FIELD PC

Juniper FIELD PC Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Juniper FIELD PC Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
English .............................................................................................1
Dansk............................................................................................ 25
Deutch .......................................................................................... 49
Español ........................................................................................ 73
Français ........................................................................................ 97
Italiano .......................................................................................121
Nederlands ...............................................................................145
Norsk ..........................................................................................169
Português ..................................................................................193
Suomi .........................................................................................217
Svenska ......................................................................................241
本語 .........................................................................................265
ULTRA-RUGGED
FIELD PC
User Manual
ActiveSync, Excel, Hotmail, Microsoft, MSN, Outlook, PowerPoint,
Visual Studio, Windows, Windows Media, Windows Mobile, the
Windows logo, and Windows Mobile are trademarks or registered
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or
other countries.
The Bluetooth word mark is owned by the Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Juniper Systems, Inc. is under license.
Acrobat and Reader are registered trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other countries.
© Copyright 04-2008 Juniper Systems, Inc. All rights reserved.
P/N 15467-01. Information subject to change without notice.
WARNING! Text set off in this manner indicates that
failure to follow directions could result in serious injury.
CAUTION: T
ext set off in this manner indicates that
failure to follow directions could result in damage to
equipment or loss of information.
Contents
1 Introduction 4
Using the documentation .........................................................4
The anatomy of the Field PC ....................................................4
2 Getting Started 7
Step 1: Install the battery pack ................................................7
Step 2: Charge the battery pack .............................................8
Step 3: Establish basic settings on the device ....................8
Step 4: Install ActiveS
ync on a desktop computer ......... 10
Step 5: Create an ActiveS
ync connection .......................... 11
3 Safety Warnings 12
Battery warnings ....................................................................... 12
Equipment warnings ............................................................... 13
W
ireless notices......................................................................... 14
Airline travel notice .................................................................. 14
4 Repair and Disposal 15
Repairing the Field PC ........................................................... 15
Disposal of the Field PC and battery pack ........................ 15
Appendix A: Product Specifications 16
9-pin serial port pinouts ......................................................... 18
Appendix B: Certifications and
Regulatory Information 19
Regulatory information ........................................................... 19
CE marking ................................................................................. 20
Appendix C: Standard Warranty Terms
and Conditions 22
Limited Product Warranty ..................................................... 22
iii
4
Chapter 1
Introduction
Designed for Windows Mobile
®
5.0, your Field PC
features a wide variety of application software and
accessory choices. Use it to navigate, research,
document, and communicate. Depend on it for your field
information technology. It is ready for you.
Using the documentation
Your Field PC comes with the following reference tools:
Quick Star
t Guide
Getting Started Disc from Microsoft®
User Documentation CD (Ultra-Rugged Field PC
Reference Guide, Quick Start Guide, and license
agreement)
On-device help files
The anatomy of the Field
PC
This section illustrates the different parts of your Field
PC. For more details about using the Field PC, see the
Reference Guide on the User Documentation CD.
Chapter 1: Introduction
5
1 Elastomer overmold
2 Magnesium case front
3 Display bezel
4 Char
ge LED
5 Start menu button
6 Applications Manager
7 Microphone
8 Today screen button
9 Speaker
10 Four-way directional
button
11 Po
wer button
12 Context menu button
13
Enter button
14 Notification LED
15 Touchscreen/display
16 Accessory attachment
points
17 Battery door latch
18 Hand strap
19 Battery door
20 Body molding
16
18
17
19
4
2
3
7
8
9
13
15
1
5
6
10
11
12
14
20
6
21 Stylus
22
Body molding screws
23 Standard cap screws (captive)
24 Cover for optional Bluetooth
®
antenna
25 Compact Flash card slot
26 Secure Digital I/O card slot
27 Stylus slot
28 USB Client (mini B)
29 12V DC jack
30 9-pin serial port
31 USB Host (mini A)
32 Cable routing channel
23
21
24 25 26
27
28 29 30 3127 32
Top view with standard cap
Top view without cap
Bottom view showing
Communications module
21
22
This chapter repeats—with a few more details—the
installation instructions in the Quick Start Guide that
came with your Field PC.
Step 1: Install the battery
pack
Carefully unhook and lift up the
bottom hook of the hand strap, as
shown in the first picture.
WARNING! Releasing the hand strap
hook too quickly may result in injury
or damage to the display. Use caution
when undoing the hook or when
holding the Field PC by its hand strap.
Press on the battery door and slide the
door latch to the right to unlock it, as
shown in the second picture.
Remove the battery door
.
Insert the battery pack so battery
contacts match up.
Insert the tabs on the bottom of the
battery door into the case slots. Close
the battery door.
Press on the battery door. Slide the latch to the left
to lock it.
Reattach the hand strap.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Chapter 2
Getting Started
Chapter 2: Getting Started
7
Step 2: Charge the battery
pack
Mount the plug onto the wall charger (if it is not
already assembled).
Plug the wall charger into an outlet.
Plug the other end of the wall
charger into the DC jack on the Field
PC. The device turns on after a few
seconds, and a flashing red light
signals the device is charging.
Charging the Field PC for 4.5 hours
charges it up to 95%. Let the device charge for
6 hours to get a full charge.
Note: If the Field PC
suspends and the flashing red LED turns off, the
device keeps charging.
Charging temperatures
Only charge your battery pack in temperatures between
3
2°F and 104°F (0°C and 40°C). For best results, charge
the battery pack at room temperature (68°F or 20°C).
Step 3: Establish basic
settings on the device
Using the stylus, follow the instructions on the screen to
calibrate the device and establish basic settings.
We recommend creating a name for the Field PC so
external devices like desktop computers or devices that
use Bluetooth
®
technology can differentiate the Field PC
from other devices more easily.
1.
2.
3.
4.
8
To create a name, follow these steps:
Tap Start > Settings.
F
rom the System tab, tap About. T
he About window
appears.
Select the Device ID tab at the bottom of the screen.
Type in a device name. An example of a device name
appears below.
Your Field PC is now field ready. If you have Windows
®
2000 or Windows
®
XP, follow the next steps to install
ActiveSync, which allows you to install programs onto
your device using a desktop computer.
Note to Microsoft Windows
®
Vista
®
users: You have
basic file synchronization capability with your desktop
computer without installing any additional software.
To access these basic sync options, connect the Field
PC to the desktop computer using a USB cable. For full
1.
2.
3.
4.
Chapter 2: Getting Started
9
synchronization support such as Microsoft Outlook
®
contacts, email, calendar, notes, and tasks, download
and install Windows Mobile Device Center through
Windows Update on the Start menu of your desktop
computer.
Step 4: Install ActiveSync
on a desktop computer
If you use Windows
®
2000 or Windows
®
XP, Windows
Mobile
®
5.0 requires that you use Microsoft ActiveSync
4.1 or greater to
connect to your
desktop computer.
The Getting Started
Disc installs
ActiveSync
4.5
on your desktop
computer.
Insert the
Getting Started
Disc into your desktop computer. A window appears
on the display, as shown.
Select your language.
If ActiveSync 4.5 or greater has not been installed on
your desktop computer, follow the directions on the
screen to install it.
Note:
Install ActiveSync before attaching the USB
cable to the desktop or Field PC.
1.
2.
3.
10
Step 5: Create an
ActiveSync connection
Plug USB Client end (mini B) of the USB
communications cable into your Field PC.
Plug the USB Host end (full size A) of the USB
communications cable into your desktop computer.
Establish an ActiveSync partnership by following the
instructions on the desktop computer screen.
You are now ready to use your Field PC. See the
Reference Guide on the User Documentation CD for
instructions on specific tasks.
1.
2.
3.
Chapter 2: Getting Started
11
This section includes the following:
Battery warnings
Equipment warnings
Wireless notices
Airline travel notice
Battery warnings
WARNING! This device comes with a lithium ion
rechargeable battery pack. To reduce the risk of fire
or burns, do not disassemble, crush, puncture, short
external contacts, or expose the battery pack to fire.
Follow these additional safety guidelines:
Use only battery packs approved for use with this
device.
Do not store or leave your device or battery pack
near a heat source such as a radiator, fireplace, stove,
electric heater, or other heat-generating appliance,
or otherwise expose it to temperatures in excess of
140° F (60° C).
Do not try to open the battery pack.
Do not carry a battery pack in your pocket, purse,
or other container where metal objects (such as car
keys or paper clips) could short-circuit the battery
pack terminals.
Keep the battery pack contacts clean. If they get dirty,
wipe them off with a soft cloth.
Chapter 3
Safety Warnings
12
Dispose of the battery pack properly. See the section
called Disposing of your Field PC and battery packs
in this manual for instructions.
Do not install the battery pack backwards so that the
polarity is reversed.
Do not connect the positive terminal and the
negative terminal of the battery to each other with
any metal object (such as wire).
Do not solder directly onto the battery.
Do not place the battery pack in direct sunshine.
In the rare event that the battery pack leaks and fluid
gets into the eye, do not rub the eye. Rinse well with
water and immediately seek medical care.
Equipment warnings
WARNING! To reduce the risk of personal injury,
electrical shock, fire or damage to the equipment:
Plug the wall charger into an electrical outlet that is
easily accessible at all times.
Disconnect power from the equipment by
unplugging the wall charger from the electrical outlet
or unplugging the synchronization cable from the
host computer.
Do not place anything on the wall charger cord or
any of the other cables. Arrange them so that no one
may accidentally step on or trip over them.
Do not pull on a cord or cable. When unplugging the
wall charger from the electrical outlet, pull on the
plug, not the cord.
Use only wall chargers intended for the Field PC.
Using
any other external power source can damage your
product and void your warranty.
13
Chapter 3: Safety Warnings
Do not use converter kits sold for applicances to
power your device.
Wall chargers are designed for indoor use only. Avoid
using the wall charger in unprotected outdoor areas.
Unplug the wall charger from the power outlet when
it is not being used to charge the device.
Wireless notices
In some environments, the use of wireless devices
may be restricted. Such restrictions may apply aboard
airplanes, in hospitals, near explosives, in hazardous
locations, etc. If you are uncertain of the policy that
applies to the use of this device, please ask for
authorization to use it prior to turning it on.
U.S. Regulatory Wireless Notice
WARNING! Exposure to Radio Frequency Radiation
Although the radiated output
power of the Field PC
is below the FCC radio frequency exposure limits, the
device should be used so that the potential for human
contact during normal operation is minimized. To avoid
the possibility of exceeding the FCC radio frequency
exposure limits, minimize human proximity to the
antenna.
Airline travel notice
Use of electronic equipment aboard commercial aircraft
is at the discretion of the airline.
14
Repairing the Field PC
If the Field PC is in need of repair, call your service center
for a return materials authorization number (RMA).
CAUTION: Do not attempt to service the device yourself
.
This action voids the warranty.
Disposal of the Field PC
and battery pack
This product must not be disposed of with
municipal waste. It is your responsibility
to dispose of your waste equipment by
handing it over to a designated collection
point for the recycling of waste electrical and
electronic equipment. If you cannot find a
location, contact the manufacturer for information about
disposal.
The lithium-ion battery packs for your Field PC are
recyclable. A
void placing them in the trash or municipal
waste system.
To find the nearest battery recycling center in the USA,
visit the Rechargeable Battery Recycling Corporation’s
website at
www.rbrc.org/call2recycle/index.html or call
1
-800-8-battery.
Chapter 4
Repair and Disposal
15
Chapter 3: Safety Warnings
Appendix A
Product
Specications
Features Your Field PC
Operating System
Microsoft
®
Windows Mobile
®
5.0
Processor
Intel
®
XScale
®
PXA270, 520 MHz
Memory 128
MB low-power RAM
Primary Storage Internal solid-state 256 or 512 MB
Flash
Secondary
Storage Internal solid-state 128 MB Flash
(portion reserved for OS)
Display 3.5”
(89 mm) QVGA active matrix color
TFT transflective LCD with LED backlight;
240 x 320 pixels
Touchscreen Sealed,
resistive, pressure sensitive
CF and SD Card Slots Compact Flash (Type I or Type II), Secure
Digital (SD or SDIO); each card slot
provides 3.3 V; user accessible, sealed
Keyboard F
our-way directional button, standard key
functions, LED backlit keys
Physical 6.5”
length x 3.5” wide x 1.7” thick (165 x
89 x 43 mm), 17 oz (482 g);
magnesium case with elastomer
overmold
Operating Temperature
for Devices without
Internal Bluetooth
-22° to 122°F (-30° to 50°C)
Operating Temperature
for Devices with
Internal Bluetooth
-4° to 122°F (-20° to 50°C)
Storage Temperature -22° to 140°F (-30° to 60°C)
Battery Charging
Temperature
32° to 104°F (0° to 40°C)
16
Features Your Field PC
IP67 Sealed rating, waterproof and dustproof
MIL-STD-810F W
ater, humidity, sand and dust, vibration,
altitude, shock, high temperature, low
temperature, temperature shock
Shock Absorbency Multiple drops onto concrete from 5 ft
(1.5 m) through temperatures ranging
from -22 to 122° F (-30 to 50° C)
Batteries Intelligent, rechargeable Li-Ion battery
pack, 1
4 W-hr (nom.)
Communications
Module
Serial por
t 9-pin D-sub connector, USB
Host (Mini A), USB Client (Mini B), 12
VDC jack for power input and battery
charging
COM 1 Port 9-pin D-sub connector; full modem
control signals, 5 V @ 200 mA available
on DTR pin 4; controlled by DTR signal;
conformal coated
Current Limits CF card slot: 3.3 V; SD card slot: 3.3 V;
USB Host: 5 V; 9-pin D-sub connector: 5
V on DTR line; recommended maximum
combined output current: 500 mA; short
circuit protected
Power V
oltage +12 VDC; Range +10 10-20
VDC; Current: Max 12 V @ 850 mA;
reverse polarity protection; over voltage
protection; auto shut off
Wireless
Communication
Options
Integ
rated Bluetooth or Bluetooth-
supported with CF or SD Bluetooth card;
Wi-Fi supported; wireless cellular modem
Internal Clock Battery-backed real time clock
Development
Environment
SDK for W
indows Mobile® for Embedded
Visual C++® version 4.0 and Visual
Studio® 2005
Enunciators External power/charge LED and
notification LED; other enunciators on
system tray
Certifications FC
C Class B, European CE Mark
Appendix A: Product Specications and Pinouts
17
9-pin serial port pinouts
Pin # Description
1 Data Carrier Detect (DCD) Input
2 Receive Data (RCD) Input
3 Transmit Data (TXD) Output
4 Data Terminal Ready (DTR) Output
5 Ground (GND)
6 Data Set Ready (DSR) Input
7 Request To Send (RTS) Output
8 Clear To Send (CTS) Input
9 Ring Indicator (RI) Input
Appendix A: Product Specications and Pinouts
18
Regulatory information
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide rea-
sonable protection against harmful interference when the
equipment is used in a commercial or residential environ-
ment. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not used in accordance with
the reference guide, may cause harmful interference to
radio communication. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation of this equipment is subject to the following two
conditions:
1. The device may not cause harmful interference.
Appendix B
Certications and
Regulatory
Information
Appendix B: Certications and Regulatory Information
19
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
CAUTIO N: Only approved accessories may be used with
this equipment. In general, all cables must be high quality,
shielded, correctly terminated, and normally restricted to
two meters in length. Wall chargers approved for this prod-
uct employ special provisions to avoid radio interference
and should not be altered or substituted.
CAUTIO N: Changes or modifications to the Field PC that
are not expressly approved by the manufacturer could void
the user’s authority to operate the equipment.
CAUTIO N: Although the radiated output power of this de-
vice is below the FCC radio frequency exposure limits, the
device should be used in ways that minimize the potential
for human contact during normal operation.
This device must not be co-located or operating in conjunc-
tion with any other antenna or transmitter.
Industry Canada Notice for Class B Digital Apparatus
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
20
CE marking
Products bearing the CE marking comply with the
EMC Directive (2004/108/EC), the R&TTE Directive
(1999/5/EC), and the Low Voltage Directive
(2006/95/EC) issued by the Commission of the European
Community.
CE compliance of this device is valid only if powered with/
by a CE-marked wall charger provided by the manufacturer.
Compliance with these directives implies conformity to the
following European Norms (in parentheses are the equiva-
lent international standards and regulations):
EN 55022 (CISPR 22)—Electromagnetic Interference
EN 55024 (IEC 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11)—
Electromagnetic Immunity
EN 61000-3-2 (IEC 61000-3-2)—Power Line Harmonics
EN 61000-3-3 (IEC 61000-3-3)—Power Line Flicker
EN 60950 (IEC 60950)—Product Safety
ETSI EN 300 328—Technical Requirements for 2.4 GHz
Radio Equipment
ETSI EN 301 489-1, -17—General EMC Requirements for
Radio Equipment
The telecommunication functions of this device may be
used in the following EU and EFTA countries: Austria,
Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland,
Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta,
Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovak Republic,
Romania, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, and United
Kingdom.
Appendix B: Certications and Regulatory Information
21
Limited Product Warranty
Juniper Systems, Inc. (“JS”) warrants that the Field PC/Field
PCs shall be free from defects in materials and workmanship,
under normal intended use, for a period of 12 months from the
date of shipment. The Field PC can be warranted up to 5 years
(including the standard warranty period) through the purchase of
an extended warranty. JS warrants that the following items shall
be free from defects in materials and workmanship, under normal
intended use, for a period of ninety (90) days from the date of
shipment:
battery packs,
media containing the Field PC programs,
desktop computer programs,
user documentation, and
accessories.
Extended warranties apply only to the Field PC, not battery packs,
media containing the Field PC programs, desktop computer
programs, user documentation, and accessories. Parts that are
excessively worn are not covered under the extended warranty
plan. These may include, but are not limited to, the keyboard
elastomer and switch matrix, hand straps, touchscreens, and
connector modules.
Warranty exclusions
This warranty shall not apply if:
(i) the product has been set up improperly or has been
improperly installed or calibrated,
(ii) the product is operated in a manner that is not in accordance
with the user documentation,
(iii) the product is used for a purpose other than for which it was
designed,
(iv) the product has been used in environmental conditions
outside of those specified for the product,
Appendix C
Standard Warranty
Terms and
Conditions
22
(v) the product has been subject to any modification, alteration,
or change by or on behalf of customer (except and unless
modified, changed or altered by JS or under direct supervision
of JS),
(vi) the defect or malfunction results from misuse or accident,
(vii)
the serial number on the product has been tampered with or
removed, or
(viii)
the product has been opened or tampered with
in any way.
This warranty is exclusive and JS will not assume and hereby
expressly disclaims any further warranties, whether express
or implied, including, without limitation, any warranty as to
merchantability, fitness for a particular purpose, non-infringement
or any warranties arising from the course of performance, dealing,
or usage of trade. JS specifically makes no warranties as to the
suitability of its products for any particular application. JS makes
no warranties that
its products will meet your requirements or will work in
combination with any hardware or applications software
products provided by third parties,
the operation of its products will be uninterrupted or error
free, or
all defects in the product will be corrected.
JS shall not be responsible for software, firmware, information,
or memory data contained in, stored on, or integrated with any
products returned to JS for repair, whether under warranty or not.
Remedy
In the event a defect in materials or workmanship is discovered
and reported to JS within the specified warranty period, JS will,
at its option, repair the defect or replace the defective product.
Replacement products may be new or reconditioned. JS warrants
any replaced or repaired product for a period of ninety (90) days
from the date of return shipment, or through the end of the
original warranty period, whichever is longer.
Limitation of Liability
To the fullest extent allowed by law, the obligation of JS shall
be limited to the repair or replacement of the product. JS shall
in no event be liable for special, incidental, or consequential,
indirect, special or punitive damages of any kind, or for loss of
revenue or profits, loss of business, loss of information or data, or
Appendix C: Standard Warranty Terms and Conditions
23
other financial loss arising out of or in connection with the sale,
installation, maintenance, use, performance, failure, or interruption
of any product. Any responsibility and/or liability of JS shall, in
connection with a warranted product, be limited in the maximum
amount to the original purchase price.
Warranty Repairs
To obtain repair or service on the Field PC, contact your authorized
repair center within the applicable warranty period to receive a
Return Material Authorization (RMA) number. Repairs returned
without proper authorization may acquire an additional handling
fee and/or delay in the repair. The customer is responsible to
prepay all shipping costs when sending equipment to a repair
center. JS will return the repaired equipment by the same method
it was received with costs of shipping prepaid.
Governing Law
This warranty is governed by the laws of Utah, and excludes the
United Nations Convention on Contracts for the International
Sale of Goods. The courts of Utah shall have exclusive personal
jurisdiction in case of any disputes arising out of or in connection
with this warranty.
Services and Materials Provided Under Warranty
Analysis of problem by service technician
Labor and materials required to fix defective parts
Functional analysis performed after repair
Repair turnaround within 10 working days of receipt unless
special circumstances exist
Shipping costs to return device to customer
24
ULTRA-RUGGED
FIELD PC
Brugervejledning
ActiveSync, Excel, Hotmail, Microsoft, MSN, Outlook, PowerPoint,
Visual Studio, Windows, Windows Media, Windows Mobile,
Windows-logoet og Windows Mobile er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA
og/eller andre lande.
Bluetooth-ordmærket ejes af Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af
sådanne mærker af Juniper Systems, Inc. er under licens.
Acrobat og Reader er registrerede varemærker tilhørende Adobe
Systems Incorporated i USA og/eller andre lande.
© Copyright 04-2008 Juniper Systems, Inc. Alle rettigheder
forbeholdes.
P/N 15467-01. Oplysninger kan ændres uden forudgående
besked.
ADVARSEL! Tekst, der er vist på denne måde, angiver
at mangel på overholdelse af disse forholdsregler kan
medføre alvorlig skade.
ADVARSEL: T
ekst, der er vist på denne måde, angiver
at mangel på overholdelse af disse forholdsregler kan
medføre skade på udstyret eller tab af oplysninger.
Indhold
1 Introduktion 28
Brug af dokumentation ........................................................... 28
The Field PC’ens anatomi ...................................................... 28
2 Kom godt igang 31
Trin 1: Installer batteripakken ............................................... 31
Trin 2: Opladning af batteripakke ........................................ 32
T
rin 3: Udførelse af grundlæggende indstillinger
på enheden ........................................................................... 32
T
rin 4: Installation af ActiveSync på en
desktopcomputer ................................................................ 34
T
rin 5: Opret en ActiveSync-forbindelse ............................ 35
3 Sikkerhedsadvarsler 36
Batteriadvarsler.......................................................................... 36
Udstyrsadvarsler ........................................................................ 37
Trådløsmeddelelser .................................................................. 38
Flyrejse-meddelelse ................................................................. 38
4 Reparation og bortskaffelse 39
Reparation af Field PC ........................................................... 39
Bortskaffelse af Field PC og batteripakke ......................... 39
Bilag A: Produkt-specifikationer 40
9-bens serielport-pinouts ....................................................... 42
Bilag B: Certificering og lovinformation 43
Lovinformation .......................................................................... 43
CE-mærkning ............................................................................. 44
Bilag C: Standardgarantibestemmelser 46
Begrænset produktgaranti .................................................... 46
xxvii
28
Kapitel 1
Introduktion
Din Field PC er designet til Windows Mobile
®
5,0 og
er forsynet med et stort udvalg af programsoftware og
tilbehør. Bruges til at navigere, undersøge, dokumentere
og kommunikere. Regn med den til brug inden for
informationsteknologi. Den er klar til dig.
Brug af dokumentation
Din Field PC leveres med følgende referenceværktøjer:
Kvikstart-vejledning
K
om godt igang-cd fra Microsoft®
Brugerdokumentations-cd (Meget kraftig Field
PC-referencevejledning, Kvikstart-vejledning og
licensaftale)
Hjælpefiler på enheden
The Field PC’ens anatomi
Dette afsnit viser de forskellige dele af Field PC.
For nærmere oplysninger om brug af Field PC,
se referencevejledningen (Reference Guide) på
brugerdokumentations-cd’en (User Documentation CD).
Kapitel 1: Introduktion
29
1 Elastomer-overmold
2 Magnesium-kabinet-
front
3 Display-ramme
4 Opladnings-LED
5 Startmenu-knap
6 Programstyring
7 Mikrofon
8 Dagens skærm-knap
9 Højttaler
10 Firevejs-retnings-knap
11 Strømknap
12 Kontekst-menuknap
13 Enter-knap
14 Meddelelses-LED
15 Berøringsskærm/display
16 Steder til tilbehør
17 Udløserpal til batterirum
18 Bærerem
19 Batterirum
20 Kabinet
16
18
17
19
4
2
3
7
8
9
13
15
1
5
6
10
11
12
14
20
30
21 Pen
22
Skruer til kabinet
23 Skruer til standardhætte (indb.)
24 Dæksel til ekstra Bluetooth
®
-antenne
25 Compact Flash-kortrille
26 Secure Digital I/O-kortrille
27 Pen-holder
28 USB Client (mini B)
29 12V DC-stik
30 9-bens serielport
31 USB Host (mini A)
32 Kabelføringskanal
23
21
24 25 26
27
28 29 30 3127 32
Visning fra oven med
standardhætte
Visning uden hætte
Visning fra bunden af
kommunikationsmodul
21
22
Dette kapitel gentager —med lidt flere detaljer—
installationsintroduktionen i Kvikstart-vejledningen, der
medfulgte din Field PC.
Trin 1: Installer
batteripakken
Hægt krogen forsigtigt af og løft
bundkrogen på bæreremmen, som
vist på første billede.
ADVARSEL! Hvis du frigør
bæreremskrogen for hurtigt, kan du
risikere at beskadige displayet. Pas
på når du fjerner krogen, eller når du
holder Field PC i bæreremmen.
T
ryk på batterirummet, og skub til til
højre for at låse det op, som vist på det
andet billede.
Fjern
batterilåget.
Indsæt batteripakken, så
batterikontakterne passer
.
Indsæt tappene på bunden af
batterilåget i rillerne. Luk batterilåget.
Tryk på batterilåget. Skub palen til
venstre for at lukke den.
Sæt bæreremmen på igen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Kapitel 2
Kom godt igang
Kapitel 2: Kom godt igang
31
Trin 2: Opladning af
batteripakke
Sæt stikket på vægopladeren (hvis det ikke allerede
er tilsluttet).
Sæt vægopladeren i en stikkontakt.
Sæt den anden ende af
vægopladeren i DC-stikket på Field
PC. Enheden tændes efter nogle få
sekunder, og et rødt lys blinker for at
vise, at enheden oplades.
Opladning af Field PC i 4,5 time
oplader den til 95 %. Lad enheden oplade i 6 timer
for at få fuld opladning.
Bemærk: Hvis Field PC
afbrydes, og det blinkende røde LED-lys slukkes,
fortsætter enheden med at oplade.
Opladningstemperaturer
Oplad kun batteripakken i temperaturer mellem 3
2°F og
104°F (0°C og 40°C). For at opnå de bedste resultater,
skal du oplade batteripakken ved en stuetemperatur på
(68°F eller 20°C).
Trin 3: Udførelse
af grundlæggende
indstillinger på enheden
Brug pennen og følg instrukserne på skærmen for
at kalibrere enheden og udføre grundlæggende
indstillinger.
Vi anbefaler, at du giver Field PC et navn, så eksterne
enheder, som f.eks. desktopcomputere eller enheder
med Bluetooth
®
-teknologi lettere kan adskille Field PC
fra andre enheder.
1.
2.
3.
4.
32
Følg disse trin for at oprette et navn:
Tryk på Start > Indstillinger.
F
ra systemfanen, tryk på Om. Om-vinduet vises.
V
ælg e Enheds-ID -fanen forneden på skærmen.
Skriv et enhedsnavn. Der er vist et eksempel på et
enhedsnavn nedenfor
.
Din Field PC er nu klar. Hvis du har Windows
®
2000 eller
Windows
®
XP, skal du følge de næste trin for at installere
ActiveSync, så du kan installere programmer på enheden
vha. en desktopcomputer.
Bemærkning til Microsoft Windows
®
Vista
®
-brugere:
Du har en basisfilsynkroniseringsmulighed med
din desktopcomputer uden at skulle installere
ekstra software. For at få adgang til disse
basissynkr, indstillinger skal du tilslutte Field PC til
desktopcomputeren vha. et USB-kabel. For at få fuld
1.
2.
3.
4.
Kapitel 2: Kom godt igang
33
synkroniseringssupport, som f.eks. Microsoft Outlook
®
kontaktpersoner, e-mail, kalender, noter og opgaver
skal du download og installere Windows Mobile Device
Center vha. Windows Update på startmenuen på din
desktopcomputer.
Trin 4: Installation
af ActiveSync på en
desktopcomputer
Hvis du bruger Windows
®
2000 eller Windows
®
XP,
Windows Mobile
®
5,0 kræves Microsoft ActiveSync 4,1
eller højere for
at tilslutte til din
desktopcomputer.
Kom godt igang-
cd’en (Getting
Started Disc)
installerer
ActiveSync
4,5 på din
desktopcomputer.
Når du indsætter Kom godt igang-cd’en (Getting
Started Disc) på din desktopcomputer. vises et
vindue på skærmen, som vist her.
Vælg sprog.
Hvis ActiveSync 4,5 eller højere ikke er installeret på
din desktopcomputer, skal du følge retningslinjerne
på skærmen for at installere det.
Bemærk:
Du skal installere ActiveSync, før du sætter
USB-kablet til din desktop eller Field PC.
1.
2.
3.
34
Trin 5: Opret en
ActiveSync-forbindelse
Sæt USB Client end (mini B) på USB-
kommunikationskablet i din Field PC.
Sæt USB Host end (fuld str. A) på USB-
kommunikationskablet i din desktopcomputer.
Oprettelse af ActiveSync-partnerskab ved at følge
instrukserne på desktopcomputerens skærmbillede.
Du er nu klar til at bruge din Field PC. Se
referencevejledningen (Reference Guide) på
brugerdokumentations-cd’en ( Documentation CD) for
instrukser om specifikke emner.
1.
2.
3.
Kapitel 2: Kom godt igang
35
Dette afsnit indeholder følgende:
Batteriadvarsler
Udstyrsadvarsler
T
rådløsmeddelelser
Flyrejse-meddelelse
Batteriadvarsler
ADVARSEL! Denne enhed leveres med en litium-ion-
genopladelig batteripakke. For at nedbringe risikoen for
brandfare eller brandsår, må du ikke adskille, knuse,
punktere, kortslutte de eksterne kontakter eller udsætte
batteripakken for ild.
Følg disse ekstra sikkerherdsforskrifter:
Brug kun batteripakker, der er godkendt til brug
sammen med enheden.
Opbevar eller ikke enheden eller batteripakken
tæt ved en varmekilde, som f.eks. en radiator,
et ildsted, en ovn, et varmeapparat eller andet
varmegenererende udstyr eller udsæt det for
temperaturer, der overskrider 140° F (60° C).
Forsøg ikke at åbne batteripakken.
Bær ikke batteripakken i din lomme, pung,
eller anden beholder, hvor metalgenstande
(f.eks. bilnøgler, papirclips) kan kortslutte
batteripakkeklemmerne.
Hold batteripakkekontakterne rene. Hvis de bliver
snavsede skal du tørre dem af med en blød klud.
Kapitel 3
Sikkerhedsadvarsler
36
Bortskaf batteripakken korrekt. Se afsnittet kaldet
Bortskaffelse af din Field PC og batteripakker i denne
vejledning for nærmere oplysninger.
Installer ikke batteripakken bagvendt, så polariteten
vender forkert.
Sæt ikke den positive klemme og den negative
klemme mod hinanden eller med nogen
metalgenstande (som f.eks. en ledning).
Lod ikke direkte på batteriet.
Placer ikke batteripakken direkte i solskin.
I sjældne tilfælde, hvor batteripakken lækker, og der
komme væske i øjnene, må du ikke gnide øjnene.
Skyl godt med vand og søg straks læge.
Udstyrsadvarsler
ADVARSEL! For at nedbringe risikoen for personskade,
elektrisk stød, brandfare eller skade på udstyret:
Sæt vægopladeren i en stikkontakt, der altid er let
adgang til.
Afbryd strømmen fra udstyret ved at tage
vægopladeren ud af stikkontakten eller ved at tage
synkroniseringskablet ud af værtcomputeren.
Placer ikke noget på vægopladerkablet eller nogen
andre kabler. Placer dem, så man ikke ved et uheld
træder på dem eller falder over dem.
Træk ikke i en ledning eller et kabel. Når du tager
vægopladeren ud af stikkontakten, skal du trække i
stikket, ikke i ledningen.
Brug kun vægopladere, der er beregnet til Field PC.
Hvis du bruger en anden ekstern strømkilde kan du
beskadige produktet, og garantien vil bortfalde.
Brug ikke converter-sæt til apparater for at føre strøm
til din enhed.
37
Kapitel 3: Sikkerhedsadvarsler
Vægopladere er kun beregnet til indendørs brug.
Undgå at bruge vægopladeren i ubeskyttede
udendørs områder.
Fjern vægopladeren fra stikkontakten, når den ikke er
i brug til opladning af enheden.
Trådløsmeddelelser
I nogle miljøer kan der være restriktioner for brug
af trådløse enheder. Sådanne restriktioner kan være
gældende ombord på fly, på hospitaler, i nærheden af
eksplosive områder, på farlige områder m.v. Hvis du ikke
er sikker på den politik, der gælder for brug af enheden,
så spørg om tilladelse, før du tænder for den.
U.S. Regulatory Wireless Notice
ADVARSEL! Eksponering for radiobølgestråling
Skønt strålingen fra Field PC er under FC
C-
radiobølgefrekvensgrænserne, skal enheden
bruges, så risikoen for personkontakt ved normal
brug minimeres.For at undgå overskridelse af FCC-
radiobølgefrekvensgrænserne skal man minimere, at
personer bevæger sig i nærheden af antennen.
Flyrejse-meddelelse
Brug af elektronisk udstyr ombord på kommercielle fly
beror på flyselskabets vurdering.
38
Reparation af Field PC
Hvis Field PC skal repareres skal du
kontakte din servicecenter for at få fat i et
returmaterialegodkendelsesnummer (return materials
authorization number (RMA)).
ADVARSEL: Forsøg ikke selv at servicere enheden. Hvis
du gør det, bor
tfalder garantien.
Bortskaffelse af Field PC
og batteripakke
Produktet må ikke bortskaffes sammen
med husholdningsaffaldet. Det er dit
ansvar at bortskaffe det opbrugte udstyr
ved at indlevere det til et indsamlingssted,
der er beregnet til genbrug af elektrisk og
elektronisk udstyr. Hvis du ikke kan finde et
sted, skal du kontakte fabrikanten for oplysninger om
bortskaffelse.
Litium-ion-batteripakken til din Field PC kan genbruges.
Undgå at placere den i husholdningsaffaldet.
F
or at finde det nærmeste batteriindsamlingssted i
USA skal du besøge webstedet Rechargeable Battery
Recycling Corporation på
www.rbrc.org/call2recycle/
index.html eller ringe til 1
-800-8-batteri.
Kapitel 4
Reparation og
bortskaffelse
39
Chapter 3: Safety Warnings
Bilag A
Produkt-
specikationer
Funktioner Din Field PC
Styresystem
Microsoft
®
Windows Mobile
®
5.0
Processor
Intel
®
XScale
®
PXA270, 520 MHz
Hukommelse 128
MB laveffekt-RAM
Primært lager Indbygget fast 256 eller 512 MB
Flash
Sekundær Lagring Indbygget fast 128 MB Flash
(del reserveret til OS)
Display 3.5”
(89 mm) QVGA aktiv matrixfarve TFT
transfleksiv LCD med LED-baggrundslys;
240 x 320 pixels
Berøringsskærm Lukket, modstand, resistiv, trykfølsom
CF- og SD-kortriller Compact Flash (Type I eller Type II),
Secure Digital (SD eller SDIO); hver
kortrille har 3.3 V; brugertilgængelig,
lukket
Tastatur Firevejs-knap, standard- tastefunktioner
,
LED-baggrundstaster
Fysisk 6.5” lang x 3.5” bred x 1.7” tyk (1
65 x 89
x 43 mm), 17 oz (482 g);
magnesiumkabinet med elastomer-
overmold
Driftstemperatur
for enheder uden
indbygget Bluetooth
-22° til 122°F (-30° til 50°C)
Driftstemperatur
for enheder med
indbygget Bluetooth
-4° til 122°F (-20° til 50°C)
Lagringstemperatur -2
2° til 140°F (-30° til 60°C)
Batteriopladnings-
temperatur
3
2° til 104°F (0° til 40°C)
40
Funktioner Din Field PC
IP67 Lukket, vand- og støvtæt
MIL-STD-810F V
and, fugtighed, sand og støv, vibration,
højde, stød, høj temperatur, lav
temperatur, temperaturchok
Stødabsorption Mange tab på beton fra 5 ft (1,5 m) ved
temperaturer mellem -2
2 til 122° F (-30
til 50° C)
Batterier Intelligent, genopladelig Li-Ion-
batteripakke, 1
4 W-hr (nom.)
Kommunikations-
modul
Seriel por
t 9-bens D-sub connector,
USB Host (Mini A), USB Client (Mini
B), 12 VDC-stik til strøminput og
batteriopladning
COM 1 Port 9-bens D-sub connector; fuld modem-
kontrolsignaler, 5 V @ 200 mA
tilgængelige på DTR pin 4; styret af DTR
signal; jævn coating
Strømgrænser CF-kor
trille: 3.3 V; SD-kortrille: 3.3 V;
USB Host: 5 V; 9-bens D-sub connector:
5 V på DTR-linje; anbefalet maks. komb.
output-strøm: 500 mA; beskyttet mod
kortslutning
Strøm Spænding +1
2 VDC; Område +10
10-20 VDC; Strøm: Maks. 12 V @ 850
mA; beskyttelse mod modsat polaritet;
beskyttelse mod overspænding;
automatisk lukning
Trådløs
kommunikation
Indbygget Bluetooth eller Bluetooth-
understøttet med CF- eller SD Bluetooth-
kor
t; Wi-Fi-understøttet; trådløst
cellemodem
Indbygget ur Batteri-understøttet real time-ur
Udviklingsmiljø SDK til W
indows Mobile® til Embedded
Visual C++® version 4,0 og Visual
Studio® 2005
Enunciatorer Ekstern strøm/oplader LED og
meddelelses-LED; andre enunciatorer på
systembakke
Certificering FC
C klasse-B, Europæisk CE-mærkning
Bilag A: Produktspecikationer og pinouts
41
9-bens serielport-pinouts
Ben # Beskrivelse
1 Data Carrier Detect (DCD) Input
2 Receive Data (RCD) Input
3 Transmit Data (TXD) Output
4 Data Terminal Ready (DTR) Output
5 Ground (GND)
6 Data Set Ready (DSR) Input
7 Request To Send (RTS) Output
8 Clear To Send (CTS) Input
9 Ring Indicator (RI) Input
42
Lovinformation
Udstyret er testet og fundet i overensstemmelse med
grænserne for en klasse-B digital enhed, jf. afsnit 15 i
FCC-bestemmelserne. Disse grænser er beregnet for
at sikre mod en fornuftig beskyttelse mod skadelig
interferens, når udstyret bruges i et kommercielt eller
et beboelsesmiljø. Udstyret genererer, bruger og kan
udsende radiofrekvensenergi, og hvis det ikke bruges i
overensstemmelse med referencevejledningen, kan det
forårsage skadelig interferens for radiokommunikation.
Hvis udstyret forårsager skadelig interferens på radio- eller
tv-modtagelse, som kan fastslås ved at tænde og slukke
for udstyret, opfordres brugeren til at fjerne interferensen
ved at gøre en af følgende ting:
Drej eller flyt modtagerantennen.
Øg afstanden mellem udstyr og modtager.
Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb
end det, hvor modtageren er tilsluttet.
Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker
for at få hjælp.
Enheden er i overensstemmelse med afsnit 15 i FCC-
bestemmelserne. Brug af udstyret er underkastet følgende
to betingelser:
1. Enheden må ikke forårsage skadelig interferens.
2. Enheden skal acceptere eventuel interferens, som
modtages, herunder interferens, der måske kan
forårsage uønsket brug.
Bilag B
Certicering og
lovinformation
Bilag B: Certicering og lovinformation
43
ADVARSEL: Der må kun bruges godkendt tilbehør
med dette udstyr. Generelt skal alle kabler være af en
høj kvalitet, afskærmede, korrekt kablede og normalt
begrænset til en længde på 2 meter. Vægopladere,
der er godkendt til dette produkt er specielt indrettede
for at undgå radiointerferens og må ikke ændres eller
udskiftes.
ADVARSEL: Ændringer på Field PC, der ikke udtrykkeligt
er godkendt af fabrikanten, annullerer brugerens ret til at
bruge udstyret.
ADVARSEL: Selvom den udstrålede udgangseffekt
for denne enhed er under FCCs grænseværdier for
eksponering for radiofrekvens, skal enheden altid
anvendes på måder, som minimerer muligheden for
menneskelig kontakt under normal drift.
Denne enhed må ikke placeres med eller anvendes i
forbindelse med nogen anden antenne eller sender.
CE-mærkning
Produktet er forsynet med CE-mærket, der viser,
at det er i overensstemmelse med EMC Directive
(2004/108/EEC), R&TTE Directive (1999/5/EC),
og Low Voltage Directive (2006/95/EEC), der er udstedt
af Commission of the European Community.
44
Udstyrets CE-overensstemmelse er kun gyldig, hvis der
er strømtilførsel med en CE-mærket vægoplader, der
er leveret af fabrikanten. Overensstemmelse med disse
direktiver indebærer overensstemmelse med følgende
europæiske normer (i parentes er angivet til tilsvarende
internationale standarder og bestemmelser):
EN 55022 (CISPR 22)—Elektromagnetisk interferens
EN 55024 (IEC 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11)—
Elektromagnetisk immunitet
EN 61000-3-2 (IEC 61000-3-2)
—Power Line Harmonics
EN 61000-3-3 (IEC 61000-3-3)
—Power Line Flicker
EN 60950 (IEC 60950)
Produktsikkerhed
ETS 300 328
— Tekniske krav for 2,4 GHz
Radioudstyr
EN 301 489-1, -17
— Generelle EMC-krav for
Radioudstyr
Telekommunikationsfunktionerne i denne enhed kan
anvendes i de følgende EU- og EFTA-lande: Østrig,
Belgien, Bulgarien, Cypern, Tjekkiet, Danmark, Estland,
Finland, Frankrig, Tyskland, Grækenland, Ungarn,
Island, Irland, Italien, Letland, Liechtenstein, Litauen,
Luxembourg, Malta, Holland, Norge, Polen, Portugal,
Slovakiet , Rumænien, Slovenien, Spanien, Sverige,
Schweiz og England.
Bilag B: Certicering og lovinformation
45
Begrænset produktgaranti
Juniper Systems, Inc. (“JS”) garanterer, at Field PC/Field PC er uden
defekter i materialer og håndværk under normal brug i en periode
af 12 måneder fra leveringsdatoen. For Field PC kan der ydes op
til 5 års garanti (inklusiv standardgarantiperioden) ved køb af en
udvidet garanti. JS garanterer, at følgende dele er uden defekter
i materialer og håndværk under normal brug i en periode på niti
(90) dage fra leveringsdatoen:
batteripakker,
medier med Field PC-programmer,
desktopcomputerprogrammer,
brugerdokumentation og
tilbehør.
Udvidet garanti gælder kun for Field PC, ikke
batteripakker, medier indeholdende Field PC-programmer,
desktopcomputerprogrammer, brugerdokumentation og tilbehør.
Dele der er overdrevent slidte dækkes ikke under den udvidede
garanti. Disse kan inkludere, men er ikke begrænset til tastatur-
elastomer og switch matrix, bærestropper, berøringsskærme og
stikenheder.
Bortfald af garanti
Garantien gælder ikke, hvis:
(i) produktet er indstillet forkert, eller har været installeret eller
kalibreret forkert,
(ii) produktet bruges på en måde, som ikke er i
overensstemmelse med brugerdokumentationen,
(iii) produktet bruges til et andet formål, end det det er beregnet
til,
(iv) produktet er brugt under miljøbetingelser, der ligger uden for
dem der er angivet for produktet,
(v) produktet er blevet ændret eller tilpasset af eller på vegne en
kunde (undtagen og medmindre det er ændret eller tilpasset
af JS eller under direkte supervision af JS),
Bilag C
Standard-
garantibestemmelser
46
(vi) defekten eller fejlen er opstået som følge af misbrug eller et
uheld,
(vii)
der er manipuleret med serienummeret på produktet eller
hvis der er fjernet, eller
(viii)
der er manipuleret med produktet, eller hvis det har været
åbnet på nogen måde.
Denne garanti er eksklusiv, og JS vil ikke påtage sig og fraskriver
sig udtrykkeligt ansvar og yderligere garanti, uanset om den er
udtrykt eller underforstået, herunder, uden begrænsning, enhver
garanti for salgbarhed, egnethed til et bestemt formål, ikke-
overholdelse af eller nogen garanti, der måtte opstå som følge
af brug af eller handel med produktet. JS giver specifikt ikke
nogen garanti for produktets egnethed til et bestemt program. JS
garanterer ikke for, at
produktet opfylder dine krav eller vil fungere sammen med
anden hardware eller anden programsoftware, der er leveret
af tredjeparter,
brugen af produktet ikke bliver afbrudt eller er fejlfri, eller
at alle defekter i produktet rettes.
JS påtager sig ikke ansvar for software, firmware, oplysninger
eller hukommelsesdata, der er i, lagret på eller indbygget i nogen
produkter, der returneres til JS for reparation, uanset om det er
under garanti eller ej.
Afhjælpning
Hvis der opstår en defekt i materialer eller håndværk og det
rapporteres til JS inden for garantiperioden, vil JS efter deres
skøn reparere defekten eller udskifte det defekte produkt.
Udskiftningsprodukter kan være nye eller renoverede. JS giver
garanti i niti (90) dage på udskiftede eller reparerede produkter
fra datoen for returnering eller til udløbet af den oprindelige
garantiperiode, hvilken der er længst.
Ansvarsbegrænsning
JS’ forpligtelser skal mest muligt jf. lovgivningen være begrænset
til at reparere eller udskifte produktet. JS vil i intet tilfælde være
ansvarlig for nogen speciel, hændelig eller følgeskade, indirekte,
speciel skade af nogen art, eller for tab af fortjeneste eller
profit, virksomhedstab, tab af oplysninger eller data eller andet
økonomisk tab, der måtte opstå som følge af eller ved brug af
salg, installation, vedligeholdelse, brug, ydelse, fejl eller afbrydelse
af noget produkt. Alt ansvar for JS skal i forbindelse med et
garantiprodukt være begrænset til maks. det beløb der blev betalt
ved købet.
Bilag C: Standardgarantibestemmelser
47
Garantireparation
For at få repareret eller serviceret Field PC bedes du kontakte
dit autoriserede reparationscenter inden for den gældende
garantiperiode for at få et returmodtagelsesgodkendelsesnummer
(Return Material Authorization (RMA)-nummer). Reparationer,
der returneres uden gyldig godkendelse, kan blive pålagt
et ekstra ekspeditionsgebyr og/eller risikere forsinkelse af
reparationen. Kunden er ansvarlig for forudbetaling af alle
leveringsomkostninger, når udstyret sendes til reparationscentret.
JS returnerer det reparerede udstyr på samme måde, som det blev
modtaget med forudbetaling af leveringsomkostninger.
Lovvalg
Garantien gælder jf. lovene i Utah og udelukker De Forenede
Nationers konvention om aftaler om internationale køb. Utah’s
domstole har eksklusiv personlig jurisdiktion i tilfælde af tvister,
der måtte opstå af eller i forbindelse med garantien.
Serviceydelser og materialer, der er leveret under
garanti
Analyse af problem udført af tekniker
Arbejdskraft og materialer, der kræves for at ordne defekte
dele
Funktionsanalyse udført efter reparation
Reparationsbehandlingstid inden for 10 hverdage fra
modtagelsen, medmindre der er tale om ekstraordinære
forhold
Leveringsomkostninger ved returnering af enheden til kunden
48
ULTRA-RUGGED
FIELD PC
Benutzerhandbuch
ActiveSync, Excel, Hotmail, Microsoft, MSN, Outlook, PowerPoint,
Visual Studio, Windows, Windows Media, Windows Mobile,
das Windows Logo, und Windows Mobile sind Marken oder
eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und/
oder anderen Ländern.
Die Bluetooth Wortmarke ist Eigentum von Bluetooth SIG, Inc.
Jegliche Verwendung solcher Marken von Juniper Systems, Inc. ist
lizenziert.
Acrobat und Reader sind Marken von Adobe S
ystems Incorporated
in den USA und/oder anderen Ländern.
© Copyright 04-2008 Juniper Systems, Inc. Alle Rechte
vorbehalten.
P/N 15467-01. Informationen können sich ohne Ankündigung
ändern.
WARNUNG! In dieser Weise hervorgehobener Text weist
darauf hin, dass die Nichtbeachtung von Anweisungen
zu schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT: In dieser W
eise hervorgehobener Text weist
darauf hin, dass die Nichtbeachtung von Anweisungen
zu Geräteschaden oder Datenverlust führen kann.
Inhalt
1 Einleitung 52
Verwenden der Dokumentation .......................................... 52
Der Aufbau des Field PC ........................................................ 52
2 Erste Schritte 55
Schritt 1: Installieren des Akkupacks .................................. 55
Schritt 2: Aufladen des Akkupacks ...................................... 56
Schritt 3: Grundeinstellung des Geräts .............................. 56
Schritt 4: Installieren von ActiveS
ync auf einem
Desktop-Computer ............................................................. 58
Schritt 5: Erstellen einer ActiveS
ync-Verbindung ............ 59
3 Sicherheitshinweise 60
Sicherheitshinweise zum Akku ............................................. 60
Sicherheitshinweise zum Gerät ............................................ 61
Hinweise zur W
ireless-Technologie ..................................... 62
Hinweise zum Reisen in Flugzeugen .................................. 62
4 Reparatur und Entsorgung 63
Reparieren des Field PC ........................................................ 63
Entsorgen des Field PC und Akkupacks ............................ 63
Anhang A: Technische Daten 64
9-poliger serieller An-schluss – Pinbelegung ................... 66
Anhang B: Informationen zu
Bescheinigungen und
V
orschriften 67
Vorschriften ................................................................................. 67
CE-Kennzeichen ........................................................................ 68
Anhang C: Standard-Garantie-
bedingungen 70
Begrenzte Produktgewährleistung ..................................... 70
li
52
Kapitel 1
Einleitung
Für den auf Windows Mobile® 5.0-Basis
arbeitenden Field PC steht eine breite Vielfalt von
Anwendungssoftware und Zubehör zur Verfügung.
Sie können ihn als Navigationsgerät, zum Abrufen
und Aufzeichnen von Informationen und zum
Kommunizieren verwenden. Er ist ein zuverlässiges und
viel-seitiges, speziell für den Einsatz im Freien geeignetes
Get. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Field PC.
Verwenden der
Dokumentation
Der Field PC wird mit den folgenden Referenztools
geliefert:
Kurzanleitung
Erste Schritte-
CD von Microsoft®
Dokumentations-CD (Field PC-Referenzhandbuch,
Kurzanleitung und Lizenzvertrag)
Onlinehilfe-Dateien
Der Aufbau des Field PC
Dieser Abschnitt zeigt die verschiedenen Teile des
Field PC. Weiterführende Hinweise zur Verwendung
des Field PC finden Sie im Referenzhandbuch auf der
Dokumentations-CD.
Kapitel 1: Einleitung
53
1 Elastomer-Überzug
2 Gehäusevorderseite aus
Magnesium
3 Display-Blende
4 Lade-LED
5 Taste für das Startmenü
6 Anwendungsmanager
7 Mikrofon
8 Taste für Bildschirm
„Heute“
9 Lautsprecher
10 Navigatortaste
11 Betriebsschalter
12 Taste für das
Kontextmenü
13 Eingabetaste
14 Hinweis-LED
15 Touchscreen/Display
16 Befestigungspunkte für
Zubehör
17 Akkudeckelverschluss
18 Handriemen
19 Akkudeckel
20 Gehäuseüberzug
16
18
17
19
4
2
3
7
8
9
13
15
1
5
6
10
11
12
14
20
54
21 Stift
22 Gehäuseschrauben
23
Schrauben der Standardkappe (unverlierbar)
24 Abdeckung für optionale Bluetooth®-Antenne
25 Steckplatz für CompactFlash-Karte
26 Steckplatz für SD-Karte
27 Einschub für Stift
28 USB-Client (Mini-B)
29 12-V-Anschluss
30 9-poliger serieller Anschluss
31 USB-Host (Mini-A)
32 Kabelkanal
23
21
24 25 26
27
28 29 30 3127 32
Draufsicht mit Standardkappe
Draufsicht ohne Kappe
Unteransicht auf
Kommunikationsanschlüsse
21
22
Kapitel 1: Einleitung
Dieses Kapitel behandelt – ein wenig detaillierter – die
In-stallationsanweisungen, die auch in der Kurzanleitung
zum Field PC enthalten sind.
Schritt 1: Installieren des
Akkupacks
Hängen Sie den unteren Haken des
Handriemens aus und heben Sie ihn
vorsichtig ab, so wie im ersten Bild.
WARNUNG! Wenn Sie den Handriemen
zu früh loslassen, könnte dies zu
Verletzungen oder einer Beschädigung
des Displays führen. Lassen Sie
Vorsicht walten, wenn Sie die Halterung
abmachen oder wenn Sie den Field PC
am Handriemen festhalten.
Drücken Sie auf den Akkudeckel und
schieben Sie den Deckelverschluss
nach rechts, um ihn zu entriegeln, so
wie im zweiten Bild.
Entfernen Sie den
Akkudeckel.
Setzen Sie den Akkupack so ein, dass
die Akkukontakte korrekt positionier
t
sind.
Setzen Sie die Laschen an der Unterseite des
Akkudeckels in die entsprechenden Schlitze im
Gehäuse ein. Schließen Sie den Akkudeckel.
Drücken Sie auf den Akkudeckel. Schieben Sie den
Ver-schluss nach links, um ihn zu verriegeln.
Befestigen Sie den Handriemen wieder.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Kapitel 2
Erste Schritte
Kapitel 2: Erste Schritte
55
Schritt 2: Auaden des
Akkupacks
Befestigen Sie den Netzteilstecker am Steckernetzteil
(falls er nicht bereits montiert ist).
Stecken Sie das Steckernetzteil in
eine Steckdose.
Stecken Sie das Kabel des Stecker-
netzteil in den Anschluss für externe
Stromversorgung am Field PC. Das
Gerät schaltet sich nach wenigen
Se-kunden ein und ein blinkendes
rotes Licht zeigt an, dass das Gerät
geladen wird.
Nach 4,5 Stunden ist des Akku des Field PC zu 95%
aufgeladen. Um eine vollständige Aufladung zu er-
zielen, muss der Akku 6 Stunden lang aufgeladen
werden.
Hinweis: Wenn der Field PC in den
Energiesparmodus wechselt und die blinkende rote
LED-Anzeige erlischt, wird das Gerät dennoch weiter
aufgeladen.
Ladetemperaturen
L
aden Sie den Akkupack nur bei Temperaturen zwischen
C und 4 C. Ein optimales Ergebnis erhalten Sie, wenn
Sie den Akkupack bei Raumtemperatur (2C) laden.
Schritt 3: Grundeinstellung
des Geräts
Halten Sie zum Kalibrieren des Geräts und zum Durch-
führen der Grundeinstellung den Stift bereit und folgen
Sie den An-weisungen auf dem Bildschirm.
Wir empfehlen Ihnen, einen Namen für den Field PC zu
erstellen, damit externe Geräte wie zum Beispiel Desk-
top-Computer oder Geräte, die Bluetooth
®
-Technologie
verwenden, den Field PC leichter von anderen Geräten
unterscheiden können.
1.
2.
3.
4.
56
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um einen Namen
zu erstellen:
Tippen Sie auf Start > Einstellungen.
T
ippen Sie in der Registerkarte „System“ auf Info. Das
F
enster „Info“ wird angezeigt.
Wählen Sie die Registerkarte „Geräte-ID“ am unteren
Bildschirmrand.
Geben Sie einen Gerätenamen ein. Die folgende
Abbildung zeig
t ein Beispiel für einen Gerätenamen.
Jetzt ist Ihr Field PC bereit für den Einsatz im Freien.
Wenn Sie Windows
®
2000 oder Windows
®
XP
verwenden, führen Sie die nächsten Schritte zum
Installieren von ActiveSync durch. Mit ActiveSync können
Sie von einem Desktop-Computer aus Programme auf
Ihrem Gerät installieren.
Hinweis für Benutzer von Microsoft Windows
®
Vista
®
:
Auch ohne Installieren zusätzlicher Software verfügt Ihr
1.
2.
3.
4.
Kapitel 2: Erste Schritte
57
Computer bereits über grundlegende Funktionen zur
Dateisynchronisierung. Um diese grundlegenden Syn-
chronisierungsoptionen zu verwenden, verbinden Sie
den Field PC mit einem USB-Kabel mit dem Desktop-
Computer. Wenn Sie alle Optionen zur Synchronisierung
zum Beispiel für Kontakte, E-Mail, Kalender, Notizen
und Aufgaben in Microsoft Outlook
®
nutzen möchten,
laden Sie Windows Mobile Device Center herunter und
laden Sie es unter Windows Update im Startmenü des
Desktop-Computers.
Schritt 4: Installieren von
ActiveSync auf einem
Desktop-Computer
Wenn Sie Windows
®
2000 oder Windows
®
XP
verwenden, müssen Sie Microsoft ActiveSync 4.1 oder
höher installieren, damit sich Windows Mobile
®
5.0
mit dem Desktop-Computer verbinden kann. Die Erste
Schritte-Disc
installiert ActiveSync
4.5 auf Ihrem
Desktop-Computer.
Legen Sie die
Erste Schritte-
Disc in Ihren
Desktop-Com-
puter ein Auf
dem Display
wird ein F
enster
wie in der Abbildung angezeigt.
Wählen Sie Ihre Sprache.
Wenn ActiveSync 4.5 oder höher nicht auf Ihrem
Desk-top-Computer installiert ist, folgen Sie den
Anweisungen auf dem Display.
Hinweis:
Installieren Sie ActiveSync, bevor Sie das
USB-Kabel an den Desktop-Computer oder den Field
PC anschließen.
1.
2.
3.
58
Schritt 5: Erstellen einer
ActiveSync-Verbindung
Stecken Sie den USB-Client-Stecker (Mini-B) des
USB-Kabels in den Field PC.
Stecken Sie den USB-Host-Stecker (großer A-Stecker)
des USB-Kabels in den Desktop-Computer.
Legen Sie eine ActiveSync-Partnerschaft fest, indem
Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm des Desk-
top-Computers ausführen.
Jetzt ist Ihr Field PC einsatzbereit. Anweisungen für spe-
zielle Aufgaben finden Sie im Referenzhandbuch auf der
Dokumentations-CD.
1.
2.
3.
Kapitel 2: Erste Schritte
59
Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise zu den fol-
genden Themen:
Sicherheitshinweise zum Akku
Sicherheitshinweise zum Gerät
Hinweise zur Wireless-Technologie
Hinweise zum Reisen in Flugzeugen
Sicherheitshinweise zum Akku
WARNUNG! Dieses Gerät wird mit einem wiederauflad-
baren Lithium-Ionen-Akkupack geliefert. Um Feuer oder
Verbrennungen zu vermeiden, darf der Akkupack nicht
zerlegt, zerdrückt oder durchlöchert werden. Außerdem
dürfen die äußeren Kontakte nicht kurzgeschlossen
werden und der Akkupack darf nicht in Berührung
mit Feuer kommen. Beachten Sie auch die folgenden
zusätzlichen Sicherheitsrichtlinien:
Verwenden Sie nur Akkus, die für dieses Gerät vor-
gesehen sind.
Lassen Sie das Gerät oder den Akkupack niemals in der
Nähe von Hitzequellen wie zum Beispiel Heizkörpern,
Kaminen, Öfen, elektrischen Heizlüftern oder sonstigen
hitzeerzeugenden Geräten liegen. Lagern Sie sie nie-
mals in der Nähe von solchen Geräten und setzen Sie
das Gerät oder den Akkupack auch in keiner anderen
Weise Temperaturen über 6C aus.
Versuchen Sie niemals, den Akkupack zu öffnen.
Tragen Sie den Akkupack nicht in Ihrer Tasche, Hand-
tasche oder anderen Behältern, in denen Metallobjekte
(z. B. Autoschlüssel oder Büroklammern) die
Akkukontakte kurzschließen können.
Halten Sie die Akkupackkontakte sauber. Wischen
Sie sie mit einem weichen Tuch sauber, wenn Sie
schmutzig werden.
Kapitel 3
Sicherheitshinweise
60
Entsorgen Sie den Akkupack ordnungsgemäß. Anwei-
sungen hierzu nden Sie im Abschnitt Entsorgen des
Field PC und Akkupacks in diesem Handbuch.
Installieren Sie den Akkupack nicht verkehrt herum
mit umgekehrter Polarität.
Verbinden Sie niemals den positiven und den
negativen Anschluss des Akkus mit einem
Metallgegenstand (zum Beispiel Draht).
Löten Sie nichts direkt an den Akku.
Setzen Sie den Akkupack nicht direkter Sonnen-
bestrahlung aus.
Sollte der seltene Fall auftreten, dass der Akkupack
un-dicht wird und Flüssigkeit aus seinem Innern ins
Auge gelangt, auf keinen Fall das Auge reiben! Spülen
Sie das Auge gründlich mit Wasser und begeben Sie
sich unverglich in ärztliche Behandlung.
Sicherheitshinweise zum Gerät
WARNUNG! So vermeiden Sie Verletzungen, elektrische
Schläge, Brände oder Schäden am Gerät:
Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Steckdose, die
jederzeit leicht zugänglich ist.
Trennen Sie das Gerät von der Stromzufuhr, indem Sie
das Steckernetzteil aus der Steckdose ziehen und das
Synchronisierungskabel aus dem Hostcomputer ziehen.
Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf das
Kabel des Steckernetzteils oder ein anderes Kabel.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass niemand versehentlich
darauf treten oder darüber stolpern kann.
Ziehen Sie niemals an einem Kabel. Ziehen Sie das
Steckernetzteil aus der Steckdose, indem Sie es am
Gehäuse anfassen, niemals am Kabel.
Verwenden Sie nur Steckernetzteile, die für den Field PC
vorgesehen sind.
Verwenden anderer externer Strom-
quellen kann Schäden an Ihrem Produkt verursachen
und macht Ihre Garantie ungültig.
Verwenden Sie keine handelsüblichen Stromwandler
zur Stromversorgung des Geräts.
61
Kapitel 3: Sicherheitshinweise
Steckernetzteile dürfen nur in geschlossenen Räumen
verwendet werden. Verwenden Sie das Steckernetzteil
nicht in ungeschützten Bereichen im Freien.
Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, wenn
es nicht zum Auaden des Geräts verwendet wird.
Hinweise zur Wireless-
Technologie
In manchen Umgebungen unterliegt die Verwendung
von Wireless-Geräten möglicherweise einschnkenden
Vorschriften. Solche Einschnkungen können zum Beispiel
in Flugzeugen, in Krankenhäusern, in der Nähe von
explosiven Substanzen, in Gefahrenbereichen usw. bestehen.
Wenn Sie sich beglich der die Verwendung dieses Geräts
betreffenden Vorschriften nicht sicher sind, lassen Sie sich die
Verwendung des Geräts vor dem Einschalten genehmigen.
Gesetzlicher Hinweis zur die Verwendung von
Wireless-Geräten in den USA
WARNUNG! Hochfrequenzstrahlung
O
bwohl die abgestrahlte Ausgangsleistung des Field PC
unter den durch die FCC angegebenen Grenzwerte für
Hochfrequenzen liegt, sollte das Gerät so verwendet wer-
den, dass die Einwirkung auf den Menschen hrend
des Normalbetriebs möglichst gering ist. Um eine
Überschreitung der von der FCC angegebenen Grenzwerte
r die Einwirkung von Hochfrequenzstrahlung zu
vermeiden, sollte ein enger Kontakt von Personen zur
Antenne glichst vermieden werden.
Hinweise zum Reisen in
Flugzeugen
Die Verwendung von elektronischen Geräten in Ver-
kehrsflugzeugen liegt im Ermessen der jeweiligen
Fluggesellschaft.
62
Reparieren des Field PC
Wenn der Field PC reparaturbedürftig wird, rufen Sie
das Service-Center an, um eine Rücksendungsnummer
(RMA) anzufordern.
VORSICHT: V
ersuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
warten. Eine solche Handlung macht die Garantie ungültig.
Entsorgen des Field PC
und Akkupacks
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
dem normalen Abfall entsorgt werden.
Sie sind dafür verantwortlich, Altgeräte
bei einer zugelassenen Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Altgeräten abzugeben. Wenn
Ihnen keine solche Sammelstelle bekannt ist, wenden
Sie sich an den Hersteller, um Informationen über die
ordnungsgemäße Entsorgung zu erhalten.
Der Lithium-Ionen-Akkupack Ihres Field PC ist recycelbar
.
Er gehört nicht in den Hausmüll bzw. das normale Abfall-
beseitigungssystem.
Informationen für das naheliegendste
Recycling-Center
in den USA finden Sie auf der Website der Rechargeable
Battery Recycling Corporation unter www.rbrc.org/
call2recycle/index.html or call 1
-800-8-battery.
Kapitel 4
Reparatur und
Entsorgung
63
Chapter 3: Safety Warnings
Anhang A
Technische Daten
Features Ihr Field PC
Betriebssystem
Microsoft
®
Windows Mobile
®
5.0
Prozessor
Intel
®
XScale
®
PXA270, 520 MHz
Speicher 128
MB Low-Power-RAM
Primärspeicher Interner
Flashspeicherchip mit 256
oder 512 MB
Sekundärspeicher-
Speicher
Interner
Flashspeicherchip mit 128 MB
(Teil von Betriebssystem belegt)
Display T
ransflektives 3,5” (89 mm)-QVGA-Aktiv-
matrix-TFT-LCD-Farbdisplay mit LED-
Hinter-grundbeleuchtung; 240 x 320 Pixel
Touchscreen Abgedichtet,
widerstandsfähig, druck-
empfindlich
Steckplätze
für CF- und
SD-Karten
Compact Flash (Typ I oder Typ II),
Secure Digital (SD oder SDIO); jeder
Kartensteckplatz
stellt 3.3 V bereit; für Benutzer
zugänglich, abgedichtet
Tastatur Navigator
taste, Funktionen der Standard-
tasten, von hinten beleuchtete LED-
Tasten
Physikalisch Abmessungen:
165 x 89 x 43 mm,
Gewicht: 482 g; Magnesiumgehäuse mit
Elastomer-Überzug
Betriebstemperatur für
Geräte ohne internes
Bluetooth
-30° bis 50°C
Betriebstemperatur für
Geräte mit internem
Bluetooth
-20° bis 50°C
Lagerungstemperatur -3
0° bis 60°C
Akkuladetemperatur
bis 40°C
IP67 Abgedichtet,
wasserdicht und staubdicht
64
Features Ihr Field PC
MIL-STD-810F Wasser, Feuchtigkeit, Sand und
Staub, Vibration, Höhe, Schock, hohe
Temperatur, niedrige Temperatur,
Temperaturschock
Stoßfestigkeit Mehrere Stürze auf Beton aus 1,5 m
Höhe bei T
emperaturen von -30 bis 50° C
Akkus Hochwer
tiger, wiederaufladbarer Li-Ion-
Akkupack, 14 Wh (Nennkapazität)
Kommunikation-
sanschlüsse
Serieller 9-poliger D
-Sub-Anschluss,
USB-Host (Mini-A), USB-Client (Mini-
B), 12-V-Gleichstromanschluss für
Stromversorgung und Akkuladen
COM1-Anschluss 9-poliger D
-Sub-Anschluss; alle Modem-
steuersignale, 5 V bei 200 mA am
DTR-Pin 4 verfügbar; durch DTR-Signal
kontrolliert; schutzlackiert
Max. zulässige
Stromstärken
Steckplatz für CF-Kar
te, 3.3 V; Steckplatz
für SD-Karte, 3.3 V; USB-Host, 5 V;
9-poliger D-Sub-Anschluss, 5 V auf
DTR-Leitung; empfohlener maximaler
kombinierter Ausgangsstrom, 500 mA;
kurzschlussfest
Stromversorgung Spannung: +1
2 V Gleichspannung;
Bereich: +10 bis +20 V Gleichspannung;
Stromaufnahme: Max. 850 mA bei 12 V;
verpolungssicher; überspannungssicher;
automatische Abschaltung
Wireless-Optionen Integ
riertes Bluetooth oder Bluetooth-
Unterstützung mit CF- oder SD-Bluetooth-
Karte; Wi-Fi-Unterstützung; drahtloses
Mobiltelefon-Modem
Interne Uhr Batteriegepufferte Echtzeituhr
Entwicklungs-
umgebung
SDK for W
indows Mobile® for Embedded
Visual C++® Version 4.0 und Visual
Studio® 2005
Anzeigen Externe Strom-/Lade-LED und Hinweis-
LED; andere Anzeigen im Infobereich
Bescheinigungen FC
C Klasse B, europäisches CE-
Kennzeichen
Anhang A: Technische Daten und Pinbelegung
65
9-poliger serieller An-
schluss – Pinbelegung
Pin-Nr. Beschreibung
1 DCD (Data Carrier Detect) – Eingang
2 RCD (Receive Data) – Eingang
3 TXD (Transmit Data) – Ausgang
4 DTR (Data Terminal Ready) – Ausgang
5 GND (Masse)
6 DSR (Data Set Ready) – Eingang
7 RTS (Request To Send) – Ausgang
8 CTS (Clear To Send) Eingang
9 RI (Ring Indicator) – Eingang
66
Vorschriften
Dieses Gerät hat in Tests die in Abschnitt 15 der FCC-
Bestimmungen für digitale Geräte der Klas-se B festgelegten
Grenzwerte eingehalten. Diese Beschränkungen wurden
erstellt, um einen ange-messenen Schutz gegen schädli-
che Störungen zu gewährleisten, wenn das Gerät in einem
Gewerbe- oder in einem Wohngebiet benutzt wird. Dieses
Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzen und strahlt
diese gegebenenfalls auch aus. Es kann daher, wenn es
nicht entsprechend den Anweisungen im Referenzhandbuch
verwendet wird, Störungen des Funkverkehrs verursachen.
Wenn das Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stört, was
sich durch Aus- und Wiedereinschalten des Gerätes feststel-
len lässt, sollten Sie versuchen, die Störungen mithilfe einer
oder meh-rerer der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Die Empfangsantenne neu ausrichten oder sie an
einem anderen Ort aufstellen.
Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger
vergrößern.
Das Gerät an eine Steckdose eines anderen Strom-
kreises als das Empfangsgerät anschließen.
Rat beim Händler oder einem erfahrenen Radio- und
Fernsehtechniker einholen.
Anhang B
Informationen zu
Bescheinigungen
und Vorschriften
Anhang B: Informationen zu Bescheinigungen und
Vorschriften
67
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen in Teil 15 der FCC-
Regeln. Der Betrieb dieses Geräts unterliegt den zwei
folgenden Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen.
2. Dieses Gerät muss unempfindlich gegen Störungen
sein, die ein unerwünschtes Betriebsverhalten
verursachen könnten.
VORSICHT: Benutzen Sie nur zugelassenes Zubehör mit
diesem Gerät. Allgemein ssen alle Kabel von hochw-
ertiger Qualität, abgeschirmt, korrekt terminiert und im
Normalfall maximal zwei Meter lang sein. Steckernetzteile,
die r dieses Gerät zugelassen sind, sind besonders
störungsarm. Sie sollten nicht verändert oder gegen nicht-
zugelassene Netzteile ausgetauscht werden.
VORSICHT: Änderungen oder Umbauten am Field PC,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller zugelassen sind,
können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
VORSICHT: Obwohl die abgestrahlte Ausgangsleistung
dieses Geräts unter dem FCC-Hochfrequenz-Anzeigelimit
liegt, sollte dieses Gerät auf eine Weise verwendet werden,
die das Potenzial des menschlichen Kontakts hrend des
normalen Betriebs auf ein Minimum beschränkt.
Dieses Gerät darf nicht mit irgendwelchen anderen
Antennen oder Sendern benachbart, oder mit diesen in
Verbindung betrieben werden.
CE-Kennzeichen
Produkte mit CE-Kennzeichen erfüllen die EMV-
Richtlinie (2004/108/EWG), die RTTE-Richtlinie
(1999/5/EG) und die Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EG) des Rates der europäischen Union.
68
Anhang B: Informationen zu Bescheinigungen und
Vorschriften
69
Die CE-Konformität dieses Geräts ist nur dann gül-
tig, wenn das Gerät mit einem CE-gekennzeichne-
ten Steckernetzteil vom Hersteller betrieben wird.
Die Konformität mit diesen Richtlinien schließt die
Konformität mit den folgenden europäischen Normen
ein (in Klammern werden die entsprechenden inter-na-
tionalen Normen und Vorschriften angegeben):
EN 55022 (CISPR 22) – Elektromagnetische Funk-
störeigenschaften
EN 55024 (IEC 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11) –
Elektromagnetische Störfestigkeitseigenschaften
EN 61000-3-2 (IEC 61000-3-2)
Oberschwingungsströme
EN 61000-3-3 (IEC 61000-3-3)
Spannungsschwankungen und Flicker
EN 60950 (IEC 60950)
Produktsicherheit
ETS 300 328
– Technische Anforderungen für 2,4-
GHz-Funkgeräte
EN 301 489-1, -17
– Allgemeine EMV-Anforderungen
für Funkgeräte
Die Telekommunikationsfunktionen dieses Geräts kön-
nen in den folgenden EU- und EFTA-Ländern angewen-
det werden: Österreich, Belgien, Bulgarien, Zypern, die
Tschechische Republik, Dänemark, Estland, Finnland,
Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn,
Island, Irland, Italien, Lettland, Liechtenstein, Litauen,
Luxemburg, Malta, die Niederlande, Norwegen, Polen,
Portugal, die Slowakei, Rumänien, Slowenien, Spanien,
Schweden, die Schweiz, und das Vereinigte Königreich.
Begrenzte
Produktgewährleistung
Juniper Systems, Inc. („JS“) garantiert, dass der Field PC oder
die Field PCs im Rahmen der normalen bestimmungsgemäßen
Benutzung während eines Zeitraums von 12 Monaten ab
dem Versandtag frei von Material- und Verarbeitungsfehlern
sind. Die Garantie für den Field PC kann durch den Erwerb
einer erweiterten Garantie bis auf 5 Jahre (einschließlich des
Standard-Garantiezeitraums) verlängert werden. JS garantiert,
dass die folgenden Gegenstände im Rahmen der normalen
bestimmungsgemäßen Benutzung während eines Zeitraums von
neunzig (90) Tagen ab dem Versandtag frei von Material- und Ver-
arbeitungsfehlern sind.
Akkupacks,
Medien mit Programmen für den Field PC,
Desktop-Computer-Programme,
Benutzerdokumentation und
Zubehör.
Erweiterte Garantien gelten nur für den Field PC, nicht für Akku-
packs, Medien mit Programmen für den Field PC, Desktop-
Computer-Programme, Benutzerdokumentation und Zubehör.
Erweiterte Garan-tien gelten nicht für Teile, die einen übermäßigen
Verschleiß aufweisen. Hierzu zählen unter anderem die Elastomer-
Tastenmatrix der Tastatur, der Handriemen, der Touchscreen und
Anschlussmodule.
Garantieausschlüsse
Die Garantie wird ungültig, wenn:
(i) das Produkt nicht ordnungsgemäß eingerichtet, installiert
oder kalibriert wurde,
(ii) das Produkt nicht gemäß den Anweisungen in der Benutzer-
dokumentation bedient wurde,
(iii) das Produkt für einen anderen Zweck, als dem bestimmungs-
gemäß vorgesehenen Zweck verwendet wurde,
(iv) das Produkt unter Umgebungsbedingungen verwendet
wur-de, die außerhalb der für das Produkt angegebenen
zulässigen Bereiche lagen
Anhang C
Standard-Garantie-
bedingungen
70
(v) am Produkt vom Benutzer oder in dessen Auftrag Umbauten,
Veränderungen oder andere Modifikationen vorgenommen
wurden (ausgenommen solche Umbauten, Veränderungen
oder andere Modifikationen, die durch JS oder unter direkter
Aufsicht von JS vorgenommen wurden),
(vi) der Defekt oder die Fehlfunktion durch Bedienungsfehler oder
Unfall verursacht wurden,
(vii)
die Seriennummer des Produkts verfälscht oder entfernt
wurde, oder
(viii)
das Produkt geöffnet oder anderweitig unbefugt manipuliert
wurde.
Diese Garantie ist ausschließend und JS übernimmt keinerlei und
lehnt hiermit alle sonstigen ausdrücklichen oder stillschweigenden
Garantien einschließlich, ohne darauf beschränkt zu sein, alle
Garan-tien bezüglich der Marktgängigkeit, Tauglichkeit für einen
bestimmten Zweck, des Nicht-Verstoßes gegen Rechte Dritter oder
sonstige Garantien, die aus der Durchführung, Umsetzung oder
Anwendung von geschäftlichen Aktivitäten herrühren könnten,
ausdrücklich ab. JS übernimmt im Speziellen keine Garantien
bezüglich der Eignung seiner Produkte für eine bestimmte
Anwendung. JS übernimmt keinerlei Garantie dafür, dass
seine Produkte Ihren Anforderungen entsprechen oder in
Kombination mit Hardware oder Anwendungssoftware von
Fremdanbietern funktionieren,
der Betrieb der Produkte ohne Unterbrechungen oder
Störungen verlaufen wird, oder
alle Defekte am Produkt behoben werden.
JS übernimmt keine Haftung für Software, Firmware,
Informationen oder Speicherdaten die sich in Produkten befinden,
die JS zur Reparatur – gleichgültig ob im Rahmen der Garantie
oder nicht – zugesendet werden, in diesen gespeichert sind oder
in diese Produkte integriert sind.
Garantieleistungen
Wenn innerhalb des angegebenen Garantiezeitraums ein
Material- oder Verarbeitungsfehler entdeckt und JS mitgeteilt
wird, repariert JS entweder den Defekt oder ersetzt das defekte
Produkt nach eigenem Ermessen. Ersatzprodukte können neu
oder aufgearbeitet sein. JS gewährt auf jedes ausgetauschte oder
reparierte Produkt für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen ab
dem Tag der Rücksendung oder bis zum Ende des ursprünglichen
Garantiezeitraums, je nachdem, welcher der beiden Zeiträume
länger ist.
Appendix C: Standard Warranty Terms and Conditions
71
Haftungsbeschränkung
Im Rahmen der anwendbaren Gesetze zulässigen Umfangs
wird die Verpflichtung von JS hiermit auf die Reparatur oder
den Ersatz des Produkts beschränkt. JS haftet in keinem Fall
für spezielle, zufällige, mittelbare oder Folgeschäden oder für
Schadenersatzforderungen mit Strafwirkung gleich welcher Art
oder für entgangene Einnahmen oder Gewinne, geschäftliche
Einbußen, Verlust von Informationen oder Daten oder sonstige
finanzielle Einbußen, die aufgrund oder im Zusammenhang mit
Verkauf, Installation, Wartung, Verwendung, Leistung, Störung
oder Betriebsunterbrechung eines Produkts ent-stehen könnten.
Der Höchstbetrag jeder Verpflichtung oder Haftung von JS im
Zusammenhang mit dem unter Garantie stehenden Produkt ist auf
die Höhe des ursprünglichen Kaufpreises begrenzt.
Garantiereparaturen
Um im Rahmen der Garantie Reparaturen oder
Wartungsmnahmen am Field PC durchführen zu lassen, ssen
Sie sich innerhalb des anwend-baren Garantiezeitraums an eine
autorisierte Reparaturwerkstatt wenden, um eine RMA (Return
Material Authorization)-Nummer zu erhalten. Wenn Reparaturen
ohne ordnungsgeße Autorisierung eingesendet werden, fallen
gegebenenfalls zutzliche Bearbeitungsgebühren an und/oder es
nnen Vergerungen vor der Reparatur auftreten. Beim Einsenden
von Geten an die Reparaturwerkstatt trägt der Kunde alle
Versandkosten. JS sendet das reparierte Gerät in der gleichen Weise,
wie es empfangen wurde, kostenfrei an den Empfänger zuck.
Geltendes Recht
Diese Garantie unterliegt den Gesetzen von Utah und schließt
das Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über
den internationalen Warenkauf aus. Die Gerichte von Utah üben
die ausschließliche persönliche Rechtsprechung im Falle von aus
dieser Garantie herrührenden oder mit ihr im Zusammenhang
stehenden Streitigkeiten aus.
Im Rahmen der Garantie zur Verfügung gestellte
Dienst-leistungen und Materialien
Untersuchung des Problems durch Servicetechniker
Zur Reparatur defekter Teile erforderliche Arbeit und Material
Funktionstest nach der Reparatur
Reparaturabwicklung innerhalb von 10 Werktagen nach Erhalt,
außer, es liegen besondere Umstände vor
Versandkosten zur Rücksendung des Geräts an den Kunden
72
ULTRA-RUGGED
FIELD PC
Manual del usuario
ActiveSync, Excel, Hotmail, Microsoft, MSN, Outlook, PowerPoint,
Visual Studio, Windows, Windows Media, Windows Mobile, el
logotipo de Windows y Windows Mobile son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
La palabra Bluetooth es una marca propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y el uso de esta marca por parte de Juniper Systems, Inc. se
realiza bajo licencia.
Acrobat y Reader son marcas comerciales registradas de Adobe
Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países.
© Copyright 04-2008 Juniper Systems, Inc. Todos los derechos
reservados.
N/P 15467-01. Información sujeta a cambios sin previo aviso.
AVISO Si el texto se resalta de este modo, indica que
hay riesgo de sufrir lesiones graves si no se siguen las
instrucciones.
PRECAUCIÓN: Si el texto se resalta de este modo, indica
que hay riesgo de que el equipo se dañe o de que se
pierda información si no se siguen las instrucciones.
Contenido
1 Introducción 76
Cómo utilizar la documentación ........................................ 76
La estructura de Field PC ....................................................... 76
2 Iniciación 79
Paso 1: Instalación de la batería .......................................... 79
Paso 2: Carga de la batería .................................................... 80
P
aso 3: Establecimiento de la configuración básica
en el dispositivo ................................................................... 80
P
aso 4: Instalación de ActiveSync en un ordenador
de sobremesa ....................................................................... 82
P
aso 5: Creación de una conexión con ActiveSync ....... 83
3 Avisos de seguridad 84
Avisos sobre la batería ............................................................ 84
Avisos sobre el equipo ............................................................ 85
Información sobre conexión inalámbrica ......................... 86
Información sobre viajes en avión ...................................... 86
4 Reparación y eliminación 87
Reparar Field PC........................................................................ 87
Eliminación del dispositivo Field PC y de la batería ...... 87
Apéndice A: Especificaciones del
producto 88
Diagrama del puerto serie de 9 pines ............................... 90
Apéndice B: Certificaciones e
información sobre la normativa 91
Información sobre la normativa ........................................... 91
Marcado CE ................................................................................ 92
Apéndice C: Términos y condiciones
de garantía estándar 94
Garantía limitada del producto ........................................... 94
lxxv
76
Capítulo 1
Introducción
Diseñado para Windows Mobile
®
5.0, Field PC incluye
una amplia gama de opciones de software y de
accesorios. Utilícelo para navegar, investigar, documentar
y comunicar. Confíe en él para la tecnología de la
información de su campo. Es todo suyo.
Cómo utilizar la
documentación
Field PC viene equipado con las siguientes herramientas
de referencia:
Guía de inicio rápido
Disco de iniciación de Microsoft®
CD de documentación del usuario (Guía de
referencia del Ultra-Rugged Field PC, Guía de inicio
rápido y contrato de licencia)
Archivos de ayuda en el dispositivo
La estructura de Field PC
En este apartado se indican las diferentes piezas de Field
PC. Si desea obtener información más detallada sobre
cómo utilizar Field PC, consulte la Guía de referencia del
CD de documentación del usuario.
Capítulo 1: Introducción
77
1 Moldura de protección
de elastómero
2 Frontal de la carcasa de
magnesio
3 Bisel de la pantalla
4 LED de carga
5 Botón del menú Inicio
6 Administrador de
aplicaciones
7 Micrófono
8 Botón de la pantalla Hoy
9 Altavoz
10 Botón de cuatro
direcciones
11 Botón de alimentación
12 Botón del menú
Contexto
13 Botón Intro
14 LEDdenoticación
15 Pantalla táctil/pantalla
16 Puntos de acoplamiento
de accesorios
17 Seguro de la tapa de la
batería
18 Correa de mano
19 Tapa de la batería
20 Moldura de la carcasa
16
18
17
19
4
2
3
7
8
9
13
15
1
5
6
10
11
12
14
20
78
21 Lápiz
22
Tornillos de la moldura de la carcasa
23 Tornillos de cabeza estándar (cautivos)
24 Cubierta para antena Bluetooth
®
opcional
25 Ranura para tarjetas Compact Flash
26 Ranura para tarjetas Secure Digital I/O
27 Ranura para el lápiz
28 Cliente USB (mini B)
29 Clavija de 12 VCC
30 Puerto serie de 9 pines
31 Host USB (mini A)
32 Canal guía de los cables
23
21
24 25 26
27
28 29 30 3127 32
Vista superior con tapa
estándar
Vista superior sin tapa
Vista inferior en la que se muestra
el módulo de comunicaciones
21
22
En este capítulo se repiten, con más detalle, las
instrucciones de instalación de la Guía de inicio rápido
que se incluyen con Field PC.
Paso 1: Instalación de la
batería
Desenganche con cuidado y levante
el gancho inferior de la correa de
mano, tal como se muestra en el
primer dibujo.
AVISO Si suelta el gancho de la correa
de mano demasiado deprisa puede
hacerse daño o estropear la pantalla.
Tome precaución cuando saque el
gancho o cuando sujete el dispositivo
Field PC por su correa de mano.
Presione la tapa de la batería y deslice
el seguro de la tapa hacia la derecha
para desbloquearla, tal como se
muestra en el segundo dibujo.
Retire la tapa de la batería.
Inser
te la batería de modo que los
polos coincidan.
Inserte las lengüetas de la parte inferior
de la tapa de la batería en las ranuras de la carcasa.
Cierre la tapa de la batería.
Presione la tapa de la batería. Deslice el seguro hacia
la izquierda para bloquearlo.
Vuelva a enganchar la correa de mano.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Capítulo 2
Iniciación
Capítulo 2: Iniciación
79
Paso 2: Carga de la batería
Introduzca el enchufe en el cargador de pared (si
todavía no lo está).
Enchufe el cargador de pared a una toma de
corriente.
Introduzca el otro extremo del
cargador de pared en la clavija de
CC de Field PC. El dispositivo se
encenderá tras unas segundos, y una
luz roja parpadeante indicará que el
dispositivo se está cargando.
La batería del dispositivo Field PC
se carga hasta el 95% en 4 horas y media. Si quiere
cargar la batería del dispositivo por completo, deberá
cargarla durante 6 horas.
Nota: Aunque Field PC se
suspenda y el LED rojo parpadeante se apague, el
dispositivo se seguirá cargando.
Temperaturas de carga
Cargue sólo la batería a temperaturas comprendidas
entre 0°C y 40°C (3
2°F y 104°F). Para obtener los
mejores resultados, cargue la batería a la temperatura de
la estancia (20°C o 68°F).
Paso 3: Establecimiento
de la conguración básica
en el dispositivo
Con el lápiz, siga las instrucciones que aparezcan en
la pantalla para calibrar el dispositivo y establecer la
configuración básica.
Se recomienda crear un nombre para el dispositivo Field
PC de manera que los dispositivos externos, como los
ordenadores de sobremesa o dispositivos que utilicen
la tecnología Bluetooth
®
, puedan diferenciar Field PC de
otros dispositivos más fácilmente.
1.
2.
3.
4.
80
Para crear un nombre, siga los pasos siguientes:
Puntee en Inicio > Configuración.
En la pestaña Sistema, puntee en Acerca de. La
ventana Acerca de aparecerá.
Seleccione la Id. del dispositivo en la par
te inferior
de la pantalla.
Escriba un nombre de dispositivo. A continuación,
verá un ejemplo de nombre de dispositivo.
Field PC ya está preparado. Si tiene Windows
®
2000
o Windows
®
XP, siga los pasos siguientes para instalar
ActiveSync, que le permite instalar programas en el
dispositivo a través de un ordenador de sobremesa.
Nota para los usuarios de Microsoft Windows
®
Vista
®
:
ya dispone de la función básica de sincronización
de archivos con el ordenador de sobremesa sin
tener que instalar software adicional. Para acceder
a estas opciones básicas de sincronización, conecte
1.
2.
3.
4.
Capítulo 2: Iniciación
81
el dispositivo Field PC al ordenador de sobremesa
mediante un cable USB. Para obtener un soporte de
sincronización completo, como los contactos, correo
electrónico, calendario, notas y tareas de Microsoft
Outlook
®
, descárguese e instale Windows Mobile Device
Center mediante Windows Update en el menú Inicio del
ordenador de sobremesa.
Paso 4: Instalación
de ActiveSync en un
ordenador de sobremesa
Si utiliza Windows
®
2000 o Windows
®
XP, Windows
Mobile
®
5.0 requiere Microsoft ActiveSync 4.1 o posterior
para conectarse al ordenador de sobremesa. El disco de
iniciación instala
ActiveSync
4.5 en
el ordenador de
sobremesa.
Inserte el disco
de iniciación en
el ordenador
de sobremesa.
Aparecerá una
ventana en la pantalla, como se muestra.
Seleccione su idioma.
Si no se ha instalado ActiveSync 4.5 ni una versión
posterior en el ordenador de sobremesa, siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla para
instalarlo.
Nota: instale ActiveSync antes de conectar el cable
USB al ordenador de sobremesa o al dispositivo
Field PC.
1.
2.
3.
82
Paso 5: Creación de una
conexión con ActiveSync
Enchufe el extremo del cliente USB (mini B) del
cable de comunicaciones USB en el dispositivo
Field PC.
Enchufe el extremo del host U
SB (tamaño A
completo) del cable de comunicaciones USB en el
ordenador de sobremesa.
Establecimiento de una asociación con ActiveSync
siguiendo las instrucciones que aparecen en la
pantalla del ordenador de sobremesa.
Ahora ya está preparado para utilizar el dispositivo
Field PC. Consulte la Guía de referencia del CD de
documentación del usuario para obtener instrucciones
sobre tareas específicas.
1.
2.
3.
Capítulo 2: Iniciación
83
En este apartado se incluyen los subapartados
siguientes:
A
visos sobre la batería
Avisos sobre el equipo
Información sobre conexión inalámbrica
Información sobre viajes en avión
Avisos sobre la batería
AVISO Este dispositivo viene equipado con una batería
recargable de iones de Litio. Para disminuir el riesgo
de incendio o quemaduras, no desmonte, aplaste, ni
perfore los bornes de la batería, ni la exponga al fuego.
Siga estas normas de seguridad adicionales:
Utilice sólo baterías aprobadas para su uso con este
dispositivo.
No guarde o deje el dispositivo o la batería cerca
de una fuente de calor como un radiador, un hogar
bajo, un horno, la calefacción eléctrica u otro aparato
que genere calor, ni lo exponga a temperaturas que
superen los 60° C (140° F).
No intente abrir la batería.
No lleve una batería en el bolsillo, monedero u otro
contenedor en el que haya objetos metálicos (como
las llaves del coche o clips de papel) que puedan
cortocircuitar los bornes de la batería.
Mantenga limpios los bornes de la batería. Si se
ensucian, límpielos con un trapo suave.
Deseche la batería adecuadamente. Consulte el
apartado sobre cómo desechar el dispositivo Field
PC y las baterías en este manual para seguir las
instrucciones.
Capítulo 3
Avisos de seguridad
84
No coloque la batería al revés, de modo que la
polaridad esté invertida.
No conecte el polo positivo y negativo de la batería
mediante un objeto metálico (como un alambre).
No suelde directamente sobre la batería.
No exponga la batería a la luz directa del sol.
En el hipotético caso de que la batería tenga
pérdidas y el fluido entre en contacto con los
ojos, no se los frote. Aclare bien con agua y acuda
inmediatamente al médico.
Avisos sobre el equipo
AVISO Para reducir el riesgo de lesiones corporales,
descargas eléctricas, incendios o daños en el equipo:
Enchufe el cargador de pared en una toma de
corriente a la que siempre se pueda acceder
fácilmente.
Interrumpa el flujo de alimentación del equipo
desenchufando el cargador de pared de la toma de
corriente o desconectando el cable de sincronización
del ordenador host.
No ponga nada sobre el cable del cargador de pared
ni sobre ninguno de los demás cables. Colóquelos
de modo que nadie los pise o se tropiece
accidentalmente con ellos.
No tire nunca de los cables. Cuando desenchufe el
cargador de pared de la toma de corriente, tire del
enchufe, no del cable.
Utilice lo cargadores de pared disados para el
dispositivo Field PC.
La utilización de cualquier otra
fuente de alimentación externa puede dañar el
producto y anular la garantía.
No utilice equipos de conversores que se venden
para utilizarlos con aparatos con el fin de alimentar
su dispositivo.
Los cargadores de pared están diseñados para
utilizarse únicamente en el interior. Evite utilizarlo en
áreas desprotegidas del exterior.
85
Capítulo 3: Avisos de seguridad
Desenchufe el cargador de pared de la toma
de corriente cuando no lo utilice para cargar el
dispositivo.
Información sobre
conexión inalámbrica
En algunos entornos, el uso de dispositivos inalámbricos
puede estar restringido. Estas restricciones se pueden
ampliar en aviones, hospitales, cerca de explosivos, en
ubicaciones peligrosas, etc. Si no está seguro acerca de
la política que se aplica al uso de este dispositivo, pida la
autorización para utilizarlo antes de encenderlo.
Información sobre la conexión inalámbrica según la
normativa de EE.UU.
AVISO Exposición a la radiación de la
radiofrecuencia
Aunque la alimentación radiada que sale del dispositivo
Field PC está por debajo de los límites de exposición a
la radiofrecuencia de la FC
C, el dispositivo se debería
utilizar de modo que la energía potencial para el
contacto humano durante el funcionamiento normal
se minimice. Para evitar la posibilidad de que se
superen los límites de exposición a la radiofrecuencia
establecidos por la FCC, no se acerque a la antena.
Información sobre viajes
en avión
El uso de equipo electrónico a bordo de un avión
comercial depende de la línea aérea.
86
Reparar Field PC
Si el dispositivo Field PC se tiene que reparar, llame al
centro de servicio técnico para que le dé un número de
autorización de devolución de materiales (RMA).
PRECAUCIÓN: no intente reparar el dispositivo Ud.
mismo. Si lo hace, anulará la garantía.
Eliminación del dispositivo
Field PC y de la batería
Este producto no se debe desechar con la
basura municipal. Es su responsabilidad
desechar el equipo llevándolo a un
punto especial de recolección de equipos
electrónicos y de material eléctrico para su
posterior reciclaje. Si no encuentra ninguno,
póngase en contacto con el fabricante para obtener
información acerca de cómo o dónde desecharlo.
Las baterías de iones de Litio para Field
PC son
reciclables. No las tire a la basura ni a los contenedores
municipales de basura.
Para saber dónde está el centro de reciclaje de
bateas más cercano en EE.UU., visite el sitio web de
Rechargeable Battery Recycling Corporation (Corporacn
de reciclaje de bateas recargables) en
www.rbrc.org/
call2recycle/index.html o l
lame a 1-800-8-battery.
Capítulo 4
Reparación y
eliminación
87
Chapter 3: Safety Warnings
Apéndice A
Especicaciones
del producto
Características Field PC
Sistema operativo
Microsoft
®
Windows Mobile
®
5.0
Procesador
Intel
®
XScale
®
PXA270, 520 MHz
Memoria R
AM de 128 MB de baja alimentación
Almacenamiento
principal
Flash interna fija de 256 ó 512 MB
Almacenamiento
secundario
Flash interna fija de 1
28 MB (parte
reservada para el Sistema Operativo)
Pantalla L
CD TFT QVGA transflectiva de 89 mm
(3,5”) de color de matriz activa con
retroiluminación; 240 x 320 píxeles
Pantalla táctil Sellada, resistente, sensible a la presión
Ranuras para tarjetas
CF y SD
Compact Flash (Tipo I o Tipo II), Secure
Digital (SD o SDIO); cada ranura para
tarjetas proporciona 3,3 V; accesible por
el usuario, sellada
Teclado Botón de cuatro direcciones, funciones
de teclas estándar
, teclas retroiluminadas
por LED
Físicas 1
65 mm de largo x 89 mm de ancho x
43 mm de grosor (6,5 pulgadas x 3,5
pulgadas x 1,7 pulgadas), 482 g (17 oz);
carcasa de magnesio con moldura de
protección de elastómero
Temperatura en
funcionamiento de
los dispositivos sin
Bluetooth interno
De -22° a 122°F (de -30° a 50°C)
Temperatura en
funcionamiento de
dispositivos con
Bluetooth interno
De -4° a 122°F (de -20° a 50°C)
88
Características Field PC
Temperatura de
almacenamiento
De -22° a 140°F (de -30° a 60°C)
Temperatura de carga
de la batería
De 32° a 104°F (de 0° a 40°C)
IP67 P
orcentaje de sellado, resistente al agua
y al polvo
MIL-STD-810F Agua, humedad, arena y polvo,
vibraciones, altitud, golpes, temperaturas
altas, temperaturas bajas, contrastes de
temperatura
Absorción de impacto Múltiples caídas en el asfalto desde
1,5 m (5 pies) de altura a temperaturas
que oscilan entre -3
0°C y 50°C (-22°F y
122°F)
Baterías Batería de iones de Litio inteligente
recargable de 1
4 W/h (nom.)
módulo de
comunicaciones
Conector sub D de 9 pines para puer
to
serie, host USB (Mini A), cliente USB
(Mini B), clavija de 12 VCC para entrada
de alimentación y carga de batería
Puerto COM 1 Conector sub D de 9 pines; señales de
control completo del módem, 5 V a
200 mA disponibles en el pin 4 (DTR);
controlado por señal DTR; revestimiento
de conformación
Límites actuales Ranura para tarjetas CF: 3,3 V; ranuras
para tarjetas SD: 3,3 V; host USB: 5 V;
conector sub D de 9 pines: 5 V en la
línea DTR; corriente de salida máxima
combinada recomendada: 500 mA;
protección contra cortocircuitos
Alimentación V
oltaje de +12 VCC; Rango de +10,
de 10 a 20 VCC; Actual: 12 V máx.
a 850 mA; protección de polaridad
inversa; protección contra sobrevoltaje;
desconexión automática
Apéndice A: Diagrama y especicaciones del producto
89
Características Field PC
Opciones de
comunicación
inalámbrica
Bluetooth integrado o soporte a
Bluetooth con tarjeta Bluetooth SD o
CF; soporte a Wi-Fi; módem para móvil
inalámbrico
Reloj interno Reloj de control de tiempo real con pila
de seguridad
Entorno de desarrollo SDK para Windows Mobile® para
Embedded Visual C++® versión 4.0 y
Visual Studio® 2005
Indicadores LED de notificación y LED de carga/
alimentación externo; otros indicadores
de la bandeja del sistema
Certificaciones FC
C de Clase B, Marca europea de CE
Diagrama del puerto serie
de 9 pines
N.º de pin Descripción
1 Entrada de detección del portador de datos (DCD)
2 Entrada de recepción de datos (RCD)
3 Salida de transmisión de datos (TXD)
4 Salida de terminal de datos preparada (DTR)
5 Tierra (GND)
6 Entrada de conjunto de datos preparado (DSR)
7 Salida de Solicitud de envío (RTS)
8 Entrada de Preparado para enviar (CTS)
9 Entrada del Indicador de llamada (RI)
90
Información sobre la
normativa
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que
cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital
de Clase B, conforme a la sección 15 de las normas FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protec-
ción razonable contra interferencias perjudiciales cuando el
equipo se utiliza en un entorno comercial o residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofre-
cuencia y, si no se utiliza de acuerdo con la guía del usuario,
puede provocar interferencias perjudiciales en la radiocomu-
nicación. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o televisión, que pueden ser resueltas
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario
que intente corregir las interferencias tomando una o más de
las siguientes medidas:
Vuelva a orientar o a colocar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente situada en un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio o
TV para obtener ayuda.
Apéndice B
Certicaciones e
información sobre
la normativa
Apéndice B: Certicaciones e información sobre la
normativa
91
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas
FCC. El funcionamiento de este equipo está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1. Es posible que el dispositivo no provoque ninguna
interferencia perjudicial.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluida la interferencia que pueda provocar
una operación no deseada.
PR ECAUCIÓN: Sólo los accesorios aprobados se pueden
utilizar con este equipo. En general, todos los cables deben
ser de alta calidad, blindados, con terminación correcta y
limitarse a una longitud de dos metros. Los cargadores mu-
rales aprobados para este producto siguen normas especia-
les para evitar las interferencias de radio, y no se deberían
alterar ni sustituir.
PR ECAUCIÓN: Los cambios o las modificaciones disposi-
tivo Field PC que no están expresamente aprobados por el
fabricante pueden anular la autorización de este usuario
para utilizar el equipo.
PR ECAUCIÓN: Aunque la potencia de salida radiada de
este dispositivo se encuentra por debajo de los límites de
exposición de la radiofrecuencia FCC, el dispositivo debe ser
utilizado de tal manera que las probabilidades de contacto
humano durante el funcionamiento normal sean mínimas.
Este dispositivo no debe colocarse al lado de o funcionar
con ninguna otra antena o transmisor.
92
Marca CE
Los productos que llevan la marca CE cumplen con
la Directiva EMC (2004/108/EEC), la Directiva
R&TTE (1999/5/EC) y la Directiva relativa al bajo
voltaje (2006/95/EEC) emitidas por el Comité de la
Comunidad Europea.
El cumplimiento CE de este dispositivo es válido solamente
si se alimenta mediante un cargador mural que lleva la
marca CE proporcionado por el fabricante. El cumplimiento
con estas directivas implica conformidad con las siguientes
normas europeas (la información entre paréntesis cor-
responde a las normas y los reglamentos internacionales
equivalentes):
EN 55022 (CISPR 22): interferencia electromagnética
EN 55024 (IEC 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11): inmunidad
electromagnética
EN 61000-3-2 (IEC 61000-3-2)
: líneas eléctricas
armónicas
EN 61000-3-3 (IEC 61000-3-3)
: fluctuaciones de líneas
eléctricas
EN 60950 (IEC 60950)
:
seguridad del producto
ETS 300 328
: requisitos técnicos para equipos de radio
a 2,4 GHz
EN 301 489-1, -17
: requisitos EMC generales para los
equipos de radio
Las funciones de telecomunicacn de este dispositivo deben
utilizarse en los paises de la UE y la EFTA:Austria,lgica,
Bulgaria, Chipre, República checa, Estonia, Finlandia, Francia,
Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda, Italia, Latvia,
Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Los Países bajos,
Noruega, Polonia, República eslovaca, Rumania, Eslovenia,
España, Suiza, Suecia y el Reino Unido.
Apéndice B: Certicaciones e información sobre la
normativa
93
Garantía limitada del
producto
Juniper Systems, Inc. (“JS”) garantiza que los productos Field
PC no contendrán defectos de material ni fabricación, bajo las
condiciones normales de uso, durante un período de 12 meses
a partir de la fecha del envío. El dispositivo Field PC puede tener
una garantía de 5 años (incluido el período de garantía estándar)
mediante la compra de una garantía ampliada. JS garantiza que
los siguientes artículos no contendrán defectos de material ni
mano de obra, bajo las condiciones normales de uso, durante un
período de noventa (90) días a partir de la fecha de envío:
baterías,
soportes que contienen los programas Field PC,
programas para ordenadores de sobremesa,
documentación del usuario, y
accesorios.
Las garantías ampliadas sólo se aplican a Field PC, no a las
baterías, soportes que contienen los programas Field PC,
programas de ordenador de sobremesa, documentación del
usuario, ni a los accesorios. Las piezas que están excesivamente
desgastadas no se incluyen en el plan de garantía ampliada. Éstas
pueden incluir, pero no están limitadas al, elastómero del teclado
y los botones de conmutación, las correas de mano, las pantallas
táctiles y los módulos del conector.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no se aplicará si:
(i) el producto se ha configurado, instalado o calibrado
incorrectamente,
(ii) el producto se utiliza de modo que no se siguen las
instrucciones de la documentación del usuario,
(iii) el producto se utiliza para un propósito distinto al de su
diseño,
(iv) el producto se ha utilizado en condiciones ambientales
diferentes a las especificadas para el producto,
Apéndice C
Términos y
condiciones de
garantía estándar
94
(v) el producto ha estado sujeto a alguna modificación, alteración
o cambio por parte del cliente o en nombre de éste (excepto
y a no ser que haya sido modificado, cambiado o alterado por
JS o bajo supervisión directa de JS),
(vi) el defecto o fallo se deben a un uso incorrecto o accidente,
(vii)
el número de serie del producto se ha falsificado o eliminado, o
(viii) el producto se ha abierto o modificado de alguna manera.
Esta garantía es exclusiva y JS no asumirá y por la presente
renuncia de manera explícita a cualquier otra garantía, explícita
o implícita, incluidas, sin limitación, las garantías relativas a la
comerciabilidad, adecuación a un propósito determinado, no
infracción o a las garantías que surjan en el curso del rendimiento,
negociación o prácticas comerciales. JS no garantiza de manera
específica la idoneidad de sus productos para cualquier aplicación
en particular. JS no garantiza que.
sus productos cumplan las necesidades del cliente o
funcionen en combinación con cualquier producto de
hardware o software de otros proveedores,
el funcionamiento de sus productos sea ininterrumpido o
esté libre de errores, o
se corrijan todos los defectos del producto.
JS no será responsable de los datos de memoria, información,
firmware o software contenidos en, almacenados en, o integrados
con los productos que se devuelvan a JS para su reparación, tanto
si están bajo garantía como si no.
Remedio
En el caso de que se descubra un defecto en los materiales o
fabricación y se informe a JS dentro del período de garantía
especificado, JS podrá, según decida, reparar el defecto o sustituir
el producto defectuoso. Los productos podrán ser nuevos o
reacondicionados. JS garantiza los productos sustituidos o
reparados por un período de noventa (90) días desde la fecha
de envío de la devolución o hasta el fin del período de garantía
original, lo que sea más largo.
Limitación de responsabilidad
Hasta el máximo permitido por la ley, la obligación de JS se
limitará a la reparación o sustitución del producto. En ningún caso
JS será responsable de daños especiales, fortuitos ni de daños
resultantes, indirectos, especiales o punitivos de ningún tipo,
ni de la pérdida de ingresos o beneficios, pérdida empresarial,
pérdida de información o datos, ni de ningún otro tipo de
Apéndice C: Términos y condiciones de garantía
estándar
95
pérdida económica que surja de, o esté en relación con, la venta,
instalación, mantenimiento, uso, rendimiento, fallo o interrupción
de cualquier producto. La responsabilidad de JS, en relación con
un producto garantizado, se limitará a la cantidad máxima del
precio de compra original.
Reparaciones en garantía
Para obtener servicios de reparación o mantenimiento para
el producto Field PC, póngase en contacto con el centro
de reparaciones autorizado dentro del período de garantía
correspondiente con el fin de obtener un número de autorización
de devolución de material (RMA). Es posible que deba pagar una
tarifa adicional por manipulación o que la reparación se retrase
en el caso de las reparaciones devueltas sin una autorización
correcta. El cliente es responsable del prepago de todos los costes
de envío cuando envíe un equipo a un centro de reparación. JS
devolverá el equipo reparado por el mismo método que lo recibió
con los costes de envío prepagados.
Ley vigente
Esta garantía se rige por las leyes de Utah, y excluye la Convención
de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa
Internacional de Mercancías. Los tribunales de Utah tendrán
jurisdicción personal exclusiva en caso de que se produzcan
disputas derivadas de esta garantía o en relación con ella.
Servicios y materiales proporcionados bajo esta
garantía
Análisis del problema por un técnico de mantenimiento
Mano de obra y materiales necesarios para reparar las piezas
defectuosas
Análisis funcional realizado tras la reparación
Tiempo de respuesta de reparación de un máximo de 10 días
laborables desde la recepción a no ser que las circunstancias
sean especiales
Gastos de envío para devolver el dispositivo al cliente
96
ULTRA-RUGGED
FIELD PC
Manuel de l’utilisateur
ActiveSync, Excel, Hotmail, Microsoft, MSN, Outlook, PowerPoint,
Visual Studio, Windows, Windows Media, Windows Mobile, le logo
Windows et Windows Mobile sont des marques ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
La marque Bluetooth appartient à Bluetooth SIG, Inc. et est
utilisée sous licence par Juniper Systems, Inc.
Acrobat et Reader sont des marques déposées d’Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
© Copyright 04-2008 Juniper Systems, Inc. Tous droits réservés.
Réf. 15467-01. Les informations peuvent être modifiées sans
préavis.
AVERTISSEMENT ! La procédure inscrite de cette façon
indique qu’un manquement à suivre ces instructions
peut causer des blessures graves.
ATTENTION : La procédure inscrite de cette façon
indique qu’un manquement à suivre ces instructions
peut causer des dommages à l’équipement ou générer
la per
te de données.
Table des matières
1 Introduction 100
Utilisation de la documentation ........................................100
Présentation du Field PC ......................................................100
2 Prise en main 103
Étape 1 : Installer le bloc batterie .....................................103
Étape 2 : Charger le bloc batterie ......................................104
Étape 3 : Définir les paramètres de base de
l’appareil ...............................................................................104
Étape 4 : Installer ActiveSync sur un ordinateur
de bureau .............................................................................106
Étape 5 : Créer une connexion ActiveS
ync .....................107
3 Avertissements de sécurité 108
Avertissements relatifs à la batterie ..................................108
Avertissements relatifs à l’équipement ............................109
A
vertissements relatifs à la technologie sans fil ...........110
A
vis relatif aux voyages en avion .......................................110
4 Réparation et mise au rebut 111
Réparation du Field PC ........................................................111
Mise au rebut du Field PC et du bloc batterie ..............111
Annexe A : Spécifications produit 112
Prise port série 9 broches ....................................................114
Annexe B : Certifications et
réglementations 115
Réglementations .....................................................................115
Marquage CE ............................................................................116
Annexe C : Conditions de la garantie
standard 118
Garantie limitée du produit ................................................118
xcix
100
Chapitre 1
Introduction
Conçu pour Windows Mobile
®
5.0, votre Field PC met
en valeur une gamme de logiciels d’application et de
choix d’accessoires. Utilisez-le pour naviguer sur Internet,
rechercher des informations, vous documenter et
communiquer. Basez votre technologie d’information de
terrain dessus. Il est conçu pour vous.
Utilisation de la
documentation
Votre Field PC est équipé des outils de référence
suivants :
Guide de démarrage rapide
CD Prise en main de Microsoft®
CD de documentation utilisateur (Guide de référence
du Field PC ultra-robuste, Guide de démarrage
rapide, et contrat de licence)
Fichiers de l’aide intég
rée à l’appareil
Présentation du Field PC
Cette section décrit les différents éléments de votre
Field PC. Pour en savoir plus sur l’utilisation du Field PC,
reportez-vous au guide de référence qui se trouve sur le
CD de documentation utilisateur.
Chapitre 1 : Introduction
101
1 Revêtement en
élastomère
2 Façade en magnésium
3 Coque écran
4 Voyant de charge
5 Bouton du menu
Démarrer
6 Gestionnaire
d’applications
7 Microphone
8 Bouton d’écran
Aujourd’hui
9 Haut-parleur
10 Directionnel à quatre
voies bouton
11 Bouton d’alimentation
12 Bouton du menu
contextuel
13 Bouton Entrée
14 NoticationLED
15 Écrantactile/Afchage
16 Pointsdexation
des accessoires
17 Volet du compartiment
de la batterie
18 Dragonne
19 Volet du compartiment
de la batterie
20 Moulure du boîtier
16
18
17
19
4
2
3
7
8
9
13
15
1
5
6
10
11
12
14
20
102
21 Stylet
22
Vis de moulure du boîtier
23 Vis de capot standard (captives)
24 Capot de l’antenne Bluetooth
®
optionnelle
25 Logement de carte Compact Flash
26 Logement de carte Secure Digital I/O
27 Emplacement du stylet
28 Client USB (mini B)
29 Prise CC 12V
30 Port série 9 broches
31 Hôte USB (mini A)
32 Canal de routage des câbles
23
21
24 25 26
27
28 29 30 3127 32
Vue du dessus avec le
capot standard
Vue du dessus sans le
capot
Vue de dessous montrant le
module de communications
21
22
Ce chapitre reprend, avec plus de détails, les consignes
d’installation du guide de démarrage rapide fourni avec
votre Field PC.
Étape 1 : Installer le bloc
batterie
Décrochez le loquet avec soin et
relevez le crochet de la dragonne vers
le haut tel quillustré dans la première
image.
AVERTISSEMENT ! Un relâchement trop
rapide du crochet de la dragonne peut
causer des blessures ou endommager
l’affichage. Faites particulièrement
attention lorsque vous détachez le
crochet ou que vous tenez le Field PC par
la dragonne.
Appuyez sur le volet du compar
timent
de la batterie et faites glisser le
loquet du volet vers la droite pour le
déverrouiller, tel qu’illustré dans la
deuxième image.
Retirez le volet du compartiment de la
batterie.
Insérez le bloc batterie pour que les
contacts de batterie s’alignent.
Insérez les languettes qui se trouvent sur le
dessous du volet du compar
timent de la batterie
dans les logements de la boîte. Fermez le volet du
compartiment de la batterie.
Appuyez sur le volet du compartiment de la batterie.
Faites glisser le loquet vers la gauche pour le
verrouiller.
Rattachez la dragonne.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Chapitre 2
Prise en main
Chapitre 2 : Prise en main
103
Étape 2 : Charger le bloc
batterie
Assemblez la prise avec le chargeur mural (si ce n’est
pas assemblé).
Branchez le chargeur mural dans
une prise.
Branchez l’autre extrémité du
chargeur mural dans la prise CC
du Field PC. L’appareil est mis sous
tension après quelques secondes, et
un voyant rouge clignotant indique
que l’appareil est en cours de
chargement.
C
harger le Field PC pendant 4,5 heures le chargera à
95 %. Pour une charge compte, laissez l’appareil se
charger pendant 6 heures.
Remarque : Si le Field PC
s’interrompt et que le voyant rouge clignotant s’éteint,
l’appareil est quand même en train de se charger.
Températures de chargement
Ne chargez votre bloc batterie qu’à des températures
comprises entre 3
2 °F et 104 °F (0 °C et 40 °C). Pour
des meilleurs résultats, chargez le bloc batterie à
température ambiante (68 °F ou 20 °C).
Étape 3 : Dénir les
paramètres de base de
l’appareil
À l’aide du stylet, suivez les instructions apparaissant à l’écran
pour calibrer lappareil et définir les paramètres de base.
Nous vous recommandons de créer un nom pour le
Field PC afin que les périphériques externes comme des
ordinateurs de bureau ou des périphériques qui utilisent
la technologie Bluetooth
®
puissent différencier plus
facilement le Field PC des autres appareils.
1.
2.
3.
4.
104
Pour créer un nom, procédez comme suit :
Appuyez sur Démarrer > Paramètres.
Dans l’onglet S
ystème, appuyez sur À propos de. La
fenêtre À propos de apparaît.
Sélectionnez l’onglet
ID de périphérique qui se
trouve dans la par
tie inférieure de l’écran.
Entrez un nom de périphérique. Vous trouverez un
nom de périphérique ci-dessous.
Votre Field PC est maintenant prêt à être utilisé. Si
vous utilisez Windows
®
2000 ou Windows
®
XP, suivez
les étapes suivantes pour installer ActiveSync, ce qui
vous permet d’installer des programmes sur votre
périphérique à l’aide d’un ordinateur de bureau.
Remarque pour les utilisateurs de Microsoft Windows
®
Vista
®
: Vous avez la capacité de synchroniser des
fichiers de base avec votre ordinateur de bureau sans
devoir installer des logiciels supplémentaires. Pour
accéder à ces options de synchronisation de base,
1.
2.
3.
4.
Chapitre 2 : Prise en main
105
branchez le Field PC à l’ordinateur de bureau à l’aide
d’un câble USB. Pour obtenir une synchronisation
complète comme les contacts Microsoft Outlook
®
, le
courriel, le calendrier, les notes et les tâches, téléchargez
et installez le Gestionnaire pour appareils Windows
Mobile à l’aide de Windows Update dans le menu
Démarrer de votre ordinateur de bureau.
Étape 4 : Installer
ActiveSync sur un
ordinateur de bureau
Si vous utilisez Windows
®
2000 ou Windows
®
XP,
Windows Mobile
®
5.0 nécessite que vous utilisiez
Microsoft ActiveSync
4.1 ou une version
plus récente pour
vous connecter à
votre ordinateur de
bureau. Le CD Prise
en main installe
ActiveSync
4.5 sur
votre ordinateur de
bureau.
Insérez le CD Prise en main dans le lecteur de votre
ordinateur de bureau. Une fenêtre s’ouvre à l’écran,
comme illustrée.
Sélectionnez votre langue.
Si ActiveSync 4.5 ou plus récent n’est pas installé sur
votre ordinateur de bureau, suivez les instructions
apparaissant à l’écran pour l’installer.
Remarque :
Installez ActiveSync avant de raccorder le
ble USB à l’ordinateur du bureau ou au Field PC.
1.
2.
3.
106
Étape 5 : Créer une
connexion ActiveSync
Branchez l’extrémité du client USB (mini B) du câble
de communication USB dans votre Field PC.
Branchez l’extrémité de l’hôte USB (pleine
dimension A) du câble de communication USB dans
votre ordinateur de bureau.
Créez une association ActiveSync en suivant les
instructions apparaissant à l’écran de l’ordinateur de
bureau.
V
ous êtes maintenant prêt à utiliser votre Field PC.
Reportez-vous au guide de référence qui se trouve sur
le CD de documentation utilisateur pour obtenir des
instructions sur les tâches spécifiques.
1.
2.
3.
Chapitre 2 : Prise en main
107
Cette section inclut ce qui suit :
Des avertissements relatifs à la batterie
Des avertissements relatifs à l’équipement
Des avertissements relatifs à la technologie sans fil
Des avertissements relatifs aux voyages par avion
Avertissements relatifs à
la batterie
AVERTISSEMENT ! Ce périphérique est équipé d’un
bloc batterie lithium-ion rechargeable. Pour réduire le
risque de feu ou de brûlures, ne démontez, n’écrasez, ne
perforez, ne court-circuitez pas les contacts externes ou
n’exposez pas le bloc batterie au feu.
Suivez les consignes de sécurité supplémentaires suivantes :
N’utilisez que des blocs batterie approuvés pour
utilisation avec cet appareil.
Ne stockez ou ne laissez pas votre appareil ou bloc
batterie près dune source de chaleur comme un
radiateur, un foyer, un ple, un radiateur électrique ou
autre appareil chauffant, ou ne lexposez pas autrement
à des températures supérieures à 140 °F (60 °C).
N’essayez pas d’ouvrir le bloc batterie.
Ne transportez pas de bloc batterie dans votre
poche, votre porte-monnaie ou tout autre objet où
des objets métalliques (par exemple des clés de
voiture ou des trombones) pourraient mettre les
terminaux du bloc batterie en court-circuit.
Veillez à ce que les contacts du bloc batterie soient
propres. S’ils sont sales, nettoyez-les à l’aide d’un
chiffon doux.
Chapitre 3
Avertissements de
sécurité
108
Mettez le bloc batterie au rebut conformément
à la réglementation en vigueur. Reportez-vous à
la section intitulée Mise au rebut du Field PC et
des blocs batterie de ce manuel pour obtenir des
instructions.
N’installez pas le bloc batterie à l’envers de façon à
inverser les polarités.
Ne branchez pas le terminal positif et le terminal
négatif de la batterie entre eux avec un objet
métallique (comme un fil).
Ne soudez pas directement sur la batterie.
Ne placez pas le bloc batterie directement au soleil.
Dans le cas très rare où le bloc batterie coulerait et
que du liquide entrerait en contact avec un
œil, ne
vous frottez pas les yeux. Rinsez-vous les yeux avec
de l’eau et consultez immédiatement un médecin
pour obtenir des soins médicaux appropriés.
Avertissements relatifs à
l’équipement
AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque de blessures
corporelles, de décharge électrique, de feu ou de
dommages à l’équipement :
Branchez le chargeur mural dans une prise secteur
qui est accessible en tout temps.
Débranchez l’alimentation de l’équipement en
débranchant le chargeur mural de la prise secteur
ou en débranchant le câble de synchronisation de
l’ordinateur hôte.
Ne placez rien sur le cordon du chargeur mural ou sur
tout autre câble. Placez-les de façon à ce que personne
ne marche ou trébuche accidentellement dessus.
Ne tirez pas sur un cordon ou un câble. Lorsque vous
débranchez le chargeur mural de la prise secteur,
tirez sur la prise et non sur le cordon.
N’utilisez que les chargeurs muraux destinés au Field
PC.
Si vous utilisez une autre source d’alimentation
externe, vous risquez d’endommager votre produit et
la garantie deviendrait caduque.
109
Chapitre 3 : Avertissements de sécurité
N’utilisez pas les trousses de convertisseurs vendus
pour des appareils génériques pour alimenter votre
appareil.
L
es chargeurs muraux sont pvus pour une utilisation
en intérieur uniquement. Évitez d’utiliser le chargeur
mural dans des zones extérieures non proes.
Débranchez le chargeur mural de la prise électrique
lorsque vous ne l’utilisez pas pour charger l’appareil.
Avertissements relatifs à
la technologie sans l
Dans certains environnements, il se peut que l’utilisation
des appareils sansl soit restreinte. De telles restrictions
peuvent s’appliquer à bord d’avions, dans les pitaux,
près d’explosifs, dans des endroits dangereux, etc. Si
vous n’êtes pas certain de la politique qui s’applique
à l’utilisation de cet appareil, veuillez demander
l’autorisation pour l’utiliser avant de le mettre en marche.
Avis de glementation aricaine relatif au sans-fil.
AVERTISSEMENT ! Exposition au rayonnement à
fréquence radioélectrique
Même si la puissance de rayonnement du Field PC est
en dessous des limites d’exposition aux fréquences
radio FC
C, l’appareil devrait être utilisé de façon à ce
que le contact potentiel avec l’être humain pendant
une opération normale soit réduit au minimum. Pour
éviter la possibilité d’excéder les limites d’exposition
aux fréquences radio FCC, restreignez au minimum la
proximité de l’antenne de l’être humain.
Avis relatif aux voyages en
avion
L’utilisation d’équipements électroniques à bord de vols
commerciaux est à la discrétion de la compagnie aérienne.
110
Réparation du Field PC
Si le Field PC doit être réparé, contactez votre centre de
réparation pour obtenir un numéro d’autorisation de
retour (RMA).
ATTENTION : N’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même. La garantie est caduque dans ce cas.
Mise au rebut du Field PC
et du bloc batterie
Ce produit ne doit pas être jeté à la
poubelle avec les résidus urbains. Il est de
votre responsabilité de disposer de votre
équipement en le remettant dans un point
de collecte désigné pour le recyclage des
déchets électriques et électroniques. Si vous
ne trouvez pas d’endroit, contactez le fabricant pour
obtenir des informations relatives à l’élimination du
produit.
Les blocs batterie au lithium-ion de votre Field PC
sont
recyclables. Évitez de les jeter à la poubelle ou de les
envoyer à la déchetterie.
Pour savoir où se trouve le centre de recyclage des
batteries le plus proche, rendez-vous sur le site Web de
la Rechargeable Battery Recycling Corporation à l’adresse
www.rbrc.org/call2recycle/index.html ou appelez le
1
-800-8-battery.
Chapitre 4
Réparation et mise
au rebut
111
Chapter 3: Safety Warnings
Annexe A
Spécications
produit
Caractéristiques Votre Field PC
Système d’exploitation
Microsoft
®
Windows Mobile
®
5.0
Processeur
Intel
®
XScale
®
PXA270, 520 MHz
Mémoire 128
Mo de RAM à faible consommation
Stockage principal Flash 256 ou 512 Mo transistorisé
interne
Stockage
secondaire Flash 128 Mo transistorisé interne
(partie réservée pour le système
d’exploitation)
Affichage Écran couleur L
CD transflectif TFT QVGA
à matrice active de 3,5 pouces (89 mm)
avec rétroéclairage ; 240 x 320 pixels
Écran tactile Étanche, résistif, sensible à la pression
Logements de carte CF
et SD
Compact Flash (Type I ou Type II), Secure
Digital (SD ou SDIO) ; chaque logement
de carte dispose d’une alimentation
de 3,3 V ; accessibles par l’utilisateur,
étanches
Clavier Bouton quadridirectionnel, fonctions
touches standard, touches rétroéclairées
Caractéristiques
physiques
(L x l x P) 6,5 pouces x 3,5 pouces x
1,
7 pouce (165 x 89 x 43 mm), 17
oz (482 g) ; étui en magnésium avec
revêtement en élastomère
Température de
fonctionnement pour
les périphériques sans
Bluetooth interne
De -22 ° à 122 °F (de -30 ° à 50 °C)
112
Caractéristiques Votre Field PC
Température de
fonctionnement pour
les périphériques avec
Bluetooth interne
De -4 ° à 122 °F (de -20 ° à 50 °C)
Température de
stockage
De -2
2 ° à 140 °F (de -30 ° à 60 °C)
Température de
chargement de batterie
De 32 ° à 104 °F (de 0 ° à 40 °C)
IP67 Étanche, à l’épreuve de l’eau et de la
poussière
MIL-STD-810F Eau, humidité, sable et poussière,
vibrations, altitude, chocs, haute
température, basse température, écar
t
soudain de température
Absorption des chocs Nombreuses chutes sur du béton depuis
une hauteur de 5 pieds (1,5 m), à des
températures comprises entre -22 et
122 °F (-30 et 50 °C)
Batteries Bloc batterie li-ion
à puce et
rechargeable, 14 W/h (nom.)
Module de
communications
Connecteur D
-sub à 9 broches pour
port série, hôte USB (Mini A), client USB
(Mini B), prise jack 12 VCC d’entrée
d’alimentation et de chargement de la
batterie
Port COM 1 Connecteur D-sub à 9 broches ; signaux
de commande modem, 5 V à 200 mA
disponibles sur la ligne DTR (broche 4) ;
régulation par signal DTR ; revêtement
conforme
Limites de courant Logement de car
te CF : 3,3 V ; logement
de carte SD : 3,3 V ; hôte USB : 5 V ;
connecteur D-sub à 9 broches : 5 V sur
ligne DTR ; courant de sortie combiné
maximum recommandé : 500 mA ;
protection contre les courts-circuits
Annexe A : Spécications produit et brochage
113
Caractéristiques Votre Field PC
Alimentation Tension +12 VCC ; portée +10 10-20 VCC ;
courant : 12 V max. à 850 mA ; protection
polari inverse ; protection de surtension ;
art automatique
Options de
communication sans fil
Bluetooth intégré ou pris en charge avec
carte CF ou SD Bluetooth ; Wi-Fi pris en
charge ; modem cellulaire sans fil
Horloge interne Horloge temps réel à batterie de secours
Environnement de
développement
SDK pour W
indows Mobile® pour
Embedded Visual C++® version 4.0 et
Visual Studio® 2005
Afficheurs DEL d’alimentation/de charge externe
et DEL de notification ; autres afficheurs
situés dans la barre d’état système
Certifications FC
C classe B, Marque CE européenne
Prise port série 9 broches
Broche nº Description
1 Entrée Détection de porteuse (DCD)
2 Entrée Réception de données (RCD)
3 Sortie Transmission de données (TXD)
4 Sortie Terminal prêt (DTR)
5 Mettre à la terre (GND)
6 Entrée Modem prêt (DSR)
7 Sortie Demande d’émission (RTS)
8 Entrée Prêt à émettre (CTS)
9 Entrée Indicateur de sonnerie (RI)
114
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites
définies pour les appareils numériques de Classe B suivant
l'alinéa 15 de la FCC. Ces limites garantissent une protection
suffisante contre les effets dangereux liés à l'utilisation de cet
équipement dans un environnement professionnel ou rési-
dentiel. Cet équipement génère, utilise et peut diffuser des
ondes de radiofréquence. S'il n'est pas utilisé conformément
au guide de référence, il peut entraîner des interférences
nuisibles dans les communications radio. Si, après vérification
effectuée en mettant l'appareil hors tension puis sous ten-
sion, l'utilisateur s'aperçoit que cet équipement provoque des
interférences nuisibles dans la réception des signaux radio ou
télévisés, il lui faudra essayer de corriger ces interférences en
prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous:
Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
Éloigner le plus possible l'équipement du récepteur.
Brancher l'équipement sur une prise électrique située sur
un circuit différent de celui du récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision
pour obtenir des conseils supplémentaires.
Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 de la FCC. Le fonc-
tionnement de cet équipement est soumis aux conditions
suivantes:
1. L'appareil ne doit pas causer d'interférences dangereuses.
2. L'appareil doit accepter toute interférence reçue, et
notamment les interférences risquant d'engendrer un
fonctionnement indésirable.
ATTENTION : N'utilisez que les accessoires approuvés avec
cet équipement. En règle générale, tous les câbles doivent
Annexe B
Certications et
réglementations
Réglementations
Annexe B : Certications et réglementations
115
être de première qualité, blindés et dotés d'une terminai-
son adéquate. Ils ne doivent pas dépasser deux mètres de
long. Les chargeurs muraux approuvés pour ce produit sont
spécialement conçus pour éviter toute interférence radio et
ne doivent pas être modifiés ni remplacés.
ATTENTION : Toute modification apportée au Field PC et
non expressément approuvée par le fabricant peut annuler
l'autorisation accore à l'utilisateur d'utiliser cet équipement.
ATTENTION : Bien que la puissance des radiations émises
par cet appareil se situe en dessous des limites d’exposition
aux radiofréquences de la FCC, cet appareil doit toujours
être utilisé de manière à réduire les risques de contact hu-
main au cours d’un fonctionnement normal.
Cet appareil ne doit pas se trouver à proximité de ou fonc-
tionner en conjonction avec une antenne ou un émetteur-
transmetteur.
La Notification de Canada d’industrie pour Classe le B
Appareil Numérique
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Le fonctionnement de l’équipement est soumis aux deux
conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit créer aucune
interférence nuisible, et (2) le dispositif doit accepter toute
interférence reçue, y compris celles pouvant causer le fonc-
tionnement indésirable du dispositif.
Marquage CE
Les produits portant le marquage CE sont conformes à
la Directive CEM (2004/108/CEE), à la Directive R&TTE
(1999/5/CE) et à la Directive Basse tension (2006/95/
CEE) émises par la Commission de la Communau
Européenne.
116
La conformité CE de ce produit n'est valable que s'il est
alimenté avec/par un chargeur mural portant le marquage
CE, fourni par le fabricant. La conformité à ces directives im-
plique une conformité aux normes européennes suivantes
(les normes et réglementations internationales équivalentes
sont indiquées entre parenthèses):
EN 55022 (CISPR 22)—Interférence électromagnétique
EN 55024 (CEI 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11)— Immunité
électromagnétique
EN 61000-3-2 (CEI 61000-3-2)
—Harmonique de la ligne
électrique
EN 61000-3-3 (CEI 61000-3-3)
—Instabilité de la ligne
électrique
EN 60950 (CEI 60950)
curité du produit
ETS 300 328
—Exigences techniques pour les
équipements radio 2,4 GHz
EN 301 489-1, -17
—Exigences générales relatives à la
CEM pour les équipements radio
Les fonctions de télécommunication de cet appareil peu-
vent être utilisées dans les pays de l’UE et de l’AELE suiv-
ants: Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, République
tchèque, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne,
Grèce, Hongrie, Islande, Irlande, Italie, Latvie, Liechtenstein,
Lithuanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Norvège, Pologne,
Portugal, République slovaque, Roumanie, Slovénie,
Espagne, Suède, Suisse et Royaume-Uni.
Annexe B : Certications et réglementations
117
Garantie limitée du produit
Juniper Systems, Inc. (« JS ») garantit que les Field PC sont
exempts de défaut de matériau et de fabrication, dans des
conditions normales d’utilisation, pendant une période de 12
mois à compter de la date de livraison. Le Field PC peut bénéficier
d’une garantie de 5 ans (garantie standard comprise) dans le
cadre de l’achat d’une extension de garantie. JS garantit que les
éléments suivants sont exempts de défauts de matériau et de
fabrication, dans des conditions normales d’utilisation, pendant
une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date
de livraison:
les blocs batterie,
les supports contenant les programmes du Field PC,
les programmes d’ordinateur de bureau,
la documentation utilisateur, et
les accessoires.
Les extensions de garantie ne s’appliquent qu’au Field PC, pas aux
blocs batterie, aux supports contenant les programmes du Field
PC, aux programmes d’ordinateur de bureau, à la documentation
utilisateur ni aux accessoires. Les pièces exagérément usagées
ne sont pas couvertes par le plan de garantie prolongée. Celles-ci
peuvent inclure, sans en exclure d’autres, l’élastomère du clavier
et la matrice de commutation, les dragonnes, les écrans tactiles, et
les modules de connecteur.
Exclusions de garantie
La présente garantie ne s’applique pas si :
(i) le produit n’a pas été configuré correctement ou a été
incorrectement installé ou calibré,
(ii) le produit fonctionne de manière non conforme à la
documentation utilisateur,
(iii) le produit est utilisé à d’autres fins que celles pour lesquelles
il a été conçu,
(iv) le produit a été sujet à des conditions environnementales
autres que celles spécifiées pour le produit,
Annexe C
Conditions de la
garantie standard
118
(v) le produit a fait l’objet de modifications ou d’altérations
effectuées par le client ou en son nom (sauf si ces
modifications ou altérations ont été demandées par JS ou ont
été effectuées sous la supervision directe de JS),
(vi) le défaut ou le dysfonctionnement est dû à une mauvaise
utilisation ou à un accident,
(vii)
le numéro de série sur le produit a été falsifié ou retiré, ou
(viii)
le produit a été ouvert ou falsifié de quelque façon que ce
soit.
La présente garantie est exclusive. JS exclut toute autre garantie
expresse ou implicite, y compris, de manière non limitative
toute garantie de qualité marchande, d’adaptation à un usage
particulier, de non-contrefaçon et toute garantie découlant d’une
évolution des performances, des opérations ou des usages
commerciaux. JS n’offre aucune garantie quant à l’adaptation de
ses produits à un usage particulier. JS ne garantit pas que :
ses produits répondront à vos exigences ou fonctionneront en
combinaison avec du matériel ou des logiciels d’application
fournis par des tiers,
ses produits fonctionneront sans interruption ou erreur,
tous les défauts du produit seront corrigés.
JS ne sera pas responsable des logiciels, des microprogrammes,
des informations ni des données mémoire stockés sur les produits
renvoyés à JS pour réparation, que ceux-ci soient sous garantie ou
non.
Recours
Si un défaut de matériau ou de fabrication est identifié et signalé
à JS pendant la période de garantie définie, JS procédera, à sa
discrétion, à la réparation du défaut ou au remplacement du
produit défectueux. Les produits de remplacement peuvent
être neufs ou remis en état. JS garantit le remplacement et la
réparation du produit pendant une période de quatre-vingt-dix
(90) jours à compter de la date du retour du produit ou jusqu’à
la fin de la période de garantie d’origine, si la durée de celle-ci est
plus longue.
Limitation de responsabilité
Dans toute la mesure autorisée par la loi, l’obligation de JS
se limitera à la réparation ou au remplacement du produit. JS
ne sera, en aucun cas, responsable des dommages spéciaux,
accessoires, consécutifs, indirects ou punitifs de toute sorte,
Annexe C : Conditions de la garantie standard
119
des manques à gagner, des pertes de nature commerciale, des
pertes d’informations ou de données ni de toute autre perte
financière découlant de, ou en relation avec, la vente, l’installation,
la maintenance, l’utilisation, la panne ou l’interruption de
fonctionnement du produit. Si le produit est sous garantie, la
responsabilité de JS ne dépassera pas le prix d’achat d’origine.
Réparations sous garantie
Pour obtenir la réparation ou la maintenance du Field PC,
contactez votre centre de réparation agréé pendant la période de
garantie applicable afin de recevoir un numéro d’autorisation de
retour (RMA). Les produits retournés sans autorisation peuvent
faire l’objet de frais de traitement et/ou d’un délai de réparation
supplémentaires. Le client doit avancer les frais de port en cas
d’envoi de l’équipement à un centre de réparation. JS retournera
l’équipement réparé, par le même circuit, avec les frais de port
prépayés.
Loi applicable
La présente garantie est régie par les lois de l’Utah, à l’exception
de la convention des Nations Unies sur les contrats de vente
internationale de marchandises. Seuls les tribunaux de l’Utah
seront compétents en cas de litiges découlant de, ou en relation
avec, la présente garantie.
Services et matériaux fournis sous garantie
Analyse du problème par un technicien
Main-d’œuvre et matériaux nécessaires à la réparation des
pièces
Analyse fonctionnelle effectuée après la réparation
Réparations effectuées dans une fenêtre de 10 jours
ouvrables suivant la réception à moins de circonstances
exceptionnelles
Frais de port requis pour renvoyer l’appareil au client
120
ULTRA-RUGGED
FIELD PC
Manuale dell’utente
ActiveSync, Excel, Hotmail, Microsoft, MSN, Outlook, PowerPoint,
Visual Studio, Windows, Windows Media, Windows Mobile, il logo
Windows e Windows Mobile sono marchi commerciali o marchi
depositati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
Paesi.
Il marchio della parola Bluetooth è di proprietà di Bluetooth SIG,
Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Juniper Systems, Inc.
è sotto licenza.
Acrobat e Reader sono marchi depositati di Adobe Systems
Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
© Copyright 04-2008 Juniper Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.
N/P 15467-01. Informazioni soggette a variazione senza preavviso.
AVVERTENZA! Il testo evidenziato in questo modo
indica che la mancata osservanza delle indicazioni
potrebbe provocare lesioni gravi.
ATTENZIONE: Il testo evidenziato in questo modo indica
che la mancata osservanza delle indicazioni potrebbe
provocare danni alle apparecchiature o la perdita di
informazioni.
Sommario
1 Introduzione 124
Uso della documentazione ................................................124
L’analisi del Field PC ..............................................................124
2 Procedure preliminari 127
Punto 1: Installare il pacco batteria ..................................127
Punto 2: Caricare il pacco batteria ....................................128
Punto 3: Creare le impostazioni di base nel
dispositivo ............................................................................128
Punto 4: Installare ActiveSync in un computer
desktop .................................................................................130
Punto 5: Creare una connessione ActiveS
ync ...............131
3 Avvertenze di sicurezza 132
Avvertenze sulla batteria ......................................................132
Avvertenze sull’apparecchiatura .........................................133
A
vvisi sulle connessioni wireless .......................................134
A
vviso relativo ai viaggi aerei ..............................................134
4 Riparazione e smaltimento 135
Riparazione del Field PC.......................................................135
Smaltimento del Field PC e del pacco batteria .............135
Appendice A: Specifiche del prodotto 136
Schemi di disposizione dei contatti della porta seriale a 9
piedini ...................................................................................138
Appendice B: Certificazioni e
informazioni sulle normative 139
Informazioni sulle normative ..............................................139
Marchio CE................................................................................140
Appendice C: Termini e condizioni
della garanzia standard 142
Garanzia limitata sui prodotti ............................................142
cxxiii
124
Capitolo 1
Introduzione
Progettato per Windows Mobile
®
5.0, il Field PC offre
un’ampia varietà di software applicativi e scelte di
accessori. È possibile utilizzarlo per navigare, ricercare,
documentare e comunicare. È un’ottima risorsa per
l’informatica sul campo. È sempre pronto per l’uso.
Uso della documentazione
Il Field PC è fornito con quanto segue: strumenti di
riferimento:
Guida introduttiva
Disco Getting Star
ted (Disco introduttivo) di
Microsoft®
CD User Documentation (Documentazione per
l’utente, Guida di riferimento ad Ultra-Rugged Field
PC, Guida introduttiva e contratto di licenza)
File della guida nel dispositivo
L’analisi del Field PC
La presente sezione illustra le diverse parti del Field PC.
Per ulteriori dettagli sull’utilizzo del Field PC, consultare
la Guida di riferimento nel CD User Documentation
(Documentazione per l’utente).
Capitolo 1: Introduzione
125
1 Guscio protettivo
elastomerico
2 Parte anteriore
dell’involucro in
magnesio
3 Cornice dello schermo
4 LED Carica
5 Pulsante del menu Avvio
6 Gestore applicazioni
7 Microfono
8 Pulsante della
schermata Oggi
9 Altoparlante
10 Pulsante delle quattro
frecce direzionali
11 Pulsante di
alimentazione
12 Pulsante del menu di
scelta rapida
13 Pulsante Invio
14 LEDNotica
15 Schermoasoramento/
schermo
16 Punti di attacco
dell’accessorio
17 Dispositivo di chiusura
dello sportello della
batteria
18 Cinghia per mano
19 Sportello della batteria
20 Guscio protettivo
16
18
17
19
4
2
3
7
8
9
13
15
1
5
6
10
11
12
14
20
126
21 Stilo
22
Viti del guscio protettivo
23 Vitiatestacilindricastandard(dissaggio)
24 Coperchio per antenna Bluetooth
®
opzionale
25 Slot per schede Compact Flash
26 Slot per schede di I/O Secure Digital
27 Slot per stilo
28 Client USB (mini B)
29 Spinotto da 12 V c.c.
30 Porta seriale a 9 piedini
31 Host USB (mini A)
32 Canale di instradamento del cavo
23
21
24 25 26
27
28 29 30 3127 32
Vista superiore con
cappuccio standard
Vista superiore senza
cappuccio
Vista inferiore che mostra il
modulo di comunicazione
21
22
Il presente capitolo ripete, con alcuni dettagli ulteriori,
alcune delle istruzioni di installazione nella Guida
introduttiva fornita assieme al Field PC.
Punto 1: Installare
il pacco batteria
Sganciare con cura e sollevare il
gancio inferiore della cinghia per
mano, come mostrato nella prima
immagine.
AVVERTENZA! Un rilascio troppo rapido
del gancio della cinghia per mano
potrebbe comportare lesioni o danni
allo schermo. Prestare attenzione quando
si slaccia il gancio o quando si mantiene il
Field PC dalla sua cinghia per mano.
Premere sullo spor
tello della batteria
e far scorrere il dispositivo di chiusura
dello sportello verso destra per
sbloccarlo, come mostrato nella
seconda immagine.
Rimuovere lo sportello della batteria.
Inserire il pacco batteria in modo che i
contatti della batteria combacino.
Inserire le linguette sul fondo dello sportello della
batteria nelle fessure dell’involucro. Chiudere lo
sportello della batteria.
Premere sullo sportello della batteria. Far scorrere il
dispositivo di chiusura verso sinistra per bloccarlo.
Fissare nuovamente la cinghia per mano.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Capitolo 2
Procedure
preliminari
Capitolo 2: Procedure preliminari
127
Punto 2: Caricare il pacco
batteria
Montare la spina sul caricabatteria a muro (se è non
già assemblato).
Collegare il caricabatteria a muro ad
una presa.
Collegare l’altra estremità del
caricabatteria a muro nello spinotto
c.c. sul Field PC. Il dispositivo si
accende dopo qualche secondo e
un indicatore rosso lampeggiante
segnala che il dispositivo è in carica.
La carica del Field PC per 4,5 ore lo carica fino al
95%. Lasciare caricare il dispositivo per 6 ore per
ottenere una carica completa.
N.B. Se il Field PC si
sospende e il LED rosso lampeggiante si spegne, il
dispositivo continua a caricarsi.
Temperature di carica
Caricare il pacco batteria solo a temperature comprese
tra 0 °C e 40 °C. P
er ottenere i migliori risultati, caricare il
pacco batteria a temperatura ambiente (20 °C).
Punto 3: Creare le
impostazioni di base nel
dispositivo
Utilizzando lo stilo, seguire le istruzioni visualizzate per
calibrare il dispositivo e creare le impostazioni di base.
Si consiglia di creare un nome per il Field PC in modo
che i dispositivi esterni, quali i computer desktop o
i dispositivi che utilizzano la tecnologia Bluetooth
®
possano differenziare più facilmente il Field PC da altri
dispositivi.
1.
2.
3.
4.
128
Per creare un nome, seguire questa procedura:
Toccare Start > Impostazioni.
Dalla scheda Sistema, toccare Informazioni su. V
iene
visualizzata la finestra Informazioni su.
Selezionare la scheda ID dispositivo nella parte
inferiore dello schermo.
Immettere un nome di dispositivo. Nel seguito viene
visualizzato un nome di dispositivo.
Il Field PC è ora pronto sul campo. Se si dispone
di Windows
®
2000 o Windows
®
XP, seguire i punti
successivi per installare ActiveSync, che consente di
installare programmi nel dispositivo utilizzando un
computer desktop.
Nota per gli utenti di Microsoft Windows
®
Vista
®
: L’utente
dispone della funzionalità di sincronizzazione dei file
di base con il computer desktop senza installare altro
software aggiuntivo. Per accedere a queste opzioni
1.
2.
3.
4.
Capitolo 2: Procedure preliminari
129
di sincronizzazione di base, collegare il Field PC al
computer desktop utilizzando un cavo USB. Per un
supporto di sincronizzazione completo quale i contatti,
la posta elettronica, l’agenda, le note e le attività di
Microsoft Outlook
®
, scaricare e installare Centro gestione
dispositivi Windows Mobile attraverso Windows Update
nel menu Start del computer desktop.
Punto 4: Installare
ActiveSync in un computer
desktop
Se si dispone di Windows
®
2000 o Windows
®
XP,
Windows Mobile
®
5.0 richiede l’utilizzo di Microsoft
ActiveSync 4.1
o versioni
successive per la
connessione al
computer desktop.
Il disco Getting
Started (Disco
introduttivo) installa
ActiveSync
4.5 sul
computer desktop.
Inserire il disco Getting Started (Disco introduttivo)
nel computer desktop. Viene visualizzata una
finestra, come mostrato.
Selezionare la lingua.
Se ActiveSync 4.5 o versioni successive non è stato
installato nel computer desktop, seguire le istruzioni
visualizzate per installarlo.
N.B.
Installare ActiveSync prima di collegare il cavo
USB al desktop o al Field PC.
1.
2.
3.
130
Punto 5: Creare una
connessione ActiveSync
Collegare l’estremità del client USB (mini B) del cavo
di comunicazione USB al Field PC.
Collegare l’estremità dell’host USB (A di dimensioni
complete) del cavo di comunicazione USB al
computer desktop.
Creare una relazione ActiveSync seguendo le
istruzioni sullo schermo del computer desktop.
Ora si è pronti ad utilizzare il Field PC. Consultare
la Guida di riferimento sul CD User Documentation
(Documentazione per l’utente) per istruzioni su attività
specifiche.
1.
2.
3.
Capitolo 2: Procedure preliminari
131
La presente sezione comprende quanto segue:
Avvertenze sulla batteria
Avvertenza sull’apparecchiatura
Avvisi sulle connessioni wireless
Avviso relativo ai viaggi aerei
Avvertenze sulla batteria
AVVERTENZA! Questo dispositivo è fornito con un pacco
batteria ricaricabile agli ioni di litio. Per ridurre il rischio
di incendi o di ustioni, non smontare, schiacciare, forare,
cortocircuitare i contatti esterni né esporre il pacco
batteria al fuoco.
Seguire queste ulteriori istruzioni di sicurezza:
Utilizzare solo pacchi batterie approvati per l’utilizzo
con questo dispositivo.
Non conservare né lasciare il dispositivo o il pacco
batteria in prossimità di una sorgente di calore quale
ad esempio un termosifone, un caminetto, una stufa,
un radiatore elettrico o un’altra apparecchiatura per
la generazione di calore, né altrimenti esporlo a
temperature superiori a 60 °C.
Non tentare di aprire il pacco batteria.
Non trasportare un pacco batteria in una tasca, borsa
o altro contenitore in cui oggetti metallici (come chiavi
di automobili o fermagli per documenti) potrebbero
cortocircuitare i morsetti del pacco batteria.
Tenere puliti i contatti del pacco batteria. Se si
sporcano, pulirli con un panno morbido.
Capitolo 3
Avvertenze di
sicurezza
132
Smaltire correttamente il pacco batteria. Per
istruzioni, consultare la sezione denominata
Smaltimento del Field PC e dei pacchi batterie in
questo manuale.
Non installare il pacco batteria all’indietro, altrimenti
la polarità sarebbe invertita.
Non collegare il morsetto positivo e il morsetto
negativo della batteria tra di loro con nessun oggetto
metallico (ad esempio un filo).
Non saldare direttamente sulla batteria.
Non esporre il pacco batteria alla luce solare diretta.
Nel raro caso che il pacco batteria perda e
il fluido penetri nell’occhio, non strofinare
l’occhio. Sciacquare bene con acqua e rivolgersi
immediatamente all’assistenza medica.
Avvertenze
sull’apparecchiatura
AVVERTENZA! Per ridurre il rischio di lesioni personali,
scosse elettriche, incendi o danni all’apparecchiatura:
Collegare il caricabatteria a muro ad una presa
elettrica che sia sempre facilmente accessibile.
Scollegare l’alimentazione dall’apparecchiatura
scollegando il caricabatteria a muro dalla presa
elettrica o scollegando il cavo di sincronizzazione dal
computer host.
Non collocare niente sul cordone del caricabatteria
a muro né sugli altri cavi. Disporli in modo che
nessuno possa accidentalmente inciamparvi o
calpestarli.
Non tirare un cavo né un cordone. Quando si
scollega il caricabatteria a muro dalla presa elettrica,
tirare la spina, non il cordone.
Utilizzare solo caricabatteria a muro destinati al Field PC.
L’uso di una qualsiasi fonte di alimentazione esterna
può danneggiare il prodotto e annullare la garanzia.
133
Chapter 3: Safety Warnings
Non utilizzare kit convertitori venduti per
elettrodomestici per alimentare il dispositivo.
I caricabatteria a muro sono progettati solo per l’uso
interno. Evitare di utilizzare il caricabatteria a muro in
aree esterne non protette.
Per caricare il dispositivo, scollegare il caricabatteria
a muro dalla presa di corrente quando non viene
utilizzato.
Avvisi sulle connessioni
wireless
In alcuni ambienti, l’utilizzo di periferiche senzali potrebbe
essere soggetto a restrizioni. Tali restrizioni possono
applicarsi a bordo degli aerei, negli ospedali, in prossimità
di esplosivi, in località pericolose, ecc.. In caso di dubbi
sulla politica che si applica allutilizzo di questo dispositivo,
chiedere lautorizzazione alluso prima di accenderlo.
Avviso normativo per gli Stati Uniti sulle
connessioni wireless
AVVERTENZA! Esposizione alla radiazione a
radiofrequenza
S
ebbene la potenza di uscita irradiata del Field PC sia
inferiore ai limiti FCC di esposizione alla radiofrequenza,
il dispositivo va utilizzato in modo tale che il potenziale
di contatto umano durante il funzionamento normale sia
ridotto al minimo. Per evitare la possibilità di superamento
dei limiti FCC di esposizione alla radiofrequenza, ridurre al
minimo la prossimità umana allantenna.
Avviso relativo ai viaggi
aerei
L’utilizzo di apparecchiature elettroniche a bordo degli
aerei commerciali è a discrezione della linea aerea.
134
Riparazione del Field PC
Se il Field PC necessita di riparazioni, chiamare il centro
di assistenza per un numero di autorizzazione per
la restituzione del materiale (RMA, Return Materials
Authorization).
ATTENZIONE: Non tentare di intervenire
autonomamente sul dispositivo. Questa azione annulla
la garanzia.
Smaltimento del Field PC e
del pacco batteria
Questo prodotto non deve essere smaltito
con i rifiuti urbani. È responsabilità dell’utente
smaltire le apparecchiature di scarto
consegnandole ad un punto di raccolta
designato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche di scarto. Se non si
è in grado di trovare una locali, rivolgersi al
costruttore per informazioni sullo smaltimento.
I pacchi batteria agli ioni di litio per il Field PC sono
riciclabili. Evitare di gettarli nel cestino o nel sistema di
gestione dei rifiuti urbani.
Per trovare il centro più vicino di riciclaggio delle batterie
negli USA, visitare il sito Web della Rechargeable Battery
Recycling Corporation all’indirizzo www.rbrc.org/
call2recycle/index.html o chiamare il numero +1-800-8-
battery.
Capitolo 4
Riparazione e
smaltimento
135
Chapter 3: Safety Warnings
Appendice A
Speciche del
prodotto
Funzionalità Il Field PC
Sistema operativo
Microsoft
®
Windows Mobile
®
5.0
Processore
Intel
®
XScale
®
PXA270, 520 MHz
Memoria 128
MB di RAM a basso consumo
Memoria principale Flash interna a stato solido da 256 o
512 MB
Memoria
secondaria Flash interna a stato solido da 128 MB
(parte riservata per il SO)
Schermo L
CD transflettivo TFT a colori a matrice
attiva QVGA da 3,5” (89 mm) con
retroilluminazione a LED; 240 x 320 pixel
Schermo a sfioramento Chiuso a tenuta, resistivo, sensibile alla
pressione
Slot per schede CF e
SD
Compact Flash (Tipo I o Tipo II), Secure
Digital (SD o SDIO); ciascuno slot
per schede fornisce 3,3 V; accessibile
all’utente, chiuso a tenuta
Tastiera Pulsante
delle quattro frecce direzionali,
funzioni dei tasti standard, tasti
retroilluminati a LED
Caratteristiche fisiche lunghezza 165 mm x larghezza 89 mm
x spessore 43 mm, 482 g; involucro
in magnesio con guscio protettivo
elastomerico
Temperatura di
esercizio per dispositivi
senza Bluetooth interno
Da -30 a 50 °C
Temperatura di
esercizio per dispositivi
con Bluetooth interno
Da -20 a 50 °C
Temperatura di
stoccaggio
Da -30 a 60 °C
136
Funzionalità Il Field PC
Temperatura di carica
della batteria
Da 0 a 40 °C
IP67 Classificazione a tenuta, impermeabile
all’acqua e alla polvere
MIL-STD-810F Acqua, umidità, sabbia e polvere,
vibrazioni, altitudine, ur
ti, alta
temperatura, bassa temperatura, shock
termico
Assorbimento degli urti Più cadute su cemento da 1,5 m a
temperature che variano da -30 a 50 °C
Batterie P
acco batteria intelligente riciclabile agli
ioni di litio, 14 Wh (nom.)
Modulo di
comunicazione
Connettore D
-sub a 9 piedini per
porta seriale, Host USB (mini A), Client
USB (mini B), spinotto a 12 V c.c. per
l’ingresso dell’alimentazione e la carica
della batteria
Porta COM 1 Connettore D-sub a 9 piedini; segnali
completi di controllo del modem, 5 V
a 200 mA disponibili su piedino 4 DTR;
controllato da segnale DTR; rivestito in
modo conforme
Limiti di corrente Slot per schede CF: 3,3 V; slot per schede
SD: 3,3 V; Host USB: 5 V; connettore
D-sub a 9 piedini: 5 V su linea DTR;
corrente di uscita combinata massima
consigliata: 500 mA; protetto contro i
cortocircuiti
Alimentazione T
ensione +12 V c.c.; intervallo +10
10-20 V c.c.; Corrente: Max 12 V a 850
mA; protezione contro la polarità inversa;
protezione contro la sovratensione;
spegnimento automatico
Opzioni di
comunicazione
wireless
Bluetooth integ
rato o supportato da
Bluetooth con scheda Bluetooth CF o SD;
supportato da Wi-Fi; modem cellulare
wireless
Appendice A: Speciche del prodotto e schemi di
disposizione dei contatti
137
Funzionalità Il Field PC
Orologio interno Orologio in tempo reale con backup di
batteria
Ambiente di sviluppo SDK per Windows Mobile® per
Embedded Visual C++® versione 4.0 e
Visual Studio® 2005
Segnalatori LED Carica/Alimentazione esterna e LED
Notifica; altri segnalatori nella barra delle
applicazioni
Certificazioni FC
C Classe B, marchio europeo CE
Schemi di disposizione dei
contatti della porta seriale
a 9 piedini
N. piedino Descrizione
1 Ingresso Data Carrier Detect (DCD, Rilevazione
carrier dati)
2 Ingresso Receive Data (RCD, Ricezione dati)
3 Uscita Transmit Data (TXD, Trasmissione dati)
4 Uscita Data Terminal Ready (DTR, Terminale dati
pronto)
5 Ground (GND, Terra)
6 Ingresso Data Set Ready (DSR, Set di dati pronto)
7 Uscita Request To Send (RTS, Richiesta di
trasmissione)
8 Ingresso Clear To Send (CTS, Pronto a trasmettere)
9 Ingresso Ring Indicator (RI, Indicatore di chiamata)
138
Informazioni sulle
normative
Questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata con-
forme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B, con-
forme alla Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono
progettati per fornire una protezione ragionevole contro le
interferenze dannose quando l’apparecchiatura è utiliz-
zata in un ambiente commerciale o residenziale. Questa
apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in
radiofrequenza e, se non utilizzata in conformità alla Guida
di riferimento, può causare un’interferenza dannosa per
le comunicazioni radio. Se questa apparecchiatura causa
interferenze dannose alla ricezione di trasmissioni radio
o televisive, il che può essere determinato spegnendo e
accendendo l’apparecchiatura, l’utente è incoraggiato a
tentare di correggere l’interferenza con una o più delle
seguenti misure:
Riorientare o spostare l’antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il
ricevitore.
Collegare l’apparecchiatura ad una presa su un circuito
diverso da quello a cui il ricevitore è connesso.
Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico
radiotelevisivo esperto.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme
Appendice B
Certicazioni e
informazioni sulle
normative
Appendice B: Certicazioni e informazioni sulle
normative
139
FCC. Il funzionamento di questa apparecchiatura è
soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Il dispositivo può non causare interferenza dannosa.
2. Questo dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza ricevuta, incluse le interferenze che
potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
ATTENZIONE: Con questa apparecchiatura è possibile
utilizzare solo gli accessori approvati. In generale, tutti
i cavi devono essere di alta qualità, schermati, corret-
tamente terminati e normalmente limitati a due metri di
lunghezza. I caricabatteria a muro approvati per questo
prodotto impiegano misure speciali per evitare le inter-
ferenze radio e non vanno alterati né sostituiti.
ATTENZIONE: I cambiamenti o le modifiche al Field
PC che non siano state esplicitamente approvate dal
costruttore potrebbero violare l’autorizzazione dell’utente
ad utilizzare l’apparecchiatura.
ATTENZIONE: Sebbene la potenza di uscita irradiata di
questo dispositivo sia inferiore ai limiti di esposizione
a radiofrequenza della FCC, è necessario utilizzare il
dispositivo in modi che riducano il potenziale contatto
umano durante il normale funzionamento.
Questo dispositivo non deve essere collocato o messo in
funzione insieme ad eventuali antenne o trasmettitori.
140
Marchio CE
I prodotti che riportano il marchio CE sono
conformi alla Direttiva CEM (2004/108/CEE), alla
Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e alla Direttiva
Bassa Tensione (2006/95/CEE) emessa dalla
Commissione della Comunità Europea.
La conformità CE di questo dispositivo è valida solo se è
alimentato con/da un caricabatteria a muro con marchio
CE fornito dal costruttore. La conformità a queste diret-
tive implica la conformità alle seguenti norme europee
(tra parentesi sono gli standard e normative internazion-
ali equivalenti):
EN 55022 (CISPR 22) — Interferenza
elettromagnetica
EN 55024 (CEI 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11) —
Immunità elettromagnetica
EN 61000-3-2 (CEI 61000-3-2)
— Armoniche della
linea elettrica
EN 61000-3-3 (CEI 61000-3-3)
— Sfarfallio della linea
elettrica
EN 60950 (CEI 60950)
Sicurezza del prodotto
ETS 300 328
— Requisiti tecnici per apparecchiature
radio a 2,4 GHz
EN 301 489-1, -17
— Requisiti generali CEM per
apparecchiature radio
È possibile utilizzare le funzioni di telecomunicazi-
one di questo dispositivo nei seguenti Paesi UE ed
EFTA: Austria, Belgio, Bulgaria, Cipro, Repubblica ceca,
Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia,
Ungheria, Islanda, Irlanda, Italia, Latvia, Liechtenstein,
Lituania, Lussemburgo, Malta, Paesi Bassi, Norvegia,
Polonia, Portogallo, Repubblica slovacca, Romania,
Slovenia, Spagna, Svezia, Svizzera e Regno Unito.
Appendice B: Certicazioni e informazioni sulle
normative
141
Garanzia limitata sui
prodotti
Juniper Systems, Inc. (“JS”) garantisce che il/i Field PC sarà/
saranno esente/i da difetti nei materiali e nella manodopera, in
condizioni di uso normale previsto, per un periodo di 12 mesi a
partire dalla data di spedizione. Il Field PC può essere garantito
fino a 5 anni (incluso il periodo di garanzia standard) tramite
l’acquisto di una garanzia estesa. JS garantisce che i seguenti
articoli saranno esenti da difetti nei materiali e nella manodopera,
in condizioni di uso normale previsto, per un periodo di novanta
(90) giorni dalla data di spedizione:
pacchi batteria,
supporti contenenti i programmi del Field PC,
programmi per computer desktop,
documentazione per l’utente e
accessori.
Le garanzie estese si applicano solo al Field PC, non ai pacchi
batteria, ai supporti contenenti i programmi del Field PC, ai
programmi per computer desktop, alla documentazione per
l’utente e agli accessori. Le parti eccessivamente usurate non
sono coperte dal piano di garanzia estesa. Esempi, non esaustivi,
in merito sono l’elastomero della tastiera e la matrice degli
interruttori, le cinghie per le mani, gli schermi a sfioramento e i
moduli connettori.
Esclusioni della garanzia
Questa garanzia non è valida se:
(i) il prodotto è stato impostato in maniera impropria o è stato
installato o calibrato in maniera impropria,
(ii) il prodotto è utilizzato in modo non conforme alla
documentazione per l’utente,
(iii) il prodotto è utilizzato per uno scopo diverso da quello per il
quale è stato progettato,
(iv) il prodotto è stato utilizzato in condizioni ambientali al di fuori
di quelle specificate per il prodotto,
Appendice C
Termini e condizioni
della garanzia
standard
142
(v) il prodotto è stato soggetto a eventuali modifiche, alterazioni
o cambiamenti da parte, o per conto, del cliente (fatta
eccezione e salvo che sia stato modificato, cambiato o
alterato da parte di JS o sotto la diretta supervisione di JS),
(vi) il difetto o il malfunzionamento deriva da uso improprio o da
incidente,
(vii)
il numero seriale sul prodotto è stato manomesso o rimosso,
oppure
(viii)
il prodotto è stato aperto o manomesso
in qualsiasi modo.
Questa garanzia è esclusiva e JS non concede e con la presente
declina esplicitamente qualsiasi ulteriore garanzia, sia essa
esplicita o implicita, inclusa senza limitazione, qualsiasi garanzia
relativa a commerciabilità, idoneità ad uno scopo particolare,
non violazione dei diritti altrui o qualsiasi garanzia derivante
dallo svolgimento delle prestazioni, dalla gestione o dall’uso
commerciale. JS non concede specificamente alcuna garanzia
relativa all’idoneità dei suoi prodotti per qualsiasi particolare
applicazione. JS non concede alcuna garanzia che
i suoi prodotti soddisfano i requisiti dell’utente oppure
operano in combinazione con qualsiasi prodotto hardware o
software applicativo fornito da terzi,
il funzionamento dei suoi prodotti sia ininterrotto o esente da
errori oppure
tutti i difetti nel prodotto saranno corretti.
JS non sarà responsabile del software, del firmware, delle
informazioni o dei dati di memoria contenuti, memorizzati o
integrati in qualsiasi prodotto restituito a JS per la riparazione,
siano questi sotto garanzia o meno.
Rimedio
Nel caso siano riscontrati e riportati a JS difetti nei materiali o
nella manodopera entro il periodo di garanzia specificato, JS, a
sua discrezione, riparerà il difetto o sostituirà il prodotto difettoso.
I prodotti di sostituzione potrebbero essere nuovi o rimessi a
nuovo. JS garantisce che qualsiasi prodotto sostituito o riparato
per un periodo di novanta (90) giorni dalla data della spedizione
di restituzione, oppure fino alla fine del periodo di garanzia
originale, a seconda di quale periodo sia più lungo.
Limitazione di responsabilità
Fino all’estremo limite consentito dalla legge, l’obbligo di JS
sarà limitato alla riparazione o alla sostituzione del prodotto. In
nessun caso, JS sarà responsabile di danni speciali, accidentali o
Appendice C: Termini e condizioni della garan-
zia standard
143
conseguenti, indiretti, speciali o punitivi di qualsiasi tipo, né della
perdita di utili o profitti, perdita di attività, perdita di informazioni
o dati o altra perdita finanziaria derivante da, o relativa a, vendita,
installazione, manutenzione, utilizzo, prestazione, guasto o
interruzione di qualsiasi prodotto. Qualsiasi responsabilità di
JS sarà, in relazione ad un prodotto in garanzia, limitata ad un
importo non superiore al prezzo di acquisto originale.
Riparazioni in garanzia
Per ottenere la riparazione o assistenza al Field PC, rivolgersi
al centro di riparazioni autorizzato entro il periodo di garanzia
applicabile per ricevere un numero di Autorizzazione per la
restituzione dei materiali (RMA, Return Material Authorization). Le
riparazioni restituite senza autorizzazione appropriata potrebbero
essere soggette ad un’ulteriore tariffa di gestione e/o a ritardi nella
riparazione. Il cliente è responsabile del pagamento anticipato
di tutti i costi di spedizione quando invia l’apparecchiatura ad un
centro di riparazione. JS restituirà l’apparecchiatura riparata con
lo stesso metodo in cui è stata ricevuta con i costi di spedizione
prepagati.
Legge governante
La presente garanzia è regolata dalle leggi dello Utah ed esclude
la United Nations Convention on Contracts for the International
Sale of Goods (Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di
vendita internazionale di beni). I tribunali dello Utah avranno la
giurisdizione personale esclusiva nel caso di qualsiasi disputa
derivante dalla, o relativa alla, presente garanzia.
Servizi e materiali forniti sotto garanzia
Analisi del problema da parte del tecnico di assistenza
Manodopera e materiali richiesti per riparare le parti difettose
Analisi funzionale eseguita dopo la riparazione
Tempo richiesto per le riparazioni: entro 10 giorni lavorativi
dalla ricezione a meno che non esistano circostanze speciali
Costi di spedizione per restituire il dispositivo al cliente
144
ULTRA-RUGGED
FIELD PC
Gebruikshandleiding
ActiveSync, Excel, Hotmail, Microsoft, MSN, Outlook, PowerPoint,
Visual Studio, Windows, Windows Media, Windows Mobile, het
Windows-logo en Windows Mobile zijn merken of gedeponeerde
merken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
Het Bluetooth-woordmerk is eigendom van Bluetooth SIG, Inc.
en enig gebruik van dergelijke merken door Juniper Systems, Inc.
geschiedt onder licentie.
Acrobat en Reader zijn gedeponeerde merken van Adobe Systems
Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere landen.
© Copyright 04-2008 Juniper Systems, Inc. Alle rechten
voorbehouden.
O/N 15467-01. Informatie kan zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
PAS OP! Tekst die op deze wijze is gemarkeerd, geeft
aan dat het niet volgen van de instructies ernstig letsel
tot gevolg kan hebben.
WAARSCHUWING: T
ekst die op deze wijze is
gemarkeerd, geeft aan dat het niet volgen van de
instructies kan resulteren in schade aan de apparatuur of
gegevensverlies.
Inhoudsopgave
1 Inleiding 148
De documentatie gebruiken ...............................................148
De anatomie van de Field PC .............................................148
2 De eerste stappen 151
Stap 1: De batterijen installeren ........................................151
Stap 2: Batterijen opladen ...................................................152
Stap 3: De basisinstellingen van het apparaat
aanbrengen .........................................................................152
Stap 4: Installeer ActiveSync op een
desktopcomputer ..............................................................154
Stap 5: Een ActiveS
ync-verbinding maken .....................155
3 Veiligheids-waarschuwingen 156
Batterijwaarschuwingen .......................................................156
Apparatuurwaarschuwingen ...............................................157
K
ennisgevingen met betrekking tot draadloze
communicatie .....................................................................158
K
ennisgeving voor reizen per vliegtuig ............................158
4 Reparatie en weggooien 159
De Field PC repareren ...........................................................159
Het weggooiren van de Field PC en batterijen .............159
Bijlage A: Productspecificaties 160
Bedrading 9-pins seriële poort ...........................................162
Bijlage B: Certificaties en wettelijk
verplichte informatie 163
Wettelijk verplichte informatie ............................................163
CE-markering ...........................................................................164
Bijlage C: Voorwaarden
standaardgarantie 166
Beperkte productgarantie ...................................................166
cxlvii
148
Hoofdstuk 1
Inleiding
Uw Field PC is ontworpen voor Windows
Mobile
®
5.0 en biedt een grote verscheidenheid aan
toepassingssoftware en accessoirekeuzes. Gebruik het
apparaat voor navigatie, research, documentatie en
communicatie. Reken erop voor uw IT-behoeften als u
weg bent van huis of kantoor. Het apparaat staat altijd
voor u klaar.
De documentatie
gebruiken
Uw Field PC is uitgerust met de volgende
naslaghulpmiddelen:
Snelstartgids
De cd A
an de slag van Microsoft®
Gebruikersdocumentatie-cd (Naslaggids
ultrarobuuste Field-PC, snelstartgids en
licentieovereenkomst)
Help-bestanden in het apparaat
De anatomie van de
Field PC
In deze sectie worden de verschillende delen van
uw Field PC geïllustreerd. Zie de Naslaggids op de
Gebruikersdocumentatie-cd voor meer informatie over
het gebruik van de Field PC.
Hoofdstuk 1: Inleiding
149
1 Omhulsel van elastomeer
2 Voorkast van magnesium
3 Gleufje voor beeldscherm
4 LED voor opladen
5 Knop voor menu Start
6 Toepassingsbeheer
7 Microfoon
8 Knop voor het scherm
Vandaag
9 Speaker
10 Knop vier richtingen
11 Aan/Uit-knop
12 Knop contextmenu
13 Knop Enter
14 Meldings-LED
15 Touchscreen/
beeldscherm
16 Aansluitpunten
accessoires
17 Vergrendeling
batterijvak
18 Handriempje
19 Batterijklep
20 Buitenste omhulsel
16
18
17
19
4
2
3
7
8
9
13
15
1
5
6
10
11
12
14
20
150
21 Pen
22
Schroeven buitenste omhulsel
23 Schroeven standaardkast (geborgd)
24 Klep voor optionele Bluetooth
®
-antenne
25 Sleuf voor Compact Flash-kaart
26 Sleuf voor Secure Digital I/O-kaart
27 Sleuf voor pen
28 USB-client (mini B)
29 12V DC-aansluiting
30 9-pins seriële poort
31 USB-host (mini A)
32 Kabelgeleidingskanaal
23
21
24 25 26
27
28 29 30 3127 32
Bovenaanzicht met
standaardbedekking
Bovenaanzicht zonder
bedekking
Onderaanzicht met
communicatiemodule in beeld
21
22
In dit hoofdstuk worden (met een paar toegevoegde
details) de installatie-instructies herhaald die in de
Snelstartgids stonden die bij uw Field PC is geleverd.
Stap 1: De batterijen
installeren
Maak de onderste haak van het
handriempje los en verwijder deze
van het riempje, zoals u kunt zien in
de eerste afbeelding.
PAS OP! Als u het haakje van de
handriem te snel losmaakt, kunt u
zichzelf bezeren of het beeldscherm
beschadigen. Wees voorzichtig wanneer
u het haakje losmaakt of wanneer u de
Field PC bij de handriem vasthoudt.
Druk op het klepje van het batterijvak
en schuif de verg
rendeling hiervan
naar rechts om het klepje los te
maken, zoals u kunt zien in de tweede
afbeelding.
V
erwijder de klep van het batterijvak.
Plaats batterijen zodanig dat de
batterijcontacten overeenkomen met
de afbeelding.
Plaats de lipjes die onder aan de klep van het
batterijvak zitten in de sleufjes van de behuizing.
Sluit het batterijvak.
Druk op de klep. Schuif de grendel naar links om
deze te sluiten.
Zet de handriem weer vast.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Hoofdstuk 2
De eerste stappen
Hoofdstuk 2: De eerste stappen
151
Stap 2: Batterijen opladen
Plaats het contact op de wandlader (als deze nog
niet in elkaar is gezet).
Steek de wandlader in een stopcontact.
Sluit het andere uiteinde van de
wandlader aan op het DC-contact
op de Field PC. Het apparaat gaat
na een paar seconden aan en een
knipperend rood lampje geeft aan
dat het apparaat wordt opgeladen.
Als u de Field PC 4.5 uur lang laadt,
wordt deze tot 95% opgeladen. Laat
het apparaat 6 uur opladen voor een volle lading.
Opmerking: als de Field PC in de slaapstand gaat en
de knipperende rode LED uit gaat, blijft het opladen
van het apparaat doorgaan.
Laadtemperaturen
Laad uw batterij alleen op bij temperaturen tussen 0°C
en 40°C. V
oor de beste resultaten dient u de batterij bij
kamertemperatuur op te laden (20°C).
Stap 3: De
basisinstellingen van het
apparaat aanbrengen
Gebruik de pen en volg de instructies op het
beeldscherm om het apparaat de kalibreren en
basisinstellingen vast te leggen.
We raden u aan de Field PC een naam te geven,
zodat externe apparaten zoals desktops of apparaten
die Bluetooth
®
-technologie gebruiken, makkelijker
onderscheid kunnen maken tussen de Field PC en
1.
2.
3.
4.
152
andere apparaten.
Ga als volgt te werk om een naam te maken:
Tik op Start > Instellingen.
Klik in het tabblad S
ysteem op Info. Het vensterInfo
wordt weergegeven.
Selecteer het tabblad Apparaat-id onder aan het
scherm.
T
yp een apparaatnaam. Hieronder wordt een
voorbeeld van een apparaatnaam weergegeven.
1.
2.
3.
4.
Hoofdstuk 2: De eerste stappen
153
Uw Field PC is nu klaar voor actie. Als u Windows
®
2000
of Windows
®
XP hebt, volgt u de volgende stappen om
ActiveSync te installeren. Hiermee kunt u programma’s
op uw apparaat installeren via een desktopcomputer.
Opmerking bij gebruikers van Microsoft Windows
®
Vista
®
: uw computer is al uitgerust met basissoftware
voor bestandssynchronisatie, u hoeft geen extra
software te installeren. Als u gebruik wilt maken van
deze elementaire
synchronisatie-
opties, dient u de
Field PC via een
USB-kabel op de
desktopcomputer
aan te sluiten.
Voor volledige
synchronisatie-
ondersteuning,
zoals contactpersonen, e-mail, agenda, notities en taken
van Microsoft Outlook
®
, dient u Windows Mobile Device
Center te downloaden en te installeren via Windows
Update. Windows Update bevindt zich in het menu Start
van uw desktopcomputer.
Stap 4: Installeer ActiveSync
op een desktopcomputer
Als u Windows
®
2000 of Windows
®
XP gebruikt, moet
u voor Windows Mobile
®
5.0 Microsoft ActiveSync 4.1
154
of een latere versie gebruiken om verbinding te maken
met uw desktopcomputer. De cd Aan de slag installeert
ActiveSync
4.5 op uw desktopcomputer.
Plaats de schijf Aan de slag in uw desktopcomputer.
Er verschijnt een venster in het beeldscherm, zoals in
de illustratie.
Selecteer uw taal.
Als ActiveSync 4.5 of hoger nog niet op uw
desktopcomputer is geïnstalleerd, dient u de
instructies op uw scherm te volgen om het te
installeren.
Opmerking: installeer ActiveSync voordat u de USB-
kabel aansluit op de desktop of Field PC.
Stap 5: Een ActiveSync-
verbinding maken
Sluit het USB-clientuiteinde (mini B) van de USB-
communicatiekabel aan op de Field PC.
Sluit het USB-hostuiteinde (A volle grootte)
van de USB-communicatiekabel aan op uw
desktopcomputer.
Breng een ActiveS
ync-relatie tot stand door de
instructies te volgen die op het beeldscherm van de
desktopcomputer worden weergegeven.
U kunt nu uw Field PC gaan gebruiken. Zie de naslaggids
op de cd met gebruikersdocumentatie voor instructies
over specifieke taken.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Hoofdstuk 2: De eerste stappen
155
Deze sectie bevat het volgende:
Batterijwaarschuwingen
Apparatuurwaarschuwingen
K
ennisgevingen met betrekking tot draadloze
communicatie
K
ennisgeving over reizen per vliegtuig
Batterijwaarschuwingen
PAS OP! Dit apparaat wordt geleverd met een oplaadbare
lithium-ion-batterij. Reduceer het risico op brand of
brandplekken door de batterij niet uit elkaar te halen, te
verpletteren, te doorboren, kort te sluiten via de externe
contactpunten of aan vuur bloot te stellen.
Houd u daarnaast aan de volgende aanvullende richtlijnen:
Gebruik alleen batterijen die zijn goedgekeurd voor
gebruik met dit apparaat.
Zorg ervoor dat u het apparaat of de batterij niet
opslaat of achterlaat in de buurt van een radiator,
open haard, fornuis, oven, elektrische verwarming of
enig ander apparaat dat hitte produceert en stel deze
ook niet op andere wijze bloot aan temperaturen
boven 60° C.
Probeer de batterij niet te openen.
Draag geen batterijen mee in een broek- of jaszak,
handtas of andere houder waarin zich metalen
voorwerpen bevinden (zoals autosleutels of
paperclips) die kortsluiting kunnen veroorzaken op
de contactpunter van de batterij.
Houd de contactpunten van de batterij schoon. Wrijf
deze met een zachte doek schoon als ze vuil worden.
Hoofdstuk 3
Veiligheids-
waarschuwingen
156
Gooi oude batterijen op de juiste plaats weg. Zie de
sectie ‘Uw Field PC en batterijen weggooien’ in deze
handleiding voor instructies.
Installeer batterijen niet achterstevoren, zodat de
polariteit wordt omgekeerd.
Sluit het positieve en negatieve contact van de
batterij niet op elkaar aan door middel van een
metalen voorwerp (zoals een draad).
Soldeer niet rechtstreeks op de batterij.
Plaats de batterij niet in direct zonlicht.
In het zeldzame geval dat een batterij lekt en er
vloeistof in uw oog komt, mag u in geen geval in het
oog wrijven. Spoel het oog goed uit met water en ga
onmiddellijk naar de dokter.
Apparatuurwaarschuwingen
PAS OP! Reduceer als volgt het gevaar van persoonlijk
letsel, elektrische schok, brand of schade aan de apparatuur:
Sluit de wandlader aan op een stopcontact dat op
elk moment makkelijk te bereiken is.
Koppel het apparaat los van de stroomvoorziening
door de wandlader los te koppelen van het
stopcontact of door de synchronisatiekabel los te
koppelen van de hostcomputer.
Plaats geen voorwerpen op de wandladerkabel of
op eventuele andere kabels. Plaats de kabels zo dat
niemand er per ongeluk op gaat staan of erover valt.
Trek nooit aan een koord of kabel. Wanneer u de
wandlader loskoppelt uit het stopcontact, dient u
aan de steller te trekken, niet aan de kabel.
Gebruik alleen wandladers die voor de Field PC
bedoeld zijn.
Het gebruik van enige andere externe
stroombron kan uw product beschadigen en de
garantie ongeldig maken.
Gebruik geen conversiesets die voor andere
toestellen worden verkocht om uw apparaat van
stroom te voorzien.
157
Hoofdstuk 3: Veiligheidswaarschuwingen
Wandladers zijn uitsluitend bestemd voor
binnengebruik. Vermijd het gebruik van de wandlader
in onbeschermde gebieden in de buitenlucht.
Haal de wandlader uit het stopcontact wanneer u
deze niet gebruikt om het apparaat op te laden.
Kennisgevingen met betrekking
tot draadloze communicatie
In sommige omgevingen kan het gebruik van draadloze
apparaten aan beperkingen onderhevig zijn. Dergelijke
beperkingen kunnen van kracht zijn in vliegtuigen,
ziekenhuizen, in de buurt van explosieven, in gevaarlijke
locaties, etc. Als u niet zeker weet welk beleid van
toepassing is op het gebruik, dient u toestemming te
vragen om het te gebruiken voordat u het aanzet.
Verplichte kennisgeving V.S. m.b.t. draadloze
communicatie
PAS OP! Blootstelling aan radiofrequente straling
Alhoewel de uitgestraalde uitvoer van de Field PC
lager is
dan de FCC-normen voor blootstelling aan
radiogolven, moet het apparaat zodanig worden gebruikt
dat het potentieel voor menselijk contact tijdens
normale werking wordt geminimaliseerd. Voorkom
de mogelijkheid dat de blootstellingslimieten voor
radiogolven van de FCC worden overschreden door
menselijke nabijheid tot de antenne tot een minimum
terug te brengen.
Kennisgeving voor reizen
per vliegtuig
Of het gebruik van elektronische apparatuur aan boord
van een commercieel vliegtuig is toegestaan, wordt
bepaald door de luchtvaartmaatschappij.
158
De Field PC repareren
Als de Field PC moet worden gerepareerd, dient u uw
servicecentrum te bellen om een RMA-nummer te
vragen (return materials authorization of toestemming
voor het terugsturen van materiaal).
WAARSCHUWING: Probeer het apparaat niet zelf te
repareren. Hierdoor zou de garantie vervallen.
Het weggooiren van de
Field PC en batterijen
Dit product mag niet met het huisvuil
worden weggegooid. Het is uw
verantwoordelijkheid uw apparatuurafval te
laten verwerken door dit te overhandigen
aan een daarvoor aangewezen
inzamelingspunt voor het recyclen van afval
bestaande uit elektrische en elektronische
apparatuur. Als u hiervoor geen locatie kunt vinden,
dient u de fabrikant informatie te vragen over de
verwerking hiervan.
De lithium-ion-batterijen voor uw Field PC
kunnen
worden gerecycled. Plaats deze niet in het huisvuil of
een afvalbak op straat.
Voor het dichtstbijzijnde batterijrecyclingcentrum in de
V.S. bezoekt u de website van Rechargeable Battery
Recycling Corporation op www.rbrc.org/call2recycle/
index.html of belt u 1-800-8-battery.
Hoofdstuk 4
Reparatie en
weggooien
159
Chapter 3: Safety Warnings
Bijlage A
Productspecicaties
Functies Uw Field PC
Besturingssysteem
Microsoft
®
Windows Mobile
®
5.0
Processor
Intel
®
XScale
®
PXA270, 520 MHz
Geheugen 128
MB RAM met laag stroomverbruik
Primaire opslag Interne solid-state 256 of 512 MB
Flash
Secundaire
Opslag Interne solid-state 128 MB Flash (deel
gereserveerd voor besturingssysteem)
Beeldscherm 89
mm QVGA-TFT met actieve
matrixkleur, transflectieve LCD met LED-
achtergrondbelichting; 240 x 320 pixels
Touchscreen Afgedicht,
resistent, drukgevoelig
CF- en SD-kaartsleuven Compact Flash (Type I of Type II), Secure
Digital (SD of SDIO); elke kaartsleuf
biedt 3.3 V; toegankelijk voor gebruiker,
afgedicht
Toetsenbord Vierwegs-richtingknop,
standaard-
toetsfuncties, toetsen met LED-
achtergrondbelichting
Fysiek 165
mm lang x 89 mm breed x 43 mm
dik, 482 g;
magnesium behuizing met omhulsel van
elastomeer
Bedrijfstemperatuur
voor apparaten zonder
interne Bluetooth
-30° C tot 50°C
Bedrijfstemperatuur
voor apparaten met
interne Bluetooth
-20° C tot 50°C
Opslagtemperatuur -30°
C tot 60°C
Temperatuur bij laden
batterij
0° C tot 40°C
IP67 Afdichtingswaarde,
water- en stofdicht
160
Bijlage A
Productspecicaties
Functies Uw Field PC
Besturingssysteem
Microsoft
®
Windows Mobile
®
5.0
Processor
Intel
®
XScale
®
PXA270, 520 MHz
Geheugen 64 M
B RAM met laag stroomverbruik
Primaire opslag Interne solid-state 128, 256 of 512 MB
Flash
Secundaire Opslag Interne solid-state 1
28 MB Flash (deel
gereserveerd voor besturingssysteem)
Beeldscherm 89 mm QV
GA-TFT met actieve
matrixkleur, transflectieve LCD met LED-
achtergrondbelichting; 240 x 320 pixels
Touchscreen Afgedicht, resistent, drukgevoelig
CF- en SD
-kaartsleuven Compact Flash (Type I of Type II), Secure
Digital (SD of SDIO); elke kaartsleuf
biedt 3.3 V; toegankelijk voor gebruiker,
afgedicht
Toetsenbord V
ierwegs-richtingknop, standaard-
toetsfuncties, toetsen met LED-
achtergrondbelichting
Fysiek 1
65 mm lang x 89 mm breed x 43 mm
dik, 482 g;
magnesium behuizing met omhulsel van
elastomeer
Bedrijfstemperatuur
voor apparaten zonder
interne Bluetooth
-30° C tot 50°C
Bedrijfstemperatuur
voor apparaten met
interne Bluetooth
-20° C tot 50°C
Opslagtemperatuur -3
0° C tot 60°C
Temperatuur bij laden
batterij
0° C tot 40°C
IP67 Afdichtingswaarde, water- en stofdicht
Functies Uw Field PC
MIL-STD-810F Water, luchtvochtigheid, zand en stof,
vibratie, hoogte, schok, hoge temperatuur,
lage temperatuur, temperatuurschok
Schokabsorbtie Meerdere
keren laten vallen op beton
vanaf 1,5 m, bij temperaturen van -30 tot
50° C
Batterijen Intelligent,
oplaadbaar Li-Ion-battterijen,
14 W-uur (nom.)
Communicatiemodule Seriële
poort 9-pins D-sub-connector,
USB-host (Mini A), USB-client (Mini B),
12 VDC-contact voor stroomtoevoer en
het opladen van batterijen
COM 1-poort 9-pins D-sub-connector; volledige
modembesturingssignalen, 5 V @
200 mA beschikbaar op DTR pin 4;
bestuurd door DTR-signaal; conform met
speciale laag bedekt
Huidige limieten CF-kaartsleuf: 3,3 V; SD-kaartsleuf: 3,3 V;
USB-host: 5 V; 9-pin D-sub-connector:
5 V op DTR-lijn; aanbevolen maximale
gecombineerde uitvoerstroom: 500 mA;
beschermd tegen kortsluiting
Stroom Voltage
+12 VDC; bereik +10 10-20
VDC; Stroom: Max 12 V @ 850 mA;
bescherming tegen omgekeerde
polariteit; bescherming tegen
voltagepieken; automatische afsluiting
Opties voor draadloze
communicatie
Geïntegreerde Bluetooth of voorzien
van Bluetooth-ondersteuning met CF- of
SD-Bluetooth-kaart; ondersteuning voor
Wi-Fi; draadloze telefoonmodem
Interne klok Actuele klok met batterijstroom
Ontwikkelomgeving SDK
voor Windows Mobile® voor
ingebouwd Visual C++® versie 4.0 en
Visual Studio® 2005
Indicatoren Externe
stroom/oplaad-LED en
kennisgevings-LED; andere indicatoren in
het systeemvak
Certificaties FCC-klasse
B, Europese CE-markering
Bijlage A: Productspecicaties en bedrading
161
Bedrading 9-pins seriële
poort
pinnr. beschrijving
1 DCD-invoer (Data Carrier Detect of
Gegevensdragerdetectie)
2 RCD-invoer (Receive Data of Gegevensontvangst)
3 TXD-uitvoer (Transmit Data of Gegevensverzending)
4 DTR-uitvoer (Data Terminal Ready of Gegevensterminal
klaar)
5 GND (Ground of Aarding)
6 DSR-invoer (Data Set Ready of Gegevensset klaar)
7 RTS-uitvoer (Request To Send of Verzoek tot zenden)
8 CTS-invoer (Clear To Send of Gereed voor verzending)
9 RI-invoer (Ring Indicator of Belindicator)
162
Wettelijk verplichte
informatie
Deze apparatuur is getest en voldoet aan de beperkingen
voor een Klasse B digitaal apparaat, conform deel 15 van
de FCC-regelgeving. Deze beperkingen zijn ontworpen
om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke
interferentie wanneer de apparatuur wordt gebruikt in
een commerciële omgeving of woonomgeving. Deze
apparatuur genereert en gebruikt radiofrequente energie
en kan deze uitstralen. Als deze apparatuur niet volgens
de instructies wordt gebruikt, kan deze schadelijke
interferentie veroorzaken in radiocommunicatie. Als deze
apparatuur schadelijke interferentie veroorzaakt bij radio-
of televisieontvangst - u kunt bepalen of dit zo is door
de apparatuur uit en dan weer aan te zetten - wordt de
gebruiker aangeraden deze interferentie op een of meer van
de volgende manieren te corrigeren:
Verander de hoek van de antenne of verplaats deze.
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de
ontvanger.
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact dat op een
ander circuit zit dan het stopcontact waarop de ontvanger
is aangesloten.
Vraag de dealer of een ervaren radio/tv-technicus om
hulp.
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regelgeving.
Werking van dit apparaat is onderworpen aan de volgende
twee voorwaarden:
Bijlage B
Certicaties en
wettelijk verplichte
informatie
Bijlage B: Certicaties en wettelijk verplichte
informatie
163
1. Het apparaat mag geen schadelijke interferentie
veroorzaken.
2. Dit apparaat moet eventuele interferentie aanvaarden
die het ontvangt, inclusief interferentie die mogelijk
ongewenste werking veroorzaakt.
WAARSCHUWING: u mag alleen goedgekeurde
accessoires gebruiken met deze apparatuur. Over het
algemeen moeten alle kabels van hoge kwaliteit zijn,
afgeschermd, op juiste wijze beëindigd en normaal
gesproken beperkt tot een lengte van twee meters. In
wandladers die voor dit product zijn goedgekeurd worden
speciale maatregelen gebruikt om radio-interferentie
te voorkomen. Deze mogen niet worden gewijzigd of
vervangen.
WAARSCHUWING: wijzigingen of aanpassingen in de Field
PC die niet expliciet door de fabrikant zijn goedgekeurd,
kunnen de autorisatie van de gebruiker om de apparatuur
te gebruiken teniet doen.
WAARSCHUWING: Hoewel het niveau van
elektromagnetische energie dat door dit apparaat wordt
uitgestraald onder de FCC-limiet voor blootstelling aan
radiogolven valt, dient dit apparaat te worden gebruikt op
een manier waarop de kans op fysiek contact met personen
tijdens een normale werking minimaal is.
Dit apparaat mag niet naast een andere antenne of
zendapparaat worden opgesteld of in combinatie daarmee
worden gebruikt.
164
CE-markering
Producten die de CE-markering dragen, voldoen
aan de EMC-richtlijn (2004/108/EEC), de R&TTE-
richtlijn (1999/5/EC) en de richtlijn voor lage
voltages (2006/95/EEC) die zijn uitgevaardigd door de
Commissie van de Europese Gemeenschap.
Dit apparaat voldoet alleen aan de CE-normering als
dit wordt opgeladen met/door een wandlader met
CE-markering die door de fabrikant wordt verstrekt.
Conformiteit met deze richtlijnen impliceert conformiteit
met de volgende Europese normen (tussen haakjes staan
de equivalente internationale normen en regels):
EN 55022 (CISPR 22)—Elektromagnetisch Interferentie
EN 55024 (IEC 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11)—
Elektromagnetische immuniteit
EN 61000-3-2 (IEC 61000-3-2)
—Resonantie in
stroomleidingen
EN 61000-3-3 (IEC 61000-3-3)
—Spanningsflikkering in
stroomleidingen
EN 60950 (IEC 60950)
Productveiligheid
ETS 300 328-2
—Technische vereisten voor 2,4 GHz-
radioapparatuur
EN 301 489-1, -17
—Algemene EMC-vereisten voor
radioapparatuur
De telecommunicatiefuncties van dit apparaat kunnen
worden gebruikt in de volgende EU- en EVA-landen:
België, Bulgarije, Cyprus, Denemarken, Duitsland, Estland,
Finland, Frankrijk, Griekenland, Hongarije, Ierland, IJsland,
Italië, Letland, Liechtenstein, Litouwen, Luxemburg, Malta,
Nederland, Noorwegen, Oostenrijk, Polen, Portugal,
Roemenië, Slovenië, Slowakije, Spanje, Tsjechië, het
Verenigd Koninkrijk, Zweden en Zwitserland.
Bijlage B: Certicaties en wettelijk verplichte
informatie
165
Beperkte productgarantie
Juniper Systems, Inc. (“JS”) garandeert dat in de Field PC/
Field PC’s gedurende een periode van 12 maanden na de
verzendingsdatum geen materiaal- of arbeidsfouten zal/zullen
worden aangetroffen bij normaal gebruik volgens de instructies.
De garantie op de Field PC kan tot maximaal 5 jaar worden
verlengd (inclusief de standaardgarantieperiode) door aanschaf
van een uitgebreide garantie. JS garandeert dat in de volgende
items gedurende een periode van negentig (90) dagen na de
verzendingsdatum geen materiaal- of arbeidsfouten zullen worden
aangetroffen bij normaal gebruik volgens de instructies.
batterijen,
media die de Field PC-programma’s bevatten,
desktopcomputer-programma’s,
gebruikersdocumentatie, en
accessoires.
Uitgebreide garanties zijn alleen van toepassing op de Field
PC, niet op batterijen, media met Field PC-programma’s,
desktopcomputer-programma’s, gebruikersdocumentatie en
accessoires. Delen die buitensporige slijtage vertonen, vallen
niet onder het uitgebreide garantieplan. Dit is inclusief maar
niet beperkt tot de toetsenbord-elastomeer en schakelaarmatrix,
handriem, touchscreens en connectormodules.
Uitzonderingen op de garantie
Deze garantie is niet van toepassing als:
(i) het product onjuist is ingesteld of als het onjuist is
geïnstalleerd of gekalibreerd,
(ii) het product wordt gebruikt op een manier die in strijd is met
de gebruikersdocumentatie,
(iii) het product wordt gebruikt voor een ander doel dan hetgeen
waarvoor het is ontworpen,
(iv) het product is gebruikt onder andere
omgevingsomstandigheden dan de omstandigheden die voor
het product zijn gespecificeerd,
(v) het product aan enige aanpassing, wijziging of verandering
is onderworpen door of namens de klant (behalve en tenzij
Bijlage C
Voorwaarden
standaardgarantie
166
deze aanpassing, wijziging of verandering door JS is verricht
of is verricht onder de directe supervisie van JS),
(vi) het defect of de storing het gevolg is van verkeerd gebruik of
een ongeval,
(vii)
met het serienummer op het product is geknoeid of als dit is
verwijderd, of
(viii)
als het product is geopend of als er mee is geknoeid, op
welke manier dan ook.
Deze garantie is exclusief en JS aanvaardt geen enkele andere
garantie en wijst deze hierbij ook nadrukkelijk af, ongeacht of
deze expliciet of impliciet is, inclusief maar niet beperkt tot enige
garantie van verkoopbaarheid, geschiktheid voor een bepaald
doel, het niet maken van inbreuk op rechten van derden of enige
garanties voortkomend uit de prestaties, handel, of gebruik of ruil.
JS geeft specifiek geen enkele garantie voor de geschiktheid van
haar producten voor enige specifieke toepassing. JS geeft geen
enkele garantie dat
haar producten aan uw vereisten zullen voldoen of
zullen werken in combinatie met enige hardware of
toepassingssoftwareproducten die door derden worden
geleverd,
de werking van haar producten ononderbroken of vrij van
storingen zal zijn, of
dat alle defecten aan het product zullen worden gecorrigeerd.
JS is niet aansprakelijk voor software, firmware, gegevens of
geheugengegevens die zich bevinden in, zijn opgeslagen op of
zijn geïntegreerd met enige producten die ter reparatie aan JS
zijn teruggestuurd, ongeacht of het product al dan niet onder een
garantie valt.
Verhaal
Indien een defect in materiaal of arbeid wordt ontdekt en binnen
de aangegeven garantieperiode aan JS wordt gerapporteerd, zal
JS, naar eigen goeddunken, het defect repareren of het defecte
product vervangen. Vervangende producten kunnen nieuw of zo
goed als nieuw zijn. JS geeft een garantie van negentig (90) dagen
vanaf de retourzending of tot het eind van de oorspronkelijke
garantieperiode (waarbij de langere van de twee opties geldt) op
alle vervangen of gerepareerde producten.
Aansprakelijkheidsbeperking
Voor zover de wet dit toelaat blijft de verplichting van JS beperkt
tot het repareren of vervangen van het product. JS is in geen geval
aansprakelijk voor speciale, incidentele of gevolgschade, indirecte,
Bijlage C: Voorwaarden standaardgarantie
167
speciale of als straf opgelegde schadevergoedingen van welke
soort dan ook, of voor verlies aan inkomsten of winstderving,
verlies van werk, verlies van informatie of gegevens of enige
andere financiële verliezen die voortkomen uit of in verband staan
met de verkoop, installatie, onderhoud, gebruik, prestatie, storing
of onderbreking van enig product. Enige verantwoordelijkheid en/
of aansprakelijkheid van JS in verband met een onder de garantie
vallend product beperkt blijven tot maximaal de oorspronkelijke
aanschafprijs.
Reparaties onder de garantie
Als u reparatie of service nodig hebt voor de Field PC, dient
u binnen de garantieperiode contact op te nemen met uw
geautoriseerde reparatiecentrum om een RMA-nummer
(Return Material Authorization) te krijgen. Voor reparaties die
zonder de juiste autorisatie worden geretourneerd, kunnen
extra administratiekosten worden gerekend. Ook kan de
reparatie worden vertraagd. De klant is verantwoordelijk
voor het betalen van alle verzendkosten wanneer apparatuur
naar een reparatiecentrum wordt verzonden. JS retourneert
de gerepareerde apparatuur op dezelfde manier als deze is
ontvangen en betaalt de verzendkosten voor de retourzending.
Heersend recht
Deze garantie wordt beheerst door het recht van de staat Utah
in de VS, met uitsluiting van de “Convention on Contracts for the
International Sale of Goods” van de Verenigde Naties (conventie
m.b.t. contracten voor de internationale verkoop van goederen).
De rechtbanken van Utah hebben exclusieve persoonlijke
jurisdictie in het geval dat er zich geschillen voordoen die
voortkomen uit of in verband staan met deze garantie.
Diensten en materialen die onder deze garantie
worden verstrekt
Analyse van het probleem door een servicetechnicus
Arbeid en materialen die vereist zijn om defecte delen te
herstellen
Het uitvoeren van een functieanalyse na reparatie
Voltooide reparatie binnen 10 werkdagen na ontvangst, tenzij
er speciale omstandigheden van kracht zijn
Het betalen van verzendkosten om het apparaat naar de klant
terug te sturen
168
ULTRA-RUGGED
FIELD PC
Brukerhåndbok
ActiveSync, Excel, Hotmail, Microsoft, MSN, Outlook, PowerPoint,
Visual Studio, Windows, Windows Media, Windows Mobile,
Windows-logoen og Windows Mobile er varemerker eller
registrerte varemerker tilhørende Microsoft Corporation i USA
og/eller andre land.
Bluetooth-merket eies av Bluetooth SIG, Inc. og all bruk av slike
merker av Juniper Systems, Inc. er på lisens.
Acrobat og Reader erregistrerte varemerker tilhørende Adobe
Systems Incorporated i USA og/eller andre land.
© Copyright 04-2008 Juniper Systems, Inc. Med enerett.
Delenr. 15467-01. Informasjonen kan endres uten varsel.
ADVARSEL! Denne typen tekst angir at hvis
retningslinjene ikke følges, kan det føre til alvorlig
personskade.
OBS! T
ekst som er uthevet på denne måten, indikerer at
dersom retningslinjene ikke følges, kan det føre til skade
på utstyr eller tap av informasjon.
Innhold
1 Innledning 172
Bruke dokumentasjonen ......................................................172
Field Field PCens bestanddeler ..........................................172
2 Komme igang 175
Trinn 1: Sette i batteripakken ..............................................175
Trinn 2: Lade batteripakken .................................................176
T
rinn 3: Angi grunninnstillinger på enheten ..................176
T
rinn 4: Installere ActiveSync på en
skrivebordsmaskin .............................................................178
T
rinn 5: Opprette en ActiveSync-forbindelse ..................179
3 Sikkerhetsadvarsler 180
Batteriadvarsler........................................................................180
Utstyrsadvarsler .......................................................................181
Merknader om trådløs kommunikasjon ..........................182
Merknad vedrørende flyreise ..............................................182
4 Reparasjon og kassering 183
Reparere Field PC ..................................................................183
Kassere Field PC og batteripakken ....................................183
Tillegg A: Produkt-spesifikasjoner 184
9-pinnede seriportutganger ................................................186
Tillegg B: Sertifiseringer og
vedtektsmessig informasjon 187
Vedtektsmessig informasjon ...............................................187
CE-merking ...............................................................................188
Tillegg C: Standard garantibetingelser 190
Begrenset produktgaranti ...................................................190
clxxi
172
Kapittel1
Innledning
Field PC, som er utviklet for Windows Mobile
®
5.0, har
et bredt utvalg av proguramvare og tilbehør. Bruk det til
å navigere, undersøke, dokumentere og kommunisere.
Du kan stole på det for feltinformasjonsteknologi. Det er
klart for deg.
Bruke dokumentasjonen
Field PC leveres med følgende referanseverktøy:
Hurtigveiledning
Plate for å komme i gang fra Microsoft®
CD med brukerdokumentasjon (Produktveiledning
for ultrasolid Field PC), Hur
tigveiledning og
lisensavtale)
Hjelpefiler på enhet
Field Field PCens
bestanddeler
Denne delen viser de ulike delene av Field
PC. I produktveiledningen under CDen med
brukerdokumentasjon finner du flere detaljer om
Field PC.
Kapittel 1: Innledning
173
1 Elastisk overtrekk
2 Kassefront i magnesium
3 Skjerminnfatning
4 Strømindikator
5 Startmenyknapp
6 Programbehandling
7 Mikrofon
8 Knapp for dagens
skjermbilde
9 Høyttaler
10 Knappforreveis
retning
11 Av/på-knapp
12 Knapp for hurtigmeny
13 Enter-knapp
14 Varslingsindikator
15 Touchscreen/display
16 Festepunkter for
tilbehør
17 Batterideksellås
18 Håndstropp
19 Batterideksel
20 Innkapsling
16
18
17
19
4
2
3
7
8
9
13
15
1
5
6
10
11
12
14
20
174
21 Stylus
22
Skruer for innkapsling
23 Standard hodeskruer (låseskruer)
24 Deksel for valgfri Bluetooth-
®
-antenne
25 Kortspor for Compact Flash
26 I/U-kortspor for Secure Digital
27 Stylusåpning
28 USB-klient (mini B)
29 12 V DC-kontakt
30 9-pinnet serieport
31 USB-vert (mini A)
32 Kanal for kabelruting
23
21
24 25 26
27
28 29 30 3127 32
Sett ovenfra med standard
lokk
Sett ovenfra uten
standard lokk
Sett fra undersiden, slik at
kommunikasjonsmodulen vises
21
22
Kapittel 1: Innledning
Dette kapitlet gjentar - med noen flere detaljer -
installasjonsanvisningene i hurtigveiledningen som fulgte
med Field PC.
Trinn 1: Sette i
batteripakken
Hekt forsiktig av og løft opp den
nedre kroken til håndstroppen, som
vist i det første bildet.
ADVARSEL! Hvis kroken på
håndstroppen løsnes for raskt, kan
det føre til personskade eller skade
på displayet. Vær forsiktig når du
løsner kroken eller holder Field PC i
håndstroppen.
T
rykk på batteridekselet og skyv
batteridekselet mot høyre for å låse det
opp, som vist i det andre bildet.
Ta av
batteridekselet.
Sett i batteripakken, slik
atbatterikontaktene rettes inn med
hverandre.
Sett tappene nederst på
batteridekselet i sporene på kassen.
Lukk batteridekselet.
T
rykk på batteridekselet. Skyv låsen mot venstre for å
låse den.
Sett på håndstroppen igjen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Kapittel 2
Komme igang
Kapittel 2: Komme igang
175
Trinn 2: Lade
batteripakken
Sett pluggen iveggladeren (hvis den ikke er satt i
allerede).
Sett veggladeren i en stikkontakt.
Sett den andre enden av
veggladeren i DC-kontakten på
FieldPC. Enheten slås på etter noen
sekunder
, og et blinkende rødt lys
angir at enheten lades.
Ved lading av Field PC i 4,5 timer, bli
den ladet opp til 95 %. Enheten må lades i 6 timer
for at den skal lades helt opp.
Merk: Hvis Field PC
går inn i dvalemodus og den blinkende røde lampen
slokkes, vil enheten fortsette å lades.
Ladetemperaturer
Lad bare batteripakken ved temperaturer mellom
0 og 40 °C (3
2 og 104 °F). Lad opp batteriet ved
romtemperatur (20 °C eller 68 °F), for å oppnå beste
resultat.
Trinn 3: Angi
grunninnstillinger på
enheten
Bruk stylusen og følg anvisningene på skjermen for å
kalibrere enheten og angi grunninnstillinger.
Vi anbefaler at du gir Field PC et navn, slik at eksterne
enheter, som skrivebordsmaskiner eller enheter som
bruker Bluetooth
®
-teknologi, l tettere kan skjelne Field
PC fra andre enheter.
1.
2.
3.
4.
176
Gjør følgende for å lage et navn:
Trykk Start > Innstillinger.
T
rykk About (Om) i kategorien S
ystem. Vinduet About
(Om) vises.
Velg kategorien. Device ID (Enhets-ID) nederst i
skjermbildet.
Skriv inn et enhetsnavn. Et eksempel på et
enhetsnavn vises nedenfor
.
Field PC er nå klar til bruk. Hvis du har Windows
®
2000 eller Windows
®
XP, følger du de neste trinnene
for å installere ActiveSync, slik at du kan installere
programmer på enheten fra skrivebordsmaskinen.
Merknad til Microsoft Windows
®
Vista
®
-brukere: Du
har mulighet til grunnleggende filsynkronisering
med skrivebordsmaskinen uten å installere
ekstra programvare. Disse grunnleggende
1.
2.
3.
4.
Kapittel 2: Komme igang
177
synkroniseringsalternativene får du tilgang til ved
å koble Field PC til skrivebordsmaskinen med en
USB-kabel. For full synkroniseringsstøtte, slik som for
kontakter, e-post, kalender, merknader og oppgaver
i Microsoft Outlook
®
, må du laste ned og installere
Windows Mobile Device Center via Windows Update
(Windows-oppdatering) på Start-menyen på
skrivebordsmaskinen.
Trinn 4: Installere
ActiveSync på en
skrivebordsmaskin
Hvis du bruker Windows
®
2000 eller Windows
®
XP,
krever Windows
Mobile
®
5.0 at du
bruker Microsoft
ActiveSync 4.1 eller
høyere for å koble
til skrivebords-
maskinen. Getting
Started Disc (Platen
for å komme
igang) installerer
ActiveSync 4.5 på skrivebordsmaskinen.
Sett Getting Started Disc i skrivebordsmaskinen. Et
vindu vises på displayet, som vist.
Velg språk.
Hvis ActiveSync 4.5 eller høyere ikke er installert på
skrivebordsmaskinen, følger du anvisningene på
skjermen for å installere det.
Merk:
Installer ActiveSync før du kobler USB-kabelen
til skrivebordsmaskinen eller Field PC.
1.
2.
3.
178
Trinn 5: Opprette en
ActiveSync-forbindelse
Sett USB-klientenden (mini B) av
USB-kommunikasjonskabelen i Field PC.
Sett USB-vertsende (full størrelse A) av
U
SB-kommunikasjonskabelen i skrivebordsmaskinen.
Opprett ActiveSync-kompaniskap ved å følge
anvisningene på skjermen til skrivebordsmaskinen.
Nå er alt klart til å bruke Field PC. Du finner
mer informasjon om bestemte oppgaver
i produktveiledningen på CDen med
brukerdokumentasjonen.
1.
2.
3.
Kapittel 2: Komme igang
179
Denne delen inneholder følgende:
Batteriadvarsler
Utstyrsadvarsler
Merknader om trådløs kommunikasjon
Merknad vedrørende flyreise
Batteriadvarsler
ADVARSEL! Denne enheten leveres med en oppladbar
litium-batteripakke. Unngå fare for brann eller
forbrenning. Batteripakken skal ikke demonteres, knuses,
punkteres eller utsettes for ild, og eksterne kontakter på
den skal heller ikke kortsluttes.
Følg disse tilleggsretningslinjene for sikkerhet:
Bruk bare batteripakker som er godkjent for denne
enheten.
Enheten eller batteripakken skal ikke lag
res eller
etterlates nær en varmekilde, for eksempel en
radiator, peis, ovn, elektrisk varmeapparat eller annet
varmegenererende apparat, eller på annen måte
utsette det for temperaturer over 60 ºC.
Prøv ikke å åpne batteripakken.
Bær ikke batteripakken i lommen, vesken eller annen
beholder der metallobjekter, (for eksempel bilnøkler
eller binders) kan kortslutte polene på batteripakken.
Hold kontaktene på batteripakken rene. Rengjør dem
med en myk klut hvis de blir skitne.
Kapittel 3
Sikkerhetsadvarsler
180
Kasser batteripakken på forskriftsmessig måte. Se
anvisninger under Kassere Field PC og batteripakken
i denne håndboken.
Sett ikke i batteripakken baklengs, slik at polene blir
reversert.
K
oble ikke den positive og negative polen
på batteriet sammen med hverandre med et
metallobjekt (for eksempel en ståltråd).
Sveis ikke direkte på batteriet.
Plasser ikke batteripakken i direkte sollys.
Hvis det en sjelden gang lekker syre fra batteripakken
og dette kommer i øynene, må du ikke gni deg
i øynene. Skyll godt med vann og oppsøk lege
øyeblikkelig.
Utstyrsadvarsler
ADVARSEL! Slik kan du redusere risikoen for
personskade, elektrisk støt, brann eller skade på utstyret:
Sett veggladeren i en stikkontakt som er lett
tilgjengelig til enhver tid.
Koble strømmen fra utstyret ved å trekke
veggladeren ut av stikkontakten eller koble
synkroniseringskabelen fra vertsdatamaskinen.
Plasser ikke gjenstander på veggladerledningen eller
noen av de andre kablene. Plasser dem slik at ingen
ved et uhell kan tråkke på eller snuble over dem.
Dra ikke i ledninger eller kabler. Når veggladeren skal
trekkes ut av stikkontakten, må du passe på å trekke
i støpselet og ikke i ledningen.
Bruk bare veggladere som er laget for Field PC.
Bruk av
annen ekstern strømkilde kan skade produktet og
oppheve garantien.
181
Kapittel 3: Sikkerhetsadvarsler
Bruk ikke omformersett, som selges for hvitevarer, til
å forsyne strøm til enheten.
Veggladere er bare konstruert for innendørs bruk.
Unngå å bruke veggladeren på ubeskyttede steder
utendørs.
T
rekk ut veggladeren fra stikkontakten når den ikke
brukes til å lade enheten.
Merknader om trådløs
kommunikasjon
Bruk av trådløse enheter kan i noen miljøer være
begrenset. Slike restriksjoner kan gjelde ombord på fly,
sykehus, nær eksplosive stoffer, på farlige steder, osv.
Hvis du er usikker på hvilke retningslinjer som gjelder for
bruk av denne enheten, bes du spørre om tillatelse for å
bruke den før du slår den på.
Vedtektsmessig merknad vedrørende trådløs
kommunikasjon i USA
ADVARSEL! Eksponering til radiostråling
Selv om den utstrålte utgangseffekten til Field PC er
under
FCC-grensen for eksponering til radiostråling,
skal enheten brukes, slik at muligheten for kontakt
med mennesker er minst mulig ved normal bruk.
Unngå muligheten for å overskride FCC-grensene for
eksponering til radiostråling, ved å unngå at mennesker
kommer for nær antennen.
Merknad vedrørende
yreise
Bruk av elektronisk utstyr ombord på kommersielle fly, er
etter flyselskapets forgodtbefinnende.
182
Reparere Field PC
Hvis Field PC må repareres, ringer du nærmeste
servicesenter for å få et RMA-nummer (return materials
authorization).
OBS! Prøv ikke å reparere enheten på egenhånd. Dette
vil annullere garantien.
Kassere Field PC og
batteripakken
Produktet skal ikke kastes sammen med
kommunalt avfall. Det er brukerens
ansvar å levere det kasserte utstyret til
et gjenvinningsanlegg for elektrisk og
elektronisk utstyr. Hvis du ikke finner
et mottaksanlegg, tar du kontakt med
produsenten for informasjon om kassering.
Lithium-ion-batteripakkene for Field PC kan g
jenvinnes.
Unngå å kaste dem sammen med husholdningsavfallet
eller i det kommunale avfallssystemet.
Du finner nærmeste gjenvinningsanlegg for batterier
i USA ved å gå til websiden til Rechargeable Battery
Recycling Corporation på
www.rbrc.org/call2recycle/
index.html eller ringe 1
-800-8-battery.
Kapittel 4
Reparasjon og
kassering
183
Chapter 3: Safety Warnings
Tillegg A
Produkt-
spesikasjoner
Funksjoner Din Field PC
Operativsystem
Microsoft
®
Windows Mobile
®
5.0
Prosessor
Intel
®
XScale
®
PXA270, 520 MHz
Minne 128
MB RAM med lavt strømforbruk
Primærlager Intern
halvleder 256 eller 512 MB
Flash
Sekundær
Lager Intern halvleder 128 MB Flash
(del reservert for OS)
Skjerm 89
mm (3,5”) QVGA aktiv matrise farge
TFT transflektiv LCD med LED-baklys;
240 x 320 piksler
Touchscreen F
orseglet, resistiv, trykkfølsom
CF- og SD-kortspor Compact Flash (Type I eller Type II),
Secure Digital (SD eller SDIO); hvert
kortspor gir 3,3 V; brukertilgjengelig,
forseglet
Tastatur Fireveisknapp,
standard tastefunksjoner,
taster med diodebasert baklys
Fysiske data 165 mm lang x 89 mm bred x 43 mm
tykk, 482 g; magnesiumkasse med
elastisk overtrekk
Driftstemperatur for
enheter uten innebygd
Bluetooth
-30 til 50 °C
Driftstemperatur for
enheter med innebygd
Bluetooth
-20 til 50 °C
Lagringstemperatur -3
0 til 60 °C
Batteriladings-
temperatur
0 til 40 °C
184
Funksjoner Din Field PC
IP67 Klassifisert forseglet, vanntett og støvtett
MIL-STD-810F V
ann, luftfuktighet, sand og støv,
vibrasjon, høyde over havet, støt,
høy temperatur, lav temperatur,
temperatursjokk
Støtdemping Flere fall på betong fra 1,5 m ved
temperaturer mellom -3
0 til 50 °C
Batterier Intelligent, g
jenoppladbar li-Ion-
batteripakke, 14 W-t (nom.)
Kommunikasjons-
modul
Seriepor
t med 9-pinnet D-subtilkobling,
USB-vert (Mini A), USB-klient (Mini B),
12 VDC kontakt for strøminngang og
batterilading
COM 1-port 9-pinnet D-subtilkobling, fulle
modemkontrollsignaler, 5 V @ 200 mA
tilgjengelig på DTR-pinne 4; kontrollert av
DTR-signal; likeformet
Strømgrenser CF-kor
tspor: 3,3 V; SD-kortspor: 3,3 V;
USB-vert: 5 V; 9-pinnet D-subtilkobling:
5 V på DTR-linje; anbefalt maksimum
kombinert utgangsstrøm: 500 mA;
beskyttet mot kortslutning
Strøm Spenning +1
2 VDC; Område +10
10-20 VDC; Strøm: Maks. 12 V @
850 mA; beskyttelse mot reverspolaritet;
overspenningsbeskyttelse; automatisk
avslåing
Alternativer for trådløs
kommunikasjon
Innebygd Bluetooth eller Bluetooth-
støttet med CF eller SD Bluetooth-kor
t;
Wi-Fi-støttet; trådløst cellulært modem
Innebygd klokke Batteridrevet sanntidsklokke
Utviklingsmiljø SDK for W
indows Mobile® for Embedded
Visual C++® versjon 4.0 og Visual
Studio® 2005
Anvisere Ekstern diode for strøm/lading og
varslingsdiode; andre anvisere i
systemstatusfeltet
Sertifiseringer FC
C-klasse B, CE-merket for Europa
Tillegg A: Produktspesikasjoner og utpinninger
185
9-pinnede seriportutganger
Pinnenr. Beskrivelse
1 DCD-inngang (Data Carrier Detect)
2 RCD-inngang (Receive Data)
3 TXD-utgang (Transmit Data)
4 DTR-utgang (Data Terminal Ready)
5 GND (jord)
6 DSR-inngang (Data Set Ready)
7 RTS-utgang (Request To Send)
8 CTS-inngang (Clear To Send)
9 RI-inngang (Ring Indicator)
186
Vedtektsmessig
informasjon
Denne enheten er testet og funnet i samsvar med
grensene for digitale enheter klasse B i overensstemmelse
med FCC-reglenes del 15. Disse grensene skal gi rimelig
beskyttelse mot skadelige forstyrrelser når utstyret brukes
i et kommersielt miljø eller boligmiljø. Utstyret utvikler,
bruker og kan utstråle radiofrekvent energi. Hvis utstyret
ikke brukes i samsvar med veiledningen, kan det forårsake
skadelige forstyrrelser på radiokommunikasjon. Hvis
utstyret skulle forårsake forstyrrelser på radio- og
TV-mottak, noe som kan konstateres ved å slå utstyret av
og på, oppfordres brukeren til å forsøke å rette på dette
med ett eller flere av følgende tiltak:
Snu på eller flytte mottakerantennen.
Øke avstanden mellom utstyret og mottakeren.
Kople utstyret til en kontakt på en annen strømkrets
enn den mottakeren er koplet til.
Kontakte forhandleren eller en erfaren
radio/TV-tekniker.
Utstyret oppfyller kravene i del 15 i forskriftene
til den amerikanske myndighetsinstansen for
kommunikasjonsutstyr, FCC. Bruk av utstyret er underlagt
følgende to betingelser:
1. Enheten skal ikke forårsake skadelige forstyrrelser.
2. Enheten må akseptere eventuelle forstyrrelser som
mottas, inkludert forstyrrelser som kan medføre
ufordelaktig drift.
Tillegg B
Sertiseringer og
vedtektsmessig
informasjon
Tillegg B: Sertiseringer og vedtektsmessig
informasjon
187
OBS! Det kan bare brukes godkjent tilbehør med dette
utstyret. Generelt skal alle kabler være av god kvalitet,
være skjermet, riktig avsluttet og normalt være begrenset
til en lengde på to meter. Godkjente veggladere for dette
produktet, omfattes av spesielle bestemmelser for å
unngå radioforstyrrelser, og skal derfor ikke endres eller
erstattes.
OBS! Endringer eller modifikasjoner med Field PC, som
ikke uttrykkelig er godkjent av produsenten, kan frata
brukeren retten til å bruke utstyret.
OBS! Selv om utgangseffekten fra denne enheten
er lavere enn FCCs eksponeringsgrenser for
radiofrekvensenergi, skal enheten likevel brukes slik
at sjansen for menneskelig kontakt er minst mulig ved
vanlig bruk.
Denne enheten skal ikke stå ved siden av eller brukes
sammen med andre antenner eller sendere.
CE-merking
CE-merkede produkter oppfyller kravene i
EMC-direktivet (2004/108/EØF) R&TTE-direktivet
(1999/5/EU) og lavspenningsdirektivet
(2006/95/EØF) utgitt av Det europeiske råd.
188
Tillegg B: Sertiseringer og vedtektsmessig
informasjon
189
CDenne enhetens CE-samsvar er bare gyldig hvis
den forsynes med strøm med/av en CE-merket
vegglader som leveres av produsenten. Samsvar med
disse direktivene innebærer samsvar med følgende
europeiske normer (parentesen inneholder tilsvarende
internasjonale standarder og bestemmelser):
EN 55022 (CISPR 22)—Elektromagnetisk Forstyrrelse
EN 55024 (IEC 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11)—
Elektromagnetisk immunitet
EN 61000-3-2 (IEC 61000-3-2)
—Strømlinjesvingninger
EN 61000-3-3 (IEC 61000-3-3)
—Spenningssvingninger
EN 60950 (IEC 60950)
Produktsikkerhet
ETS 300 328-2
—Tekniske krav for 2,4 GHz Radioutstyr
EN 301 489-1, -17
—Generelle EMC-krav for
Radioutstyr
Telekommunikasjonsfunksjonene i denne enheten kan
brukes i følgende EU- og EFTA-land: Østerrike, Belgia,
Bulgaria, Kypros, Tsjekkia, Danmark, Estland, Finland,
Frankrike, Tyskland, Hellas, Ungarn, Island, Irland, Italia,
Latvia, Liechtenstein, Litauen, Luxembourg, Malta,
Nederland, Norge, Polen, Portugal, Slovakia, Romania,
Slovenia, Spania, Sverige, Sveits og Storbritannia/Nord-
Irland.
Begrenset produktgaranti
Juniper Systems, Inc. (“JS”) garanterer at Field PC/Field PCer, er
uten feil i materialer og utførelse ved normal bruk i en periode
på 12 måneder fra leveringsdatoen. Field PC kan dekkes av en
garanti på opptil 5 år (inkludert den standard garantiperioden)
ved å kjøpe en utvidet garanti. JS garanterer at følgende elementer
er uten feil i materialer og utførelse ved normal bruk i en periode
på nitti (90) dager fra leveringsdatoen_
batteripakker,
medier med programmer for Field PC,
programmer for skrivebordsdatamaskin,
brukerdokumentasjon og
tilbehør.
Utvidede garantier gjelder bare for Field PC, ikke batteripakker,
medier med programmene for Field PC, programmer for
skrivebordsdatamaskiner, brukerdokumentasjon og tilbehør. Svært
slitte deler, dekkes ikke under den utvidede garantien. Dette
kan omfatte, men er ikke begrenset til, tastaturelastomene og
brytermatrisen, håndstropper, touchscreen og tilkoblingsmoduler.
Unntak fra garantien
Garantien gjelder ikke hvis:
(i) produktet er feilaktig konfigurert eller er feilaktig installert
eller kalibrert,
(ii) produktet brukes på en måte som ikke er i henhold til
brukerdokumentasjonen,
(iii) produktet brukes til andre formål enn hva det er designet for,
(iv) produktet er brukt under andre miljøforhold enn de som er
angitt for produktet,
(v) produktet har vært utsatt for modifisering, forandring
eller endring av eller på vegne av kunden (unntatt hvis
modifisering, forandring eller endring er utført av JS eller
under direkte veiledning av JS),
Tillegg C
Standard
garantibetingelser
190
(vi) feilen eller svikten skyldes misbruk eller uhell,
(vii)
serienummeret på produktet er forkludret eller fjernet, eller
(viii)
produktet er åpnet eller klusset med på noen måte.
Denne garantien er eksklusiv, og JS påtar seg ikke, og fraskriver
seg herved uttrykkelig eventuelle andre garantier, enten uttrykte
eller underforståtte, inkludert, men ikke begrenset til, eventuelle
garantier for salgbarhet, egnethet for et bestemt formål, ikke-
krenkelse eller eventuelle garantier med hensyn til ytelse,
handelsform eller -kutyme. JS gir spesielt ingen garantier med
hensyn til sine produkters egnethet for en bestemt anvendelse. JS
gir spesielt ingen garantier om at
deres produkter vil oppfylle dine krav eller fungere sammen
med eventuell maskinvare- eller programvareprodukt fra
tredjepart,
driften av deres produkter vil være avbrudds- eller feilfri, eller
alle feil ved produktet vil bli rettet.
JS skal ikke være ansvarlig for programvare, fastvare, informasjon
eller minnedata på, lagret på eller innebygd i eventuelle produkter
som leveres inn til JS for reparasjon, enten dette er garantiarbeid
eller ikke.
Oppreisning
Hvis det blir oppdaget en feil i materiale eller utførelse, og dette
blir rapportert til JS innenfor den angitte garantiperioden, vil JS,
etter eget forgodtbefinnende, reparere feilen eller bytte produktet
med feil.Erstatningsprodukter kan være nye eller renoverte.
JS garanter alle utskiftede eller reparerte produkter i nitti (90)
dager fra tilbakeleveringsdatoen, eller ut den opprinnelige
garantiperioden, avhengig av hva som varer lengst.
Ansvarsbegrensning
JS’ forpliktelse i den utstrekning loven tillater det, skal være
begrenset til reparasjon eller bytting av produktet. JS skal ikke i
noe tilfelle være ansvarlig for spesielle eller tilfeldige skader eller
følgeskader, indirekte, spesielle eller strafferettslige skader av noe
slag, eller for tapt utbytte eller fortjeneste, forretningstap, tap av
informasjon eller data eller andre økonomiske tap som følge av,
eller som oppstår i forbindelse med salg, installasjon, vedlikehold,
bruk, avbrudd eller feil med eventuelt produkt. JS’ samlede ansvar
i forbindelse med et garantert produkt skal være begrenset oppad
til det beløpet som tilsvarer den opprinnelige kjøpesummen.
Tillegg C: Standard garantibetingelser
191
Reparasjoner under garantien
Reparasjon og service på Field PC fås ved henvendelse til
nærmeste autoriserte reparasjonssenter innenfor den gjeldende
garantiperioden for å få et RMA-nummer (Return Material
Authorization [godkjennelse for returmateriale]). Kunder som
returnerer produkter for reparasjon uten tilbørlig godkjenning, må
påregne et ekstra ekspedisjonsgebyr og/eller forsinket reparasjon.
Kunden er ansvarlig for å betale alle fraktomkostninger når utstyret
skal sendes til et reparasjonsverksted. JS vil returnere det reparerte
utstyret på samme måte som det ble mottatt på, med frakt betalt.
Gjeldende lov
Avtalen styres av lovene i Utah, bortsett fra FNs konvensjon om
kontrakter som gjelder internasjonalt varesalg. Domstolene i Utah
skal ha utelukkende personlig domsmyndighet ved eventuelle
tvister som oppstår på grunnlag av eller i forbindelse med
garantien.
Tjenester og materialer som gis under garantien
Problemanalyse av serviceteknikker
Arbeid og materialer for å reparere defekte deler
Funksjonsanalyse etter reparasjon
Reparasjonsarbeid skal utføres innen 10 arbeidsdager
etter mottakelse, med mindre det foreligger spesielle
omstendigheter.
Transportutgifter for å returnere enheten til kunden
192
ULTRA-RUGGED
FIELD PC
Manual do Utilizador
ActiveSync, Excel, Hotmail, Microsoft, MSN, Outlook, PowerPoint,
Visual Studio, Windows, Windows Media, Windows Mobile, o
logótipo do Windows e Windows Mobile são marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e/ou noutros países.
A marca da palavra Bluetooth é propriedade da Bluetooth SIG, Inc.
e qualquer utilização de tais marcas pela Juniper Systems, Inc. está
sob licença.
Acrobat e Reader são marcas comerciais registadas da Adobe
Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou noutros países.
© Copyright 04-2008 Juniper Systems, Inc. Todos os direitos
reservados.
Ref. de Peça 15467-01. Informação sujeita a alterações sem aviso
prévio.
AVISO! O texto assinalado desta forma indica que a não
observância destas instruções pode provocar ferimentos
graves.
ATENÇÃO: O texto assinalado desta forma indica que a
não observância destas instruções pode provocar danos
no equipamento ou perdas de informação.
Tabela de conteúdos
1 Introdução 196
Utilizar a documentação.......................................................196
A anatomia do Field PC ........................................................196
2 Como começar 199
Passo 1: Instalar a bateria ....................................................199
Passo 2: Carregar a bateria ..................................................200
P
asso 3: Estabelecer as definições básicas no
dispositivo ............................................................................200
P
asso 4: Instalar o ActiveSync num computador
de secretária .......................................................................202
P
asso 5: Criar uma ligação ActiveSync ...........................203
3 Avisos de segurança 204
Avisos relativos à bateria ......................................................204
Avisos relativos ao equipamento .......................................205
A
visos relativos à rede sem fios .........................................206
A
viso para viagens de avião ................................................206
4 Reparação e eliminação 207
Reparar o Field PC ................................................................207
Eliminar o Field PC e a bateria ...........................................207
Apêndice A: Especificações do produto 208
Diagrama da porta série de 9 pinos .................................210
Apêndice B: Informação sobre
certificações e regulamentos 211
Informação sobre regulamentos .......................................211
Marca CE ...................................................................................212
Apêndice C: Termos e condições da
garantia padrão 214
Garantia Limitada do Produto ...........................................214
cxcv
196
Capítulo 1
Introdução
Concebido para o Windows Mobile® 5.0, o seu Field PC
possui uma grande variedade de opções de software de
aplicações e acessórios. Utilize-o para navegar, pesquisar,
criar documentos e se comunicar. Dependa dele para a
tecnologia de informação de campo. Está pronto para o
ajudar.
Utilizar a documentação
O seu Field PC vem com as seguintes ferramentas de
referência:
Guia de início rápido
Disco Como começar da Microsoft®
CD Documentação do utilizador (Guia de referência
do Ultra Rugged Field PC, guia de início rápido e
acordo de licença)
Ficheiros de ajuda do dispositivo
A anatomia do Field PC
Esta secção ilustra as diferentes peças do Field PC. Para
mais detalhes sobre a utilização do Field PC, consulte o
guia de referência no CD Documentação do utilizador.
Capítulo 1: Introdução
197
1 Protecção de elastómero
2 Parte frontal em magnésio
3 Protecção do visor
4 LED de carga
5 Botão do menu Iniciar
6 Botão do Gestor
7 Microfone
8 Botão do ecrã Hoje
9 Auscultador
10 Botão com quatro
direções
11 Botão de alimentação
12 Botão do menu de
Contexto
13 Botão Enter
14 LEDdenoticação
15 Ecrã sensível ao toque/
visor
16 Pontos para anexar
accessórios
17 Fecho da tampa da
bateria
18 Alça de mão
19 Tampa da bateria
20 Protecção amoldável ao
corpo do dispositivo
16
18
17
19
4
2
3
7
8
9
13
15
1
5
6
10
11
12
14
20
198
21 Estilete
22
Parafusos da protecção do dispositivo
23 Parafusos(dexação)datampapadrão)
24 Tampa para antena Bluetooth
®
opcional
25 Ranhura do cartão Compact Flash
26 Ranhura de E/S do cartão Secure Digital
27 Ranhura do estilete
28 Cliente USB (mini B)
29 Tomada de CC de 12V
30 Porta em série de 9 pinos
31 AntriãoUSB(miniA)
32 Canal de encaminhamento do cabo
23
21
24 25 26
27
28 29 30 3127 32
Vista superior com tampa
padrão
Vista superior sem
tampa
Vista inferior mostrando módulo
de comunicações
21
22
Este capítulo repete — mais pormenorizadamente — as
instruções de instalação do guia de início rápido
fornecido com o Field PC.
Passo 1: Instalar a bateria
Desaperte e levante cuidadosamente
o gancho inferior da alça de mão,
conforme mostrado na primeira
figura.
AVISO! Se soltar o gancho da alça de
mão demasiado rápido, pode provocar
ferimentos ou danos no visor. Tenha
cuidado quando desapertar o gancho
ou quando segurar o Field PC pela alça
de mão.
Pressione a tampa da bateria e faça
deslizar o fecho da tampa da bateria
para a direita para o desbloquear
,
conforme ilustrado na segunda figura.
Remova a tampa da bateria.
Insira a bateria de modo a fazer
corresponder os contactos da bateria.
Insira as abas da parte inferior da
tampa da bateria nas ranhuras da
unidade. Feche a tampa da bateria.
Pressione a porta da bateria. Faça deslizar o fecho
para a esquerda para o bloquear.
Prenda novamente a alça de mão.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Capítulo 2
Como começar
Capítulo 2: Como começar
199
Passo 2: Carregar a
bateria
Encaixe a ficha no carregador de parede (se ainda
não estiver encaixada).
Ligue o carregador de parede na
tomada CC.
Ligue a outra extremidade do
carregador de parede na tomada
CC do Field PC. O dispositivo liga-
se após alguns segundos e uma luz
vermelha intermitente indica que o
dispositivo está a carregar.
Carregar o Field PC durante 4,5 horas efectua um
carregamento de até 95%. Deixe o dispositivo a
carregar durante 6 horas para obter uma carga
completa.
Nota: Se o Field PC entrar em modo
de suspensão e o LED vermelho intermitente se
desligar, o dispositivo continua a carregar.
Temperaturas de carregamento
Carregue a sua bateria exclusivamente a temperaturas
entre os 0ºC e os 40ºC. P
ara melhores resultados,
carregue a bateria à temperatura ambiente (20°C).
Passo 3: Estabelecer as
denições básicas no
dispositivo
Utilizando o estilete, siga as instruções no ecrã para
calibrar o dispositivo e estabelecer as definições básicas.
Recomendamos que crie um nome para o Field PC, de
modo que dispositivos externos como os computadores
de secretária ou dispositivos que utilizam a tecnologia
Bluetooth
®
possam distinguir mais facilmente o Field PC
de outros dispositivos.
1.
2.
3.
4.
200
Para criar um nome, siga os passos seguintes:
Toque em Iniciar > Definições.
No separador Sistema, toque em Acerca de. A janela
Acerca de aparece.
Seleccione o separador ID do dispositivo na par
te
inferior do ecrã.
Introduza um nome de dispositivo. Um exemplo de
um nome do dispositivo é apresentado aqui.
O seu Field PC está agora pronto para o trabalho de
campo. Se possuir Windows
®
2000 ou Windows
®
XP,
siga os seguintes passos para instalar o ActiveSync, que
lhe permite instalar programas no dispositivo utilizando
um computador de secretária.
Nota para os utilizadores do Microsoft Windows
®
Vista
®
:
Possui uma capacidade básica de sincronização de
ficheiros com o seu computador de secretária sem
instalar software adicional. Para utilizar estas opções
1.
2.
3.
4.
Capítulo 2: Como começar
201
básicas de sincronização, ligue o Field PC a um
computador de secretária através de um cabo USB.
Para um total suporte de sincronização, tal como os
contactos, correio electrónico, calendário, notas e tarefas
do Microsoft Outlook
®
, transfira e instale o Windows
Mobile Device Center através do Windows Update no
menu Iniciar do seu computador de secretária.
Passo 4: Instalar
o ActiveSync num
computador de secretária
Se utilizar o Windows
®
2000 ou o Windows
®
XP, o
Windows Mobile
®
5.0 requer que utilize o Microsoft
ActiveSync 4.1 ou posterior para ligar ao computador de
secretária. O Disco Como começar instala o ActiveSync
4.5 no computador
de secretária.
Insira o Disco
Como começar
no computador
de secretária.
Surge uma
janela no visor,
conforme
indicado.
Seleccione o seu idioma.
Se o ActiveSync 4.5 ou uma versão posterior não
tiver sido instalado no computador de secretária,
siga as instruções no ecrã para o instalar.
Nota:
Instale o ActiveSync antes de ligar o cabo USB
ao computador de secretária ou ao Field PC.
1.
2.
3.
202
Passo 5: Criar uma ligação
ActiveSync
Ligue a extremidade do Cliente USB (mini B) do
cabo de comunicações USB no Field PC.
Ligue a extremidade do anfitrião USB (tamanho
normal A) do cabo de comunicações USB no
computador de secretária.
Estabeleça uma parceria ActiveSync, seguindo as
instruções do ecrã do computador de secretária.
Está agora preparado para utilizar o Field PC. Consulte
o Guia de referência no CD Documentação do utilizador
para instruções sobre tarefas mais específicas.
1.
2.
3.
Capítulo 2: Como começar
203
Esta secção inclui o seguinte:
Avisos relativos à bateria
Avisos relativos ao equipamento
Avisos relativos à rede sem fios
Avisos relativos a viagens em avião
Avisos relativos à bateria
AVISO! Este dispositivo está equipado com uma bateria
recarregável de iões de lítio. Para reduzir o risco de
incêndio ou queimaduras, não desmonte, esmague,
perfure, não provoque curto-circuito nos contactos
externos nem exponha a bateria a focos de incêndio.
Siga estas instruções de segurança adicionais:
Utilize apenas baterias aprovadas para a utilização
com este dispositivo.
Não guarde nem deixe o seu dispositivo ou a
bateria próximo de fontes de calor, tais como
radiador, lareira, fogão, aquecedor eléctrico ou
outros aparelhos geradores de calor, nem exponha o
dispositivo a temperaturas superiores a 60° C.
Não tente abrir a bateria.
Não tente transportar a bateria no seu bolso, na
carteira ou em qualquer outra situação na qual
objectos de metal (tais como chaves de carros ou
clipes para papel) possam entrar em curto-circuito
com os terminais da bateria.
Mantenha os contactos da bateria limpos. Se estes
ficarem sujos, limpe-os com um pano macio.
Elimine correctamente a bateria. Para mais
instruções, consulte a secção Eliminar o Field PC e a
bateria, neste manual.
Capítulo 3
Avisos de segurança
204
Não instale a bateria ao contrário, de modo que a
polaridade fique invertida.
Não ligue o terminal positivo ao terminal negativo da
bateria com um objecto de metal (como um fio).
Não solde a bateria directamente.
Não exponha a bateria à luz directa do sol.
Na rara eventualidade de a bateria apresentar fugas
e o respectivo fluido entrar em contacto com os
olhos, não esfregue os olhos. Lave abundantemente
com água e procure imediatamente assistência
médica.
Avisos relativos ao
equipamento
AVISO! Para reduzir o risco de ferimentos pessoais,
choques eléctricos, incêndios ou danos no equipamento:
Ligue a ficha do carregador de parede a uma tomada
eléctrica que possa ser sempre facilmente acedida.
Desligue a alimentação do equipamento, desligando
a ficha do carregador de parede da tomada
eléctrica ou desligando o cabo de sincronização do
computador anfitrião.
Não coloque qualquer objecto em cima da cabo
do carregador de parede ou em cima de quaisquer
outros cabos. Disponha-os de forma a que ninguém
possa pisá-los ou tropeçar neles acidentalmente.
Não puxe o cabos. Quando desligar a ficha do
carregador de parede da tomada eléctrica, puxe a
ficha e não o cabo.
Utilize apenas carregadores de parede concebidos
para o Field PC.
A utilização de qualquer fonte de
alimentação externa pode danificar o produto e
invalidar a garantia.
Não utilize kits de conversão vendidos para
aparelhos domésticos para alimentar o seu
dispositivo.
205
Capítulo 3: Avisos de segurança
Os carregadores de parede destinam-se
exclusivamente à utilização dentro de casa. Evite
a utilização do carregador de parede em áreas
exteriores não protegidas.
Desligue a ficha do carregador de parede da tomada
eléctrica quando não estiver a ser utilizado para
carregar o dispositivo.
Avisos relativos à rede
sem os
Em alguns ambientes, a utilização de dispositivos sem
fios pode ser restrita. Tais restrições podem-se aplicar
a aviões, hospitais, próximo de materiais explosivos,
em locais perigosos, etc.. Se não tiver certeza sobre a
política aplicada à utilização deste dispositivo, solicite
autorização para o utilizar antes de o ligar.
Aviso relativo à rede sem fios segundo o
regulamento dos EUA
AVISO! Exposição a radiações de frequência de rádio
Apesar de a potência de saída radiada do Field PC ser
inferior aos limites de de exposição à frequência de
rádio da FCC, o dispositivo deve ser utilizado de forma
a que seja minimizada a possibilidade de contacto
humano durante o funcionamento normal. Para evitar
a possibilidade de exceder os limites de exposição à
frequência de rádio da FCC, diminua a proximidade
entre si e a antena.
Aviso para viagens de
avião
A utilização de equipamento electrónico num avião
comercial está ao critério da companhia aérea.
206
Reparar o Field PC
Se o Field PC necessitar de reparação, contacte o seu
centro de assistência técnica para obter um número de
autorização para devolução de material (RMA).
ATENÇÃO: Não tente efectuar a manutenção do
dispositivo por si próprio. Se o fizer invalida a garantia.
Eliminar o Field PC e a
bateria
Este produto não deve ser eliminado
com resíduos municipais. É da sua
responsabilidade eliminar o seu
equipamento, entregando-o num ponto
de recolha para a reciclagem de resíduos
eléctricos e equipamento electrónico. Se não
encontrar um local para o fazer, contacte o
fabricante para obter informações sobre a eliminação do
equipamento.
As baterias de iões de lítio do Field PC são recicláveis.
Evite deitá-las ao lixo ou depositá-las no sistema
municipal para a gestão de resíduos sólidos urbanos.
Para saber qual o centro de reciclagem de baterias nos
EUA mais perto de si, visite o site web da Rechargeable
Battery Recycling Corporation (Empresa de Reciclagem
de Baterias Recarregáveis) em www.rbrc.org/
call2recycle/index.html ou ligue para 1
-800-8-battery.
Capítulo 4
Reparação e
eliminação
207
Chapter 3: Safety Warnings
Apêndice A
Especicações do
produto
Características O seu Field PC
Sistema operativo
Microsoft
®
Windows Mobile
®
5.0
Processador
Intel
®
XScale
®
PXA270, 520 MHz
Memória R
AM de 128 MB de baixa potência
Capacidade de
armazenamento
primário
Memória interna sólida (flash) de
256 ou 512 MB
Capacidade de
armazenamento
secundário
Memória interna sólida (flash) de 128 MB
(porção reservada para o SO)
Visor TF
T a cores transflectivo QVGA de 3.5”
(89 mm) de matriz activa, LCD com
retroiluminação por LED; 240 x 320
pixéis
Ecrã sensível ao toque Protegido, resistente, sensível à pressão
Ranhuras dos cartões
CF e SD
Compact Flash (Tipo I ou Tipo II), Secure
Digital (SD ou SDIO); cada ranhura
de cartão fornece 3.3 V; acessíveis ao
utilizador, vedadas
Teclado Botão
com quatro direcções, funções
predefinidas das teclas, teclas de
retroiluminação por LED
Características físicas 165 comprimento x 89 largura x 43 mm
espessura, 482 g; estrutura em magnésio
com protecção de elastómero
Temperatura de
funcionamento para
dispositivos sem
Bluetooth interno
-30° a 50°C
Temperatura de
funcionamento para
dispositivos com
Bluetooth interno
-20° a 50°C
208
Características O seu Field PC
Temperatura de
armazenamento
-30° a 60°C
Temperatura de
carregamento da
bateria
0° a 40°C
IP67 Índice de protecção à prova de água e de
poeiras
MIL-STD-810F Água, humidade, areia e poeiras,
vibração, altitude, choque, altas
temperaturas, baixas temperaturas,
choque de temperaturas
Resistência ao Choque P
ode deixá-lo cair várias vezes em chão
de cimento a uma altura de 1,5 m a
temperaturas de -30 a 50° C
Baterias de iões de lítio inteligente e recarregável,
1
4 W-hr (nom.)
Módulo de
comunicações
Ficha D
-sub de 9 pinos de porta série,
anfitrião USB (Mini A), Cliente USB (Mini
B), tomada de 12 VDC para entrada de
alimentação e carregamento da bateria
Porta COM 1 Ficha D-sub de 9 pinos; sinais de
controlo do modem plenos, 5 V @ 200
mA disponível no pino 4 DTR; controlada
pelo sinal DTR; revestimento protector
Limites actuais Ranhura do cartão CF: 3,3 V; ranhura
do cartão SD: 3,3 V; anfitrião USB: 5
V; ficha D-sub de 9 pinos: 5 V na linha
DTR; recomendada a corrente de saída
máxima combinada: 500 mA; protecção
contra curtos-circuitos
Potência V
oltagem +12 VDC; Intervalo +10 10-20
VDC; Corrente: Máx. 12 V @ 850 mA;
protecção contra polaridade inversa;
protecção contra sobrevoltagem;
desactivação automática
Opções de
comunicação sem fios
Bluetooth integrado ou suportado por
Bluetooth com cartão Bluetooth CF ou
SD; suportado por Wi-Fi; modem celular
sem fios
Apêndice A: Especicações do produto e diagramas
209
Características O seu Field PC
Relógio interno Relógio de tempo real com
funcionamento a bateria
Ambiente de
desenvolvimento
SDK para W
indows Mobile® para a
versão integrada do Visual C++® 4.0 e
do Visual Studio® 2005
Indicadores LED de energ
ia externa/carga e LED de
notificação; outros indicadores na barra
de sistema
Certificações FC
C Classe B, Marca europeia CE
Diagrama da porta série de
9 pinos
Nº do pino Descrição
1 Entrada Data Carrier Detect (DCD)
2 Entrada Receive Data (RCD)
3 Saída Transmit Data (TXD)
4 Saída Data Terminal Ready (DTR)
5 Massa (GND)
6 Entrada Data Set Ready (DSR)
7 Saída Request To Send (RTS)
8 Entrada Clear To Send (CTS)
9 Entrada Ring Indicator (RI)
210
Informação sobre
regulamentos
Este equipamento foi testado e cumpre os limites de um
dispositivo digital de Classe B, em conformidade com a
Parte 15 das Normas FCC. Estes limites foram concebidos
para permitir uma protecção razoável contra interferências
nocivas quando o equipamento for utilizado num ambiente
comercial ou residencial. O equipamento gera, utiliza e pode
emitir energia de frequências de rádio e, se não for utilizado
de acordo com o guia de referência, pode provocar interfer-
ências nocivas à comunicação de rádio. Se este equipamento
provocar interferências nocivas à recepção de rádio ou tele-
visão, o que pode ser determinado ligando e desligando o
equipamento, recomenda-se que o utilizador tente corrigir a
interferência adoptando uma ou mais das seguintes medidas:
Mude a orientação ou a localização da antena receptora.
Aumente a distância de separação entre o equipamento
e o receptor.
Ligue o equipamento a uma tomada num circuito
diferente daquele ao qual o receptor está ligado.
Consulte o representante ou um técnico de rádio/TV
qualificado para obter ajuda.
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das
Normas FCC. O funcionamento deste equipamento está su-
jeito às duas seguintes condições:
1. O dispositivo não pode provocar interferências nocivas.
Apêndice B
Informação sobre
certicações e
regulamentos
Apêndice B: Informação sobre certicações e
regulamentos
211
2. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
recebida, incluindo interferências que possam provocar
um funcionamento indesejado.
ATENÇÃO: Apenas os acessórios aprovados podem ser
utilizados com este equipamento. Em geral, todos os cabos
devem ser de alta qualidade, revestidos, com as ligações
correctamente efectuadas e normalmente com um máximo
de 2 metros de comprimento. Os carregadores de parede
aprovados para este produto possuem meios especiais para
evitar as interferências de rádio e não devem ser alterados
nem substituídos.
ATENÇÃO: As alterações ou modificações efectuadas no
Field PC que não sejam expressamente aprovadas pelo fab-
ricante podem invalidar a autorização pelos responsáveis
para utilizar o equipamento.
ATENÇÃO: Embora a potência de saída irradiada deste dis-
positivo esteja abaixo dos limites de exposição à freqüência
de rádio estabelecidos pela FCC, o dispositivo deve ser
usado de maneiras que possam minimizar a possibilidade
de contato humano durante a operação normal.
Este dispositivo não pode estar próximo nem operar con-
juntamente com qualquer outra antena ou transmissor.
212
Marca CE
Os produtos com a marca CE estão em conformi-
dade com a Directiva EMC (2004/108/EEC), com a
Directiva R&TTE (1999/5/EC) e com a Directiva de
Baixa Voltagem (2006/95/EEC), emitidas pela Comissão da
Comunidade Europeia.
A conformidade CE deste dispositivo só é válida se o
dispositivo funcionar com um carregador de parede com a
marca CE fornecido pelo fabricante. A conformidade com
estas directivas implica a conformidade com as seguintes
Normas Europeias (o equivalente às normas e regulamen-
tos internacionais é indicado entre parêntesis):
EN 55022 (CISPR 22) — Interferência Electromagnética
EN 55024 (IEC 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11) —
Imunidade Electromagnética
EN 61000-3-2 (IEC 61000-3-2)
— Emissão de harmónicos
de corrente
EN 61000-3-3 (IEC 61000-3-3)
— Flutuações de tensão
EN 60950 (IEC 60950)
Segurança do Produto
ETS 300 328-2
— Requisitos Técnicos para Equipamento
de Rádio de 2,4 GHz
EN 301 489-1, -17
— Requisitos Gerais de EMC para
Equipamento de Rádio
As funções de telecomunicação deste dispositivo po-
dem ser usadas nos seguintes países da Europa e da
EFTA: Áustria, Bélgica, Bulgária, Chipre, República Tcheca,
Dinamarca, Estônia, Finlândia, França, Alemanha, Grécia,
Hungria, Islândia, Irlanda, Itália, Letônia, Principado de
Liechtenstein, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Países Baixos
(Holanda), Noruega, Polônia, Portugal, República Eslovaca,
Romênia, Eslovênia, Espanha, Suécia, Suíça e Reino Unido.
Apêndice B: Informação sobre certicações e
regulamentos
213
Garantia Limitada do
Produto
A Juniper Systems, Inc. (“JS”) garante que o Field PC/Field PCs
não possui defeitos nos materiais e no fabrico, numa utilização
normal, durante um período de 12 meses a partir da data de
envio. O Field PC pode ter uma garantia de um máximo de 5
anos (incluindo o período de garantia padrão) através da compra
de uma garantia prolongada. A JS garante que os seguintes itens
não possuem defeitos nos materiais e no fabrico, numa utilização
normal, durante um período de noventa (90) dias a partir da data
de envio:
bateria,
meios de armazenamento que contêm os programas do Field
PC,
programas do computador de secretária,
documentação do utilizador e
acessórios.
As garantias prolongadas são aplicadas exclusivamente ao Field
PC e não às baterias, aos meios de armazenamento que contêm
os programas do Field PC, aos programas do computador de
secretária, à documentação do utilizador e aos acessórios. As
peças muito utilizadas não são cobertas pelo plano de garantia
prolongada. Estas podem incluir o elastómero do teclado e a
matriz de comutação, as alças de mão, os ecrãs sensíveis ao toque
e os módulos de ligação, não estando contudo limitadas a estas
mesmas peças.
Exclusões da garantia
Esta garantia não deverá ser aplicada se:
(i) o produto tiver sido configurado de forma incorrecta ou se
tiver sido incorrectamente instalado ou calibrado,
(ii) o produto for utilizado de uma forma que não esteja de
acordo com a documentação do utilizador,
(iii) o produto for utilizado para um fim diferente daquele para o
qual estava destinado,
Apêndice C
Termos e condições
da garantia padrão
214
(iv) o produto tiver sido utilizado em condições ambientais além
das especificadas para o produto,
(v) o produto tiver sido sujeito a qualquer modificação ou
alteração por parte do cliente ou em nome do mesmo
(excepto se modificado ou alterado pela JS ou mediante
supervisão directa da JS),
(vi) o defeito ou avaria forem provocados por uma má utilização
ou acidente,
(vii)
o número de série do produto tiver sido adulterado ou
removido ou
(viii) o produto tiver sido aberto ou adulterado sob qualquer forma
.
Esta garantia é exclusiva e a JS não irá assumir e irá na presente
desresponsabilizar expressamente quaisquer garantias futuras,
expressas ou implícitas, incluindo, sem limitações, quaisquer
garantias relativamente à comerciabilidade, adaptação a um
determinado propósito, não infringimento ou quaisquer garantias
provenientes do curso do desempenho, negócio ou utilização
da transacção comercial. A JS não oferece quaisquer garantias
relativamente à adequabilidade dos seus produtos para qualquer
aplicação em particular. A JS não oferece quaisquer garantias de
que
os seus produtos cumprem os requisitos ou de que
trabalham em combinação com quaisquer produtos de
hardware ou software de aplicações fornecidos por terceiros,
o funcionamento dos seus produtos seja contínuo ou isento
de erros ou
todos os defeitos do produto sejam corrigidos.
A JS não se responsabiliza pelo software, firmware, informação
ou dados de memória contidos, armazenados ou integrados em
qualquer produto devolvido à JS para reparação, abrangida ou
não pela garantia.
Solução
Caso seja detectado e relatado um defeito nos materiais ou
no fabrico dentro do período de garantia especificado, a JS irá,
se assim o entender, reparar o defeito ou substituir o produto
com defeito. Os produtos de substituição podem ser novos ou
restaurados. A JS garante a substituição ou reparação de qualquer
produto durante um período de noventa (90) dias a partir da data
de envio do produto para devolução ou no final do período da
garantia original, o que quer que seja mais longo.
Apêndice C: Termos e condições da garantia padrão
215
Limitação de responsabilidade
Até ao máximo permitido pela lei, a obrigação da JS deve ser
limitada à reparação ou substituição do produto. A JS não deve,
em caso algum, ser responsável por danos especiais, acidentais,
consequentes, indirectos ou punitivos de qualquer tipo ou por
perdas de receitas ou lucros, perdas de negócios, perdas de
informação ou dados ou outras perdas financeiras provenientes
ou em ligação com a venda, instalação, manutenção, utilização,
desempenho, falha ou interrupção de qualquer produto. Qualquer
responsabilidade e/ou obrigação da JS deve, juntamente com
o produto abrangido pela garantia, ser limitada ao montante
máximo do preço de compra original.
Reparações abrangidas pela garantia
Para reparar ou efectuar a manutenção do Field PC, contacte o
centro de reparações autorizado dentro do período de garantia
aplicável para receber um número de Autorização para devolução
de material (RMA). A devolução de produtos a serem reparados
sem uma autorização adequada podem adquirir uma comissão
de gestão adicional e/ou atrasos na reparação. O cliente é
responsável pelo pré-pagamento de todos os portes de envio
quando enviar o equipamento para um centro de reparações. A
JS irá devolver o equipamento reparado pelo mesmo método em
que foi recebido com portes de envio pré-pagos.
Lei dominante
Esta garantia é aplicada pelas leis de Utah e exclui a Convenção
das Nações Unidas sobre Contratos para Vendas Internacionais de
Bens. Os tribunais de Utah deverão possuir uma jurisdição pessoal
exclusiva em caso de disputas resultantes de ou relativas a esta
garantia.
Serviços e materiais fornecidos no período de
garantia
Análise do problema por um técnico de manutenção
Trabalho e materiais necessários para reparação de peças
com defeito
Análise funcional efectuada após a reparação
Processo de reparação num período de 10 dias úteis após a
recepção, excepto em circunstâncias especiais
Portes de envio da devolução do dispositivo para o cliente
216
ULTRA-RUGGED
FIELD PC
Käyttäjän käsikirja
ActiveSync, Excel, Hotmail, Microsoft, MSN, Outlook, PowerPoint,
Visual Studio, Windows, Windows Media, Windows Mobile,
Windows-logo ja Windows Mobile ovat Microsoft Corporationin
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa
ja/tai muissa maissa.
Bluetooth-sanamerkki on Bluetooth SIG, Inc:n omaisuutta, ja
Juniper Systems, Inc. käyttää tällaisia merkkejä lisenssillä.
Acrobat ja Reader ovat Adobe Systems Incorporatedin
rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
© Copyright 04-2008 Juniper Systems, Inc. Kaikki oikeudet
pidätetään.
P/N 15467-01. Tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
VAROITUS! Tällä tavalla merkitty teksti tarkoittaa, että
ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
vakavan vammautumisen.
VAROITUS: T
ällä tavalla merkitty teksti tarkoittaa, että
ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa laitteen
vahingoittumisen tai tietojen katoamisen.
Sisältö
1 Johdanto 220
Oppaiden käyttö .....................................................................220
Kenttätallentimen rakenne ..................................................220
2 Käytön aloittaminen 223
Vaihe 1: Asenna akku ............................................................223
Vaihe 2: Lataa akku ................................................................224
V
aihe 3: Tee laitteen perusasetukset ................................224
V
aihe 4: Asenna ActiveSync pöytätietokoneelle ...........226
V
aihe 5: Muodosta ActiveSync-yhteys ..............................227
3 Turvallisuuteen liittyvät
varoitukset 228
Akkuun liittyvät varoitukset ..................................................228
Laitteeseen liittyvät varoitukset ..........................................229
Langattomaan käy
ttöön liittyvät huomautukset ...........230
Lentomatkustusta koskeva huomautus ...........................230
4 Korjaaminen ja hävittäminen 231
Kenttätallentimen korjaaminen ........................................231
Kenttätallentimen ja akun hävittäminen .........................231
Liite A: Tekniset tiedot 232
9-nastaisen sarjaportin nastalähdöt .................................234
Liite B: Sertifioinnit ja
viranomaistiedot 235
Viranomaistiedot .....................................................................235
CE-merkintä ..............................................................................236
Liite C: Vakiotakuuehdot 238
Rajallinen tuotetakuu ...........................................................238
ccxix
220
Luku 1
Johdanto
Windows Mobile
®
5.0 -käyttöjärjestelmää varten
suunnitellussa kenttätallentimessa on laaja valikoima
sovellusohjelmia ja lisävarustevaihtoehtoja. Sen avulla
voit navigoida, tutkia, dokumentoida ja kommunikoida.
Se huolehtii kenttätietotekniikkatarpeistasi. Se on
käyttövalmis.
Oppaiden käyttö
Kenttätallentimen mukana toimitetaan seuraavat
opasmateriaalit:
Pikaopas
Microsoftin® Käy
tön aloitus -levy
Käyttöopas-CD (Erittäin kestävän kenttätallentimen
käyttöopas, pikaopas ja käyttöoikeussopimus)
Laitteen sisäiset ohjetiedostot
Kenttätallentimen rakenne
Tässä osiossa kuvataan kenttätallentimen eri osat.
Lisätietoja kenttätallentimen käytöstä on Käyttöopas-CD-
levyn käyttöohjeissa.
Luku 1: Johdanto
221
1 Elastomeerivalumuotti
2 Magnesiumkotelon etuosa
3 Näytön kehys
4 Latauksen LED
5 Käynnistä-valikon painike
6 Applications Manager
7 Mikrofoni
8 Tänään-näytön painike
9 Kaiutin
10 Neljään suuntaan liikkuva
ohjauspainike
11 Virtapainike
12 Pikavalikon painike
13 Enter-painike
14 Ilmoitus-LED
15 Kosketusnäyttö
16 Lisävarusteiden
kiinnitys- kohdat
17 Akun luukun salpa
18 Käsihihna
19 Akun luukku
20 Kuori
16
18
17
19
4
2
3
7
8
9
13
15
1
5
6
10
11
12
14
20
222
21 Piirtokynä
22
Kotelon ruuvit
23 Vakiokannen ruuvit (ankkuroidut)
24 Valinnaisen Bluetooth
®
-antennin kansi
25 Compact Flash -korttipaikka
26 Secure Digital I/O -korttipaikka
27 Piirtokynän paikka
28 USB Client (mini B)
29 12 VDC:n liitäntä
30 9-nastainen sarjaportti
31 USB Host (mini A)
32 Kaapelikanava
23
21
24 25 26
27
28 29 30 3127 32
Näkymä ylhäältä
vakiokannen kanssa
Näkymä ylhäältä ilman
kantta
Näkymä alhaalta,
tietoliikennemoduuli näkyy
21
22
Tässä luvussa on uudelleen – ja hieman
yksityiskohtaisempina – kenttätallentimen mukana
toimitetun Pikaoppaan asennusohjeet.
Vaihe 1: Asenna akku
Irrota varovasti ja nosta
ylös käsihihnan alakoukku
ensimmäisessä kuvassa näytetyllä
tavalla.
VAROITUS! Käsihihnan irrottaminen
liian nopeasti voi aiheuttaa
loukkaantumisen tai näytön
vahingoittumisen. Ole varovainen,
kun irrotat koukun tai pitelet
kenttätallenninta käsihihnan varassa.
P
aina akun luukkua ja avaa luukun
salpa siirtämällä sitä oikealle toisessa
kuvassa näytetyllä tavalla.
Irrota akun luukku.
Aseta akku paikalleen niin, että akun
kontaktit ovat oikein päin.
Työnnä akun luukun alaosassa olevat
pinteet kotelon koloihin. Sulje akun
luukku.
P
aina akun luukkua. Lukitse salpa siirtämällä sitä
vasemmalle.
Kiinnitä käsihihna takaisin paikalleen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Luku 2
Käytön aloittaminen
Luku 2: Käytön aloittaminen
223
Vaihe 2: Lataa akku
Kiinnitä pistoke seinälaturiin (jos sitä ei ole jo
koottu).
K
ytke seinälaturi pistorasiaan.
Kytke seinälaturin toinen pää
kenttätallentimen DC-liitäntään. Virta
kytkeytyy laitteeseen muutaman
sekunnin kuluttua, ja vilkkuva
punainen valo kertoo, että laite on
latautumassa.
K
enttätallentimen lataaminen 4,5
tunnin ajan lataa sen noin 95 %:
n varaustilaan. Anna laitteen latautua 6 tuntia, että
se latautuu täysin.
Huomautus: Jos kenttätallennin
keskeyttää latauksen ja vilkkuva punainen LED-valo
sammuu, laite jatkaa latautumista.
Latauslämpötilat
Lataa akku vain 0 - 40 °C:n (3
2 - 104 °F)
lämpötilassa. Parhaan tuloksen saamiseksi lataa akku
huoneenlämmössä (20 °C, 68 °F).
Vaihe 3: Tee laitteen
perusasetukset
Kalibroi laite ja tee perusasetukset piirtopuikon avulla
näytölle tulevien ohjeiden mukaan.
On suositeltavaa antaa kenttätallentimelle nimi, että
ulkoiset laitteet, kuten pöytätietokoneet tai Bluetooth
®
-
laitteet voivat erottaa kenttätallentimen muista laitteista
helpommin.
1.
2.
3.
4.
224
Anna nimi seuraavasti:
Kosketa Käynnistä > Asetukset.
K
osketa Järjestelmä-välilehdestä Tietoja. Tietoja-
ikkuna avautuu.
V
alitse Laitetunnus -välilehti näytön alaosasta.
Kirjoita laitteen nimi. Seuraavassa kuvassa on
esimerkki laitteen nimestä.
Kenttätallennin on nyt kenttävalmis. Jos käytössäsi on
Windows
®
2000 tai Windows
®
XP, asenna seuraavien
ohjeiden mukaan ActiveSync, jonka avulla voit asentaa
ohjelmia laitteelle pöytätietokoneella.
Huomautus Microsoft Windows
®
Vistan
®
käyttäjille:
Tiedostojen synkronoinnin perusominaisuudet ovat
käytettävissä asentamatta lisäohjelmia. Voit käyttää
näitä perussynkronointiominaisuuksia kytkemällä
kenttätallentimen pöytätietokoneeseen USB-kaapelilla.
1.
2.
3.
4.
Luku 2: Käytön aloittaminen
225
Jos haluat käyttää kattavia synkronointiominaisuuksia,
kuten Microsoft Outlookin
®
yhteystietoja, sähköpostia,
kalenteria, muistilappuja ja tehtäviä, lataa ja asenna
Windows Mobile Device Center pöytätietokoneen
Käynnistä-valikon kautta Windows Update -sivustolta.
Vaihe 4: Asenna
ActiveSync
ytätietokoneelle
Jos käytössäsi on Windows
®
2000 tai Windows
®
XP,
Windows Mobile
®
5.0 edellyttää Microsoft ActiveSync
4.1:n tai uudemman
version käyttämistä
yhteyden
muodostamiseen
pöytätietoko-
neeseen. Käy
tön
aloitus -levy asentaa
ActiveSync
4.5:n
pöytätietokoneelle.
Aseta Käytön
aloitus -levy pöytätietokoneen asemaan. Näytölle
tulee kuvassa näkyvä ikkuna.
Valitse kieli.
Jos ActiveSync 4.5:tä tai uudempaa versiota ei ole
asennettu pöytätietokoneelle, asenna se näytölle
tulevien ohjeiden mukaan.
Huomautus:
Asenna ActiveSync, ennen kuin
kytket USB-kaapelin pöytätietokoneeseen tai
kenttätallentimeen.
1.
2.
3.
226
Vaihe 5: Muodosta
ActiveSync-yhteys
Kytke USB Client -liitin (mini B) USB-
tietoliikennekaapelista kenttätallentimeen.
Kytke USB Host -liitin (täysikokoinen A) USB-
tietoliikennekaapelista pöytätietokoneeseen.
Muodosta ActiveSync-kumppanuus pöytätietokoneen
näytön ohjeiden mukaan.
Olet nyt valmis käyttämään kenttätallenninta. Tarkat
ohjeet tehtävien tekemiseen ovat Käyttöopas-CD-levyn
käyttöoppaassa.
1.
2.
3.
Luku 2: Käytön aloittaminen
227
Tämän luvun sisältö on seuraava:
Akkuun liittyvät varoitukset
Laitteeseen liittyvät varoitukset
Langattomaan käyttöön liittyvät huomautukset
Lentomatkustusta koskeva huomautus
Akkuun liittyvät varoitukset
VAROITUS! Tämän laitteen mukana toimitetaan
ladattava litiumioniakku. Tulipalon ja palovammojen
vaaran vähentämiseksi älä pura, murskaa tai puhkaise
akkua, oikosulje sen napoja tai altista sitä tulelle.
Noudata näitä lisäturvaohjeita:
Käytä vain tämän laitteen kanssa käytettäväksi
hyväksyttyjä akkuja.
Älä säilytä tai jätä laitetta tai akkua lähelle
lämmönlähteitä, kuten lämpöpatteria, takkaa, liettä,
sähkölämmitintä tai muuta lämpöä tuottavaa laitetta
tai altista sitä muulla tavoin yli 60 °C:n (140 °F)
lämpötiloille.
Älä yritä avata akkua.
Älä kanna akkua taskussa, lompakossa tai muussa
paikassa, jossa metalliesineet (esimerkiksi
autonavaimet tai paperiliittimet) voivat oikosulkea
akun navat.
Pidä akun liittimet puhtaina. Jos ne likaantuvat, pyyhi
ne puhtaaksi pehmeällä liinalla.
Luku 3
Turvallisuuteen
liittyvät varoitukset
228
Hävitä akku asianmukaisesti. Katso ohjeet tämän
käsikirjan osiosta kenttätallentimen ja akkujen
hävittäminen.
Älä asenna akkua väärin päin siten, että napaisuus
kääntyy.
Älä yhdistä tämän akun plus- ja miinusnapoja
toisiinsa millään metalliesineellä (esimerkiksi
langalla).
Älä juota mitään suoraan akun päälle.
Älä jätä akkua suoraan auringonpaisteeseen.
Jos akku sattuisi vuotamaan ja nestettä joutuu
silmään, älä hiero silmää. Huuhtele hyvin vedellä ja
hakeudu välittömästi lääkäriin.
Laitteeseen liittyvät
varoitukset
VAROITUS! Toimi seuraavasti vammautumisen,
sähköiskun, tulipalon tai laitteen vahingoittumisen
vaaran vähentämiseksi:
Kytke seinälaturi pistorasiaan, joka on aina helposti
ulottuvilla.
Sammuta vir
ta laitteesta irrottamalla seinälaturi
pistorasiasta tai irrottamalla synkronointikaapeli
isäntätietokoneesta.
Älä laita mitään seinälaturin johdon tai muiden
kaapelien päälle. Sijoita kaapelit niin, ettei kukaan
vahingossa astu niiden päälle tai kompastu niihin.
Älä vedä johdosta tai kaapelista. Kun irrotat
seinälaturin pistorasiasta, vedä pistokkeesta, älä
johdosta.
ytä vain kenttätallentimelle tarkoitettuja
seinälatureita.
Muiden ulkoisten virtalähteiden
käyttäminen voi vahingoittaa laitetta ja mitätöidä
takuun.
229
Luku 3: Turvallisuuteen liittyvät varoitukset
Älä käytä yleisiä muuntajasarjoja laitteen
virtalähteenä.
Seinälaturit on tarkoitettu ainoastaan sisäkäy
ttöön.
Vältä seinälaturin käyttämistä suojaamattomilla
ulkoalueilla.
Irrota seinälaturi pistorasiasta, kun sitä ei käy
tetä
laitteen lataamiseen.
Langattomaan käyttöön
liittyvät huomautukset
Langattomien laitteiden käyttö voi olla kiellettyä joissakin
paikoissa. Tällaisia rajoituksia voi olla esimerkiksi
lentokoneissa, sairaaloissa, lähellä räjähteitä, vaarallisissa
paikoissa jne. Jos olet epävarma tämän laitteen käyttöä
koskevista määräyksistä, pyydä lupaa sen käyttöön
ennen virran kytkemistä siihen.
Yhdysvaltain lainsäädäntöön liittyvä langatonta
käyttöä koskeva huomautus
VAROITUS! Altistuminen radiotaajuiselle säteilylle
V
aikka kenttätallentimen säteilemä antoteho on FCC:
n radiotaajuisen altistuksen raja-arvojen alapuolella,
laitetta tulee käyttää niin, että ihmiset altistuvat sille
normaalikäytössä mahdollisimman vähän. FCC:n
radiotaajuista säteilyaltistusta koskevien raja-arvojen
ylittämisen välttämiseksi rajoita ihmisten oleskelua
antennin lähellä.
Lentomatkustusta koskeva
huomautus
Elektroniikkalaitteiden käyttö liikennelentokoneissa on
lentoyhtiön harkinnan varassa.
230
Kenttätallentimen
korjaaminen
Jos kenttätallennin tarvitsee korjausta, soita
huoltokeskukseen ja pyydä palautusvaltuutusnumeroa
(RMA).
VAROITUS: Älä yritä korjata laitetta itse. Jos teet näin,
takuu raukeaa.
Kenttätallentimen ja akun
vittäminen
Tätä laitetta ei saa hävittää
kotitalousjätteen kanssa. On käyttäjän
vastuulla hävittää laite viemällä se
asianmukaiseen keräyspisteeseen sähkö- ja
elektroniikkaromun kierrätykseen. Jos et
löydä keräyspistettä, pyydä valmistajalta
hävittämistä koskevia tietoja.
Kenttätallentimen litiumioniakut ovat kierrätettäviä.
Älä heitä niitä roska-astiaan tai kunnalliseen
jätehuoltojärjestelmään.
Lähin akkujen kierrätyskeskus Y
hdysvalloissa selviää
Rechargeable Battery Recycling Corporationin
verkkosivustolta osoitteesta www.rbrc.org/call2recycle/
index.html tai soittamalla numeroon 1
-800-8-battery.
Luku 4
Korjaaminen ja
vittäminen
231
Chapter 3: Safety Warnings
Liite A
Tekniset tiedot
Ominaisuudet Kenttätallennin
Käyttöjärjestelmä
Microsoft
®
Windows Mobile
®
5.0
Suoritin
Intel
®
XScale
®
PXA270, 520 MHz
Muisti 128
Mt:n pienteho-RAM
Ensisijainen
tallennusväline
Sisäinen 256 tai 512 Mt:n
puolijohde-Flash
ToissijainenTallennus Sisäinen
128 Mt:n puolijohde-Flash
(osa varattu käyttöjärjestelmälle)
Näyttö 89
mm:n (3,5”) QVGA-aktiivimatriisi
väri-TFT helposti luettava nestekidenäyttö,
jossa LED-taustavalo; 240 x 320 pikseliä
Kosketusnäyttö Sinetöity
, resistiivinen, paineherkkä
CF- ja SD-korttipaikat Compact Flash (Type I tai Type II), Secure
Digital (SD tai SDIO); kukin korttipaikka
antaa 3,3 V:n jännitteen; käyttäjän
ulottuvilla, sinetöity
Näppäimistö Neljään
suuntaan liikkuva ohjauspainike,
vakionäppäintoiminnot, LED-
taustavalaistut näppäimet
Mitat ja paino pituus 165 mm (6.5”) x leveys 89
mm (3.5”) x paksuus 43 mm (1.7”),
482 g (17 oz); magnesiumkotelo, jossa
elastomeerivalukuori
Käyttölämpötila
laitteille, joissa ei ole
sisäistä Bluetooth-
ominaisuutta
-3
0 - 50 °C (-22 - 122 °F)
Käyttölämpötila
laitteille, joissa on
sisäinen Bluetooth-
ominaisuus
-2
0 - 50 °C (-4 - 122 °F)
Säilytyslämpötila -3
0 - 60 °C (-22 - 140 °F)
Akun latauslämpötila 0 - 40 °C (32 - 104 °F)
IP67 Suojattu
luokitus, vesi- ja pölytiivis
232
Ominaisuudet Kenttätallennin
MIL-STD-810F Vesi, kosteus, hiekka ja pöly, tärinä,
korkeus, isku, kuumuus, kylmyys, äkilliset
lämpötilanmuutokset
Iskunvaimennus Monta pudotusta betonille 1,5 metrin
(5 ft) korkeudelta -3
0 - 50 °C:n (-22
- 122° F) lämpötiloissa
Akut Älykäs uudelleen ladattava litiumioniakku,
1
4 Wh (nim.)
Tietoliikennemoduuli Sarjapor
tti 9-nastainen D-sub-liitin,
USB Host (Mini A), USB Client (Mini B),
12 VDC:n liitäntä virransyöttöä ja akun
latausta varten
COM 1 -portti 9-nastainen D-sub-liitin; täydet
modeemin ohjaussignaalit, 5 V @
200 mA käytettävissä DTR-nastassa 4;
DTR-signaalin ohjaama; yhtenäisesti
suojapinnoitettu
Virtarajat CF-kor
ttipaikka: 3,3 V; SD-korttipaikka:
3,3 V; USB Host: 5 V; 9-nastainen D-
sub-liitin: 5 V DTR-linjalla, suositeltu
antovirta yhteensä enintään: 500 mA;
oikosulkusuojattu
Jännite Jännite +1
2 VDC; Alue +10 10 - 20 VDC;
Virta: Enintään 12 V @ 850 mA; napojen
vaihtumisen suojaus; ylijännitesuojaus;
automaattinen sammutus
Langattomat
tietoliikennevaihtoehdot
Integ
roitu Bluetooth tai Bluetooth-
yhteensopiva CF- tai SD Bluetooth
-kortilla; Wi-Fi-tuki; langaton
matkapuhelinmodeemi
Sisäinen kello Paristovarmennettu tosiaikakello
Kehitysympäristö SDK for W
indows Mobile® for Embedded
Visual C++® versio 4.0 ja Visual Studio®
2005
Ilmaisimet Ulkoisen virran/latauksen LED ja ilmoitus-
LED; muut ilmaisimet ilmaisinalueella
Sertifioinnit FC
C-luokka B, eurooppalainen CE-
merkintä
Liite A: Tekniset tiedot ja nastojen lähdöt
233
9-nastaisen sarjaportin
nastalähdöt
Nastan numero Kuvaus
1 Data Carrier Detect (DCD) tulo
2 Receive Data (RCD) tulo
3 Transmit Data (TXD) lähtö
4 Data Terminal Ready (DTR) lähtö
5 Maa (GND)
6 Data Set Ready (DSR) tulo
7 Request To Send (RTS) lähtö
8 Clear To Send (CTS) tulo
9 Ring Indicator (RI) tulo
234
Viranomaistiedot
Tämä laite on testattu ja sen on todettu täyttävän FCC-
sääntöjen osassa 15 asetetut vaatimukset B-ryhmän
digitaalilaitteiden osalta. Nämä vaatimukset on asetettu,
jotta kaupallisessa tai asuinympäristössä käytettävien
laitteiden osalta voitaisiin olla kohtuullisen suojattuja
haitallista häiriöitä vastaan. Tämä tuote synnyttää, käyttää
ja voi säteillä radiotaajuusenergiaa, joka voi aiheuttaa
häiriöitä radio- ja televisiovastaanottoon, ellei sitä
asenneta ja käytetä valmistajan ohjekirjan mukaisesti.
Jos tämä laite aiheuttaa haitallista häiriötä radio- tai
televisiovastaanotossa, minkä voi vahvistaa sammuttamalla
laitteen ja kytkemällä virran sitten takaisin, käyttäjää
kehotetaan yrittämään korjata häiriö seuraavien toimien
avulla:
Suuntaa vastaanottava antenni uudelleen tai siirrä sitä.
Vie laite kauemmas vastaanottimesta.
Kytke laite pistorasiaan, joka on eri virtapiirissä kuin se,
johon vastaanotin on kytketty.
Pyydä ohjeita myyjältä tai kokeneelta radio- tai TV-
asentajalta
Tämä laite täyttää FCC-sääntöjen osan 15 vaatimukset.
Käyttö on kahden seuraavan ehdon alaista:
1. Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallista häiriötä.
2. Tämän laitteen on kestettävä vastaanotettu
häiriö, mukaan lukien häiriö, joka voi aiheuttaa
ei-toivottua toimintaa.
Liite B
Sertioinnit ja
viranomaistiedot
Liite B: Sertioinnit ja viranomaistiedot
235
VAROITUS: Tämän laitteen kanssa saa käyttää vain
hyväksyttyjä lisävarusteita. Kaikkien kaapelien on
oltava laadukkaita, suojattuja, oikein päätettyjä ja
tavallisesti enintään kahden metrin pituisia. Tälle
tuotteelle hyväksytyt seinälaturit käyttävät erityiskeinoja
radiotaajuisten häiriöiden välttämiseksi, eikä niitä saa
muutella tai vaihtaa.
VAROITUS: Kenttätallentimen muutokset tai
muokkaukset, joita valmistaja ei ole erikseen hyväksynyt,
voivat poistaa käyttäjän käyttöoikeuden tähän
laitteeseen.
VAROITUS: Vaikka tämän laitteen aiheuttama säteily
alittaa FCC:n määrittämien radiotaajuussäteilyn
arvojen ylitys voidaan välttää, laitetta tulee käyttää
siten, että mahdollinen ihmiselle aiheutettu säteily jää
mahdollisimman pieneksi normaalin käytön aikana.
Laite ei saa sijaita samassa tilassa kuin jokin toinen
antenni tai lähetin, eikä sitä saa käyttää yhdessä toisen
antennin tai lähettimen kanssa.
CE-merkintä
CE-merkityt laitteet ovat Euroopan yhteisön
EMC-direktiivin (2004/108/ETY), R&TTE-
direktiivin (1999/5/EY) ja pienjännitedirektiivin
(2006/95/ETY) mukaisia.
236
Tämän laitteen CE-yhdenmukaisuus on voimassa
vain, jos sen virtalähteenä on valmistajan toimittama
CE-merkitty seinälaturi. Yhdenmukaisuus näiden
direktiivien kanssa merkitsee seuraavien eurooppalaisten
standardien mukaisuutta (suluissa vastaavat
kansainväliset standardit ja määräykset):
EN 55022 (CISPR 22)–sähkömagneettinen häiriö
EN 55024 (IEC 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11)–
sähkömagneettinen häiriönsieto
EN 61000-3-2 (IEC 61000-3-2)
–Harmoniset yliaallot
EN 61000-3-3 (IEC 61000-3-3)–Jännitteen värähtely
EN 60950 (IEC 60950)
tuoteturvallisuus
ETS 300 328-2
–tekniset vaatimukset 2,4 GHz:n
radiolaitteille
EN 301 489-1, -17
–Yleiset EMC-vaatimukset
radiolaitteille
Tämän laitteen tietoliikennetoimintoja voidaan käyttää
seuraavissa EU- ja EFTA-maissa: Alankomaat, Belgia,
Bulgaria, Espanja, Kypros, Irlanti, Islanti, Italia, Itävalta,
Kreikka, Latvia, Liechtenstein, Liettua, Luxemburg, Malta,
Norja, Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa,
Slovakia, Slovenia, Suomi, Sveitsi, Tanska, Tšekki, Unkari,
Viro ja Yhdistynyt kuningaskunta.
Liite B: Sertioinnit ja viranomaistiedot
237
Rajallinen tuotetakuu
Juniper Systems, Inc. (“JS”) takaa, että kenttätallentimessa/-
tallentimissa ei ilmene materiaaleista tai valmistuksesta
johtuvaa vikaa tavanomaisessa käytössä 12 kuukauden aikana
toimituksesta. Kenttätallentimen takuuaikaa voidaan pidentää
enintään 5 vuoteen (vakiotakuukausi mukaan luettuna)
takuunpidennyksen ostamisella. JS takaa, että seuraavissa
laitteissa ei ole materiaaleista tai valmistuksesta johtuvaa vikaa
tavanomaisessa käytössä yhdeksänkymmenen (90) vuorokauden
aikana toimituksesta:
akut,
kenttätallentimen ohjelmat sisältävät tallennusvälineet,
pöytätietokoneen ohjelmat,
käyttäjän oppaat ja
lisävarusteet.
Takuunpidennykset koskevat ainoastaan kenttätallenninta, eivät
akkua, kenttätallentimen ohjelmia sisältäviä tallennusvälineitä,
pöytätietokoneen ohjelmia, käyttäjän oppaita tai lisävarusteita.
Pidennetty takuu ei kata kuluneita osia. Näitä voivat rajoituksetta
olla näppäimistön elastomeeri ja kytkinten muotti, käsihihnat,
kosketusnäytöt ja liitinmoduulit.
Takuun rajoitukset
Tämä takuu ei ole voimassa seuraavissa tapauksissa:
(i) laite on otettu virheellisesti käyttöön tai asennettu tai
kalibroitu väärin,
(ii) laitetta on käytetty käyttäjän oppaiden ohjeiden vastaisesti,
(iii) laitetta on käytetty muuhun tarkoitukseen kuin mihin se on
suunniteltu,
(iv) laitetta on käytetty ympäristössä, joka ei ole laitteen sallitun
käyttöympäristön määritysten mukainen,
(v) asiakas tai jokin taho asiakkaan puolesta on muuttanut,
muokannut tai muuntanut laitetta (ellei JS ole tehnyt
muutosta tai muokkausta tai sitä ei ole tehty JS:n suorassa
valvonnassa),
(vi) vika tai toimintahäiriö johtuu väärinkäytöstä tai tapaturmasta,
(vii)
laitteen sarjanumeroa on muutettu tai poistettu tai
Liite C
Vakiotakuuehdot
238
(viii)
laite on avattu tai sitä on muutettu
jollain tavalla.
Tämä takuu on poissulkeva, eikä JS hyväksy suoraa tai piilotettua
vastuuta mistään muusta, mukaan luettuina myytävyys, sopivuus
tiettyyn tarkoitukseen, loukkaamattomuus tai muut takuut,
jotka ovat seurausta käytöstä, myynnistä tai kauppatavasta. JS
ei erityisesti takaa millään tavalla laitteidensa sopivuutta tiettyyn
käyttötarkoitukseen. JS ei takaa, että
sen tuotteet täyttävät asiakkaan vaatimukset tai toimivat
yhdessä kolmansien osapuolten toimittamien laitteiden tai
ohjelmistojen kanssa,
sen laitteiden toiminta on keskeytymätöntä tai virheetöntä tai
kaikki laitteen viat korjataan.
JS ei ole vastuussa ohjelmistoista, kiinteistä ohjelmistoista,
tiedoista tai muistidatasta, joka sisältyy, on tallennettu tai
integroitu JS:lle korjauksia varten toimitettuihin laitteisiin, oli laite
takuun piirissä tai ei.
Hyvitys
Jos laitteessa ilmenee materiaali- tai valmistusvirhe, joka
ilmoitetaan JS:lle määritetyn takuuajan kuluessa, JS korjaa vian
tai vaihtaa viallisen laitteen uuteen oman valintansa mukaan.
Vaihtolaitteet voivat olla uusia tai kunnostettuja. JS myöntää
vaihdetulle tai korjatulle laitteelle yhdeksänkymmenen (90)
vuorokauden takuun paluutoimituksen päivämäärästä tai
alkuperäisen takuuajan loppuun, kumpi näistä on pidempi.
Vastuunrajoitus
JS:n vastuut rajoittuvat lain sallimissa rajoissa laitteen korjaukseen
tai vaihtamiseen. JS ei missään tapauksessa ole vastuussa
minkäänlaisista erityisistä, satunnaisista, välillisistä, epäsuorista,
erityisistä tai rangaistusluonteisista vahingoista, tuottojen tai
tulojen menetyksestä, menetetystä liiketoiminnasta, tietojen
tai datan katoamisesta tai muista taloudellisista vahingoista,
jotka liittyvät minkä tahansa laitteen myyntiin, asennukseen,
kunnossapitoon, käyttöön, toimintaan, vikaan tai käytön
keskeytymiseen tai ovat seurausta siitä. JS:n vastuu ja/tai
velvoite rajoittuu takuun piirissä olevan laitteen osalta enintään
alkuperäiseen ostohintaan.
Liite C: Vakiotakuuehdot
239
Takuukorjaukset
Jos tarvitset kenttätallentimen korjausta tai huoltoa, ota
yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen takuukauden aikana
palautusvaltuutusnumeron (RMA) saamista varten. Jos laite
toimitetaan korjaukseen ilman asianmukaista valtuutusta,
seurauksena voi olla ylimääräisiä käsittelykuluja ja/tai korjauksen
viipyminen. Asiakas maksaa kaikki kuljetuskustannukset
ennakkoon lähettäessään laitteen huoltokeskukseen. JS
palauttaa korjatun laitteen samalla tavalla kuin se on toimitettu
kuljetuskustannukset maksettuina.
Sovellettava laki
Tähän takuuseen sovelletaan Utahin osavaltion lakeja, ja
siihen ei sovelleta kansainvälistä tavaran kauppaa koskevista
sopimuksista tehtyä yleissopimusta. Utahin tuomioistuimilla on
yksinoikeudellinen toimivalta riidoissa, jotka koskevat tätä takuuta
tai liittyvät siihen.
Takuun piirissä tarjottavat palvelut ja materiaalit
Huoltoteknikoiden tekemä ongelman analysointi
Viallisten osien korjaamiseen tarvittava työ ja materiaalit
Korjauksen jälkeen tehtävä toiminta-analyysi
Korjaus kestää 10 arkipäivää vastaanotosta, ellei erityisiä syitä
ole
Toimituskulut laitteen palauttamisesta asiakkaalle
240
ULTRA-RUGGED
FIELD PC
Handbok
ActiveSync, Excel, Hotmail, Microsoft, MSN, Outlook, PowerPoint,
Visual Studio, Windows, Windows Media, Windows Mobile,
Windows-logotypen samt Windows Mobile är varumärken eller
registrerade varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA
och/eller andra länder.
Märket Bluetooth ägs av Bluetooth SIG, Inc. och allt bruk av det av
Juniper Systems, Inc. sker med tillstånd.
Acrobat och Reader är registrerade varumärken som tillhör Adobe
Systems Incorporated i USA och/eller andra länder.
© 2008-04 Juniper Systems, Inc. Med ensamrätt.
Artikelnummer 15467-01. Informationen kan ändras utan
föregående meddelande.
VARNING! Text som utmärks på det här sättet visar
att du kan bli allvarligt skadad om du inte följer
anvisningarna.
VARNING! T
ext som utmärks på det här sättet visar att
utrustningen kan skadas eller information gå förlorad om
du inte följer anvisningarna.
Innehåll
1 Inledning 244
Använda dokumentationen .................................................244
Fältdatorns uppbyggad .........................................................244
2 Komma igång 247
Steg 1: Installera batterierna ...............................................247
Steg 2: Ladda batterierna .....................................................248
Steg 3: Göra g
rundläggande enhetsinställningar .........248
Steg 4: Installera ActiveS
ync på en stationär dator ......250
Steg 5: Skapa en ActiveS
ync-anslutning ..........................251
3 Säkerhetsvarningar 252
Batterivarningar .......................................................................252
Varningar om utrustningen ..................................................253
Anmärkningar om trådlösa enheter ................................254
Anmärkning om flyg
resor .....................................................254
4 Reparation och kassering 255
Reparera fältdatorn ...............................................................255
Kassering av fältdatorn och batterierna ...........................255
Bilaga A: Produkt-specifikationer 256
Kopplingsschema för den seriella porten med
nio stift ..................................................................................258
Bilaga B: Certifieringar och
information om föreskrifter 259
Information om föreskrifter .................................................259
CE-märkning .............................................................................260
Bilaga C: Standard-garantivillkor 262
Begränsad produktgaranti ..................................................262
ccxliii
244
Kapitel 1
Inledning
Fältdatorn är designad för Windows Mobile
®
5.0 och har
ett brett register av program och tillbehör. Använd den
för att hitta, utforska, dokumentera och kommunicera.
Förlita dig på informationsteknik i fält. Den är redo.
Använda dokumentationen
Fältdatorn har följande referensverktyg:
Guiden K
om igång
Skivan Getting Started från Microsoft®
Cd-skivan User Documentation (referens till
fältdatorn, guiden Kom igång och licensavtalet)
Hjälpfiler på datorn
Fältdatorns uppbyggad
Det här avsnittet illustrerar fältdatorns olika delar. Mer
information om hur du använder fältdatorn finns i
referensguiden på cd-skivan User Documentation.
Kapitel 1: Inledning
245
1 Elastiskt yttre hölje
2 Främre hölje i magnesium
3 Infattning
4 Laddningsdiod
5 Start-menyknapp
6 Programhanterare
7 Mikrofon
8 Knappen Idag
9 Högtalare
10 Knapp som går att röral
i fyra riktningn
11 Strömbrytare
12 Snabbmenyknapp
13 Inmatningsknapp
14 Meddelandediod
15 Pekskärm/bildskärm
16 Kontakter för tillbehör
17 Batterifack
18 Handtag
19 Batterilucka
20 Hölje
16
18
17
19
4
2
3
7
8
9
13
15
1
5
6
10
11
12
14
20
246
21 Penna
22
Skruvar förhöljet
23 Normala skruvar för kåpan (låsskruv)
24 Kåpa för Bluetooth
®
-antenn (tillval)
25 Compact Flash-kortfack
26 Secure Digital-kortfack
27 Pennfack
28 USB-klient (mini B)
29 12V likströmskontakt
30 Serieport med nio stift
31 USB-värd (mini A)
32 Sladdkanal
23
21
24 25 26
27
28 29 30 3127 32
Ovanifrån med normal kåpa
Ovanifrån utan kåpa
Underifrån med
kommunikationsmodul
21
22
Det här kapitlet går på nytt igenom - med lite mer
information - installationsanvisningarna i guiden Kom
igång som medföljde fältdatorn.
Steg 1: Installera
batterierna
Haka försiktigt loss och lyft upp den
undre haken på handtaget som den
första bilden visar.
VARNING! Om du släpper haken på
handtaget för snabbt kan du göra dig
illa eller skada bildskärmen. Var försiktig
när du tar loss haken eller håller
fältdatorn i handtaget.
T
ryck på batteriluckan och skjut
batteriluckans låsmekanism åt höger
för att öppna den (se den andra
bilden).
T
a bort batteriluckan.
Sätt i batterierna så att
batterikontakterna sitter rätt.
Sätt i flikarna på undersidan
av batteriluckan i springorna i
höljet. Stäng batteriluckan.
T
ryck på batteriluckan. Skjut låsmekanismen till
vänster för att låsa den.
Sätt tillbaka
handtaget.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Kapitel 2
Komma igång
Kapitel 2: Komma igång
247
Steg 2: Ladda batterierna
Sätt i kontakten i laddaren (om den inte redan är
monterad).
Sätt i laddaren i ett vägguttag.
Sätt det andra änden av laddaren
i likströmskontakten på fältdatorn.
Enheten sätts på efter ett par
sekunder och ett blinkande röd
indiktator visar att enheten laddas.
F
ältdatorn laddas till 95 % på 4,5
timmar. Låt enheten laddas i sex
timmar om du vill ha den fulladdad.
Obs! Om fältdatorn försätts i viloläge och den
blinkande röda indikatorn slockar, fortsätter den
ändå att laddas.
Laddningstemperaturer
Ladda bara batterierna i temperaturer mellan 0 och
40 °C. Det är bäst att ladda dem i rumstemperatur
, 20 °C.
Steg 3: Göra grundläggande
enhetsinsllningar
Använd pennan och följ anvisningarna på skärmen för att
kalibrera enheten och göra grundläggande inställningar.
Vi rekommenderar att du ger fältdatorn ett namn så att
externa enheter som stationära datorer eller enheter
som utnyttjar Bluetooth
®
-tekniken kan skilja den från
andra enheter enklare.
1.
2.
3.
4.
248
Skapa ett namn på följande sätt:
Klicka på Start > Settings.
Klicka på About på fliken S
ystem. Fönstret About
visas.
V
älj fliken Device ID längst ned på skärmen.
Skriv ett enhetsnamn. Ett exempel på ett
enhetsnamn
visas här
nedanför.
F
ältdatorn är nu redo. Om du har Windows
®
2000 eller
Windows
®
XP installerar du ActiveSync genom att följa
anvisningarna här nedan. Då kan du installera program
på enheten från en stationär dator.
Anmärkning till användare av Microsoft Windows
®
Vista
®
: Det finns en enkel funktion för att synkronisera
filer med en stationär dator utan att installera
ytterligare program. Vill du använda dessa enkla
1.
2.
3.
4.
Kapitel 2: Komma igång
249
synkroniseringsmöjligheter ska du ansluta fältdatorn till
den stationära datorn med en USB-kabel. Behöver du
fullständigt synkroniseringsstöd för exempelvis Microsoft
Outlook
®
-kontaker, e-post, kalender, anteckningar och
aktiviteter kan du hämta och installera Windows Mobile
Device Center på Windows Update från Start-menyn på
den stationära datorn.
Steg 4: Installera
ActiveSync på en
stationär dator
Om du använder Windows
®
2000 eller Windows
®
XP
kräver Windows
Mobile
®
5.0 att du
använder Microsoft
ActiveSync 4.1 eller
en senare version
om du ska kunna
kontakta den
stationära datorn.
Skivan Getting
Started installerar
ActiveSync
4.5 på den stationära datorn.
Sätt i skivan Getting Started i den stationära datorn.
Ett fönster visas på skärmen enligt bilden.
Välj ett språk.
Om ActiveSync 4.5 eller en senare version inte finns
installerad på den stationära datorn ska du installera
det genom att följa anvisningarna på skärmen.
Obs!
Installera ActiveSync innan du ansluter USB-
kabeln till den stationära datorn eller fältdatorn.
1.
2.
3.
250
Steg 5: Skapa en
ActiveSync-anslutning
Sätt i USB-klientkontakten (mini B) på USB-
kommunikationskabeln i fältdatorn.
Sätt i USB-värdkontakten (normalstorlek A) på en
USB-kommunikationskabel i den stationära datorn.
Upprätta en ActiveSync-anslutning genom att följa
anvisningarna på datorskärmen.
Du kan nu börja använda fältdatorn. Läs referensguiden
på cd-skivan User Documentation om du vill ha hjälp om
särskilda åtgärder.
1.
2.
3.
Kapitel 2: Komma igång
251
Det här avsnittet innehåller följande:
Batterivarningar
V
arningar om utrustningen
Anmärkningar om trådlösa enheter
Anmärkning om flygresor
Batterivarningar
VARNING! Den här enheten är utrustad med
återladdningsbara litiumjonbatterier. Minska risken
för eldsvådor och brännskador genom att inte ta i sär,
krossa, punktera, kortsluta externa kontakter eller utsätta
batterierna för öppen eld.
Följ dessa säkerhetsanvisningar:
Använd bara batterier som har godkänts för bruk
med den här enheten.
Förvara inte och lämna inte enheten eller batterierna
i närheten av någon värmekälla som ett element, en
eldstad, en spis, ett värmeelement eller någon annan
hushållsmaskin som genererar värme, och utsätt
dem heller inte för temperaturer som överstiger
60 °C.
Försöker inte öppna batteripacket.
Bär inte batterierna i fickan, handväskan eller någon
behållare där metallföremål (till exempel bilnycklar
eller gem) skulle kunna kortsluta dem.
Håll batterikontakterna rena. Torka av dem med en
mjuk trasa om de blir smutsiga.
Kapitel 3
Säkerhetsvarningar
252
Kassera batterierna på lämpligt sätt. Se avsnittet
Kassera fältdatorn och batterierna i den här
handboken om du behöver anvisningar.
Sätt inte i batterierna åt fel håll med felvänd polaritet.
Anslut inte den positiva polen och den negativa
polen på batteriet med varandra med något
metallföremål (till exempel en kabel).
Lös inte direkt på batteriet.
Placera inte batterierna i solen.
Om batterierna skulle läcka, vilket är osannolikt, och
du får batterivätska i ögonen ska du inte gnugga dig
i ögonen. Skölj ordentligt med vatten och kontakta
omedelbart sjukvården.
Varningar om utrustningen
VARNING! För att minska risken för personskador, stötar,
brand eller skada på utrustningen:
Sätt i laddaren i ett vägguttag som alltid är lätt
åtkomligt.
K
oppla bort utrustningen genom att dra ur
laddaren ur vägguttaget eller genom att dra ur
synkroniseringskabeln från värddatorn.
Ställ inte något på laddarens sladd eller några andra
sladdar. Ordna dem så att ingen av misstag kliver
eller snavar på dem.
Dra inte i någon sladd eller kabel. Dra i kontakten
när du kopplar bort laddaren från vägguttaget, inte i
sladden.
Annd bara laddare som är avsedda för fältdatorn.
Om du använder någon annan externa kraftkälla kan
produkten skadas och garantin vara ogiltig.
253
Kapitel 3: Säkerhetsvarningar
Koppla inte någon konverterare som är avsedda för
hushållsmaskiner till enheten.
Laddare är endast avsedda för inomhusbruk.
Undvik att använda laddaren i oskyddade områden
utomhus.
T
a ur laddaren ur vägguttaget när du inte laddar
enheten med den.
Anmärkningar om trådlösa
enheter
I vissa miljöer kanske trådlösa enheter inte får användas.
Sådana restriktioner kan gälla ombord på flygplan, på
sjukhus, i närheten av sprängämnen, på farliga platser
och så vidare. Om du är osäker på vad som gäller bör du
fråga någon innan du sätter på den.
Amerikanska föreskrifter om trådlösa enheter
VARNING! Exponering för radiofrekvent strålning
Ä
ven om den utstrålade effekten från fältdatorn är lägre
än FCC:s gränsvärden för radiofrekvent strålning, bör den
här enheten användas så att risken för mänsklig kontakt
under normalt bruk är så liten som möjligt. Undvik
att komma i närheten av antennen för att undslippa
möjligheten av att överskrida FCC:s gränsvärden för
radiofrekvent strålning.
Anmärkning om ygresor
Flygbolaget bestämmer huruvida elektronisk utrustning
får användas ombord på civila flygplan.
254
Reparera fältdatorn
Om fältdatorn behöver repareras ska du ringa verkstaden
och be om ett returauktoriseringsnummer.
VARNING! Försök inte reparera enheten själv
. Då gäller
inte längre garantin.
Kassering av fältdatorn
och batterierna
Den här produkten får inte slängas i
hushållssoporna. Du bär ansvaret för att
kassera gammal utrustning genom att
lämna in den för återvinning av elektrisk och
elektronisk utrustning. Om du inte kan hitta
något sådant ställe ska du fråga tillverkaren
om kassering.
Litiumjonbatterierna som hör till fältdatorn är
återvinningsbara. Lägg dem inte i hushållssoporna.
Närmaste återvinningscenter för batterier i U
SA hittar
du genom att besöka Rechargeable Battery Recycling
Corporation webbplats på adressen
www.rbrc.org/
call2recycle/index.html eller ringa 1
-800-8-battery.
Kapitel 4
Reparation och
kassering
255
Chapter 3: Safety Warnings
Bilaga A
Produkt-
specikationer
Funktioner Din fältdator
Operativsystem
Microsoft
®
Windows Mobile
®
5.0
Processor
Intel
®
XScale
®
PXA270, 520 MHz
Minne 128
MB lågeffektsminne
Primär lagring Internt flashminne 256 eller 512 MB
Sekundär
lagring Internt flashminne 128 MB (en del
reserverat för operativsystemet)
Bildskärm 3,5tum
(89 mm) QVGA aktiv
transreflektiv TFT-LCD-färgskärm med
bakljus; 240 x 320 bildpunkter
Pekskärm F
örseglad, motståndskraftig, tryckkänslig
CF- och SD-kortfack Compact Flash (typ I eller II), Secure
Digital (SD eller SDIO); både kortfacken
ger 3,3 V; åtkomlig för användaren,
förseglad
Tangentbord Knapp
som är rörlig i fyra riktningar,
standardfunktioner för tangenter,
bakbelysta LED-tangenter
Mått 6,5
tum lång x 3,5 tum bred x 1,7 tum
tjock (165 x 89 x 43 mm), 17 pund (482
g); magnesiumhölje med elastiskt yttre
hölje
Driftstemperatur för
enheter utan internt
Bluetooth
-22 till 122 °F (-30 till 50 °C)
Driftstemperatur för
enheter med internt
Bluetooth
-4 till 122 °F (-20 till 50 °C)
Förvaringstemperatur -2
2 till 140 °F (-30 till 60 °C)
Temperatur för
batteriladdning
32 till 104 °F (0 till 40 °C)
256
Bilaga A
Produkt-
specikationer
Funktioner Din fältdator
IP67-standard Förseglad klassificering, vattentät och
dammtät
Standarden MIL-STD-
810F
V
atten, luftfuktighet,sand och
damm, vibrationer, höjd, stötar,
hög temperatur,låg temperatur,
temperaturgradienter
Stötdämpning Flera fall ned på betong från 1,5 meter
vid temperaturer mellan -3
0 och 50 °C
Batterier Intelligent, uppladdningsbar
t Li-
jonbatteripack, 14 W-hr (nominellt)
Kommunikationsmodul Seriepor
t (D-sub) med nio stift, USB-värd
(mini A), USB-klient (mini B), 12 VDC-
kontakt för elmatning och laddning av
batteriet
COM 1-port D-sub-kontakt med nio stift; fullständiga
modemstyrsignaler, 5 V vid 200 mA
tillgänglig på DTR-stift 4; styrs av DTR-
signal; täckt
Gränsvärden för ström CF-krotfack: 3,3 V; SD-kortfack: 3,3 V;
USB-värd: 5 V; D-sub-kontakt med
nio stift: 5 V på DTR-ledningenline;
rekommenderad maxutström: 500 mA;
skyddad mot kortslutning
Eltillförsel Spänning +1
2 VDC; Intervall +10 10-20
VDC; Ström: Max 12 V @ 850 mA; skydd
mot felvända poler; överspänningsskydd;
automatisk avstängning
Möjligheter till trådlös
kommunikation
Inbygg
t Bluetooth eller stöd för Bluetooth
med CF- eller SD-Bluetooth-kort; Wi-Fi
stöds; trådlös modem
Intern klocka Realtidsklocka med batteri
Utvecklingsmiljö Prog
rammeringsgränssnitt för Windows
Mobile® för Embedded Visual C++®
version 4.0 och Visual Studio® 2005
Indikatorer Extern ström/laddningslysdio och
meddelandelysdiod; andra indikatorer i
meddelandefältet
Certifieringar FC
C klass B, CE-märkning
Bilaga A: Produktspecikationer och
kopplingsscheman
257
Kopplingsschema för den
seriella porten med nio stift
Stift # Beskrivning
1 Data Carrier Detect (DCD), ingång
2 Receive Data (RCD), ingång
3 Transmit Data (TXD), utgång
4 Data Terminal Ready (DTR), utgång
5 Jord (GND)
6 Data Set Ready (DSR), ingång
7 Request To Send (RTS), utgång
8 Clear To Send (CTS), ingång
9 Ring Indicator (RI), ingång
258
Information om föreskrifter
Den här utrustningen har testet och befunnits uppfylla
gränsvärdena för en digital enhet av klass B i enligt med
del 15 i FCC:s föreskrifter. Gränsvärdena är avsedda att ge
rimligt skydd mot störningar då utrustningen används på
företag eller hemma. Utrustningen genererar, använder
och kan utstråla radiovågor och kan orsaka störningar i
radiokommunikationer om den inte används i enlighet
med handboken. Om den här utrustningen stör radio-
eller tevemottagningen, vilket du kan avgöra genom att
stänga av och sätta på den, bör du försöka komma till rätta
med problemet genom att vidta en eller flera av följande
åtgärder:
Byt riktning på eller flytta mottagarantennen.
Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
Anslut utrustningen till ett annat vägguttag än det
mottagaren är kopplat till.
Be återförsäljaren eller en erfaren radio-/tevetekniker
om hjälp.
Enheten uppfyller del 15 i FCC:s föreskrifter. Bruk av
utrustningen tillåts om följande två villkor är uppfyllda:
1. Enheten får inte orsaka störningar.
2. Enheten måste handskas med alla störningar
den tar emot. Det gäller även störningar som kan göra
att den inte fungerar som önskat.
Bilaga B
Certieringar och
information om
föreskrifter
Bilaga B: Certieringar och information om
föreskrifter
259
VARNING! Den här utrustningen får endast anslutas
till godkända tillbehör. I allmänhet måste alla sladdar
vara av hög kvalitet, skärmade, korrekt terminerade och
normalt kortare än två meter. Laddare som är godkända
för den här utrustningen är specialkonstruera för att
undvika radiostörningar och får inte ändras eller ersättas.
VARNING! Ändringar eller modifieringar av fältdatorn
som inte uttryckligen godkänts av tillverkaren kan
innebära att användaren inte längre har tillstånd att
använda utrustningen.
VARNING! Även om den utstrålade effekten från den här
enheten understiger FCC:s gränsvärde för radiofrekvent
strålning ska enheten användas på ett sådant sätt
att risken för mänsklig kontakt under normalt bruk
minimeras.
Enheten får inte stå på samma ställe eller användas
tillsammans med någon annan antenn eller sändare.
CE-märkning
Produkter som är CE-märkta uppfyller EMC-
direktivet (2004/108/EU), R&TTE-direktivet
(1999/5/EU) och lågspänningsdirektivet
(2006/95/EU) som utfärdats av kommissionen för den
europeiska unionen.
260
CE-märkningen av den här enheten gäller enbart om den
får ström från/av en CE-märkt laddare från tillverkaren.
Efterlevnad av dessa direktiv innebär att följande
europeiska normer följs (inom parantes återfinns
motsvarande internationella standarder och föreskrifter):
EN 55022 (CISPR 22)—Electromagnetic
Interference
EN 55024 (IEC 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11)—
Electromagnetic Immunity
EN 61000-3-2 (IEC 61000-3-2)
—Power Line Harmonics
EN 61000-3-3 (IEC 61000-3-3)
—Power Line Flicker
EN 60950 (IEC 60950)
Product Safety
ETS 300 328
—Technical Requirements for 2.4 GHz
Radio Equipment
EN 301 489-1, -17
—General EMC Requirements for
Radio Equipment
Enhetens telekommunikationsfunktioner får användas
i följande EU- och EFTA-länder: Belgen, Bulgarien,
Cypern, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Grekland,
Irland, Island, Italien, Lettland, Liechtenstein, Litauen,
Luxemburg, Malta, Nederländerna, Norge, Polen,
Portugal, Rumänien, Schweiz, Slovakien, Slovenien,
Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Tyskland,
Ungern och Österrike.
Bilaga B: Certieringar och information om
föreskrifter
261
Begränsad produktgaranti
Juniper Systems, Inc. (“JS”), garanterar att fältdatorn/fältdatorerna
är fria från defekter beträffande utförande och material under
normalt avsett bruk under tolv månader från leveransdatum.
Fältdatorn kan garanteras i upp till fem år (inklusive
standardgarantiperioden) genom inköp av en utökad garanti.
JS garanterar att följande objekt är fria från defekter beträffande
utförande och material under normal avsett bruk i nittio (90)
dagar från leveransdatum:
batterier,
medier med program till fältdatorn,
datorprogram,
dokumentation samt
tillbehör.
Utökade garantier gäller endast fältdatorn, inte batterier, medier
med program till fältdatorn, datorprogram, dokumentation
och tillbehör. Delar som är orimligt slitna är inte garanterade.
Detta omfattar bland annat tangentbordets elastiska hölje eller
kontaktmekanism, handband, pekskärmar och kontaktmoduler.
Undantag från garanti
Garantin gäller inte om:
(i) produkten har konfigurerats felaktigt eller har installerats eller
kalibrerats felaktigt,
(ii) produkten används på ett sätt som inte överensstämmer med
dokumentationen,
(iii) produkten används för ett annat syfte än det avsedda,
(iv) produkten har används i miljöer som inte har specificerats för
den,
(v) produkten har ändrats av eller åt kunden (förutom om den
har ändrats av JS eller under översyn av JS),
(vi) defekten eller funktionsstörningen uppkommer på grund av
missbruk eller en olycka,
(vii)
serienumret på produkten har ändrats eller tagits bort eller
(viii)
prdukten har öppnats eller ändrats
på något sätt.
Bilaga C
Standard-
garantivillkor
262
Det här är en exklusiv garanti och JS tar inte på sig och frånsäger
sig härmed alla övriga garantier, muntliga som underförstådda,
om bland annat säljbarhet, lämplighet för ett visst syfte, icke-
intrång eller några andra garantier som kan uppstår genom bruk,
handhavande eller branschpraxis. JS garanterar uttryckligen inte att
produkterna är lämpliga för något särskilt syfte. JS garanterar inte att
företagets produkter uppfyller dina kraver eller fungerar
tillsamamns med någon maskinvra eller program från tredje
part,
att produkterna går att använda utan avbrott eller fel eller
att alla defekter i produkten rättas till.
JS är inte ansvarigt för program, inbyggda program, information
eller minnesdata som ingår i, lagras i eller är integrerade i några
produkter som återbördas till JS före reparation, oavsett om
garantin gäller eller inte.
Ersättning
Om någon defekt i material eller utförande upptäcks och
rapporteras till JS inom den angivna garantiperioden skall JS
välja att reparera defekten eller ersätta den defekta produkten.
Ersättningsprodukter kan vara nya eller renoverade. JS garanterar
eventuella ersätta eller utbytta produkter under nittio (90) dagar
från leveransdatum, eller tills den ursprungliga garantitiden löper
ut, vilken som nu är längst.
Begränsning av ansvar
I den utsträckning lagen medger det skall JS åtagande vara
begränsat till reparation eller utbyte av produkten. JS skall
under inga omständigheter hållas ansvarigt för särskilda skador,
följdskador, indirekta skador eller några skadestånd av något slag,
eller för förlust av intäkter, förlorade affärsmöjligheter, förlust av
information eller data eller någon annan ekonomisk förlust som
uppkommer på grund av eller i samband med försäljningen,
installationen, underhållet, bruket, prestandan eller förmågan
att använda någon produkt. Hela JS ansvar och/eller skyldighet i
samband med en garanterad preodukt skall vara begränsade till
inköpsbeloppet.
Garantireparation
Kontakta en auktoriserad reparatör inom garantiperioden och
inhämta ett returauktoriseringsnummer. Material som återbördas
utan tillstånd kan ta längre tid att reparera och/eller kosta pengar
Bilaga C: Standardgarantivillkor
263
att reparera. Kunden måste själv betala alla leveranskostnader
när utrustningen skickas till en verkstad. JS skickar tillbaka den
reparerade utrustningen på samma sätt som den togs emot och
står för leveranskostnaderna.
TIllämplig lag
Den här garantin lyder under lagarna i Utah i USA och omfattar
inte Förena nationernas konvention om avtal för internationell
försäljning av varor. Utahs rättsväsande har exklusiv domvärje om
någon tvist skulle uppstår på grund av eller i samband med den
här garantin.
Tjänster och material som den här garantin gäller
Analys av problemet av en servicetekniker
Arbete och material som krävs för att reparera defekta delar
Funktionsanalys efter reparationen
Handläggningstid på tio dagar efter mottagandet om inte
särskilda omständigheter föreligger
Leveranskostnader för att återbörda enheten till kunden
264
ULTRA-RUGGED
FIELD PC
ユーザーマニュアル
ActiveSyncExcelHotmailMicrosoftMSNOutlook
PowerPointV
isual StudioWindowsWindows Media
Windows MobileWindows
のロゴ、Windows Mobile は、米国およ
びその他の国における Microsoft Corporation の商標または登録商標で
す。
Bluetooth のマークは、Bluetooth SIG, Inc. が所有し、ライセンスに基
づき Juniper Systems, Inc. による使用が許可されています。
Acrobat および Reader は、Adobe Systems Incorporated の米国なら
びに他の国における登録商標です。
© Copyright 04-2008 すべての著作権は Juniper Systems, Inc. にあり
ます。
P/N 15467-01 本書の内容は、予告なしに変更する場合があります。
警告記載事項を守らなかった場合、重大なケガにつながる危険
性があることを示しています。
注意:記載事項を守らなかった場合、物的損害や情報の損失が
生じる恐れがあることを示しています。
目次
1 はじめに 268
本書の使い方 ..........................................................................................268
Field PC
の構造 ....................................................................................268
2 ご使用になる前に 271
手順 1:バッテリーパックの取り付け ........................................271
手順 2:バッテリーパックの充電 .................................................272
手順 3:デバイスの基本設定の確立 .............................................272
手順 4:デスクトップコンピュータでの
ActiveSync のインストール .......................................................274
手順 5ActiveSync 接続の確立 ....................................................275
3 安全に関する警告 276
バッテリーに関する警告 ...................................................................276
装置に関する警告 .................................................................................277
ワイヤレスに関する注意 ...................................................................278
航空機内で使用する場合の注意 ......................................................278
4 修理と廃棄 279
Field PC の修理 ...................................................................................279
Field PC
およびバッテリーパックの廃棄 ..................................279
付録 A: 製品の仕様 280
9 ピンシリアルポートのピン配列 .................................................282
付録 B: 認証と規制情報 283
規制情報 ...................................................................................................283
CE
マーク .................................................................................................284
付録 C: 標準保証契約条件 286
製品の限定保証 ....................................................................................286
cclxvii
268
1
はじめに
Windows Mobile® 5.0 向けに設計されている Field PC
は、幅広いアプリケーションソフトウェアやアクセサリ選択を
お使いいただけます。ナビゲーション、リサーチ、ドキュメン
ト、通信など、ユーザー分野の情報テクノロジを活用できま
す。
本書の使い方
Field PC には、次の参照ツールが付属しています。
クイックスタートガイド
Microsoft®
が提供する Getting Started Disc
User Documentation CD
Ultra-Rugged Field PC
ファレンスガイド、クリックスタートガイド、利用許諾契
約)
デバイス付属のヘルプファイル
Field PC の構造
ここでは、Field PC の各部を説明します。Field PC の使用方
法に関する詳細は、
User Documentation CD のリファレン
スガイドを参照してください。
1 章:はじめに
269
1 エラストマーカバー
2 マグネシウムケース正面
3 ディスプレイベゼル
4 充電 LED
5 Start(スタート)
メニューボタン
6 Applications Manager
(アプリケーション管理)
7 マイク
8 Today 画面ボタン
9 スピーカ
10 4 方向 ボタン
11 電源ボタン
12 Context(前後関係)
メニューボタン
13 Enter ボタン
14 通知 LED
15 タッチスクリーン/
ディスプレイ
16 Accessory attachment
(アクセサリ接続)
ポイント
17 バッテリーカバーのラッチ
18 ハンドストラップ
19 バッテリーカバー
20 ボディ型枠
16
18
17
19
4
2
3
7
8
9
13
15
1
5
6
10
11
12
14
20
270
21
スタイラス
22 ボディ型枠ネジ
23 標準キャップネジ(拘束)
24 オプションの Bluetooth
®
アンテナ用カバー
25 Compact Flash カードスロット
26 Secure Digital I/O カードスロット
27 スタイラススロット
28 USB Client(ミニ B
29 12V DC ジャック
30 9 ピンシリアルポート
31 USB Host(ミニ A
32 ケーブルルーティングチャネル
23
21
24 25 26
27
28 29 30 3127 32
上から見た図(キャップ装着時)
上から見た図(キャップなし)
底面図(通信モジュール)
21
22
ここでは、Field PC 付属のクイックスタートガイドに記載さ
れているインストール方法を、詳しく説明します。
手順 1:バッテリーパックの取り
付け
ハンドストラップの下側にあるフックを
取り外し、ゆっくり持ち上げます(上
の図)。
警告
ハンドストラップのフックを急に離す
と、ケガやディスプレイの破損の原因になる
場合があります。フックを外す場合やハンド
ストラップで
Field PC
を握る場合はご注意
ください。
バッテリーカバーを押して、ラッチを右
へスライドさせアンロックします(下
の図)。
バッテリーカバーを外します。
バッテリーの端子を合わせて、バッテリー
パックを差し込みます。
バッテリーカバー下部のツメをケーススロ
ットに入れます。バッテリーカバーを閉じ
ます。
バッテリーカバーを押し込みます。ラッチ
を左へスライドさせてロックします。
ハンドストラップを戻します。
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
2
ご使用になる前に
2 章:ご使用になる前に
271
手順 2:バッテリーパックの充電
プラグを充電器に取り付けます(組み立てていない
場合)。
充電器をコンセントに差し込みます。
充電器のコードを Field PC DC ジャ
ックに接続します。数秒後に
Field PC
の電源が入り、
LED が赤色に点滅して充
電が開始されます。
Field PC のバッテリーは、4 時間 30
で最大
95% が充電されます。完全に充
電するには、
6 時間かかります。
注:
Field PC
が一時停止して
LED
の赤色
の点滅が消えても、充電は継続されます
充電時の温度
バッテリーパックの充電は、
0°C40°C32°F104°F)で行
ってください。室温(
68°F20°C)での充電が最適です。
3イスの基の確
スタイラスを使って、画面の指示に従ってデバイスの調整や基
本設定の確立を行います。
デスクトップコンピュータや Bluetooth
®
テクノロジを使用
する外付けデバイスが
Field PC を識別しやすいように、Field
PC
に名前を割り当てることをお勧めします。
1.
2.
3.
4.
272
名前を作成するには、次の手順を実行します。
Start (スタート) > Settings (設定) を選択し、軽く
たたきます。
System(システム)タブの About (プロフィール)を選
択します。
About(プロフィール)ウィンドウが表示され
ます。
画面下のデバイ
ID タブを選択します。
デバイス名を入力します。デバイス名の例が下に表示され
ます。
これで、
Field PC は使用可能です。Windows
®
2000 または
Windows
®
XP を稼働している場合は、ActiveSync のインス
トール手順に進んでください。この手順では、デスクトップコ
ンピュータを使ってデバイスにプログラムをインストールしま
す。
Microsoft Windows
®
Vista
®
ユーザーへの注意事項:デスク
トップコンピュータには基本的なファイル同期機能が実装され
1.
2.
3.
4.
2 章:ご使用になる前に
273
ているので、ソフトウェアを追加でインストールする必要は
ありません。この基本同期オプションにアクセスするには、
Field PC
USB
ケーブルでデスクトップコンピュータに接
続してください
Microsoft Outlook
®
で提供される連絡先、
電子メール、カレンダ、メモ、タスクなどの完全な同期サポー
ト機能を使用するには、デスクトップコンピュータのスター
トメニューにある
Windows Update
から
Windows Mobile
Device Center
をダウンロードおよびインストールする必要
があります。
4
ActiveSync
Windows
®
2000 または Windows
®
XPWindows Mobile
®
5.0
を稼働している場合は、Microsoft ActiveSync 4.1 以降
を使ってデスクトッ
プコンピュータへ接
続する必要がありま
す。
ActiveSync 4.5
のインストールは、
Getting Started Disc
から実行できます。
Getting Started
Disc
をデスクト
ップコンピュータ
に挿入します。図のようなウィンドウが表示されます。
言語を選択します。
ActiveSync 4.5
以降がデスクトップコンピュータにイン
ストールされていない場合は、画面の指示に従ってインス
トールします。
注:
まず
ActiveSync
をインストールしてから、デスクト
ップコンピュータや
Field PC
USB
ケーブルを接続し
ます。
1.
2.
3.
274
手順 5ActiveSync 接続の確
USB 通信ケーブルの USB Client 側(ミニ B)を Field
PC
に接続します。
USB 通信ケーブルの USB Host 側(フルサイズ A)をデ
スクトップコンピュータに接続します。
デスクトップコンピュータの画面に表示される指示に従っ
て、
ActiveSync のパートナーシップを確立します。
これで、
Field PC は使用可能です。各タスクの手順について
は、
User Documentation CD のリファレンスガイドを参照
してください。
1.
2.
3.
2 章:ご使用になる前に
275
ここでは、次の内容について説明します。
バッテリーに関する警告
装置に関する警告
ワイヤレスに関する注意
機内で使用する場合の注意
バッテリーに関する警告
警告 このデバイスには、充電可能なリチウムイオン電池が付
属しています。発火ややけどの危険性を減らすために、分解す
る、叩く、穴を開ける、外付け端子をショートさせる、火の中
にバッテリーを投入するなどの行為を行わないでください。
安全にお使いいただくために、次の事項を守ってください。
指定されたバッテリーパックのみを使用します。
ラジエータ、暖炉、ストーブ、電気ヒーター、またはその
他暖房器具のそばや、
60° C140° F)以上になる場所に
保管または放置しないでください。
バッテリーパックを開けないでください。
ポケット、バッグ、またはバッテリーパック端子が触れて
ショートする可能性がある金属片(車の鍵やクリップな
ど)のある、その他の容器に入れて持ち運ばないでくだ
さい。
バッテリーパックの端子を清潔に保ちます。汚れが付いた
場合は、柔らかい布でふき取ります。
バッテリーパックは正しい方法で廃棄してください。詳し
くは、このマニュアルの
Field PC およびバッテリーパッ
クの廃棄を参照してください。
3
安全に関する警告
276
バッテリーパックのプラスとマイナスを正しく取り付けて
ください。
バッテリーパックのプラスとマイナスを針金などの金属で
接続しないでください。
バッテリーに直接はんだ付けしないでください。
直射日光が当たる場所にバッテリーを置かないでくだ
さい。
万一バッテリーが漏液して液が目に入った場合は、こすら
ずに水道などの水で十分に洗った後、直ちに医師の治療を
受けてください。
装置に関する警告
警告 人身障害や感電、火災、装置の損傷を防ぐため、必ず以
下の注意事項を守ってください。
充電器は、手が届きやすい場所にあるコンセントに接続し
てください。
装置への外部電源の供給を遮断するには、充電器をコン
セントから抜くか、同期ケーブルをホストコンピュータか
ら抜いてください。
充電器のコードやその他のケーブルの上には物を載せない
でください。また、コードやケーブルは、誤って踏んだり
足を引っかけたりしないように配線してください。
コードやケーブルは引っ張らないでください。充電器を
コンセントから抜くときは、プラグの部分を持ってくだ
さい。
Field PC 用の充電器を使用してください。他の外部電源
を使用すると、製品が破損する危険があり、保証は無効にな
ります
デバイスに電力を供給するのに、家電製品用に販売されて
いる電圧コンバータを使用しないでください。
充電器は、室内での使用専用です。保護されていない戸外
では使用しないでください。
充電していないときは、充電器をコンセントから抜いてく
ださい。
277
3 章:安全に関する警告
ワイヤレスに関する注意
特定の環境では、ワイヤレス機器の使用が制限されています。
たとえば、航空機内、病院内、爆発物付近、危険区域内などで
す。この装置の使用制限に関する方針が不明な場合は、装置に
電源を入れる前に承諾を得てください。
ワイヤレスに関する注意に対する米国の規制
警告 高周波に接触した場合
Field PC の放射出力は、FCC の高周波照射限度を下回ってい
ますが、通常の操作時に人体への接触の可能性が最小になるよ
うにお使いになることをお勧めします。
FCC の高周波照射限
度を超えないように、人体にアンテナをできるだけ近付けない
ようにしてください。
航空機内で使用する場合の注意
電子機器を航空機内で使用する場合には、航空会社の指示に従
ってください。
278
Field PC の修理
Field PC の修理が必要な場合は、サービスセンターに連絡し
RMA(返却承認)番号を取得してください。
注意: ご自分で修理しないでください。保証の適用対象外と
なります。
Field PC およびバッテリー
パックの廃棄
この製品は、一般廃棄物として廃棄することはで
きません。電気機器および電子機器のリサイクル
を行う指定の回収場所へ持ち込み、責任を持って
廃棄してください。廃棄場所が不明な場合は、製
造元に問い合わせてください
Field PC に付属するリチウムイオンバッテリー
はリサイクル可能です。ゴミや一般廃棄物システムには廃棄し
ないでください。
米国内にあるバッテリーリサイクルセンターは、
Rechargeable Battery Recycling Corporation の ウェブサ
イト
www.rbrc.org/call2recycle/index.html または 1-800-
8-battery
で確認できます。
4
修理と廃棄
279
Chapter 3: Safety Warnings
付録 A
製品の仕様
機能
Field PC
オペレーティングシス
テム
Microsoft
®
Windows Mobile
®
5.0
プロセッサ
Intel
®
XScale
®
PXA270520 MHz
メモリ
128 MB 低電力 RAM
プライマリストレージ
内蔵ソリッドステート
256/512 MB Flash
セカンダリストレージ
内蔵ソリッドステート
128 MB Flash (一部
OS 用に予約)
ディスプレイ
89 mm3.5 インチ)QVGA アクティブマト
リックス方式カラー TFT 透過型 LCDLED
面ライト、
240 x 320 ピクセル
タッチスクリーン 密閉、抵抗膜方式、感圧
CF および SD カード
スロット
Compact Flash(タイプ I または タイプ
II)、Secure DigitalSD または SDIO)、
各カードスロットは 3.3 Vユーザーによる着
可能、密閉
キーボード
4 方向ボタン、標準キー機能、LED バックラ
イト付きキー
サイズ
165(縦)x 89(横)x 43(厚さ)mm6.5
x 3.5 x 1.7 インチ)、482 g17 oz)、
マグネシウムケース、エラストマー製カバー
内蔵
Bluetooth を使用し
ない場合の動作温度
-30°50°C-22°122°F
内蔵
Bluetooth 使用時の
動作温度
-20°50°C-4°122°F
保管温度
-30°60°C-2140°F
バッテリー充電時の温度
40°C32°104°F
IP67
気密性、防水防塵
MIL-STD-810F
水分、湿度、塵、埃、振動、高度、衝撃、高
温、低温、温度変化
280
機能
Field PC
耐振動
-3050°C-22122°F)の温度環境で
1.5 m5 フィート)の高さからコンクリート
面への複数回数の落下
バッテリー 高機能の充電可能なリチウムイオンバッテ
リーパック、
14 W/時(公称)
通信モジュール
シリアルポート
9 ピン D-sub コネクタ、
USB Host(ミニ A)、USB Client(ミニ
B)、12 VDC ジャック(電力供給およびバッ
テリー充電用)
COM 1 ポート 9 ピン D-sub コネクタ、フルモデム制御信
号、5 V / 200 mADTR ピン 4)、DTR
グナルで制御、簡易絶縁型
電流制限
CF カードスロット:3.3 VSD カードスロッ
ト:
3.3 VUSB Host5 V9 ピン D-sub
コネクタ:DTR ラインは 5 V、最大複合出力
電流の推奨値:
500 mA、短絡保護
電源
電圧:
+12 VDC、範囲:+10 10-20 VDC
電流:最大 12 V850 mA)、逆極性保護、過
電圧保護、自動シャットオフ
無線通信オプション
CF または SD Bluetooth カード付き
Integrated Bluetooth または Bluetooth
応、
Wi-Fi 対応、無線セルラーモデム
内蔵クロック バッテリー駆動のリアルタイムクロック
開発環境
SDK for Windows Mobile® for Embedded
Visual C++® version 4.0 および Visual
Studio® 2005
通知機能
外部電源
/ 充電 LED および通知 LED、シス
テムトレーのその他 LED
認証
FCC Class B、欧州 CE マーク
付録 A:製品の仕様とピン配列
281
9 ピンシリアルポートのピン配列
ピン番号 説明
1 DCDData Carrier Detect)入力
2 RCDReceive Data)入力
3 TXDTransmit Data)出力
4 DTRData Terminal Ready)出力
5 GNDGround
6 DSRData Set Ready)入力
7 RTSRequest To Send)出力
8 CTSClear To Send)入力
9 RIRing Indicator)入力
282
規制情報
この装置はテストの結果、FCC 規制パート 15 による Class B
デジタル装置の制限に準拠していることが証明されています。こ
れらの制限は、商業または住宅地区で装置が使用された場合に、
有害な電波干渉から適正に保護することを目的としています。こ
の装置は無線周波エネルギーを発生、使用し、また無線周波エネ
ルギーを放出する可能性があるため、説明書に従って使用しない
と、無線通信に有害な電波干渉を与える原因となる場合がありま
す。本装置のスイッチをオンオフすることにより、本装置がラジ
オやテレビに受信障害を引き起こしていることが確認された場合
は、次の方法をお試しになるようお勧めします。
受信アンテナの方向や場所を変えます。
装置と受信機の間隔をあけます。
装置の電源を、受信機の接続されているコンセントとは別の
コンセントに差し込みます。
ディーラーまたは経験を積んだラジオまたはテレビ技術者に
相談します。
この装置は、
FCC 規制パート 15 に準拠しています。この装置
の使用には、次の
2 つの条件が適用されます。
1. 有害な干渉を引き起こさない可能性がある
2. 誤動作の原因となる干渉など、あらゆる干渉に対応する必要
がある
注意:
この装置では、認可されたアクセサリのみを使用するこ
とができます。一般に、ケーブルについては、高品質なシールド
ケーブルで、正しく終端された、
2 m 以下のものを使用する必
要があります。この製品に認可された充電器には、専用の電磁波
障害保護機能が組み込まれています。変更や代用はしないでく
ださい。
注意: 製造元による明示的な許可がなく装置を変更または改造
された場合、装置の使用権が無効になる可能性があります。
付録 B
認証と規制情報
付録 B: 認証と規制情報
283
注意: このデバイスから放射される出力の威力は、FCC の無
線周波数の被爆限度を下回ってはいますが、通常の操作におい
て人体との接触の可能性が最小限に留まるように使用してくだ
さい。
このデバイスは、他のアンテナまたはトランスミッタと同じ場
所に配置したり、同時に使用したりしないでください。
CE マーク
CE マークが付いた製品は、欧州共同体の委員会が発
行した
EMC 指令(2004/108/EEC)、R&TTE EMC
指令(1999/5/EC)、低電圧指令(2006/95/EEC
に準拠しています。
この製品の
CE マークが有効になるのは、製造元が提供する
CE マークのある充電器で電力を供給する場合のみです。上記
指令への準拠は、次に示す欧州規格(カッコ内は、対応する国
際標準および規制)への準拠を意味します。
EN 55022CISPR 22電磁妨害
EN 55024IEC 61000-4-2
3
4
5
6
8
11
磁環境耐性
EN 61000-3-2
IEC 61000-3-2
電源高調波
EN 61000-3-3
IEC 61000-3-3
電源フリッカ
EN 60950
IEC 60950
製品安全性
ETS 300 328
—4 GHz の技 2.4 GHz 無線装置
EN 301 489-1 -17
無線装置での一般的な EMC 要件
このデバイスの遠距離通信機能は、次の EU および EFTA 諸国
で使用することができます。オーストリア、ベルギー、ブルガ
リア、キプロス、チェコ共和国、デンマーク、エストニア、フ
ィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、アイ
スランド、アイルランド、イタリア、ラトビア、リヒテンシュ
タイン、リトアニア, ルクセンブルク、マルタ、オランダ、ノ
ルウェー、ポーランド、ポルトガル、スロバキア共和国、ルー
マニア、スロベニア、スペイン、スウェーデン、スイス、およ
びイギリス 。
284
付録 B: 認証と規制情報
285
製品の限定保証
Juniper Systems, Inc.(以下「JS」)は、すべての Filed PC に対し、出
荷日から
12 ヶ月間、正常な使用状態の環境において、材料および仕上
りにおいて欠陥がないことを保証します。有償で保証期間を延長する場合
は、最大
5 年間(標準保証期間を含む)保証が提供されます。JS は、次
の付属品に対し、出荷日から 90 日間、正常な使用状態の環境において、
材料および仕上がりにおいて欠陥がないことを保証します。
バッテリー
Field PC プログラムが収録されたメディア
デスクトップコンピュータ用プログラム
ユーザーマニュアル
アクセサリ
延長保証の対象は Field PC のみであり、バッテリーパック、Field PC
ログラムを収録したメディア、デスクトップコンピュータ用プログラム、
ユーザーマニュアル、アクセサリには適用されません。過度に磨耗した部
品には、延長保証は適用されません。これには、キーボードのエラスト
マ、スイッチマトリックス、ハンドストラップ、タッチスクリーン、コネ
クタモジュールなどが含まれますが、必ずしもこれらに限定されません。
保証の対象外
以下に該当する場合は、保証が適用されません。
(i) 製品を不当な方法でセットアップ、インストール、調整を行った場合
(ii) ユーザーマニュアルに反する形で製品を使用した場合
(iii) 本来の目的以外で製品を使用した場合
(iv) 明記されている使用法以外の環境条件で製品を使用した場合
(v) ユーザー自身またはユーザーの代理により製品が改造、変更、修正さ
れた場合(JS または JS の直接指示の元で行った改造、変更、修正
を除く)
(vi) 故意や事故によって障害や誤動作が発生した場合
(vii)
製品のシリアル番号が改ざんまたは外されている場合、または
(viii) 何らかの方法で製品を開けたり改ざんした場合
この保証は独占的なものであり、JS はこれ以上の保証(明示的、暗示的
を問わず無制限に、市販性に関する保証、特定目的との適合性に関する保
証、非侵害行為に関する保証、あるいは履行過程、取引、商慣習から生じ
るいずれの保証を含む)の責任を負うこともなく、本契約によって明示的
付録 C
標準保証契約条件
286
に権利を放棄します。JS は、特定のアプリケーションの適合性を保証して
いません。JS は、以下を保証しません。
製品がお客様の要件を満たすこと、またはサードパーティ製のハード
ウェアやアプリケーションソフトウェアと組み合わせて使用できる
こと
製品の稼働が中断されないこと、またはエラーがないこと
製品の欠陥がすべて修正されること
JS に修理目的で返品された製品に格納または組み込まれているソフトウェ
ア、ファームウェア、情報、メモリデータについては、保証の有無に関わ
らず責任を負いません。
改善措置
材料および仕上りにおいて欠陥があり、保証期間中に JS に報告された場
合、オプションに従い JS は修理または交換を行います。交換用の製品
は、新品または修理品である場合があります。JS が交換または修理した製
品には、返却の日付から 90 日間または元の保証期間のいずれか長い方が
保証期間として適用されます。
責任制限
JS の責任範囲は製品の修理または交換に限定され、法令制限を超える責任
を負いません。JS は、あらゆる製品の販売、設置、保守、使用、動作、
故障、中断が原因で臨時的、偶発的、付随的、間接的、特別または懲罰的
損害賠償、あるいは収益や利益の損失、取引上の損失、情報やデータの損
失、その他財務上の損失を含む一切の損害について賠償責任を負わないも
のとします。JS が提供する製品保証は、購入金額を上限とし、これを超え
ないものとします。
保証による修理
Field PC の修理を依頼する場合は、保証期間内に正規修理センターへお問
い合わせの上、RMA(返却承認)番号を取得してください。正規の手続き
なく返品された製品については、追加費用がかかる場合や、修理が遅れる
場合があります。修理センターへ返品する際は、配送料の全額を前払いす
る必要があります。JS は、返品時と同じ配送方法を使って、修理済みの製
品とお支払いいただいた配送料金を併せて返却します。
適用される法律
本契約書には、ユタ州の法律が適用され、国際物品売買契約に関する国連
条約は適用されません。本契約書に関して訴訟が発生した場合、ユタ州の
裁判所が対人管轄権を独占します。
付録 C: 標準保証契約条件
287
保証で提供される内容
サービス技術者による問題分析
欠陥部品の修正に必要な作業と材料
修理後の機能分析
特別な場合を除き、10 営業日以内で行う修理作業
ユーザーへ返送する場合の配送料
288
/