field PC..............................................148
2
De eerste stappen
151
Stap 1: De batterijen installeren.........................................151
Stap 2: Batterijen opladen....................................................152
Stap 3: De basisinstellingen van het apparaat .
aanbrengen..........................................................................152
Stap 4: Installeer ActiveSync op een .
desktopcomputer...............................................................154
Stap 5: Een ActiveSync-verbinding maken......................155
3
Veiligheids-waarschuwingen
156
Batterijwaarschuwingen........................................................156
Apparatuurwaarschuwingen................................................ 157
Kennisgevingen met betrekking tot draadloze .
communicatie......................................................................158
Kennisgeving voor reizen per vliegtuig.............................158
4
Reparatie en weggooien
159
De Field PC repareren............................................................159
Het weggooiren van de Field PC en batterijen..............159
Bijlage A: Productspecificaties
160
Bedrading 9-pins seriële poort............................................162
Bijlage B: Certificaties en wettelijk
verplichte informatie
163
Wettelijk verplichte informatie.............................................163
CE-markering............................................................................164
Bijlage C: Voorwaarden
standaardgarantie
166
Beperkte productgarantie . ..................................................166
cxlvii
Hoofdstuk 1
Inleiding
Uw Field PC is ontworpen voor Windows
Mobile® 5.0 en biedt een grote verscheidenheid aan
toepassingssoftware en accessoirekeuzes. Gebruik het
apparaat voor navigatie, research, documentatie en
communicatie. Reken erop voor uw IT-behoeften als u
weg bent van huis of kantoor. Het apparaat staat altijd
voor u klaar.
De documentatie
gebruiken
Uw Field PC is uitgerust met de volgende
naslaghulpmiddelen:
• Snelstartgids
• De cd Aan de slag van Microsoft®
• Gebruikersdocumentatie-cd (Naslaggids
ultrarobuuste Field-PC, snelstartgids en
licentieovereenkomst)
• Help-bestanden in het apparaat
De anatomie van de
Field PC
In deze sectie worden de verschillende delen van
uw Field PC geïllustreerd. Zie de Naslaggids op de
Gebruikersdocumentatie-cd voor meer informatie over
het gebruik van de Field PC.
148
Hoofdstuk 1: Inleiding
1
2
3
4
5
6
7
8
Omhulsel van elastomeer
Voorkast van magnesium
Gleufje voor beeldscherm
LED voor opladen
Knop voor menu Start
Toepassingsbeheer
Microfoon
Knop voor het scherm
Vandaag
9 Speaker
10 Knop vier richtingen
11 Aan/Uit-knop
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Knop contextmenu
Knop Enter
Meldings-LED
Touchscreen/
beeldscherm
Aansluitpunten
accessoires
Vergrendeling
batterijvak
Handriempje
Batterijklep
Buitenste omhulsel
16
1
2
17
3
15
4
14
5
13
6
7
18
19
20
12
8
9
10
11
149
Bovenaanzicht met
standaardbedekking
23
21
21
Bovenaanzicht zonder
bedekking
22
24 25
26
27
Onderaanzicht met
communicatiemodule in beeld
27 28 29
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
150
30
Pen
Schroeven buitenste omhulsel
Schroeven standaardkast (geborgd)
Klep voor optionele Bluetooth®-antenne
Sleuf voor Compact Flash-kaart
Sleuf voor Secure Digital I/O-kaart
Sleuf voor pen
USB-client (mini B)
12V DC-aansluiting
9-pins seriële poort
USB-host (mini A)
Kabelgeleidingskanaal
31 32
Hoofdstuk 2: De eerste stappen
Hoofdstuk 2
De eerste stappen
In dit hoofdstuk worden (met een paar toegevoegde
details) de installatie-instructies herhaald die in de
Snelstartgids stonden die bij uw Field PC is geleverd.
Stap 1: De batterijen
installeren
1. Maak de onderste haak van het
handriempje los en verwijder deze
van het riempje, zoals u kunt zien in
de eerste afbeelding.
PAS OP! Als u het haakje van de
handriem te snel losmaakt, kunt u
zichzelf bezeren of het beeldscherm
beschadigen. Wees voorzichtig wanneer
u het haakje losmaakt of wanneer u de
Field PC bij de handriem vasthoudt.
2. Druk op het klepje van het batterijvak
en schuif de vergrendeling hiervan
naar rechts om het klepje los te
maken, zoals u kunt zien in de tweede
afbeelding.
3. Verwijder de klep van het batterijvak.
4. Plaats batterijen zodanig dat de
batterijcontacten overeenkomen met
de afbeelding.
5. Plaats de lipjes die onder aan de klep van het
batterijvak zitten in de sleufjes van de behuizing.
Sluit het batterijvak.
6. Druk op de klep. Schuif de grendel naar links om
deze te sluiten.
7. Zet de handriem weer vast.
151
Stap 2: Batterijen opladen
1. Plaats het contact op de wandlader (als deze nog
niet in elkaar is gezet).
2. Steek de wandlader in een stopcontact.
3. Sluit het andere uiteinde van de
wandlader aan op het DC-contact
op de Field PC. Het apparaat gaat
na een paar seconden aan en een
knipperend rood lampje geeft aan
dat het apparaat wordt opgeladen.
4. Als u de Field PC 4.5 uur lang laadt,
wordt deze tot 95% opgeladen. Laat
het apparaat 6 uur opladen voor een volle lading.
Opmerking: als de Field PC in de slaapstand gaat en
de knipperende rode LED uit gaat, blijft het opladen
van het apparaat doorgaan.
Laadtemperaturen
Laad uw batterij alleen op bij temperaturen tussen 0°C
en 40°C. Voor de beste resultaten dient u de batterij bij
kamertemperatuur op te laden (20°C).
Stap 3: De
basisinstellingen van het
apparaat aanbrengen
Gebruik de pen en volg de instructies op het
beeldscherm om het apparaat de kalibreren en
basisinstellingen vast te leggen.
We raden u aan de Field PC een naam te geven,
zodat externe apparaten zoals desktops of apparaten
die Bluetooth®-technologie gebruiken, makkelijker
onderscheid kunnen maken tussen de Field PC en
152
Hoofdstuk 2: De eerste stappen
andere apparaten.
Ga als volgt te werk om een naam te maken:
1. Tik op Start > Instellingen.
2. Klik in het tabblad Systeem op Info. Het vensterInfo
wordt weergegeven.
3. Selecteer het tabblad Apparaat-id onder aan het
scherm.
4. Typ een apparaatnaam. Hieronder wordt een
voorbeeld van een apparaatnaam weergegeven.
153
Uw Field PC is nu klaar voor actie. Als u Windows® 2000
of Windows® XP hebt, volgt u de volgende stappen om
ActiveSync te installeren. Hiermee kunt u programma’s
op uw apparaat installeren via een desktopcomputer.
Opmerking bij gebruikers van Microsoft Windows®
Vista®: uw computer is al uitgerust met basissoftware
voor bestandssynchronisatie, u hoeft geen extra
software te installeren. Als u gebruik wilt maken van
deze elementaire
synchronisatieopties, dient u de
Field PC via een
USB-kabel op de
desktopcomputer
aan te sluiten.
Voor volledige
synchronisatieondersteuning,
zoals contactpersonen, e-mail, agenda, notities en taken
van Microsoft Outlook®, dient u Windows Mobile Device
Center te downloaden en te installeren via Windows
Update. Windows Update bevindt zich in het menu Start
van uw desktopcomputer.
Stap 4: Installeer ActiveSync
op een desktopcomputer
Als u Windows® 2000 of Windows® XP gebruikt, moet
u voor Windows Mobile® 5.0 Microsoft ActiveSync 4.1
154
Hoofdstuk 2: De eerste stappen
of een latere versie gebruiken om verbinding te maken
met uw desktopcomputer. De cd Aan de slag installeert
ActiveSync 4.5 op uw desktopcomputer.
1. Plaats de schijf Aan de slag in uw desktopcomputer.
Er verschijnt een venster in het beeldscherm, zoals in
de illustratie.
2. Selecteer uw taal.
3. Als ActiveSync 4.5 of hoger nog niet op uw
desktopcomputer is geïnstalleerd, dient u de
instructies op uw scherm te volgen om het te
installeren.
Opmerking: installeer ActiveSync voordat u de USBkabel aansluit op de desktop of Field PC.
Stap 5: Een ActiveSyncverbinding maken
1. Sluit het USB-clientuiteinde (mini B) van de USBcommunicatiekabel aan op de Field PC.
2. Sluit het USB-hostuiteinde (A volle grootte)
van de USB-communicatiekabel aan op uw
desktopcomputer.
3. Breng een ActiveSync-relatie tot stand door de
instructies te volgen die op het beeldscherm van de
desktopcomputer worden weergegeven.
U kunt nu uw Field PC gaan gebruiken. Zie de naslaggids
op de cd met gebruikersdocumentatie voor instructies
over specifieke taken.
155
Hoofdstuk 3
Veiligheidswaarschuwingen
Deze sectie bevat het volgende:
• Batterijwaarschuwingen
• Apparatuurwaarschuwingen
• Kennisgevingen met betrekking tot draadloze
communicatie
• Kennisgeving over reizen per vliegtuig
Batterijwaarschuwingen
PAS OP! Dit apparaat wordt geleverd met een oplaadbare
lithium-ion-batterij. Reduceer het risico op brand of
brandplekken door de batterij niet uit elkaar te halen, te
verpletteren, te doorboren, kort te sluiten via de externe
contactpunten of aan vuur bloot te stellen.
Houd u daarnaast aan de volgende aanvullende richtlijnen:
• Gebruik alleen batterijen die zijn goedgekeurd voor
gebruik met dit apparaat.
• Zorg ervoor dat u het apparaat of de batterij niet
opslaat of achterlaat in de buurt van een radiator,
open haard, fornuis, oven, elektrische verwarming of
enig ander apparaat dat hitte produceert en stel deze
ook niet op andere wijze bloot aan temperaturen
boven 60° C.
• Probeer de batterij niet te openen.
• Draag geen batterijen mee in een broek- of jaszak,
handtas of andere houder waarin zich metalen
voorwerpen bevinden (zoals autosleutels of
paperclips) die kortsluiting kunnen veroorzaken op
de contactpunter van de batterij.
• Houd de contactpunten van de batterij schoon. Wrijf
deze met een zachte doek schoon als ze vuil worden.
156
Hoofdstuk 3: Veiligheidswaarschuwingen
•
•
•
•
•
•
Gooi oude batterijen op de juiste plaats weg. Zie de
sectie ‘Uw Field PC en batterijen weggooien’ in deze
handleiding voor instructies.
Installeer batterijen niet achterstevoren, zodat de
polariteit wordt omgekeerd.
Sluit het positieve en negatieve contact van de
batterij niet op elkaar aan door middel van een
metalen voorwerp (zoals een draad).
Soldeer niet rechtstreeks op de batterij.
Plaats de batterij niet in direct zonlicht.
In het zeldzame geval dat een batterij lekt en er
vloeistof in uw oog komt, mag u in geen geval in het
oog wrijven. Spoel het oog goed uit met water en ga
onmiddellijk naar de dokter.
Apparatuurwaarschuwingen
PAS OP! Reduceer als volgt het gevaar van persoonlijk
letsel, elektrische schok, brand of schade aan de apparatuur:
• Sluit de wandlader aan op een stopcontact dat op
elk moment makkelijk te bereiken is.
• Koppel het apparaat los van de stroomvoorziening
door de wandlader los te koppelen van het
stopcontact of door de synchronisatiekabel los te
koppelen van de hostcomputer.
• Plaats geen voorwerpen op de wandladerkabel of
op eventuele andere kabels. Plaats de kabels zo dat
niemand er per ongeluk op gaat staan of erover valt.
• Trek nooit aan een koord of kabel. Wanneer u de
wandlader loskoppelt uit het stopcontact, dient u
aan de steller te trekken, niet aan de kabel.
• Gebruik alleen wandladers die voor de Field PC
bedoeld zijn. Het gebruik van enige andere externe
stroombron kan uw product beschadigen en de
garantie ongeldig maken.
• Gebruik geen conversiesets die voor andere
toestellen worden verkocht om uw apparaat van
stroom te voorzien.
157
•
•
Wandladers zijn uitsluitend bestemd voor
binnengebruik. Vermijd het gebruik van de wandlader
in onbeschermde gebieden in de buitenlucht.
Haal de wandlader uit het stopcontact wanneer u
deze niet gebruikt om het apparaat op te laden.
Kennisgevingen met betrekking
tot draadloze communicatie
In sommige omgevingen kan het gebruik van draadloze
apparaten aan beperkingen onderhevig zijn. Dergelijke
beperkingen kunnen van kracht zijn in vliegtuigen,
ziekenhuizen, in de buurt van explosieven, in gevaarlijke
locaties, etc. Als u niet zeker weet welk beleid van
toepassing is op het gebruik, dient u toestemming te
vragen om het te gebruiken voordat u het aanzet.
Verplichte kennisgeving V.S. m.b.t. draadloze
communicatie
PAS OP! Blootstelling aan radiofrequente straling
Alhoewel de uitgestraalde uitvoer van de Field PC
lager is dan de FCC-normen voor blootstelling aan
radiogolven, moet het apparaat zodanig worden gebruikt
dat het potentieel voor menselijk contact tijdens
normale werking wordt geminimaliseerd. Voorkom
de mogelijkheid dat de blootstellingslimieten voor
radiogolven van de FCC worden overschreden door
menselijke nabijheid tot de antenne tot een minimum
terug te brengen.
Kennisgeving voor reizen
per vliegtuig
Of het gebruik van elektronische apparatuur aan boord
van een commercieel vliegtuig is toegestaan, wordt
bepaald door de luchtvaartmaatschappij.
158
Chapter 3: Safety Warnings
Hoofdstuk 4
Reparatie en
weggooien
De Field PC repareren
Als de Field PC moet worden gerepareerd, dient u uw
servicecentrum te bellen om een RMA-nummer te
vragen (return materials authorization of toestemming
voor het terugsturen van materiaal).
WAARSCHUWING: Probeer het apparaat niet zelf te
repareren. Hierdoor zou de garantie vervallen.
Het weggooiren van de
Field PC en batterijen
Dit product mag niet met het huisvuil
worden weggegooid. Het is uw
verantwoordelijkheid uw apparatuurafval te
laten verwerken door dit te overhandigen
aan een daarvoor aangewezen
inzamelingspunt voor het recyclen van afval
bestaande uit elektrische en elektronische
apparatuur. Als u hiervoor geen locatie kunt vinden,
dient u de fabrikant informatie te vragen over de
verwerking hiervan.
De lithium-ion-batterijen voor uw Field PC kunnen
worden gerecycled. Plaats deze niet in het huisvuil of
een afvalbak op straat.
Voor het dichtstbijzijnde batterijrecyclingcentrum in de
V.S. bezoekt u de website van Rechargeable Battery
Recycling Corporation op www.rbrc.org/call2recycle/
index.html of belt u 1-800-8-battery.
159
Bijlage A
Productspecificaties
Functies
Uw Field PC
Besturingssysteem
Microsoft® Windows Mobile® 5.0
Processor
Intel® XScale® PXA270, 520 MHz
Geheugen
128 MB.RAM met laag stroomverbruik
Primaire opslag
Interne solid-state 256 of.512 MB.
Flash
Secundaire Opslag
Interne solid-state 128 MB Flash (deel
gereserveerd voor besturingssysteem)
Beeldscherm
89 mm QVGA-TFT met actieve
matrixkleur, transflectieve LCD met LEDachtergrondbelichting; 240 x 320 pixels
Touchscreen
Afgedicht, resistent, drukgevoelig
CF- en SD-kaartsleuven
Compact Flash (Type I of Type II), Secure
Digital (SD of SDIO); elke kaartsleuf
biedt 3.3 V; toegankelijk voor gebruiker,
afgedicht
Toetsenbord
Vierwegs-richtingknop, standaardtoetsfuncties, toetsen met LEDachtergrondbelichting
Fysiek
165 mm lang x 89 mm breed x 43 mm
dik, 482 g;
magnesium behuizing met omhulsel van
elastomeer
Bedrijfstemperatuur
voor apparaten zonder
interne Bluetooth
-30° C tot 50°C
Bedrijfstemperatuur
voor apparaten met
interne Bluetooth
-20° C tot 50°C
Opslagtemperatuur
-30° C tot 60°C
Temperatuur bij laden
batterij
0° C tot 40°C
IP67
Afdichtingswaarde, water- en stofdicht
160
ies
Bijlage A: Productspecificaties en bedrading
Functies
MIL-STD-810F
Water, luchtvochtigheid, zand en stof,
vibratie, hoogte, schok, hoge temperatuur,
lage temperatuur, temperatuurschok
Schokabsorbtie
Meerdere keren laten vallen op beton
vanaf 1,5 m, bij temperaturen van -30 tot
50° C
Batterijen
Intelligent, oplaadbaar Li-Ion-battterijen,
14 W-uur (nom.)
Communicatiemodule
Seriële poort 9-pins D-sub-connector,
USB-host (Mini A), USB-client (Mini B),
12 VDC-contact voor stroomtoevoer en
het opladen van batterijen
COM 1-poort
9-pins D-sub-connector; volledige
modembesturingssignalen, 5 V @
200 mA beschikbaar op DTR pin 4;
bestuurd door DTR-signaal; conform met
speciale laag bedekt
Huidige limieten
CF-kaartsleuf: 3,3 V; SD-kaartsleuf: 3,3 V;
USB-host: 5 V; 9-pin D-sub-connector:
5 V op DTR-lijn; aanbevolen maximale
gecombineerde uitvoerstroom: 500 mA;
beschermd tegen kortsluiting
Stroom
Voltage +12 VDC; bereik +10 10-20
VDC; Stroom: Max 12 V @ 850 mA;
bescherming tegen omgekeerde
polariteit; bescherming tegen
voltagepieken; automatische afsluiting
Opties voor draadloze
communicatie
Geïntegreerde Bluetooth of voorzien
van Bluetooth-ondersteuning met CF- of
SD-Bluetooth-kaart; ondersteuning voor
Wi-Fi; draadloze telefoonmodem
Interne klok
Actuele klok met batterijstroom
Ontwikkelomgeving
SDK voor Windows Mobile® voor
ingebouwd Visual C++® versie 4.0 en
Visual Studio® 2005
Indicatoren
Externe stroom/oplaad-LED en
kennisgevings-LED; andere indicatoren in
het systeemvak
Certificaties
FCC-klasse B, Europese CE-markering
0
bruik
12 MB
(deel
eem)
et LED0 pixels
g
, Secure
euf
bruiker,
Uw Field PC
d-
43 mm
ulsel van
fdicht
161
Bedrading 9-pins seriële
poort
pinnr.
beschrijving
1
DCD-invoer (Data Carrier Detect of .
Gegevensdragerdetectie)
2
RCD-invoer (Receive Data of Gegevensontvangst)
3
TXD-uitvoer (Transmit Data of Gegevensverzending)
4
DTR-uitvoer (Data Terminal Ready of Gegevensterminal .
klaar)
5
GND (Ground of Aarding)
6
DSR-invoer (Data Set Ready of Gegevensset klaar)
7
RTS-uitvoer (Request To Send of Verzoek tot zenden)
8
CTS-invoer (Clear To Send of Gereed voor verzending)
9
RI-invoer (Ring Indicator of
162
Bijlage B: Certificaties en wettelijk verplichte
informatie
Bijlage B
Certificaties en
wettelijk verplichte
informatie
Wettelijk verplichte
informatie
Deze apparatuur is getest en voldoet aan de beperkingen
voor een Klasse B digitaal apparaat, conform deel 15 van
de FCC-regelgeving. Deze beperkingen zijn ontworpen
om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke
interferentie wanneer de apparatuur wordt gebruikt in
een commerciële omgeving of woonomgeving. Deze
apparatuur genereert en gebruikt radiofrequente energie
en kan deze uitstralen. Als deze apparatuur niet volgens
de instructies wordt gebruikt, kan deze schadelijke
interferentie veroorzaken in radiocommunicatie. Als deze
apparatuur schadelijke interferentie veroorzaakt bij radioof televisieontvangst - u kunt bepalen of dit zo is door
de apparatuur uit en dan weer aan te zetten - wordt de
gebruiker aangeraden deze interferentie op een of meer van
de volgende manieren te corrigeren:
• Verander de hoek van de antenne of verplaats deze.
• Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de
ontvanger.
• Sluit de apparatuur aan op een stopcontact dat op een
ander circuit zit dan het stopcontact waarop de ontvanger
is aangesloten.
• Vraag de dealer of een ervaren radio/tv-technicus om
hulp.
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regelgeving.
Werking van dit apparaat is onderworpen aan de volgende
twee voorwaarden:
163
1. Het apparaat mag geen schadelijke interferentie
veroorzaken.
2. Dit apparaat moet eventuele interferentie aanvaarden
die het ontvangt, inclusief interferentie die mogelijk
ongewenste werking veroorzaakt.
WAARSCHUWING: u mag alleen goedgekeurde
accessoires gebruiken met deze apparatuur. Over het
algemeen moeten alle kabels van hoge kwaliteit zijn,
afgeschermd, op juiste wijze beëindigd en normaal
gesproken beperkt tot een lengte van twee meters. In
wandladers die voor dit product zijn goedgekeurd worden
speciale maatregelen gebruikt om radio-interferentie
te voorkomen. Deze mogen niet worden gewijzigd of
vervangen.
WAARSCHUWING: wijzigingen of aanpassingen in de Field
PC die niet expliciet door de fabrikant zijn goedgekeurd,
kunnen de autorisatie van de gebruiker om de apparatuur
te gebruiken teniet doen.
WAARSCHUWING: Hoewel het niveau van
elektromagnetische energie dat door dit apparaat wordt
uitgestraald onder de FCC-limiet voor blootstelling aan
radiogolven valt, dient dit apparaat te worden gebruikt op
een manier waarop de kans op fysiek contact met personen
tijdens een normale werking minimaal is.
Dit apparaat mag niet naast een andere antenne of
zendapparaat worden opgesteld of in combinatie daarmee
worden gebruikt.
164
Bijlage B: Certificaties en wettelijk verplichte
informatie
CE-markering
Producten die de CE-markering dragen, voldoen
aan de EMC-richtlijn (2004/108/EEC), de R&TTErichtlijn (1999/5/EC) en de richtlijn voor lage
voltages (2006/95/EEC) die zijn uitgevaardigd door de
Commissie van de Europese Gemeenschap.
Dit apparaat voldoet alleen aan de CE-normering als
dit wordt opgeladen met/door een wandlader met
CE-markering die door de fabrikant wordt verstrekt.
Conformiteit met deze richtlijnen impliceert conformiteit
met de volgende Europese normen (tussen haakjes staan
de equivalente internationale normen en regels):
• EN 55022 (CISPR 22)—Elektromagnetisch Interferentie
• EN 55024 (IEC 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11)—
Elektromagnetische immuniteit
• EN 61000-3-2 (IEC 61000-3-2)—Resonantie in
stroomleidingen
• EN 61000-3-3 (IEC 61000-3-3)—Spanningsflikkering in
stroomleidingen
• EN 60950 (IEC 60950)—Productveiligheid
• ETS 300 328-2—Technische vereisten voor 2,4 GHzradioapparatuur
• EN 301 489-1, -17—Algemene EMC-vereisten voor
radioapparatuur
De telecommunicatiefuncties van dit apparaat kunnen
worden gebruikt in de volgende EU- en EVA-landen:
België, Bulgarije, Cyprus, Denemarken, Duitsland, Estland,
Finland, Frankrijk, Griekenland, Hongarije, Ierland, IJsland,
Italië, Letland, Liechtenstein, Litouwen, Luxemburg, Malta,
Nederland, Noorwegen, Oostenrijk, Polen, Portugal,
Roemenië, Slovenië, Slowakije, Spanje, Tsjechië, het
Verenigd Koninkrijk, Zweden en Zwitserland.
165
Bijlage C
Voorwaarden
standaardgarantie
Beperkte productgarantie
Juniper Systems, Inc. (“JS”) garandeert dat in de Field PC/
Field PC’s gedurende een periode van 12 maanden na de
verzendingsdatum geen materiaal- of arbeidsfouten zal/zullen
worden aangetroffen bij normaal gebruik volgens de instructies.
De garantie op de Field PC kan tot maximaal 5 jaar worden
verlengd (inclusief de standaardgarantieperiode) door aanschaf
van een uitgebreide garantie. JS garandeert dat in de volgende
items gedurende een periode van negentig (90) dagen na de
verzendingsdatum geen materiaal- of arbeidsfouten zullen worden
aangetroffen bij normaal gebruik volgens de instructies.
•
batterijen,
•
media die de Field PC-programma’s bevatten,
•
desktopcomputer-programma’s,
•
gebruikersdocumentatie, en
• accessoires.
Uitgebreide garanties zijn alleen van toepassing op de Field
PC, niet op batterijen, media met Field PC-programma’s,
desktopcomputer-programma’s, gebruikersdocumentatie en
accessoires. Delen die buitensporige slijtage vertonen, vallen
niet onder het uitgebreide garantieplan. Dit is inclusief maar
niet beperkt tot de toetsenbord-elastomeer en schakelaarmatrix,
handriem, touchscreens en connectormodules.
Uitzonderingen op de garantie
Deze garantie is niet van toepassing als:
(i) het product onjuist is ingesteld of als het onjuist is
geïnstalleerd of gekalibreerd,
(ii) het product wordt gebruikt op een manier die in strijd is met
de gebruikersdocumentatie,
(iii) het product wordt gebruikt voor een ander doel dan hetgeen
waarvoor het is ontworpen,
(iv) het product is gebruikt onder andere
omgevingsomstandigheden dan de omstandigheden die voor
het product zijn gespecificeerd,
(v) het product aan enige aanpassing, wijziging of verandering
is onderworpen door of namens de klant (behalve en tenzij
166
Bijlage C: Voorwaarden standaardgarantie
deze aanpassing, wijziging of verandering door JS is verricht
of is verricht onder de directe supervisie van JS),
(vi) het defect of de storing het gevolg is van verkeerd gebruik of
een ongeval,
(vii) met het serienummer op het product is geknoeid of als dit is
verwijderd, of
(viii) als het product is geopend of als er mee is geknoeid, op
welke manier dan ook.
Deze garantie is exclusief en JS aanvaardt geen enkele andere
garantie en wijst deze hierbij ook nadrukkelijk af, ongeacht of
deze expliciet of impliciet is, inclusief maar niet beperkt tot enige
garantie van verkoopbaarheid, geschiktheid voor een bepaald
doel, het niet maken van inbreuk op rechten van derden of enige
garanties voortkomend uit de prestaties, handel, of gebruik of ruil.
JS geeft specifiek geen enkele garantie voor de geschiktheid van
haar producten voor enige specifieke toepassing. JS geeft geen
enkele garantie dat
• haar producten aan uw vereisten zullen voldoen of
zullen werken in combinatie met enige hardware of
toepassingssoftwareproducten die door derden worden
geleverd,
•
de werking van haar producten ononderbroken of vrij van
storingen zal zijn, of
•
dat alle defecten aan het product zullen worden gecorrigeerd.
JS is niet aansprakelijk voor software, firmware, gegevens of
geheugengegevens die zich bevinden in, zijn opgeslagen op of
zijn geïntegreerd met enige producten die ter reparatie aan JS
zijn teruggestuurd, ongeacht of het product al dan niet onder een
garantie valt.
Verhaal
Indien een defect in materiaal of arbeid wordt ontdekt en binnen
de aangegeven garantieperiode aan JS wordt gerapporteerd, zal
JS, naar eigen goeddunken, het defect repareren of het defecte
product vervangen. Vervangende producten kunnen nieuw of zo
goed als nieuw zijn. JS geeft een garantie van negentig (90) dagen
vanaf de retourzending of tot het eind van de oorspronkelijke
garantieperiode (waarbij de langere van de twee opties geldt) op
alle vervangen of gerepareerde producten.
Aansprakelijkheidsbeperking
Voor zover de wet dit toelaat blijft de verplichting van JS beperkt
tot het repareren of vervangen van het product. JS is in geen geval
aansprakelijk voor speciale, incidentele of gevolgschade, indirecte,
167
speciale of als straf opgelegde schadevergoedingen van welke
soort dan ook, of voor verlies aan inkomsten of winstderving,
verlies van werk, verlies van informatie of gegevens of enige
andere financiële verliezen die voortkomen uit of in verband staan
met de verkoop, installatie, onderhoud, gebruik, prestatie, storing
of onderbreking van enig product. Enige verantwoordelijkheid en/
of aansprakelijkheid van JS in verband met een onder de garantie
vallend product beperkt blijven tot maximaal de oorspronkelijke
aanschafprijs.
Reparaties onder de garantie
Als u reparatie of service nodig hebt voor de Field PC, dient
u binnen de garantieperiode contact op te nemen met uw
geautoriseerde reparatiecentrum om een RMA-nummer
(Return Material Authorization) te krijgen. Voor reparaties die
zonder de juiste autorisatie worden geretourneerd, kunnen
extra administratiekosten worden gerekend. Ook kan de
reparatie worden vertraagd. De klant is verantwoordelijk
voor het betalen van alle verzendkosten wanneer apparatuur
naar een reparatiecentrum wordt verzonden. JS retourneert
de gerepareerde apparatuur op dezelfde manier als deze is
ontvangen en betaalt de verzendkosten voor de retourzending.
Heersend recht
Deze garantie wordt beheerst door het recht van de staat Utah
in de VS, met uitsluiting van de “Convention on Contracts for the
International Sale of Goods” van de Verenigde Naties (conventie
m.b.t. contracten voor de internationale verkoop van goederen).
De rechtbanken van Utah hebben exclusieve persoonlijke
jurisdictie in het geval dat er zich geschillen voordoen die
voortkomen uit of in verband staan met deze garantie.
Diensten en materialen die onder deze garantie
worden verstrekt
•
•
•
•
•
Analyse van het probleem door een servicetechnicus
Arbeid en materialen die vereist zijn om defecte delen te
herstellen
Het uitvoeren van een functieanalyse na reparatie
Voltooide reparatie binnen 10 werkdagen na ontvangst, tenzij
er speciale omstandigheden van kracht zijn
Het betalen van verzendkosten om het apparaat naar de klant
terug te sturen
168
ULTRA-RUGGED
FIELD PC
Brukerhåndbok
ActiveSync, Excel, Hotmail, Microsoft, MSN, Outlook, PowerPoint,
Visual Studio, Windows, Windows Media, Windows Mobile,
Windows-logoen og Windows Mobile er varemerker eller
registrerte varemerker tilhørende Microsoft Corporation i USA
og/eller andre land.
Bluetooth-merket eies av Bluetooth SIG, Inc. og all bruk av slike
merker av Juniper Systems, Inc. er på lisens.
Acrobat og Reader erregistrerte varemerker tilhørende Adobe
Systems Incorporated i USA og/eller andre land.
© Copyright 04-2008 Juniper.Systems, Inc..Med enerett.
Delenr. 15467-01. Informasjonen.kan endres uten varsel.
ADVARSEL! Denne typen tekst angir at hvis
retningslinjene ikke følges, kan det føre til alvorlig
personskade.
OBS! Tekst som er uthevet på denne måten, indikerer at
dersom retningslinjene ikke følges, kan det føre til skade
på utstyr eller tap av informasjon.
Innhold
1
Innledning
172
Bruke dokumentasjonen....................................................... 172
Field Field PCens bestanddeler........................................... 172
2
Komme igang
175
Trinn 1: Sette i batteripakken............................................... 175
Trinn 2: Lade batteripakken.................................................. 176
Trinn 3: Angi grunninnstillinger på enheten................... 176
Trinn 4: Installere ActiveSync på en .
skrivebordsmaskin.............................................................. 178
Trinn 5: Opprette en ActiveSync-forbindelse................... 179
3
Sikkerhetsadvarsler
180
Batteriadvarsler........................................................................180
Utstyrsadvarsler........................................................................ 181
Merknader om trådløs kommunikasjon...........................182
Merknad vedrørende flyreise...............................................182
4
Reparasjon og kassering
183
Reparere Field PC ..................................................................183
Kassere Field PC og batteripakken.....................................183
Tillegg A: Produkt-spesifikasjoner
184
9-pinnede seriportutganger.................................................186
Tillegg B: Sertifiseringer og
vedtektsmessig informasjon
187
Vedtektsmessig informasjon................................................ 187
CE-merking................................................................................188
Tillegg C: Standard garantibetingelser 190
Begrenset produktgaranti ....................................................190
clxxi
Kapittel1
Innledning
Field PC, som er utviklet for Windows Mobile® 5.0, har
et bredt utvalg av proguramvare og tilbehør. Bruk det til
å navigere, undersøke, dokumentere og kommunisere.
Du kan stole på det for feltinformasjonsteknologi. Det er
klart for deg.
Bruke dokumentasjonen
Field PC leveres med følgende referanseverktøy:
• Hurtigveiledning
• Plate for å komme i gang fra Microsoft®
• CD med brukerdokumentasjon (Produktveiledning
for ultrasolid Field PC), Hurtigveiledning og
lisensavtale)
• Hjelpefiler på enhet
Field Field PCens
bestanddeler
Denne delen viser de ulike delene av Field
PC. I produktveiledningen under CDen med
brukerdokumentasjon finner du flere detaljer om
Field PC.
172
Kapittel 1: Innledning
1
2
3
4
5
6
7
8
Elastisk overtrekk
Kassefront i magnesium
Skjerminnfatning
Strømindikator
Startmenyknapp
Programbehandling
Mikrofon
Knapp for dagens
skjermbilde
9 Høyttaler
10 Knapp for fireveis
retning
11 Av/på-knapp
12 Knapp for hurtigmeny
13 Enter-knapp
14 Varslingsindikator
15 Touchscreen/display
16 Festepunkter for
tilbehør
17 Batterideksellås
18 Håndstropp
19 Batterideksel
20 Innkapsling
16
1
2
17
3
15
4
14
5
13
6
7
18
19
20
12
8
9
10
11
173
Kapittel 1: Innledning
Sett ovenfra med standard
lokk
23
21
21
Sett ovenfra uten
standard lokk
22
24 25
26
27
Sett fra undersiden, slik at
kommunikasjonsmodulen vises
27 28 29
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
174
30
Stylus
Skruer for innkapsling
Standard hodeskruer (låseskruer)
Deksel for valgfri Bluetooth-®-antenne
Kortspor for Compact Flash
I/U-kortspor for Secure Digital
Stylusåpning
USB-klient (mini B)
12 V DC-kontakt
9-pinnet serieport
USB-vert (mini A)
Kanal for kabelruting
31 32
Kapittel 2: Komme igang
Kapittel 2
Komme igang
Dette kapitlet gjentar - med noen flere detaljer installasjonsanvisningene i hurtigveiledningen som fulgte
med Field PC.
Trinn 1: Sette i
batteripakken
1. Hekt forsiktig av og løft opp den
nedre kroken til håndstroppen, som
vist i det første bildet.
ADVARSEL! Hvis kroken på
håndstroppen løsnes for raskt, kan
det føre til personskade eller skade
på displayet. Vær forsiktig når du
løsner kroken eller holder Field PC i
håndstroppen.
2. Trykk på batteridekselet og skyv
batteridekselet mot høyre for å låse det
opp, som vist i det andre bildet.
3. Ta av batteridekselet.
4. Sett i batteripakken, slik
atbatterikontaktene rettes inn med
hverandre.
5. Sett tappene nederst på
batteridekselet i sporene på kassen.
Lukk batteridekselet.
6. Trykk på batteridekselet. Skyv låsen mot venstre for å
låse den.
7. Sett på håndstroppen igjen.
175
Trinn 2: Lade
batteripakken
1. Sett pluggen iveggladeren (hvis den ikke er satt i
allerede).
2. Sett veggladeren i en stikkontakt.
3. Sett den andre enden av
veggladeren i DC-kontakten på
FieldPC. Enheten slås på etter noen
sekunder, og et blinkende rødt lys
angir at enheten lades.
4. Ved lading av Field PC i 4,5 timer, bli
den ladet opp til 95 %. Enheten må lades i 6 timer
for at den skal lades helt opp. Merk: Hvis Field PC
går inn i dvalemodus og den blinkende røde lampen
slokkes, vil enheten fortsette å lades.
Ladetemperaturer
Lad bare batteripakken ved temperaturer mellom
0 og 40 °C (32 og 104 °F). Lad opp batteriet ved
romtemperatur (20 °C eller 68 °F), for å oppnå beste
resultat.
Trinn 3: Angi
grunninnstillinger på
enheten
Bruk stylusen og følg anvisningene på skjermen for å
kalibrere enheten og angi grunninnstillinger.
Vi anbefaler at du gir Field PC et navn, slik at eksterne
enheter, som skrivebordsmaskiner eller enheter som
bruker Bluetooth®-teknologi, l tettere kan skjelne Field
PC fra andre enheter.
176
Kapittel 2: Komme igang
Gjør følgende for å lage et navn:
1. Trykk Start > Innstillinger.
2. Trykk About (Om) i kategorien System. Vinduet About
(Om) vises.
3. Velg kategorien. Device ID (Enhets-ID) nederst i
skjermbildet.
4. Skriv inn et enhetsnavn. Et eksempel på et
enhetsnavn vises nedenfor.
Field PC er nå klar til bruk. Hvis du har Windows®
2000 eller Windows® XP, følger du de neste trinnene
for å installere ActiveSync, slik at du kan installere
programmer på enheten fra skrivebordsmaskinen.
Merknad til Microsoft Windows® Vista®-brukere: Du
har mulighet til grunnleggende filsynkronisering
med skrivebordsmaskinen uten å installere
ekstra programvare. Disse grunnleggende
177
synkroniseringsalternativene får du tilgang til ved
å koble Field PC til skrivebordsmaskinen med en
USB-kabel. For full synkroniseringsstøtte, slik som for
kontakter, e-post, kalender, merknader og oppgaver
i Microsoft Outlook® , må du laste ned og installere
Windows Mobile Device Center via Windows Update
(Windows-oppdatering) på Start-menyen på
skrivebordsmaskinen.
Trinn 4: Installere
ActiveSync på en
skrivebordsmaskin
Hvis du bruker Windows® 2000 eller Windows® XP,
krever Windows
Mobile® 5.0 at du
bruker Microsoft
ActiveSync 4.1 eller
høyere for å koble
til skrivebordsmaskinen. Getting
Started Disc (Platen
for å komme
igang) installerer
ActiveSync 4.5 på skrivebordsmaskinen.
1. Sett Getting Started Disc i skrivebordsmaskinen. Et
vindu vises på displayet, som vist.
2. Velg språk.
3. Hvis ActiveSync 4.5 eller høyere ikke er installert på
skrivebordsmaskinen, følger du anvisningene på
skjermen for å installere det.
Merk: Installer ActiveSync før du kobler USB-kabelen
til skrivebordsmaskinen eller Field PC.
178
Kapittel 2: Komme igang
Trinn 5: Opprette en
ActiveSync-forbindelse
1. Sett USB-klientenden (mini B) av .
USB-kommunikasjonskabelen i Field PC.
2. Sett USB-vertsende (full størrelse A) av .
USB-kommunikasjonskabelen i skrivebordsmaskinen.
3. Opprett ActiveSync-kompaniskap ved å følge
anvisningene på skjermen til skrivebordsmaskinen.
Nå er alt klart til å bruke Field PC. Du finner
mer informasjon om bestemte oppgaver
i produktveiledningen på CDen med
brukerdokumentasjonen.
179
Kapittel 3
Sikkerhetsadvarsler
Denne delen inneholder følgende:
• Batteriadvarsler
• Utstyrsadvarsler
• Merknader om trådløs kommunikasjon
• Merknad vedrørende flyreise
Batteriadvarsler
ADVARSEL! Denne enheten leveres med en oppladbar
litium-batteripakke. Unngå fare for brann eller
forbrenning. Batteripakken skal ikke demonteres, knuses,
punkteres eller utsettes for ild, og eksterne kontakter på
den skal heller ikke kortsluttes.
Følg disse tilleggsretningslinjene for sikkerhet:
• Bruk bare batteripakker som er godkjent for denne
enheten.
• Enheten eller batteripakken skal ikke lagres eller
etterlates nær en varmekilde, for eksempel en
radiator, peis, ovn, elektrisk varmeapparat eller annet
varmegenererende apparat, eller på annen måte
utsette det for temperaturer over 60 ºC.
• Prøv ikke å åpne batteripakken.
• Bær ikke batteripakken i lommen, vesken eller annen
beholder der metallobjekter, (for eksempel bilnøkler
eller binders) kan kortslutte polene på batteripakken.
• Hold kontaktene på batteripakken rene. Rengjør dem
med en myk klut hvis de blir skitne.
180
Kapittel 3: Sikkerhetsadvarsler
•
•
•
•
•
•
Kasser batteripakken på forskriftsmessig måte. Se
anvisninger under Kassere Field PC og batteripakken
i denne håndboken.
Sett ikke i batteripakken baklengs, slik at polene blir
reversert.
Koble ikke den positive og negative polen
på batteriet sammen med hverandre med et
metallobjekt (for eksempel en ståltråd).
Sveis ikke direkte på batteriet.
Plasser ikke batteripakken i direkte sollys.
Hvis det en sjelden gang lekker syre fra batteripakken
og dette kommer i øynene, må du ikke gni deg
i øynene. Skyll godt med vann og oppsøk lege
øyeblikkelig.
Utstyrsadvarsler
ADVARSEL! Slik kan du redusere risikoen for
personskade, elektrisk støt, brann eller skade på utstyret:
• Sett veggladeren i en stikkontakt som er lett
tilgjengelig til enhver tid.
• Koble strømmen fra utstyret ved å trekke
veggladeren ut av stikkontakten eller koble
synkroniseringskabelen fra vertsdatamaskinen.
• Plasser ikke gjenstander på veggladerledningen eller
noen av de andre kablene. Plasser dem slik at ingen
ved et uhell kan tråkke på eller snuble over dem.
• Dra ikke i ledninger eller kabler. Når veggladeren skal
trekkes ut av stikkontakten, må du passe på å trekke
i støpselet og ikke i ledningen.
• Bruk bare veggladere som er laget for Field PC. Bruk av
annen ekstern strømkilde kan skade produktet og
oppheve garantien.
181
•
•
•
Bruk ikke omformersett, som selges for hvitevarer, til
å forsyne strøm til enheten.
Veggladere er bare konstruert for innendørs bruk.
Unngå å bruke veggladeren på ubeskyttede steder
utendørs.
Trekk ut veggladeren fra stikkontakten når den ikke
brukes til å lade enheten.
Merknader om trådløs
kommunikasjon
Bruk av trådløse enheter kan i noen miljøer være
begrenset. Slike restriksjoner kan gjelde ombord på fly,
sykehus, nær eksplosive stoffer, på farlige steder, osv.
Hvis du er usikker på hvilke retningslinjer som gjelder for
bruk av denne enheten, bes du spørre om tillatelse for å
bruke den før du slår den på.
Vedtektsmessig merknad vedrørende trådløs
kommunikasjon i USA
ADVARSEL! Eksponering til radiostråling
Selv om den utstrålte utgangseffekten til Field PC er
under FCC-grensen for eksponering til radiostråling,
skal enheten brukes, slik at muligheten for kontakt
med mennesker er minst mulig ved normal bruk.
Unngå muligheten for å overskride FCC-grensene for
eksponering til radiostråling, ved å unngå at mennesker
kommer for nær antennen.
Merknad vedrørende
flyreise
Bruk av elektronisk utstyr ombord på kommersielle fly, er
etter flyselskapets forgodtbefinnende.
182
Chapter 3: Safety Warnings
Kapittel 4
Reparasjon og
kassering
Reparere Field PC
Hvis Field PC må repareres, ringer du nærmeste
servicesenter for å få et RMA-nummer (return materials
authorization).
OBS! Prøv ikke å reparere enheten på egenhånd. Dette
vil annullere garantien.
Kassere Field PC og
batteripakken
Produktet skal ikke kastes sammen med
kommunalt avfall. Det er brukerens
ansvar å levere det kasserte utstyret til
et gjenvinningsanlegg for elektrisk og
elektronisk utstyr. Hvis du ikke finner
et mottaksanlegg, tar du kontakt med
produsenten for informasjon om kassering.
Lithium-ion-batteripakkene for Field PC kan gjenvinnes.
Unngå å kaste dem sammen med husholdningsavfallet
eller i det kommunale avfallssystemet.
Du finner nærmeste gjenvinningsanlegg for batterier
i USA ved å gå til websiden til Rechargeable Battery
Recycling Corporation på www.rbrc.org/call2recycle/
index.html eller ringe 1-800-8-battery.
183
Tillegg A
Produktspesifikasjoner
Funksjoner
184
Din Field PC
Operativsystem
Microsoft® Windows Mobile® 5.0
Prosessor
Intel® XScale® PXA270, 520 MHz
Minne
128.MB.RAM med lavt strømforbruk
Primærlager
Intern halvleder 256 eller 512 MB.
Flash
Sekundær Lager
Intern halvleder 128 MB Flash .
(del reservert for OS)
Skjerm
89 mm (3,5”) QVGA aktiv matrise farge
TFT transflektiv LCD med LED-baklys; .
240 x 320 piksler
Touchscreen
Forseglet, resistiv, trykkfølsom
CF- og SD-kortspor
Compact Flash (Type I eller Type II),
Secure Digital (SD eller SDIO); hvert
kortspor gir 3,3 V; brukertilgjengelig,
forseglet
Tastatur
Fireveisknapp, standard tastefunksjoner,
taster med diodebasert baklys
Fysiske data
165 mm lang x 89 mm bred x 43 mm
tykk, 482 g; magnesiumkasse med
elastisk overtrekk
Driftstemperatur for
enheter uten innebygd
Bluetooth
-30 til 50 °C
Driftstemperatur for
enheter med innebygd
Bluetooth
-20 til 50 °C
Lagringstemperatur
-30 til 60 °C
Batteriladingstemperatur
0 til 40 °C
Tillegg A: Produktspesifikasjoner og utpinninger
Funksjoner
Din Field PC
IP67
Klassifisert forseglet, vanntett og støvtett
MIL-STD-810F
Vann, luftfuktighet, sand og støv,
vibrasjon, høyde over havet, støt,
høy temperatur, lav temperatur,
temperatursjokk
Støtdemping
Flere fall på betong fra 1,5 m ved
temperaturer mellom -30 til 50 °C
Batterier
Intelligent, gjenoppladbar li-Ionbatteripakke, 14 W-t (nom.)
Kommunikasjons-.
modul
Serieport med 9-pinnet D-subtilkobling,
USB-vert (Mini A), USB-klient (Mini B),
12 VDC kontakt for strøminngang og
batterilading
COM 1-port
9-pinnet D-subtilkobling, fulle
modemkontrollsignaler, 5 V @ 200 mA
tilgjengelig på DTR-pinne 4; kontrollert av
DTR-signal; likeformet
Strømgrenser
CF-kortspor: 3,3 V; SD-kortspor: 3,3 V;
USB-vert: 5 V; 9-pinnet D-subtilkobling:
5 V på DTR-linje; anbefalt maksimum
kombinert utgangsstrøm: 500 mA;
beskyttet mot kortslutning
Strøm
Spenning +12 VDC; Område +10
10-20 VDC; Strøm: Maks. 12 V @
850 mA; beskyttelse mot reverspolaritet;
overspenningsbeskyttelse; automatisk
avslåing
Alternativer for trådløs
kommunikasjon
Innebygd Bluetooth eller Bluetoothstøttet med CF eller SD Bluetooth-kort;
Wi-Fi-støttet; trådløst cellulært modem
Innebygd klokke
Batteridrevet sanntidsklokke
Utviklingsmiljø
SDK for Windows Mobile® for Embedded
Visual C++® versjon 4.0 og Visual
Studio® 2005
Anvisere
Ekstern diode for strøm/lading og
varslingsdiode; andre anvisere i
systemstatusfeltet
Sertifiseringer
FCC-klasse B, CE-merket for Europa
185
9-pinnede seriportutganger
Pinnenr. Beskrivelse
186
1
DCD-inngang (Data Carrier Detect)
2
RCD-inngang (Receive Data)
3
TXD-utgang (Transmit Data)
4
DTR-utgang (Data Terminal Ready)
5
GND (jord)
6
DSR-inngang (Data Set Ready)
7
RTS-utgang (Request To Send)
8
CTS-inngang (Clear To Send)
9
RI-inngang (Ring Indicator)
Tillegg B: Sertifiseringer og vedtektsmessig
informasjon
Tillegg B
Sertifiseringer og
vedtektsmessig
informasjon
Vedtektsmessig
informasjon
Denne enheten er testet og funnet i samsvar med
grensene for digitale enheter klasse B i overensstemmelse
med FCC-reglenes del 15. Disse grensene skal gi rimelig
beskyttelse mot skadelige forstyrrelser når utstyret brukes
i et kommersielt miljø eller boligmiljø. Utstyret utvikler,
bruker og kan utstråle radiofrekvent energi. Hvis utstyret
ikke brukes i samsvar med veiledningen, kan det forårsake
skadelige forstyrrelser på radiokommunikasjon. Hvis
utstyret skulle forårsake forstyrrelser på radio- og
TV-mottak, noe som kan konstateres ved å slå utstyret av
og på, oppfordres brukeren til å forsøke å rette på dette
med ett eller flere av følgende tiltak:
• Snu på eller flytte mottakerantennen.
• Øke avstanden mellom utstyret og mottakeren.
• Kople utstyret til en kontakt på en annen strømkrets
enn den mottakeren er koplet til.
• Kontakte forhandleren eller en erfaren
radio/TV-tekniker.
Utstyret oppfyller kravene i del 15 i forskriftene
til den amerikanske myndighetsinstansen for
kommunikasjonsutstyr, FCC. Bruk av utstyret er underlagt
følgende to betingelser:
1. Enheten skal ikke forårsake skadelige forstyrrelser.
2. Enheten må akseptere eventuelle forstyrrelser som
mottas, inkludert forstyrrelser som kan medføre
ufordelaktig drift.
187
OBS! Det kan bare brukes godkjent tilbehør med dette
utstyret. Generelt skal alle kabler være av god kvalitet,
være skjermet, riktig avsluttet og normalt være begrenset
til en lengde på to meter. Godkjente veggladere for dette
produktet, omfattes av spesielle bestemmelser for å
unngå radioforstyrrelser, og skal derfor ikke endres eller
erstattes.
OBS! Endringer eller modifikasjoner med Field PC, som
ikke uttrykkelig er godkjent av produsenten, kan frata
brukeren retten til å bruke utstyret.
OBS! Selv om utgangseffekten fra denne enheten
er lavere enn FCCs eksponeringsgrenser for
radiofrekvensenergi, skal enheten likevel brukes slik
at sjansen for menneskelig kontakt er minst mulig ved
vanlig bruk.
Denne enheten skal ikke stå ved siden av eller brukes
sammen med andre antenner eller sendere.
CE-merking
CE-merkede produkter oppfyller kravene i
EMC-direktivet (2004/108/EØF) R&TTE-direktivet
(1999/5/EU) og lavspenningsdirektivet
(2006/95/EØF) utgitt av Det europeiske råd.
188
Tillegg B: Sertifiseringer og vedtektsmessig
informasjon
CDenne enhetens CE-samsvar er bare gyldig hvis
den forsynes med strøm med/av en CE-merket
vegglader som leveres av produsenten. Samsvar med
disse direktivene innebærer samsvar med følgende
europeiske normer (parentesen inneholder tilsvarende
internasjonale standarder og bestemmelser):
• EN 55022 (CISPR 22)—Elektromagnetisk Forstyrrelse
• EN 55024 (IEC 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11)—
Elektromagnetisk immunitet
• EN 61000-3-2 (IEC 61000-3-2)—Strømlinjesvingninger
• EN 61000-3-3 (IEC 61000-3-3)—Spenningssvingninger
• EN 60950 (IEC 60950)—Produktsikkerhet
• ETS 300 328-2—Tekniske krav for 2,4 GHz Radioutstyr
• EN 301 489-1, -17—Generelle EMC-krav for
Radioutstyr
Telekommunikasjonsfunksjonene i denne enheten kan
brukes i følgende EU- og EFTA-land: Østerrike, Belgia,
Bulgaria, Kypros, Tsjekkia, Danmark, Estland, Finland,
Frankrike, Tyskland, Hellas, Ungarn, Island, Irland, Italia,
Latvia, Liechtenstein, Litauen, Luxembourg, Malta,
Nederland, Norge, Polen, Portugal, Slovakia, Romania,
Slovenia, Spania, Sverige, Sveits og Storbritannia/NordIrland.
189
Tillegg C
Standard
garantibetingelser
Begrenset produktgaranti
Juniper Systems, Inc. (“JS”) garanterer at Field PC/Field PCer, er
uten feil i materialer og utførelse ved normal bruk i en periode
på 12 måneder fra leveringsdatoen. Field PC kan dekkes av en
garanti på opptil 5 år (inkludert den standard garantiperioden)
ved å kjøpe en utvidet garanti. JS garanterer at følgende elementer
er uten feil i materialer og utførelse ved normal bruk i en periode
på nitti (90) dager fra leveringsdatoen_
•
batteripakker,
•
medier med programmer for Field PC,
•
programmer for skrivebordsdatamaskin,
•
brukerdokumentasjon og
• tilbehør.
Utvidede garantier gjelder bare for Field PC, ikke batteripakker,
medier med programmene for Field PC, programmer for
skrivebordsdatamaskiner, brukerdokumentasjon og tilbehør. Svært
slitte deler, dekkes ikke under den utvidede garantien. Dette
kan omfatte, men er ikke begrenset til, tastaturelastomene og
brytermatrisen, håndstropper, touchscreen og tilkoblingsmoduler.
Unntak fra garantien
Garantien gjelder ikke hvis:
(i) produktet er feilaktig konfigurert eller er feilaktig installert
eller kalibrert,
(ii) produktet brukes på en måte som ikke er i henhold til
brukerdokumentasjonen,
(iii) produktet brukes til andre formål enn hva det er designet for,
(iv) produktet er brukt under andre miljøforhold enn de som er
angitt for produktet,
(v) produktet har vært utsatt for modifisering, forandring
eller endring av eller på vegne av kunden (unntatt hvis
modifisering, forandring eller endring er utført av JS eller
under direkte veiledning av JS),
190
Tillegg C: Standard garantibetingelser
(vi) feilen eller svikten skyldes misbruk eller uhell,
(vii) serienummeret på produktet er forkludret eller fjernet, eller
(viii) produktet er åpnet eller klusset med på noen måte.
Denne garantien er eksklusiv, og JS påtar seg ikke, og fraskriver
seg herved uttrykkelig eventuelle andre garantier, enten uttrykte
eller underforståtte, inkludert, men ikke begrenset til, eventuelle
garantier for salgbarhet, egnethet for et bestemt formål, ikkekrenkelse eller eventuelle garantier med hensyn til ytelse,
handelsform eller -kutyme. JS gir spesielt ingen garantier med
hensyn til sine produkters egnethet for en bestemt anvendelse. JS
gir spesielt ingen garantier om at
• deres produkter vil oppfylle dine krav eller fungere sammen
med eventuell maskinvare- eller programvareprodukt fra
tredjepart,
•
driften av deres produkter vil være avbrudds- eller feilfri, eller
•
alle feil ved produktet vil bli rettet.
JS skal ikke være ansvarlig for programvare, fastvare, informasjon
eller minnedata på, lagret på eller innebygd i eventuelle produkter
som leveres inn til JS for reparasjon, enten dette er garantiarbeid
eller ikke.
Oppreisning
Hvis det blir oppdaget en feil i materiale eller utførelse, og dette
blir rapportert til JS innenfor den angitte garantiperioden, vil JS,
etter eget forgodtbefinnende, reparere feilen eller bytte produktet
med feil.Erstatningsprodukter kan være nye eller renoverte.
JS garanter alle utskiftede eller reparerte produkter i nitti (90)
dager fra tilbakeleveringsdatoen, eller ut den opprinnelige
garantiperioden, avhengig av hva som varer lengst.
Ansvarsbegrensning
JS’ forpliktelse i den utstrekning loven tillater det, skal være
begrenset til reparasjon eller bytting av produktet. JS skal ikke i
noe tilfelle være ansvarlig for spesielle eller tilfeldige skader eller
følgeskader, indirekte, spesielle eller strafferettslige skader av noe
slag, eller for tapt utbytte eller fortjeneste, forretningstap, tap av
informasjon eller data eller andre økonomiske tap som følge av,
eller som oppstår i forbindelse med salg, installasjon, vedlikehold,
bruk, avbrudd eller feil med eventuelt produkt. JS’ samlede ansvar
i forbindelse med et garantert produkt skal være begrenset oppad
til det beløpet som tilsvarer den opprinnelige kjøpesummen.
191
Reparasjoner under garantien
Reparasjon og service på Field PC fås ved henvendelse til
nærmeste autoriserte reparasjonssenter innenfor den gjeldende
garantiperioden for å få et RMA-nummer (Return Material
Authorization [godkjennelse for returmateriale]). Kunder som
returnerer produkter for reparasjon uten tilbørlig godkjenning, må
påregne et ekstra ekspedisjonsgebyr og/eller forsinket reparasjon.
Kunden er ansvarlig for å betale alle fraktomkostninger når utstyret
skal sendes til et reparasjonsverksted. JS vil returnere det reparerte
utstyret på samme måte som det ble mottatt på, med frakt betalt.
Gjeldende lov
Avtalen styres av lovene i Utah, bortsett fra FNs konvensjon om
kontrakter som gjelder internasjonalt varesalg. Domstolene i Utah
skal ha utelukkende personlig domsmyndighet ved eventuelle
tvister som oppstår på grunnlag av eller i forbindelse med
garantien.
Tjenester og materialer som gis under garantien
•
•
•
•
•
Problemanalyse av serviceteknikker
Arbeid og materialer for å reparere defekte deler
Funksjonsanalyse etter reparasjon
Reparasjonsarbeid skal utføres innen 10 arbeidsdager
etter mottakelse, med mindre det foreligger spesielle
omstendigheter.
Transportutgifter for å returnere enheten til kunden
192
ULTRA-RUGGED
FIELD PC
Manual do Utilizador
ActiveSync, Excel, Hotmail, Microsoft, MSN, Outlook, PowerPoint,
Visual Studio, Windows, Windows Media, Windows Mobile, o
logótipo do Windows e Windows Mobile são marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e/ou noutros países.
A marca da palavra Bluetooth é propriedade da Bluetooth SIG, Inc.
e qualquer utilização de tais marcas pela Juniper Systems, Inc. está
sob licença.
Acrobat e Reader são marcas comerciais registadas da Adobe
Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou noutros países.
© Copyright 04-2008 Juniper.Systems, Inc..Todos os direitos.
reservados.
Ref. de Peça 15467-01. Informação.sujeita a alterações.sem.aviso
prévio.
AVISO! O texto assinalado desta forma indica que a não
observância destas instruções pode provocar ferimentos
graves.
ATENÇÃO: O texto assinalado desta forma indica que a
não observância destas instruções pode provocar danos
no equipamento ou perdas de informação.
Tabela de conteúdos
1
Introdução
196
Utilizar a documentação.......................................................196
A anatomia do Field PC.........................................................196
2
Como começar
199
Passo 1: Instalar a bateria.....................................................199
Passo 2: Carregar a bateria...................................................200
Passo 3: Estabelecer as definições básicas no .
dispositivo.............................................................................200
Passo 4: Instalar o ActiveSync num computador .
de secretária .......................................................................202
Passo 5: Criar uma ligação ActiveSync ............................203
3
Avisos de segurança
204
Avisos relativos à bateria.......................................................204
Avisos relativos ao equipamento........................................205
Avisos relativos à rede sem fios..........................................206
Aviso para viagens de avião.................................................206
4
Reparação e eliminação
207
Reparar o Field PC .................................................................207
Eliminar o Field PC e a bateria............................................207
Apêndice A: Especificações do produto 208
Diagrama da porta série de 9 pinos..................................210
Apêndice B: Informação sobre
certificações e regulamentos
211
Informação sobre regulamentos........................................211
Marca CE....................................................................................212
Apêndice C: Termos e condições da
garantia padrão
214
Garantia Limitada do Produto ...........................................214
cxcv
Capítulo 1
Introdução
Concebido para o Windows Mobile® 5.0, o seu Field PC
possui uma grande variedade de opções de software de
aplicações e acessórios. Utilize-o para navegar, pesquisar,
criar documentos e se comunicar. Dependa dele para a
tecnologia de informação de campo. Está pronto para o
ajudar.
Utilizar a documentação
O seu Field PC vem com as seguintes ferramentas de
referência:
• Guia de início rápido
• Disco Como começar da Microsoft®
•
CD Documentação do utilizador (Guia de referência
do Ultra Rugged Field PC, guia de início rápido e
acordo de licença)
• Ficheiros de ajuda do dispositivo
A anatomia do Field PC
Esta secção ilustra as diferentes peças do Field PC. Para
mais detalhes sobre a utilização do Field PC, consulte o
guia de referência no CD Documentação do utilizador.
196
Capítulo 1: Introdução
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Protecção de elastómero
Parte frontal em magnésio
Protecção do visor
LED de carga
Botão do menu Iniciar
Botão do Gestor
Microfone
Botão do ecrã Hoje
Auscultador
Botão com quatro
direções
Botão de alimentação
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Botão do menu de
Contexto
Botão Enter
LED de notificação
Ecrã sensível ao toque/
visor
Pontos para anexar
accessórios
Fecho da tampa da
bateria
Alça de mão
Tampa da bateria
Protecção amoldável ao
corpo do dispositivo
16
1
2
17
3
15
4
14
5
13
6
7
18
19
20
12
8
9
10
11
197
Vista superior com tampa
padrão
23
21
21
Vista superior sem
tampa
22
24 25
26
27
Vista inferior mostrando módulo
de comunicações
27 28 29
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
198
30
Estilete
Parafusos da protecção do dispositivo
Parafusos (de fixação) da tampa padrão)
Tampa para antena Bluetooth® opcional
Ranhura do cartão Compact Flash
Ranhura de E/S do cartão Secure Digital
Ranhura do estilete
Cliente USB (mini B)
Tomada de CC de 12V
Porta em série de 9 pinos
Anfitrião USB (mini A)
Canal de encaminhamento do cabo
31 32
Capítulo 2: Como começar
Capítulo 2
Como começar
Este capítulo repete — mais pormenorizadamente — as
instruções de instalação do guia de início rápido
fornecido com o Field PC.
Passo 1: Instalar a bateria
1. Desaperte e levante cuidadosamente
o gancho inferior da alça de mão,
conforme mostrado na primeira
figura.
AVISO! Se soltar o gancho da alça de
mão demasiado rápido, pode provocar
ferimentos ou danos no visor. Tenha
cuidado quando desapertar o gancho
ou quando segurar o Field PC pela alça
de mão.
2. Pressione a tampa da bateria e faça
deslizar o fecho da tampa da bateria
para a direita para o desbloquear,
conforme ilustrado na segunda figura.
3. Remova a tampa da bateria.
4. Insira a bateria de modo a fazer
corresponder os contactos da bateria.
5. Insira as abas da parte inferior da
tampa da bateria nas ranhuras da
unidade. Feche a tampa da bateria.
6. Pressione a porta da bateria. Faça deslizar o fecho
para a esquerda para o bloquear.
7. Prenda novamente a alça de mão.
199
Passo 2: Carregar a
bateria
1. Encaixe a ficha no carregador de parede (se ainda
não estiver encaixada).
2. Ligue o carregador de parede na
tomada CC.
3. Ligue a outra extremidade do
carregador de parede na tomada
CC do Field PC. O dispositivo ligase após alguns segundos e uma luz
vermelha intermitente indica que o
dispositivo está a carregar.
4. Carregar o Field PC durante 4,5 horas efectua um
carregamento de até 95%. Deixe o dispositivo a
carregar durante 6 horas para obter uma carga
completa. Nota: Se o Field PC entrar em modo
de suspensão e o LED vermelho intermitente se
desligar, o dispositivo continua a carregar.
Temperaturas de carregamento
Carregue a sua bateria exclusivamente a temperaturas
entre os 0ºC e os 40ºC. Para melhores resultados,
carregue a bateria à temperatura ambiente (20°C).
Passo 3: Estabelecer as
definições básicas no
dispositivo
Utilizando o estilete, siga as instruções no ecrã para
calibrar o dispositivo e estabelecer as definições básicas.
Recomendamos que crie um nome para o Field PC, de
modo que dispositivos externos como os computadores
de secretária ou dispositivos que utilizam a tecnologia
Bluetooth® possam distinguir mais facilmente o Field PC
de outros dispositivos.
200
Capítulo 2: Como começar
Para criar um nome, siga os passos seguintes:
1. Toque em Iniciar > Definições.
2. No separador Sistema, toque em Acerca de. A janela
Acerca de aparece.
3. Seleccione o separador ID do dispositivo na parte
inferior do ecrã.
4. Introduza um nome de dispositivo. Um exemplo de
um nome do dispositivo é apresentado aqui.
O seu Field PC está agora pronto para o trabalho de
campo. Se possuir Windows® 2000 ou Windows® XP,
siga os seguintes passos para instalar o ActiveSync, que
lhe permite instalar programas no dispositivo utilizando
um computador de secretária.
Nota para os utilizadores do Microsoft Windows® Vista®:
Possui uma capacidade básica de sincronização de
ficheiros com o seu computador de secretária sem
instalar software adicional. Para utilizar estas opções
201
básicas de sincronização, ligue o Field PC a um
computador de secretária através de um cabo USB.
Para um total suporte de sincronização, tal como os
contactos, correio electrónico, calendário, notas e tarefas
do Microsoft Outlook®, transfira e instale o Windows
Mobile Device Center através do Windows Update no
menu Iniciar do seu computador de secretária.
Passo 4: Instalar
o ActiveSync num
computador de secretária
Se utilizar o Windows® 2000 ou o Windows® XP, o
Windows Mobile® 5.0 requer que utilize o Microsoft
ActiveSync 4.1 ou posterior para ligar ao computador de
secretária. O Disco Como começar instala o ActiveSync
4.5 no computador
de secretária.
1. Insira o Disco
Como começar
no computador
de secretária.
Surge uma
janela no visor,
conforme
indicado.
2. Seleccione o seu idioma.
3. Se o ActiveSync 4.5 ou uma versão posterior não
tiver sido instalado no computador de secretária,
siga as instruções no ecrã para o instalar.
Nota: Instale o ActiveSync antes de ligar o cabo USB
ao computador de secretária ou ao Field PC.
202
Capítulo 2: Como começar
Passo 5: Criar uma ligação
ActiveSync
1. Ligue a extremidade do Cliente USB (mini B) do
cabo de comunicações USB no Field PC.
2. Ligue a extremidade do anfitrião USB (tamanho
normal A) do cabo de comunicações USB no
computador de secretária.
3. Estabeleça uma parceria ActiveSync, seguindo as
instruções do ecrã do computador de secretária.
Está agora preparado para utilizar o Field PC. Consulte
o Guia de referência no CD Documentação do utilizador
para instruções sobre tarefas mais específicas.
203
Capítulo 3
Avisos de segurança
Esta secção inclui o seguinte:
• Avisos relativos à bateria
• Avisos relativos ao equipamento
• Avisos relativos à rede sem fios
• Avisos relativos a viagens em avião
Avisos relativos à bateria
AVISO! Este dispositivo está equipado com uma bateria
recarregável de iões de lítio. Para reduzir o risco de
incêndio ou queimaduras, não desmonte, esmague,
perfure, não provoque curto-circuito nos contactos
externos nem exponha a bateria a focos de incêndio.
Siga estas instruções de segurança adicionais:
• Utilize apenas baterias aprovadas para a utilização
com este dispositivo.
• Não guarde nem deixe o seu dispositivo ou a
bateria próximo de fontes de calor, tais como
radiador, lareira, fogão, aquecedor eléctrico ou
outros aparelhos geradores de calor, nem exponha o
dispositivo a temperaturas superiores a 60° C.
• Não tente abrir a bateria.
• Não tente transportar a bateria no seu bolso, na
carteira ou em qualquer outra situação na qual
objectos de metal (tais como chaves de carros ou
clipes para papel) possam entrar em curto-circuito
com os terminais da bateria.
• Mantenha os contactos da bateria limpos. Se estes
ficarem sujos, limpe-os com um pano macio.
• Elimine correctamente a bateria. Para mais
instruções, consulte a secção Eliminar o Field PC e a
bateria, neste manual.
204
Capítulo 3: Avisos de segurança
•
•
•
•
•
Não instale a bateria ao contrário, de modo que a
polaridade fique invertida.
Não ligue o terminal positivo ao terminal negativo da
bateria com um objecto de metal (como um fio).
Não solde a bateria directamente.
Não exponha a bateria à luz directa do sol.
Na rara eventualidade de a bateria apresentar fugas
e o respectivo fluido entrar em contacto com os
olhos, não esfregue os olhos. Lave abundantemente
com água e procure imediatamente assistência
médica.
Avisos relativos ao
equipamento
AVISO! Para reduzir o risco de ferimentos pessoais,
choques eléctricos, incêndios ou danos no equipamento:
• Ligue a ficha do carregador de parede a uma tomada
eléctrica que possa ser sempre facilmente acedida.
• Desligue a alimentação do equipamento, desligando
a ficha do carregador de parede da tomada
eléctrica ou desligando o cabo de sincronização do
computador anfitrião.
• Não coloque qualquer objecto em cima da cabo
do carregador de parede ou em cima de quaisquer
outros cabos. Disponha-os de forma a que ninguém
possa pisá-los ou tropeçar neles acidentalmente.
• Não puxe o cabos. Quando desligar a ficha do
carregador de parede da tomada eléctrica, puxe a
ficha e não o cabo.
• Utilize apenas carregadores de parede concebidos
para o Field PC. A utilização de qualquer fonte de
alimentação externa pode danificar o produto e
invalidar a garantia.
• Não utilize kits de conversão vendidos para
aparelhos domésticos para alimentar o seu
dispositivo.
205
•
•
Os carregadores de parede destinam-se
exclusivamente à utilização dentro de casa. Evite
a utilização do carregador de parede em áreas
exteriores não protegidas.
Desligue a ficha do carregador de parede da tomada
eléctrica quando não estiver a ser utilizado para
carregar o dispositivo.
Avisos relativos à rede
sem fios
Em alguns ambientes, a utilização de dispositivos sem
fios pode ser restrita. Tais restrições podem-se aplicar
a aviões, hospitais, próximo de materiais explosivos,
em locais perigosos, etc.. Se não tiver certeza sobre a
política aplicada à utilização deste dispositivo, solicite
autorização para o utilizar antes de o ligar.
Aviso relativo à rede sem fios segundo o
regulamento dos EUA
AVISO! Exposição a radiações de frequência de rádio
Apesar de a potência de saída radiada do Field PC ser
inferior aos limites de de exposição à frequência de
rádio da FCC, o dispositivo deve ser utilizado de forma
a que seja minimizada a possibilidade de contacto
humano durante o funcionamento normal. Para evitar
a possibilidade de exceder os limites de exposição à
frequência de rádio da FCC, diminua a proximidade
entre si e a antena.
Aviso para viagens de
avião
A utilização de equipamento electrónico num avião
comercial está ao critério da companhia aérea.
206
Chapter 3: Safety Warnings
Capítulo 4
Reparação e
eliminação
Reparar o Field PC
Se o Field PC necessitar de reparação, contacte o seu
centro de assistência técnica para obter um número de
autorização para devolução de material (RMA).
ATENÇÃO: Não tente efectuar a manutenção do
dispositivo por si próprio. Se o fizer invalida a garantia.
Eliminar o Field PC e a
bateria
Este produto não deve ser eliminado
com resíduos municipais. É da sua
responsabilidade eliminar o seu
equipamento, entregando-o num ponto
de recolha para a reciclagem de resíduos
eléctricos e equipamento electrónico. Se não
encontrar um local para o fazer, contacte o
fabricante para obter informações sobre a eliminação do
equipamento.
As baterias de iões de lítio do Field PC são recicláveis.
Evite deitá-las ao lixo ou depositá-las no sistema
municipal para a gestão de resíduos sólidos urbanos.
Para saber qual o centro de reciclagem de baterias nos
EUA mais perto de si, visite o site web da Rechargeable
Battery Recycling Corporation (Empresa de Reciclagem
de Baterias Recarregáveis) em www.rbrc.org/
call2recycle/index.html ou ligue para 1-800-8-battery.
207
Apêndice A
Especificações do
produto
Características
208
O seu Field PC
Sistema operativo
Microsoft® Windows Mobile® 5.0
Processador
Intel® XScale® PXA270, 520 MHz
Memória
RAM de
Capacidade de
armazenamento
primário
Memória interna sólida (flash) de
256 ou 512 MB
Capacidade de
armazenamento
secundário
Memória interna sólida (flash) de 128 MB.
(porção reservada para o SO)
Visor
TFT a cores transflectivo QVGA de 3.5”
(89 mm) de matriz activa, LCD com
retroiluminação por LED; 240 x 320
pixéis
Ecrã sensível ao toque
Protegido, resistente, sensível à pressão
Ranhuras dos cartões
CF e SD
Compact Flash (Tipo I ou Tipo II), Secure
Digital (SD ou SDIO); cada ranhura
de cartão fornece 3.3 V; acessíveis ao
utilizador, vedadas
Teclado
Botão com quatro direcções, funções
predefinidas das teclas, teclas de
retroiluminação por LED
Características físicas
165 comprimento x 89 largura x 43 mm
espessura, 482 g; estrutura em magnésio
com protecção de elastómero
Temperatura de
funcionamento para
dispositivos sem
Bluetooth interno
-30° a 50°C
Temperatura de
funcionamento para
dispositivos com
Bluetooth interno
-20° a 50°C
8.MB.de.baixa potência
Apêndice A: Especificações do produto e diagramas
Características
O seu Field PC
Temperatura de
armazenamento
-30° a 60°C
Temperatura de
carregamento da
bateria
0° a 40°C
IP67
Índice de protecção à prova de água e de
poeiras
MIL-STD-810F
Água, humidade, areia e poeiras,
vibração, altitude, choque, altas
temperaturas, baixas temperaturas,
choque de temperaturas
Resistência ao Choque
Pode deixá-lo cair várias vezes em chão
de cimento a uma altura de 1,5 m a
temperaturas de -30 a 50° C
Baterias
de iões de lítio inteligente e recarregável,
14 W-hr (nom.)
Módulo de
comunicações
Ficha D-sub de 9 pinos de porta série,
anfitrião USB (Mini A), Cliente USB (Mini
B), tomada de 12 VDC para entrada de
alimentação e carregamento da bateria
Porta COM 1
Ficha D-sub de 9 pinos; sinais de
controlo do modem plenos, 5 V @ 200
mA disponível no pino 4 DTR; controlada
pelo sinal DTR; revestimento protector
Limites actuais
Ranhura do cartão CF: 3,3 V; ranhura
do cartão SD: 3,3 V; anfitrião USB: 5
V; ficha D-sub de 9 pinos: 5 V na linha
DTR; recomendada a corrente de saída
máxima combinada: 500 mA; protecção
contra curtos-circuitos
Potência
Voltagem +12 VDC; Intervalo +10 10-20
VDC; Corrente: Máx. 12 V @ 850 mA;
protecção contra polaridade inversa;
protecção contra sobrevoltagem;
desactivação automática
Opções de
comunicação sem fios
Bluetooth integrado ou suportado por
Bluetooth com cartão Bluetooth CF ou
SD; suportado por Wi-Fi; modem celular
sem fios
209
Características
O seu Field PC
Relógio interno
Relógio de tempo real com
funcionamento a bateria
Ambiente de
desenvolvimento
SDK para Windows Mobile® para a
versão integrada do Visual C++® 4.0 e
do Visual Studio® 2005
Indicadores
LED de energia externa/carga e LED de
notificação; outros indicadores na barra
de sistema
Certificações
FCC Classe B, Marca europeia CE
Diagrama da porta série de
9 pinos
210
Nº do pino
Descrição
1
Entrada Data Carrier Detect (DCD)
2
Entrada Receive Data (RCD)
3
Saída Transmit Data (TXD)
4
Saída Data Terminal Ready (DTR)
5
Massa (GND)
6
Entrada Data Set Ready (DSR)
7
Saída Request To Send (RTS)
8
Entrada Clear To Send (CTS)
9
Entrada Ring Indicator (RI)
Apêndice B: Informação sobre certificações e
regulamentos
Apêndice B
Informação sobre
certificações e
regulamentos
Informação sobre
regulamentos
Este equipamento foi testado e cumpre os limites de um
dispositivo digital de Classe B, em conformidade com a
Parte 15 das Normas FCC. Estes limites foram concebidos
para permitir uma protecção razoável contra interferências
nocivas quando o equipamento for utilizado num ambiente
comercial ou residencial. O equipamento gera, utiliza e pode
emitir energia de frequências de rádio e, se não for utilizado
de acordo com o guia de referência, pode provocar interferências nocivas à comunicação de rádio. Se este equipamento
provocar interferências nocivas à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o
equipamento, recomenda-se que o utilizador tente corrigir a
interferência adoptando uma ou mais das seguintes medidas:
• Mude a orientação ou a localização da antena receptora.
• Aumente a distância de separação entre o equipamento
e o receptor.
• Ligue o equipamento a uma tomada num circuito
diferente daquele ao qual o receptor está ligado.
• Consulte o representante ou um técnico de rádio/TV
qualificado para obter ajuda.
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das
Normas FCC. O funcionamento deste equipamento está sujeito às duas seguintes condições:
1. O dispositivo não pode provocar interferências nocivas.
211
2. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
recebida, incluindo interferências que possam provocar
um funcionamento indesejado.
ATENÇÃO: Apenas os acessórios aprovados podem ser
utilizados com este equipamento. Em geral, todos os cabos
devem ser de alta qualidade, revestidos, com as ligações
correctamente efectuadas e normalmente com um máximo
de 2 metros de comprimento. Os carregadores de parede
aprovados para este produto possuem meios especiais para
evitar as interferências de rádio e não devem ser alterados
nem substituídos.
ATENÇÃO: As alterações ou modificações efectuadas no
Field PC que não sejam expressamente aprovadas pelo fabricante podem invalidar a autorização pelos responsáveis
para utilizar o equipamento.
ATENÇÃO: Embora a potência de saída irradiada deste dispositivo esteja abaixo dos limites de exposição à freqüência
de rádio estabelecidos pela FCC, o dispositivo deve ser
usado de maneiras que possam minimizar a possibilidade
de contato humano durante a operação normal.
Este dispositivo não pode estar próximo nem operar conjuntamente com qualquer outra antena ou transmissor.
212
Apêndice B: Informação sobre certificações e
regulamentos
Marca CE
Os produtos com a marca CE estão em conformidade com a Directiva EMC (2004/108/EEC), com a
Directiva R&TTE (1999/5/EC) e com a Directiva de
Baixa Voltagem (2006/95/EEC), emitidas pela Comissão da
Comunidade Europeia.
A conformidade CE deste dispositivo só é válida se o
dispositivo funcionar com um carregador de parede com a
marca CE fornecido pelo fabricante. A conformidade com
estas directivas implica a conformidade com as seguintes
Normas Europeias (o equivalente às normas e regulamentos internacionais é indicado entre parêntesis):
• EN 55022 (CISPR 22) — Interferência Electromagnética
• EN 55024 (IEC 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11) —
Imunidade Electromagnética
• EN 61000-3-2 (IEC 61000-3-2) — Emissão de harmónicos
de corrente
• EN 61000-3-3 (IEC 61000-3-3) — Flutuações de tensão
• EN 60950 (IEC 60950) — Segurança do Produto
• ETS 300 328-2 — Requisitos Técnicos para Equipamento
de Rádio de 2,4 GHz
• EN 301 489-1, -17 — Requisitos Gerais de EMC para
Equipamento de Rádio
As funções de telecomunicação deste dispositivo podem ser usadas nos seguintes países da Europa e da
EFTA: Áustria, Bélgica, Bulgária, Chipre, República Tcheca,
Dinamarca, Estônia, Finlândia, França, Alemanha, Grécia,
Hungria, Islândia, Irlanda, Itália, Letônia, Principado de
Liechtenstein, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Países Baixos
(Holanda), Noruega, Polônia, Portugal, República Eslovaca,
Romênia, Eslovênia, Espanha, Suécia, Suíça e Reino Unido.
213
Apêndice C
Termos e condições
da garantia padrão
Garantia Limitada do
Produto
A Juniper Systems, Inc. (“JS”) garante que o Field PC/Field PCs
não possui defeitos nos materiais e no fabrico, numa utilização
normal, durante um período de 12 meses a partir da data de
envio. O Field PC pode ter uma garantia de um máximo de 5
anos (incluindo o período de garantia padrão) através da compra
de uma garantia prolongada. A JS garante que os seguintes itens
não possuem defeitos nos materiais e no fabrico, numa utilização
normal, durante um período de noventa (90) dias a partir da data
de envio:
•
bateria,
•
meios de armazenamento que contêm os programas do Field
PC,
•
programas do computador de secretária,
•
documentação do utilizador e
•
acessórios.
As garantias prolongadas são aplicadas exclusivamente ao Field
PC e não às baterias, aos meios de armazenamento que contêm
os programas do Field PC, aos programas do computador de
secretária, à documentação do utilizador e aos acessórios. As
peças muito utilizadas não são cobertas pelo plano de garantia
prolongada. Estas podem incluir o elastómero do teclado e a
matriz de comutação, as alças de mão, os ecrãs sensíveis ao toque
e os módulos de ligação, não estando contudo limitadas a estas
mesmas peças.
Exclusões da garantia
Esta garantia não deverá ser aplicada se:
(i) o produto tiver sido configurado de forma incorrecta ou se
tiver sido incorrectamente instalado ou calibrado,
(ii) o produto for utilizado de uma forma que não esteja de
acordo com a documentação do utilizador,
(iii) o produto for utilizado para um fim diferente daquele para o
qual estava destinado,
214
Apêndice C: Termos e condições da garantia padrão
(iv) o produto tiver sido utilizado em condições ambientais além
das especificadas para o produto,
(v) o produto tiver sido sujeito a qualquer modificação ou
alteração por parte do cliente ou em nome do mesmo
(excepto se modificado ou alterado pela JS ou mediante
supervisão directa da JS),
(vi) o defeito ou avaria forem provocados por uma má utilização
ou acidente,
(vii) o número de série do produto tiver sido adulterado ou
removido ou
(viii) o produto tiver sido aberto ou adulterado sob qualquer forma.
Esta garantia é exclusiva e a JS não irá assumir e irá na presente
desresponsabilizar expressamente quaisquer garantias futuras,
expressas ou implícitas, incluindo, sem limitações, quaisquer
garantias relativamente à comerciabilidade, adaptação a um
determinado propósito, não infringimento ou quaisquer garantias
provenientes do curso do desempenho, negócio ou utilização
da transacção comercial. A JS não oferece quaisquer garantias
relativamente à adequabilidade dos seus produtos para qualquer
aplicação em particular. A JS não oferece quaisquer garantias de
que
• os seus produtos cumprem os requisitos ou de que
trabalham em combinação com quaisquer produtos de
hardware ou software de aplicações fornecidos por terceiros,
•
o funcionamento dos seus produtos seja contínuo ou isento
de erros ou
•
todos os defeitos do produto sejam corrigidos.
A JS não se responsabiliza pelo software, firmware, informação
ou dados de memória contidos, armazenados ou integrados em
qualquer produto devolvido à JS para reparação, abrangida ou
não pela garantia.
Solução
Caso seja detectado e relatado um defeito nos materiais ou
no fabrico dentro do período de garantia especificado, a JS irá,
se assim o entender, reparar o defeito ou substituir o produto
com defeito. Os produtos de substituição podem ser novos ou
restaurados. A JS garante a substituição ou reparação de qualquer
produto durante um período de noventa (90) dias a partir da data
de envio do produto para devolução ou no final do período da
garantia original, o que quer que seja mais longo.
215
Limitação de responsabilidade
Até ao máximo permitido pela lei, a obrigação da JS deve ser
limitada à reparação ou substituição do produto. A JS não deve,
em caso algum, ser responsável por danos especiais, acidentais,
consequentes, indirectos ou punitivos de qualquer tipo ou por
perdas de receitas ou lucros, perdas de negócios, perdas de
informação ou dados ou outras perdas financeiras provenientes
ou em ligação com a venda, instalação, manutenção, utilização,
desempenho, falha ou interrupção de qualquer produto. Qualquer
responsabilidade e/ou obrigação da JS deve, juntamente com
o produto abrangido pela garantia, ser limitada ao montante
máximo do preço de compra original.
Reparações abrangidas pela garantia
Para reparar ou efectuar a manutenção do Field PC, contacte o
centro de reparações autorizado dentro do período de garantia
aplicável para receber um número de Autorização para devolução
de material (RMA). A devolução de produtos a serem reparados
sem uma autorização adequada podem adquirir uma comissão
de gestão adicional e/ou atrasos na reparação. O cliente é
responsável pelo pré-pagamento de todos os portes de envio
quando enviar o equipamento para um centro de reparações. A
JS irá devolver o equipamento reparado pelo mesmo método em
que foi recebido com portes de envio pré-pagos.
Lei dominante
Esta garantia é aplicada pelas leis de Utah e exclui a Convenção
das Nações Unidas sobre Contratos para Vendas Internacionais de
Bens. Os tribunais de Utah deverão possuir uma jurisdição pessoal
exclusiva em caso de disputas resultantes de ou relativas a esta
garantia.
Serviços e materiais fornecidos no período de
garantia
•
•
•
•
•
Análise do problema por um técnico de manutenção
Trabalho e materiais necessários para reparação de peças
com defeito
Análise funcional efectuada após a reparação
Processo de reparação num período de 10 dias úteis após a
recepção, excepto em circunstâncias especiais
Portes de envio da devolução do dispositivo para o cliente
216
ULTRA-RUGGED
FIELD PC
Käyttäjän käsikirja
ActiveSync, Excel, Hotmail, Microsoft, MSN, Outlook, PowerPoint,
Visual Studio, Windows, Windows Media, Windows Mobile,
Windows-logo ja Windows Mobile ovat Microsoft Corporationin
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa
ja/tai muissa maissa.
Bluetooth-sanamerkki on Bluetooth SIG, Inc:n omaisuutta, ja
Juniper Systems, Inc. käyttää tällaisia merkkejä lisenssillä.
Acrobat ja Reader ovat Adobe Systems Incorporatedin
rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
© Copyright 04-2008 Juniper.Systems, Inc..Kaikki.oikeudet
pidätetään.
P/N 15467-01. Tiedot voivat muuttua ilman.eri.ilmoitusta.
VAROITUS! Tällä tavalla merkitty teksti tarkoittaa, että
ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
vakavan vammautumisen.
VAROITUS: Tällä tavalla merkitty teksti tarkoittaa, että
ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa laitteen
vahingoittumisen tai tietojen katoamisen.
Sisältö
1
Johdanto
220
Oppaiden käyttö......................................................................220
Kenttätallentimen rakenne...................................................220
2
Käytön aloittaminen
223
Vaihe 1: Asenna akku.............................................................223
Vaihe 2: Lataa akku.................................................................224
Vaihe 3: Tee laitteen perusasetukset.................................224
Vaihe 4: Asenna ActiveSync pöytätietokoneelle............226
Vaihe 5: Muodosta ActiveSync-yhteys...............................227
3
Turvallisuuteen liittyvät
varoitukset
228
Akkuun liittyvät varoitukset...................................................228
Laitteeseen liittyvät varoitukset...........................................229
Langattomaan käyttöön liittyvät huomautukset............230
Lentomatkustusta koskeva huomautus............................230
4
Korjaaminen ja hävittäminen
231
Kenttätallentimen korjaaminen .........................................231
Kenttätallentimen ja akun hävittäminen..........................231
Liite A: Tekniset tiedot
232
9-nastaisen sarjaportin nastalähdöt..................................234
Liite B: Sertifioinnit ja
viranomaistiedot
235
Viranomaistiedot......................................................................235
CE-merkintä...............................................................................236
Liite C: Vakiotakuuehdot
238
Rajallinen tuotetakuu ...........................................................238
ccxix
Luku 1
Johdanto
Windows Mobile® 5.0 -käyttöjärjestelmää varten
suunnitellussa kenttätallentimessa on laaja valikoima
sovellusohjelmia ja lisävarustevaihtoehtoja. Sen avulla
voit navigoida, tutkia, dokumentoida ja kommunikoida.
Se huolehtii kenttätietotekniikkatarpeistasi. Se on
käyttövalmis.
Oppaiden käyttö
Kenttätallentimen mukana toimitetaan seuraavat
opasmateriaalit:
• Pikaopas
• Microsoftin® Käytön aloitus -levy
• Käyttöopas-CD (Erittäin kestävän kenttätallentimen
käyttöopas, pikaopas ja käyttöoikeussopimus)
• Laitteen sisäiset ohjetiedostot
Kenttätallentimen rakenne
Tässä osiossa kuvataan kenttätallentimen eri osat.
Lisätietoja kenttätallentimen käytöstä on Käyttöopas-CDlevyn käyttöohjeissa.
220
Luku 1: Johdanto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Elastomeerivalumuotti
11 Virtapainike
Magnesiumkotelon etuosa 12 Pikavalikon painike
Näytön kehys
13 Enter-painike
Latauksen LED
14 Ilmoitus-LED
Käynnistä-valikon painike
15 Kosketusnäyttö
Applications Manager
16 Lisävarusteiden
Mikrofoni
kiinnitys- kohdat
Tänään-näytön painike
17 Akun luukun salpa
Kaiutin
18 Käsihihna
Neljään suuntaan liikkuva
19 Akun luukku
ohjauspainike
20 Kuori
16
1
2
17
3
15
4
14
5
13
6
7
18
19
20
12
8
9
10
11
221
Näkymä ylhäältä
vakiokannen kanssa
23
21
21
Näkymä ylhäältä ilman
kantta
22
24 25
26
27
Näkymä alhaalta,
tietoliikennemoduuli näkyy
27 28 29
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
222
30
Piirtokynä
Kotelon ruuvit
Vakiokannen ruuvit (ankkuroidut)
Valinnaisen Bluetooth®-antennin kansi
Compact Flash -korttipaikka
Secure Digital I/O -korttipaikka
Piirtokynän paikka
USB Client (mini B)
12 VDC:n liitäntä
9-nastainen sarjaportti
USB Host (mini A)
Kaapelikanava
31 32
Luku 2: Käytön aloittaminen
Luku 2
Käytön aloittaminen
Tässä luvussa on uudelleen – ja hieman
yksityiskohtaisempina – kenttätallentimen mukana
toimitetun Pikaoppaan asennusohjeet.
Vaihe 1: Asenna akku
1. Irrota varovasti ja nosta
ylös käsihihnan alakoukku
ensimmäisessä kuvassa näytetyllä
tavalla.
VAROITUS! Käsihihnan irrottaminen
liian nopeasti voi aiheuttaa
loukkaantumisen tai näytön
vahingoittumisen. Ole varovainen,
kun irrotat koukun tai pitelet
kenttätallenninta käsihihnan varassa.
2. Paina akun luukkua ja avaa luukun
salpa siirtämällä sitä oikealle toisessa
kuvassa näytetyllä tavalla.
3. Irrota akun luukku.
4. Aseta akku paikalleen niin, että akun
kontaktit ovat oikein päin.
5. Työnnä akun luukun alaosassa olevat
pinteet kotelon koloihin. Sulje akun
luukku.
6. Paina akun luukkua. Lukitse salpa siirtämällä sitä
vasemmalle.
7. Kiinnitä käsihihna takaisin paikalleen.
223
Vaihe 2: Lataa akku
1. Kiinnitä pistoke seinälaturiin (jos sitä ei ole jo
koottu).
2. Kytke seinälaturi pistorasiaan.
3. Kytke seinälaturin toinen pää
kenttätallentimen DC-liitäntään. Virta
kytkeytyy laitteeseen muutaman
sekunnin kuluttua, ja vilkkuva
punainen valo kertoo, että laite on
latautumassa.
4. Kenttätallentimen lataaminen 4,5
tunnin ajan lataa sen noin 95 %:
n varaustilaan. Anna laitteen latautua 6 tuntia, että
se latautuu täysin. Huomautus: Jos kenttätallennin
keskeyttää latauksen ja vilkkuva punainen LED-valo
sammuu, laite jatkaa latautumista.
Latauslämpötilat
Lataa akku vain 0 - 40 °C:n (32 - 104 °F)
lämpötilassa. Parhaan tuloksen saamiseksi lataa akku
huoneenlämmössä (20 °C, 68 °F).
Vaihe 3: Tee laitteen
perusasetukset
Kalibroi laite ja tee perusasetukset piirtopuikon avulla
näytölle tulevien ohjeiden mukaan.
On suositeltavaa antaa kenttätallentimelle nimi, että
ulkoiset laitteet, kuten pöytätietokoneet tai Bluetooth®laitteet voivat erottaa kenttätallentimen muista laitteista
helpommin.
224
Luku 2: Käytön aloittaminen
Anna nimi seuraavasti:
1. Kosketa Käynnistä > Asetukset.
2. Kosketa Järjestelmä-välilehdestä Tietoja. Tietojaikkuna avautuu.
3. Valitse Laitetunnus -välilehti näytön alaosasta.
4. Kirjoita laitteen nimi. Seuraavassa kuvassa on
esimerkki laitteen nimestä.
Kenttätallennin on nyt kenttävalmis. Jos käytössäsi on
Windows® 2000 tai Windows® XP, asenna seuraavien
ohjeiden mukaan ActiveSync, jonka avulla voit asentaa
ohjelmia laitteelle pöytätietokoneella.
Huomautus Microsoft Windows® Vistan® käyttäjille:
Tiedostojen synkronoinnin perusominaisuudet ovat
käytettävissä asentamatta lisäohjelmia. Voit käyttää
näitä perussynkronointiominaisuuksia kytkemällä
kenttätallentimen pöytätietokoneeseen USB-kaapelilla.
225
Jos haluat käyttää kattavia synkronointiominaisuuksia,
kuten Microsoft Outlookin® yhteystietoja, sähköpostia,
kalenteria, muistilappuja ja tehtäviä, lataa ja asenna
Windows Mobile Device Center pöytätietokoneen
Käynnistä-valikon kautta Windows Update -sivustolta.
Vaihe 4: Asenna
ActiveSync
pöytätietokoneelle
Jos käytössäsi on Windows® 2000 tai Windows® XP,
Windows Mobile® 5.0 edellyttää Microsoft ActiveSync
4.1:n tai uudemman
version käyttämistä
yhteyden
muodostamiseen
pöytätietokoneeseen. Käytön
aloitus -levy asentaa
ActiveSync 4.5:n
pöytätietokoneelle.
1. Aseta Käytön
aloitus -levy pöytätietokoneen asemaan. Näytölle
tulee kuvassa näkyvä ikkuna.
2. Valitse kieli.
3. Jos ActiveSync 4.5:tä tai uudempaa versiota ei ole
asennettu pöytätietokoneelle, asenna se näytölle
tulevien ohjeiden mukaan.
Huomautus: Asenna ActiveSync, ennen kuin
kytket USB-kaapelin pöytätietokoneeseen tai
kenttätallentimeen.
226
Luku 2: Käytön aloittaminen
Vaihe 5: Muodosta
ActiveSync-yhteys
1. Kytke USB Client -liitin (mini B) USBtietoliikennekaapelista kenttätallentimeen.
2. Kytke USB Host -liitin (täysikokoinen A) USBtietoliikennekaapelista pöytätietokoneeseen.
3. Muodosta ActiveSync-kumppanuus pöytätietokoneen
näytön ohjeiden mukaan.
Olet nyt valmis käyttämään kenttätallenninta. Tarkat
ohjeet tehtävien tekemiseen ovat Käyttöopas-CD-levyn
käyttöoppaassa.
227
Luku 3
Turvallisuuteen
liittyvät varoitukset
Tämän luvun sisältö on seuraava:
• Akkuun liittyvät varoitukset
• Laitteeseen liittyvät varoitukset
• Langattomaan käyttöön liittyvät huomautukset
• Lentomatkustusta koskeva huomautus
Akkuun liittyvät varoitukset
VAROITUS! Tämän laitteen mukana toimitetaan
ladattava litiumioniakku. Tulipalon ja palovammojen
vaaran vähentämiseksi älä pura, murskaa tai puhkaise
akkua, oikosulje sen napoja tai altista sitä tulelle.
Noudata näitä lisäturvaohjeita:
• Käytä vain tämän laitteen kanssa käytettäväksi
hyväksyttyjä akkuja.
• Älä säilytä tai jätä laitetta tai akkua lähelle
lämmönlähteitä, kuten lämpöpatteria, takkaa, liettä,
sähkölämmitintä tai muuta lämpöä tuottavaa laitetta
tai altista sitä muulla tavoin yli 60 °C:n (140 °F)
lämpötiloille.
• Älä yritä avata akkua.
• Älä kanna akkua taskussa, lompakossa tai muussa
paikassa, jossa metalliesineet (esimerkiksi
autonavaimet tai paperiliittimet) voivat oikosulkea
akun navat.
• Pidä akun liittimet puhtaina. Jos ne likaantuvat, pyyhi
ne puhtaaksi pehmeällä liinalla.
228
Luku 3: Turvallisuuteen liittyvät varoitukset
•
•
•
•
•
•
Hävitä akku asianmukaisesti. Katso ohjeet tämän
käsikirjan osiosta kenttätallentimen ja akkujen
hävittäminen.
Älä asenna akkua väärin päin siten, että napaisuus
kääntyy.
Älä yhdistä tämän akun plus- ja miinusnapoja
toisiinsa millään metalliesineellä (esimerkiksi
langalla).
Älä juota mitään suoraan akun päälle.
Älä jätä akkua suoraan auringonpaisteeseen.
Jos akku sattuisi vuotamaan ja nestettä joutuu
silmään, älä hiero silmää. Huuhtele hyvin vedellä ja
hakeudu välittömästi lääkäriin.
Laitteeseen liittyvät
varoitukset
VAROITUS! Toimi seuraavasti vammautumisen,
sähköiskun, tulipalon tai laitteen vahingoittumisen
vaaran vähentämiseksi:
• Kytke seinälaturi pistorasiaan, joka on aina helposti
ulottuvilla.
• Sammuta virta laitteesta irrottamalla seinälaturi
pistorasiasta tai irrottamalla synkronointikaapeli
isäntätietokoneesta.
• Älä laita mitään seinälaturin johdon tai muiden
kaapelien päälle. Sijoita kaapelit niin, ettei kukaan
vahingossa astu niiden päälle tai kompastu niihin.
• Älä vedä johdosta tai kaapelista. Kun irrotat
seinälaturin pistorasiasta, vedä pistokkeesta, älä
johdosta.
• Käytä vain kenttätallentimelle tarkoitettuja
seinälatureita. Muiden ulkoisten virtalähteiden
käyttäminen voi vahingoittaa laitetta ja mitätöidä
takuun.
229
•
•
•
Älä käytä yleisiä muuntajasarjoja laitteen
virtalähteenä.
Seinälaturit on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
Vältä seinälaturin käyttämistä suojaamattomilla
ulkoalueilla.
Irrota seinälaturi pistorasiasta, kun sitä ei käytetä
laitteen lataamiseen.
Langattomaan käyttöön
liittyvät huomautukset
Langattomien laitteiden käyttö voi olla kiellettyä joissakin
paikoissa. Tällaisia rajoituksia voi olla esimerkiksi
lentokoneissa, sairaaloissa, lähellä räjähteitä, vaarallisissa
paikoissa jne. Jos olet epävarma tämän laitteen käyttöä
koskevista määräyksistä, pyydä lupaa sen käyttöön
ennen virran kytkemistä siihen.
Yhdysvaltain lainsäädäntöön liittyvä langatonta
käyttöä koskeva huomautus
VAROITUS! Altistuminen radiotaajuiselle säteilylle
Vaikka kenttätallentimen säteilemä antoteho on FCC:
n radiotaajuisen altistuksen raja-arvojen alapuolella,
laitetta tulee käyttää niin, että ihmiset altistuvat sille
normaalikäytössä mahdollisimman vähän. FCC:n
radiotaajuista säteilyaltistusta koskevien raja-arvojen
ylittämisen välttämiseksi rajoita ihmisten oleskelua
antennin lähellä.
Lentomatkustusta koskeva
huomautus
Elektroniikkalaitteiden käyttö liikennelentokoneissa on
lentoyhtiön harkinnan varassa.
230
Chapter 3: Safety Warnings
Luku 4
Korjaaminen ja
hävittäminen
Kenttätallentimen
korjaaminen
Jos kenttätallennin tarvitsee korjausta, soita
huoltokeskukseen ja pyydä palautusvaltuutusnumeroa
(RMA).
VAROITUS: Älä yritä korjata laitetta itse. Jos teet näin,
takuu raukeaa.
Kenttätallentimen ja akun
hävittäminen
Tätä laitetta ei saa hävittää
kotitalousjätteen kanssa. On käyttäjän
vastuulla hävittää laite viemällä se
asianmukaiseen keräyspisteeseen sähkö- ja
elektroniikkaromun kierrätykseen. Jos et
löydä keräyspistettä, pyydä valmistajalta
hävittämistä koskevia tietoja.
Kenttätallentimen litiumioniakut ovat kierrätettäviä.
Älä heitä niitä roska-astiaan tai kunnalliseen
jätehuoltojärjestelmään.
Lähin akkujen kierrätyskeskus Yhdysvalloissa selviää
Rechargeable Battery Recycling Corporationin
verkkosivustolta osoitteesta www.rbrc.org/call2recycle/
index.html tai soittamalla numeroon 1-800-8-battery.
231
Liite A
Tekniset tiedot
Ominaisuudet
232
Kenttätallennin
Käyttöjärjestelmä
Microsoft® Windows Mobile® 5.0
Suoritin
Intel® XScale® PXA270, 520 MHz
Muisti
128.Mt:n pienteho-RAM
Ensisijainen
tallennusväline
Sisäinen 256 tai 512 Mt:n
puolijohde-Flash
ToissijainenTallennus
Sisäinen 128 Mt:n puolijohde-Flash .
(osa varattu käyttöjärjestelmälle)
Näyttö
89 mm:n (3,5”) QVGA-aktiivimatriisi
väri-TFT helposti luettava nestekidenäyttö,
jossa LED-taustavalo; 240 x 320 pikseliä
Kosketusnäyttö
Sinetöity, resistiivinen, paineherkkä
CF- ja SD-korttipaikat
Compact Flash (Type I tai Type II), Secure
Digital (SD tai SDIO); kukin korttipaikka
antaa 3,3 V:n jännitteen; käyttäjän
ulottuvilla, sinetöity
Näppäimistö
Neljään suuntaan liikkuva ohjauspainike,
vakionäppäintoiminnot, LEDtaustavalaistut näppäimet
Mitat ja paino
pituus 165 mm (6.5”) x leveys 89
mm (3.5”) x paksuus 43 mm (1.7”),
482 g (17 oz); magnesiumkotelo, jossa
elastomeerivalukuori
Käyttölämpötila
laitteille, joissa ei ole
sisäistä Bluetoothominaisuutta
-30 - 50 °C (-22 - 122 °F)
Käyttölämpötila
laitteille, joissa on
sisäinen Bluetoothominaisuus
-20 - 50 °C (-4 - 122 °F)
Säilytyslämpötila
-30 - 60 °C (-22 - 140 °F)
Akun latauslämpötila
0 - 40 °C (32 - 104 °F)
IP67
Suojattu luokitus, vesi- ja pölytiivis
Liite A: Tekniset tiedot ja nastojen lähdöt
Ominaisuudet
Kenttätallennin
MIL-STD-810F
Vesi, kosteus, hiekka ja pöly, tärinä,
korkeus, isku, kuumuus, kylmyys, äkilliset
lämpötilanmuutokset
Iskunvaimennus
Monta pudotusta betonille 1,5 metrin
(5 ft) korkeudelta -30 - 50 °C:n (-22
- 122° F) lämpötiloissa
Akut
Älykäs uudelleen ladattava litiumioniakku,
14 Wh (nim.)
Tietoliikennemoduuli
Sarjaportti 9-nastainen D-sub-liitin,
USB Host (Mini A), USB Client (Mini B),
12 VDC:n liitäntä virransyöttöä ja akun
latausta varten
COM 1 -portti
9-nastainen D-sub-liitin; täydet
modeemin ohjaussignaalit, 5 V @
200 mA käytettävissä DTR-nastassa 4;
DTR-signaalin ohjaama; yhtenäisesti
suojapinnoitettu
Virtarajat
CF-korttipaikka: 3,3 V; SD-korttipaikka:
3,3 V; USB Host: 5 V; 9-nastainen Dsub-liitin: 5 V DTR-linjalla, suositeltu
antovirta yhteensä enintään: 500 mA;
oikosulkusuojattu
Jännite
Jännite +12 VDC; Alue +10 10 - 20 VDC;
Virta: Enintään 12 V @ 850 mA; napojen
vaihtumisen suojaus; ylijännitesuojaus;
automaattinen sammutus
Langattomat
Integroitu Bluetooth tai Bluetoothtietoliikennevaihtoehdot yhteensopiva CF- tai SD Bluetooth
-kortilla; Wi-Fi-tuki; langaton
matkapuhelinmodeemi
Sisäinen kello
Paristovarmennettu tosiaikakello
Kehitysympäristö
SDK for Windows Mobile® for Embedded
Visual C++® versio 4.0 ja Visual Studio®
2005
Ilmaisimet
Ulkoisen virran/latauksen LED ja ilmoitusLED; muut ilmaisimet ilmaisinalueella
Sertifioinnit
FCC-luokka B, eurooppalainen CEmerkintä
233
9-nastaisen sarjaportin
nastalähdöt
Nastan numero Kuvaus
234
1
Data Carrier Detect (DCD) tulo
2
Receive Data (RCD) tulo
3
Transmit Data (TXD) lähtö
4
Data Terminal Ready (DTR) lähtö
5
Maa (GND)
6
Data Set Ready (DSR) tulo
7
Request To Send (RTS) lähtö
8
Clear To Send (CTS) tulo
9
Ring Indicator (RI) tulo
Liite B: Sertifioinnit ja viranomaistiedot
Liite B
Sertifioinnit ja
viranomaistiedot
Viranomaistiedot
Tämä laite on testattu ja sen on todettu täyttävän FCCsääntöjen osassa 15 asetetut vaatimukset B-ryhmän
digitaalilaitteiden osalta. Nämä vaatimukset on asetettu,
jotta kaupallisessa tai asuinympäristössä käytettävien
laitteiden osalta voitaisiin olla kohtuullisen suojattuja
haitallista häiriöitä vastaan. Tämä tuote synnyttää, käyttää
ja voi säteillä radiotaajuusenergiaa, joka voi aiheuttaa
häiriöitä radio- ja televisiovastaanottoon, ellei sitä
asenneta ja käytetä valmistajan ohjekirjan mukaisesti.
Jos tämä laite aiheuttaa haitallista häiriötä radio- tai
televisiovastaanotossa, minkä voi vahvistaa sammuttamalla
laitteen ja kytkemällä virran sitten takaisin, käyttäjää
kehotetaan yrittämään korjata häiriö seuraavien toimien
avulla:
• Suuntaa vastaanottava antenni uudelleen tai siirrä sitä.
• Vie laite kauemmas vastaanottimesta.
• Kytke laite pistorasiaan, joka on eri virtapiirissä kuin se,
johon vastaanotin on kytketty.
• Pyydä ohjeita myyjältä tai kokeneelta radio- tai TVasentajalta
Tämä laite täyttää FCC-sääntöjen osan 15 vaatimukset.
Käyttö on kahden seuraavan ehdon alaista:
1. Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallista häiriötä.
2. Tämän laitteen on kestettävä vastaanotettu
häiriö, mukaan lukien häiriö, joka voi aiheuttaa
ei-toivottua toimintaa.
235
VAROITUS: Tämän laitteen kanssa saa käyttää vain
hyväksyttyjä lisävarusteita. Kaikkien kaapelien on
oltava laadukkaita, suojattuja, oikein päätettyjä ja
tavallisesti enintään kahden metrin pituisia. Tälle
tuotteelle hyväksytyt seinälaturit käyttävät erityiskeinoja
radiotaajuisten häiriöiden välttämiseksi, eikä niitä saa
muutella tai vaihtaa.
VAROITUS: Kenttätallentimen muutokset tai
muokkaukset, joita valmistaja ei ole erikseen hyväksynyt,
voivat poistaa käyttäjän käyttöoikeuden tähän
laitteeseen.
VAROITUS: Vaikka tämän laitteen aiheuttama säteily
alittaa FCC:n määrittämien radiotaajuussäteilyn
arvojen ylitys voidaan välttää, laitetta tulee käyttää
siten, että mahdollinen ihmiselle aiheutettu säteily jää
mahdollisimman pieneksi normaalin käytön aikana.
Laite ei saa sijaita samassa tilassa kuin jokin toinen
antenni tai lähetin, eikä sitä saa käyttää yhdessä toisen
antennin tai lähettimen kanssa.
CE-merkintä
CE-merkityt laitteet ovat Euroopan yhteisön
EMC-direktiivin (2004/108/ETY), R&TTEdirektiivin (1999/5/EY) ja pienjännitedirektiivin
(2006/95/ETY) mukaisia.
236
Liite B: Sertifioinnit ja viranomaistiedot
Tämän laitteen CE-yhdenmukaisuus on voimassa
vain, jos sen virtalähteenä on valmistajan toimittama
CE-merkitty seinälaturi. Yhdenmukaisuus näiden
direktiivien kanssa merkitsee seuraavien eurooppalaisten
standardien mukaisuutta (suluissa vastaavat
kansainväliset standardit ja määräykset):
• EN 55022 (CISPR 22)–sähkömagneettinen häiriö
• EN 55024 (IEC 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11)–
sähkömagneettinen häiriönsieto
• EN 61000-3-2 (IEC 61000-3-2)–Harmoniset yliaallot
• EN 61000-3-3 (IEC 61000-3-3)–Jännitteen värähtely
• EN 60950 (IEC 60950)–tuoteturvallisuus
• ETS 300 328-2–tekniset vaatimukset 2,4 GHz:n
radiolaitteille
• EN 301 489-1, -17–Yleiset EMC-vaatimukset
radiolaitteille
Tämän laitteen tietoliikennetoimintoja voidaan käyttää
seuraavissa EU- ja EFTA-maissa: Alankomaat, Belgia,
Bulgaria, Espanja, Kypros, Irlanti, Islanti, Italia, Itävalta,
Kreikka, Latvia, Liechtenstein, Liettua, Luxemburg, Malta,
Norja, Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa,
Slovakia, Slovenia, Suomi, Sveitsi, Tanska, Tšekki, Unkari,
Viro ja Yhdistynyt kuningaskunta.
237
Liite C
Vakiotakuuehdot
Rajallinen tuotetakuu
Juniper Systems, Inc. (“JS”) takaa, että kenttätallentimessa/tallentimissa ei ilmene materiaaleista tai valmistuksesta
johtuvaa vikaa tavanomaisessa käytössä 12 kuukauden aikana
toimituksesta. Kenttätallentimen takuuaikaa voidaan pidentää
enintään 5 vuoteen (vakiotakuukausi mukaan luettuna)
takuunpidennyksen ostamisella. JS takaa, että seuraavissa
laitteissa ei ole materiaaleista tai valmistuksesta johtuvaa vikaa
tavanomaisessa käytössä yhdeksänkymmenen (90) vuorokauden
aikana toimituksesta:
•
akut,
•
kenttätallentimen ohjelmat sisältävät tallennusvälineet,
•
pöytätietokoneen ohjelmat,
•
käyttäjän oppaat ja
• lisävarusteet.
Takuunpidennykset koskevat ainoastaan kenttätallenninta, eivät
akkua, kenttätallentimen ohjelmia sisältäviä tallennusvälineitä,
pöytätietokoneen ohjelmia, käyttäjän oppaita tai lisävarusteita.
Pidennetty takuu ei kata kuluneita osia. Näitä voivat rajoituksetta
olla näppäimistön elastomeeri ja kytkinten muotti, käsihihnat,
kosketusnäytöt ja liitinmoduulit.
Takuun rajoitukset
Tämä takuu ei ole voimassa seuraavissa tapauksissa:
(i) laite on otettu virheellisesti käyttöön tai asennettu tai
kalibroitu väärin,
(ii) laitetta on käytetty käyttäjän oppaiden ohjeiden vastaisesti,
(iii) laitetta on käytetty muuhun tarkoitukseen kuin mihin se on
suunniteltu,
(iv) laitetta on käytetty ympäristössä, joka ei ole laitteen sallitun
käyttöympäristön määritysten mukainen,
(v) asiakas tai jokin taho asiakkaan puolesta on muuttanut,
muokannut tai muuntanut laitetta (ellei JS ole tehnyt
muutosta tai muokkausta tai sitä ei ole tehty JS:n suorassa
valvonnassa),
(vi) vika tai toimintahäiriö johtuu väärinkäytöstä tai tapaturmasta,
(vii) laitteen sarjanumeroa on muutettu tai poistettu tai
238
Liite C: Vakiotakuuehdot
(viii) laite on avattu tai sitä on muutettu
jollain tavalla.
Tämä takuu on poissulkeva, eikä JS hyväksy suoraa tai piilotettua
vastuuta mistään muusta, mukaan luettuina myytävyys, sopivuus
tiettyyn tarkoitukseen, loukkaamattomuus tai muut takuut,
jotka ovat seurausta käytöstä, myynnistä tai kauppatavasta. JS
ei erityisesti takaa millään tavalla laitteidensa sopivuutta tiettyyn
käyttötarkoitukseen. JS ei takaa, että
• sen tuotteet täyttävät asiakkaan vaatimukset tai toimivat
yhdessä kolmansien osapuolten toimittamien laitteiden tai
ohjelmistojen kanssa,
•
sen laitteiden toiminta on keskeytymätöntä tai virheetöntä tai
•
kaikki laitteen viat korjataan.
JS ei ole vastuussa ohjelmistoista, kiinteistä ohjelmistoista,
tiedoista tai muistidatasta, joka sisältyy, on tallennettu tai
integroitu JS:lle korjauksia varten toimitettuihin laitteisiin, oli laite
takuun piirissä tai ei.
Hyvitys
Jos laitteessa ilmenee materiaali- tai valmistusvirhe, joka
ilmoitetaan JS:lle määritetyn takuuajan kuluessa, JS korjaa vian
tai vaihtaa viallisen laitteen uuteen oman valintansa mukaan.
Vaihtolaitteet voivat olla uusia tai kunnostettuja. JS myöntää
vaihdetulle tai korjatulle laitteelle yhdeksänkymmenen (90)
vuorokauden takuun paluutoimituksen päivämäärästä tai
alkuperäisen takuuajan loppuun, kumpi näistä on pidempi.
Vastuunrajoitus
JS:n vastuut rajoittuvat lain sallimissa rajoissa laitteen korjaukseen
tai vaihtamiseen. JS ei missään tapauksessa ole vastuussa
minkäänlaisista erityisistä, satunnaisista, välillisistä, epäsuorista,
erityisistä tai rangaistusluonteisista vahingoista, tuottojen tai
tulojen menetyksestä, menetetystä liiketoiminnasta, tietojen
tai datan katoamisesta tai muista taloudellisista vahingoista,
jotka liittyvät minkä tahansa laitteen myyntiin, asennukseen,
kunnossapitoon, käyttöön, toimintaan, vikaan tai käytön
keskeytymiseen tai ovat seurausta siitä. JS:n vastuu ja/tai
velvoite rajoittuu takuun piirissä olevan laitteen osalta enintään
alkuperäiseen ostohintaan.
239
Takuukorjaukset
Jos tarvitset kenttätallentimen korjausta tai huoltoa, ota
yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen takuukauden aikana
palautusvaltuutusnumeron (RMA) saamista varten. Jos laite
toimitetaan korjaukseen ilman asianmukaista valtuutusta,
seurauksena voi olla ylimääräisiä käsittelykuluja ja/tai korjauksen
viipyminen. Asiakas maksaa kaikki kuljetuskustannukset
ennakkoon lähettäessään laitteen huoltokeskukseen. JS
palauttaa korjatun laitteen samalla tavalla kuin se on toimitettu
kuljetuskustannukset maksettuina.
Sovellettava laki
Tähän takuuseen sovelletaan Utahin osavaltion lakeja, ja
siihen ei sovelleta kansainvälistä tavaran kauppaa koskevista
sopimuksista tehtyä yleissopimusta. Utahin tuomioistuimilla on
yksinoikeudellinen toimivalta riidoissa, jotka koskevat tätä takuuta
tai liittyvät siihen.
Takuun piirissä tarjottavat palvelut ja materiaalit
•
•
•
•
•
Huoltoteknikoiden tekemä ongelman analysointi
Viallisten osien korjaamiseen tarvittava työ ja materiaalit
Korjauksen jälkeen tehtävä toiminta-analyysi
Korjaus kestää 10 arkipäivää vastaanotosta, ellei erityisiä syitä
ole
Toimituskulut laitteen palauttamisesta asiakkaalle
240
ULTRA-RUGGED
FIELD PC
Handbok
ActiveSync, Excel, Hotmail, Microsoft, MSN, Outlook, PowerPoint,
Visual Studio, Windows, Windows Media, Windows Mobile,
Windows-logotypen samt Windows Mobile är varumärken eller
registrerade varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA
och/eller andra länder.
Märket Bluetooth ägs av Bluetooth SIG, Inc. och allt bruk av det av
Juniper Systems, Inc. sker med tillstånd.
Acrobat och Reader är registrerade varumärken som tillhör Adobe
Systems Incorporated i USA och/eller andra länder.
© 2008-04 Juniper Systems, Inc. Med ensamrätt.
Artikelnummer 15467-01. Informationen kan ändras utan.
föregående meddelande.
VARNING! Text som utmärks på det här sättet visar
att du kan bli allvarligt skadad om du inte följer
anvisningarna.
VARNING! Text som utmärks på det här sättet visar att
utrustningen kan skadas eller information gå förlorad om
du inte följer anvisningarna.
Innehåll
1
Inledning
244
Använda dokumentationen..................................................244
Fältdatorns uppbyggad..........................................................244
2
Komma igång
247
Steg 1: Installera batterierna................................................247
Steg 2: Ladda batterierna......................................................248
Steg 3: Göra grundläggande enhetsinställningar..........248
Steg 4: Installera ActiveSync på en stationär dator.......250
Steg 5: Skapa en ActiveSync-anslutning...........................251
3
Säkerhetsvarningar
252
Batterivarningar........................................................................252
Varningar om utrustningen...................................................253
Anmärkningar om trådlösa enheter .................................254
Anmärkning om flygresor......................................................254
4
Reparation och kassering
255
Reparera fältdatorn ...............................................................255
Kassering av fältdatorn och batterierna............................255
Bilaga A: Produkt-specifikationer
256
Kopplingsschema för den seriella porten med .
nio stift...................................................................................258
Bilaga B: Certifieringar och
information om föreskrifter
259
Information om föreskrifter..................................................259
CE-märkning..............................................................................260
Bilaga C: Standard-garantivillkor
262
Begränsad produktgaranti ...................................................262
ccxliii
Kapitel 1
Inledning
Fältdatorn är designad för Windows Mobile® 5.0 och har
ett brett register av program och tillbehör. Använd den
för att hitta, utforska, dokumentera och kommunicera.
Förlita dig på informationsteknik i fält. Den är redo.
Använda dokumentationen
Fältdatorn har följande referensverktyg:
• Guiden Kom igång
• Skivan Getting Started från Microsoft®
• Cd-skivan User Documentation (referens till
fältdatorn, guiden Kom igång och licensavtalet)
• Hjälpfiler på datorn
Fältdatorns uppbyggad
Det här avsnittet illustrerar fältdatorns olika delar. Mer
information om hur du använder fältdatorn finns i
referensguiden på cd-skivan User Documentation.
244
Kapitel 1: Inledning
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Elastiskt yttre hölje
Främre hölje i magnesium
Infattning
Laddningsdiod
Start-menyknapp
Programhanterare
Mikrofon
Knappen Idag
Högtalare
Knapp som går att röral
i fyra riktningn
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Strömbrytare
Snabbmenyknapp
Inmatningsknapp
Meddelandediod
Pekskärm/bildskärm
Kontakter för tillbehör
Batterifack
Handtag
Batterilucka
Hölje
16
1
2
17
3
15
4
14
5
13
6
7
18
19
20
12
8
9
10
11
245
Ovanifrån med normal kåpa
23
21
21
Ovanifrån utan kåpa
22
24 25
26
27
Underifrån med
kommunikationsmodul
27 28 29
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
246
30
Penna
Skruvar förhöljet
Normala skruvar för kåpan (låsskruv)
Kåpa för Bluetooth®-antenn (tillval)
Compact Flash-kortfack
Secure Digital-kortfack
Pennfack
USB-klient (mini B)
12V likströmskontakt
Serieport med nio stift
USB-värd (mini A)
Sladdkanal
31 32
Kapitel 2: Komma igång
Kapitel 2
Komma igång
Det här kapitlet går på nytt igenom - med lite mer
information - installationsanvisningarna i guiden Kom
igång som medföljde fältdatorn.
Steg 1: Installera
batterierna
1. Haka försiktigt loss och lyft upp den
undre haken på handtaget som den
första bilden visar.
VARNING! Om du släpper haken på
handtaget för snabbt kan du göra dig
illa eller skada bildskärmen. Var försiktig
när du tar loss haken eller håller
fältdatorn i handtaget.
2. Tryck på batteriluckan och skjut
batteriluckans låsmekanism åt höger
för att öppna den (se den andra
bilden).
3. Ta bort batteriluckan.
4. Sätt i batterierna så att
batterikontakterna sitter rätt.
5. Sätt i flikarna på undersidan
av batteriluckan i springorna
höljet. Stäng batteriluckan.
6. Tryck på batteriluckan. Skjut låsmekanismen till
vänster för att låsa den.
7. Sätt tillbaka handtaget.
i
247
Steg 2: Ladda batterierna
1. Sätt i kontakten i laddaren (om den inte redan är
monterad).
2. Sätt i laddaren i ett vägguttag.
3. Sätt det andra änden av laddaren
i likströmskontakten på fältdatorn.
Enheten sätts på efter ett par
sekunder och ett blinkande röd
indiktator visar att enheten laddas.
4. Fältdatorn laddas till 95 % på 4,5
timmar. Låt enheten laddas i sex
timmar om du vill ha den fulladdad.
Obs! Om fältdatorn försätts i viloläge och den
blinkande röda indikatorn slockar, fortsätter den
ändå att laddas.
Laddningstemperaturer
Ladda bara batterierna i temperaturer mellan 0 och
40 °C. Det är bäst att ladda dem i rumstemperatur, 20 °C.
Steg 3: Göra grundläggande
enhetsinställningar
Använd pennan och följ anvisningarna på skärmen för att
kalibrera enheten och göra grundläggande inställningar.
Vi rekommenderar att du ger fältdatorn ett namn så att
externa enheter som stationära datorer eller enheter
som utnyttjar Bluetooth®-tekniken kan skilja den från
andra enheter enklare.
248
Kapitel 2: Komma igång
Skapa ett namn på följande sätt:
1. Klicka på Start > Settings.
2. Klicka på About på fliken System. Fönstret About
visas.
3. Välj fliken Device ID längst ned på skärmen.
4. Skriv ett enhetsnamn. Ett exempel på ett
enhetsnamn
visas här
nedanför.
Fältdatorn är nu redo. Om du har Windows® 2000 eller
Windows® XP installerar du ActiveSync genom att följa
anvisningarna här nedan. Då kan du installera program
på enheten från en stationär dator.
Anmärkning till användare av Microsoft Windows®
Vista®: Det finns en enkel funktion för att synkronisera
filer med en stationär dator utan att installera
ytterligare program. Vill du använda dessa enkla
249
synkroniseringsmöjligheter ska du ansluta fältdatorn till
den stationära datorn med en USB-kabel. Behöver du
fullständigt synkroniseringsstöd för exempelvis Microsoft
Outlook®-kontaker, e-post, kalender, anteckningar och
aktiviteter kan du hämta och installera Windows Mobile
Device Center på Windows Update från Start-menyn på
den stationära datorn.
Steg 4: Installera
ActiveSync på en
stationär dator
Om du använder Windows® 2000 eller Windows® XP
kräver Windows
Mobile® 5.0 att du
använder Microsoft
ActiveSync 4.1 eller
en senare version
om du ska kunna
kontakta den
stationära datorn.
Skivan Getting
Started installerar
ActiveSync 4.5 på den stationära datorn.
1. Sätt i skivan Getting Started i den stationära datorn.
Ett fönster visas på skärmen enligt bilden.
2. Välj ett språk.
3. Om ActiveSync 4.5 eller en senare version inte finns
installerad på den stationära datorn ska du installera
det genom att följa anvisningarna på skärmen.
Obs! Installera ActiveSync innan du ansluter USBkabeln till den stationära datorn eller fältdatorn.
250
Kapitel 2: Komma igång
Steg 5: Skapa en
ActiveSync-anslutning
1. Sätt i USB-klientkontakten (mini B) på USBkommunikationskabeln i fältdatorn.
2. Sätt i USB-värdkontakten (normalstorlek A) på en
USB-kommunikationskabel i den stationära datorn.
3. Upprätta en ActiveSync-anslutning genom att följa
anvisningarna på datorskärmen.
Du kan nu börja använda fältdatorn. Läs referensguiden
på cd-skivan User Documentation om du vill ha hjälp om
särskilda åtgärder.
251
Kapitel 3
Säkerhetsvarningar
Det här avsnittet innehåller följande:
• Batterivarningar
• Varningar om utrustningen
• Anmärkningar om trådlösa enheter
• Anmärkning om flygresor
Batterivarningar
VARNING! Den här enheten är utrustad med
återladdningsbara litiumjonbatterier. Minska risken
för eldsvådor och brännskador genom att inte ta i sär,
krossa, punktera, kortsluta externa kontakter eller utsätta
batterierna för öppen eld.
Följ dessa säkerhetsanvisningar:
• Använd bara batterier som har godkänts för bruk
med den här enheten.
• Förvara inte och lämna inte enheten eller batterierna
i närheten av någon värmekälla som ett element, en
eldstad, en spis, ett värmeelement eller någon annan
hushållsmaskin som genererar värme, och utsätt
dem heller inte för temperaturer som överstiger
60 °C.
• Försöker inte öppna batteripacket.
• Bär inte batterierna i fickan, handväskan eller någon
behållare där metallföremål (till exempel bilnycklar
eller gem) skulle kunna kortsluta dem.
• Håll batterikontakterna rena. Torka av dem med en
mjuk trasa om de blir smutsiga.
252
Kapitel 3: Säkerhetsvarningar
•
•
•
•
•
•
Kassera batterierna på lämpligt sätt. Se avsnittet
Kassera fältdatorn och batterierna i den här
handboken om du behöver anvisningar.
Sätt inte i batterierna åt fel håll med felvänd polaritet.
Anslut inte den positiva polen och den negativa
polen på batteriet med varandra med något
metallföremål (till exempel en kabel).
Lös inte direkt på batteriet.
Placera inte batterierna i solen.
Om batterierna skulle läcka, vilket är osannolikt, och
du får batterivätska i ögonen ska du inte gnugga dig
i ögonen. Skölj ordentligt med vatten och kontakta
omedelbart sjukvården.
Varningar om utrustningen
VARNING! För att minska risken för personskador, stötar,
brand eller skada på utrustningen:
• Sätt i laddaren i ett vägguttag som alltid är lätt
åtkomligt.
• Koppla bort utrustningen genom att dra ur
laddaren ur vägguttaget eller genom att dra ur
synkroniseringskabeln från värddatorn.
• Ställ inte något på laddarens sladd eller några andra
sladdar. Ordna dem så att ingen av misstag kliver
eller snavar på dem.
• Dra inte i någon sladd eller kabel. Dra i kontakten
när du kopplar bort laddaren från vägguttaget, inte i
sladden.
• Använd bara laddare som är avsedda för fältdatorn.
Om du använder någon annan externa kraftkälla kan
produkten skadas och garantin vara ogiltig.
253
•
•
•
Koppla inte någon konverterare som är avsedda för
hushållsmaskiner till enheten.
Laddare är endast avsedda för inomhusbruk.
Undvik att använda laddaren i oskyddade områden
utomhus.
Ta ur laddaren ur vägguttaget när du inte laddar
enheten med den.
Anmärkningar om trådlösa
enheter
I vissa miljöer kanske trådlösa enheter inte får användas.
Sådana restriktioner kan gälla ombord på flygplan, på
sjukhus, i närheten av sprängämnen, på farliga platser
och så vidare. Om du är osäker på vad som gäller bör du
fråga någon innan du sätter på den.
Amerikanska föreskrifter om trådlösa enheter
VARNING! Exponering för radiofrekvent strålning
Även om den utstrålade effekten från fältdatorn är lägre
än FCC:s gränsvärden för radiofrekvent strålning, bör den
här enheten användas så att risken för mänsklig kontakt
under normalt bruk är så liten som möjligt. Undvik
att komma i närheten av antennen för att undslippa
möjligheten av att överskrida FCC:s gränsvärden för
radiofrekvent strålning.
Anmärkning om flygresor
Flygbolaget bestämmer huruvida elektronisk utrustning
får användas ombord på civila flygplan.
254
Chapter 3: Safety Warnings
Kapitel 4
Reparation och
kassering
Reparera fältdatorn
Om fältdatorn behöver repareras ska du ringa verkstaden
och be om ett returauktoriseringsnummer.
VARNING! Försök inte reparera enheten själv. Då gäller
inte längre garantin.
Kassering av fältdatorn
och batterierna
Den här produkten får inte slängas i
hushållssoporna. Du bär ansvaret för att
kassera gammal utrustning genom att
lämna in den för återvinning av elektrisk och
elektronisk utrustning. Om du inte kan hitta
något sådant ställe ska du fråga tillverkaren
om kassering.
Litiumjonbatterierna som hör till fältdatorn är
återvinningsbara. Lägg dem inte i hushållssoporna.
Närmaste återvinningscenter för batterier i USA hittar
du genom att besöka Rechargeable Battery Recycling
Corporation webbplats på adressen www.rbrc.org/
call2recycle/index.html eller ringa 1-800-8-battery.
255
Bilaga A
Produktspecifikationer
Funktioner
256
Din fältdator
Operativsystem
Microsoft® Windows Mobile® 5.0
Processor
Intel® XScale® PXA270, 520 MHz
Minne
128.MB.lågeffektsminne
Primär lagring
Internt flashminne 256 eller 512 MB
Sekundär lagring
Internt flashminne 128 MB (en del
reserverat för operativsystemet)
Bildskärm
3,5tum (89 mm) QVGA aktiv
transreflektiv TFT-LCD-färgskärm med
bakljus; 240 x 320 bildpunkter
Pekskärm
Förseglad, motståndskraftig, tryckkänslig
CF- och SD-kortfack
Compact Flash (typ I eller II), Secure
Digital (SD eller SDIO); både kortfacken
ger 3,3 V; åtkomlig för användaren,
förseglad
Tangentbord
Knapp som är rörlig i fyra riktningar,
standardfunktioner för tangenter,
bakbelysta LED-tangenter
Mått
6,5 tum lång x 3,5 tum bred x 1,7 tum
tjock (165 x 89 x 43 mm), 17 pund (482
g); magnesiumhölje med elastiskt yttre
hölje
Driftstemperatur för
enheter utan internt
Bluetooth
-22 till 122 °F (-30 till 50 °C)
Driftstemperatur för
enheter med internt
Bluetooth
-4 till 122 °F (-20 till 50 °C)
Förvaringstemperatur
-22 till 140 °F (-30 till 60 °C)
Temperatur för
batteriladdning
32 till 104 °F (0 till 40 °C)
Bilaga A: Produktspecifikationer och
kopplingsscheman
Funktioner
Din fältdator
IP67-standard
Förseglad klassificering, vattentät och
dammtät
Standarden MIL-STD810F
Vatten, luftfuktighet,sand och
damm, vibrationer, höjd, stötar,
hög temperatur,låg temperatur,
temperaturgradienter
Stötdämpning
Flera fall ned på betong från 1,5 meter
vid temperaturer mellan -30 och 50 °C
Batterier
Intelligent, uppladdningsbart Lijonbatteripack, 14 W-hr (nominellt)
Kommunikationsmodul Serieport (D-sub) med nio stift, USB-värd
(mini A), USB-klient (mini B), 12 VDCkontakt för elmatning och laddning av
batteriet
COM 1-port
D-sub-kontakt med nio stift; fullständiga
modemstyrsignaler, 5 V vid 200 mA
tillgänglig på DTR-stift 4; styrs av DTRsignal; täckt
Gränsvärden för ström
CF-krotfack: 3,3 V; SD-kortfack: 3,3 V;
USB-värd: 5 V; D-sub-kontakt med
nio stift: 5 V på DTR-ledningenline;
rekommenderad maxutström: 500 mA;
skyddad mot kortslutning
Eltillförsel
Spänning +12 VDC; Intervall +10 10-20
VDC; Ström: Max 12 V @ 850 mA; skydd
mot felvända poler; överspänningsskydd;
automatisk avstängning
Möjligheter till trådlös
kommunikation
Inbyggt Bluetooth eller stöd för Bluetooth
med CF- eller SD-Bluetooth-kort; Wi-Fi
stöds; trådlös modem
Intern klocka
Realtidsklocka med batteri
Utvecklingsmiljö
Programmeringsgränssnitt för Windows
Mobile® för Embedded Visual C++®
version 4.0 och Visual Studio® 2005
Indikatorer
Extern ström/laddningslysdio och
meddelandelysdiod; andra indikatorer i
meddelandefältet
Certifieringar
FCC klass B, CE-märkning
257
Kopplingsschema för den
seriella porten med nio stift
258
Stift #
Beskrivning
1
Data Carrier Detect (DCD), ingång
2
Receive Data (RCD), ingång
3
Transmit Data (TXD), utgång
4
Data Terminal Ready (DTR), utgång
5
Jord (GND)
6
Data Set Ready (DSR), ingång
7
Request To Send (RTS), utgång
8
Clear To Send (CTS), ingång
9
Ring Indicator (RI), ingång
Bilaga B: Certifieringar och information om
föreskrifter
Bilaga B
Certifieringar och
information om
föreskrifter
Information om föreskrifter
Den här utrustningen har testet och befunnits uppfylla
gränsvärdena för en digital enhet av klass B i enligt med
del 15 i FCC:s föreskrifter. Gränsvärdena är avsedda att ge
rimligt skydd mot störningar då utrustningen används på
företag eller hemma. Utrustningen genererar, använder
och kan utstråla radiovågor och kan orsaka störningar i
radiokommunikationer om den inte används i enlighet
med handboken. Om den här utrustningen stör radioeller tevemottagningen, vilket du kan avgöra genom att
stänga av och sätta på den, bör du försöka komma till rätta
med problemet genom att vidta en eller flera av följande
åtgärder:
• Byt riktning på eller flytta mottagarantennen.
• Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
• Anslut utrustningen till ett annat vägguttag än det
mottagaren är kopplat till.
• Be återförsäljaren eller en erfaren radio-/tevetekniker
om hjälp.
Enheten uppfyller del 15 i FCC:s föreskrifter. Bruk av
utrustningen tillåts om följande två villkor är uppfyllda:
1. Enheten får inte orsaka störningar.
2. Enheten måste handskas med alla störningar
den tar emot. Det gäller även störningar som kan göra
att den inte fungerar som önskat.
259
VARNING! Den här utrustningen får endast anslutas
till godkända tillbehör. I allmänhet måste alla sladdar
vara av hög kvalitet, skärmade, korrekt terminerade och
normalt kortare än två meter. Laddare som är godkända
för den här utrustningen är specialkonstruera för att
undvika radiostörningar och får inte ändras eller ersättas.
VARNING! Ändringar eller modifieringar av fältdatorn
som inte uttryckligen godkänts av tillverkaren kan
innebära att användaren inte längre har tillstånd att
använda utrustningen.
VARNING! Även om den utstrålade effekten från den här
enheten understiger FCC:s gränsvärde för radiofrekvent
strålning ska enheten användas på ett sådant sätt
att risken för mänsklig kontakt under normalt bruk
minimeras.
Enheten får inte stå på samma ställe eller användas
tillsammans med någon annan antenn eller sändare.
CE-märkning
Produkter som är CE-märkta uppfyller EMCdirektivet (2004/108/EU), R&TTE-direktivet
(1999/5/EU) och lågspänningsdirektivet
(2006/95/EU) som utfärdats av kommissionen för den
europeiska unionen.
260
Bilaga B: Certifieringar och information om
föreskrifter
CE-märkningen av den här enheten gäller enbart om den
får ström från/av en CE-märkt laddare från tillverkaren.
Efterlevnad av dessa direktiv innebär att följande
europeiska normer följs (inom parantes återfinns
motsvarande internationella standarder och föreskrifter):
• EN 55022 (CISPR 22)—Electromagnetic
Interference
• EN 55024 (IEC 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11)—
Electromagnetic Immunity
• EN 61000-3-2 (IEC 61000-3-2)—Power Line Harmonics
• EN 61000-3-3 (IEC 61000-3-3)—Power Line Flicker
• EN 60950 (IEC 60950)—Product Safety
• ETS 300 328—Technical Requirements for 2.4 GHz
Radio Equipment
• EN 301 489-1, -17—General EMC Requirements for
Radio Equipment
Enhetens telekommunikationsfunktioner får användas
i följande EU- och EFTA-länder: Belgen, Bulgarien,
Cypern, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Grekland,
Irland, Island, Italien, Lettland, Liechtenstein, Litauen,
Luxemburg, Malta, Nederländerna, Norge, Polen,
Portugal, Rumänien, Schweiz, Slovakien, Slovenien,
Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Tyskland,
Ungern och Österrike.
261
Bilaga C
Standardgarantivillkor
Begränsad produktgaranti
Juniper Systems, Inc. (“JS”), garanterar att fältdatorn/fältdatorerna
är fria från defekter beträffande utförande och material under
normalt avsett bruk under tolv månader från leveransdatum.
Fältdatorn kan garanteras i upp till fem år (inklusive
standardgarantiperioden) genom inköp av en utökad garanti.
JS garanterar att följande objekt är fria från defekter beträffande
utförande och material under normal avsett bruk i nittio (90)
dagar från leveransdatum:
•
batterier,
•
medier med program till fältdatorn,
•
datorprogram,
•
dokumentation samt
• tillbehör.
Utökade garantier gäller endast fältdatorn, inte batterier, medier
med program till fältdatorn, datorprogram, dokumentation
och tillbehör. Delar som är orimligt slitna är inte garanterade.
Detta omfattar bland annat tangentbordets elastiska hölje eller
kontaktmekanism, handband, pekskärmar och kontaktmoduler.
Undantag från garanti
Garantin gäller inte om:
(i) produkten har konfigurerats felaktigt eller har installerats eller
kalibrerats felaktigt,
(ii) produkten används på ett sätt som inte överensstämmer med
dokumentationen,
(iii) produkten används för ett annat syfte än det avsedda,
(iv) produkten har används i miljöer som inte har specificerats för
den,
(v) produkten har ändrats av eller åt kunden (förutom om den
har ändrats av JS eller under översyn av JS),
(vi) defekten eller funktionsstörningen uppkommer på grund av
missbruk eller en olycka,
(vii) serienumret på produkten har ändrats eller tagits bort eller
(viii) prdukten har öppnats eller ändrats
på något sätt.
262
Bilaga C: Standardgarantivillkor
Det här är en exklusiv garanti och JS tar inte på sig och frånsäger
sig härmed alla övriga garantier, muntliga som underförstådda,
om bland annat säljbarhet, lämplighet för ett visst syfte, ickeintrång eller några andra garantier som kan uppstår genom bruk,
handhavande eller branschpraxis. JS garanterar uttryckligen inte att
produkterna är lämpliga för något särskilt syfte. JS garanterar inte att
• företagets produkter uppfyller dina kraver eller fungerar
tillsamamns med någon maskinvra eller program från tredje
part,
•
att produkterna går att använda utan avbrott eller fel eller
•
att alla defekter i produkten rättas till.
JS är inte ansvarigt för program, inbyggda program, information
eller minnesdata som ingår i, lagras i eller är integrerade i några
produkter som återbördas till JS före reparation, oavsett om
garantin gäller eller inte.
Ersättning
Om någon defekt i material eller utförande upptäcks och
rapporteras till JS inom den angivna garantiperioden skall JS
välja att reparera defekten eller ersätta den defekta produkten.
Ersättningsprodukter kan vara nya eller renoverade. JS garanterar
eventuella ersätta eller utbytta produkter under nittio (90) dagar
från leveransdatum, eller tills den ursprungliga garantitiden löper
ut, vilken som nu är längst.
Begränsning av ansvar
I den utsträckning lagen medger det skall JS åtagande vara
begränsat till reparation eller utbyte av produkten. JS skall
under inga omständigheter hållas ansvarigt för särskilda skador,
följdskador, indirekta skador eller några skadestånd av något slag,
eller för förlust av intäkter, förlorade affärsmöjligheter, förlust av
information eller data eller någon annan ekonomisk förlust som
uppkommer på grund av eller i samband med försäljningen,
installationen, underhållet, bruket, prestandan eller förmågan
att använda någon produkt. Hela JS ansvar och/eller skyldighet i
samband med en garanterad preodukt skall vara begränsade till
inköpsbeloppet.
Garantireparation
Kontakta en auktoriserad reparatör inom garantiperioden och
inhämta ett returauktoriseringsnummer. Material som återbördas
utan tillstånd kan ta längre tid att reparera och/eller kosta pengar
263
att reparera. Kunden måste själv betala alla leveranskostnader
när utrustningen skickas till en verkstad. JS skickar tillbaka den
reparerade utrustningen på samma sätt som den togs emot och
står för leveranskostnaderna.
TIllämplig lag
Den här garantin lyder under lagarna i Utah i USA och omfattar
inte Förena nationernas konvention om avtal för internationell
försäljning av varor. Utahs rättsväsande har exklusiv domvärje om
någon tvist skulle uppstår på grund av eller i samband med den
här garantin.
Tjänster och material som den här garantin gäller
•
•
•
•
•
Analys av problemet av en servicetekniker
Arbete och material som krävs för att reparera defekta delar
Funktionsanalys efter reparationen
Handläggningstid på tio dagar efter mottagandet om inte
särskilda omständigheter föreligger
Leveranskostnader för att återbörda enheten till kunden
264
ULTRA-RUGGED
FIELD PC
ユーザーマニュアル
ActiveSync、Excel、Hotmail、Microsoft、MSN、Outlook、
PowerPoint、Visual Studio、Windows、Windows Media、
Windows Mobile、Windows のロゴ、Windows Mobile は、米国およ
びその他の国における Microsoft Corporation の商標または登録商標で
す。
Bluetooth のマークは、Bluetooth SIG, Inc. が所有し、ライセンスに基
づき Juniper Systems, Inc. による使用が許可されています。
Acrobat および Reader は、Adobe Systems Incorporated の米国なら
びに他の国における登録商標です。
© Copyright 04-2008 すべての著作権は Juniper.Systems, Inc. にあり
ます。
P/N 15467-01 本書の内容は、予告なしに変更する場合があります。
警告記載事項を守らなかった場合、重大なケガにつながる危険
性があることを示しています。
注意:記載事項を守らなかった場合、物的損害や情報の損失が
生じる恐れがあることを示しています。
目次
1
はじめに
268
本書の使い方........................................................................................... 268
Field PC の構造..................................................................................... 268
2
ご使用になる前に
271
手順 1:バッテリーパックの取り付け......................................... 271
手順 2:バッテリーパックの充電.................................................. 272
手順 3:デバイスの基本設定の確立.............................................. 272
手順 4:デスクトップコンピュータでの
ActiveSync のインストール........................................................ 274
手順 5:ActiveSync 接続の確立..................................................... 275
3
安全に関する警告
276
バッテリーに関する警告.................................................................... 276
装置に関する警告.................................................................................. 277
ワイヤレスに関する注意.................................................................... 278
航空機内で使用する場合の注意....................................................... 278
4
修理と廃棄
279
Field PC の修理 .................................................................................... 279
Field PC およびバッテリーパックの廃棄................................... 279
付録 A: 製品の仕様
280
9 ピンシリアルポートのピン配列.................................................. 282
付録 B: 認証と規制情報
283
規制情報.................................................................................................... 283
CE マーク.................................................................................................. 284
付録 C: 標準保証契約条件
286
製品の限定保証 ..................................................................................... 286
cclxvii
第1章
はじめに
Windows Mobile® 5.0 向けに設計されている Field PC で
は、幅広いアプリケーションソフトウェアやアクセサリ選択を
お使いいただけます。ナビゲーション、リサーチ、ドキュメン
ト、通信など、ユーザー分野の情報テクノロジを活用できま
す。
本書の使い方
Field PC には、次の参照ツールが付属しています。
•
クイックスタートガイド
•
•
Microsoft® が提供する Getting Started Disc
User Documentation CD(Ultra-Rugged Field PC リ
•
ファレンスガイド、クリックスタートガイド、利用許諾契
約)
デバイス付属のヘルプファイル
Field PC の構造
ここでは、Field PC の各部を説明します。Field PC の使用方
法に関する詳細は、User Documentation CD のリファレン
スガイドを参照してください。
268
第 1 章:はじめに
1
2
3
4
5
エラストマーカバー
マグネシウムケース正面
ディスプレイベゼル
充電 LED
Start(スタート)
メニューボタン
6
Applications Manager
11
12
13
14
15
電源ボタン
Context(前後関係)
メニューボタン
Enter ボタン
通知 LED
タッチスクリーン/
ディスプレイ
(アプリケーション管理) 16 Accessory attachment
マイク
(アクセサリ接続)
Today 画面ボタン
ポイント
スピーカ
17 バッテリーカバーのラッチ
4 方向 ボタン
18 ハンドストラップ
19 バッテリーカバー
20 ボディ型枠
7
8
9
10
16
1
2
17
3
15
4
14
5
13
6
7
18
19
20
12
8
9
10
11
269
23
上から見た図(キャップ装着時)
21
21
22
上から見た図(キャップなし) 24
25
26
27
底面図(通信モジュール)
27 28 29
30
21 スタイラス
22 ボディ型枠ネジ
23 標準キャップネジ(拘束)
24 オプションの Bluetooth® アンテナ用カバー
25 Compact Flash カードスロット
26 Secure Digital I/O カードスロット
27 スタイラススロット
28 USB Client(ミニ B)
29 12V DC ジャック
30 9 ピンシリアルポート
31 USB Host(ミニ A)
32 ケーブルルーティングチャネル
270
31 32
第 2 章:ご使用になる前に
第2章
ご使用になる前に
ここでは、Field PC 付属のクイックスタートガイドに記載さ
れているインストール方法を、詳しく説明します。
手順 1:バッテリーパックの取り
付け
1.
ハンドストラップの下側にあるフックを
取り外し、ゆっくり持ち上げます(上
の図)。
警告 ハンドストラップのフックを急に離す
と、ケガやディスプレイの破損の原因になる
場合があります。フックを外す場合やハンド
ストラップで Field PC を握る場合はご注意
ください。
2.
3.
4.
5.
6.
7.
バッテリーカバーを押して、ラッチを右
へスライドさせアンロックします(下
の図)。
バッテリーカバーを外します。
バッテリーの端子を合わせて、バッテリー
パックを差し込みます。
バッテリーカバー下部のツメをケーススロ
ットに入れます。バッテリーカバーを閉じ
ます。
バッテリーカバーを押し込みます。ラッチ
を左へスライドさせてロックします。
ハンドストラップを戻します。
271
手順 2:バッテリーパックの充電
プラグを充電器に取り付けます(組み立てていない
場合)。
2. 充電器をコンセントに差し込みます。
3. 充電器のコードを Field PC の DC ジャ
ックに接続します。数秒後に Field PC
の電源が入り、LED が赤色に点滅して充
電が開始されます。
4. Field PC のバッテリーは、4 時間 30 分
で最大 95% が充電されます。完全に充
電するには、6 時間かかります。注:
Field PC が一時停止して LED の赤色
の点滅が消えても、充電は継続されます。
1.
充電時の温度
バッテリーパックの充電は、0°C~40°C(32°F~104°F)で行
ってください。室温(68°F~20°C)での充電が最適です。
手順 3:デバイスの基本設定の確立
スタイラスを使って、画面の指示に従ってデバイスの調整や基
本設定の確立を行います。
デスクトップコンピュータや Bluetooth® テクノロジを使用
する外付けデバイスが Field PC を識別しやすいように、Field
PC に名前を割り当てることをお勧めします。
272
第 2 章:ご使用になる前に
名前を作成するには、次の手順を実行します。
1. Start (スタート) > Settings (設定) を選択し、軽く
たたきます。
2. System(システム)タブの About (プロフィール)を選
択します。About(プロフィール)ウィンドウが表示され
ます。
3.
4.
画面下のデバイス ID タブを選択します。
デバイス名を入力します。デバイス名の例が下に表示され
ます。
これで、Field PC は使用可能です。Windows® 2000 または
Windows® XP を稼働している場合は、ActiveSync のインス
トール手順に進んでください。この手順では、デスクトップコ
ンピュータを使ってデバイスにプログラムをインストールしま
す。
Microsoft Windows® Vista® ユーザーへの注意事項:デスク
トップコンピュータには基本的なファイル同期機能が実装され
273
ているので、ソフトウェアを追加でインストールする必要は
ありません。この基本同期オプションにアクセスするには、
Field PC を USB ケーブルでデスクトップコンピュータに接
続してください。Microsoft Outlook® で提供される連絡先、
電子メール、カレンダ、メモ、タスクなどの完全な同期サポー
ト機能を使用するには、デスクトップコンピュータのスター
トメニューにある Windows Update から Windows Mobile
Device Center をダウンロードおよびインストールする必要
があります。
手順 4:デスクトップコンピュータ
での ActiveSync のインストール
Windows® 2000 または Windows® XP、Windows Mobile®
5.0 を稼働している場合は、Microsoft ActiveSync 4.1 以降
を使ってデスクトッ
プコンピュータへ接
続する必要がありま
す。ActiveSync 4.5
のインストールは、
Getting Started Disc
から実行できます。
1. Getting Started
Disc をデスクト
ップコンピュータ
に挿入します。図のようなウィンドウが表示されます。
2. 言語を選択します。
3. ActiveSync 4.5 以降がデスクトップコンピュータにイン
ストールされていない場合は、画面の指示に従ってインス
トールします。
注:まず ActiveSync をインストールしてから、デスクト
ップコンピュータや Field PC へ USB ケーブルを接続し
ます。
274
第 2 章:ご使用になる前に
手順 5:ActiveSync 接続の確立
1. USB 通信ケーブルの USB Client 側(ミニ B)を Field
PC に接続します。
2. USB 通信ケーブルの USB Host 側(フルサイズ A)をデ
スクトップコンピュータに接続します。
3. デスクトップコンピュータの画面に表示される指示に従っ
て、ActiveSync のパートナーシップを確立します。
これで、Field PC は使用可能です。各タスクの手順について
は、User Documentation CD のリファレンスガイドを参照
してください。
275
第3章
安全に関する警告
ここでは、次の内容について説明します。
•
バッテリーに関する警告
•
装置に関する警告
•
ワイヤレスに関する注意
機内で使用する場合の注意
•
バッテリーに関する警告
警告 このデバイスには、充電可能なリチウムイオン電池が付
属しています。発火ややけどの危険性を減らすために、分解す
る、叩く、穴を開ける、外付け端子をショートさせる、火の中
にバッテリーを投入するなどの行為を行わないでください。
安全にお使いいただくために、次の事項を守ってください。
•
指定されたバッテリーパックのみを使用します。
•
ラジエータ、暖炉、ストーブ、電気ヒーター、またはその
他暖房器具のそばや、60° C(140° F)以上になる場所に
保管または放置しないでください。
バッテリーパックを開けないでください。
•
ポケット、バッグ、またはバッテリーパック端子が触れて
•
ショートする可能性がある金属片(車の鍵やクリップな
ど)のある、その他の容器に入れて持ち運ばないでくだ
さい。
バッテリーパックの端子を清潔に保ちます。汚れが付いた
•
場合は、柔らかい布でふき取ります。
バッテリーパックは正しい方法で廃棄してください。詳し
•
くは、このマニュアルの Field PC およびバッテリーパッ
クの廃棄を参照してください。
276
第 3 章:安全に関する警告
•
•
•
•
•
バッテリーパックのプラスとマイナスを正しく取り付けて
ください。
バッテリーパックのプラスとマイナスを針金などの金属で
接続しないでください。
バッテリーに直接はんだ付けしないでください。
直射日光が当たる場所にバッテリーを置かないでくだ
さい。
万一バッテリーが漏液して液が目に入った場合は、こすら
ずに水道などの水で十分に洗った後、直ちに医師の治療を
受けてください。
装置に関する警告
警告 人身障害や感電、火災、装置の損傷を防ぐため、必ず以
下の注意事項を守ってください。
充電器は、手が届きやすい場所にあるコンセントに接続し
•
てください。
•
装置への外部電源の供給を遮断するには、充電器をコン
セントから抜くか、同期ケーブルをホストコンピュータか
ら抜いてください。
•
充電器のコードやその他のケーブルの上には物を載せない
でください。また、コードやケーブルは、誤って踏んだり
足を引っかけたりしないように配線してください。
•
コードやケーブルは引っ張らないでください。充電器を
コンセントから抜くときは、プラグの部分を持ってくだ
さい。
• Field PC 専用の充電器を使用してください。他の外部電源
を使用すると、製品が破損する危険があり、保証は無効にな
ります。
•
デバイスに電力を供給するのに、家電製品用に販売されて
いる電圧コンバータを使用しないでください。
•
充電器は、室内での使用専用です。保護されていない戸外
では使用しないでください。
•
充電していないときは、充電器をコンセントから抜いてく
ださい。
277
ワイヤレスに関する注意
特定の環境では、ワイヤレス機器の使用が制限されています。
たとえば、航空機内、病院内、爆発物付近、危険区域内などで
す。この装置の使用制限に関する方針が不明な場合は、装置に
電源を入れる前に承諾を得てください。
ワイヤレスに関する注意に対する米国の規制
警告 高周波に接触した場合
Field PC の放射出力は、FCC の高周波照射限度を下回ってい
ますが、通常の操作時に人体への接触の可能性が最小になるよ
うにお使いになることをお勧めします。FCC の高周波照射限
度を超えないように、人体にアンテナをできるだけ近付けない
ようにしてください。
航空機内で使用する場合の注意
電子機器を航空機内で使用する場合には、航空会社の指示に従
ってください。
278
Chapter 3: Safety Warnings
第4章
修理と廃棄
Field PC の修理
Field PC の修理が必要な場合は、サービスセンターに連絡し
て RMA(返却承認)番号を取得してください。
注意: ご自分で修理しないでください。保証の適用対象外と
なります。
Field PC およびバッテリー
パックの廃棄
この製品は、一般廃棄物として廃棄することはで
きません。電気機器および電子機器のリサイクル
を行う指定の回収場所へ持ち込み、責任を持って
廃棄してください。廃棄場所が不明な場合は、製
造元に問い合わせてください
Field PC に付属するリチウムイオンバッテリー
はリサイクル可能です。ゴミや一般廃棄物システムには廃棄し
ないでください。
米国内にあるバッテリーリサイクルセンターは、
Rechargeable Battery Recycling Corporation の ウェブサ
イト www.rbrc.org/call2recycle/index.html または 1-8008-battery で確認できます。
279
付録 A
製品の仕様
機能
Field PC
オペレーティングシス
テム
Microsoft® Windows Mobile® 5.0
プロセッサ
Intel® XScale® PXA270、520 MHz
メモリ
128 MB.低電力 RAM
プライマリストレージ
内蔵ソリッドステート 256/512 MB.Flash
セカンダリストレージ
内蔵ソリッドステート 128 MB Flash (一部
OS 用に予約)
ディスプレイ
89 mm(3.5 インチ)QVGA アクティブマト
リックス方式カラー TFT 透過型 LCD、LED 背
面ライト、240 x 320 ピクセル
タッチスクリーン
密閉、抵抗膜方式、感圧
CF および SD カード
スロット
Compact Flash(タイプ I または タイプ
II)、Secure Digital(SD または SDIO)、
各カードスロットは 3.3V、ユーザーによる着脱
可能、密閉
キーボード
4 方向ボタン、標準キー機能、LED バックラ
イト付きキー
サイズ
165(縦)x 89(横)x 43(厚さ)mm(6.5
x 3.5 x 1.7 インチ)、482 g(17 oz)、
マグネシウムケース、エラストマー製カバー
280
内蔵 Bluetooth を使用し
ない場合の動作温度
-30°~50°C(-22°~122°F)
内蔵 Bluetooth 使用時の
動作温度
-20°~50°C(-4°~122°F)
保管温度
-30°~60°C(-22°~140°F)
バッテリー充電時の温度
0°~40°C(32°~104°F)
IP67
気密性、防水防塵
MIL-STD-810F
水分、湿度、塵、埃、振動、高度、衝撃、高
温、低温、温度変化
付録 A:製品の仕様とピン配列
機能
耐振動
Field PC
-30~50°C(-22~122°F)の温度環境で
1.5 m(5 フィート)の高さからコンクリート
面への複数回数の落下
バッテリー
高機能の充電可能なリチウムイオンバッテ
リーパック、14 W/時(公称)
通信モジュール
シリアルポート 9 ピン D-sub コネクタ、
USB Host(ミニ A)、USB Client(ミニ
B)、12 VDC ジャック(電力供給およびバッ
テリー充電用)
COM 1 ポート
9 ピン D-sub コネクタ、フルモデム制御信
号、5 V / 200 mA(DTR ピン 4)、DTR シ
グナルで制御、簡易絶縁型
電流制限
CF カードスロット:3.3 V、SD カードスロッ
ト:3.3 V、USB Host:5 V、9 ピン D-sub
コネクタ:DTR ラインは 5 V、最大複合出力
電流の推奨値:500 mA、短絡保護
電源
電圧:+12 VDC、範囲:+10 10-20 VDC、
電流:最大 12 V(850 mA)、逆極性保護、過
電圧保護、自動シャットオフ
無線通信オプション
CF または SD Bluetooth カード付き
Integrated Bluetooth または Bluetooth 対
応、Wi-Fi 対応、無線セルラーモデム
内蔵クロック
バッテリー駆動のリアルタイムクロック
開発環境
SDK for Windows Mobile® for Embedded
Visual C++® version 4.0 および Visual
Studio® 2005
通知機能
外部電源 / 充電 LED および通知 LED、シス
テムトレーのその他 LED
認証
FCC Class B、欧州 CE マーク
281
9 ピンシリアルポートのピン配列
ピン番号 説明
282
1
DCD(Data Carrier Detect)入力
2
RCD(Receive Data)入力
3
TXD(Transmit Data)出力
4
DTR(Data Terminal Ready)出力
5
GND(Ground)
6
DSR(Data Set Ready)入力
7
RTS(Request To Send)出力
8
CTS(Clear To Send)入力
9
RI(Ring Indicator)入力
付録 B: 認証と規制情報
付録 B
認証と規制情報
規制情報
この装置はテストの結果、FCC 規制パート 15 による Class B
デジタル装置の制限に準拠していることが証明されています。こ
れらの制限は、商業または住宅地区で装置が使用された場合に、
有害な電波干渉から適正に保護することを目的としています。こ
の装置は無線周波エネルギーを発生、使用し、また無線周波エネ
ルギーを放出する可能性があるため、説明書に従って使用しない
と、無線通信に有害な電波干渉を与える原因となる場合がありま
す。本装置のスイッチをオンオフすることにより、本装置がラジ
オやテレビに受信障害を引き起こしていることが確認された場合
は、次の方法をお試しになるようお勧めします。
•
受信アンテナの方向や場所を変えます。
•
装置と受信機の間隔をあけます。
•
装置の電源を、受信機の接続されているコンセントとは別の
コンセントに差し込みます。
•
ディーラーまたは経験を積んだラジオまたはテレビ技術者に
相談します。
この装置は、FCC 規制パート 15 に準拠しています。この装置
の使用には、次の 2 つの条件が適用されます。
1. 有害な干渉を引き起こさない可能性がある
2. 誤動作の原因となる干渉など、あらゆる干渉に対応する必要
がある
注意: この装置では、認可されたアクセサリのみを使用するこ
とができます。一般に、ケーブルについては、高品質なシールド
ケーブルで、正しく終端された、2 m 以下のものを使用する必
要があります。この製品に認可された充電器には、専用の電磁波
障害保護機能が組み込まれています。変更や代用はしないでく
ださい。
注意: 製造元による明示的な許可がなく装置を変更または改造
された場合、装置の使用権が無効になる可能性があります。
283
注意: このデバイスから放射される出力の威力は、FCC の無
線周波数の被爆限度を下回ってはいますが、通常の操作におい
て人体との接触の可能性が最小限に留まるように使用してくだ
さい。
このデバイスは、他のアンテナまたはトランスミッタと同じ場
所に配置したり、同時に使用したりしないでください。
CE マーク
CE マークが付いた製品は、欧州共同体の委員会が発
行した EMC 指令(2004/108/EEC)、R&TTE EMC
指令(1999/5/EC)、低電圧指令(2006/95/EEC)
に準拠しています。
この製品の CE マークが有効になるのは、製造元が提供する
CE マークのある充電器で電力を供給する場合のみです。上記
指令への準拠は、次に示す欧州規格(カッコ内は、対応する国
際標準および規制)への準拠を意味します。
• EN 55022(CISPR 22)—電磁妨害
• EN 55024(IEC 61000-4-2、3、4、5、6、8、11)—電
磁環境耐性
• EN 61000-3-2(IEC 61000-3-2)—電源高調波
• EN 61000-3-3(IEC 61000-3-3)—電源フリッカ
• EN 60950(IEC 60950)—製品安全性
• ETS 300 328—4 GHz の技 2.4 GHz 無線装置
• EN 301 489-1、 -17—無線装置での一般的な EMC 要件
このデバイスの遠距離通信機能は、次の EU および EFTA 諸国
で使用することができます。オーストリア、ベルギー、ブルガ
リア、キプロス、チェコ共和国、デンマーク、エストニア、フ
ィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、アイ
スランド、アイルランド、イタリア、ラトビア、リヒテンシュ
タイン、リトアニア, ルクセンブルク、マルタ、オランダ、ノ
ルウェー、ポーランド、ポルトガル、スロバキア共和国、ルー
マニア、スロベニア、スペイン、スウェーデン、スイス、およ
びイギリス 。
284
付録 B: 認証と規制情報
285
付録 C
標準保証契約条件
製品の限定保証
Juniper Systems, Inc.(以下「JS」)は、すべての Filed PC に対し、出
荷日から 12 ヶ月間、正常な使用状態の環境において、材料および仕上
りにおいて欠陥がないことを保証します。有償で保証期間を延長する場合
は、最大 5 年間(標準保証期間を含む)保証が提供されます。JS は、次
の付属品に対し、出荷日から 90 日間、正常な使用状態の環境において、
材料および仕上がりにおいて欠陥がないことを保証します。
•
バッテリー
•
Field PC プログラムが収録されたメディア
•
デスクトップコンピュータ用プログラム
•
ユーザーマニュアル
•
アクセサリ
延長保証の対象は Field PC のみであり、バッテリーパック、Field PC プ
ログラムを収録したメディア、デスクトップコンピュータ用プログラム、
ユーザーマニュアル、アクセサリには適用されません。過度に磨耗した部
品には、延長保証は適用されません。これには、キーボードのエラスト
マ、スイッチマトリックス、ハンドストラップ、タッチスクリーン、コネ
クタモジュールなどが含まれますが、必ずしもこれらに限定されません。
保証の対象外
以下に該当する場合は、保証が適用されません。
(i) 製品を不当な方法でセットアップ、インストール、調整を行った場合
(ii) ユーザーマニュアルに反する形で製品を使用した場合
(iii) 本来の目的以外で製品を使用した場合
(iv) 明記されている使用法以外の環境条件で製品を使用した場合
(v) ユーザー自身またはユーザーの代理により製品が改造、変更、修正さ
れた場合(JS または JS の直接指示の元で行った改造、変更、修正
を除く)
(vi) 故意や事故によって障害や誤動作が発生した場合
(vii) 製品のシリアル番号が改ざんまたは外されている場合、または
(viii) 何らかの方法で製品を開けたり改ざんした場合
この保証は独占的なものであり、JS はこれ以上の保証(明示的、暗示的
を問わず無制限に、市販性に関する保証、特定目的との適合性に関する保
証、非侵害行為に関する保証、あるいは履行過程、取引、商慣習から生じ
るいずれの保証を含む)の責任を負うこともなく、本契約によって明示的
286
付録 C: 標準保証契約条件
に権利を放棄します。JS は、特定のアプリケーションの適合性を保証して
いません。JS は、以下を保証しません。
• 製品がお客様の要件を満たすこと、またはサードパーティ製のハード
ウェアやアプリケーションソフトウェアと組み合わせて使用できる
こと
•
製品の稼働が中断されないこと、またはエラーがないこと
•
製品の欠陥がすべて修正されること
JS に修理目的で返品された製品に格納または組み込まれているソフトウェ
ア、ファームウェア、情報、メモリデータについては、保証の有無に関わ
らず責任を負いません。
改善措置
材料および仕上りにおいて欠陥があり、保証期間中に JS に報告された場
合、オプションに従い JS は修理または交換を行います。交換用の製品
は、新品または修理品である場合があります。JS が交換または修理した製
品には、返却の日付から 90 日間または元の保証期間のいずれか長い方が
保証期間として適用されます。
責任制限
JS の責任範囲は製品の修理または交換に限定され、法令制限を超える責任
を負いません。JS は、あらゆる製品の販売、設置、保守、使用、動作、
故障、中断が原因で臨時的、偶発的、付随的、間接的、特別または懲罰的
損害賠償、あるいは収益や利益の損失、取引上の損失、情報やデータの損
失、その他財務上の損失を含む一切の損害について賠償責任を負わないも
のとします。JS が提供する製品保証は、購入金額を上限とし、これを超え
ないものとします。
保証による修理
Field PC の修理を依頼する場合は、保証期間内に正規修理センターへお問
い合わせの上、RMA(返却承認)番号を取得してください。正規の手続き
なく返品された製品については、追加費用がかかる場合や、修理が遅れる
場合があります。修理センターへ返品する際は、配送料の全額を前払いす
る必要があります。JS は、返品時と同じ配送方法を使って、修理済みの製
品とお支払いいただいた配送料金を併せて返却します。
適用される法律
本契約書には、ユタ州の法律が適用され、国際物品売買契約に関する国連
条約は適用されません。本契約書に関して訴訟が発生した場合、ユタ州の
裁判所が対人管轄権を独占します。
287
保証で提供される内容
•
•
•
•
•
サービス技術者による問題分析
欠陥部品の修正に必要な作業と材料
修理後の機能分析
特別な場合を除き、10 営業日以内で行う修理作業
ユーザーへ返送する場合の配送料
288