Documenttranscriptie
10033900_G / 2021-02-12
CT-F I/M-Set
de
Originalbetriebsanleitung
14
hr
Originalne upute za uporabu
247
en
Original instructions
28
lv
Oriģinālā lietošanas pamācība
260
fr
Notice d'utilisation d'origine
44
lt
Originali naudojimo instrukcija
275
es
Manual de instrucciones original
61
sl
Originalna navodila za uporabo
290
it
Istruzioni d'esercizio originali
79
hu
Eredeti használati utasítás
303
nl
Originele gebruiksaanwijzing
94
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
317
sv
Originalbruksanvisning
109
sk
Originálny návod na obsluhu
333
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet
121
ro
Manualul de utilizare original
347
da
Original brugsanvisning
135
tr
Orijinal işletme kılavuzu
362
nb
Original bruksanvisning
148
sr
Originalno uputstvo za rad
375
pt
Manual de instruções original
161
ko
원본 사용 설명서
388
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации
176
cs
Původní návod k obsluze
191
pl
Oryginalna instrukcja obsługi
205
bg
Оригинална инструкция за
експлоатация
219
et
Originaalkasutusjuhend
234
1
2
1-3
1-2
1-4
2-2
2-1
1-1
1-5
Ø 36
Ø 27
CT-F I
CT-F I / M
3
CT-F I
4
CT-F I / M
1
3
2
4
5
45°
1
2
3
45°
CT-F I
Fernbedienung/NachrüstEmpfangsmodul
Remote control/Retrofit
receiving module
Contrôle à distance/Module de
réception de rattrapage
CT-F I
CT- F I/M
EG-Konformitätserklärung.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
allen ein-schlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien
einschließlich ihrer Änderungen
Seriennummer *
Serial number *
N° de série *
(T-Nr.)
10029918
10026515
entspricht und mit den folgenden
Normen übereinstimmt:
EC-Declaration of
Conformity. We declare under our
sole responsibility that this
product is in conformity with all
relevant provisions of the
following directives including their
amendments and complies with
the following standards:
CE-Déclaration de
conformité communautaire. Nous
déclarons sous notre propre
responsabilité que ce produit est
conforme aux normes ou
documents de normalisation
suivants:
CE-Declaración de
conformidad. Declaramos bajo
nuestra exclusiva responsabilidad
que este producto corresponde a
las siguientes normas o documentos normalizados:
CE-Dichiarazione di
conformità. Dichiariamo sotto la
nostra esclusiva responsabilità
che il presente prodotto e
conforme alle norme e ai
documenti normativi seguenti:
EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op eigen
verantwoordelijkheid dat dit
produkt voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten:
EG-konformitetsförklaring.
Vi förklarar i eget ansvar, att
denna produkt stämmer överens
med följande normer och
normativa dokument:
med følgende normer eller
normative dokumenter:
EY-standardinmukaisuusvakuutus. Vakuutamme yksinvastuullisina, etta tuote on seuraavien standardien ja normatiivisten
ohjeiden mukainen:
CE-Declaração de
conformidade: Declaramos, sob a
nossa exclusiva responsabilidade,
que este produto corresponde às
normas ou aos documentos
normativos citados a seguir:
EF-konformitetserklæring
Vi erklærer at have alene ansvaret
for, at dette produkt er i overensstemmelse med de følgende
normer eller normative dokumenter:
E-Konformitetserklæring Vi
erklærer på eget ansvar at dette
produktet er i overensstemmelse
Декларация соответствия
ЕС: Мы заявляем с
исключительной
ответственностью, что данный
продукт соответствует
следующим нормам или
нормативным документам:
ES prohlašeni o shodě:
Prohlašujeme s veškerou
odpovědnosti, že tento vyrobek je
ve shodě s nasledujicimi normami
nebo normativnimi dokumenty:
Deklaracja o zgodności z
normami UE: Niniejszym
oświadczamy na własną
odpowiedzialność, że produkt ten
spełnia następujące normy lub
dokumenty normatywne:
Акумулаторна пробивна
отвертка. Ние обявяваме с
еднолична отговорност, че този
продукт е съгласуван с всички
релевантни изисквания на
следните ръководни линии,
норми или нормативни
документи:
EÜ-vastavusdeklaratsioon.
Kinnitame ainuvastutajatena, et
käesolev toode vastab järgmistele
standarditele ja
normdokumentidele:
Deklaracija o EGkonformnosti. Izjavljujemo pod
vlastitom odgovornošću da je ovaj
proizvod u skladu sa svim važnim
zahtjevima sljedećih smjernica,
normi ili normativnih isprava:
ES konformitātes
deklarācija. Uzņemoties pilnu
atbildību, mēs apliecinām, ka šis
produkts atbilst šādām
direktīvām, standartiem vai
normatīvajiem dokumentiem:
EB atitikties deklaracija.
Prisiimdami visą atsakomybę
pareiškiame, kad šis gaminys
tenkina visus aktualius šių
direktyvų, normų arba
normatyvinių dokumentų
reikalavimus:
ES Izjava o skladnosti. S
polno odgovornostjo izjavljamo, da
je ta proizvod skladen z vsemi
veljavnimi zahtevami naslednjih
direktiv, standardov ali
normativnih dokumentov:
EU megfelelőségi
nyilatkozat: Kizárólagos
felelõsségünk tudatában
kijelentjük, hogy ez a termék az
alábbi irányelvek, szabványok vagy
normatív dokumentumok minden
vonatkozó követelményének
megfelel:
Δήλωση πιστότητας ΕΚ:
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας
ευθύνη, ότι αυτό το προϊόν
ταυτίζεται με όλες τις σχετικές
απαιτήσεις των ακόλουθων
οδηγιών, προτύπων ή εγγράφων
τυποποίησης:
ES-Vyhlásenie o zhode:
Zodpovedne vyhlasujeme, že tento
produkt súhlasí so všetkými
relevantnými požiadavkami
nasledujúcich smerníc, noriem
alebo normatívnych dokumentov:
Declaraţia de conformitate
CE: Declarăm pe proprie
răspundere că acest produs este
conform cu toate cerinţele
relevante din următoarele
directive, norme sau documente
normative:
TR
AT uygunluk deklarasyonu:
Bütün sorumlulukları firmamıza
ait olmak kaydıyla bu ürünün
aşağıda açıklanan ilgili direktifle-
rin yönetmeliklerini, norm ve
norm dokümanlarının koşullarını
karşıladığını taahhüt ederiz.
EZ deklaracija o
usaglašenosti: Mi izjavljujemo na
sopstvenu odgovornost da je ovaj
proizvod usklađen sa svim
relevantnim zahtevima sledece
direktive, standardima i
normativnim dokumentima:
____________________________
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2014/53/
EU, 2011/65/EU
EN 60335-1: 2012, EN 60335-2-69:
2012, EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 +
A2: 2011, EN 55014-2: 2015, EN 610003-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013, EN
50581: 2012, EN300328:2016 V2.1.1,
EN 301489-1:2017 V.2.1.1, EN30148917:2017 V3.1.1
____________________________
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240
Wendlingen
GERMANY
Ralf Brandt
Head of Standardization & Approbation
Wolfgang Zondler
Head of Research, Development
and Technical Documentation
Wendlingen, 14.09.2017
* im definierten Seriennummer-Bereich (SNr.) von 40000000 - 49999999
in the specified serial number range (S-Nr.)
from 40000000 - 49999999
dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de
40000000 - 49999999
718402_A
Deutsch
1
Symbole
Warnung vor allgemeiner Ge
fahr
Warnung vor Stromschlag
Betriebsanleitung, Sicher
heitshinweise lesen!
Nicht in den Hausmüll geben.
Tipp, Hinweis
Handlungsanweisung
14
2
Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Si
cherheitshinweise und Anwei
sungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Ver
letzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Deutsch
3
Technische Daten
Fernbedienung
CT-F I
Nachrüst-Emp
fangsmodul
CT-F I/M
Frequenz
2402 Mhz –
2480 Mhz
Äquivalente isotro
pe Strahlungsleis
tung (EIRP)
4
ausschalten, wenn am Absaugmobil ein
Nachrüst-Empfangsmodul eingebaut
ist. Das Nachrüst-Empfangsmodul kann
an allen Absaugmobilen mit Modul
schacht eingesetzt werden (CT
26/36/48).
Bei nicht bestimmungsgemä
ßem Gebrauch haftet der Be
nutzer.
< 10 dBm
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Fernbedienung sowie ein
Bluetooth® Akkupack in Verbindung mit
einem Akku-Elektrowerkzeug können
ein Absaugmobil automatisch ein- und
5
Geräteelemente
Fernbedienung
Verbindungstaste
[1-1]
LED-Anzeige
[1-2]
[1-3] MAN-Taste (manuelles Ein
schalten)
15
Deutsch
[1-4] Aufnahme für Befestigungs
bänder Fernbedienung
[1-5] Befestigungsbänder Fernbe
dienung (Ø 27/Ø 36)
Nachrüst-Empfangsmodul
[2-1]
[2-2]
Verbindungstaste
LED-Anzeige
Die angegebenen Abbildungen* befin
den sich am Anfang der Betriebsanlei
tung.
* Abbildungen können vom Original ab
weichen.
16
6
Betrieb
VORSICHT
Verletzungsgefahr, unerwarteter
Anlauf Absaugmobil
►Vor allen Arbeiten mit dem Absaug
mobil prüfen welche Fernbedie
nung und welches Akku-Elektro
werkzeug mit dem Absaugmobil
verbunden sind!
Deutsch
6.1
Nachrüst-Empfangsmodul
WARNUNG
Verletzungsgefahr, Stromschlag
►Vor allen Arbeiten an der Maschine
stets den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen!
►Der Einbau des Nachrüst-Emp
fangsmoduls darf nur von einer au
torisierten Elektrofachkraft durch
geführt werden.
►Nach dem Einbau eine elektrische
Sicherheitsprüfung entsprechend
der geltenden Vorschriften durch
führen.
Montage [4]
►
Die Innensechskantschrauben an
der Blende oben und unten entfer
nen.
Die Blende am Absaugmobil ab
►
nehmen.
Das Nachrüst-Empfangsmodul
►
passend mit der Elektronik am Ab
saugmobil einstecken.
Die Innensechskantschrauben am
►
Nachrüst-Empfangsmodul oben und
unten festziehen.
17
Deutsch
LED-Anzeige
Die LED-Anzeige [2-2] zeigt die
Bluetooth® Funktionalität des Nach
rüst-Empfangsmoduls an:
langsam rotierendes blaues
Blinken
bereit um ein Akku-Elektro
werkzeug temporär zu verbin
den
schnell rotierendes blaues
Blinken
bereit um eine Fernbedienung
dauerhaft zu verbinden
Endgerät verbinden (z. B. für ein Soft
wareupdate).
► Die Verbindungstaste am NachrüstEmpfangsmodul [2-1] drücken, bis
die LED-Anzeige schnell rotierend
blinkt [2-2]
Das Nachrüstempfangsmodul ist für 60
Sekunden verbindungsbereit.
► Den Anweisungen in der Festool
Work App folgen, um die gesicherte
Verbindung zu autorisieren.
6.2
Fernbedienung
Montage
► Die Fernbedienung mit dem ent
Verbinden eines mobilen Endgeräts
sprechenden Befestigungsband [1-5]
am Saugschlauch anbringen [3].
Das Nachrüst-Empfangsmodul über die
Festool Work App mit einem mobilen
18
Deutsch
LED-Anzeige
Die LED-Anzeige der Fernbedienung
zeigt zusätzlich zur Bluetooth® Funktio
nalität den Ladezustand der Fernbedie
nung an:
1x blaues Blinken
Betätigung der Verbindungs
taste [1-1] oder der MAN-Tas
te [1-3] registriert.
1x magenta Blinken
Der Reset der Fernbedienung
ist erfolgt.
rotes Blinken
Die Batterie der Fernbedie
nung ist fast leer und muss
ausgetauscht werden.
Verbinden eines mobilen Endgeräts
Die Fernbedienung über die Festool
Work App mit einem mobilen Endgerät
verbinden (z. B. für ein Softwareupdate).
► Die Verbindungstaste an der Fernbe
dienung [1-1] drücken, bis die LEDAnzeige [1-2] blau pulsiert.
Die Fernbedienung ist für 60 Sekunden
verbindungsbereit.
► Den Anweisungen in der Festool
Work App folgen, um die gesicherte
Verbindung zu autorisieren.
Fernbedienung mit Absaugmobil ver
binden
Wenn im Lieferumfang die Fern
bedienung und das NachrüstEmpfangsmodul enthalten sind,
19
Deutsch
ist die Verbindung zwischen den
Geräten voreingestellt und die
ser Schritt kann übersprungen
werden.
Um eine Fernbedienung mit ei
nem anderen Absaugmobil ver
binden zu können, muss ein Re
set der Fernbedienung durchge
führt werden (siehe Kapitel Feh
lerbehebung).
► Den Automatik-Modus des Absaug
mobils aktivieren.
► Die Verbindungstaste am NachrüstEmpfangsmodul [2-1] für ca. 3 Se
kunden drücken, bis die LED-Anzeige
schnell rotierend blinkt [2-2].
20
Das Nachrüstempfangsmodul ist für 60
Sekunden verbindungsbereit.
► Die MAN-Taste [1-3] an der Fernbe
dienung drücken.
Die Fernbedienung ist dauerhaft im
Nachrüst-Empfangsmodul gespeichert.
Das Absaugmobil kann gleich
zeitig mit bis zu fünf Fernbedie
nungen verbunden werden.
Ein-/Ausschalten
Nachdem die Fernbedienung mit dem
Absaugmobil verbunden ist, kann das
Absaugmobil mit der Fernbedienung
ein- und ausgeschaltet werden.
► Den Automatik-Modus des Absaug
mobils aktivieren.
Deutsch
► Zum Ein-/Ausschalten die MAN-Tas
te an der Fernbedienung [1-2] drü
cken.
Wenn das Absaugmobil initial
mit dem Akkupack eingeschaltet
wurde und mit der Fernbedie
nung ausgeschaltet wird, ver
liert ein verbundener Akkupack
seine temporäre Verbindung
zum Absaugmobil. Anschließend
kann der Akkupack neu verbun
den werden.
Eine hergestellte Verbindung
zwischen einer Fernbedienung
und dem Absaugmobil bleibt
auch nach dem manuellen Aus
schalten des Absaugmobils dau
erhaft bestehen.
Batterie der Fernbedienung wech
seln [5]
Die Fernbedienung wird mit ei
ner Batterie vom Typ CR 2032
betrieben.
Wenn das Batteriefach geöffnet
wird, empfiehlt es sich die Dich
tung (20x1,3mm) auszutau
schen.
►
Den Verschluss des Batterie
fachs öffnen.
Die Batterie austauschen.
►
21
Deutsch
►
Das Batteriefach verschließen.
6.3
Akkupack
bil ist für 60 Sekunden verbindungsbe
reit.
► Das Akku-Elektrowerkzeug einschal
ten.
Das Absaugmobil läuft an und der Ak
kupack ist bis zum manuellen Aus
schalten des Absaugmobils verbunden.
Akkupack mit Absaugmobil verbinden
► Den Automatik-Modus des Absaug
mobils aktivieren (siehe Betriebsan
leitung Absaugmobil).
► Wenn das Akku-Elektrowerkzeug be
Wenn ein zweiter Akkupack mit
reits in Betrieb war, sicherstellen
dem Absaugmobil verbunden
dass die Kapazitätsanzeige des Ak
wird, wird die Verbindung des
kupacks erloschen ist, damit das
ersten Akkupacks getrennt.
Verbinden möglich ist (kann in Ein
zelfällen mehrere Sekunden dauern). Akkupack vom Absaugmobil trennen
► Die Verbindungstaste am Absaugmo
Um die Verbindung von Akkupack und
bil [2-1] oder an der Fernbedie
Absaugmobil zu trennen, führen Sie ei
nung [1-1] einmal drücken.
nen der folgenden Schritte aus:
Die LED am Absaugmobil blinkt lang
sam rotierend blau und das Absaugmo – Absaugmobil stromlos schalten
– Akkupack auf Ladegerät aufsetzen
22
Deutsch
– Anderen Akkupack mit Absaugmobil
verbinden
7
Wartung und Pflege
WARNUNG
Verletzungsgefahr, Stromschlag
►Vor allen Wartungs- und Pflegear
beiten stets den Akkupack von dem
Elektrowerkzeug abnehmen!
►Alle Wartungs- und Reparaturar
beiten, die ein Öffnen des Motorge
häuses erfordern, dürfen nur von
einer Autorisierten Kundendienst
werkstatt durchgeführt werden.
Kundendienst und Repara
tur nur durch Hersteller
oder durch Servicewerk
stätten. Nächstgelegene
23
Deutsch
Adresse unter: www.festool.de/service
8
Umwelt
Gerät nicht in den Hausmüll
werfen! Geräte, Zubehör und
Verpackungen einer umweltge
rechten Wiederverwertung zuführen.
Geltende nationale Vorschriften beach
ten.
Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
und Umsetzung in nationales Recht,
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer umwelt
gerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Informationen zur REACh:
www.festool.com/reach
24
9
Allgemeine Hinweise
9.1
Informationen über Bluetooth®
Sobald das Gerät über Bluetooth® mit
der Festool Work App verbunden und
die gesicherte Verbindung autorisiert
wurde, verbindet sich ab diesem Zeit
punkt das Gerät automatisch mit der
Festool Work App. Das Gerät sendet
dann regelmäßig Statusinformationen
(ID, Betriebszustand usw.) via
Bluetooth®.
Die Wortmarke Bluetooth® und die Lo
gos sind eingetragene Marken von
Bluetooth SIG, Inc. und werden von der
TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG
und somit von Festool unter Lizenz ver
wendet.
Deutsch
9.2 Informationen zum Datenschutz
Das Elektrowerkzeug enthält einen Chip
zur automatischen Speicherung von
Maschinen- und Betriebsdaten. Die ge
speicherten Daten enthalten keinen di
rekten Personenbezug.
Die Daten können mit speziellen Gerä
ten kontaktlos ausgelesen werden, und
10
werden von Festool ausschließlich zur
Fehlerdiagnose, Reparatur- und Garan
tieabwicklung sowie zur Qualitätsver
besserung bzw. Weiterentwicklung des
Elektrowerkzeugs verwendet. Eine da
rüber hinausgehende Nutzung der Da
ten – ohne ausdrückliche Einwilligung
des Kunden – erfolgt nicht.
Fehlerbehebung
Problem
Mögliche Ursachen
Abhilfen
Dem Absaugmo
bil ist eine Fern
bedienung zuge
wiesen, auf die
es keinen Zugriff
mehr gibt.
Unterschiedliche Besitzer
bzw. Nutzer des Absaug
mobils.
Reset des Nachrüst-Emp
fangsmoduls
Den Automatikmodus des
Absaugmobils aktivieren
(siehe Betriebsanleitung
Absaugmobil) und an
25
Deutsch
Problem
Mögliche Ursachen
Abhilfen
schließend die Verbin
dungstaste [2-1] für 10 Se
kunden gedrückt halten,
bis die rotierende LED er
loschen ist.
Alle gespeicherten Geräte
im Nachrüst-Empfangsmo
dul werden gelöscht.
Das Absaugmobil
nimmt keine Sig
nale einer ver
bundenen Fern
bedienung an
Die Verbindungsparameter
von Fernbedienung und Ab
saugmobil stimmen nicht
mehr überein.
Reset der Fernbedienung
Die Verbindungstaste [1-1]
und die MAN-Taste [1-3]
an der Fernbedienung für
10 Sekunden gedrückt hal
ten.
Die LED-Anzeige blinkt in
magenta, wenn der Reset
26
Deutsch
Problem
Mögliche Ursachen
Abhilfen
erfolgt ist. Die Fernbedie
nung kann neu mit dem
Absaugmobil verbunden
werden (siehe Kapi
tel 6.2Fernbedienung)
Ein zuvor erfolg
reich verbunde
ner Akkupack
kann das Ab
saugmobil nicht
mehr steuern.
Das Absaugmobil wurde
mit dem Akkupack einge
schaltet und mit der Fern
bedienung ausgeschaltet.
Das Ausschaltsignal der
Fernbedienung hat Vorrang
vor dem gerade verbunde
nen Akkupack, so dass die
Verbindung des Akkupacks
aufgehoben wird.
Akkupack mit Absaugmo
bil verbinden
siehe Kapitel 6.3
27
English
1
Symbols
Warning of general danger
Risk of electric shock
Read the operating manual
and safety warnings.
Do not dispose of it with do
mestic waste.
Tip or advice
Handling instruction
28
2
Safety warnings
WARNING! Read and observe
all information and safety in
structions. Failure to observe
the information and safety instructions
may lead to electric shocks, fires and/or
serious injuries.
Keep all safety information and in
structions for future reference.
English
3
Technical data
Remote control
4
CT-F I
Retrofit receiver
module
CT-F I/M
Frequency
2402–
2480 Mhz
Equivalent Isotropi
cally Radiated Pow
er (EIRP)
< 10 dBm
Intended use
The remote control and a Bluetooth®
battery pack in connection with a cord
less power tool can automatically
switch a mobile dust extractor on and
off, if a retrofit receiver module is in
stalled on the mobile dust extractor.
The retrofit receiver module is compati
ble with all mobile dust extractors
equipped with a receiver module (CT
26/36/48).
The user is liable for improper
or non-intended use.
5
Parts of the machine
Remote control
Connection button
[1-1]
LED indicator
[1-2]
[1-3] MAN button (for manually
switching on)
[1-4] Attachment point for the re
mote control fastening straps
29
English
[1-5] Remote control fastening
straps (dia. 27/dia. 36)
Retrofit receiver module
[2-1]
[2-2]
Connection button
LED indicator
The specified illustrations* appear at
the beginning of the operating instruc
tions.
* Illustrations may deviate from the
original.
30
6
Operation
CAUTION
Risk of injury from the mobile dust
extractor starting up unexpectedly
►Before performing any work with
the mobile dust extractor, check
which remote control and which
cordless power tool are connected
to the mobile dust extractor!
English
6.1
Retrofit receiver module
WARNING
Risk of injury, electric shock
►Always disconnect the mains plug
from the socket before performing
any work on the machine.
►Only authorised electricians are al
lowed to install the retrofit receiver
module.
►After installation, perform an elec
trical safety test in compliance with
the applicable regulations.
Assembly [4]
►
►
Take the cover plate off the mo
bile dust extractor.
Plug in the retrofit receiver mod
►
ule in compliance with the electron
ics on the mobile dust extractor.
Tighten the hexagon socket
►
screws at the top and bottom on the
retrofit receiver module.
LED indicator
The LED indicator [2-2] displays the
Bluetooth® functionality of the retrofit
receiver module:
Slowly rotating flashing blue
light
Remove the hexagon socket
screws from the top and bottom of
the cover plate.
31
English
Ready to temporarily connect a
cordless power tool
Quickly rotating flashing blue
light
Ready to permanently connect
a remote control
Connecting a mobile terminal
The retrofit receiver module can be
connected to a mobile terminal (e.g. for
a software update) using the Festool
Work app.
► Press the connection button on the
retrofit receiver module [2-1] until
the LED indicator rapidly starts to
flash. [2-2]
The retrofit receiver module is ready for
connection for 60 seconds.
32
► Follow the instructions provided in
the Festool Work app to authorise
the secure connection.
6.2
Remote control
Assembly
► Attach the remote control to the suc
tion hose using the corresponding
fastening strap [1-5] [3].
LED indicator
The remote control's LED indicator dis
plays, the charge status of the remote
control in addition to the Bluetooth®
functionality:
Flashes blue once
English
Confirmation of the connection
button [1-1] or MAN button
[1-3] having been pressed.
Flashes purple once
The remote control has been
reset.
Flashes red
The remote control's battery is
nearly empty and must be re
placed.
Connecting a mobile terminal
The remote control can be connected to
a mobile terminal (e.g. for a software
update) using the Festool Work app.
► Press the connection button on the
remote control [1-1] until the LED
indicator [1-2] flashes blue.
The remote control is ready for connec
tion for 60 seconds.
► Follow the instructions provided in
the Festool Work app to authorise
the secure connection.
Connecting a remote control to the
mobile dust extractor
If the remote control and the
retrofit receiver module are pro
vided in the items included, the
connection between the devices
has been preset and you can
skip this step.
33
English
To be able to connect a remote
control to another mobile dust
extractor, the remote control
must be reset (see section
"Troubleshooting").
The mobile dust extractor can be
connected to as many as five re
mote controls at the same time.
Switching on/off
Once the remote control is connected to
the mobile dust extractor, the mobile
dust extractor can be switched on and
off with the remote control.
► Activate the mobile dust extractor's
automatic mode.
► Press the MAN button on the remote
control [1-2] to switch the device on
The retrofit receiver module is ready for
and off.
connection for 60 seconds.
► Activate the mobile dust extractor's
automatic mode.
► Press the connection button on the
retrofit receiver module [2-1] for ap
proximately three seconds until the
LED indicator rapidly starts to flash
[2-2].
► Press the MAN button [1-3] on the
remote control.
The remote control is permanently
stored in the retrofit receiver module.
34
If a mobile dust extractor which
was initially switched on using
the battery pack is switched off
English
using the remote control, the
temporary connection between
the connected battery pack and
the mobile dust extractor will be
lost. The battery pack can then
be connected again.
Once a connection has been es
tablished between a remote con
trol and the mobile dust extrac
tor, the devices will remain con
nected even when the mobile
dust extractor has been manual
ly switched off.
Changing the remote control's bat
tery [5]
The remote control is operated
using a CR 2032 battery.
If the battery compartment is
opened, we recommend that you
replace the seal (20 x 1.3 mm).
►
Open the battery compartment
closure.
►
Replace the battery.
Close the battery compartment.
►
35
English
light and the mobile dust extractor is
ready for connection for 60 seconds.
Connecting the battery pack to the mo ► Switch on the cordless power tool.
bile dust extractor
The mobile dust extractor starts up and
► Activate the mobile dust extractor's
the battery pack is connected until the
automatic mode (see the operating
mobile dust extractor is manually
instructions for the mobile dust ex
switched off.
tractor).
If a second battery pack is con
► If you have used the cordless power
nected to the mobile dust ex
tool already, ensure that the battery
tractor, the connection to the
pack's capacity indicator has gone
first battery pack is lost.
out so that you can connect it (in cer
tain cases, this can take a few sec
Disconnecting the battery pack from
onds).
the mobile dust extractor
► Press the connection button on the
mobile dust extractor [2-1] or on the To disconnect the battery pack from the
remote control [1-1] once.
mobile dust extractor, take one of the
The LED on the mobile dust extractor
following steps:
shows a slowly rotating flashing blue
6.3
36
Battery pack
English
– Disconnect the mobile dust extractor
from the power supply
– Put the battery pack on the charger
– Connect another battery pack to the
mobile dust extractor
7
Service and maintenance
WARNING
Risk of injury, electric shock
►Always remove the battery pack
from the power tool before per
forming any maintenance or service
work.
►All maintenance and repair work
which requires the motor housing
to be opened should always be car
ried out by an authorised service
workshop.
Customer service and re
pairs must only be carried
out by the manufacturer or
service workshops. Find the
37
English
nearest address at: www.festool.co.uk/
service
8
Environment
Do not dispose of the device in
the household waste! Recycle
devices, accessories and pack
aging. Observe applicable national reg
ulations.
EU only: In accordance with the Euro
pean Directive on waste electrical and
electronic equipment and implementa
tion in national law, used power tools
must be collected separately and hand
ed in for environmentally friendly recy
cling.
Information on REACH:
www.festool.com/reach
38
9
General information
9.1
Information about Bluetooth®
As soon as the tool is connected to the
Festool Work app via Bluetooth® and
the secure connection has been author
ised, the tool will connect automatically
to the Festool Work app from this point
onwards. The tool then regularly sends
status information (ID, operating status,
etc.) via Bluetooth®.
The Bluetooth® word mark and the
logos are registered trademarks of
Bluetooth SIG, Inc.; they are used by
TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG,
and therefore by Festool, under licence.
English
9.2 Information on data privacy
The power tool contains a chip which
automatically stores machine and oper
ating data. The data saved cannot be
traced back directly to an individual.
The data can be read in a contactless
manner using special devices and shall
only be used by Festool for fault diagno
sis, repair and warranty processing and
for quality improvement or enhance
ment of the power tool. The data shall
not be used in any other way without the
express consent of the customer.
Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable pro
tection against harmful interference in
a residential installation. This equip
ment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not in
stalled and used in accordance with the
instructions, may cause harmful inter
ference to radio communications. How
ever, there is no guarantee that inter
ference will not occur in a particular in
stallation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or televi
9.3 Federal Communications
sion reception, which can be deter
Commission (FCC) Interference
mined by turning the equipment off and
Statement
on, the user is encouraged to try to cor
NOTE: This equipment has been tested rect the interference by one or more of
and found to comply with the limits for a the following measures:
39
English
– Reorient or relocate the receiving an
tenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
NOTE: Any changes or modifications not
expressly approved by the party respon
sible for compliance could void the us
er's authority to operate the equipment.
9.4 RSS Compliance Statement
This device complies with Industry Can
ada’s licence-exempt RSSs. Operation
is subject to the following two condi
tions:
40
(1) This device may not cause interfer
ence; and
(2) This device must accept any interfer
ence, including interference that may
cause undesired operation of the de
vice. This device has been designed and
complies with the safety requirement
for RF exposure in accordance with
RSS-102, issue 5 for portable condi
tions.
9.5 Notes (ISED)
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003 and RSS-210.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause interfer
ence
English
(2) this device must accept any interfer
ence, including interference that may
cause undesired operation of the de
vice.
9.6
Radio frequency (RF) Exposure
Information
The radiated output power of the Wire
less Device is below the Innovation, Sci
10
ence and Economic Development (ISED)
radio frequency exposure limits. The
Wireless Device should be used in such
a manner such that the potential for hu
man contact during normal operation is
minimized.
Troubleshooting
Problem
Possible causes
Remedy
A remote control
which can no
longer be ac
cessed has been
assigned to the
The mobile dust extractor
has had multiple owners or
users.
Resetting the retrofit re
ceiver module
Activate automatic mode on
the mobile dust extractor
(see mobile dust extractor
operating instructions) and
41
English
Problem
mobile dust ex
tractor.
Possible causes
Remedy
then press and hold the
connection button [2-1] for
10 seconds until the flash
ing LED light goes out.
All devices saved in the ret
rofit receiver module are
deleted.
The mobile dust
extractor does
not receive a sig
nal from a con
nected remote
control
The connection parameters
on the remote control and
mobile dust extractor no
longer match.
Resetting the remote con
trol
Hold down the connection
button [1-1] and the MAN
button [1-3] on the remote
control for 10 seconds.
The LED indicator flashes
purple if the reset has been
successful. The remote
42
English
Problem
Possible causes
Remedy
control can be connected to
the mobile dust extractor
again (see chapter 6.2Re
mote control)
A previously suc
cessfully con
nected battery
pack is no longer
able to control
the mobile dust
extractor.
The mobile dust extractor
was switched on using the
battery pack and switched
off using the remote con
trol. The switch-off signal
from the remote control
takes priority over the pre
viously connected battery
pack, so the connection to
the battery pack is lost.
Connecting the battery
pack to the mobile dust ex
tractor
See chapter 6.3
43
Français
1
Symboles
Avertit d'un danger général
Avertit d'un risque de déchar
ge électrique
Lire le mode d'emploi et les
consignes de sécurité !
Ne pas jeter avec les ordures
ménagères.
Conseil, information
Instruction
44
2
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire
toutes les consignes de sécu
rité et instructions. Le nonrespect des consignes de sécurité et
des instructions peut provoquer une dé
charge électrique, un incendie et/ou des
blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sé
curité et instructions afin de pouvoir
les consulter ultérieurement.
Français
3
Caractéristiques techniques
Commande à dis
tance
CT-F I
Module de récep
tion
CT-F I/M
Fréquence
Puissance isotrope
rayonnée équiva
lente (PIRE)
4
ment un aspirateur si celui-ci a été
complété d'un module de réception. Le
module de réception peut être installé
sur tous les aspirateurs dotés d'un em
placement de module (CT 26/36/48).
L'utilisateur est responsable
des dommages provoqués par
une utilisation non conforme.
2402 Mhz –
2480 Mhz
< 10 dBm
Utilisation conforme
La commande à distance ainsi qu'une
batterie Bluetooth® peuvent, en combi
naison avec un outil électroportatif sans
fil, déclencher et couper automatique
5
Éléments de l'appareil
Commande à distance
Touche de connexion
[1-1]
Affichage LED
[1-2]
[1-3] Touche MAN (enclenchement
manuel)
[1-4] Support pour bandes de fixa
tion commande à distance
45
Français
[1-5] Bandes de fixation commande
à distance (Ø 27/Ø 36)
Module de réception
[2-1]
[2-2]
Touche de connexion
Affichage LED
Les figures* indiquées se trouvent au
début du mode d'emploi.
* les figures peuvent différer de l'origi
nal.
46
6
Fonctionnement
ATTENTION
Risques de blessures, démarrage
incontrôlé de l'aspirateur
►Avant tout travail avec l'aspirateur,
vérifier quelle commande à distan
ce et quel outil électroportatif sans
fil sont reliés à l'aspirateur !
Français
6.1
Module de réception
AVERTISSEMENT
Risques de blessures, décharge
électrique
►Débrancher la fiche secteur de la
prise électrique avant toute inter
vention sur la machine !
►Seul un électricien qualifié est au
torisé à installer le module de ré
ception.
►Après l'installation, il convient d'ef
fectuer un contrôle de sécurité
électrique conforme aux règle
ments en vigueur.
Montage [4]
►
Retirer les vis à six pans creux du
cache en haut et en bas.
Enlever le cache de l'aspirateur.
►
Brancher le module de réception
►
adapté au système électronique de
l'aspirateur.
Serrer les vis à six pans creux du
►
module de réception en haut et en
bas.
Indicateur LED
L'indicateur LED [2-2] indique l'état de
fonctionnement du module de réception
Bluetooth® :
Clignotement lent avec une lu
mière bleue rotative
47
Français
Prêt pour la connexion tempo
raire d'un outil électroportatif
sans fil
Clignotement rapide avec une
lumière bleue rotative
Prêt pour la connexion définiti
ve d'une commande à distance
Connexion d'un terminal mobile
Relier le module de réception à un ter
minal mobile au moyen de l'application
Festool Work (par ex. pour une mise à
jour logicielle).
► Appuyer sur la touche de connexion
du module de réception [2-1] jusqu'à
ce que l'indicateur LED clignote rapi
dement avec une lumière rotati
ve [2-2]
48
Le module de réception est prêt pour la
connexion pendant 60 secondes.
► Suivre les instructions fournies dans
l'application Festool Work pour auto
riser la connexion sécurisée.
6.2
Commande à distance
Montage
► Fixer la commande à distance avec la
bande de fixation correspondan
te [1-5] sur le tuyau d'aspiration [3].
Indicateur LED
En plus de l'état de fonctionnement
Bluetooth®, l'indicateur LED de la com
Français
Connexion d'un terminal mobile
Relier la commande à distance à un ter
minal mobile au moyen de l'application
1 clignotement en bleu
Festool Work (par ex. pour une mise à
Détection d'un actionnement
jour logicielle).
de la touche de connexion [1-1]
► Appuyer sur la touche de connexion
ou de la touche MAN [1-3].
de la commande à distance [1-1] jus
qu'à ce que l'indicateur LED [1-2]
1 clignotement en magenta
clignote en bleu avec des pulsations
La réinitialisation de la com
de lumière.
mande à distance est terminée.
mande à distance indique le niveau de
charge de celle-ci :
Clignotement en rouge
La batterie de la commande à
distance est presque vide et
doit être remplacée.
La commande à distance est prête pour
la connexion pendant 60 secondes.
► Suivre les instructions fournies dans
l'application Festool Work pour auto
riser la connexion sécurisée.
49
Français
Connexion de la commande à distance
à l'aspirateur
Si la commande à distance et le
module de réception sont com
pris dans les éléments fournis,
la connexion entre les appareils
est préconfigurée et il est pos
sible de passer cette étape.
Pour pouvoir connecter une
commande à distance à un autre
aspirateur, une réinitialisation
de la commande à distance est
nécessaire (voir chapitre Dépan
nage).
► Activer le mode automatique de l'as
pirateur.
50
► Appuyer sur la touche de connexion
du module de réception [2-1] pen
dant env. 3 secondes jusqu'à ce que
l'indicateur LED clignote rapidement
avec une lumière rotative [2-2].
Le module de réception est prêt pour la
connexion pendant 60 secondes.
► Appuyer sur la touche MAN [1-3] de
la commande à distance.
La commande à distance est définitive
ment enregistrée dans le module de ré
ception.
L'aspirateur peut être connecté
simultanément à cinq comman
des à distance au maximum.
Français
Mise en marche/à l'arrêt
La connexion établie entre une
commande à distance et l'aspi
Une fois la commande à distance con
rateur est conservée même
nectée à l'aspirateur, celle-ci permet de
après la mise à l'arrêt manuelle
le mettre en marche et à l'arrêt.
de l'aspirateur.
► Activer le mode automatique de l'as
pirateur.
► Pour la mise en marche/à l'arrêt, ap Remplacement de la batterie de la
puyer sur la touche MAN de la com commande à distance [5]
mande à distance [1-2].
La commande à distance fonc
tionne avec une batterie de type
Si l'aspirateur a été enclenché
CR 2032.
avec la batterie et mis à l'arrêt
avec la commande à distance, la
batterie connectée perd sa con
En cas d'ouverture du comparti
nexion temporaire à l'aspirateur.
ment de batterie, il est recom
La batterie peut ensuite être re
mandé de remplacer le joint
connectée.
(20x1,3 mm).
51
Français
►
Ouvrir la fermeture du comparti
ment de batterie.
Remplacer la batterie.
►
Fermer le compartiment de bat
►
terie.
6.3
Batterie
Connexion de la batterie à l'aspirateur
► Activer le mode automatique de l'as
pirateur (voir le mode d'emploi de
l'aspirateur).
► Si l'outil électroportatif sans fil était
déjà en service, s'assurer que l'affi
chage de capacité de la batterie s'est
éteint afin que la connexion soit pos
sible (cette opération peut dans cer
tains cas durer plusieurs secondes).
52
► Appuyer une fois sur la touche de
connexion de l'aspirateur [2-1] ou de
la commande à distance [1-1].
La LED de l'aspirateur clignote lente
ment avec une lumière rotative bleue et
l'aspirateur est prêt pour la connexion
pendant 60 secondes.
► Enclencher l'outil électroportatif
sans fil.
L'aspirateur se met en marche et la
batterie est connectée jusqu'à la mise à
l'arrêt manuelle de l'aspirateur.
Si une deuxième batterie est
connectée à l'aspirateur, la con
nexion à la première batterie est
coupée.
Français
Déconnexion de la batterie de
l'aspirateur
Pour couper la connexion de la batterie
et de l'aspirateur, effectuer l'une des
étapes suivantes :
– Mettre l'aspirateur hors tension
– Placer la batterie sur le chargeur
– Connecter une autre batterie à l'aspi
rateur
7
Entretien et maintenance
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, décharge
électrique
►Avant toutes les opérations de
maintenance et d'entretien, tou
jours retirer la batterie de l'outil
électroportatif !
►Toutes les opérations de mainte
nance et de réparation nécessitant
l'ouverture du boîtier du moteur
doivent uniquement être effectuées
par un atelier de service après-ven
te agréé.
53
Français
Service après-vente et ré
paration uniquement par le
fabricant ou des ateliers de
service après-vente. Pour
trouver l'adresse la plus
proche : www.festool.fr/services
8
Environnement
Ne pas jeter l'appareil avec les
ordures ménagères ! Veiller à
un recyclage écologique des
appareils, accessoires et emballages.
Respecter les règlements nationaux en
vigueur.
Uniquement UE : selon la directive eu
ropéenne relative aux appareils électri
ques et électroniques usagés et sa
transposition en droit national, les ou
54
tils électroportatifs usagés doivent être
collectés à part et recyclés de manière
écologique.
Informations à propos de REACh :
www.festool.com/reach
9
9.1
Remarques générales
Informations sur Bluetooth®
Dès que l'appareil est relié via Blue
tooth® à l'application Festool Work et
que la connexion sécurisée a été autori
sée, l'appareil se connecte automati
quement à l'application Festool Work à
partir de ce moment. L'appareil envoie
alors régulièrement des informations
d'état (ID, état de fonctionnement, etc.)
via Bluetooth®.
Français
La marque verbale Bluetooth® et les lo
gos sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous
licence par TTS Tooltechnic Systems AG
& Co. KG et donc par Festool GmbH.
tie, ainsi que pour l'amélioration de la
qualité et/ou le perfectionnement de
l'outil électroportatif. Toute utilisation
des données dépassant ce cadre – sans
l'accord exprès du client – est exclue.
9.2
9.3
Informations relatives à la
protection des données
L'outil électroportatif contient une puce
permettant l'enregistrement automati
que des données d'outil et de fonction
nement. Les données enregistrées ne
contiennent aucune référence directe
aux personnes.
Les données peuvent être lues sans
contact à l'aide d'appareils spéciaux.
Elles sont utilisées par Festool unique
ment pour le diagnostic d'erreurs, la
gestion des réparations et de la garan
Commission fédérale des
communications (FCC)
Déclaration concernant les
interférences
Rem. : cet appareil a été soumis à des
tests qui ont permis de constater sa
conformité aux limites applicables aux
appareils numériques de la classe B
suivant la partie 15 du règlement de la
FCC. Ces limites sont conçues pour of
frir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans un en
vironnement domestique. Cet appareil
55
Français
génère, utilise et peut émettre de
l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément à
ces instructions, peut provoquer des in
terférences nuisibles pour les radio
communications. Cependant, il n'existe
aucune garantie que ces interférences
ne se produiront pas dans une installa
tion quelconque. Si cet appareil provo
que des interférences nuisibles pour la
réception radiophonique ou télévisuelle,
ce qui peut être déterminé en éteignant
l'appareil puis en le rallumant, l'utilisa
teur est invité à essayer de remédier
aux interférences en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
– Modifier l'orientation de l'antenne de
réception ou la changer de place.
56
– Augmenter la distance entre l'appa
reil et le récepteur.
– Brancher l'appareil dans la prise d'un
circuit différent de celui auquel le ré
cepteur est branché.
– Demander de l'aide au revendeur ou à
un technicien radio/TV expérimenté.
Rem. : en cas de changements ou modi
fications effectué(e)s sans l'approbation
expresse du responsable de la confor
mité, l'utilisateur risque de ne plus être
autorisé à se servir de l'appareil.
9.4 Déclaration de conformité CNR
L'appareil est conforme aux CNR
exempts de licence d'Industrie Canada.
Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes:
Français
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d'interférences, et
(2) cet appareil doit supporter toutes les
interférences, y compris celles suscep
tibles d'en perturber le fonctionnement.
Cet appareil et sa conception satisfont
aux exigences de sécurité s'appliquant
à l'exposition aux RF suivant CNR-102
5e édition, pour les dispositifs portatifs.
9.5 Remarques (ISED)
Cet appareil numérique de classe B est
conforme aux normes canadiennes
ICES-003 et RSS-210. Son fonctionne
ment est soumis aux deux conditions
suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer d'in
terférence
(2) cet appareil doit accepter toute in
terférence, notamment les interféren
ces qui peuvent affecter son fonctionne
ment.
9.6
Informations concernant
l'exposition aux fréquences
radio (RF)
La puissance de sortie émise par l'ap
pareil de sans fiI est inférieure à la limi
te d'exposition aux fréquences radio
d’Innovation, Sciences et Développe
ment économique Canada (ISDE). Utili
sez l'appareil de sans fil de façon à mi
nimiser les contacts humains lors du
fonctionnement normal.
57
Français
10
Dépannage
Problème
Causes possibles
Solutions
Une commande
à distance inac
cessible a été at
tribuée à l'aspi
rateur.
Différents propriétaires ou
utilisateurs de l'aspirateur.
Réinitialisation du module
de réception
Activer le mode automati
que de l'aspirateur (voir le
mode d'emploi de l'aspira
teur) et appuyer ensuite
sur la touche de connexion
[2-1] pendant 10 secondes
jusqu'à ce que la lumière
LED rotative s'éteigne.
Tous les appareils enregis
trés dans le module de ré
ception sont effacés.
L'aspirateur
n'accepte pas de
Les paramètres de conne
xion de la commande à dis
Réinitialisation de la com
mande à distance
58
Français
Problème
signaux d'une
commande à dis
tance connectée
Causes possibles
tance et de l'aspirateur ne
correspondent plus.
Solutions
Maintenir la touche de con
nexion [1-1] et la touche
MAN [1-3] de la commande
à distance enfoncées pen
dant 10 secondes.
L'affichage LED clignote en
magenta lorsque la réin
itialisation est terminée. La
commande à distance peut
être reconnectée à l'aspi
rateur (voir chapi
tre 6.2Commande à dis
tance)
Une batterie
connectée aupa
ravant ne peut
L'aspirateur a été enclen
ché avec la batterie et mis
à l'arrêt avec la commande
à distance. Le signal de
Connexion de la batterie à
l'aspirateur
Voir chapitre 6.3
59
Français
Problème
plus piloter l'as
pirateur.
60
Causes possibles
coupure émis par la com
mande à distance a la prio
rité sur la batterie connec
tée. Cette dernière est
donc déconnectée.
Solutions
Español
1
Símbolos
Aviso de peligro general
Peligro de descarga eléctrica
¡Leer el manual de instruc
ciones y las indicaciones de
seguridad!
No depositar en la basura do
méstica.
2
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA. Lea y observe
todas las indicaciones de segu
ridad. Si no se cumplen debida
mente las indicaciones de seguridad y
las instrucciones, pueden producirse
descargas eléctricas, quemaduras o le
siones graves.
Guarde todas las indicaciones de segu
ridad e instrucciones para que sirvan
de futura referencia.
Consejo, indicación
Guía de procedimiento
61
Español
3
Datos técnicos
Mando a distancia
CT-F I
Módulo de recep
ción de reequipa
miento
CT-F I/M
Frecuencia
Potencia isotrópica
radiada equivalente
(PIRE)
4
2402 Mhz –
2480 Mhz
El usuario será responsable de
cualquier utilización indebida.
<10 dBm
Uso conforme a lo previsto
El mando a distancia, al igual que una
batería Bluetooth® conectada a una he
rramienta eléctrica de batería, puede
conectar o desconectar automática
62
mente un sistema móvil de aspiración,
si este tiene incorporado un módulo de
recepción de reequipamiento. El módu
lo de recepción de reequipamiento pue
de utilizarse en todos los sistemas mó
viles de aspiración con ranura para mó
dulos (CT 26/36/48).
5
Componentes de la
herramienta
Mando a distancia
Tecla de conexión
[1-1]
Indicador LED
[1-2]
[1-3] Tecla MAN (conexión manual)
Español
[1-4] Alojamiento para cintas de fija
ción del mando a distancia
[1-5] Cintas de fijación del mando a
distancia (Ø 27 / Ø 36)
Módulo de recepción de
reequipamiento
[2-1]
[2-2]
Tecla de conexión
Indicador LED
Las figuras* indicadas se encuentran al
principio del manual de instrucciones.
* Las figuras pueden diferir del original.
6
Funcionamiento
ATENCIÓN
Peligro de lesiones, encendido
inesperado del sistema móvil de as
piración
►Antes de operar con el sistema mó
vil de aspiración, se debe compro
bar a qué pulsador de retirada y a
qué batería está conectado.
63
Español
6.1
Módulo de recepción de
reequipamiento
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
►Desconecte el enchufe de la red an
tes de realizar cualquier trabajo en
la máquina.
►El montaje del módulo de recepción
de reequipamiento debe ser llevado
a cabo exclusivamente por un técni
co electricista autorizado.
►Tras el montaje, se debe realizar
una comprobación de seguridad
eléctrica de acuerdo con las nor
mativas en vigor.
64
Montaje [4]
►
Retirar los tornillos con hexágono
interior de los paneles superior e in
ferior.
Retirar el panel del sistema móvil
►
de aspiración.
Insertar el módulo de recepción
►
de reequipamiento apto para el sis
tema electrónico en el sistema móvil
de aspiración.
Atornillar con firmeza los torni
►
llos con hexágono interior en el mó
dulo de recepción de reequipamiento
por la parte superior e inferior.
Español
Indicador LED
El indicador LED [2-2] muestra la fun
ción Bluetooth® del módulo de recep
ción de reequipamiento:
Conexión de un terminal móvil
Con la app Festool Work, conecte el
módulo de recepción de reequipamien
to con un terminal móvil (p. ej., para
una actualización de software).
parpadeo azul que gira lenta
► Pulsar la tecla de conexión del mó
mente
dulo de recepción de reequipamiento
listo para conectar temporal
[2-1] hasta que el indicador LED par
mente una herramienta eléctri
padee y gire rápidamente . [2-2]
ca de batería
El módulo de recepción de reequipa
parpadeo azul que gira rápida
mente
listo para conectar de forma
permanente un mando a dis
tancia
miento queda listo para conectarse du
rante 60 segundos.
► Siga las instrucciones de la app Fes
tool Work para autorizar la conexión
segura.
65
Español
6.2
Mando a distancia
Montaje
► Colocar el mando a distancia con la
cinta de fijación correspondiente
[1-5] en el tubo flexible de aspiración
[3].
Indicador LED
El indicador LED del mando a distancia
indica, además de la función Blue
tooth®, el estado de carga de dicho
mando:
1 parpadeo azul
66
Pulsación de la tecla de cone
xión [1-1] o de la tecla MAN
[1-3] registrada.
1 parpadeo magenta
Se ha reiniciado correctamente
el mando a distancia.
parpadeo rojo
La batería del mando a distan
cia está casi agotada y debe
cambiarse.
Conexión de un terminal móvil
Con la app Festool Work, conecte el
mando a distancia con un terminal mó
vil (p. ej., para una actualización de soft
ware).
Español
► Pulsar la tecla de conexión del man
do a distancia [1-1] hasta que el indi
cador LED [1-2] parpadee en azul.
El mando a distancia queda listo para
conectarse durante 60 segundos.
► Siga las instrucciones de la app Fes
tool Work para autorizar la conexión
segura.
Conectar el mando a distancia con el
sistema móvil de aspiración
Si el suministro incluye el man
do a distancia y el módulo de re
cepción de reequipamiento, la
conexión entre las herramientas
ya está preajustada, de modo
que se puede ignorar este paso.
Para poder conectar un mando a
distancia con un sistema móvil
de aspiración, debe reiniciarse
el mando a distancia (véase ca
pítulo de resolución de errores).
► Activación del modo automático del
sistema móvil de aspiración.
► Pulsar la tecla de conexión del mó
dulo de recepción de reequipamiento
[2-1] durante unos 3 segundos hasta
que el indicador LED parpadee y gire
rápidamente [2-2].
El módulo de recepción de reequipa
miento queda listo para conectarse du
rante 60 segundos.
► Pulsar la tecla MAN [1-3] del mando
a distancia.
67
Español
El mando a distancia se guarda de for
ma permanente en el módulo de recep
ción de reequipamiento.
El sistema móvil de aspiración
se puede conectar con un máxi
mo de cinco mandos a distancia
al mismo tiempo.
Encendido y apagado
Después de conectar el mando a distan
cia con el sistema móvil de aspiración,
este se puede conectar y desconectar
con el mando a distancia.
► Activación del modo automático del
sistema móvil de aspiración.
► Para conectar/desconectar, pulsar la
tecla MAN en el mando a distancia
[1-2].
68
Cuando el sistema móvil de as
piración se conecta primero con
la batería y después se desco
necta con el mando a distancia,
la batería conectada pierde tem
poralmente la conexión con el
sistema móvil de aspiración. La
batería puede volver a conectar
se posteriormente.
La conexión establecida entre un
mando a distancia y el sistema
móvil de aspiración se mantiene
de forma permanente, incluso
tras la desconexión manual del
sistema.
Español
Cambiar la pila del mando a distan
cia [5]
6.3
Batería
Conectar batería con sistema móvil de
aspiración
► Activar el modo automático del siste
ma móvil de aspiración (véase el ma
Se recomienda cambiar la junta
nual de instrucciones correspondien
(20 x 1,3 mm) al abrir el compar
te).
timento para pilas.
► Si la herramienta eléctrica de batería
ya se ha utilizado previamente, com
►
Abrir el cierre del compartimento
probar que el indicador de capacidad
para pilas.
de la batería esté apagado para que
sea posible realizar la conexión (pue
►
Cambiar la pila.
de tardar algunos segundos en casos
Cerrar el compartimento para pi
►
determinados).
las.
► Pulsar una vez la tecla de conexión
en el sistema móvil de aspiración
[2-1] o en el mando a distancia [1-1].
El mando a distancia funciona
con una pila de tipo CR 2032.
69
Español
El LED del sistema móvil de aspiración
parpadea y gira lentamente, en color
azul; durante 60 segundos, el sistema
está listo para ser conectado.
► Conectar la herramienta eléctrica de
la batería.
El sistema móvil de aspiración se pone
en marcha, y la batería queda conecta
da hasta la desconexión manual del sis
tema.
Si se conecta una segunda bate
ría con el sistema móvil de aspi
ración, se interrumpe la cone
xión de la primera.
70
Desconectar la batería del sistema
móvil de aspiración
Para interrumpir la conexión de la bate
ría y el sistema móvil de aspiración,
proceda mediante una de las opciones
siguientes:
– Desconectar el sistema móvil de aspi
ración de la corriente
– Colocar la batería sobre el cargador
– Conectar otra batería al sistema móvil
de aspiración
Español
7
Mantenimiento y cuidado
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones, peligro de des
carga eléctrica
►Antes de llevar a cabo cualquier
trabajo de cuidado o mantenimien
to, retirar siempre la batería de la
herramienta eléctrica.
►Cualquier tarea de mantenimiento y
reparación que suponga la apertura
de la carcasa del motor deberá ser
realizada únicamente por un taller
de servicios autorizado.
El Servicio de Atención al
Cliente y de Reparaciones
solo está disponible a tra
vés del fabricante o los ta
lleres de reparación. Direc
ción más cercana en: www.festool.es/
servicio
8
Medio ambiente
No desechar con la basura do
méstica. Reciclar las herra
mientas, los accesorios y los
embalajes de forma respetuosa con el
medio ambiente. Respetar las disposi
ciones nacionales vigentes.
Solo UE: De acuerdo con la Directiva
europea sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su transposi
71
Español
ción a la legislación nacional, las herra
mientas eléctricas usadas deben reco
gerse por separado y reciclarse de for
ma respetuosa con el medio ambiente.
Información sobre REACh: www.fes
tool.com/reach
9
9.1
Observaciones generales
Información mediante
Bluetooth®
Una vez que la herramienta se conecta
mediante Bluetooth® a la app Festool
Work y la conexión segura se autoriza, a
partir de ese momento la herramienta
se conecta automáticamente a la app
Festool Work. La herramienta envía pe
riódicamente información sobre el es
72
tado (ID, estado de funcionamiento, etc.)
mediante Bluetooth®.
La marca denominativa Bluetooth® y los
logotipos son marcas registradas de
Bluetooth SIG, Inc. Por lo tanto, todo
uso que TTS Tooltechnic Systems AG &
Co. KG y, por consiguiente, también
Festool, hagan de dicha marca está su
jeto a un contrato de licencia.
9.2
Información relativa a la
protección de datos
La herramienta eléctrica contiene un
chip que almacena automáticamente
los datos de servicio y de la máquina.
Los datos guardados no pueden estar
directamente relacionados con ninguna
persona.
Español
Los datos pueden leerse sin contacto
con dispositivos especiales, y Festool
los utiliza exclusivamente para el diag
nóstico de fallos, la gestión de las repa
raciones y de la garantía, así como para
la mejora de la calidad o el perfecciona
miento de la herramienta eléctrica. Los
datos no se utilizan para otros fines sin
el consentimiento expreso del cliente.
9.3
Declaración sobre
interferencias de la Comisión
Federal de Comunicaciones
(FCC)
Nota: Este equipo ha sido sometido a
comprobaciones que demuestran que
cumple con los límites establecidos pa
ra los dispositivos digitales de clase B,
de acuerdo con el apartado 15 de las
normas de la FCC. Estos límites se han
establecido para ofrecer una protección
razonable contra interferencias cuando
el aparato funcione en un entorno resi
dencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuen
cia y, si no se instala y se utiliza de
acuerdo con las instrucciones suminis
tradas, podría ocasionar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no existe ga
rantía de que no se produzcan interfe
rencias en alguna instalación concreta.
Si este equipo ocasiona interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o
televisión (lo cual puede comprobarse
encendiendo y apagando el equipo), se
recomienda que intente corregir la in
73
Español
terferencia mediante una de las si
guientes acciones:
– Vuelva a orientar o a colocar la antena
de recepción.
– Aumente la separación entre el equi
po y el receptor.
– Conecte el equipo en una toma de co
rriente ubicada en un circuito distinto
al del receptor.
– Póngase en contacto con el distribui
dor o con un técnico de radio y televi
sión.
Nota: Cualquier cambio o modificación
efectuado sin la aprobación expresa de
la parte responsable del cumplimiento
de la normativa puede anular el dere
cho del usuario para utilizar el equipo.
74
9.4
Declaración de conformidad con
RSS
Este dispositivo cumple con las normas
canadienses RSS para dispositivos
exentos de licencia. Su funcionamiento
está sujeto a dos condiciones:
(1) este dispositivo no deberá ocasionar
interferencias,
(2) este dispositivo deberá aceptar cual
quier interferencia, incluso aquella que
produzca un funcionamiento no desea
do del mismo. Este dispositivo y su di
seño cumplen con los requisitos para la
exposición a RF según lo estipulado en
la RSS-102, número 5, para dispositivos
portátiles.
Español
9.5 Notas (ISED)
Este aparato digital de la Clase B cum
ple con las normas canadienses
ICES-003 y RSS-210. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condi
ciones:
(1) este dispositivo no puede causar in
terferencias,
(2) este dispositivo deberá aceptar cual
quier interferencia, incluso aquella que
produzca un funcionamiento no desea
do del mismo.
9.6
Información sobre exposición a
radiofrecuencia (RF)
La potencia de salida radiada del dispo
sitivo inalámbrico está por debajo de los
límites de exposición a radiofrecuencia
establecidos por el ISED (Innovation,
Science and Economic Development). El
dispositivo inalámbrico debe utilizarse
de manera que se minimice la posibili
dad de que exista contacto humano du
rante el funcionamiento normal.
75
Español
10
Reparación de averías
Problema
Posibles causas
Solución
El sistema móvil
de aspiración es
tá asignado a un
mando a distan
cia al que ya no
se tiene acceso.
Diferentes usuarios o pro
pietarios del sistema móvil
de aspiración.
Reiniciar el módulo de re
cepción de reequipamiento
Activar el modo automático
del sistema móvil de aspi
ración (véase manual de
instrucciones correspon
diente), y después mante
ner pulsada la tecla de co
nexión [2-1] durante 10 se
gundos hasta que el LED
giratorio se apague.
Así se borran todas las he
rramientas guardadas en
76
Español
Problema
Posibles causas
Solución
el módulo de recepción de
reequipamiento.
El sistema móvil
de aspiración no
acepta las seña
les del mando a
distancia conec
tado
Los parámetros de cone
xión del mando a distancia
y el sistema móvil de aspi
ración no coinciden.
Iniciar el mando a distan
cia
Mantener pulsada la tecla
de conexión[1-1] y la tecla
MAN [1-3] del mando a
distancia durante 10 se
gundos.
El indicador LED parpadea
de color magenta cuando
ha concluido el reinicio. El
mando a distancia puede
conectarse de nuevo con el
sistema móvil de aspira
ción (ver el apartado
77
Español
Problema
Posibles causas
Solución
6.2acerca del mando a dis
tancia)
Una batería pre
viamente conec
tada de forma
correcta no logra
controlar el sis
tema móvil de
aspiración.
El sistema móvil de aspira
ción se conectó con la ba
tería y se desconectó con el
mando a distancia. La se
ñal de desconexión del
mando a distancia tiene
prioridad sobre la batería
previamente conectada,
por lo que se interrumpió
la conexión de la batería.
Conectar la batería con el
sistema móvil de aspira
ción
ver apartado 6.3
78
Italiano
1
Simboli
Avviso di pericolo generico
Avviso di pericolo di folgora
zione
Leggere le istruzioni per l’uso
e le avvertenze di sicurezza.
Non smaltire nei rifiuti dome
stici.
2
Avvertenze per la sicurezza
AVVERTENZA Leggere tutte le
avvertenze di sicurezza e le in
dicazioni. Eventuali omissioni
nel rispetto delle avvertenze di sicurez
za e delle indicazioni possono causare
folgorazioni, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare per futura consultazione
tutte le avvertenze di sicurezza e le in
dicazioni.
Consiglio, avvertenza
Indicazione operativa
79
Italiano
3
Dati tecnici
Comando a distan
za
Modulo ricevitore
aggiuntivo
Frequenza
Potenza isotropica
irradiata equivalen
te (EIRP)
4
CT-F I
CT-F I/M
Il proprietario risponde dei dan
ni in caso di uso non appropria
to dell'attrezzo.
2402 Mhz –
2480 Mhz
< 10 dBm
Utilizzo conforme
Il comando a distanza e una batteria
Bluetooth® in abbinamento ad un uten
sile elettrico a batteria possono accen
dere e spegnere automaticamente
80
un'unità mobile d'aspirazione, se sull'u
nità è montato un modulo ricevitore ag
giuntivo. Il modulo ricevitore aggiuntivo
può essere impiegato su tutte le unità
mobili d'aspirazione dotate di vano mo
dulo (CT 26/36/48).
5
Elementi apparecchio
Comando a distanza
Tasto di collegamento
[1-1]
Indicatore LED
[1-2]
[1-3] Tasto MAN (accensione ma
nuale)
Italiano
[1-4] Alloggiamento per nastri di fis
saggio del comando a distanza
[1-5] Nastri di fissaggio del coman
do a distanza (Ø 27/Ø 36)
Modulo ricevitore aggiuntivo
[2-1]
[2-2]
Tasto di collegamento
Indicatore LED
Le illustrazioni* indicate si trovano nel
la parte iniziale delle istruzioni per l'u
so.
* Le immagini possono differire dall'ori
ginale.
6
Esercizio
PRUDENZA
Pericolo di lesioni, avviamento ina
spettato dell'unità mobile d'aspira
zione
►Prima di qualsiasi lavoro con l'unità
mobile d'aspirazione controllare
quale comando a distanza e quale
utensile elettrico a batteria sono
collegati con l'unità!
81
Italiano
6.1
Modulo ricevitore aggiuntivo
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni e di folgorazione
►Prima di qualsiasi intervento sulla
macchina, estrarre sempre il con
nettore di alimentazione dalla presa
elettrica.
►Il montaggio del modulo ricevitore
aggiuntivo deve essere eseguita so
lo da un elettricista autorizzato.
►Dopo il montaggio eseguire la veri
fica di sicurezza elettrica secondo
le norme vigenti.
Montaggio [4]
►
82
Rimuovere le viti a esagono cavo
del diaframma, in alto e in basso.
►
Rimuovere il diaframma dall'unità
mobile d'aspirazione.
Inserire il modulo ricevitore ag
►
giuntivo adatto all'elettronica dell'u
nità mobile d'aspirazione.
Serrare le viti a esagono cavo in
►
alto e in basso sul modulo ricevitore
aggiuntivo.
Indicatore a LED
L'indicatore LED [2-2] indica la funzio
nalità Bluetooth® del modulo ricevitore
aggiuntivo:
lampeggio blu con rotazione
lenta
Italiano
pronto per il collegamento tem
lampeggia ruotando rapidamen
poraneo di un utensile elettrico
te [2-2]
a batteria
Il modulo ricevitore aggiuntivo è pronto
al collegamento per 60 secondi.
lampeggio blu con rotazione
► Per autorizzare la connessione sicu
rapida
ra, seguire le istruzioni della Festool
pronto per il collegamento fisso
Work App.
di un comando a distanza
6.2 Comando a distanza
Collegamento di un dispositivo portati
Montaggio
le
► Applicare il comando a distanza con
Collegare il tasto di collegamento sul
il relativo nastro di fissaggio [1-5]
modulo ricevitore tramite la Festool
sul tubo flessibile di aspirazione [3].
Work App con un dispositivo portatile
(ad es. per un aggiornamento del soft
ware).
► Premere il tasto di collegamento sul
modulo ricevitore aggiuntivo [2-1] fi
no a quando l'indicatore LED non
83
Italiano
Indicatore a LED
Oltre alla funzionalità Bluetooth® l'indi
catore LED del comando a distanza in
dica lo stato di carica del comando:
1 lampeggio blu
Pressione del tasto di collega
mento [1-1] o del tasto MAN
[1-3] registrata.
1 lampeggio magenta
Reset del comando a distanza
eseguito.
Lampeggio rosso
La batteria del comando a di
stanza è quasi scarica e deve
essere sostituita.
84
Collegamento di un dispositivo portati
le
Collegare il comando a distanza tramite
la Festool Work App con un dispositivo
portatile (ad es. per un aggiornamento
del software).
► Premere il tasto di collegamento sul
comando a distanza [1-1] finché l'in
dicatore LED [1-2] non lampeggia in
blu.
Il comando a distanza è pronta al colle
gamento per 60 secondi.
► Per autorizzare la connessione sicu
ra, seguire le istruzioni della Festool
Work App.
Italiano
Collegamento del comando a distanza
con l'unità mobile d'aspirazione
Se nel materiale in dotazione so
no inclusi il comando a distanza
e il modulo ricevitore aggiuntivo,
il collegamento tra i dispositivi è
preimpostato e questo passo
può essere saltato.
Per collegare un comando a di
stanza con un'altra unità mobile
d'aspirazione, si deve eseguire
un reset del comando a distanza
(vedere il capitolo Eliminazione
di difetti).
► Attivare il modo automatico dell'unità
mobile d'aspirazione.
► Premere il tasto di collegamento sul
modulo ricevitore aggiuntivo [2-1]
per ca. 3 secondi, finché l'indicatore
LED non lampeggia ruotando rapida
mente [2-2].
Il modulo ricevitore aggiuntivo è pronto
al collegamento per 60 secondi.
► Premere il tasto MAN [1-3] sul co
mando a distanza.
Il comando a distanza è memorizzato in
modo permanente nel modulo ricevito
re aggiuntivo.
L'unità mobile di aspirazione
può essere collegata contempo
raneamente con un massimo di
cinque comandi a distanza.
85
Italiano
Accensione/spegnimento
Un collegamento stabilito tra un
comando a distanza e l'unità
Una volta collegato il comando a distan
mobile di aspirazione rimane at
za con l'unità mobile d'aspirazione,
tivo anche dopo lo spegnimento
questa può essere accesa e spenta con
manuale dell'unità.
il comando a distanza.
► Attivare il modo automatico dell'unità
Sostituzione della batteria del coman
mobile d'aspirazione.
do a distanza [5]
► Per accendere/spegnere premere il
tasto MAN sul comando a distan
Il comando a distanza funziona
za [1-2].
con una batteria del tipo CR
2032.
Se l'unità mobile di aspirazione è
stata accesa inizialmente con la
batteria e viene spenta con il co
Se si apre il vano batteria, si
mando a distanza, la batteria
consiglia di sostituire la guarni
perde il suo collegamento tem
zione (20x1,3 mm).
poraneo con l'unità mobile d'a
spirazione. Poi la batteria può
►
Aprire il coperchio del vano bat
essere collegata di nuovo.
teria.
86
Italiano
►
►
Sostituire la batteria.
Chiudere il vano batteria.
6.3
Batteria
ne [2-1]o sul comando a distan
za[1-1].
Il LED sull'unità mobile d'aspirazione
lampeggia in blu ruotando lentamente e
l'unità è pronta per il collegamento per
Collegare la batteria con l'unità mobile 60 secondi.
d'aspirazione
► Accendere l'utensile elettrico a bat
► Attivare il modo automatico dell'unità
teria.
mobile d'aspirazione (vedere le istru L'unità mobile d'aspirazione si avvia e la
zioni per l'uso dell'unità mobile d'a
batteria è collegata fino allo spegni
spirazione).
mento manuale dell'unità.
► Se l'utensile elettrico a batteria era
già in funzione, accertarsi che l'indi
Se si collega all'unità mobile
catore di capacità della batteria sia
d'aspirazione una seconda bat
spento, affinché il collegamento sia
teria, la prima batteria viene
possibile (in qualche caso può richie
scollegata dall'unità.
dere alcuni secondi).
► Premere una volta il tasto di collega
mento sull'unità mobile d'aspirazio
87
Italiano
Scollegamento della batteria dall'unità 7
Cura e manutenzione
mobile d'aspirazione
AVVERTENZA
Per staccare il collegamento tra la bat
teria e l'unità mobile d'aspirazione, ese
Pericolo di lesioni, scossa elettrica
guire uno dei seguenti passi:
►Prima di qualsiasi lavoro di manu
– Staccare l'alimentazione elettrica del
tenzione e assistenza rimuovere
l'unità mobile d'aspirazione
sempre la batteria dall'utensile
– Collocare la batteria sul caricabatte
elettrico!
rie
►Tutte le operazioni di manutenzione
– Collegare un'altra batteria con l'unità
e riparazione per le quali è neces
mobile d'aspirazione
sario aprire l'alloggiamento del mo
tore devono essere eseguite sola
mente da un'officina per l'Assisten
za Clienti autorizzata.
88
Italiano
Assistenza e riparazione
solo da parte del costrutto
re o delle officine di assi
stenza autorizzate. Indirizzo
più vicino alla pagina:
www.festool.it/servizi
elettroutensili devono essere raccolti
separatamente e introdotti nell'apposito
ciclo di smaltimento e recupero a tutela
dell'ambiente.
8
9
Ambiente
Non gettare l’utensile fra i ri
fiuti domestici! Avviare utensili,
accessori ed imballaggi ad un
riciclo rispettoso dell’ambiente. Atte
nersi alle disposizioni di legge nazionali
in vigore.
Solo UE: nel rispetto della direttiva eu
ropea in materia di apparecchiature
elettriche ed elettroniche usate e delle
rispettive leggi nazionali derivatene, gli
Informazioni su REACh: www.fe
stool.com/reach
Indicazioni generali
9.1
Informazioni tramite
Bluetooth®
Non appena l’utensile è connesso tra
mite Bluetooth® mediante la Fe
stool Work App e la connessione sicura
è stata autorizzata, a partire da tale mo
mento l’utensile stesso si connetterà
automaticamente, mediante la Fe
stool WorkApp. L’utensile invierà quindi
regolarmente informazioni di stato (ID,
89
Italiano
stato di funzionamento ecc.) tramite
Bluetooth®.
vati non contengono riferimenti perso
nali diretti.
Il marchio denominativo Bluetooth® ed i I dati sono leggibili senza contatto me
diante speciali dispositivi e vengono uti
loghi sono marchi registrati di Blue
lizzati da Festool esclusivamente per la
tooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da
TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG e diagnostica errori, per consentire inter
venti di garanzia e di riparazione o per
quindi da Festool su licenza.
migliorare la qualità dell’elettroutensile
9.2 Informazioni sulla protezione
e/o svilupparlo ulteriormente. Non è
dei dati
previsto alcun altro utilizzo dei dati,
L’elettroutensile contiene un chip per il senza previa ed esplicita autorizzazione
salvataggio automatico dei dati della
da parte del Cliente.
macchina e di funzionamento. I dati sal
90
Italiano
10
Eliminazione degli errori
Problema
Possibili cause
Rimedi
All'unità mobile
d'aspirazione è
assegnato un co
mando a distan
za a cui non è più
possibile accede
re.
Differente proprietario op
pure utilizzatore dell'unità
mobile d'aspirazione.
Reset del modulo ricevito
re aggiuntivo
Attivare il modo automatico
dell'unità mobile d'aspira
zione (vedere le istruzioni
per l'uso dell'unità mobile
d'aspirazione) e poi tenere
premuto il tasto di collega
mento [2-1] per 10 secon
di, fino a quando il LED ro
tante si spegne.
Tutti i dispositivi memoriz
zati nel modulo ricevitore
91
Italiano
Problema
Possibili cause
Rimedi
aggiuntivo vengono cancel
lati.
L'unità mobile
d'aspirazione
non accetta i se
gnali di un co
mando a distan
za collegato
I parametri di collegamen
to del comando a distanza
e dell'unità mobile d'aspi
razione non corrispondono
più tra loro.
Reset del comando a di
stanza
Tenere premuto per 10 se
condi il tasto di collega
mento [1-1] e il tasto MAN
[1-3] sul comando a di
stanza.
Quando il reset è comple
tato l'indicatore LED lam
peggia in magenta. Il co
mando a distanza può es
sere collegato di nuovo con
l'unità mobile d'aspirazione
92
Italiano
Problema
Possibili cause
Rimedi
(vedere il capitolo 6.2Co
mando a distanza)
Una batteria cor
rettamente col
legata in prece
denza non co
manda più l'unità
mobile d'aspira
zione.
L'unità mobile d'aspirazio
ne è stata accesa con la
batteria e spenta con il co
mando a distanza. Il segna
le di spegnimento del co
mando a distanza ha la
precedenza rispetto alla
batteria collegata, e quindi
il collegamento con la bat
teria viene staccato.
Collegamento della batte
ria con l'unità mobile d'a
spirazione
vedi capitolo 6.3
93
Nederlands
1
Symbolen
Waarschuwing voor algemeen
gevaar
Waarschuwing voor elektri
sche schok
Lees de gebruiksaanwijzing
en veiligheidsvoorschriften!
Niet met het huisvuil meege
ven.
Tip, aanwijzing
Handelingsinstructie
94
2
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING! Lees alle
veiligheidsvoorschriften en
aanwijzingen. Worden de vei
ligheidsinstructies en aanwijzingen niet
in acht genomen, dan kan dit een elek
trische schok, brand en/of ernstig letsel
tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en
aanwijzingen om ze later te kunnen
raadplegen.
Nederlands
3
Technische gegevens
Afstandsbediening
Uitbreidingsont
vangstmodule
Frequentie
Equivalent isotroop
uitgestraald vermo
gen (EIRP)
4
CT-F I
CT-F I/M
2402 Mhz –
2480 Mhz
kelen als op de mobiele stofzuiger een
uitbreidingsontvangstmodule is inge
bouwd. De uitbreidingsontvangstmodu
le kan in alle mobiele stofzuigers met
moduleschacht worden aangebracht
(CT 26/36/48).
De gebruiker is aansprakelijk
bij gebruik dat niet volgens de
voorschriften plaatsvindt.
< 10 dBm
Gebruik volgens de
voorschriften
De afstandsbediening en een Blue
tooth® accupack in verbinding met een
accugereedschap kunnen een mobiele
stofzuiger automatisch in- en uitscha
5
Apparaatelementen
Afstandsbediening
Verbindingstoets
[1-1]
LED-indicatie
[1-2]
[1-3] MAN-toets (handmatig inscha
kelen)
95
Nederlands
[1-4] Houder voor bevestigingsband
jes afstandsbediening
[1-5] Bevestigingsbandjes afstands
bediening (Ø 27/Ø 36)
Uitbreidingsontvangstmodule
[2-1]
[2-2]
Verbindingstoets
LED-indicatie
De vermelde afbeeldingen* staan in het
begin van de gebruiksaanwijzing.
* Afbeeldingen kunnen van het origineel
afwijken.
96
6
Bedrijf
VOORZICHTIG
Letselgevaar, onverwachte aanloop
mobiele stofzuiger
►Voor alle werkzaamheden met de
mobiele stofzuiger controleren wel
ke afstandsbediening en welk accu
gereedschap met de mobiele stof
zuiger zijn verbonden!
Nederlands
6.1
Uitbreidingsontvangstmodule
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel, elektrische
schokken
►Trek vóór alle werkzaamheden aan
de machine altijd de stekker uit het
stopcontact!
►De inbouw van de uitbreidingsont
vangstmodule mag alleen door een
geautoriseerde monteur uitgevoerd
worden.
►Na de inbouw dient volgens de gel
dende voorschriften een elektrische
veiligheidscontrole plaats te vinden.
Montage [4]
►
De inbusschroeven op het paneel
boven en onder verwijderen.
Het paneel op de mobiele stofzui
►
ger afnemen.
De uitbreidingsontvangstmodule
►
passend met de elektronica op de
mobiele stofzuiger insteken.
De inbusschroeven op de uitbrei
►
dingsontvangstmodule boven en on
der vastdraaien.
97
Nederlands
LED-indicatie
De LED-indicatie [2-2] toont de Blue
tooth® functionaliteit van de uitbrei
dingsontvangstmodule:
langzaam draaiend blauw
knipperen
gereed om een accugereed
schap tijdelijk te verbinden
apparaat verbinden (bijv. voor een soft
ware-update).
► De verbindingstoets op de uitbrei
dingsontvangstmodule [2-1] indruk
ken tot de LED-indicatie snel rote
rend knippert. [2-2]
De uitbreidingsontvangstmodule is 60
seconden gereed voor de verbinding.
► De instructies in de Festool Workapp opvolgen om de beveiligde ver
snel draaiend blauw knipperen
binding te autoriseren.
gereed om een afstandsbedie
6.2 Afstandsbediening
ning permanent te verbinden
Montage
Verbinden van een mobiel eindappa
raat
► De afstandsbediening met het bijbe
horende bevestigingsband [1-5] aan
De uitbreidingsontvangstmodule via de
de afzuigslang aanbrengen [3].
Festool Work-app met een mobiel eind
98
Nederlands
LED-indicatie
De LED-indicatie van de afstandsbedie
ning geeft behalve de Bluetooth® functi
onaliteit de laadtoestand van de af
standsbediening weer:
1x blauw knipperen
Bediening van de verbindings
toets [1-1] of de MAN-toets
[1-3] geregistreerd.
1x magenta knipperen
De reset van de afstandsbedie
ning is uitgevoerd.
Verbinden van een mobiel eindappa
raat
De afstandsbediening via de Festool
Work-app met een mobiel eindapparaat
verbinden (bijv. voor een software-up
date).
► De verbindingstoets op de afstands
bediening [1-1] indrukken tot de
LED-indicatie [1-2] blauw pulseert.
De afstandsbediening is 60 seconden
gereed voor de verbinding.
► De instructies in de Festool Workapp opvolgen om de beveiligde ver
binding te autoriseren.
Rood knipperen
De batterij van de afstandsbe
diening is bijna leeg en moet
vervangen worden.
99
Nederlands
Afstandsbediening met mobiele stof
zuiger verbinden
Als de levering de afstandsbe
diening en de uitbreidingsont
vangstmodule omvat, is de ver
binding tussen de apparaten
vooraf ingesteld en kan deze
stap overgeslagen worden.
Om een afstandsbediening met
een andere mobiele stofzuiger te
kunnen verbinden, moet een re
set van de afstandsbediening
worden uitgevoerd (zie hoofd
stuk Foutoplossing).
► De automaatmodus van de mobiele
stofzuiger activeren.
100
► De verbindingstoets op de uitbrei
dingsontvangstmodule [2-1] 3 sec.
indrukken tot de LED-indicatie snel
roterend knippert [2-2].
De uitbreidingsontvangstmodule is 60
seconden gereed voor de verbinding.
► De MAN-toets [1-3] op de afstands
bediening indrukken.
De afstandsbediening is permanent in
de uitbreidingsontvangstmodule opge
slagen.
De mobiele stofzuiger kan ge
lijktijdig met max. vijf afstands
bedieningen worden verbonden.
In-/uitschakelen
Nadat de afstandsbediening met de mo
biele stofzuiger verbonden is, kan de
Nederlands
mobiele stofzuiger met de afstandsbe
diening in- en uitgeschakeld worden.
► De automaatmodus van de mobiele
stofzuiger activeren.
► Voor het in-/uitschakelen de MANtoets op de afstandsbediening [1-2]
indrukken.
Als de mobiele stofzuiger initieel
met het accupack werd inge
schakeld en met de afstandsbe
diening uitgeschakeld wordt,
verliest een verbonden accupack
zijn tijdelijke verbinding met de
mobiele stofzuiger. Vervolgens
kan het accupack opnieuw ver
bonden worden.
Een gemaakte verbinding tussen
een afstandsbediening en de
mobiele stofzuiger blijft ook na
het handmatig uitschakelen van
de mobiele stofzuiger perma
nent aanwezig.
Batterij van de afstandsbediening ver
vangen [5]
De afstandsbediening werkt op
een batterij van het type CR
2032.
Als het batterijvak wordt geo
pend, wordt aanbevolen om de
dichting (20x1,3 mm) te vervan
gen.
101
Nederlands
►
De sluiting van het batterijvak
openen.
De batterij vervangen.
►
Het batterijvak sluiten.
►
6.3
Accupack
Accupack met mobiele stofzuiger ver
binden
► De automaatmodus van de mobiele
stofzuiger activeren (zie bedienings
handleiding van de mobiele stofzui
ger).
► Als het accugereedschap al in ge
bruik was, ervoor zorgen dat de ca
paciteitsindicatie van het accupack
gedoofd is, zodat verbinden mogelijk
is (kan in sommige gevallen enkele
seconden duren).
102
► De verbindingstoets op de mobiele
stofzuiger [2-1] of op de afstandsbe
diening [1-1] één keer indrukken.
De LED op de mobiele stofzuiger knip
pert langzaam draaiend blauw, en de
mobiele stofzuiger is 60 seconden lang
gereed voor de verbinding.
► Het accugereedschap inschakelen.
De mobiele stofzuiger loopt aan en het
accupack is tot aan het handmatig uit
schakelen van de mobiele stofzuiger
verbonden.
Als een tweede accupack met de
mobiele stofzuiger wordt ver
bonden, wordt de verbinding met
het eerste accupack onderbro
ken.
Nederlands
Accupack van de mobiele stofzuiger
scheiden
Om de verbinding van accupack en mo
biele stofzuiger te scheiden, voert u een
van volgende stappen uit:
– Mobiele stofzuiger stroomloos scha
kelen
– Accupack op oplaadapparaat plaatsen
– Ander accupack met mobiele stofzui
ger verbinden
7
Onderhoud en verzorging
WAARSCHUWING
Letselgevaar, stroomschok
►Vóór alle onderhoudswerkzaamhe
den altijd het accupack van het
elektrisch gereedschap afnemen!
►Alle onderhouds- en reparatiewerk
zaamheden waarvoor het vereist is
om de motorbehuizing te openen,
mogen alleen in een geautoriseerde
onderhoudswerkplaats worden uit
gevoerd.
Klantenservice en repara
tie alleen door fabrikant of
door servicewerkplaatsen.
103
Nederlands
Adres bij u in de buurt op: www.fes
tool.nl/service
Informatie voor REACH: www.fes
tool.com/reach
8
9
Algemene aanwijzingen
9.1
Informatie via Bluetooth®
Milieu
Geef het apparaat niet met het
huisvuil mee! Voer de appara
ten, accessoires en verpakkin
gen op milieuvriendelijke wijze af.
Neem de geldende nationale voor
schriften in acht.
Alleen EU: Volgens de Europese richt
lijn inzake gebruikte elektrische en
elektronische apparaten en de omzet
ting hiervan in de nationale wetgeving
dienen oude elektrische apparaten ge
scheiden te worden ingezameld en op
milieuvriendelijke wijze te worden afge
voerd.
104
Zodra het apparaat via Bluetooth® met
de Festool Work-app verbonden en de
verbinding geautoriseerd werd, verbindt
vanaf dat tijdstip het apparaat zich auto
matisch met de Festool Work-app. Het
apparaat zendt dan regelmatig status
informatie (ID, bedrijfstoestand, etc. )
via Bluetooth®.
Het woordmerk Bluetooth® en de logo’s
zijn geregistreerde merken van Blue
tooth SIG, Inc. en worden door TTS
Tooltechnic Systems AG & Co. KG en
Nederlands
dus door Festool onder licentie ge
bruikt.
9.2
Informatie over
gegevensbeveiliging
Het elektrische gereedschap bevat een
chip voor de automatische opslag van
machine- en gebruiksgegevens. De op
geslagen gegevens hebben geen be
trekking op personen.
De gegevens kunnen met speciale ap
paraten contactloos uitgelezen worden
10
en worden door Festool uitsluitend ge
bruikt voor de storingsdiagnose, repa
ratie- en garantieafwikkeling alsmede
voor de verbetering van de kwaliteit of
de verdere ontwikkeling van het elektri
sche gereedschap. Zonder uitdrukkelij
ke toestemming van de klant worden de
gegevens niet voor andere doeleinden
gebruikt.
Foutoplossing
Probleem
Mogelijke oorzaken
Oplossingen
Aan de mobiele
stofzuiger is een
afstandsbedie
Verschillende eigenaren of
gebruikers van de mobiele
stofzuiger.
Reset van de uitbreidings
ontvangstmodule
105
Nederlands
Probleem
ning toegewezen
die niet meer ge
activeerd is.
Mogelijke oorzaken
Oplossingen
De automaatmodus van de
mobiele stofzuiger active
ren (zie bedieningshandlei
ding mobiele stofzuiger) en
vervolgens de verbindings
toets [2-1] 10 seconden in
gedrukt houden tot de
draaiende LED is gedoofd.
Alle opgeslagen apparaten
in de uitbreidingsont
vangstmodule worden ge
wist.
De mobiele stof
zuiger accep
teert geen signa
len van een ver
De verbindingsparameters
van afstandsbediening en
mobiele stofzuiger stem
men niet met elkaar over
een.
Reset van de afstandsbe
diening
De verbindingstoets [1-1]
en de MAN-toets [1-3] op
de afstandsbediening 10
106
Nederlands
Probleem
bonden af
standsbediening
Mogelijke oorzaken
Oplossingen
seconden ingedrukt hou
den.
De LED-indicatie knippert
in magenta als de reset is
uitgevoerd. De afstandsbe
diening kan opnieuw met
de mobiele stofzuiger wor
den verbonden (zie hoofd
stuk 6.2 Afstandsbedie
ning)
Een eerder met
succes verbon
den accupack
kan de mobiele
stofzuiger niet
meer regelen.
De mobiele stofzuiger werd
met het accupack inge
schakeld en met de af
standsbediening uitgescha
keld. Het uitschakelsignaal
van de afstandsbediening
heeft voorrang op het zo
Accupack met mobiele
stofzuiger verbinden
zie hoofdstuk 6.3
107
Nederlands
Probleem
108
Mogelijke oorzaken
juist verbonden accupack,
zodat de verbinding van het
accupack werd opgeheven.
Oplossingen
Svenska
1
Symboler
Varning för allmän risk
Varning för elstötar
Läs bruksanvisningen och sä
kerhetsanvisningarna!
2
Säkerhetsanvisningar
VARNING! Läs och följ alla sä
kerhetsanvisningar. Följs inte
säkerhetsanvisningarna och
andra anvisningar kan det leda till els
tötar, brand och/eller allvarliga per
sonskador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och
andra anvisningar för framtida bruk.
Kasta det inte i hushållsso
porna.
Tips, information
Bruksanvisning
109
Svenska
3
Tekniska data
Fjärrkontroll
Kompletteringsmottagarmodul
Frekvens
Ekvivalent isotrop
strålningseffekt
(EIRP)
4
CT-F I
CT-F I/M
Vid felaktig användning ligger
ansvaret på användaren.
2402 Mhz –
2480 Mhz
<10 dBm
Avsedd användning
Fjärrkontrollen och ett Bluetooth® bat
teri i kombination med ett batteriverk
tyg kan koppla till och från dammsuga
ren automatiskt, om dammsugaren är
utrustad med en kompletterings-motta
110
garmodul. Kompletterings-mottagar
modulen kan installeras på alla damm
sugare som har ett modulfack (CT
26/36/48).
5
Enhetskomponenter
Fjärrkontroll
Anslutningsknapp
[1-1]
LED-indikering
[1-2]
[1-3] MAN-knapp (manuell tillkopp
ling)
[1-4] Hållare för fjärrkontrollens
fästband
[1-5] Fästband för fjärrkontroll (Ø
27/Ø 36)
Svenska
Kompletterings-mottagarmodul
[2-1]
[2-2]
Anslutningsknapp
LED-indikering
De angivna bilderna* finns i början av
bruksanvisningen.
* Bilderna kan avvika från originalet.
6
6.1
Drift
OBS!
Risk för skador, dammsugaren
startar oväntat
►Före alla arbeten med dammsuga
ren ska man kontrollera vilken
fjärrkontroll och vilket batteri som
är anslutna till dammsugaren!
Kompletteringsmottagarmodul
VARNING!
Risk för personskador, elstötar
►Dra alltid ut nätkontakten ur elutta
get före alla arbeten på maskinen!
►Montering av kompletterings-mot
tagarmodulen får endast utföras av
en auktoriserad behörig elektriker.
►Genomför en elsäkerhetskontroll
enligt gällande föreskrifter efter
monteringen.
Montering [4]
►
Ta bort insexskruvarna på kåpan
upptill och nedtill.
Ta bort kåpan på dammsugaren.
►
111
Svenska
►
Stick in kompletterings-motta
garmodulen så att den passar med
dammsugarens elektronik.
Dra åt insexskruvarna upptill och
►
nedtill på kompletterings-mottagar
modulen.
LED-indikering
LED-indikeringen [2-2] visar komplet
terings-mottagarmodulens Blue
tooth® funktion:
långsamt roterande blinkande
blått ljus
beredd på temporär anslutning
av ett batteridrivet elverktyg
snabbt roterande blinkande
blått ljus
112
beredd på varaktig anslutning
av fjärrkontroll
Ansluta en mobil enhet
Anslut kompletterings-mottagarmodu
len till en mobil enhet via Festool Workapp (t.ex. för en programuppdatering).
► Tryck på anslutningsknappen på
kompletterings-mottagarmodu
len [2-1] tills LED-indikeringen blin
kar snabbt roterande. [2-2]
Kompletterings-mottagarmodulen är
förberedd för anslutning i 60 sekunder.
► Följ anvisningarna i Festool Workapp för att auktorisera den säkrade
förbindelsen.
Svenska
6.2
Fjärrkontroll
Montering
► Sätt fast fjärrkontrollen med fäst
bandet [1-5] på sugslangen [3].
LED-indikering
LED-indikeringen på fjärrkontrollen vi
sar förutom Bluetooth® funktionen även
fjärrkontrollens laddningsstatus:
1 blinkning i blått
Manövrering av anslutnings
knappen [1-1] eller MANknappen [1-3] är registrerad.
1 blinkning i magenta
Fjärrkontrollen har återställts.
Blinkning i rött
Fjärrkontrollens batteri är näs
tan tomt och behöver bytas ut.
Ansluta en mobil enhet
Anslut fjärrkontrollen till en mobil en
het via Festool Work-app (t.ex. för en
programuppdatering).
► Tryck på anslutningsknappen på
fjärrkontrollen [1-1] tills LED-indi
keringen [1-2] pulserar i blått.
Fjärrkontrollen är förberedd för anslut
ning i 60 sekunder.
► Följ anvisningarna i Festool Workapp för att auktorisera den säkrade
förbindelsen.
113
Svenska
Ansluta fjärrkontrollen till dammsuga
ren
Om fjärrkontrollen och komplet
terings-mottagarmodulen ingår i
utrustningen, är anslutningen
mellan enheterna förinställd och
detta steg kan hoppas över.
För att kunna ansluta en fjärr
kontroll till en annan dammsu
gare, måste fjärrkontrollen först
återställas (se kapitel Felåtgär
dande).
► Aktivera dammsugarens automatlä
ge.
► Tryck på anslutningsknappen på
kompletterings-mottagarmodu
114
len [2-1] i ca 3 sekunder tills LED-in
dikeringen blinkar snabbt roteran
de [2-2].
Kompletterings-mottagarmodulen är
förberedd för anslutning i 60 sekunder.
► Tryck på MAN-knappen [1-3] på
fjärrmanövreringen.
Fjärrkontrollen sparas permanent i
kompletterings-mottagarmodulen.
Dammsugaren kan vara anslu
ten till upp till fem fjärrkontrol
ler samtidigt.
Till-/frånkoppling
När fjärrkontrollen anslutits till damm
sugaren kan dammsugaren kopplas
Till/Från med fjärrkontrollen.
Svenska
► Aktivera dammsugarens automatlä
ge.
► Tryck på MAN-knappen på fjärrkon
trollen [1-2] för att koppla Till/Från.
Om dammsugaren först kop
plats till med batteriet och där
efter stängts av med fjärrkon
trollen, förlorar det anslutna
batteriet sin temporära anslut
ning till dammsugaren. Därefter
kan batteriet anslutas igen.
En upprättad anslutning mellan
en fjärrkontroll och dammsuga
ren bryts inte även om dammsu
garen kopplats från manuellt.
Byta fjärrkontrollens batteri [5]
Fjärrkontrollen drivs med ett
batteri av typen CR 2032.
Om batterifacket öppnas bör
man byta ut tätningen (20 x 1,3
mm).
►
►
►
Öppna batterifackets låsning.
Byt ut batteriet.
Stäng batterifacket.
6.3
Batteri
Ansluta batteriet till dammsugaren
► Aktivera dammsugarens automatlä
ge (se dammsugarens bruksanvis
ning).
115
Svenska
► Om det batteridrivna elverktyget re
dan varit i drift, säkerställ att batte
riets batteriindikator har slocknat, så
att det kan anslutas (i enstaka fall
kan detta ta några sekunder).
► Tryck en gång på anslutningsknap
pen på dammsugaren [2-1] eller på
fjärrkontrollen [1-1].
Om ett andra batteri ansluts till
dammsugaren, stängs anslut
ningen till det första batteriet av.
Koppla bort batteriet från
dammsugaren
Gör så här för att koppla bort batteriet
från dammsugaren:
LED:n på dammsugaren blinkar lång
samt roterande i blått och dammsuga – Stäng av dammsugaren
ren är beredd för anslutning i 60 sekun – Placera batteriet i laddaren
– Anslut ett annat batteri till dammsu
der.
garen
► Koppla till det batteridrivna elverkty
get.
Dammsugaren startar och batteriet är
anslutet tills dess att dammsugaren
kopplas Från manuellt.
116
Svenska
7
Underhåll och skötsel
VARNING!
Risk för skador, elstötar
►Före alla underhålls- och service
arbeten måste man alltid ta bort
batteriet från elverktyget!
►Alla underhålls- och reparationsar
beten som kräver att motorhuset
öppnas får endast utföras av en
auktoriserad serviceverkstad.
Service och reparation får
endast utföras av tillverka
ren eller serviceverkstäder.
Hitta närmaste adress på:
www.festool.se/service
8
Miljö
Släng inte maskinen i hus
hållssoporna! Se till att verk
tyg, tillbehör och förpackningar
lämnas till miljövänlig återvinning. Följ
den nationella föreskrifterna.
Endast EU: Enligt EU-direktivet om ut
tjänt el- och elektronikutrustning och
omsättning till nationell lagstiftning
måste förbrukade elverktyg källsorte
ras och återvinnas på ett miljövänligt
sätt.
Information om REACh: www.festo
ol.com/reach
117
Svenska
9.2 Information om dataskydd
Elverktyget
innehåller ett chip för auto
Information om Bluetooth
matisk lagring av maskin- och driftdata.
Så snart verktyget har anslutits till Fe
Dessa data innehåller ingen information
stool Work-app via Bluetooth® och den
som är direkt personrelaterad.
säkrade förbindelsen har auktoriserats,
ansluter det därefter alltid automatiskt Data från chipet kan avläsas trådlöst
till Festool Work-app. Verktyget sänder med speciella enheter och används hos
Festool endast för feldiagnos, repara
då regelbundet statusinformation (ID,
tions- och garantiändamål samt för
driftstatus osv.) via Bluetooth®.
kvalitetsförbättring resp. vidareutveck
®
Varumärkesnamnet Bluetooth och lo ling av elverktyget. Datainformationen
gotyperna är registrerade märken som utnyttjas inte för ytterligare ändamål –
tillhör Bluetooth SIG, Inc. och används
såvida kunden inte uttryckligen har
under licens av Tooltechnic Systems AG godkänt det.
& Co. KG och därmed av Festool.
9
9.1
118
Allmänna anvisningar
®
Svenska
10
Felåtgärder
Problem
Möjliga orsaker
Åtgärder
Dammsugaren
har tilldelats en
fjärrkontroll som
det inte längre
finns någon åt
komst till.
Olika ägare eller användare
av dammsugaren.
Återställa kompletteringsmottagarmodulen
Aktivera dammsugarens
automatläge (se dammsu
garens bruksanvisning) och
håll därefter anslutnings
knappen [2-1] nedtryckt i
10 sekunder, tills den rote
rande LED:n har slocknat.
Alla sparade enheter i
kompletterings-mottagar
modulen raderas.
Dammsugaren
tar inte emot sig
naler från en an
Fjärrkontrollens och
dammsugarens anslut
Återställa fjärrkontrollen
Håll anslutningsknappen
[1-1] och MAN-knappen
119
Svenska
Problem
sluten fjärrkont
roll
Möjliga orsaker
ningsparametrar stämmer
inte längre överens.
Åtgärder
[1-3] på fjärrkontrollen
nedtryckta i 10 sekunder.
LED-indikeringen blinkar i
magenta när återställning
en är gjord. Fjärrkontrollen
kan anslutas till dammsu
garen igen (se kapitlet 6.2
Fjärrkontroll)
Ett batteri som
dessförinnan va
rit anslutet kan
inte längre styra
dammsugaren.
Dammsugaren har kop
plats Till med batteriet och
sedan kopplats Från med
fjärrkontrollen. Frånkopp
lingssignalen från fjärrkon
trollen prioriteras framför
det anslutna batteriet, vil
ket innebär att batteriets
anslutning upphävs.
Ansluta batteriet till
dammsugaren
Se kapitel 6.3
120
Suomi
1
Tunnukset
Varoitus yleisestä vaarasta
Sähköiskuvaara
Lue käyttöopas, turvallisuus
ohjeet!
Älä hävitä kotitalousjätteiden
mukana.
2
Turvallisuusohjeet
VAROITUS! Lue kaikki turvalli
suus- ja käyttöohjeet. Turvalli
suusohjeiden ja käyttöohjeiden
noudattamisen laiminlyönti voi aiheut
taa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia
vammoja.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja
käyttöohjeet myöhempää tarvetta var
ten.
Ohje, vihje
Käsittelyohje
121
Suomi
3
Tekniset tiedot
Kauko-ohjain
Jälkiasennettava
vastaanottomoduu
li
Taajuus
Vastaava isotroop
pinen säteilyteho
(EIRP)
4
CT-F I
CT-F I/M
Laitteen käyttäjä vastaa määrä
ystenvastaisesta käytöstä ai
heutuneista vahingoista.
2402 Mhz –
2480 Mhz
< 10 dBm
Määräystenmukainen käyttö
Kauko-ohjain sekä akkukäyttöiseen
sähkötyökaluun kytketty Bluetooth®akku pystyvät käynnistämään ja sam
muttamaan järjestelmäimurin auto
122
maattisesti, kun järjestelmäimuriin on
asennettu jälkiasennettava vastaanotto
moduuli. Jälkiasennettavaa vastaanot
tomoduulia voi käyttää kaikissa järjes
telmäimureissa, jotka on varustettu
moduulisyvennyksellä (CT 26/36/48).
5
Laitesäätimet
Kauko-ohjain
Parikytkentäpainike
[1-1]
LED-merkkivalo
[1-2]
[1-3] MAN-painike (manuaalinen
päällekytkentä)
Suomi
[1-4] Kauko-ohjaimen kiinnityspan
tojen kiinnitin
[1-5] Kauko-ohjaimen kiinnityspan
nat (Ø 27/Ø 36)
Jälkiasennettava vastaanottomoduuli
[2-1]
[2-2]
Parikytkentäpainike
LED-merkkivalo
Mainitut kuvat* ovat käyttöohjekirjan
alussa.
* Kuvat voivat poiketa todellisesta ver
siosta.
6
Käyttö
HUOMIO
Järjestelmäimurin äkkiarvaamaton
käynnistyminen aiheuttaa louk
kaantumisvaaran
►Tarkasta ennen kaikkia järjestel
mäimurin töitä, mikä kauko-ohjain
ja mikä akkukäyttöinen sähkötyöka
lu on parikytketty järjestelmäimu
riin!
123
Suomi
6.1
Jälkiasennettava
vastaanottomoduuli
VAROITUS
Loukkaantumisvaara, sähköisku
vaara
►Irrota aina sähköpistoke pistorasi
asta, ennen kuin alat tehdä konee
seen kohdistuvia töitä!
►Jälkiasennettavan vastaanottomo
duulin asennuksen saavat tehdä
vain valtuutetut sähköasentajat.
►Asennuksen jälkeen täytyy suorittaa
sähköturvallisuustarkastus voimas
sa olevien määräysten mukaan.
124
Asennus [4]
►
Poista peitelevyn kuusiokoloruuvit
ylhäältä ja alhaalta.
Poista järjestelmäimurin peitele
►
vy.
Sovita jälkiasennettava vastaanot
►
tomoduuli järjestelmäimurin elektro
niikkaan asianmukaisesti.
Kiristä jälkiasennettavan vastaan
►
ottomoduulin kuusiokoloruuvit yl
häältä ja alhaalta.
Suomi
LED-merkkivalo
LED-merkkivalo [2-2] näyttää jälki
asennettavan vastaanottomoduulin
Bluetooth® toimintatilan:
kautta mobiililaitteeseen (esim. ohjel
mistopäivitystä varten).
► Paina jälkiasennettavan vastaanotto
moduulin [2-1] parikytkentäpainiket
ta, kunnes LED-merkkivalo vilkkuu
hitaasti pyörivä sininen vilkun
nopeasti pyörien [2-2]
ta
Jälkiasennettava vastaanottomoduuli
käyttövalmis akkukäyttöisen
on 60 sekunnin ajan parikytkentävalmii
sähkötyökalun tilapäiseen pari na.
kytkentään
► Valtuuta suojattu yhteys noudatta
nopeasti pyörivä sininen vil
kunta
käyttövalmis kauko-ohjaimen
pysyvään parikytkentään
Mobiililaitteen parikytkentä
Yhdistä jälkiasennettava vastaanotto
moduuli Festool Work -sovelluksen
malla Festool Work -sovelluksen oh
jeita.
6.2
Kauko-ohjain
Asennus
► Kiinnitä kauko-ohjain asiaankuulu
valla kiinnitysnauhalla [1-5] imulet
kuun [3].
125
Suomi
LED-merkkivalo
Kauko-ohjaimen LED-merkkivalo näyt
tää Bluetooth® toiminnan lisäksi kaukoohjaimen lataustilan:
1x sininen vilkunta
Parkikytkentäpainikkeen [1-1]
tai MAN-painikkeen [1-3] pai
naminen rekisteröity.
1x magentan värinen vilkunta
Kauko-ohjain on palautettu al
kutilaan.
punainen vilkunta
Kauko-ohjaimen paristo on
melkein tyhjä ja se tulee vaih
taa.
126
Mobiililaitteen parikytkentä
Yhdistä kauko-ohjain Festool Work -so
velluksen kautta mobiililaitteeseen
(esim. ohjelmistopäivitystä varten).
► Paina kauko-ohjaimen [1-1] parikyt
kentäpainiketta, kunnes LED-merk
kivalo [1-2] sykkii sinisenä.
Kauko-ohjain on 60 sekunnin ajan pari
kytkentävalmiina.
► Valtuuta suojattu yhteys noudatta
malla Festool Work -sovelluksen oh
jeita.
Kauko-ohjaimen parikytkentä järjes
telmäimuriin
Jos kauko-ohjain ja jälkiasen
nettava vastaanottomoduuli si
sältyvät vakiovarustukseen, lait
Suomi
teiden keskinäinen parikytkentä
on jo valmiiksi tehty ja tämän
vaiheen voi ohittaa.
Jos haluat parikytkeä kauko-oh
jaimen toiseen järjestelmäimu
riin, kauko-ohjain täytyy palaut
taa alkutilaan (katso luku Viko
jen korjaus).
Jälkiasennettava vastaanottomoduuli
on 60 sekunnin ajan parikytkentävalmii
na.
► Paina kauko-ohjaimen MAN-paini
ketta [1-3].
Kauko-ohjain on tallennettu pysyvästi
jälkiasennettavaan vastaanottomoduu
liin.
Järjestelmäimurin voi parikytkeä
► Aktivoi järjestelmäimurin automaat
samanaikaisesti maks. viiteen
titila.
kauko-ohjaimeen.
► Paina jälkiasennettavan vastaanotto
moduulin [2-1] parikytkentäpainiket Kytkeminen päälle / pois päältä
ta noin 3 sekunnin ajan, kunnes LEDKun kauko-ohjain on parikytketty järjes
merkkivalo vilkkuu nopeasti pyö
telmäimuriin, järjestelmäimurin voi kyt
rien [2-2].
keä kauko-ohjaimella päälle ja pois
päältä.
127
Suomi
► Aktivoi järjestelmäimurin automaat Kauko-ohjaimen pariston vaihtami
titila.
nen [5]
► Kytke päälle / pois päältä painamalla
Kauko-ohjainta käytetään tyypin
kauko-ohjaimen [1-2] MAN-painiket
CR 2032 paristolla.
ta.
Jos järjestelmäimuri on käynnis
tetty työn alussa akun välityksel
lä ja sammutetaan kauko-ohjai
mella, parikytketty akku menet
tää tilapäisen yhteytensä järjes
telmäimuriin. Akun voi sen jäl
keen parikytkeä uudelleen.
Kauko-ohjaimen ja järjestelmäi
murin välille muodostettu pari
liitäntä säilyy myös järjestelmäi
murin manuaalisen sammutuk
sen jälkeen.
128
Kun paristokotelo avataan, tiivis
te (20 x1,3 mm) kannattaa vaih
taa.
►
►
►
Avaa paristokotelon lukitus.
Vaihda paristo.
Sulje paristokotelo.
Suomi
6.3
Akku
Akun parikytkentä järjestelmäimuriin
► Aktivoi järjestelmäimurin automaat
titila (katso järjestelmäimurin käyttö
ohjeet).
► Jos olet jo käyttänyt akkukäyttöistä
sähkötyökalua, varmista, että akun
kapasiteettinäyttö on sammunut, jot
ta parikytkentä on mahdollista (voi
kestää joskus useita sekunteja).
► Paina kerran järjestelmäimurin [2-1]
tai kauko-ohjaimen [1-1] parikytken
täpainiketta.
► Kytke akkukäyttöinen sähkötyökalu
päälle.
Järjestelmäimuri käynnistyy ja akku on
parikytkettynä järjestelmäimurin ma
nuaaliseen sammutukseen asti.
Kun toinen akku parikytketään
järjestelmäimuriin, ensimmäi
sen akun parikytkentä poiste
taan.
Akun ja järjestelmäimurin keskinäisen
parikytkennän poistaminen
Kun haluat poistaa akun ja järjestelmäi
murin keskinäisen parikytkennän, valit
Järjestelmäimurin LED-merkkivalo
vilkkuu sinisenä hitaasti pyörien ja jär se jokin seuraavista poistotavoista:
jestelmäimuri on 60 sekunnin ajan pari – Kytke järjestelmäimuri virrattomaksi
kytkentävalmiina.
– Aseta akku laturiin
129
Suomi
– Parikytke toinen akku järjestelmäi
muriin
7
Huolto ja hoito
VAROITUS
Sähköiskun aiheuttama loukkaan
tumisvaara
►Ota ennen huolto- ja hoitotöitä aina
akku sähkötyökalusta pois!
►Kaikki huolto- ja korjaustyöt, jotka
vaativat moottorin kotelon avaamis
ta, ovat sallittuja vain valtuutetussa
huoltokorjaamossa.
Anna vain valmistajan tai
valtuutetun huoltokorjaa
mon tehdä huolto- ja kor
jaustyöt. Lähimmän huolto
pisteen voit katsoa nettiosoitteesta:
www.festool.fi/huolto
130
Suomi
8
Ympäristö
Älä heitä käytöstä poistettua
konetta talousjätteiden jouk
koon! Toimita käytöstä poiste
tut laitteet, tarvikkeet ja pakkaukset
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Noudata voimassaolevia kansallisia
määräyksiä.
Vain EU: käytöstä poistettuja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevan euroop
palaisen direktiivin ja sitä vastaavan
kansallisen lainsäädännön mukaan lop
puun käytetyt sähkötyökalut täytyy ke
rätä erikseen talteen ja toimittaa ympä
ristöä säästävään kierrätykseen.
9
Yleisiä ohjeita
9.1
Bluetooth® koskevia tietoja
Heti kun laite on parikytketty Blue
tooth® kautta Festool Work -sovelluk
seen ja suojattu yhteys on valtuutettu,
laite muodostaa siitä lähtien automaat
tisesti yhteyden Festool Work -sovel
lukseen. Laite lähettää sitten säännölli
sesti tilatiedot (ID, käyttötila jne.) Blue
tooth® yhteydellä.
Tavaramerkki Bluetooth® ja logot ovat
rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka
omistaa Bluetooth SIG, Inc. ja joita TTS
Tooltechnic Systems AG & Co. KG ja
Festool käyttävät lisenssillä.
REACh:iin liittyvät tiedot: www.fes
tool.com/reach
131
Suomi
9.2 Tietosuojaa koskevat tiedot
Sähkötyökalu sisältää sirun, joka tallen
taa automaattisesti kone- ja käyttötie
dot. Tallennetuista tiedoista ei voi pää
tellä suoraan henkilöllisyyttä.
Tiedot voidaan lukea erikoislaitteilla il
man kosketusta. Festool käyttää näitä
10
tietoja yksinomaan sähkötyökalun vian
määritykseen, korjaus- ja takuutöihin
sekä laadunparannus- ja edelleenkehi
tystarkoituksiin. Tietoja ei käytetä tätä
pidemmälle ilman asiakkaan erikseen
antamaa lupaa.
Vikojen korjaus
Ongelma
Mahdolliset syyt
Korjaustoimenpiteet
Järjestelmäimu
rille on kohden
nettu kauko-oh
jain, johon ei ole
enää pääsyä.
Järjestelmäimurilla eri
haltija tai käyttäjä.
Jälkiasennettavan vas
taanottomoduulin palautus
alkutilaan
Aktivoi järjestelmäimurin
automaattikäyttö (katso
järjestelmäimurin käyt
töohjetta) ja pidä sen jäl
132
Suomi
Ongelma
Mahdolliset syyt
Korjaustoimenpiteet
keen parikytkentäpainiket
ta [2-1] painettuna 10 se
kunnin ajan, kunnes pyöri
vä LED-valo on sammunut.
Kaikki tallennetut laitteet
jälkiasennettavassa vas
taanottomoduulissa poiste
taan.
Järjestelmäimuri
ei vastaanota
signaaleita pari
kytketystä kau
ko-ohjaimesta
Kauko-ohjaimen ja järjes
telmäimurin parikytkentä
parametrit eivät täsmää
enää keskenään.
Kauko-ohjaimen palautus
alkutilaan
Pidä kauko-ohjaimen pari
kytkentäpainiketta [1-1] ja
MAN-painiketta [1-3] 10
sekunnin ajan painettuna.
LED-merkkivalo vilkkuu
magentan värisenä, kun
133
Suomi
Ongelma
Mahdolliset syyt
Korjaustoimenpiteet
palautus alkutilaan on saa
tu tehtyä. Kauko-ohjaimen
voi parikytkeä uudelleen
järjestelmäimuriin (katso
luku 6.2Kauko-ohjain)
Sitä aikaisemmin
parikytketyllä
akulla ei voi enää
ohjata järjestel
mäimuria.
Järjestelmäimuri on käyn
nistetty akulla ja sammu
tettu kauko-ohjaimella.
Kauko-ohjaimen katkaisu
signaali on etusijainen vas
tikään parikytkettyyn ak
kuun nähden, joten akun
parikytkentä kumotaan.
Akun parikytkentä järjes
telmäimuriin
katso luku 6.3
134
Dansk
1
Symboler
Advarsel om generel fare
Advarsel om elektrisk stød
Læs sikkerhedsanvisningerne
i brugsanvisningen!
2
Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL! Læs alle sikker
hedsanvisninger og vejlednin
ger. Hvis sikkerhedsanvisnin
gerne og vejledningerne ikke overhol
des, er der risiko for elektrisk stød,
brand og/eller alvorlig personskade.
Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og
vejledninger til senere brug.
Må ikke bortskaffes sammen
med almindeligt hushold
ningsaffald.
Tip, Bemærk
Handlingsanvisning
135
Dansk
3
Tekniske data
Fjernbetjening
Eftermonterbart
modtagemodul
Frekvens
Ækvivalent isotrop
strålingseffekt
(EIRP)
4
CT-F I
CT-F I/M
2402 Mhz –
2480 Mhz
< 10 dBm
Bestemmelsesmæssig brug
Fjernbetjeningen og et Bluetooth®-bat
teri i forbindelse med et batteridrevet
værktøj kan automatisk tænde og sluk
ke en støvsuger, hvis der er et efter
monteret modtagemodul på støvsuge
136
ren. Det eftermonterbare modtagemo
dul kan benyttes på alle støvsugere
med modulåbning (CT 26/36/48).
Ved ikke-bestemmelsesmæs
sig anvendelse hæfter bruge
ren.
5
Apparatdele
Fjernbetjening
Forbindelsestast
[1-1]
LED-indikator
[1-2]
[1-3] MAN-tast (manuel tilkobling)
[1-4] Holder til fastgøringsbånd for
fjernbetjening
[1-5] Fastgøringsbånd fjernbetjening
(Ø 27/Ø 36)
Dansk
Eftermonterbart modtagemodul
[2-1]
[2-2]
Forbindelsestast
LED-indikator
De angivne illustrationer* findes i star
ten af brugsanvisningen.
* Illustrationerne kan afvige fra det ori
ginale produkt.
6
Drift
FORSIGTIG
Fare for personskader som følge af
uventet opstart af støvsugeren
►Før arbejde med støvsugeren skal
det altid kontrolleres, hvilken fjern
betjening og hvilket batteridrevet
værktøj der er forbundet med støv
sugeren!
137
Dansk
6.1
Eftermonterbart
modtagemodul
ADVARSEL
Risiko for kvæstelser, elektrisk
stød
►Træk altid stikket ud af stikkontak
ten før arbejde på maskinen!
►Det eftermonterbare modtagemo
dul må kun monteres af en autori
seret elektriker.
►Efter monteringen skal den elektri
ske sikkerhed kontrolleres i hen
hold til gældende regler.
Montering [4]
►
Fjern unbrakoskruerne på pane
let foroven og forneden.
138
►
►
Tag panelet af støvsugeren.
Isæt det eftermonterbare modta
gemodul, så det passer med elektro
nikken på støvsugeren.
Spænd unbrakoskruerne forsvar
►
ligt foroven og forneden på modtage
modulet.
LED-indikator
LED-indikatoren [2-2] viser Blue
tooth®-funktionen på det eftermonter
bare modtagemodul:
Langsomt roterende blå blink
Dansk
Klar til at oprette midlertidig
forbindelse til et batteridrevet
værktøj
► Følg anvisningerne i Festool Work
appen for at autorisere den sikre for
bindelse.
Hurtigt roterende blå blink
Klar til at oprette konstant for
bindelse til en fjernbetjening
6.2
Forbindelse af en mobilenhed
Forbind det eftermonterbare modtage
modul med en mobilenhed via Festool
Work appen (f.eks. for en softwareopda
tering).
► Tryk på forbindelsestasten på mod
tagemodulet [2-1], til LED-indikato
ren blinker hurtigt roterende . [2-2]
Fjernbetjening
Montering
► Anbring fjernbetjeningen med det
pågældende fastgøringsbånd [1-5]
på sugeslangen [3].
LED-indikator
Ud over Bluetooth®-funktionen viser
fjernbetjeningens LED-indikator også
fjernbetjeningens ladetilstand:
1x blå blink
Modtagemodulet er klar til at oprette
forbindelse i 60 sekunder.
139
Dansk
Aktivering af forbindelsesta
sten [1-1] eller af MAN-tasten
[1-3] registreret.
1x magenta blink
Reset af fjernbetjeningen er
udført.
Rød blinken
Fjernbetjeningens batteri er
næsten tomt og skal udskiftes.
Forbindelse af en mobilenhed
Forbind fjernbetjeningen med en mobil
enhed via Festool Work appen (f.eks. for
en softwareopdatering).
► Tryk på forbindelsestasten på fjern
betjeningen [1-1], til LED-indikato
ren [1-2] pulserer blåt.
140
Fjernbetjeningen er klar til at oprette
forbindelse i 60 sekunder.
► Følg anvisningerne i Festool Work
appen for at autorisere den sikre for
bindelse.
Oprettelse af forbindelse mellem
fjernbetjening og støvsuger
Hvis fjernbetjeningen og det ef
termonterbare modtagemodul
er indeholdt i leveringsomfan
get, er forbindelsen mellem en
hederne forindstillet, og dette
trin kan overspringes.
For at kunne forbinde en fjern
betjening med en anden støvsu
ger skal der udføres en reset af
Dansk
fjernbetjeningen (se kapitel om
fejlafhjælpning).
► Aktivér støvsugerens automatiske
tilstand.
► Tryk på forbindelsestasten på mod
tagemodulet [2-1] i ca. 3 sekunder,
til LED-indikatoren blinker hurtigt
roterende [2-2].
Modtagemodulet er klar til at oprette
forbindelse i 60 sekunder.
► Tryk på MAN-tasten [1-3] på fjern
betjeningen.
Fjernbetjeningen er lagret vedvarende i
det eftermonterbare modtagemodul.
Støvsugeren kan være forbundet
med op til fem fjernbetjeninger
samtidig.
Start/stop
Når fjernbetjeningen er forbundet med
støvsugeren, kan støvsugeren tændes
og slukkes med fjernbetjeningen.
► Aktivér støvsugerens automatiske
tilstand.
► Tryk på MAN-tasten på fjernbetjenin
gen [1-2] for at tænde/slukke.
Når støvsugeren tændes ved
hjælp af batteriet og derefter
slukkes med fjernbetjeningen,
afbrydes forbindelsen mellem
batteriet og støvsugeren midler
tidigt. Der skal efterfølgende op
rettes forbindelse mellem batte
ri og støvsuger igen.
141
Dansk
En oprettet forbindelse mellem
en fjernbetjening og støvsugeren
bevares permanent, også efter
at støvsugeren er slukket manu
elt.
Skift af fjernbetjeningens batteri [5]
Fjernbetjeningen benyttes med
et batteri af typen CR 2032.
Når batterirummet åbnes, anbe
fales det at udskifte tætningen
(20x1,3mm).
►
►
►
142
Åbn batterirummets lukning.
Udskift batteriet.
Luk batterirummet.
6.3
Batteri
Oprettelse af forbindelse mellem bat
teri og støvsuger
► Aktivér støvsugerens automatiske
tilstand (se driftsvejledning til støv
suger).
► Hvis det batteridrevne værktøj alle
rede har været i drift, skal det sikres,
at batteriets kapacitetsindikator er
slukket, for at det er muligt at opret
te forbindelse (kan i enkelte tilfælde
vare flere sekunder).
► Tryk en gang på forbindelsestasten
på støvsugeren [2-1] eller på fjern
betjeningen [1-1].
LED'en på støvsugeren blinker lang
somt roterende blå, og støvsugeren er
Dansk
klar til at oprette forbindelse i 60 se
7
Vedligeholdelse og service
kunder.
ADVARSEL
► Tænd det batteridrevne værktøj.
Støvsugeren starter, og batteriet er for
Fare for personskader som følge af
bundet, indtil støvsugeren slukkes ma
elektrisk stød
nuelt.
►Tag altid batteriet ud af el-værktøjet
før vedligeholdelses- og servicear
Hvis et andet batteri forbindes
bejde!
med støvsugeren, afbrydes det
►Vedligeholdelses- og reparations
første batteris forbindelse.
arbejde, der kræver, at motorhuset
åbnes, må kun foretages af et auto
Afbrydelse af batteri fra støvsugeren
riseret serviceværksted.
For at afbryde forbindelsen mellem bat
teri og støvsuger skal du udføre et af de
Kundeservice og reparati
følgende trin:
on må kun udføres af pro
– Afbryd strømmen til støvsugeren
ducenten eller service
– Sæt batteriet på batteriladeren
værksteder. Nærmeste
– Forbind et andet batteri med støvsu
geren
143
Dansk
adresse findes på: www.festool.dk/
service
9
Generelle henvisninger
Kun EU: Ifølge Rådets direktiv om affald
af elektrisk og elektronisk udstyr og
gennemførelse i national ret skal gam
melt el-værktøj indsamles separat og
afleveres til miljøvenlig genvinding.
registrerede varemærker tilhørende
Bluetooth SIG, Inc. og anvendes af TTS
Tooltechnic Systems AG & Co. KG og
Festool under licens.
9.1
Informationer om Bluetooth®
Så
snart
maskinen er forbundet med
8
Miljø
Festool Work appen via Bluetooth®, og
Maskinen må ikke bortskaffes den sikre forbindelse er autoriseret, op
med almindeligt hushold
retter maskinen fra dette tidspunkt
ningsaffald! Udstyr, tilbehør og automatisk forbindelse til Festool Work
emballage skal bortskaffes miljømæs appen. Maskinen sender da regelmæs
sigt korrekt på en kommunal genbrugs sigt statusinformationer (ID, driftstil
station. Gældende nationale forskrifter stand osv.) via Bluetooth®.
skal overholdes.
Ordmærket Bluetooth® og logoerne er
Informationer om REACh: www.fe
stool.com/reach
144
Dansk
9.2
Informationer om
databeskyttelse
El-værktøjet indeholder en chip, der
automatisk gemmer maskin- og drifts
data. De gemte data indeholder ingen
direkte personoplysninger.
Dataene kan udlæses kontaktløst med
specielle apparater og anvendes ude
10
lukkende af Festool med henblik på
fejldiagnose, reparationer og håndte
ring af garantikrav samt til kvalitetsfor
bedring og videreudvikling af el-værktø
jet. Dataene anvendes ikke til andre for
mål uden kundens udtrykkelige tilladel
se.
Fejlafhjælpning
Problem
Mulige årsager
Afhjælpning
Støvsugeren har
en tilknyttet
fjernbetjening,
som der ikke
længere er ad
gang til.
Forskellige ejere/brugere
af støvsugeren.
Reset af det eftermonter
bare modtagemodul
Aktivér støvsugerens auto
matiske tilstand (se drifts
vejledning til støvsuger), og
tryk derefter på forbindel
145
Dansk
Problem
Mulige årsager
Afhjælpning
sestasten[2-1] i 10 sekun
der, til den roterende LED
er slukket.
Alle lagrede apparater i det
eftermonterbare modtage
modul slettes.
Støvsugeren
modtager ingen
signaler fra en
forbundet fjern
betjening
Fjernbetjeningens og støv
sugerens forbindelsespa
rametre stemmer ikke me
re overens.
Reset af fjernbetjeningen
Tryk på forbindelsesta
sten[1-1] og MAN-tasten
[1-3] på fjernbetjeningen i
10 sekunder.
LED-indikatoren blinker i
magenta, når resetten er
udført. Fjernbetjeningen
kan nu forbindes med støv
146
Dansk
Problem
Mulige årsager
Afhjælpning
sugeren på ny (se kapitel
6.2Fjernbetjening)
Et batteri, som
der tidligere er
oprettet forbin
delse til, kan ik
ke mere styre
støvsugeren.
Støvsugeren blev tændt
med batteriet og slukket
med fjernbetjeningen.
Fjernbetjeningens sluksignal har fortrinsret frem
for batteriet, som der før
blev oprettet forbindelse til,
så batteriets forbindelse
ophæves.
Oprettelse af forbindelse
mellem batteri og støvsu
ger
se kapitel 6.3
147
Norsk
1
Symboler
Advarsel om generell fare
Advarsel om elektrisk støt
Brukerhåndbok. Les sikker
hetsanvisningene!
Må ikke kastes i hushold
ningsavfallet.
Tips, merknad
Veiledning
148
2
Sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL! Les alle sikker
hetsregler og anvisninger.
Hvis sikkerhetsinformasjonen
og anvisningene ikke følges, kan det fø
re til elektrisk støt, brann og/eller al
vorlige personskader.
Oppbevar all sikkerhetsinformasjon og
alle anvisninger for fremtidig bruk.
Norsk
3
Tekniske data
Fjernkontroll
Ettermonterbar
mottakermodul
4
CT-F I
på støvsugeren. Den ettermonterbare
mottakermodulen kan brukes på støv
sugere med modulåpning (CT 26/36/48).
CT-F I/M
Ved ikke-forskriftsmessig bruk
bærer brukeren ansvaret.
Frekvens
2402–
2480 MHz
5
Ekvivalent isotro
pisk utstrålt effekt
(EIRP)
< 10 dBm
Fjernkontroll
Riktig bruk
Fjernkontrollen og en Bluetooth®-bat
teripakke i kombinasjon med et batteri
drevet elektroverktøy kan slå støvsuge
ren på og av automatisk hvis en etter
monterbar mottakermodul er montert
Apparatelementer
Tilkoblingsknapp
[1-1]
LED-indikator
[1-2]
[1-3] MAN-knapp (slå på manuelt)
[1-4] Holder for festebånd for fjern
kontroll
[1-5] Festebånd for fjernkontroll
(Ø 27/Ø 36)
149
Norsk
Ettermonterbar mottakermodul
[2-1]
[2-2]
Tilkoblingsknapp
LED-indikator
Bildene* det henvises til, finner du for
an i bruksanvisningen.
* Bildene kan avvike fra originalen.
6
Bruk
FORSIKTIG
Fare for personskader, støvsugeren
kan starte uventet
►Før bruk av den mobile støvsugeren
må du alltid kontrollere hvilken
fjernkontroll og hvilket batteridre
vet elektroverktøy som er koblet til
den mobile støvsugeren!
150
6.1
Ettermonterbar mottakermodul
ADVARSEL
Skaderisiko, elektrisk støt
►Trekk støpselet ut av stikkontakten
før alle typer arbeid på maskinen!
►Den ettermonterbare mottakermo
dulen må monteres av en godkjent
elektriker.
►Etter monteringen må det gjennom
føres en elektrisk sikkerhetskon
troll i henhold til gjeldende forskrif
ter.
Montering [4]
►
Fjern skruene med innvendig sek
skant på dekselet oppe og nede.
Ta av dekselet på støvsugeren.
►
Norsk
►
klar for permanent tilkobling av
en fjernkontroll
Koble den ettermonterbare mot
takermodulen til støvsugeren, i sam
svar med elektronikken.
Koble til en mobil enhet
Stram skruene med innvendig
►
sekskant oppe og nede på den etter Koble den ettermonterbare mottaker
modulen til en mobil enhet via Festool
monterbare mottakermodulen.
Work-appen (f.eks. for å oppdatere pro
LED-indikator
gramvaren).
LED-indikatoren [2-2] viser Blue
► Trykk på tilkoblingsknappen på den
®
tooth -funksjonaliteten den ettermon
ettermonterbare mottakermodu
terbare mottakermodulen:
len [2-1] helt til LED-indikatoren
blinker raskt med roterende
blinker langsomt med roteren
lys. [2-2]
de blått lys
Den ettermonterbare mottakermodulen
klar for midlertidig tilkobling av er klar for tilkobling i 60 sekunder.
et batteridrevet elektroverktøy
► Følg anvisningene i Festool Work-ap
pen for å godkjenne den sikrede til
blinker raskt med roterende
koblingen.
blått lys
151
Norsk
6.2
Fjernkontroll
Montering
► Sett fjernkontrollen med passende
festebånd [1-5] på avsugsslan
gen [3].
LED-indikator
LED-indikatoren på fjernkontrollen vi
ser fjernkontrollens ladenivå i tillegg til
Bluetooth®-funksjonaliteten:
Blinker blått 1 x
Aktivering av tilkoblingsknap
pen [1-1] eller MAN-knap
pen [1-3] registrert.
Blinker sterkt rosa 1 x
152
Fjernkontrollen er nullstilt.
Blinker rødt
Batteriet til fjernkontrollen er
nesten tomt og må skiftes.
Koble til en mobil enhet
Koble fjernkontrollen til en mobil enhet
via Festool Work-appen (f.eks. for å
oppdatere programvaren).
► Trykk på tilkoblingsknappen på fjern
kontrollen [1-1] helt til LED-indika
toren [1-2] pulserer blått.
Fjernkontrollen er klar til oppkobling i
60 sekunder.
► Følg anvisningene i Festool Work-ap
pen for å godkjenne den sikrede til
koblingen.
Norsk
Koble fjernkontrollen til støvsugeren
Hvis fjernkontrollen og den et
termonterbare mottakermodu
len følger med ved levering, er
forbindelsen mellom enhetene
forhåndsinnstilt, og man kan
hoppe over dette trinnet.
Fjernkontrollen må nullstilles
hvis den skal kobles til en annen
støvsuger (se kapitlet Utbedring
av feil).
► Aktiver automatisk modus på støvsu
geren.
► Trykk på tilkoblingsknappen på den
ettermonterbare mottakermodu
len [2-1] i ca. 3 tre sekunder, helt til
LED-indikatoren blinker raskt med
roterende lys [2-2].
Den ettermonterbare mottakermodulen
er klar for tilkobling i 60 sekunder.
► Trykk på MAN-knappen [1-3] på
fjernkontrollen.
Fjernkontrollen er lagret permanent i
den ettermonterbare mottakermodulen.
Støvsugeren kan kobles til inntil
fem fjernkontroller samtidig.
Slå på og av
Etter at fjernkontrollen er koblet til
støvsugeren, kan støvsugeren slås på
og av med fjernkontrollen.
► Aktiver automatisk modus på støvsu
geren.
153
Norsk
► Trykk på MAN-knappen på fjernkon
trollen [1-2] for å slå på eller av.
Hvis støvsugeren er blitt slått på
med batteripakken og slås av
med fjernkontrollen, brytes den
midlertidige forbindelsen mel
lom en tilkoblet batteripakke og
støvsugeren. Deretter kan batte
ripakken kobles til på nytt.
En forbindelse som er opprettet
mellom fjernkontrollen og støv
sugeren opprettholdes perma
nent også etter at støvsugeren
er blitt slått av manuelt.
154
Skifte batteri i fjernkontrollen [5]
Fjernkontrollen drives av et bat
teri av typen CR 2032.
Når batterirommet åpnes, anbe
fales det å skifte ut tetningen (20
x 1,3 mm).
►
►
►
Åpne låsen til batterirommet.
Skift batteri.
Lukk batterirommet.
6.3
Batteripakke
Koble batteripakken til støvsugeren
► Aktiver automatisk modus på støvsu
geren (se bruksanvisningen for støv
sugeren).
Norsk
► Hvis det batteridrevne elektroverk
tøyet allerede har vært i bruk: Kon
troller at kapasitetsindikatoren til
batteripakken er slukket, slik at det
er mulig å koble til (kan i enkelte til
feller ta flere sekunder).
► Trykk én gang på tilkoblingsknappen
på støvsugeren [2-1] eller på fjern
kontrollen [1-1].
Hvis en batteripakke nummer to
kobles til støvsugeren, oppheves
forbindelsen med den første
batteripakken.
Koble batteripakken fra støvsugeren
Gjør ett av følgende for å koble batteri
pakken fra støvsugeren:
LED-indikatoren på støvsugeren blinker – Koble støvsugeren fra strømforsynin
gen
langsomt med roterende blått lys, og
– Sett batteripakken på laderen
støvsugeren kan kobles til i 60 sekun
– Koble en annen batteripakke til støv
der.
sugeren
► Slå på det batteridrevne elektroverk
tøyet.
Støvsugeren starter, og batteripakken
er koblet til helt til støvsugeren slås av
manuelt.
155
Norsk
7
Vedlikehold og pleie
ADVARSEL
Fare for personskader, elektrisk
støt
►Ta alltid batteripakken fra elektro
verktøyet før pleie- og vedlikeholds
arbeider!
►Vedlikeholds- og reparasjonsarbei
der som krever at motorhuset åp
nes må utelukkende utføres av et
autorisert serviceverksted.
Kundeservice og repara
sjon skal bare utføres av
produsent eller autoriserte
verksteder. Nærmeste re
156
presentant eller verksted, se: www.fe
stool.com/service
8
Miljø
Apparatet skal ikke kastes i
restavfallet! Apparater, tilbe
hør og emballasje skal leveres
til gjenvinning. Ta hensyn til gjeldende
nasjonale forskrifter.
Bare EU: I henhold til EU-direktivet om
kasserte elektriske og elektroniske
produkter og direktivets implemente
ring i nasjonal rett må elektroverktøy
som ikke lenger skal brukes, samles
separat og leveres til miljøvennlig gjen
vinning.
Informasjon om REACh: www.fe
stool.com/reach
Norsk
9
Generell informasjon
9.1
Informasjon om Bluetooth®
Når maskinen er koblet til Fe
stool Work-appen via Bluetooth® og si
kret tilkobling er godkjent, kobler ma
skinen seg fra dette tidspunktet auto
matisk til Festool Work-appen. Maski
nen vil da sende statusinformasjon (ID,
driftstilstand osv.) regelmessig via
Bluetooth®.
Merkenavnet Bluetooth® og logoene er
registrerte varemerker som tilhører
Bluetooth SIG, Inc., og de brukes på li
sens av TTS Tooltechnic Systems AG &
Co. KG og dermed av Festool.
9.2 Informasjon om personvern
Elektroverktøyet inneholder en brikke
som lagrer maskin- og driftsdata auto
matisk. Data lagret på minnebrikken in
neholder ingen personopplysninger om
kunden.
Data på minnebrikken kan leses av kon
taktløst med spesielt utstyr, og brukes
utelukkende til feildiagnose, repara
sjons- og garantiavviklinger, og til kvali
tetssikring eller videreutvikling av elek
troverktøyet av Festool. Dataene vil ikke
brukes på noen annen måte, med min
dre det er gitt uttrykkelig samtykke fra
kunden.
157
Norsk
10
Utbedring av feil
Problem
Mulige årsaker
Løsning
Støvsugeren har
vært koblet til en
fjernkontroll
som ikke lenger
er tilgjengelig.
Forskjellige eiere eller
brukere av støvsugeren.
Nullstille den ettermon
terbare mottakermodulen
Aktiver automatisk modus
på støvsugeren (se bruks
anvisningen for støvsuge
ren), og trykk deretter på
tilkoblingsknappen [2-1] i
10 sekunder til den rote
rende LED-indikatoren
slukker.
Alle enheter som er lagret i
den ettermonterbare mot
takermodulen, blir slettet.
Støvsugeren
mottar ingen sig
Tilkoblingsparameterne til
fjernkontroll og støvsuger
Nullstille fjernkontrollen
158
Norsk
Problem
naler fra en til
koblet fjernkon
troll
Mulige årsaker
stemmer ikke overens len
ger.
Løsning
Trykk på tilkoblingsknap
pen [1-1] og MAN-knap
pen [1-3] på fjernkontrol
len i 10 sekunder.
LED-indikatoren blinker
sterkt rosa når nullstillin
gen er fullført. Fjernkon
trollen kan kobles til støv
sugeren på nytt (se kapitte
let 6.2Fjernkontroll)
En batteripakke
som er koblet til
tidligere, kan ik
ke styre støvsu
geren lenger.
Støvsugeren ble slått på
med batteripakken og slått
av med fjernkontrollen.
Fjernkontrollens utko
blingssignal har høyere
prioritet enn batteripakken
som er koblet til for øye
Koble batteripakken til
støvsugeren
Se kapittel 6.3
159
Norsk
Problem
160
Mulige årsaker
blikket, og dermed blir for
bindelsen med batteripak
ken opphevet.
Løsning
Português
1
Símbolos
Advertência de perigo geral
Advertência de choque elétri
co
Ler Manual de instruções, in
dicações de segurança!
2
Indicações de segurança
ADVERTÊNCIA! Leia todas as
indicações de segurança e ins
truções. O incumprimento das
indicações de segurança e instruções
pode causar choque elétrico, incêndio
e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de segu
rança e instruções para futura refe
rência.
Não deitar no lixo doméstico.
Conselho, indicação
Instruções de manuseamento
161
Português
3
Dados técnicos
Comando à distân
cia
CT-F I
Módulo recetor de
instalação posteri
or
CT-F I/M
Frequência
Potência isotrópica
radiada equivalente
(PIRE)
4
2402 Mhz –
2480 Mhz
Em caso de utilização incorreta,
a responsabilidade é do utiliza
dor.
< 10 dBm
Utilização de acordo com as
disposições
Através do comando à distância, assim
como de uma bateria Bluetooth® com
162
ligação a uma ferramenta elétrica de
bateria, é possível ligar e desligar auto
maticamente um aspirador móvel, se
neste estiver instalado um módulo re
cetor de instalação posterior. O módulo
recetor de instalação posterior pode ser
aplicado em todos os aspiradores mó
veis com ranhura de módulo (CT
26/36/48).
5
Componentes da ferramenta
Comando à distância
[1-1]
[1-2]
Tecla de ligação
Indicação por LED
Português
[1-3] Tecla MAN (ativação manual)
[1-4] Alojamento para fitas de fixa
ção do comando à distância
[1-5] Fitas de fixação do comando à
distância (Ø 27/Ø 36)
Módulo recetor de instalação posterior
[2-1]
[2-2]
Tecla de ligação
Indicação por LED
As figuras indicadas * encontram-se no
início do manual de instruções.
* As figuras podem divergir do original.
6
Funcionamento
CUIDADO
Perigo de ferimentos, arranque
inesperado do aspirador móvel
►Antes de efetuar qualquer trabalho
com o aspirador móvel, verificar
que comando à distância e que fer
ramenta elétrica de bateria têm li
gação estabelecida com o aspirador
móvel!
163
Português
6.1
Módulo recetor de instalação
posterior
ADVERTÊNCIA
Perigo de ferimentos, choque elé
trico
►Antes de efetuar qualquer trabalho
na ferramenta, retirar sempre a fi
cha da tomada!
►A instalação do módulo recetor de
instalação posterior só deve ser
efetuada por um eletricista autori
zado.
►Após a instalação, deve verificar-se
se a segurança elétrica está de
acordo com as regulamentações
em vigor.
164
Montagem [4]
►
Remover os parafusos sextavados
interiores em cima e em baixo na
guarnição.
Retirar a guarnição do aspirador
►
móvel.
Inserir o módulo recetor de insta
►
lação posterior de acordo com o sis
tema eletrónico no aspirador móvel.
Apertar os parafusos sextavados
►
interiores no módulo recetor de ins
talação posterior, em cima e em bai
xo.
Português
Indicação por LED
A indicação por LED [2-2] mostra a fun
cionalidade Bluetooth® do módulo rece
tor de instalação posterior:
intermitência rotativa lenta a
azul
pronto para uma ligação tem
porária a uma ferramenta elé
trica de bateria
intermitência rotativa rápida a
azul
pronto para uma ligação per
manente a um comando à dis
tância
Ligação de um dispositivo móvel
Conectar o módulo recetor de instala
ção posterior, através da App Festool
Work a um dispositivo móvel (p. ex. pa
ra uma atualização de software).
► Premir a tecla de ligação no módulo
recetor de instalação posterior [2-1],
até a indicação por LED piscar rotati
vamente rápido [2-2]
O módulo recetor de instalação posteri
or está, durante 60 segundos, pronto
para o estabelecimento de ligação.
► Seguir as instruções na App Festool
Work, para autorizar a ligação segu
ra.
165
Português
6.2
Comando à distância
Montagem
► Aplicar o comando à distância com a
respetiva fita de fixação [1-5] no tubo
flexível de aspiração [3].
Indicação por LED
A indicação por LED do comando à dis
tância, para além de possuir a funcio
nalidade Bluetooth®, indica também o
estado de carga do comando à distân
cia:
pisca 1x a azul
166
Registado o acionamento da
tecla de ligação [1-1] ou da te
cla MAN [1-3].
pisca 1x a magenta
O reset do comando à distância
foi efetuado.
intermitência a vermelho
A pilha do comando à distância
está quase vazia e tem de ser
substituída.
Ligação de um dispositivo móvel
Conectar o comando à distância, atra
vés da App Festool Work a um dispositi
vo móvel (p. ex. para uma atualização
de software).
Português
► Premir a tecla de ligação no coman
do à distância [1-1] até a indicação
por LED [1-2] piscar a azul.
O comando à distância está, durante 60
segundos, pronto para o estabeleci
mento de ligação.
► Seguir as instruções na App Festool
Work, para autorizar a ligação segu
ra.
Conectar o comando à distância ao as
pirador móvel
Se o âmbito de fornecimento in
cluir o comando à distância e o
módulo recetor de instalação
posterior, a ligação entre os
aparelhos está predefinida e es
te passo pode ser ignorado.
De forma a ser possível conectar
um comando à distância a outro
aspirador móvel, é necessário
efetuar o reset do comando à
distância (consultar capítulo Eli
minação de defeitos).
► Ativar o modo automático do aspira
dor móvel.
► Premir a tecla de ligação no módulo
recetor de instalação posterior [2-1]
durante aprox. 3 segundos até a indi
cação por LED piscar rotativamente
rápido [2-2].
O módulo recetor de instalação posteri
or está, durante 60 segundos, pronto
para o estabelecimento de ligação.
► Premir a tecla MAN [1-3] no coman
do à distância.
167
Português
O comando à distância está permanen
temente memorizado no módulo rece
tor de instalação posterior.
O aspirador móvel pode ser co
nectado, em simultâneo, a até
cinco comandos à distância.
Ligar/desligar
Após ter sido estabelecida a ligação en
tre comando à distância e aspirador
móvel, o aspirador móvel pode ser liga
do e desligado com o comando à distân
cia.
► Ativar o modo automático do aspira
dor móvel.
► Para ligar/desligar, premir a tecla
MAN no comando à distância [1-2].
168
Se o aspirador móvel tiver inicia
lmente sido ligado com a bateria
e for desligado com o comando à
distância, a bateria conectada
perde a sua ligação temporária
ao aspirador móvel. De seguida,
é possível voltar a conectar a ba
teria.
Uma ligação estabelecida entre
um comando à distância e o as
pirador móvel é mantida mesmo
após a desativação manual do
aspirador móvel.
Português
Substituir a pilha do comando à distân 6.3 Bateria
cia [5]
Conectar a bateria ao aspirador móvel
O comando à distância é opera
► Ativar o modo automático do aspira
do com uma pilha do tipo CR
dor móvel (consultar o manual de
2032.
instruções do aspirador móvel).
► Se a ferramenta elétrica de bateria já
Se for aberto o compartimento
tiver estado em funcionamento, as
da pilha, recomenda-se substi
segurar que a indicação da capacida
tuir o vedante (20x1,3mm).
de da bateria apagou, de forma a ser
possível estabelecer a ligação (em
►
Abrir o fecho do compartimento
determinadas situações, pode demo
da pilha.
rar vários segundos).
► Premir uma vez a tecla de ligação no
►
Substituir a pilha.
aspirador móvel [2-1] ou no coman
Fechar o compartimento da pi
►
do à distância [1-1].
lha.
O LED no aspirador móvel pisca rotati
vamente lento a azul e o aspirador mó
169
Português
– Desligar o aspirador móvel da alimen
vel está, durante 60 segundos, pronto
tação elétrica
para o estabelecimento de uma ligação.
► Ligar a ferramenta elétrica de bate – Encaixar a bateria no carregador
– Conectar outra bateria ao aspirador
ria.
móvel
O aspirador móvel começa a trabalhar e
a bateria permanece conectada até à
desativação manual do aspirador mó
vel.
Se for conectada uma segunda
bateria ao aspirador móvel, é
separada a ligação da primeira
bateria.
Desconectar a bateria do aspirador
móvel
Para separar a ligação entre bateria e
aspirador móvel, execute um dos se
guintes passos:
170
Português
7
Manutenção e Conservação
ADVERTÊNCIA
Perigo de ferimentos, choque elé
trico
►Antes de qualquer trabalho de ma
nutenção e de conservação é ne
cessário remover sempre a bateria
da ferramenta elétrica!
►Todos os trabalhos de manutenção
e reparação que exijam uma aber
tura da carcaça do motor, apenas
podem ser efetuados por uma ofici
na de Serviço Após-venda autoriza
da.
Serviço Após-Venda e Re
paração somente pelo fa
bricante ou oficinas de ser
viço certificadas. Endereço
mais próximo em: www.fes
tool.pt/servico
8
Ambiente
Não deite a ferramenta no lixo
doméstico! Encaminhar as fer
ramentas, acessórios e emba
lagens para reaproveitamento ecológi
co. Respeitar as normas nacionais em
vigor.
Apenas países da UE: de acordo com a
Diretiva Europeia sobre resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos e
a sua transposição para a legislação
171
Português
nacional, as ferramentas elétricas usa
das devem ser recolhidas separada
mente e sujeitas a uma reciclagem que
proteja o meio ambiente.
Informações sobre REACh: www.fes
tool.com/reach
A marca nominativa Bluetooth® e os lo
gótipos são marcas registadas da Blue
tooth SIG, Inc. e são utilizados sob li
cença pela TTS Tooltechnic Systems AG
& Co. KG e, por conseguinte, pela Fes
tool.
Informações sobre a proteção
de dados
9.1 Informações sobre o Bluetooth® A ferramenta elétrica possui um chip
para a memorização automática de da
Assim que a ferramenta estiver ligada à dos da ferramenta e de funcionamento.
App Festool Work via Bluetooth® e a li Os dados guardados não contêm qual
quer associação direta a pessoas.
gação segura tiver sido autorizada, a
ferramenta estabelece automaticamen Os dados podem ser lidos sem que haja
contacto, através de ferramentas espe
te a ligação à App Festool Work. A fer
ciais, e são utilizados pela Festool, ape
ramenta envia regularmente informa
ções de estado (ID, estado de funciona nas para o diagnóstico de erros, a reso
lução de situações de reparação e ga
mento, etc.) via Bluetooth®.
9
172
Indicações gerais
9.2
Português
rantia, bem como para a melhoria da
qualidade ou o aperfeiçoamento da fer
ramenta elétrica. Sem consentimento
10
expresso do cliente, não há nenhuma
utilização adicional dos dados.
Eliminação de defeitos
Problema
Causas possíveis
Soluções
Ao aspirador
móvel está atri
buído um co
mando à distân
cia, ao qual já
não existe aces
so.
Diferentes proprietários ou
utilizadores do aspirador
móvel.
Reset do módulo recetor
de instalação posterior
Ativar o modo automático
do aspirador móvel (con
sultar o manual de instru
ções do aspirador móvel) e,
em seguida, manter a tecla
de ligação [2-1] premida
durante 10 segundos até o
LED rotativo ter apagado.
173
Português
Problema
Causas possíveis
Soluções
Todos os aparelhos memo
rizados no módulo recetor
de instalação posterior são
eliminados.
O aspirador mó
vel não recebe
sinais de um co
mando à distân
cia conectado
Os parâmetros de ligação
do comando à distância e
do aspirador móvel não co
incidem.
Reset do comando à dis
tância
Manter premidas a tecla de
ligação [1-1] e a tecla MAN
[1-3] no comando à distân
cia durante 10 segundos.
Se tiver sido efetuado o re
set, a indicação por LED
pisca a magenta. É possível
voltar a estabelecer a liga
ção entre o comando à dis
tância e o aspirador móvel
174
Português
Problema
Causas possíveis
Soluções
(consultar o capítulo
6.2Comando à distância)
Uma bateria an
teriormente co
nectada com su
cesso, já não
consegue con
trolar o aspira
dor móvel.
O aspirador móvel foi liga
do com a bateria e desliga
do com o comando à dis
tância . O sinal de desativa
ção do comando à distância
prevalece sobre a bateria
atualmente conectada, pelo
que a ligação da bateria é
suprimida.
Conectar a bateria ao aspi
rador móvel
consultar capítulo 6.3
175
Русский
1
Символы
Внимание. Опасность (про
чие опасности)
Опасность поражения элек
трическим током
Прочтите руководство по эк
сплуатации и указания по
технике безопасности!
Не выбрасывайте вместе с
бытовыми отходами.
Инструкция, рекомендация
Инструкция по использова
нию
176
2
Указания по технике
безопасности
ОСТОРОЖНО! Прочтите все
указания по технике безопас
ности и инструкции. Неточное
соблюдение указаний может стать
причиной удара электрическим током,
пожара и/или серьёзных травм.
Сохраняйте все указания по технике
безопасности и инструкции для сле
дующего пользователя.
Русский
3
Технические данные
4
Пульт ДУ пылеуда
ляющего аппарата
CT-F I
Дооснащаемый
принимающий мо
дуль
CT-F I/M
Частота
Эквивалентная
изотропно-излу
чаемая мощность
(ЭИИМ)
2402—
2480 МГц
< 10 дБм
Дата производства - см. этикетку ин
струмент
Применение по назначению
Пульт ДУ и Bluetooth®-аккумулятор
электроинструмента могут автомати
чески включать и выключать пылеуда
ляющий аппарат, если в него встроен
дооснащаемый принимающий модуль.
Модуль можно установить на все ап
параты, имеющие модульное гнездо
(CT 26/36/48).
Ответственность за использо
вание не по назначению несёт
пользователь.
Инструмент сконструирован для про
фессионального применения.
177
Русский
5
Составные части инструмента
Пульт ДУ
[1-1] Кнопка соединения
[1-2] Светодиодный индикатор
[1-3] Кнопка MAN (ручное включе
ние)
[1-4] Выступ под браслет для кре
пления пульта ДУ
[1-5] Браслет для крепления пуль
та ДУ (Ø 27/Ø 36)
Дооснащаемый принимающий
модуль
[2-1]
[2-2]
Кнопка соединения
Светодиодный индикатор
Иллюстрации * находятся в начале ру
ководства по эксплуатации.
178
* Иллюстрации могут отличаться от
оригинала.
6
Порядок работы
ВНИМАНИЕ
Опасность травмирования, неожи
данное включение пылеудаляю
щего аппарата
►Перед началом работы с пылеуда
лением проверьте, какой пульт ДУ
и какой аккумуляторный инстру
мент имеет соединение с пылеу
даляющим аппаратом!
Русский
6.1
Дооснащаемый принимающий
модуль
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования, пора
жение электрическим током
►Перед началом любых работ на
инструменте всегда вынимайте
вилку из розетки!
►Установку принимающего модуля
должны выполнять только автори
зованные специалисты.
►После установки необходимо про
вести проверку электробезопасно
сти в соответствии с действующи
ми предписаниями.
Монтаж [4]
►
Выверните верхний и нижний
винты с внутренним шестигранни
ком из крышки гнезда.
Снимите крышку с аппарата.
►
Вставьте принимающий модуль
►
в правильном положении в гнездо.
Вверните и затяните верхний и
►
нижний винты с внутренним шести
гранником в крышку принимающе
го модуля.
179
Русский
Светодиодный индикатор
Светодиодный индикатор [2-2] пока
зывает статус Bluetooth®-соединения
принимающего модуля:
Редкое мигание синего све
тодиода по кругу
Готовность к временному сое
динению с аккумуляторным
инструментом
Подсоединение мобильного устрой
ства
Соедините принимающий модуль с
мобильным устройством через
приложение Festool Work (например,
для обновления ПО).
► Нажимайте кнопку соединения на
принимающем модуле [2-1], пока
светодиодный индикатор не начнёт
часто мигать по кругу [2-2]
Частое мигание синего свето Принимающий модуль готов к соеди
нению в течение 60 секунд.
диода по кругу
Готовность к постоянному сое ► Для безопасной авторизации сое
динения выполняйте указания
динению с пультом ДУ
приложения Festool Work.
180
Русский
6.2
Пуль ДУ
Монтаж
► Закрепите пульт ДУ с помощью спе
циального браслета [1-5] на всасы
вающем шланге [3].
Светодиодный индикатор
Кроме индикации статуса Bluetooth®соединения светодиодный индикатор
дополнительно показывает уровень
заряда батарейки в пульте ДУ:
1-кратное мигание синего
светодиода
Зафиксировано нажатие
кнопки соединения [1-1] или
кнопки MAN [1-3].
1-кратное мигание пурпурно
го светодиода
Выполнен сброс настройки
пульта ДУ.
Мигание красного светодио
да
Батарейка в пульте ДУ почти
разрядилась и требует заме
ны.
181
Русский
Подсоединение мобильного устрой
ства
Соедините пульт ДУ с мобильным ус
тройством через приложение Festool
Work (например, для обновления ПО).
► Нажимайте кнопку соединения на
пульте ДУ [1-1], пока не запульси
рует синий светодиод [1-2].
Пульт ДУ готов к соединению в тече
ние 60 секунд.
► Для безопасной авторизации сое
динения выполняйте указания
приложения Festool Work.
Соединение пульта ДУ с пылеуда
ляющим аппаратом
Если в комплект поставки вхо
дит пульт ДУ и дооснащаемый
182
принимающий модуль, значит,
соединение между этими ус
тройствами уже выполнено и
этот этап можно пропустить.
Для соединения пульта ДУ с
другим пылеудаляющим аппа
ратом нужно выполнить сброс
настройки пульта ДУ (см. раз
дел «Устранение неисправнос
тей»).
► Переведите пылеудаляющий аппа
рат в автоматический режим.
► Нажимайте кнопку соединения на
принимающем модуле [2-1] около 3
секунд, пока светодиодный индика
тор [2-2] не начнёт часто мигать по
кругу.
Русский
Принимающий модуль готов к соеди ► Для включения/выключения нажи
майте кнопку MAN на пульте
нению в течение 60 секунд.
ДУ [1-2].
► Нажмите кнопку MAN [1-3] на пуль
те ДУ.
Если пылеудаляющий аппарат
Пульт ДУ записан в память принимаю
был включён по сигналу от ак
щего модуля.
кумулятора, а выключается с
пульта ДУ, то при этом отмен
К пылеудаляющему аппарату
яется временное соединение
можно одновременно подсое
аккумулятора с аппаратом.
динить до пяти пультов ДУ.
Позднее это соединение можно
восстановить.
Включение/выключение
После соединения пылеудаляющего
аппарата с пультом ДУ его можно
включать и выключать дистанционно.
► Переведите пылеудаляющий аппа
рат в автоматический режим.
Установленное соединение
между пультом ДУ и пылеуда
ляющим аппаратом сохраняет
ся и после ручного выключения
аппарата.
183
Русский
Замена батарейки в пульте ДУ [5]
Пульт ДУ работает на
батарейках CR 2032.
После открывания отсека для
батарейки рекомендуется за
менить уплотнительную про
кладку (20x1,3 мм).
►
Расфиксируйте крышку отсека
для батарейки.
►
Замените батарейку.
Закройте отсек.
►
184
6.3
Аккумулятор
Установление соединения между ак
кумулятором и пылеудаляющим ап
паратом
► Переведите пылеудаляющий аппа
рат в автоматический режим (см.
Руководство по эксплуатации аппа
рата).
► Если Вы только что работали с
электроинструментом, дождитесь,
пока не погаснет индикатор ёмко
сти аккумулятора (это может длить
ся несколько секунд), только после
этого можно выполнить соедине
ние.
► Один раз нажмите кнопку соедине
ния на аппарате [2-1] или на пульте
ДУ [1-1].
Русский
Светодиодное кольцо на аппарате на
чинает редко мигать по кругу, и это
значит, что аппарат готов к соедине
нию в течение 60 секунд.
► Включите аккумуляторный инстру
мент.
Пылеудаляющий аппарат включается,
и между ним и аккумулятором инстру
мента устанавливается соединение до
выключения аппарата вручную.
Отсоединение аккумулятора от
пылеудаляющего аппарата
Для отсоединения аккумулятора от
пылеудаляющего аппарата выполните
одно из следующих действий:
– обесточьте пылеудаляющий аппарат
– вставьте аккумулятор в зарядное ус
тройство
– Соединение пылеудаляющего аппа
рата с другим аккумулятором
Если в это время к аппарату
подсоединяется второй аккуму
лятор, то соединение с первым
аккумулятором отменяется.
185
Русский
7
Техобслуживание и уход
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования, пора
жения электрическим током
►Перед проведением любых работ
по обслуживанию вынимайте ак
кумулятор из инструмента!
►Все работы по ремонту и техниче
скому обслуживанию, которые
требуют открывания корпуса дви
гателя, должны выполняться толь
ко специалистами авторизован
ной мастерской Сервисной служ
бы.
Сервисное обслуживание
и ремонт должны выпол
няться только специали
стами фирмы-изготовите
ля или в сервисной ма
стерской. Адрес ближайшей мастер
ской см. на www.festool.ru/сервис
8
Охрана окружающей среды
Не выбрасывайте инструмент
вместе с бытовыми отходами!
Обеспечьте экологически без
опасную утилизацию инструментов,
оснастки и упаковки. Соблюдайте дей
ствующие национальные предписа
ния.
Только для стран ЕС: согласно дирек
тиве ЕС об отходах электрического и
186
Русский
электронного оборудования, а также
гармонизированным национальным
стандартам отслужившие свой срок
электроинструменты должны утилизи
роваться раздельно и направляться на
экологически безопасную переработ
ку.
Информация по директиве REACh:
www.festool.com/reach
9
Общие указания
9.1
Информация о Bluetooth®
статусе (ID, рабочий режим и т. п.)
через Bluetooth®.
Логотипы «Bluetooth®» являются за
регистрированными товарными
знаками Bluetooth SIG, Inc., и любое
использование этих знаков
компанией TTS Tooltechnic Systems
AG & Co. KG и, следовательно,
компанией Festool возможно только
при наличии лицензии.
9.2 Информация о защите данных
Электроинструмент оснащён элек
Сразу после установления Bluetooth®- тронным чипом для автоматического
сохранения рабочих и эксплуатацион
соединения с приложением
ных данных (RFID). Сохранённые дан
Festool Work и безопасной авториза
ции соединения инструмент автомати ные не привязаны к какому-либо
определённому лицу.
чески соединяется с ним и начинает
регулярно посылать уведомления о
187
Русский
Данные можно считывать бесконтакт
ным способом с помощью специаль
ных устройств. Эти данные
используются Festool только в целях
диагностики ошибок, ремонта и ис
полнения гарантийных обязательств,
10
а также для повышения качества или
усовершенствования электроинстру
мента. Любое иное использование
данных — без соответствующего
(письменного) согласия клиента — не
допускается.
Устранение неисправностей
Проблема
Возможные причины
Способы устранения
За пылеудаляю
щим аппаратом
закреплён пульт
ДУ, недоступный
в настоящий мо
мент.
Разные владельцы или
пользователи пылеуда
ляющего аппарата.
Сбросьте настройку в
принимающем модуле
Для этого переведите ап
парат в автоматический
режим (см. Руководство
по эксплуатации аппара
та) и нажимайте кнопку
соединения [2-1]в тече
188
Русский
Проблема
Возможные причины
Способы устранения
ние 10 секунд, пока не по
гаснет вращающееся све
тодиодное кольцо.
Удаляются все машинки,
сохранённые в памяти
принимающего модуля.
Пылеудаляю
щий аппарат не
принимает сиг
налы от соеди
нённого пульта
ДУ
Не совпадают параметры
соединения в пульте ДУ и
аппарате.
Сбросьте настройки в
пульте ДУ
Для этого нажимайте
кнопку соединения [1-1] и
кнопку MAN [1-3] на пуль
те ДУ в течение 10 секунд.
Успешный сброс настроек
подтверждается миганием
пурпурного светодиода.
Теперь пульт ДУ можно
189
Русский
Проблема
Возможные причины
Способы устранения
снова соединить с пылеу
даляющим аппаратом (см.
раздел 6.2Пульт ДУ)
Успешно соеди
нённый аккуму
лятор перестал
управлять пы
леудаляющим
аппаратом.
Пылеудаляющий аппарат
был включён по сигналу
аккумулятора, а выключен
с пульта ДУ. Сигнал вы
ключения с пульта ДУ
имеет приоритет перед
соединением с аккумуля
тором, и поэтому послед
нее отменяется.
Установите соединение
между аккумулятором и
пылеудаляющим аппара
том
см. раздел 6.3
190
Český
1
Symboly
Varování před všeobecným
nebezpečím
Varování před úrazem elek
trickým proudem
Přečtěte si návod k použití,
bezpečnostní pokyny!
Nevyhazujte do domovního
odpadu.
2
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny
bezpečnostní pokyny a instruk
ce. Nedodržování bezpečnost
ních pokynů a instrukcí může způsobit
úraz elektrickým proudem, požár a/
nebo těžká poranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a in
strukce uschovejte, abyste je mohli
použít i v budoucnosti.
Rada, upozornění
Instruktážní návod
191
Český
3
Technické údaje
Dálkové ovládání
Doplňující přijímací
modul
Frekvence
Ekvivalentní izotro
picky vyzářený vý
kon (EIRP)
4
CT-F I
CT-F I/M
Při použití v rozporu s určeným
účelem přebírá odpovědnost
uživatel.
2 402 MHz –
2 480 MHz
< 10 dBm
Použití v souladu s určením
Pomocí dálkového ovládání a akumulá
toru s Bluetooth® lze ve spojení s aku
mulátorovým elektrickým nářadím au
tomaticky zapínat a vypínat mobilní vy
savač, pokud je v mobilním vysavači in
192
tegrovaný doplňující přijímací modul.
Doplňující přijímací modul lze používat
ve všech mobilních vysavačích s šachtou
pro modul (CT 26/36/48).
5
Prvky zařízení
Dálkové ovládání
Tlačítko pro spojení
[1-1]
LED ukazatel
[1-2]
[1-3] Tlačítko MAN (manuální za
pnutí)
[1-4] Uchycení upevňovacích pásků
dálkového ovládání
Český
[1-5] Upevňovací pásky dálkového
ovládání (Ø 27 / Ø 36)
Doplňující přijímací modul
[2-1]
[2-2]
Tlačítko pro spojení
LED ukazatel
Uvedené obrázky* se nacházejí na za
čátku návodu k použití.
* Obrázky se mohou lišit od originálu.
6
Provoz
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění, neočekávané
spuštění mobilního vysavače
►Před veškerými pracemi s mobilním
vysavačem zkontrolujte, které dál
kové ovládání a které akumulátoro
vé elektrické nářadí je spojené
s mobilním vysavačem!
193
Český
6.1
Doplňující přijímací modul
VAROVÁNÍ
Nebezpečí poranění elektrickým
proudem
►Před prováděním jakýchkoli prací
na zařízení vytáhněte síťovou zá
strčku ze zásuvky!
►Montáž doplňujícího přijímacího
modulu smí provádět pouze opráv
něný elektrikář.
►Po provedení montáže je nutno pro
vést bezpečnostní elektrické pře
zkoušení podle platných předpisů.
Montáž [4]
►
Odstraňte šrouby s vnitřním šesti
hranem nahoře a dole na krytu.
194
►
Sejměte kryt z mobilního vysava
če.
Doplňující přijímací modul správ
ně spojte s elektronikou mobilního
vysavače.
Zašroubujte šrouby s vnitřním še
►
stihranem nahoře a dole na doplňují
cím přijímacím modulu.
►
LED ukazatel
LED ukazatel [2-2] signalizuje funk
ci Bluetooth® doplňujícího přijímacího
modulu:
Bliká modře pomalu dokola
Český
Připravené pro dočasné spojení
s akumulátorovým elektrickým
nářadím
Bliká modře rychle dokola
Připravené pro trvalé spojení
s dálkovým ovládáním
Spojení s mobilním koncovým zaříze
ním
Spojení doplňujícího přijímacího modulu
prostřednictvím aplikace Festool Work
s mobilním koncovým zařízením (např.
kvůli aktualizaci softwaru).
► Držte stisknuté tlačítko pro spojení
na doplňujícím přijímacím modu
lu [2-1], dokud LED ukazatel nebliká
rychle dokola. [2-2]
Doplňující přijímací modul je po dobu
60 sekund připravený ke spojení.
► Postupujte podle pokynů v aplika
ci Festool Work pro autorizování za
bezpečeného připojení.
6.2
Dálkové ovládání
Montáž
► Připevněte dálkové ovládání pomocí
příslušného upevňovacího pá
sku [1-5] na sací hadici [3].
LED ukazatel
LED ukazatel na dálkovém ovládání na
víc kromě funkcí Bluetooth® signalizuje
stav nabití dálkového ovládání:
1× modré bliknutí
195
Český
Zaznamenáno stisknutí tlačítka ► Držte stisknuté tlačítko pro spojení
pro spojení [1-1] nebo tlačítka
na dálkovém ovládání [1-1], dokud
MAN [1-3].
LED ukazatel [1-2] nebliká modře.
1× purpurové bliknutí
Proběhlo resetování dálkového
ovládání.
Dálkové ovládání je po dobu 60 sekund
připravené ke spojení.
► Postupujte podle pokynů v aplika
ci Festool Work pro autorizování za
bezpečeného připojení.
Červené blikání
Baterie dálkového ovládání je
Spojení dálkového ovládání s mobilním
téměř vybitá a musí se vyměnit. vysavačem
Spojení s mobilním koncovým zaříze
ním
Spojte dálkové ovládání prostřednictvím
aplikace Festool Work s mobilním kon
covým zařízením (např. kvůli aktualizaci
softwaru).
196
Pokud je součástí dodávky dál
kové ovládání a doplňující přijí
mací modul, je spojení mezi za
řízeními přednastavené a tento
krok lze přeskočit.
Český
Abyste mohli dálkové ovládání
spojit s jiným mobilním vysava
čem, musí se provést resetování
dálkového ovládání (viz kapitolu
Odstraňování poruch).
► Aktivujte automatický režim mobilní
ho vysavače.
► Držte stisknuté tlačítko pro spojení
na doplňujícím přijímacím modu
lu [2-1] cca 3 sekundy, dokud LED
ukazatel nebliká rychle dokola [2-2].
Doplňující přijímací modul je po dobu
60 sekund připravený ke spojení.
► Stiskněte tlačítko MAN [1-3] na dál
kovém ovládání.
Dálkové ovládání je trvale uložené v do
plňujícím přijímacím modulu.
Mobilní vysavač může být sou
časně spojený až s pěti dálkový
mi ovládáními.
Zapnutí/vypnutí
Po spojení dálkového ovládání s mobil
ním vysavačem lze mobilní vysavač za
pínat a vypínat pomocí dálkového ovlá
dání.
► Aktivujte automatický režim mobilní
ho vysavače.
► Pro zapnutí/vypnutí stiskněte tlačítko
MAN na dálkovém ovládání [1-2].
Pokud jste mobilní vysavač na
začátku zapnuli pomocí akumu
látoru a vypnuli dálkovým ovlá
dáním, zruší se u spojeného
197
Český
akumulátoru dočasné spojení
s mobilním vysavačem. Poté lze
akumulátor opět spojit.
Vytvořené spojení mezi dálkovým
ovládáním a mobilním vysava
čem zůstane zachované i po ma
nuálním vypnutí mobilního vysa
vače.
Výměna baterie dálkového ovládání [5]
Dálkové ovládání používejte
s baterií typu CR 2032.
Při otevření přihrádky na baterie
doporučujeme vyměnit těsnění
(20 × 1,3 mm).
198
►
Otevřete uzávěr přihrádky na ba
terie.
Vyměňte baterii.
►
Zavřete přihrádku na baterie.
►
6.3
Akumulátor
Spojení akumulátoru s mobilním vysa
vačem
► Aktivujte automatický režim mobilní
ho vysavače (viz návod k obsluze mo
bilního vysavače).
► Pokud bylo akumulátorové elektrické
nářadí již v provozu, zkontrolujte, zda
již zhasl ukazatel kapacity akumulá
toru, aby bylo možné spojení (v ně
kterých případech to může trvat ně
kolik sekund).
Český
Zrušení spojení akumulátoru
a mobilního vysavače
Pro zrušení spojení mezi akumulátorem
LED na mobilním vysavači pomalu do
a mobilním vysavačem proveďte násle
kola bliká modře a mobilní vysavač je po dující kroky:
dobu 60 sekund připravený ke spojení.
– Odpojte mobilní vysavač od napájení.
► Zapněte akumulátorové elektrické
– Vložte akumulátor do nabíječky.
nářadí.
– Spojte s mobilním vysavačem jiný
Mobilní vysavač se spustí a akumulátor
akumulátor.
► Stiskněte jednou tlačítko pro spojení
na mobilním vysavači [2-1] nebo na
dálkovém ovládání [1-1].
s ním bude až do manuálního vypnutí
mobilního vysavače spojený.
Pokud se s mobilním vysavačem
spojí druhý akumulátor, spojení
s prvním akumulátorem se zru
ší.
199
Český
7
Údržba a péče
VAROVÁNÍ
Nebezpečí poranění, úraz elektric
kým proudem
►Před prováděním údržby a ošetřo
vání vždy vyjměte z elektrického ná
řadí akumulátor!
►Všechny práce údržby a opravy, kte
ré vyžadují otevření krytu motoru,
smí provádět pouze autorizovaný
zákaznický servis.
8
Životní prostředí
Nářadí nevyhazujte do domov
ního odpadu! Nářadí, příslu
šenství a obaly odevzdejte
k ekologické recyklaci. Dodržujte platné
vnitrostátní předpisy.
Pouze EU: Podle evropské směrnice
o odpadních elektrických a elektronic
kých zařízeních a provádění v národním
právu se musí staré elektrické nářadí
shromažďovat odděleně a odevzdat
k ekologické recyklaci.
Informace k REACh: www.festool.com/
Servis a opravy smí prová
reach
dět pouze výrobce nebo se
rvisní dílny. Nejbližší adresu
najdete na: www.festool.cz/
sluzby
200
Český
9.2 Informace k ochraně údajů
Elektrické nářadí obsahuje čip pro auto
9.1 Informace o Bluetooth®
matické uložení údajů o nářadí a provo
Jakmile je zařízení spojené prostřednic
zních údajů. Z uložených údajů nelze vy
tvím Bluetooth® s aplikací Festool Work
vozovat žádnou přímou souvislost
a zabezpečené připojení bylo autorizo
s určitými osobami.
váno, zařízení se od této chvíle bude
Údaje lze bezkontaktně načíst pomocí
s aplikací Festool Work spojovat auto
speciálních zařízení a společnost Fe
maticky. Zařízení pravidelně vysílá in
stool je používá výhradně pro diagnosti
formace o stavu (ID, provozní stav atd.)
ku závad, provádění oprav a vyřizování
přes Bluetooth®.
záruky a dále pro zlepšování kvality,
®
Značka Bluetooth a loga jsou registro resp. další vývoj elektrického nářadí. Ty
vané značky společnosti Bluetooth SIG, to údaje nejsou – bez výslovného sou
Inc., a v rámci licence je používá společ hlasu zákazníka – využívány nad tento
nost TTS Tooltechnic Systems AG & Co. rámec.
KG, a tedy Festool.
9
Všeobecné pokyny
201
Český
10
Odstraňování závad
Problém
Možné příčiny
Náprava
K mobilnímu vy
savači je přiřaze
né dálkové ovlá
dání, ke kterému
není přístup.
Různí majitelé, resp. uživa
telé mobilního vysavače.
Resetování doplňujícího
přijímacího modulu
Aktivujte automatický re
žim mobilního vysavače (viz
návod k obsluze mobilního
vysavače) a poté držte
10 sekund stisknuté tlačít
ko pro spojení [2-1], dokud
otáčející se LED nezhasne.
Všechna zařízení uložená
v doplňujícím přijímacím
modulu se smažou.
Mobilní vysavač
nepřijímá signály
od spojeného
Neshodují se navzájem pa
rametry spojení dálkového
Resetování dálkového
ovládání
202
Český
Problém
dálkového ovlá
dání.
Možné příčiny
ovládání a mobilního vysa
vače.
Náprava
10 sekund držte stisknuté
tlačítko pro spojení [1-1]
a tlačítko MAN [1-3] na
dálkovém ovládání.
Po provedení resetování
bliká LED ukazatel purpu
rově. Dálkové ovládání lze
znovu spojit s mobilním vy
savačem (viz kapitolu
6.2Dálkové ovládání).
Předtím úspěšně
spojený akumu
látor nelze ovlá
dat pomocí mo
bilního vysavače.
Zapnuli jste mobilní vysa
vač pomocí akumulátoru
a vypnuli dálkovým ovládá
ním. Vypínací signál dálko
vého ovládání má přednost
před právě spojeným aku
Spojení akumulátoru
s mobilním vysavačem
viz kapitolu 6.3
203
Český
Problém
204
Možné příčiny
mulátorem, takže se spoje
ní s akumulátorem zrušilo.
Náprava
Polski
1
Symbole
Ostrzeżenie przed ogólnym
zagrożeniem
Ostrzeżenie przed poraże
niem prądem
Przeczytać instrukcję obsługi
i wskazówki dotyczące bez
pieczeństwa!
Nie wyrzucać razem z odpa
dami domowymi.
2
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! Należy prze
czytać wszystkie zalecenia
bezpieczeństwa pracy i in
strukcje. Nieprzestrzeganie zaleceń i
instrukcji dotyczących bezpieczeństwa
może doprowadzić do porażenia prą
dem, pożaru i/ lub powstania ciężkich
obrażeń ciała.
Wszystkie zalecenia i instrukcje doty
czące bezpieczeństwa należy zachować
do wykorzystania w przyszłości.
Zalecenie, wskazówka
Instrukcja postępowania
205
Polski
3
Dane techniczne
Zdalna obsługa
Moduł odbiorczy
Częstotliwość
Efektywna moc wy
promieniowana izo
tropowo (Equivalent
Isotropical Radiated
Power, EIRP)
4
CT-F I
CT-F I/M
2402 Mhz –
2480 Mhz
W przypadku eksploatacji nie
zgodnej z przeznaczeniem, od
powiedzialność ponosi użytkow
< 10 dBm
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Zdalna obsługa oraz akumulator Blue
tooth® w połączeniu z elektronarzę
dziem akumulatorowym mogą automa
206
tycznie uruchamiać odkurzacz mobilny,
jeśli jest on wyposażony w moduł od
biorczy. Moduł odbiorczy może być sto
sowany ze wszystkimi odkurzaczami
mobilnymi wyposażonymi w odpowied
nie wejście (CT 26/36/48).
nik.
5
Elementy
pilota
Przycisk połączenia
[1-1]
Wskaźnik LED
[1-2]
[1-3] Przycisk MAN (uruchamianie
ręczne)
Polski
[1-4] Miejsce umieszczania taśm
mocujących pilota
[1-5] Taśmy mocujące pilota(Ø 27/Ø
36)
Moduł odbiorczy do zamontowania
[2-1]
[2-2]
Przycisk połączenia
Wskaźnik LED
Wymienione ilustracje* znajdują się na
początku niniejszej instrukcji obsługi.
* Ilustracje mogą odbiegać od orygina
łu.
6
Obsługa Betrieb
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń, nieza
mierzone uruchomienie odkurzacza
mobilnego
►Każdorazowo przed rozpoczęciem
pracy z odkurzaczem mobilnym na
leży sprawdzić, jaki akumulator jest
z nim połączony!
207
Polski
6.1
Moduł odbiorczy do
zamontowania
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia, pora
żenie prądem
►Przed przystąpieniem do wykony
wania jakichkolwiek prac przy urzą
dzeniu należy zawsze wyciągać
wtyczkę z gniazda zasilającego!
►Montaż modułu odbiorczego może
być przeprowadzany wyłącznie
przez autoryzowanego elektryka.
►Po zamontowaniu należy przepro
wadzić kontrolę bezpieczeństwa in
stalacji elektrycznych zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
208
Montaż [4]
►
Usunąć wewnętrzne śruby z łbem
sześciokątnym na górze i na dole os
łony.
Zdjąć osłonę odkurzacza mobilne
►
go.
Umieścić moduł odbiorczy w od
►
kurzaczu mobilnym zgodnie z jego
elektroniką.
Przykręcić śruby imbusowe na
►
górze i na dole modułu odbiorczego.
Polski
Wskaźnik LED
Wskaźnik LED [2-2] informuje o działa
niu funkcji Bluetooth® modułu odbior
czego:
Podłączanie mobilnego urządzenia
końcowego
Połączyć moduł odbiorczy przez aplika
cję Festool Work z mobilnym urządze
niem końcowym (np. dla aktualizacji op
powolne miganie rotujące na
rogramowania).
niebiesko
► Nacisnąć przycisk połączenia na mo
gotowość do tymczasowego po
dule odbiorczym [2-1], aż wskaźnik
łączenia z elektronarzędziem
LED zacznie szybko migać w ruchu
akumulatorowym
okrężnym [2-2]
szybkie miganie rotujące na
niebiesko
gotowość do trwałego połącze
nia z pilotem
Moduł odbiorczy przez 60 sekund pozo
staje gotowy do nawiązania połączenia.
► Postępować zgodnie ze wskazówka
mi aplikacji Festool Work, aby auto
ryzować bezpieczne połączenie.
209
Polski
6.2
Pilot
Montaż
► Zamocować pilota odpowiednią taś
mą [1-5] na wężu ssącym [3].
Wskaźnik LED
Wskaźnik LED pilota informuje o funkcji
Bluetooth® oraz o poziomie naładowa
nia pilota:
Przeprowadzono reset pilota.
miganie na czerwono
Bateria pilota jest bliska rozła
dowania i musi zostać wymie
niona.
Podłączanie mobilnego urządzenia
końcowego
Połączyć pilota przez aplikację Festool
Work z mobilnym urządzeniem końco
1x miganie na niebiesko
wym (np. dla aktualizacji oprogramowa
Zanotowano naciśnięcie przyci nia).
sku połączenia [1-1] lub przy
► Nacisnąć przycisk połączenia na pilo
cisku MAN [1-3].
cie [1-1], aż wskaźnik LED [1-2] za
cznie pulsować na niebiesko.
1x miganie na różowo
Pilot przez 60 sekund pozostaje gotowy
do nawiązania połączenia.
210
Polski
► Postępować zgodnie ze wskazówka
mi aplikacji Festool Work, aby auto
ryzować bezpieczne połączenie.
Łączenie pilota z odkurzaczem mobil
nym
Jeśli w zakres dostawy wchodzi
pilot i moduł odbiorczy, połącze
nie między urządzeniami jest us
tanowione fabrycznie i krok ten
można pominąć.
Aby móc połączyć pilota z innym
odkurzaczem mobilnym, należy
przeprowadzić reset pilota (patrz
rozdział usuwanie błędów).
► Aktywować tryb automatyczny odku
rzacza mobilnego.
► Nacisnąć przycisk połączenia na mo
dule odbiorczym [2-1] i przytrzymać
przez ok. 3 sekundy, aż wskaźnik
LED zacznie szybko migać w ruchu
okrężnym [2-2].
Moduł odbiorczy przez 60 sekund pozo
staje gotowy do nawiązania połączenia.
► Nacisnąć przycisk MAN [1-3] na pilo
cie.
Pilot został trwale połączony (zapisany)
z modułem odbiorczym.
Odkurzacz mobilny może być
jednocześnie połączony z pięcio
ma pilotami.
211
Polski
Włączanie/ wyłączanie
Po połączeniu pilota z odkurzaczem
mobilnym, odkurzacz może być włącza
ny i wyłączany za pomocą pilota.
► Aktywować tryb automatyczny odku
rzacza mobilnego.
► Aby włączyć i wyłączyć należy nacis
nąć przycisk MAN na pilocie [1-2].
Kiedy odkurzacz mobilny został
uruchomiony za pomocą akumu
latora, a jest wyłączany za po
mocą pilota, podłączony akumu
lator traci tymczasowe połącze
nie z odkurzaczem mobilnym.
Akumulator może zostać ponow
nie połączony.
212
Połączenie między pilotem a od
kurzaczem mobilnym zostaje za
chowane również po ręcznym
wyłączeniu odkurzacza.
Wymiana baterii pilota [5]
Pilot korzysta z baterii typu CR
2032.
Kiedy komora na baterie zosta
nie otwarta, zalecamy wymianę
uszczelki (20x1,3mm).
►
Otworzyć zamek komory na bate
rie.
►
►
Wymienić baterię.
Zamknąć komorę na baterie.
Polski
6.3
Ustalanie połączenia
między akumulatorem a odkurzaczem
mobilnym
► Aktywować tryb automatyczny odku
rzacza mobilnego (patrz instrukcja
obsługi odkurzacza mobilnego).
► Jeśli elektronarzędzie akumulatoro
we było już w użyciu, przed nawiąza
niem połączenia należy odczekać aż
wskaźnik poziomu naładowania aku
mulatora zgaśnie (w niektórych przy
padkach może to trwać kilkanaście
sekund).
► Nacisnąć przycisk połączenia na od
kurzaczu mobilnym [2-1]lub na pilo
cie[1-1].
mobilny przez 60 sekund pozostaje go
towy do nawiązania połączenia.
► Włączyć elektronarzędzie akumula
torowe.
Odkurzacz mobilny jest uruchomiony, a
akumulator jest z nim połączony aż do
momentu ręcznego wyłączenia odku
rzacza.
Kiedy z odkurzaczem mobilnym
połączony zostanie drugi aku
mulator mit dem, połączenie z
pierwszym akumulatorem zosta
nie przerwane.
Dioda LED na module odbiorczym po
woli miga na niebiesko, a odkurzacz
213
Polski
Odłączanie akumulatora od
7
Konserwacja i czyszczenie
odkurzacza mobilnego
OSTRZEŻENIE
Aby odłączyć akumulator od odkurzacza
mobilnego, należy postępować zgodnie
Niebezpieczeństwo obrażeń, pora
z poniższą instrukcją:
żenia prądem
– Przełączyć odkurzacz mobilny na za
►Przed wszelkimi pracami związany
silanie akumulatorowe
mi z konserwacją elektronarzędzia
– Umieścić akumulator w ładowarce
należy wyjąć z niego akumulator!
– Połączyć inny akumulator z odkurza
►Wszelkie prace serwisowe, które
czem mobilnym
wymagają otwarcia obudowy silni
ka, mogą być wykonywane wyłącz
nie przez autoryzowany warsztat
serwisowy.
Serwis i naprawa wyłącznie
u producenta i w certyfiko
wanych warsztatach. Naj
214
Polski
bliższy adres znaleźć można na:
www.festool.pl/serwis
Informacje dotyczące rozporządzenia
REACH: www.festool.pl/reach
8
9
Wskazówki ogólne
9.1
Informacje na temat Bluetooth®
Środowisko
Nie wyrzucać urządzenia ra
zem z odpadami domowymi!
Urządzenia, wyposażenie i opa
kowania przekazywać do recyklingu
przyjaznego środowisku. Przestrzegać
obowiązujących przepisów krajowych.
Tylko w UE: Zgodnie z europejską dy
rektywą dotyczącą zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych i jej
transpozycją do prawa krajowego, zuży
te elektronarzędzia podlegają segrega
cji i recyklingowi w sposób przyjazny
środowisku.
Gdy urządzenie zostanie połączone z
aplikacją Festool Work, a zabezpieczone
połączenie będzie autoryzowane, od te
go momentu urządzenie będzie auto
matycznie łączyć się z aplikacją Festool
Work poprzez Bluetooth®. Urządzenie
będzie regularnie wysyłać informacje o
stanie (ID, tryb pracy itp.) poprzez Blue
tooth®.
Znak słowny i loga Bluetooth® są za
strzeżonymi znakami towarowymi firmy
Bluetooth SIG, Inc. i są używane na pod
215
Polski
stawie licencji przez TTS Tooltechnic
Systems AG & Co. KG a tym samym
przez Festool.
Za pomocą specjalnych urządzeń można
dane te bezprzewodowo odczytać. Będą
one używane wyłącznie w przypadku
diagnozy błędów, przeprowadzania na
9.2 Informacje o ochronie danych
prawy czy gwarancji oraz w celu popra
Elektronarzędzie wyposażone jest w
wy jakości lub ulepszania elektronarzę
chip służący do automatycznego zapisy dzia. Użycie danych poza wymienionym
wania danych o maszynie i jej pracy. Za obszarem bez wyraźnej zgody Klienta
pisane dane nie zawierają bezpośred
nie jest możliwe.
nich danych osobowych.
10
Usuwanie usterek
Problem
Możliwe przyczyny
Środki zaradcze
Do odkurzacza
mobilnego przy
pisany jest pilot,
który nie jest już
dostępny.
Wielu właścicieli lub użyt
kowników odkurzacza mo
bilnego.
Reset modułu odbiorczego
Aktywować tryb automa
tyczny odkurzacza mobil
nego (patrz instrukcja ob
sługi odkurzacza mobilne
216
Polski
Problem
Możliwe przyczyny
Środki zaradcze
go), nacisnąć przycisk połą
czenia [2-1] i przytrzymać
przez 10 sekund, aż zgaś
nie rotująca dioda LED.
Wszystkie urządzenia zapi
sane w module odbiorczym
zostaną usunięte.
Odkurzacz mo
bilny nie odbiera
sygnałów z pod
łączonego pilota
Parametry połączenia pilo
ta i odkurzacza mobilnego
nie są zgodne.
Reset pilota
Nacisnąć przycisk połącze
nia [1-1] i przycisk MAN
[1-3] na pilocie i przytrzy
mać przez 10 sekund.
Wskaźnik LED miga na róż
owo, jeśli reset został prze
prowadzony. Pilot może
zostać ponownie połączony
217
Polski
Problem
Możliwe przyczyny
Środki zaradcze
z odkurzaczem mobilnym
(patrz rozdział 6.2Zdalna
obsługa)
Wcześniej połą
czony akumula
tor przestaje ste
rować odkurza
czem mobilnym.
Odkurzacz mobilny został
uruchomiony za pomocą
akumulatora, a wyłączony
za pomocą pilota. Sygnał
wyłączający pilota ma
pierwszeństwo przed nowo
połączonym akumulatorem
i połączenie akumulatora
zostaje anulowane.
Łączenie pilota z odkurza
czem mobilnym
patrz rozdział 6.3
218
Български
1
Символи
Предупреждение за обща
опасност
Опасност от токов удар
Прочетете инструкцията за
експлоатация и указанията
за безопасност!
Да не се изхвърля като би
тов отпадък.
2
Правила за техниката на
безопасност
ВНИМАНИЕ! Прочетете всич
ки инструкции и указания за
безопасност. Пропуски при
спазването на инструкциите за безо
пасност и указанията могат до доведат
до токов удар, пожар и/или тежки на
ранявания.
Съхранявайте всички указания и ин
струкции за безопасна работа, за да
може в бъдеща при нужда да се кон
султирате с тях.
Съвет, указание
Инструкция за боравене
219
Български
3
Технически данни
Дистанционно
управление
Приемен модул за
дооборудване
Честота
Еквивалентна изо
тропно излъчена
мощност (EIRP)
4
CT-F I
CT-F I/M
2402 Mhz –
2480 Mhz
При употреба не по предназ
начение вина носи използва
щия.
< 10 dBm
Използване по
предназначение
Дистанционното управление и
Bluetooth® акумулаторна батерия в
комбинация с акумулаторна електри
220
ческа машина могат да включват и из
ключват автоматично мобилната пра
хосмукачка, ако към мобилната пра
хосмукачка е вграден приемен модул
за дооборудване. Приемният модул за
дооборудване може да се използва
при всички мобилни прахосмукачки с
модулен отвор (CT 26/36/48).
5
Елементи на уреда
Дистанционно управление
Бутон за свързване
[1-1]
LED дисплей
[1-2]
[1-3] MAN бутон (ръчно включване)
Български
[1-4] Поемане за закрепващи лен
ти за дистанционно управле
ние
[1-5] Закрепващи ленти за дистан
ционно управление (Ø 27/Ø
36)
Приемен модул за дооборудване
[2-1]
[2-2]
Бутон за свързване
LED дисплей
Посочените изображения* се намират
в началото на инструкцията за ек
сплоатация.
* Изображенията могат да се различа
ват от оригинала.
6
Работа
ВНИМАНИЕ
Опасност от нараняване, неочак
ван пуск на мобилната прахосму
качка
►Преди всякакви дейности с мо
билната прахосмукачка проверя
вайте какво дистанционно упра
вление и каква акумулаторна
електрическа машина са свързани
с мобилната прахосмукачка!
221
Български
6.1
Приемен модул за
дооборудване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от нараняване, токов
удар
►Преди всяка работа върху инстру
мента винаги изключвайте щепсе
ла от контакта!
►Монтирането на приемен модул за
дооборудване може да се извърш
ва само от упълномощен електро
техник.
►След монтажа направете проверка
на електрическата безопасност в
съответствие с валидните прави
ла.
222
Монтаж [4]
►
Свалете винтовете с вътрешен
шестостен отгоре и отдолу на блен
дата.
Свалете блендата от мобилната
►
прахосмукачка.
Пъхнете съответстващ на елек
►
трониката в мобилната прахосму
качка приемен модул за дооборуд
ване.
Затегнете отгоре и отдолу вин
►
товете с вътрешен шестостен връху
приемния модул за дооборудване.
Български
Светодиодна индикация
LED дисплеят [2-2] показва
Bluetooth® функционалността на
приемния модул за дооборудване:
► Натиснете бутона за свързване
върху приемния модул за дооборуд
ване [2-1] докато светодиодната
индикция не започне да мига бър
зо [2-2]
бавно синьо мигане
Приемният модул за дооборудване е
готов за връзка за 60 секунди.
готов за временно свързване
на акумулаторна електрическа ► Спазвайте указанията във Festool
машина
Work-App, за да разрешите защите
ната връзка.
бързо синьо мигане
6.2 Дистанционно управление
готов за постоянно свързвне
на дистанционно управление
Монтаж
► Поставете дистанционното упра
Свързване на мобилен краен уред
вление със съответната лента за
Свържете приемния модул за дообо
закрепване [1-5] върху смукател
рудване през Festool Work App с мо
ния маркуч [3].
билно крайно устройство (напр. за
софтуерна актуализация).
223
Български
Батерията на дистанционното
Светодиодна индикация
управление е почти изтощена
Светодиодната индикация на дистан
и трябва да се смени.
ционното управление показва в до
пълнение към Bluetooth® функционал
Свързване на мобилен краен уред
ността състоянието на зареждане на
Свържете дистанционното управление
дистанционното управление:
през Festool Work App с мобилно
1x синьо мигане
крайно устройство (напр. за софтуерна
Натискане на бутона за свърз актуализация).
ване [1-1] или на MAN буто
► Натиснете бутона за свързване
на [1-3] е регистрирано.
върху дистанционното управле
ние [1-1] докато светодиодната ин
1x магента мигане
дикация [1-2] не започне да пулси
Извършено е нулиране на ди
ра в синьо.
станционното управление.
Дистанционното управление е готово
червено мигане
224
за връзка за 60 секунди.
► Спазвайте указанията във Festool
Work-App, за да разрешите защите
ната връзка.
Български
Свързване на дистанционното упра
вление с мобилната прахосмукачка
Ако в обема на доставката са
включени дистанционното
управление и приемният модул
за дооборудване, свързването
между уредите е предварител
но настроено и тази стъпка мо
же да се прескочи.
За да може да се свърже ди
станционно управление с друга
мобилна прахосмукачка, трябва
да се извърши нулиране на ди
станционното управление (вж.
глава "Отстраняване на гре
шки").
► Активирайте автоматичния режим
на мобилната прахосмукачка.
► Натиснете бутона за свързване
върху приемния модул за дооборуд
ване [2-1] за ок. 3 секунди докато
светодиодната индикция не започ
не да мига бързо [2-2].
Приемният модул за дооборудване е
готов за връзка за 60 секунди.
► Натиснете бутона MAN [1-3] върху
дистанционното управление.
Дистанционното управление е трайно
запамето в приемния модул за дообо
рудване.
Мобилната прахосмукачка мо
же едновременно да се свърже
с до пет дистанционни упра
вления.
225
Български
Включване/изключване
След като дистанционното управление
се свърже с мобилната прахосмукач
ка, последната може да се включва и
изключва с дистанционното управле
ние.
► Активирайте автоматичния режим
на мобилната прахосмукачка.
► За включване/изключване
натиснете MAN бутона върху ди
станционното управление [1-2].
Ако мобилната прахосмукачка
първоначално е била включена
с акумулаторна батерия и е из
ключена с дистанционното
управление, свързаната акуму
латорна батерия губи своето
временно свръзване с мобил
226
ната прахосмукачка. След това
акумулаторната батерия може
да се свърже наново.
Изготвеното свързване между
дистанционното управление и
мобилната прахосмукачка оста
ва трайно налице и след ръч
ното изключване на мобилната
прахосмукачка.
Смяна на батерията на дистанцион
ното управление [5]
Дистанционното управление
работи с батерия от тип CR
2032.
Български
Ако отделението за батерия е
отворено, препоръчително е да
смените уплътнението (20x1,3
мм).
►
Отворете отделението за бате
рия.
►
Сменете батерията.
Затворете отделението за бате
►
рия.
► Ако акумулаторната електрическа
машина вече е била в експлоата
ция, уверете се, че индикацията за
капацитет на акумулаторната бате
рия е угаснала, за да е възможно
свързването (в отделни случаи това
може да трае няколко секунди).
► Натиснете еднократно бутона за
свързване върху мобилната прахос
мукачка [2-1]или върху дистан
ционното управление [1-1].
Светодиодът върху мобилната прахос
мукачка мига бавно в синьо и мобил
ната прахосмукачка за 60 секунди е
Свързване на акумулаторната бате
готова за свързване.
рия с мобилната прахосмукачка
► Активирайте автоматичен режим на ► Включете акумулаторната електри
ческа машина.
мобилната прахосмукачка (вж. ин
струкцията за експлоатация на мо Мобилната прахосмукачка работи и
акумулаторната батерия е свързана до
билната прахосмукачка).
6.3
Aкумулаторна батерия
227
Български
ръчното изключване на мобилната
прахосмукачка.
Ако втора акумулаторна бате
рия се свърже с мобилната
прахосмукачка, свързването на
първата акумулаторна батерия
се разкача.
Разкачете акумулаторната батерия от
мобилната прахосмукачка
За да разкачите свързването на аку
мулаторната батерия и мобилната
прахосмукачка, извършете някоя от
следните стъпки:
– Изключете мобилната прахосмукач
ка от тока
– Поставете акумулаторната батерия в
зарядното устройство
228
– Свързване на друга акумулаторна
батерия с мобилна прахосмукачка
Български
7
Поддръжка и грижа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от нараняване, токов
удар
►Преди всички работи по поддръж
ка и грижа винаги сваляйте акуму
латорната батерия от електриче
ската машина!
►Всички работи по техническото
обслужване и ремонта, които из
искват отваряне на корпуса на
двигателя, трябва да бъдат из
вършвани само от авторизирана
работилница за сервизно обслуж
ване.
Клиентска служба и
ремонт само от произво
дителя или от сервизни
работилници. Най-близкия
адрес можете да откриете
на: www.festool.bg/bg/поддръжка-исервиз/
8
Околна среда
Не изхвърляйте уреда в до
макинския боклук! Инстру
менти, принадлежности и кон
сумативи трябва да бъдат разделно
изхвърляни с мисъл за околната сре
да. Спазвайте валидните национални
разпоредби.
Само ЕС: Според европейската наред
ба използваните електроуреди трябва
229
Български
да се събират разделно и да бъдат
предавани за рециклиране с мисъл за
околната среда.
SIG, Inc. и се използват от TTS
Tooltechnic Systems AG & Co. KG и съ
ответно от Festool по лиценз.
Информация за REACh:
www.festool.com/reach
9.2
Информация за защита на
данните
Електрическият инструмент съдържа
9
Общи указания
чип за автоматично запаметяване на
машинни и работни данни. Запамете
9.1 Информация за Bluetooth®
ните данни не съдържат директни
Когато уредът е свързан чрез
Bluetooth® с Festool Work App и защи препратки към конкретни лица.
Данните могат да се прочитат със спе
тената връзка е разрешена, от този
момент нататък уредът се свързва ав циални уреди безконтактно и се из
томатично с Festool Work App. Уредът ползват от Festool изключително и са
след това редовно ще изпраща статус мо за диагностика на грешки, ремонт
ни дейности и уреждане на гаран
на информация (ИД, работно състоя
ционни искове, както и за подобрява
ние и др.) през Bluetooth®.
не на качеството, респ. доусъвършен
Словесната марка Bluetooth® и логата
стване на електрическия инструмент.
са регистрирани марки на Bluetooth
230
Български
Излизаща извън тези рамки употреба
на данните не се извършва, освен ако
няма изрично разрешение от клиента.
10
Отстраняване на неизправности
Проблем
Възможни причини
Начин на отстраняване
Към мобилната
прахосмукачка
има дистан
ционно управле
ние, до което
вече няма до
стъп.
Различни потребители,
респ. ползватели на мо
билната прахосмукачка.
Нулиране на приемния
модул за дооборудване
Активирайте автоматич
ния режим на мобилната
прахосмукачка (вж. ин
струкция за експлоатация
на мобилната прахосму
качка) и след това за
дръжте натиснат бутона за
свързване [2-1] за 10 се
231
Български
Проблем
Възможни причини
Начин на отстраняване
кунди докато червеният
светодиод не угасне.
Всички запаметени уреди
в приемния модул за доо
борудване се изтриват.
Мобилната пра
хосмукачка не
приема сигнали
от свързано ди
станционно
управление
Параметрите на свързва
не на дистанционното
управление и мобилната
прахосмукачка вече не съ
ответстват.
Нулиране на дистанцион
ното управление
Задръжте бутона за
свързване [1-1] и MAN бу
тона [1-3] върху дистан
ционното управление на
тиснати за 10 секунди.
Светодиодната индикация
мига в магента след из
вършване на нулиране.
Дистанционното управле
232
Български
Проблем
Възможни причини
Начин на отстраняване
ние може наново да се
свърже с мобилната пра
хосмукачка (вж. гла
ва 6.2"Дистанционно
управление")
Преди това ус
пешно свързана
акумулаторна
батерия вече не
може да упра
влява мобилна
та прахосмукач
ка.
Мобилната прахосмукачка
е била включена с акуму
латорната батерия и е из
ключена с дистанционно
то управление. Сигналът
за изключване от дистан
ционното управление има
предимство пред вече
свързаната акумулаторна
батерия, така че свързва
нето на акумулаторната
батерия се отменя.
Свързване на акумула
торната батерия с мобил
ната прахосмукачка
вж. глава 6.3
233
Eesti
1
Sümbolid
Üldine ohuhoiatus
Elektrilöögioht!
Lugege kasutusjuhendit, tut
vuge ohutusnõuetega!
Ärge visake olmejäätmetesse.
Juhis, nõuanne
Tegutsemisjuhis
234
2
Ohutusnõuded
Hoiatus! Lugege läbi kõik ohu
tusnõuded ja juhised. Ohutus
nõuete ja juhiste eiramine võib
põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või
raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised
edasiseks kasutamiseks alles.
Eesti
3
Tehnilised andmed
Kaugjuhtimispult
CT-F I
Vastuvõtumoodul
CT-F I/M
Sagedus
Ekvivalente iso
troopne kiirgus
võimsus (EIRP)
4
2402 Mhz –
2480 Mhz
< 10 dBm
Sihipärane kasutus
Kaugjuhtimispult ja Bluetooth®-akun
saavad mobiilset tolmuimejat auto
maatselt sisse ja välja lülitada, kui mo
biilsesse tolmuimejasse on paigaldatud
vastuvõtumoodul. Vastuvõtumoodulit
saab paigaldada kõikidesse moodulipe
saga mobiilsetesse tolmuimejatesse
(CT 26/36/48).
Mittesihipärase kasutamise
korral vastutab kasutaja.
5
Seadme osad
Kaugjuhtimispult
Ühendusnupp
[1-1]
LED-tuli
[1-2]
[1-3] MAN-nupp (manuaalne sisse
lülitamine)
[1-4] Ava kaugjuhtimispuldi kinni
tusnööride jaoks
[1-5] Kaugjuhtimispuldi kinnitusnöö
rid (Ø 27/Ø 36)
235
Eesti
Vastuvõtumoodul
[2-1]
[2-2]
Ühendusnupp
LED-tuli
Nimetatud joonised* on toodud kasu
tusjuhendi alguses.
* Joonised võivad originaalist erineda.
6
Töötamine
ETTEVAATUST
Vigastuste oht, mobiilse tolmuimeja
ootamatu käivitumine
►Enne mis tahes tööde tegemist mo
biilse tolmuimeja kallal kontrollige,
milline kaugjuhtimispult ja milline
akutööriist on mobiilse tolmuimeja
ga ühendatud!
236
6.1
Vastuvõtumoodul
HOIATUS
Vigastus- ja elektrilöögioht
►Tõmmake pistik pistikupesast välja
alati enne mis tahes tööde tegemist
tööriista kallal!
►Vastuvõtumoodulit tohib paigaldada
üksnes volitatud elektrispetsialist.
►Pärast paigaldamist tuleb teostada
kehtivate eeskirjade kohane elek
triohutuse kontroll.
Paigaldamine [4]
►
Eemaldage katte üla- ja alaosas
olevad sisekuuskantkruvid.
Eemaldage mobiilse tolmuimeja
►
kate.
Eesti
►
Paigaldage vastuvõtumoodul mo
biilsesse tolmuimejasse, jälgides
vastavust elektroonikaga.
Pingutage kinni vastuvõtumooduli
►
üla- ja alaosas olevad sisekuuskant
kruvid.
LED-tuli
LED-tuli [2-2] näitab vastuvõtumooduli
Bluetooth®-funktsiooni:
aeglases taktis pöörlevalt vil
kuv sinine tuli
valmis akutööriista ajutiselt
ühendama
kiires taktis pöörlevalt vilkuv
sinine tuli
valmis kaugjuhtimispulti püsi
valt ühendama
Mobiilse lõppseadme ühendamine
Ühendage järelpaigaldatav vastuvõtu
moodul Festool Work-rakenduse kaudu
mobiilse lõppseadmega (nt tarkvara
värskendamiseks).
► Vajutage vastuvõtumooduli ühendus
nupule [2-1], kuni LED-tuli hakkab
kiires taktis pöörlevalt vilkuma [2-2]
Vastuvõtumoodul on 60 sekundi vältel
valmis ühendamiseks.
► Turvalise ühenduse autoriseerimi
seks järgige Festooli Work-rakendu
se juhiseid.
237
Eesti
6.2
Kaugjuhtimispult
Paigaldamine
► Kinnitage kaugjuhtimispult vastava
kinnitusnööriga [1-5] imivooliku kül
ge [3].
LED-tuli
Kaugjuhtimispuldi LED-tuli näitab li
saks Bluetooth®-funktsioonile kaugjuh
timispuldi laetuse astet:
1x sinine vilkuv tuli
Ühendusnupu [1-1] või MANnupu [1-3] vajutamine regis
treeritud.
1x lilla vilkuv tuli
238
Kaugjuhtimispult on lähtesta
tud.
punane vilkuv tuli
Kaugjuhtimispuldi patarei on
peaaegu tühi ja tuleb välja va
hetada.
Mobiilse lõppseadme ühendamine
Ühendage kaugjuhtimispult Festool
Work-rakenduse kaudu mobiilse lõpp
seadmega (nt tarkvara värskendami
seks).
► Vajutage kaugjuhtimispuldi ühendus
nupule [1-1], kuni LED-tuli [1-2]
hakkab siniselt vilkuma.
Kaugjuhtimispult on 60 sekundi vältel
valmis ühendamiseks.
Eesti
► Turvalise ühenduse autoriseerimi
seks järgige Festooli Work-rakendu
se juhiseid.
► Aktiveerige mobiilse tolmuimeja au
tomaatrežiim.
► Vajutage vastuvõtumooduli ühendus
nupule [2-1] ca 3 sekundi vältel, kuni
Kaugjuhtimispuldi ühendamine mobiil
LED-tuli hakkab kiires taktis pöörle
se tolmuimejaga
valt vilkuma [2-2].
Kui tarnekomplektis sisalduvad
kaugjuhtimispult ja vastuvõtu
moodul, on ühendus seadmete
vahel eelnevalt loodud ja selle
sammu võib vahele jätta.
Selleks et kaugjuhtimispulti
oleks võimalik ühendada mõne
teise mobiilse tolmuimejaga, tu
leb kaugjuhtimispult lähtestada
(vt tõrgete kõrvaldamise pea
tükk).
Vastuvõtumoodul on 60 sekundi vältel
valmis ühendamiseks.
► Vajutage kaugjuhtimispuldi MAN-nu
pule [1-3].
Kaugjuhtimispult on vastuvõtumoodulis
püsivalt salvestatud.
Mobiilset imurit saab ühendada
üheaegselt kuni viie puldiga.
Sisse-/väljalülitamine
Kui kaugjuhtimispult on mobiilse tol
muimejaga ühendatud, saab mobiilset
239
Eesti
tolmuimejat kaugjuhtimispuldist sisse
ja välja lülitada.
► Aktiveerige mobiilse tolmuimeja au
tomaatrežiim.
► Sisse-/väljalülitamiseks vajutage
kaugjuhtimispuldi MAN-nupule
[1-2].
Kui mobiilne tolmuimeja lülitati
algselt sisse akuga ja lülitatakse
välja kaugjuhtimispuldiga, kaob
ühendatud aku ajutine ühendus
mobiilse tolmuimejaga. Seejärel
saab akut uuesti ühendada.
Kaugjuhtimispuldi ja mobiilse
tolmuimeja vahel loodud ühen
dus jääb püsivalt alles ka pärast
240
mobiilse tolmuimeja manuaalset
väljalülitamist.
Kaugjuhtimispuldi patarei vahetami
ne [5]
Kaugjuhtimispult töötab CR 2032
tüüpi patareiga.
Patareipesa avamisel on soovi
tav välja vahetada tihend
(20x1,3mm).
►
►
►
Avage patareipesa.
Vahetage patarei välja.
Sulgege patareipesa.
Eesti
6.3
Aku
Aku ühendamine mobiilse tolmuimeja
ga
► Aktiveerige mobiilse tolmuimeja au
tomaatrežiim (vt mobiilse tolmuimeja
kasutusjuhend).
► Kui akutööriist on juba tööle raken
datud, veenduge, et aku laetuse ast
me näit on kustunud, kuna vaid siis
on võimalik ühendust luua (mõnel ju
hul võib kesta mitu sekundit).
► Vajutage üks kord ühendusnupule
mobiilsel tolmuimejal [2-1] või kaug
juhtimispuldil [1-1].
Vastuvõtumooduli LED-tuli vilgub ae
glases taktis pöörleva sinise tulega ja
mobiilne tolmuimeja on 60 sekundi väl
tel valmis ühendamiseks.
► Lülitage akutööriist sisse.
Mobiilne tolmuimeja käivitub ja aku on
ühendatud kuni mobiilse tolmuimeja
manuaalse väljalülitamiseni.
Kui mobiilse tolmuimejaga
ühendatakse teine aku, siis esi
mese aku ühendus kaob.
Aku lahtiühendamine mobiilsest
tolmuimejast
Aku lahtiühendamiseks mobiilsest tol
muimejast tehke üks järgmistest toi
mingutest:
– lahutage mobiilne tolmuimeja voolu
võrgust
– asetage aku laadimisseadmesse
– ühendage mobiilse tolmuimejaga tei
ne aku
241
Eesti
7
Hooldus ja korrashoid
HOIATUS
Vigastuste ja elektrilöögi oht
►Enne hooldus- ja korrashoiutöid ee
maldage aku akutööriistast!
►Kõik mootorikorpuse avamist nõud
vad hooldus- ja remonditööd tuleb
lasta teha volitatud hooldekesku
ses.
Hooldus- ja parandustöid
on lubatud teha vaid tootja
esindajal või volitatud hool
dekeskustes. Lähima hool
dekeskuse aadress: http://
festool.com/service
242
8
Keskkond
Ärge käidelge seadet koos ol
mejäätmetega! Seadmed, lisa
varustus ja pakendid tuleb suu
nata keskkonnasõbralikult taaskasu
tusse. Järgige kehtivaid riiklikke eeskir
ju.
Üksnes EL riikidele: Vastavalt Euroopa
Liidu direktiivile elektri- ja elektrooni
kaseadmete jäätmete kohta tuleb kasu
tusressursi ammendanud elektrilised
tööriistad eraldi kokku koguda ja kesk
konnasäästlikult korduskasutada.
Teave REACh kohta: www.festool.com/
reach
Eesti
9
Üldised märkused
9.1
Info Bluetooth® kohta
Kui seade on Bluetooth® kaudu Festooli
Work-rakendusega ühendatud ja turva
line ühendus on autoriseeritud, ühen
dub seade sellest hetkest Festooli
Word-rakendusega automaatselt. Sea
de saadab Bluetooth® kaudu regulaar
selt teavet oleku kohta (ID, töörežiim
jmt).
Kaubamärk Bluetooth® ja logod on
Bluetooth SIG, Inc. registreeritud kau
bamärgid ja TTS Tooltechnic Systems
AG & Co. KG ning seega Festool kasu
tab neid litsentsi alusel.
9.2 Teave andmekaitse kohta
Elektriline tööriist sisaldab kiipi seadme
ja töörežiimi kohta käivate andmete au
tomaatseks salvestamiseks. Salvesta
tud andmetel puudub otsene seos isi
kuandmetega.
Andmeid saab eriseadmete abil lugeda
kontaktivabalt, Festool kasutab and
meid üksnes vigade diagnoosimiseks,
parandustööde tegemiseks, garantiijuh
tudel ning elektrilise tööriista kvaliteedi
parandamiseks ja edasiarendamiseks.
Andmeid ei kasutata muul otstarbel, kui
selleks puudub kliendi sõnaselge nõus
tumus.
243
Eesti
10
Vigade kõrvaldamine
Probleem
Võimalik põhjus
Juhis kõrvaldamiseks
Mobiilse tolmui
mejaga on ühen
datud kaugjuhti
mispult, millele
ei ole enam juur
depääsu.
Mobiilse tolmuimeja erine
vad omanikud või kasuta
jad.
Vastuvõtumooduli lähtes
tamine
Aktiveerige mobiilse tol
muimeja automaatrežiim
(vt mobiilse tolmuimeja ka
sutusjuhend) ja seejärel
hoidke ühendusnuppu
[2-1] 10 sekundi vältel all,
kuni pöörlev LED-tuli kus
tub.
244
Eesti
Probleem
Võimalik põhjus
Juhis kõrvaldamiseks
Kõik vastuvõtumoodulis
salvestatud tööriistad kus
tutatakse.
Mobiilne tolmui
meja ei võta
ühendatud kaug
juhtimispuldi
signaale vastu
Kaugjuhtimispuldi ja mo
biilse tolmuimeja ühendus
parameetrid ei kattu enam.
Kaugjuhtimispuldi lähtes
tamine
Hoidke kaugjuhtimispuldi
ühendusnuppu [1-1] ja
MAN-nuppu [1-3] 10 se
kundi vältel all.
LED hakkab vilkuma lilla
tulega, kui lähtestamine on
toimunud. Kaugjuhtimis
puldi saab mobiilse tolmui
mejaga uuesti ühendada (vt
peatükk 6.2Kaugjuhtimis
pult)
Eelnevalt edukalt
Mobiilne tolmuimeja lülitati
Aku ühendamine mobiilse
245
Eesti
Probleem
ühendatud aku ei
saa mobiilset
tolmuimejat
enam sisse ega
välja lülitada.
246
Võimalik põhjus
sisse akuga ja välja kaug
juhtimispuldiga. Kaugjuhti
mispuldi väljalülitussignaal
on äsja ühendatud akust
olulisem, mistõttu aku
ühendus tühistatakse.
Juhis kõrvaldamiseks
tolmuimejaga
vt peatükk 6.3
Hrvatski
1
Simboli
Opća opasnost
Opasnost od električnog uda
ra
Pročitati upute za uporabu, si
gurnosne napomene!
2
Sigurnosne napomene
UPOZORENJE! Pročitajte sve
sigurnosne napomene i upute.
Propusti do kojih može doći
uslijed nepridržavanja sigurnosnih na
pomena i uputa mogu uzrokovati elek
trični udar, požar i/ili teške ozljede.
Čuvajte sve sigurnosne napomene i
upute za buduće korištenje.
Ne bacati u kućni otpad.
Savjet, napomena
Upute za rad
247
Hrvatski
3
Tehnički podaci
Daljinski upravljač
Dodatni prijemni
modul
Frekvencija
Efektivna izotropna
zračena snaga
(EIRP)
4
CT-F I
CT-F I/M
U slučaju nenamjenske upora
be odgovornost snosi korisnik.
2402 Mhz –
2480 Mhz
< 10 dBm
Namjenska uporaba
Daljinski upravljač kao i Blue
tooth® akumulatorska baterija u kombi
naciji s akumulatorskim električnim
alatom mogu automatski uključiti i is
ključiti mobilni usisavač ako je u mobil
248
nom usisavaču ugrađen dodatni prijem
ni modul. Dodatni prijemni modul može
se ugraditi u sve mobilne usisavače s
utorom za modul (CT 26/36/48).
5
Elementi uređaja
Daljinski upravljač
Tipka za povezivanje
[1-1]
LED indikator
[1-2]
[1-3] Tipka MAN (ručno uključivanje)
[1-4] Prihvat za pričvrsne trake za
daljinski upravljač
[1-5] Pričvrsne trake za daljinski
upravljač (Ø 27/Ø 36)
Hrvatski
Dodatni prijemni modul
[2-1]
[2-2]
Tipka za povezivanje
LED indikator
Navedene slike* nalaze se na početku
upute za uporabu.
* Slike mogu odstupati od originala.
6
Rad
OPREZ
Opasnost od ozljeda, neočekivano
pokretanje mobilnog usisavača
►Prije svih radova s mobilnim usisa
vačem potrebno je provjeriti koji je
daljinski upravljač i akumulatorski
električni alat povezan s mobilnim
usisavačem!
6.1
Dodatni prijemni modul
UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda, električni udar
►Prije svih radova na stroju uvijek
mrežni utikač izvući iz utičnice!
►Dodatni prijemni modul smije ugra
diti samo ovlašteni električar.
►Nakon ugradnje valja sukladno pro
pisima koji su na snazi vršiti sigur
nosnu provjeru elektrike.
Montaža [4]
►
Izvadite imbus vijke na ploči s
gornje i donje strane.
Skinite ploču na mobilnom usisa
►
vaču.
249
Hrvatski
spreman za trajno povezivanje
Utaknite dodatni prijemni modul u
daljinskog upravljača
skladu s elektronikom u mobilni usi
savač.
Povezivanje mobilnog krajnjeg uređaja
Pritegnite imbus vijke na dodat
►
Povežite dodatni prijemni modul putem
nom prijemnom modulu s gornje i
aplikacije Festool Work mobilnim kraj
donje strane.
njim uređajem (npr. za ažuriranje sof
LED indikator
tvera).
LED indikator [2-2] prikazuje Blue
► Pritisnite tipku za povezivanje na do
®
tooth funkcionalnost dodatnog prijem
datnom prijemnom modulu [2-1] dok
nog modula:
LED indikator brzo treperi rotirajuće
plavo [2-2]
sporo treperi rotirajuće plavo
►
Dodatni prijemni modul je za 60 sekundi
spreman za privremeno povezi spreman za povezivanje.
vanje akumulatorskog električ
► Slijedite upute u aplikaciji Festool
nog alata
Work kako biste autorizirali osigura
nu vezu.
brzo treperi rotirajuće plavo
250
Hrvatski
6.2
Daljinski upravljač
Montaža
► Daljinski upravljač s odgovarajućom
pričvrsnom trakom [1-5] postavite
na usisno crijevo [3].
LED indikator
LED indikator na daljinskom upravljaču
dodatno uz Bluetooth® funkcionalnost
prikazuje stanje punjenja daljinskog
upravljača:
1x treperi plavo
Registriran je pritisak na tipku
za povezivanje [1-1] ili tipku
MAN [1-3].
Izvršeno je resetiranje daljin
skog upravljača.
treperi crveno
Baterija u daljinskom upravlja
ču je gotovo prazna i treba je
zamijeniti.
Povezivanje mobilnog krajnjeg uređaja
Povežite daljinski upravljač putem apli
kacije Festool Work mobilnim krajnjim
uređajem (npr. za ažuriranje softvera).
► Pritisnite tipku za povezivanje na da
ljinskom upravljaču [1-1] dok LED
indikator [1-2] treperi plavo.
Daljinski upravljač je za 60 sekundi
spreman za povezivanje.
1x treperi purpurno
251
Hrvatski
► Slijedite upute u aplikaciji Festool
Work kako biste autorizirali osigura
nu vezu.
Povezivanje daljinskog upravljača s
mobilnim usisavačem
Ako su u opsegu isporuke sadr
žani daljinski upravljač i dodatni
prijemni modul, onda je povezi
vanje između uređaja unaprijed
postavljeno i možete preskočiti
ovaj korak.
Kako biste mogli povezati daljin
ski upravljač s nekim drugim
mobilnim usisavačem, valja izvr
šiti resetiranje daljinskog uprav
252
ljača (vidi poglavlje Uklanjanje
pogrešaka).
► Aktivirajte automatski način rada
mobilnog usisavača.
► Pritisnite i držite pritisnutu tipku za
povezivanje na dodatnom prijemnom
modulu [2-1] u trajanju od oko 3 se
kunde dok LED indikator brzo treperi
rotirajuće plavo [2-2].
Dodatni prijemni modul je za 60 sekundi
spreman za povezivanje.
► Pritisnite tipku MAN [1-3] na daljin
skom upravljaču.
Daljinski upravljač je trajno memoriran
u dodatnom prijemnom modulu.
Hrvatski
Mobilni usisavač može se isto
vremeno povezati s najviše pet
daljinskih upravljača.
upravljačem, prekida se privre
mena veza povezane akumula
torske baterije s mobilnim usi
savačem. Zatim možete ponovno
povezati akumulatorsku bateriju.
Uključivanje/isključivanje
Nakon povezivanja daljinskog upravlja
Veza između daljinskog upravlja
ča s mobilnim usisavačem možete uk
ča i mobilnog usisavača ostaje
ljučiti i isključiti mobilni usisavač daljin
trajno uspostavljena čak i nakon
skim upravljačem.
ručnog isključivanja mobilnog
► Aktivirajte automatski način rada
usisavača.
mobilnog usisavača.
► Za uključivanje/isključivanje pritisni
Zamjena baterija u daljinskom uprav
te tipku MAN na daljinskom upravlja
ljaču [5]
ču [1-2].
Ako ste mobilni usisavač uključi
li pomoću akumulatorske bateri
je, a ako ga isključite daljinskim
Daljinski upravljač radi s bateri
jom tipa CR 2032.
253
Hrvatski
Kada se otvori pretinac za bate
riju, preporučuje se zamjena
brtve (20x1,3 mm).
►
Otvorite zatvarač pretinca za ba
teriju.
Zamijenite bateriju.
►
►
Zatvorite pretinac za bateriju.
6.3
Akumulatorska baterija
Povezivanje akumulatorske baterije s
mobilnim usisavačem
► Aktivirajte automatski način rada
mobilnog usisavača (vidi upute za
uporabu mobilnog usisavača).
► Ako ste već radili s akumulatorskim
električnim alatom, provjerite je li se
ugasio indikator kapaciteta akumula
254
torske baterije kako bi povezivanje
bilo moguće (u pojedinačnim slučaje
vima može potrajati nekoliko sekun
di).
► Jednom pritisnite tipku za poveziva
nje na mobilnom usisavaču [2-1] ili
na daljinskom upravljaču [1-1].
LED dioda na mobilnom usisavaču spo
ro treperi rotirajuće plavo i mobilni usi
savač je za 60 sekundi spreman za po
vezivanje.
► Uključite akumulatorski električni
alat.
Mobilni usisavač se pokreće i akumula
torska baterija je povezana do ručnog
isključivanja mobilnog usisavača.
Ako povežete drugu akumulator
sku bateriju s mobilnim usisava
Hrvatski
čem, prekida se veza s prvom
akumulatorskom baterijom.
Prekid veze s akumulatorskom
baterijom i mobilnim usisavačem
Kako biste prekinuli vezu s akumulator
skom baterijom i mobilnim usisavačem,
izvršite jedan od sljedećih koraka:
– mobilni usisavač isključite iz struje
– akumulatorsku bateriju stavite u pu
njač
– povežite drugu akumulatorsku bateri
ju s mobilnim usisavačem
7
Servisiranje i održavanje
UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda, strujni udar
►Prije svih radova servisiranja i odr
žavanja uvijek izvaditi akumulator
sku bateriju iz električnog alata!
►Sve radove servisiranja i popravlja
nja zbog kojih je potrebno otvoriti
kućište motora smije obavljati samo
ovlaštena servisna radionica.
Servis i popravak samo kod
proizvođača ili servisnih ra
dionica. Informacije o naj
bližoj adresi možete pronaći
na stranici: www.fe
stool.com/service
255
Hrvatski
8
Okoliš
9
Opće napomene
Informacije o funkciji
Bluetooth®
Kada je alat povezan putem funkcije
Bluetooth® s aplikacijom Festool Work i
kada je osigurana autorizirana veza, od
Samo EU: Sukladno Europskoj Direktivi tog se trenutka alat automatski povezu
je s aplikacijom Festool Work. Zatim
o starim električnim i elektroničkim
alat redovito šalje informacije o statusu
uređajima i preuzimanju u nacionalno
pravo moraju se istrošeni električni ala (ID, radno stanje itd.) putem funkcije
ti skupljati odvojeno i reciklirati na eko Bluetooth®.
loški prihvatljiv način.
Bluetooth® slovni znak i logotipovi su
registrirane trgovačke marke i vlasni
Informacije o uredbi REACh: www.fe
štvo Bluetooth SIG, Inc. Tvrtka TTS
stool.com/reach
Tooltechnic Systems AG & Co. KG, a ti
me i tvrtka Festool ima licenciju za sva
ko korištenje ovog slovnog znaka.
Alat ne bacajte u kućni otpad!
Alate, pribor i ambalažu treba
reciklirati na ekološki prihvat
ljiv način. Poštujte važeće nacionalne
propise.
256
9.1
Hrvatski
9.2 Informacije o zaštiti podataka
Električni alat ima čip za automatsko
pohranjivanje podataka o stroju i pogon
skih podataka. Pohranjeni podaci ne od
nose se direktno na osobe.
Podaci se beskontaktno mogu očitati
posebnim uređajima te ih tvrtka Festool
10
isključivo koristi za dijagnostiku kvara,
u svrhu popravka i obrade jamstva kao i
za poboljšanje kvalitete odn. daljnjeg
razvoja električnog alata. Svako daljnje
korištenje podataka nije moguće bez iz
ričitog pristanka kupca.
Uklanjanje pogrešaka
Problem
Mogući uzroci
Pomoć
Uz mobilni usisa
vač dolazi daljin
ski upravljač ko
jem više nema
pristupa.
Različiti vlasnici odn. koris
nici mobilnog usisavača.
Resetiranje dodatnog pri
jemnog modula
Aktivirajte automatski na
čin rada mobilnog usisava
ča (vidi upute za uporabu
mobilnog usisavača) i zatim
držite pritisnutu tipku za
257
Hrvatski
Problem
Mogući uzroci
Pomoć
povezivanje [2-1] u trajanju
od 10 sekundi dok se ne
ugasi rotirajuća LED dioda.
Brišu se svi memorirani
uređaji u dodatnom prije
mnom modulu.
Mobilni usisavač
ne prima signale
povezanog da
ljinskog upravlja
ča
Više se ne podudaraju pa
rametri povezivanja daljin
skog upravljača i mobilnog
usisavača.
Resetiranje daljinskog
upravljača
Držite pritisnutu tipku za
povezivanje [1-1] i tipku
MAN [1-3] na daljinskom
upravljaču u trajanju od 10
sekundi.
LED indikator treperi pur
purno kada je izvršeno re
setiranje. Daljinski uprav
258
Hrvatski
Problem
Mogući uzroci
Pomoć
ljač možete ponovno pove
zati s mobilnim usisavačem
(vidi poglavlje 6.2Daljinski
upravljač)
Prethodno
uspješno poveza
na akumulator
ska baterija ne
može više uprav
ljati mobilnim
usisavačem.
Mobilni usisavač je uklju
čen pomoću akumulator
ske baterije, a isključen da
ljinskim upravljačem. Sig
nal isključivanja daljinskog
upravljača ima prednost
pred upravo povezanom
akumulatorskom baterijom
tako da se prekida veza s
akumulatorskom bateri
jom.
Povezivanje akumulator
ske baterije s mobilnim
usisavačem
vidi poglavlje 6.3
259
Latviski
1
Simboli
Brīdinājums par vispārēju ri
sku
Brīdinājums par elektrotrie
cienu
Izlasiet lietošanas pamācību
un drošības norādes!
Nedrīkst utilizēt kopā ar māj
saimniecības atkritumiem.
Ieteikums, norāde
Lietošanas norādījumi
260
2
Drošības noteikumi
BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus
drošības noteikumus un norā
dījumus. Drošības noteikumu
un norādījumu neievērošana var būt par
cēloni elektriskā trieciena saņemšanai
un izraisīt aizdegšanos un/vai radīt
smagus savainojumus.
Saglabājiet šos drošības noteikumus
turpmākai izmantošanai.
Latviski
3
Tehniskie dati
Tālvadības bloks
Pievienojamais uz
tvērēja modulis
Frekvence
Ekvivalentā izotropā
starojuma jauda
(EIRP)
4
CT-F I
CT-F I/M
pievienojamais uztvērēja modulis. Pie
vienojamais uztvērēja modulis ir ievie
tojams visos mobilajos vakuumsūcējos
ar moduļa šahtu (CT 26/36/48).
Ja izstrādājums netiek lietots
paredzētajā veidā, par sekām
atbild lietotājs.
2402 Mhz –
2480 Mhz
<10 dBm
Paredzētais pielietojums
Tālvadības bloks un Bluetooth® akumu
latoru bloks, tos lietojot kopā ar akumu
latora elektroinstrumentu, var automā
tiski ieslēgt un izslēgt mobilo vakuum
sūcēju Absaugmobil, kurā ir iebūvēts
5
Iekārtas elementi
Tālvadības bloks
Savienošanas taustiņš
[1-1]
LED indikators
[1-2]
[1-3] Taustiņš MAN (ieslēgšana ar
roku)
[1-4] Stiprinājums tālvadības bloka
stiprinošo lenšu pievienošanai
261
Latviski
[1-5] Tālvadības bloka stiprinošās
lentes (Ø 27/Ø 36)
Pievienojamais uztvērēja modulis
[2-1]
[2-2]
Savienošanas taustiņš
LED indikators
Norādītie attēli* atrodami lietošanas in
strukcijas sākumā.
* Attēli var atšķirties no oriģināla.
262
6
Darbināšana
UZMANĪBU
Savainošanās briesmas, mobilā va
kuumsūcēja Absaugmobil negaidīta
iedarbošanās
►Ik reizi pirms darba ar mobilo va
kuumsūcēju Abssaugmobil pārbau
diet, kurš tālvadības bloks un kurš
akumulatora elektroinstruments ir
savienots ar mobilo vakuumsūcēju
Abssaugmobil!
Latviski
6.1
Pievienojamais uztvērēja
modulis
BRĪDINĀJUMS
Savainojumu risks, elektrotrieciena
risks
►Pirms veicat kādu darbību ar in
strumentu, vienmēr izvelciet kon
taktdakšu no kontaktligzdas!
►Pievienojamo uztvērēja moduli
drīkst iebūvēt vienīgi kvalificēti
elektrotehniskie darbinieki.
►Pēc iebūvēšanas pārbaudiet elek
trodrošību atbilstīgi spēkā esoša
jiem noteikumiem.
Montāža [4]
►
Izskrūvējiet sešstūra iedobes
skrūves pārsega augšpusē un apakš
pusē.
Noņemiet pārsegu no mobilā va
►
kuumsūcēja.
Vajadzīgajā veidā savienojiet pie
►
vienojamā uztvērēja moduli ar mobilā
vakuumsūcēja elektronisko daļu.
Ieskrūvējiet sešstūra iedobes
►
skrūves pievienojamā uztvērēja mo
duļa augšpusē un apakšpusē.
263
Latviski
Gaismas diožu indikators
Gaismas diožu indikators [2-2] uzrāda
pievienojamā uztvērēja moduļa Blue
tooth® darbību, kā ir aprakstīts tālāk.
galaierīci (piemēram, lai atjaunotu pro
grammatūru).
► Spiediet pievienojamā uztvērēja mo
duļa [2-1] savienošanas pogu, līdz
gaismas diožu indikatora diodes ātri
Gaismas diodes lēni secīgi mir
secīgi mirgo. [2-2]
go zilā krāsā.
Tālvadības bloks 60 sekundes ir gatavs
Ir gatavs izveidot pagaidu savie izveidot savienojumu.
nojumu ar tālvadības bloku.
► Lai autorizētu drošo savienojumu, ie
vērojiet norādījumus lietotnē Festool
Gaismas diodes ātri secīgi mir
Work.
go zilā krāsā.
Ir gatavs izveidot pastāvīgu sa 6.2 Tālvadības bloks
vienojumu ar tālvadības bloku.
Montāža
Savienošana ar mobilo galaierīci
► Ar piemērotu stiprinājuma lenti [1-5]
nostipriniet tālvadības bloku uz no
Lietotnē Festool Work savienojiet pie
sūkšanas šļūtenes [3].
vienojamo uztvērēja moduli ar mobilo
264
Latviski
Tālvadības bloka baterija ir
Gaismas diožu indikators
gandrīz nolietota un ir jānomai
Tālvadības bloka gaismas diožu indika
na.
tors uzrāda ne tikai Bluetooth® darbību,
bet arī tālvadības bloka baterijas nolie
Savienošana ar mobilo galaierīci
tošanos, kā ir aprakstīts tālāk.
Lietotnē Festool Work savienojiet tālva
Vienreiz nomirgo zilā krāsā.
dības bloku ar mobilo galaierīci (piemē
ram, lai atjaunotu programmatūru).
Ir atpazīts, ka ir nospiesta sa
vienošanas poga [1-1] vai poga ► Nospiediet un turiet nospiestu tālva
MAN [1-3].
dības bloka [1-1] savienošanas pogu,
līdz gaismas diožu indikators [1-2]
Vienreiz nomirgo fuksīnsarka
deg ar mainīgu spilgtumu zilā krāsā.
nā krāsā.
Tālvadības bloks 60 sekundes ir gatavs
Tālvadības bloks ir sekmīgi
veidot savienojumu.
atiestatīts.
► Lai autorizētu drošo savienojumu, ie
vērojiet norādījumus lietotnē Festool
Mirgo sarkanā krāsā.
Work.
265
Latviski
Tālvadības bloka savienošana ar mobi
lo vakuumsūcēju
Ja piegādes komplektā ietilpst
tālvadības bloks un pievienoja
mais uztvērēja modulis, ierīces
jau ir savienotas, tāpēc šo darbī
bu var izlaist.
Lai tālvadības bloku varētu sa
vienot ar citu mobilo vakuumsū
cēju, tālvadības bloks vispirms ir
jāatiestata (skatiet nodaļu “Kļū
du novēršana”).
savienošanas pogu, līdz gaismas dio
žu indikatora diodes ātri secīgi mir
go [2-2].
Pievienojamais uztvērēja modulis 60 se
kundes ir gatavs veidot savienojumu.
► Nospiediet tālvadības bloka pogu
MAN [1-3].
Tālvadības bloka dati ir pastāvīgi sagla
bāti pievienojamajā uztvērēja modulī.
Mobilajam vakuumsūcējam var
vienlaicīgi piesaistīt līdz pieciem
tālvadības blokiem.
Ieslēgšana/izslēgšana
► Aktivizējiet mobilā vakuumsūcēja au
Kad tālvadības bloks ir savienots ar mo
tomātisko režīmu.
► Aptuveni 3 sekundes turiet nospiestu bilo vakuumsūcēju, mobilo vakuumsū
pievienojamā uztvērēja moduļa [2-1] cēju var ieslēgt un ieslēgt ar tālvadības
bloku.
266
Latviski
► Aktivizējiet mobilā vakuumsūcēja au Tālvadības bloka baterijas maiņa [5]
tomātisko režīmu.
Tālvadības bloku darbina ar vie
► Lai ieslēgtu/izslēgtu, nospiediet tāl
nu tipa CR 2032 bateriju.
vadības bloka [1-2] pogu MAN.
Ja mobilo vakuumsūcēju sākot
nēji ieslēdz ar akumulatoru blo
ku un izslēdz ar tālvadības blo
ku, akumulatoru bloka pagaidu
savienojums ar mobilo vakuum
sūcēju pārtrūkst. Pēc tam aku
mulatoru bloku var savienot at
kārtoti.
Pēc baterijas nodalījuma atvēr
šanas ir ieteicams nomainīt blīvi
(20 x 1,3 mm).
►
Atbrīvojiet baterijas nodalījuma
fiksatoru.
►
Nomainiet bateriju.
Aizveriet baterijas nodalījumu.
►
Starp vienu tālvadības bloku un
mobilo vakuumsūcēju izveidots
savienojums pastāvīgi saglabā
jas arī tad, ja mobilo vakuumsū
cēju izslēdz manuāli.
267
Latviski
Mobilā vakuumsūcēja Absaugmobil LED
indikators lēni, rotējošā veidā mirgo zilā
Savienojiet akumulatoru bloku ar mo krāsā, kas nozīmē, ka mobilais va
bilo vakuumsūcēju Absaugmobil
kuumsūcējs Absaugmobil ir uz 60 se
► Aktivizējiet mobilā vakuumsūcēja Ab kundēm gatavs savienojuma veidošanai.
saugmobil automātisko režīmu (ska ► Akumulatora elektroinstrumenta iz
tīt mobilā vakuumsūcēja Absaugmo
slēgšana.
bil lietošanas pamācību).
Mobilais vakuumsūcējs Absaugmobil
► Ja akumulatora elektroinstruments
darbojas, un saglabājas akumulatoru
jau ir ticis darbināts, pārliecinieties,
bloka savienojums ar to, līdz mobilais
ka nedeg akumulatoru bloka uzlādes vakuumsūcējs tiek izslēgts ar roku.
pakāpes indikators, jo pretējā gadīju
Ja ar mobilo vakuumsūcēju Ab
mā var nebūt iespējams izveidot sa
saugmobil tiek savienots otrais
vienojumu (dažos gadījumos savieno
akumulatoru bloks, pirmā aku
šanās var ilgt vairākas sekundes).
mulatoru bloka savienojums tiek
► Vienreiz nospiediet mobilā vakuum
pārtraukts.
sūcēja Absaugmobil [2-1] vai tālvadī
bas bloka[1-1] savienošanas tausti
ņu.
6.3
268
Akumulatoru bloks
Latviski
Akumulatoru bloka atvienošana no
7
Apkalpošana un apkope
mobilā vakuumsūcēja Absaugmobil
BRĪDINĀJUMS
Lai pārtrauktu akumulatoru bloka sa
vienojumu ar mobilo vakuumsūcēju Ab
Savainojumu bīstamība, elektri
saugmobil, veiciet vienu no sekojošajām
skais trieciens
darbībām.
►Veicot jebkurus apkalpošanas vai
– Atvienojiet mobilo vakuumsūcēju Ab
apkopes darbus, vienmēr izņemiet
saugmobil no elektrobarošanas sprie
no elektroinstrumenta akumulato
guma
ru!
– Ievietojiet akumulatora bloku uzlādes
►Jebkurus apkalpošanas un remonta
ierīcē
darbus, kas ir saistīti ar motora
– Savienojiet citu akumulatoru bloku ar
korpusa atvēršanu, drīkst veikt vie
mobilo vakuumsūcēju Absaugmobil
nīgi pilnvarotā klientu apkalpošanas
un remontu darbnīcā.
Klientu apkalpošana un re
monts tiek veikts vienīgi ra
žotāja uzņēmumā vai servi
269
Latviski
sa darbnīcās. Tuvākā servisa uzņēmu
ma adresi var atrast interneta vietnē:
www.festool.com/service
8
Apkārtējā vide
Neizmetiet instrumentu sadzī
ves atkritumu tvertnē! Nolieto
tie instrumenti, to piederumi un
iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrrei
zējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitī
gā veidā. Ievērojiet spēkā esošos nacio
nālos noteikumus.
Tikai EK Atbilstoši Eiropas Kopienas di
rektīvai par nolietotajām elektriskajām
un elektroniskajām iekārtām un šīs di
rektīvas atspoguļojumiem nacionālajos
likumdošanas aktos, nolietotie elektro
instrumenti jāsavāc atsevišķi un jāpa
270
kļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai
videi nekaitīgā veidā.
Informācija par direktīvu REACh:
www.festool.com/reach
9
Vispārēji norādījumi
9.1
Informācija, izmantojot
Bluetooth®
Kad ierīce ir savienota ar lietotni Fes
tool Work, izmantojot Bluetooth®, un ir
autorizēts drošais savienojums, ierīce
turpmāk automātiski savienojas ar lie
totni Festool Work. Pēc tam ierīce regu
lāri sūta statusa informāciju (identifika
tors, darba stāvoklis u. t. t.), izmantojot
Bluetooth®.
Vārdiskais apzīmējums Bluetooth® un
to saturošie logotipi ir firmas Bluetooth
Latviski
SIG Inc. reģistrētas preču zīmes, un fir
ma TTS Tooltechnic Systems AG & Co.
KG tos lieto saskaņā ar licenci.
9.2
Informācija par datu
aizsardzību
Elektroinstruments satur mikroshēmu,
kurā tiek automātiski uzkrāti un sagla
bāti dati par instrumentu un tā lietoša
nu. Saglabātajos datos nav tiešu norāžu
uz konkrētu personu.
10
Šos datus var nolasīt ar īpašām bezvadu
ierīcēm, ko Festool izmanto vienīgi, lai
diagnosticētu kļūmes, veiktu remontus
un noteiktu garantiju, kā arī, lai uzlabo
tu elektroinstrumenta kvalitāti un piln
veidotu tā konstrukciju. Uzkrātos datus
nedrīkst izmantot citiem mērķiem bez
iepriekšējas klienta piekrišanas.
Kļūmju novēršana
Kļūme
Iespējamie cēloņi
Novēršana
Mobilais va
kuumsūcējs Ab
saugmobil ir sa
vienots ar vienu
Mobilajam vakuumsūcējam
Absaugmobil ir nomainījies
īpašnieks vai lietotājs.
Pievienojamā uztvērēja
moduļa atiestatīšana
Aktivizējiet mobilā vakuum
sūcēja Absaugmobil auto
271
Latviski
Kļūme
tālvadības bloku,
taču tas neno
drošina piekļuvi
vakuumsūcējam.
Iespējamie cēloņi
Novēršana
mātisko režīmu (skatīt mo
bilā vakuumsūcēja Absaug
mobil lietošanas pamācī
bu), tad nospiediet savieno
šanas taustiņu [2-1] un tu
riet to nospiestu 10 sekun
des ilgi, līdz izdziest rotējo
šā veidā mirgojošais LED
indikators.
Līdz ar to tiek izdzēsti pie
vienojamā uztvērēja modu
ļa atmiņā saglabātie dati
par ierīcēm.
Pēc tam mobilais
vakuumsūcējs
Absaugmobil
vairs neuztver
Tālvadības blokam un mo
bilajam vakuumsūcējam
Absaugmobil vairs nesakrīt
savienojuma parametri.
Tālvadības bloka atiestatī
šana
Nospiediet tālvadības bloka
savienošanas taustiņu
272
Latviski
Kļūme
signālus no ar to
savienotajiem
tālvadības blo
kiem
Iespējamie cēloņi
Novēršana
[1-1] un taustiņu MAN
[1-3] un turiet tos nospies
tus 10 sekundes ilgi.
Ja atiestatīšana ir bijusi
sekmīga, LED indikators
mirgo fuksīna krāsā. Tālva
dības bloku var no jauna
savienot ar mobilo va
kuumsūcēju Absaugmobil
(skatīt sadaļu 6.2Tālvadī
bas bloks)
No iepriekš sek
mīgi savienotā
akumulatora
bloka mobilo va
kuumsūcēju Ab
Mobilais vakuumsūcējs Ab
saugmobil ir ticis ieslēgts
ar akumulatora bloka palī
dzību un pēc tam izslēgts
ar tālvadības bloka palīdzī
bu. Izslēgšanas signāls no
Akumulatoru bloka savie
nošana ar mobilo vakuum
sūcēju Absaugmobil
skatīt sadaļu 6.3
273
Latviski
Kļūme
saugmobil vairs
nevar vadīt.
274
Iespējamie cēloņi
tālvadības bloka ir priori
tārs attiecībā pret signālu
no tobrīd savienota akumu
latora bloka, tāpēc savieno
jums ar akumulatora bloku
var tikt pārtraukts.
Novēršana
Lietuviškai
1
Simboliai
Įspėjimas apie bendrojo pobū
džio pavojus
Įspėjimas apie elektros smū
gio pavojų
Skaityti naudojimo instrukciją,
saugos nurodymus!
Nemesti į buitinius šiukšly
nus.
2
Saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite vi
sus saugos nurodymus ir in
strukcijas. Delsimas vykdyti
šiuos saugos nurodymus ir instrukcijas
gali tapti elektros smūgio, gaisro ir / ar
ba sunkių sužalojimų priežastimi.
Išsaugokite visus saugos nurodymus ir
instrukcijas, kad galėtumėte juos pa
žiūrėti ateityje.
Patarimas, nurodymas
Darbinis nurodymas
275
Lietuviškai
3
Techniniai duomenys
Nuotolinio valdymo
pultas
CT-F I
Papildomas imtuvo
modulis
CT-F I/M
Dažnis
Ekvivalentinė izo
tropinė spinduliavi
mo galia (EIRP)
4
Už naudojimo ne pagal paskirtį
pasekmes atsako naudotojas.
2402 –
2480 MHz
<10 dBm
Naudojimas pagal paskirtį
Nuotolinio valdymo pultas, taip pat ir
Bluetooth® akumuliatorius kartu su
akumuliatoriniu elektriniu įrankiu gali
automatiškai įjungti ir išjungti mobilųjį
276
dulkių siurblį, jeigu jame yra įmontuotas
papildomas imtuvo modulis. Papildo
mas imtuvo modulis gali būti montuoja
mas į visus mobiliuosius dulkių siur
blius, kuriuose yra modulių šachta (CT
26/36/48).
5
Prietaiso elementai
Nuotolinio valdymo pultas
[1-1] Susiejimo mygtukas
[1-2] Indikacinis šviesos diodas
[1-3] MAN mygtukas (rankinis įjun
gimas)
[1-4] Nuotolinio valdymo pulto tvirti
nimo juostų laikiklis
Lietuviškai
[1-5] Nuotolinio valdymo pulto tvirti
nimo juostos (Ø 27 / Ø 36)
Papildomas imtuvo modulis
[2-1]
[2-2]
Susiejimo mygtukas
Indikacinis šviesos diodas
Nurodytos iliustracijos* pateiktos šios
naudojimo instrukcijos pradžioje.
* Iliustracijos gali skirtis nuo tikrojo
vaizdo.
6
Naudojimas
ATSARGIAI
Sužalojimo pavojus, netikėtas mobi
liojo dulkių siurblio paleidimas
►Prieš vykdant bet kokius darbus su
mobiliuoju dulkių siurbliu, patikrin
ti, koks nuotolinio valdymo pultas ir
koks akumuliatorinis elektrinis
įrankis yra su juo susietas!
277
Lietuviškai
6.1
Papildomas imtuvo modulis
ĮSPĖJIMAS
Sužalojimo pavojus, elektros smū
gio grėsmė
►Prieš mašinoje vykdant bet kokius
darbus, maitinimo kabelio kištuką
visada ištraukti iš elektros lizdo!
►Montuoti papildomą imtuvo modulį
leidžiama tik įgaliotiems elektros
specialistams.
►Baigus montavimą, būtina atlikti
elektrinio saugumo tikrinimą pagal
galiojančias instrukcijas.
278
Montavimas [4]
►
Dangtelio viršuje ir apačioje iš
sukti varžtus su vidiniu šešiabriauniu
galvutėse.
Dangtelį nuimti nuo mobiliojo dul
►
kių siurblio.
Papildomą imtuvo modulį įdėti ir
►
tinkamai sujungti su mobiliojo dulkių
siurblio elektronika.
Papildomo imtuvo modulio viršuje
►
ir apačioje priveržti varžtus su vidiniu
šešiabriauniu galvutėse.
Lietuviškai
LED indikatorius
LED indikatorius [2-2] rodo papildomo
imtuvo modulio Bluetooth® veikimą:
Work programėlę (pvz., programinės
įrangos atnaujinimui).
► Ant papildomo imtuvo modulio
spausti susiejimo mygtuką [2-1], kol
LED indikatorius pradės mirksėti
greitai besisukdamas . [2-2]
Mirksi lėtai besisukančia mė
lyna spalva
Parengtas laikinai susieti su
Papildomas imtuvo modulis 60 sekun
akumuliatoriniu elektriniu įran džių yra parengtas susiejimui.
kiu
► Kad apsaugotas ryšys būtų autori
zuotas, reikia vykdyti Festool Work
Mirksi greitai besisukančia
programėlės nurodymus.
mėlyna spalva
Parengtas nuolat susieti su
nuotolinio valdymo pultu
6.2
Nuotolinio valdymo pultas
Montavimas
Mobiliojo įrenginio susiejimas
► Nuotolinio valdymo pultą su atitinka
ma tvirtinimo juosta [1-5] pritvirtinti
Prijunkite papildomą imtuvo modulį prie
prie siurbimo žarnos [3].
mobiliojo įrenginio naudodami Festool
279
Lietuviškai
LED indikatorius
Nuotolinio valdymo pulto LED indikato
rius greta Bluetooth® funkcijų rodo ir
pulto įkrovos lygį:
1-kartinis sumirksėjimas mė
lyna spalva
Susiejimo mygtuko [1-1] arba
MAN mygtuko [1-3] paspaudi
mas registruotas.
Nuotolinio valdymo pulto maiti
nimo elementas išseko ir jį rei
kia pakeisti.
Mobiliojo įrenginio susiejimas
Prijunkite nuotolinio valdymo pultą prie
mobiliojo įrenginio naudodami Festool
Work programėlę (pvz., programinės
įrangos atnaujinimui).
► Ant nuotolinio valdymo pulto spausti
susiejimo mygtuką [1-1], kol LED in
dikatorius [1-2] pradės pulsuoti mė
lyna spalva.
1-kartinis sumirksėjimas pur
purine spalva
Nuotolinio valdymo pulto atsta Nuotolinio valdymo pultas 60 sekundžių
tymas (Reset) įvyko.
yra parengtas susiejimui.
Mirksėjimas raudona spalva
280
► Kad apsaugotas ryšys būtų autori
zuotas, reikia vykdyti Festool Work
programėlės nurodymus.
Lietuviškai
Nuotolinio valdymo pulto susiejimas su ► Ant papildomo imtuvo modulio maž
daug 3 sekundes spausti susiejimo
mobiliuoju dulkių siurbliu
mygtuką [2-1], kol LED indikatorius
Jeigu tiekiamame komplekte yra
pradės mirksėti greitai besisukda
nuotolinio valdymo pultas ir pa
mas [2-2].
pildomas imtuvo modulis, Blue
Papildomas imtuvo modulis 60 sekun
tooth ryšys tarp šių prietaisų yra
džių yra parengtas susiejimui.
nustatytas iš anksto, todėl šį
► Ant nuotolinio valdymo pulto spausti
veiksmą galima praleisti.
MAN mygtuką [1-3].
Kad nuotolinio valdymo pultą bū
tų galima susieti su kitu mobi
liuoju dulkių siurbliu, reikia at
statyti (Reset) nuotolinio valdy
mo pulto parametrus (žr. skyrių
„Sutrikimų / gedimų šalinimas“).
Papildomas imtuvo modulis ilgam įsi
mena nuotolinio valdymo pultą.
Mobilusis dulkių siurblys tuo pat
metu gali būti susietas net su
penkiais nuotolinio valdymo pul
tais.
► Suaktyvinti mobiliojo dulkių siurblio
automatinį režimą.
281
Lietuviškai
Įjungimas ir išjungimas
Atkurtas ryšys tarp nuotolinio
valdymo pulto ir mobiliojo dulkių
Kai nuotolinio valdymo pultas yra susie
siurblio tampa nuolatinis – net ir
tas su mobiliuoju dulkių siurbliu, mobi
tada, kai mobilusis dulkių siurb
lųjį dulkių siurblį galima įjungti ir iš
lys išjungiamas rankiniu būdu.
jungti nuotolinio valdymo pultu.
► Suaktyvinti mobiliojo dulkių siurblio
Nuotolinio valdymo pulto maitinimo
automatinį režimą.
► Norint įjungti / išjungti, ant nuotolinio elemento keitimas [5]
valdymo pulto reikia spausti MAN
Nuotolinio valdymo pultą maitina
mygtuką [1-2].
elementas CR 2032.
Jeigu mobilusis dulkių siurblys
pradžioje buvo įjungtas akumu
Atidarius maitinimo elemento
liatoriumi, o išjungiamas nuoto
dėklą, rekomenduojama pakeisti
linio valdymo pultu, susietasis
sandarinimo tarpiklį (20 x 1,3
akumuliatorius praranda laiki
mm).
nąjį ryšį su mobiliuoju dulkių
siurbliu. Paskui akumuliatorių
►
Atidaryti maitinimo elemento dė
galima susieti iš naujo.
klo užraktą.
282
Lietuviškai
►
►
Pakeisti maitinimo elementą.
Maitinimo elemento dėklą užda
ryti.
6.3
Akumuliatorius
Akumuliatoriaus susiejimas su mobi
liuoju dulkių siurbliu
► Suaktyvinti mobiliojo dulkių siurblio
automatinį režimą (žr. mobiliojo dul
kių siurblio naudojimo instrukciją).
► Jeigu akumuliatorinis elektrinis įran
kis jau buvo eksploatuotas, įsitikinti,
kad akumuliatoriaus talpos indikato
rius nešviečia: kad užtektų energijos
susiejimui (kai kuriais atvejais susie
jimas gali trukti kelias sekundes).
► Vieną kartą spausti susiejimo mygtu
ką ant mobiliojo dulkių siurblio [2-1]
arba ant nuotolinio valdymo pulto
[1-1].
Šviesos diodas ant mobiliojo dulkių
siurblio mirksi lėtai besisukančia mėly
na spalva ir mobilusis dulkių siurblys 60
sekundžių yra parengtas susiejimui.
► Įjungti akumuliatorinį elektrinį įrankį.
Mobilusis dulkių siurblys veikia, o aku
muliatorius lieka susietas iki mobiliojo
dulkių siurblio išjungimo rankiniu būdu.
Jeigu su mobiliuoju dulkių siurb
liu susiejamas antrasis akumu
liatorius, pirmojo akumuliato
riaus ryšys nutraukiamas.
283
Lietuviškai
Akumuliatoriaus atsiejimas nuo
mobiliojo dulkių siurblio
Norint akumuliatorių atsieti nuo mobi
liojo dulkių siurblio, reikia atlikti vieną
iš šių veiksmų:
– mobilųjį dulkių siurblį atjungti nuo
elektros tinklo
– akumuliatorių įdėti į kroviklį
– su mobiliuoju dulkių siurbliu susieti
kitą akumuliatorių
284
7
Techninė priežiūra ir
aptarnavimas
ĮSPĖJIMAS
Sužalojimo pavojus, elektros smū
gis
►Prieš vykdant bet kokius techninės
priežiūros darbus, akumuliatorių
nuo elektrinio įrankio nuimti!
►Visus techninės priežiūros ir re
monto darbus, kurių metu reikia
atidaryti variklio korpusą, leidžiama
vykdyti tik įgalioto techninės prie
žiūros centro specialistams.
Lietuviškai
Techninis aptarnavimas ir
remontas vykdomas tik pas
gamintoją arba techninės
priežiūros dirbtuvėse. Arti
miausią adresą rasite inter
nete: www.festool.lt/servisas
Informacija apie REACh: www.fes
tool.com/reach
8
9
Bendrieji nurodymai
9.1
Informacija apie Bluetooth®
Aplinka
Prietaiso nemesti į buitinius
šiukšlynus! Prietaisus, reikme
nis ir pakuotę pristatyti antri
niam perdirbimui pagal aplinkosaugos
reikalavimus. Laikytis galiojančių nacio
nalinių teisės aktų.
Tik ES valstybėms: laikantis Europos
direktyvos dėl naudotų elektros ir elek
tronikos prietaisų ir sprendimo dėl jos
įtraukimo į nacionalinius teisės aktus,
naudotus elektrinius įrankius būtina su
rinkti atskirai ir pateikti antriniam per
dirbimui pagal aplinkosaugos reikalavi
mus.
Jeigu prietaisas per Bluetooth® buvo
susietas su Festool Work programėle ir
apsaugotas ryšys buvo autorizuotas,
nuo šio laiko momento prietaisas su
Festool Work programėle susijungia
automatiškai. Tada prietaisas per Blue
tooth® reguliariai siunčia būsenos infor
maciją (ID, darbinę būseną ir t. t.).
285
Lietuviškai
Žodinis prekės ženklas Bluetooth® ir lo
gotipai yra įmonės „Bluetooth SIG, Inc.“
registruoti prekių ženklai, juos įmonė
„TTS Tooltechnic Systems AG & Co.
KG“, kartu ir „Festool“ naudoja pagal li
cenciją.
9.2
Informacija apie duomenų
apsaugą
Elektriniame įrankyje yra lustas, kuria
me automatiškai įsimenami mašinos ir
eksploataciniai duomenys. Įsimintieji
286
duomenys nėra tiesiogiai susiję su kon
krečiu asmeniu.
Šie duomenys specialiais prietaisais ga
li būti nuskaitomi nekontaktiniu būdu ir
įmonės Festool naudojami išimtinai su
trikimų paieškos, remonto ir garantinio
aptarnavimo, taip pat elektrinio įrankio
kokybės gerinimo ar tolesnio vystymo
tikslais. Šie duomenys – be vienareikš
miško kliento sutikimo – jokiais kitais
tikslais nėra naudojami.
Lietuviškai
10
Sutrikimų šalinimas
Problema
Galimos priežastys
Sutrikimo / gedimo šalini
mas
Mobiliajam dul
kių siurbliui yra
priskirtas nuoto
linio valdymo
pultas, prie kurio
nebegalima pri
eiti.
Skirtingi mobiliojo dulkių
siurblio savininkai arba
naudotojai.
Papildomo imtuvo modulio
parametrų atstatymas
(Reset)
Suaktyvinti mobiliojo dulkių
siurblio automatinį režimą
(žr. mobiliojo dulkių siur
blio eksploatavimo instruk
ciją) ir paskui 10 sekundžių
laikyti nuspaustą susiejimo
mygtuką [2-1] – kol užges
besisukantis šviesos dio
das.
287
Lietuviškai
Problema
Galimos priežastys
Sutrikimo / gedimo šalini
mas
Visi papildomame imtuvo
modulyje įsiminti prietaisai
bus ištrinti.
Mobilusis dulkių
siurblys neprii
ma susieto nuo
tolinio valdymo
pulto signalų
Nebesutampa nuotolinio
valdymo pulto ir mobiliojo
dulkių siurblio ryšio para
metrai.
Nuotolinio valdymo pulto
parametrų atstatymas
(Reset)
10 sekundžių laikyti nus
paustus susiejimo mygtuką
[1-1] ir MAN mygtuką [1-3]
ant nuotolinio valdymo pul
to.
Įvykus parametrų atstaty
mui (Reset), indikacinis
šviesos diodas mirksi pur
purine spalva. Nuotolinio
valdymo pultą galima iš
288
Lietuviškai
Problema
Galimos priežastys
Sutrikimo / gedimo šalini
mas
naujo susieti su mobiliuoju
dulkių siurbliu (žr. skyrių
6.2Nuotolinio valdymo pul
tas)
Iki šiol sėkmingai
susietas akumu
liatorius nebegali
valdyti mobiliojo
dulkių siurblio.
Mobilusis dulkių siurblys
buvo įjungtas akumuliato
riumi, o išjungtas nuotoli
nio valdymo pultu. Lyginant
su tiesiai susietu akumulia
toriumi, nuotolinio valdymo
pulto išjungimo signalas
turi prioritetą, todėl aku
muliatoriaus ryšys atšau
kiamas.
Akumuliatoriaus susieji
mas su mobiliuoju dulkių
siurbliu
žr. skyrių 6.3
289
Slovenščina
1
Simboli
Opozorilo za splošno nevar
nost
Opozorilo pred električnim
udarom
Preberite varnostna opozorila
in navodila za uporabo!
Ne mečite v gospodinjske od
padke.
Napotek, nasvet
Navodila
290
2
Varnostna opozorila
OPOZORILO! Preberite vse var
nostna opozorila in navodila.
Če varnostnih opozoril in navo
dil ne upoštevate, lahko pride do elek
tričnega udara, požara in/ali težkih te
lesnih poškodb.
Vsa varnostna opozorila in navodila
shranite za prihodnjo uporabo.
Slovenščina
3
Tehnični podatki
Daljinski upravljal
nik
Sprejemni modul
Frekvenca
Ekvivalentna iz
otropna sevana moč
(EIRP)
4
CT-F I
če je na njem nameščen sprejemni mo
dul. Sprejemni modul lahko uporabite z
vsemi mobilnimi sesalniki z režo za mo
dul (CT 26/36/48).
CT-F I/M
Vso odgovornost v primeru ne
namenske uporabe nosi upo
rabnik.
2402 Mhz–
2480 Mhz
< 10 dBm
Namenska uporaba
Z daljinskim upravljalnikom in akumu
latorsko baterijo z možnostjo povezave
Bluetooth® boste lahko v povezavi z
akumulatorskim električnim orodjem
sesalnik samodejno vklopili in izklopili,
5
Upravljalni elementi
Daljinski upravljalnik
[1-1] Tipka za vzpostavitev povezave
[1-2] LED-prikazovalnik
Tipka MAN (ročni vklop)
[1-3]
[1-4] Nosilec za pritrdilne trakove za
daljinski upravljalnik
[1-5] Pritrdilni trakovi za daljinski
upravljalnik (Ø 27/Ø 36)
291
Slovenščina
Sprejemni modul
[2-1] Tipka za vzpostavitev povezave
[2-2] LED-prikazovalnik
Navedene slike so na začetku navodil za
uporabo.
* Slike se lahko razlikujejo od izvirnika.
6
Obratovanje
PREVIDNO
Nevarnost poškodb, nepričakovan
zagon sesalnika
►Preden se lotite kakršnih koli del s
sesalnikom, preverite, kateri daljin
ski upravljalnik in katero akumula
torsko električno orodje sta z njim
povezana!
292
6.1
Sprejemni modul
OPOZORILO
Nevarnost poškodb in električnega
udara
►Pred kakršnim koli opravilom na
orodju izvlecite vtič iz vtičnice!
►Vgradnjo sprejemnega modula lah
ko izvede samo pooblaščen elektro
tehnik.
►Po vgradnji morate izvesti električni
varnostni preizkus v skladu z veljav
nimi predpisi.
Montaža [4]
►
Odstranite šestrobe vijake na za
slonki zgoraj in spodaj.
Odstranite zaslonko s sesalnika.
►
Slovenščina
►
Namestite sprejemni modul v
skladu z elektroniko na sesalnik.
Zategnite šestrobe vijake na spre
►
jemnem modulu zgoraj in spodaj.
Naprava je pripravljena za traj
no povezavo z daljinskim uprav
ljalnikom.
Povezava z mobilno napravo
Sprejemni modul povežite z mobilno na
pravo prek aplikacije Festool Work (npr.
za posodobitev programske opreme).
► Pritisnite in držite tipko za vzpostavi
tev povezave na sprejemnem modu
LED-prikaz počasi utripa v mo
lu [2-1], dokler LED-prikaz ne začne
dri barvi
hitro utripati. [2-2]
Naprava je pripravljena za za
Sprejemni modul je 60 sekund priprav
časno povezavo z akumulator
ljen za povezavo.
skim električnim orodjem.
► Za avtorizacijo zavarovane povezave
upoštevajte navodila v aplikaciji Fe
LED-prikaz hitro utripa v mo
stool Work.
dri barvi
LED-prikaz
LED-prikaz [2-2] prikazuje stanje pove
zave Bluetooth® na sprejemnem modu
lu:
293
Slovenščina
6.2
Daljinski upravljalnik
Montaža
► Daljinski upravljalnik z ustreznim
pritrdilnim trakom [1-5] namestite
na sesalno cev [3].
LED-prikaz
LED-prikaz daljinskega upravljalnika
poleg delovanja povezave Bluetooth®
prikazuje tudi stanje napolnjenosti da
ljinskega upravljalnika:
1 utrip v modri barvi
Naprava je zaznala, da ste pri
tisnili tipko za vzpostavitev po
294
vezave [1-1] ali pa tipko
MAN [1-3].
1 utrip v vijolični barvi
Daljinski upravljalnik je bil po
nastavljen.
utripanje v rdeči barvi
Baterija daljinskega upravljal
nika je skoraj prazna in jo mo
rate zamenjati.
Povezava z mobilno napravo
Daljinski upravljalnik povežite z mobilno
napravo prek aplikacije Festool Work
(npr. za posodobitev programske opre
me).
► Držite tipko za vzpostavitev povezave
na daljinskem upravljalniku [1-1],
Slovenščina
dokler LED-prikaz [1-2] ne utripa v
modri barvi.
Daljinski upravljalnik je 60 sekund pri
pravljen za povezavo.
► Za avtorizacijo zavarovane povezave
upoštevajte navodila v aplikaciji Fe
stool Work.
Povezava daljinskega upravljalnika s
sesalnikom
Če sta v obsegu dobave tako da
ljinski upravljalnik kot sprejemni
modul, potem sta obe napravi že
tovarniško povezani in lahko ta
korak preskočite.
kom, morate izvesti ponastavitev
daljinskega upravljalnika (glejte
poglavje Odpravljanje napak).
► Vklopite samodejni način sesalnika.
► Tipko za vzpostavitev povezave na
sprejemnem modulu [2-1] držite
pribl. 3 sekunde, dokler ne začne
LED-prikaz hitro utripati [2-2].
Sprejemni modul je 60 sekund priprav
ljen za povezavo.
► Pritisnite tipko MAN [1-3] na daljin
skem upravljalniku.
Daljinski upravljalnik je zdaj trajno
shranjen v pomnilniku sprejemnega
modula.
Če želite povezati daljinski
upravljalnik z drugim sesalni
295
Slovenščina
Sesalnik lahko hkrati povežete z
do petimi daljinskimi upravljalni
ki.
je z mobilnim sesalnikom preki
njena. Nato lahko znova poveže
te akumulatorsko baterijo.
Vklop/izklop
Ko ste daljinski upravljalnik povezali s
sesalnikom, ga lahko z njim vklopite in
izklopite.
► Vklopite samodejni način sesalnika.
► Za vklop in izklop pritisnite tipko
MAN na daljinskem upravljalni
ku [1-2].
Vzpostavljena povezava med da
ljinskim upravljalnikom in sesal
nikom ostane delujoča tudi po
ročnem izklopu sesalnika.
Če ste sesalnik vklopili skupaj z
akumulatorsko baterijo in ga na
to izklopili z daljinskim uprav
ljalnikom, bo povezava trenutno
povezane akumulatorske bateri
296
Zamenjava baterije daljinskega uprav
ljalnika [5]
Daljinski upravljalnik se napaja z
baterijo tipa CR 2032.
Če boste odprli predal za bateri
jo, priporočamo menjavo tesnila
(20 x 1,3 mm).
Slovenščina
►
Odprite pokrov predala za bateri
jo.
►
►
Zamenjajte baterijo.
Zaprite predal za baterijo.
6.3
Akumulatorska baterija
Povezava akumulatorske baterije z
mobilnim sesalnikom
► Vklopite samodejni način sesalnika
(glejte navodila za uporabo sesalni
ka).
► Če je bilo akumulatorsko električno
orodje že v uporabi, se prepričajte, da
je prikaz kapacitete akumulatorske
baterije ugasnjen, tako da bo mogoče
vzpostaviti povezavo (v posameznih
primerih lahko traja tudi več sekund).
► Za to enkrat pritisnite tipko za vzpo
stavitev povezave na mobilnem se
salniku [2-1] oz. na daljinskem
upravljalniku [1-1].
LED-lučka na sesalniku počasi utripa v
modri barvi in sesalnik je za 60 sekund
pripravljen za vzpostavitev povezave.
► Vklopite akumulatorsko električno
orodje.
Sesalnik se zažene in akumulatorska
baterija je z njim povezana do ročnega
izklopa.
Če boste s sesalnikom povezali
drugo akumulatorsko baterijo,
boste povezavo s prvo akumula
torsko baterijo prekinili.
297
Slovenščina
Prekinitev povezave med
akumulatorsko baterijo in sesalnikom
Za prekinitev povezave med akumula
torsko baterijo in sesalnikom izvedite
enega od naslednjih korakov:
– Sesalnik odklopite z napajanja
– Akumulatorsko baterijo postavite na
polnilnik
– Sesalnik povežite z drugo akumula
torsko baterijo
7
Vzdrževanje in nega
OPOZORILO
Nevarnost poškodb in električnega
udara
►Preden se lotite kakršnih koli
vzdrževalnih ali negovalnih del na
orodju, iz električnega orodja vedno
odstranite akumulatorsko baterijo!
►Kakršna koli vzdrževalna dela in po
pravila, za katera je treba odpreti
ohišje motorja, lahko opravi le po
oblaščena servisna delavnica.
Poprodajne storitve in po
pravila lahko opravi le pro
izvajalec ali servisna delav
nica. Najbližji naslov lahko
298
Slovenščina
poiščete na strani: www.festool.com/
service
8
Okolje
Orodja ne mečite med gospo
dinjske odpadke! Orodje, pribor
in embalažo oddajte v okolju
prijazno recikliranje. Upoštevajte veljav
ne državne predpise.
Samo za EU: V skladu z evropsko direk
tivo o odsluženih električnih in elek
tronskih napravah in v skladu z državni
mi predpisi je treba odsluženo električ
no orodje zbirati ločeno in ga oddati v
postopek okolju prijazne reciklaže.
Informacije REACh: www.festool.com/
reach
9
Splošna opozorila
9.1
Informacije o povezavi
Bluetooth®
Ko se orodje prek povezave Bluetooth®
poveže z aplikacijo Festool Work in je
zavarovana povezava avtorizirana, se
orodje nato vedno samodejno poveže z
aplikacijo Festool Work. Orodje nato v
rednih razmikih prek povezave Blue
tooth® oddaja podatke o statusu orodja
(ID, stanje itd.).
Besedna znamka Bluetooth® in logotipi
so registrirane blagovne znamke Blue
tooth SIG, Inc., ki jih uporablja podjetje
TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG
in s tem Festool v skladu z licenco.
299
Slovenščina
9.2
Informacije o varovanju
podatkov
Električno orodje vsebuje čip za samo
dejno shranjevanje podatkov o orodju in
delovanju. Shranjeni podatki niso nepo
sredno povezani z osebami.
Podatke je mogoče s posebnimi orodji
odčitati brezstično. Podjetje Festool jih
10
uporablja izključno za diagnostiko na
pak, izvedbo popravila in garancijskih
določb ter za izboljšanje kakovosti oz.
nadaljnji razvoj električnega orodja.
Shranjeni podatki se brez izrecne privo
litve stranke ne uporabljajo za kakršne
koli druge namene, ki niso opisani v
zgornjih določilih.
Odpravljanje napak
Težava
Možni vzroki
Pomoč
Sesalniku je do
deljen daljinski
upravljalnik, do
katerega nima
več dostopa.
Različni lastniki oz. upo
rabniki sesalnika.
Ponastavitev sprejemnega
modula
Vklopite samodejni način
sesalnika (glejte navodila
za uporabo sesalnika) in
nato pritisnite tipko za
300
Slovenščina
Težava
Možni vzroki
Pomoč
vzpostavitev povezave [2-1]
za 10 sekund, dokler lučka
LED ne bo ugasnila.
Vse shranjene naprave v
sprejemnem modulu bodo
izbrisane.
Sesalnik ne
sprejema več no
benih signalov
povezanega da
ljinskega uprav
ljalnika
Parametri za vzpostavitev
povezave med daljinskim
upravljalnikom in sesalni
kom se ne skladajo več.
Ponastavitev daljinskega
upravljalnika
Pritisnite tipko za vzposta
vitev povezave [1-1] in tip
ko MAN [1-3] na daljin
skem upravljalniku za 10
sekund.
Ko je bila izvedena pona
stavitev, LED-prikazovalnik
utripa v vijolični barvi. Da
301
Slovenščina
Težava
Možni vzroki
Pomoč
ljinski upravljalnik lahko
zdaj ponovno povežete z
mobilnim sesalnikom (glej
te poglavje 6.2Daljinski
upravljalnik)
Akumulatorska
baterija, ki je bila
pred tem uspeš
no povezana, se
salnika ne more
več upravljati.
Sesalnik se je vklopil z aku
mulatorsko baterijo in iz
klopil z daljinskim uprav
ljalnikom. Signal za izklop
daljinskega upravljalnika
ima prednost pred pravkar
povezano akumulatorsko
baterijo, tako da se poveza
va z akumulatorsko bateri
jo prekine.
Povezava akumulatorske
baterije s sesalnikom
glejte poglavje 6.3
302
Magyar
1
Szimbólumok
Általános veszélyekre vonat
kozó figyelmeztetés
Figyelmeztetés az áramütés
veszélyére
Olvassa el a használati utasí
tást, valamint a biztonsági
előírásokat!
2
Biztonsági előírások
VIGYÁZAT! Olvassa el az ösz
szes biztonsági előírást és uta
sítást. A biztonsági előírások és
utasítások betartásának elmulasztása
áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos
testi sérülésekhez vezethet.
Őrizze meg az összes biztonsági előí
rást és utasítást a későbbi felhasznál
hatóság érdekében.
Ne dobja ki háztartási sze
métbe.
Megjegyzések, ötletek
Használati útmutató
303
Magyar
3
Műszaki adatok
Távvezérlés
Utólag beépíthető
vevőmodul
Frekvencia
Ekvivalens izotrop
kisugárzott energia
(EIRP)
4
CT-F I
CT-F I/M
Nem rendeltetésszerű haszná
lat esetén a felelősséget a fel
használó viseli.
2402 Mhz –
2480 Mhz
<10 dBm
Rendeltetésszerű használat
A távvezérlő, illetve a Bluetooth®-os ak
kuegység akkumulátoros elektromos
szerszámhoz csatlakozva automatiku
san be és ki tudja kapcsolni a mobil el
szívót, ha arra utólag beépíthető vevő
304
modult szereltek fel. Az utólag beépít
hető vevőmodul valamennyi, vevőre
kesszel ellátott mobil elszívóra felsze
relhető (CT 26/36/48).
5
A készülék elemei
Távvezérlő
Csatlakozási gomb
[1-1]
LED-es kijelző
[1-2]
[1-3] MAN gomb (manuális bekap
csolás)
[1-4] A távvezérlő rögzítőpántjainak
tartója
Magyar
[1-5] A távvezérlő rögzítőpántjai (Ø
27/Ø 36)
Utólag beépíthető vevőmodul
[2-1]
[2-2]
Csatlakozási gomb
LED-es kijelző
A hivatkozott ábrákat* a használati uta
sítás elején találja meg.
* Az ábrák eltérhetnek az eredetitől.
6
Üzemeltetés
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély, a mobil elszívó vá
ratlan elindulása
►A mobil elszívóval végzett vala
mennyi munka előtt ellenőrizze,
hogy a mobil elszívóhoz milyen táv
vezérlő és akkumulátoros elektro
mos szerszám csatlakozik!
305
Magyar
6.1
Utólag beépíthető vevőmodul
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély, áramütés veszélye
►A gépen történő minden munkavég
zés előtt a hálózati dugót ki kell
húzni az elektromos aljzatból!
►Az utólag beépíthető vevőmodul be
építését csak erre feljogosított vil
lanyszerelő szakemberek végezhe
tik.
►Beépítés után a hatályos előírások
nak megfelelően villamos biztonsá
gi ellenőrzést kell végezni.
Összeszerelés [4]
►
Távolítsa el a blende alsó és felső
imbuszcsavarjait.
306
►
Vegye ki a blendét a mobil elszí
vóból.
Az elektronikának megfelelő utó
►
lag beépíthető vevőmodult illessze be
a mobil elszívóba.
Húzza meg a vevőmodul alsó és
►
felső imbuszcsavarjait.
LED-es kijelző
A LED-es kijelző [2-2] az utólag beépít
hető vevőmodul Bluetooth®-funkcióját
jeleníti meg:
lassan forgó, villogó kék fény
Magyar
Az utólag beépíthető vevőegység ekkor
60 másodpercig készen áll a csatlako
zásra.
► A biztonságos kapcsolat hitelesítésé
gyorsan forgó, villogó kék fény
hez kövesse a Festool Work alkalma
készen áll a távvezérlőhöz való
zás utasításait.
tartós kapcsolódásra
6.2 Távvezérlés
Mobil eszközhöz való kapcsolódás
Összeszerelés
Kösse össze az utólag beépíthető ve
► A távvezérlő a megfelelő rögzítőpánt
vőegységet a Festool Work alkalmazá
tal [1-5] szerelhető fel a szívótömlő
son keresztül egy mobil eszközzel (pl.
re [3].
szoftverfrissítéshez).
készen áll az akkumulátoros
elektromos szerszámhoz való
ideiglenes kapcsolódásra
► Tartsa lenyomva az utólag beépíthető
vevőegység [2-1] csatlakozási gomb
ját addig, amíg a LED-es kijelzés
gyorsan forgó villogásra vált. [2-2]
307
Magyar
LED-es kijelző
A távvezérlő LED-es kijelzője a Blue
tooth®-funkció mellett a távvezérlő töl
tési állapotát is kijelzi:
1x villogó kék fény
A csatlakozási gomb [1-1] vagy
a MAN gomb [1-3] meg lett
nyomva.
Mobil eszközhöz való kapcsolódás
Kösse össze a távvezérlőt a Festool
Work alkalmazáson keresztül egy mobil
eszközzel (pl. szoftverfrissítéshez).
► A távvezérlő csatlakozási gomb
ját [1-1] nyomja addig, amíg a LEDes kijelzőn [1-2] villogó kék kijelzést
nem lát.
1x villogó magenta fény
A távvezérlő visszaállítása si
keres.
A távvezérlő ekkor 60 másodpercig ké
szen áll a csatlakozásra.
► A biztonságos kapcsolat hitelesítésé
hez kövesse a Festool Work alkalma
zás utasításait.
villogó piros fény
A távvezérlő eleme majdnem
lemerült és ki kell cserélni.
A távvezérlő és a mobil elszívó csatla
koztatása
Ha a szállítási csomagnak a táv
vezérlő és az utólag beépíthető
308
Magyar
vevőegység része, akkor a ké
szülékek közti kapcsolat gyári
lag be van állítva és ez a lépés
átugorható.
A távvezérlő más mobil elszívó
hoz való csatlakoztatásához a
távvezérlőt vissza kell állítani
(lásd a Hibaelhárítás című feje
zetet).
► Kapcsolja be a mobil elszívó automa
ta üzemmódját.
► Nyomja meg a vevőegység csatlako
zási gombját [2-1] kb. 3 másodper
cig, amíg a LED-es kijelzés gyorsan
forgó villogásra vált [2-2].
Az utólag beépíthető vevőegység ekkor
60 másodpercig készen áll a csatlako
zásra.
► Nyomja meg a távvezérlő MAN
gombját [1-3].
A távvezérlő az utólag beépíthető vevő
modulban tartósan tárolódik.
A mobil elszívó egyszerre max.
öt távvezérlőhöz csatlakozhat.
Be- és kikapcsolás
A távvezérlő mobil elszívóhoz való csat
lakoztatása után a mobil elszívó a táv
vezérlővel be- és kikapcsolható.
► Kapcsolja be a mobil elszívó automa
ta üzemmódját.
309
Magyar
► A be- vagy kikapcsoláshoz nyomja
A távvezérlő elemeinek cseréje [5]
meg a távvezérlő MAN gombját [1-2].
A távvezérlő CR 2032 típusú
elemmel üzemel.
Ha a mobil elszívót eredetileg az
akkuegységgel kapcsolta be,
majd a távvezérlővel kapcsolta
Az elemrekesz kinyitása után ja
ki, akkor a csatlakoztatott akku
vasolt a tömítés (20x1,3 mm)
egység elveszti az ideiglenes
cseréje.
kapcsolatát a mobil elszívóval.
Ekkor az akkuegységet újra kell
►
Nyissa ki az elemrekesz zárját.
csatlakoztatni.
►
Cserélje ki az elemet.
Zárja vissza az elemrekeszt.
►
A távvezérlő és a mobil elszívó
között létesített kapcsolat a mo
bil elszívó manuális kikapcsolá
sa után is fennmarad.
310
Magyar
másodperc múlva csatlakozásra készen
áll.
Az akkuegység és a mobil elszívó csat ► Az akkumulátoros elektromos szer
lakoztatása
szám bekapcsol.
► Kapcsolja be a mobil elszívó automa A mobil elszívó elindul, és az akkuegy
ta üzemmódját (lásd a mobil elszívó
ség a mobil elszívó manuális kikapcso
használati utasítását).
lásáig csatlakozik.
► Ha az akkumulátoros elektromos
Ha a mobil elszívóhoz egy máso
szerszám üzemben volt, akkor ellen
dik akkuegység csatlakozik, ak
őrizze, hogy az akkuegység töltéski
kor az első akkuegység leválasz
jelzője kialudt-e, és ezáltal a csatla
tásra kerül.
kozás lehetségessé vált-e (egyes
esetekben ez több másodpercig is el
Az akkuegység leválasztása a mobil
tarthat).
► Nyomja meg egyszer a mobil elszívó elszívóról
[2-1]vagy a távvezérlő [1-1] csatla
Az akkuegység mobil elszívóról való le
koztatásra szolgáló gombját.
választásához végezze el az alábbi lépé
A mobil elszívón lévő LED lassan forgó seket:
kék színnel villog, és a mobil elszívó 60
6.3
Akkuegység
311
Magyar
– A mobil elszívót kapcsolja árammen
tes állapotba
– Helyezze be az akkuegységet a töltő
berendezésbe
– Csatlakoztassa a másik akkuegységet
a mobil elszívóhoz
7
Karbantartás és ápolás
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély, áramütés veszélye
►Minden karbantartás és tisztítás
előtt vegye le az akkuegységet az
elektromos szerszámról!
►Minden olyan karbantartási és javí
tási munkát, amely a készülékház
felnyitásával jár együtt, csak felha
talmazott vevőszolgálati javítómű
hely végezhet el.
Ügyfélszolgálat és javítás
csak a gyártónál vagy szak
szervizekben: A legközeleb
bi címet a következő oldalon
312
Magyar
találja meg: www.festool.hu/szerviz
8
Információk a REACh-ről: www.fes
tool.com/reach
Környezetvédelem
A készüléket ne dobja háztar
tási szemétbe! Adja le a szer
számot, a tartozékokat és a
csomagolást a környezetvédelmi előírá
soknak megfelelő újrahasznosítás cél
jából. Ügyeljen az érvényes helyi előírá
sok betartására.
9
Általános tudnivalók
9.1
Bluetooth® információk
Amint a készüléket Bluetooth® kapcso
laton keresztül a Festool Work appliká
cióval összekapcsolja, és a biztonságos
kapcsolatot hitelesíti, a készülék ettől a
pillanattól kezdve automatikusan csat
Csak az EU tagországokra érvényes: Az lakozik a Festool Work applikációhoz. A
elektromos és elektronikus berendezé készülék ezután rendszeresen állapo
sek hulladékairól szóló európai irányelv tinformációkat (azonosító, üzemállapot
és annak nemzeti jogi átvétele értelmé stb.) küld a Bluetooth® kapcsolaton ke
ben a használt elektromos szerszámo resztül.
kat szelektíven kell gyűjteni, és lehetővé A Bluetooth® márkanév és az emblé
kell tenni azok környezetkímélő újra
mák a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett
hasznosítását.
védjegyei, és a TTS Tooltechnic
313
Magyar
Systems AG & Co. KG és így a Festool li Az adatok speciális készülékekkel érin
cenc alapján használja ezeket.
tés nélkül kiolvashatók, és a Festool
azokat kizárólag hibadiagnózisra, javítá
9.2 Adatvédelemre vonatkozó
si és garanciális célokra, valamint mi
tudnivalók
nőségjavításra, ill. az elektromos szer
Az elektromos kéziszerszám egy chipet szám továbbfejlesztésére használja. Az
tartalmaz a gép- és üzemadatok auto
adatok ezen túlmenő használatára az
matikus tárolásához. A tárolt adatok
ügyfél nyomatékos beleegyezése nélkül
nem tartalmaznak közvetlen személyi
nem kerül sor.
információkat.
10
Hibaelhárítás
Probléma
Lehetséges okok
Megoldás
A mobil elszívó
olyan távvezérlő
höz csatlakozik,
amelyet már
nem ér el.
A mobil elszívó eltérő tulaj
donosa, illetve használója.
Állítsa vissza az utólag be
szerelhető vevőmodult
Kapcsolja be a mobil elszí
vó automata üzemmódját
(lásd a mobil elszívó hasz
314
Magyar
Probléma
Lehetséges okok
Megoldás
nálati utasítását), majd 10
másodpercig tartsa le
nyomva a csatlakozási
gombot [2-1], míg a forgó
piros színű LED ki nem al
szik.
Az utólag beszerelhető ve
vőmodulban tárolt vala
mennyi eszköz törlésre ke
rül.
A mobil elszívó
nem veszi a csat
lakoztatott távve
zérlő jeleit
A távvezérlő és a mobil el
szívó csatlakozási paramé
terei már nem egyeznek
meg.
A távvezérlő visszaállítása
10 másodperc hosszan
tartsa lenyomva a távvezér
lő csatlakozási [1-1] és
MAN gombját [1-3].
315
Magyar
Probléma
Lehetséges okok
Megoldás
A LED-es kijelző magenta
színnel villog, ha a visz
szaállítás sikeres volt. A
távvezérlő ekkor újra csat
lakoztatható a mobil elszí
vóhoz (lásd a 6.2Távvezérlő
című fejezetet)
Egy korábban si
keresen csatla
koztatott akku
egység már nem
tudja a mobil el
szívót vezérelni.
A mobil elszívót az ak
kuegységgel kapcsolták be
és a távvezérlővel kapcsol
ták ki. A távvezérlő kikap
csolási jele elsőbbséget él
vez a csatlakoztatott ak
kuegységgel szemben, így
az akkuegység csatlakozá
sa megszakad.
Az akkuegység és a mobil
elszívó csatlakoztatása
lásd fejezet 6.3
316
ελληνικά
1
Σύμβολα
Προειδοποίηση από γενικό
κίνδυνο
Προειδοποίηση για ηλεκτρο
πληξία
Διαβάστε τις υποδείξεις ασφα
λείας στις οδηγίες λειτουρ
γίας!
Μην πετάτε τη συσκευή στα οι
κιακά απορρίμματα.
2
Υποδείξεις ασφαλείας
Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες
τις υποδείξεις ασφαλείας και
τις οδηγίες. Οι παραλείψεις κα
τά την τήρηση των υποδείξεων ασφα
λείας και των οδηγιών, μπορούν να προ
καλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά
και/ή σοβαρούς τραυματισμούς.
Φυλάγετε όλες τις υποδείξεις ασφα
λείας και οδηγίες για μελλοντική χρή
ση.
Συμβουλή, υπόδειξη
Οδηγίες ενεργειών
317
ελληνικά
3
Τεχνικά στοιχεία
Τηλεχειριστήριο
Μονάδα δέκτη ανα
βάθμισης
Συχνότητα
Ισοδύναμη, ισότρο
πη ισχύς ακτινοβο
λίας (EIRP)
4
CT-F I
CT-F I/M
2.402 Mhz 2.480 Mhz
< 10 dBm
Χρήση σύμφωνα με το σκοπό
προορισμού
Το τηλεχειριστήριο καθώς και μια μπα
ταρία Bluetooth® σε συνδυασμό με ένα
ηλεκτρικό εργαλείο μπαταρίας μπορούν
να ενεργοποιήσουν και να απενεργοποιή
318
σουν αυτόματα μια κινητή συσκευή αναρ
ρόφησης, όταν στην κινητή συσκευή
αναρρόφησης είναι ενσωματωμένη μια
μονάδα δέκτη αναβάθμισης. Η μονάδα
δέκτη αναβάθμισης μπορεί να χρησιμο
ποιηθεί σε όλες τις κινητές συσκευές
αναρρόφησης με υποδοχή μονάδας (CT
26/36/48).
Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης
χρήσης ευθύνεται ο χρήστης.
5
Στοιχεία εργαλείου
Τηλεχειριστήριο
[1-1] Πλήκτρο σύνδεσης
[1-2] Ένδειξη φωτοδιόδου (LED)
[1-3] Πλήκτρο MAN (χειροκίνητη
ενεργοποίηση)
ελληνικά
[1-4] Υποδοχή για ιμάντες στερέωσης
του τηλεχειριστηρίου
[1-5] Ιμάντες στερέωσης τηλεχειρι
στηρίου (Ø 27/Ø 36)
Μονάδα δέκτη αναβάθμισης
[2-1]
[2-2]
Πλήκτρο σύνδεσης
Ένδειξη φωτοδιόδου (LED)
Οι αναφερόμενες εικόνες* βρίσκονται
στην αρχή των οδηγιών λειτουργίας.
* Οι εικόνες μπορεί να διαφέρουν από το
πρωτότυπο.
6
Λειτουργία
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισμού, απρόσμενο
ξεκίνημα της κινητής συσκευής
αναρρόφησης
►Πριν από κάθε εργασία με την κινητή
συσκευή αναρρόφησης ελέγξτε, ποιο
τηλεχειριστήριο και ποιο ηλεκτρικό
εργαλείο μπαταρίας είναι συνδεδε
μένο με την κινητή συσκευή αναρρό
φησης!
319
ελληνικά
6.1
Μονάδα δέκτη αναβάθμισης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος τραυματισμού, ηλεκτρο
πληξία
►Πριν από κάθε εργασία στο εργαλείο
τραβάτε πάντοτε το φις από την πρί
ζα του ρεύματος!
►Η τοποθέτηση της μονάδας δέκτη
αναβάθμισης επιτρέπεται να πραγ
ματοποιηθεί μόνο από έναν εξουσιο
δοτημένο,ειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
►Μετά την τοποθέτηση πρέπει να
πραγματοποιηθεί ένας έλεγχος
ηλεκτρικής ασφαλείας σύμφωνα με
τους ισχύοντες κανονισμούς.
320
Συναρμολόγηση [4]
►
Απομακρύνετε τις βίδες κεφαλής
κοίλου εξαγώνου (Άλλεν) στο κάλυμμα
επάνω και κάτω.
Αφαιρέστε το κάλυμμα στην κινητή
►
συσκευή αναρρόφησης.
Συνδέστε τη μονάδα του δέκτη
►
αναβάθμισης σωστά με του ηλεκτρονι
κό σύστημα στην κινητή συσκευή
αναρρόφησης.
Σφίξτε τις βίδες κεφαλής κοίλου
►
εξαγώνου (Άλλεν) στη μονάδα του δέ
κτη αναβάθμισης επάνω και κάτω.
Ένδειξη φωτοδιόδου (LED)
Η ένδειξη της φωτοδιόδου
(LED) [2-2] δείχνει τη λειτουργικότητα
ελληνικά
συσκευή (π.χ. για μια ενημέρωση λογι
σμικού).
► Πατήστε το πλήκτρο σύνδεσης στη μο
αργά περιστρεφόμενο μπλε
νάδα του δέκτη αναβάθμισης [2-1],
αναβόσβημα
μέχρι η ένδειξη της φωτοδιόδου (LED)
σε ετοιμότητα για την προσωρινή
να αναβοσβήνει γρήγορα περιστρεφό
σύνδεση ενός ηλεκτρικού εργα
μενα [2-2]
λείου μπαταρίας
Η μονάδα του δέκτη αναβάθμισης είναι
Bluetooth® της μονάδας του δέκτη ανα
βάθμισης:
γρήγορα περιστρεφόμενο μπλε για 60 δευτερόλεπτα σε ετοιμότητα σύν
δεσης.
αναβόσβημα
σε ετοιμότητα για τη μόνιμη σύν ► Ακολουθήστε τις υποδείξεις στην
εφαρμογή Festool Work App, για να
δεση ενός τηλεχειριστηρίου
εξουσιοδοτήσετε την ασφαλή σύνδε
ση.
Σύνδεση μιας κινητής τελικής συσκευής
Συνδέστε τη μονάδα του δέκτη αναβάθμι
σης μέσω της εφαρμογής
Festool Work App με μια κινητή τελική
321
ελληνικά
6.2
Τηλεχειριστήριο
Συναρμολόγηση
► Τοποθετήστε το τηλεχειριστήριο με
τον αντίστοιχο ιμάντα στερέωσης [1-5]
στον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφη
σης [3].
Ένδειξη φωτοδιόδου (LED)
Η ένδειξη της φωτοδιόδου (LED) του τη
λεχειριστηρίου εκτός από τη
λειτουργικότητα Bluetooth® δείχνει και
την κατάσταση φόρτισης του τηλεχειρι
στηρίου:
1 φορά αναβόσβημα μπλε
322
Καταχωρείται το πάτημα του
πλήκτρου σύνδεσης [1-1] ή του
πλήκτρου MAN [1-3].
1 φορά αναβόσβημα ματζέντα
Η επαναφορά του τηλεχειριστη
ρίου πραγματοποιήθηκε.
κόκκινο αναβόσβημα
Η μπαταρία του τηλεχειριστη
ρίου είναι σχεδόν άδεια και
πρέπει να αντικατασταθεί.
Σύνδεση μιας κινητής τελικής συσκευής
Συνδέστε το τηλεχειριστήριο μέσω της
εφαρμογής Festool Work App με μια
κινητή τελική συσκευή (π.χ. για μια ενη
μέρωση λογισμικού).
ελληνικά
► Πατήστε το πλήκτρο σύνδεσης στο τη
λεχειριστήριο [1-1], μέχρι η ένδειξη
της φωτοδιόδου (LED) [1-2] να πάλ
λεται μπλε.
Το τηλεχειριστήριο είναι για 60 δευτερό
λεπτα σε ετοιμότητα σύνδεσης.
► Ακολουθήστε τις υποδείξεις στην
εφαρμογή Festool Work App, για να
εξουσιοδοτήσετε την ασφαλή σύνδε
ση.
Σύνδεση του τηλεχειριστηρίου με την
κινητή συσκευή αναρρόφησης
Όταν στα υλικά παράδοσης συ
μπεριλαμβάνονται το τηλεχειρι
στήριο και η μονάδα του δέκτη
αναβάθμισης, τότε η σύνδεση με
ταξύ των συσκευών είναι προρ
ρυθμισμένη και αυτό το βήμα
μπορεί να παραλειφθεί.
Για να μπορέσετε να συνδέσετε
ένα τηλεχειριστήριο με μια άλλη
κινητή συσκευή αναρρόφησης,
πρέπει να πραγματοποιηθεί μια
επαναφορά του τηλεχειριστηρίου
(βλέπε στο κεφάλαιο Άρση βλα
βών).
► Ενεργοποιήστε την αυτόματη λειτουρ
γία της κινητής συσκευής αναρρόφη
σης.
► Πατήστε το πλήκτρο σύνδεσης στη μο
νάδα του δέκτη αναβάθμισης [2-1] για
περίπου 3 δευτερόλεπτα, μέχρι η έν
δειξη της φωτοδιόδου (LED) να ανα
323
ελληνικά
βοσβήνει γρήγορα περιστρεφόμε
να [2-2].
Η μονάδα του δέκτη αναβάθμισης είναι
για 60 δευτερόλεπτα σε ετοιμότητα σύν
δεσης.
► Πατήστε το πλήκτρο MAN [1-3] στο
τηλεχειριστήριο.
Το τηλεχειριστήριο είναι μόνιμα αποθη
κευμένο στη μονάδα του δέκτη αναβάθ
μισης.
Η κινητή συσκευή αναρρόφησης
μπορεί ταυτόχρονη να συνδεθεί
με πέντε το πολύ τηλεχειριστήρια.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Αφού συνδεθεί το τηλεχειριστήριο με την
κινητή συσκευή αναρρόφησης, μπορεί να
ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί η
324
κινητή συσκευή αναρρόφησης με το τη
λεχειριστήριο.
► Ενεργοποιήστε την αυτόματη λειτουρ
γία της κινητής συσκευής αναρρόφη
σης.
► Για την ενεργοποίηση/απενεργοποίη
ση πατήστε το πλήκτρο MAN στο τηλε
χειριστήριο [1-2].
Όταν η κινητή συσκευή αναρρό
φησης ενεργοποιήθηκε για πρώ
τη φορά με την μπαταρία και απε
νεργοποιηθεί με το τηλεχειριστή
ριο, τότε μια συνδεδεμένη μπατα
ρία χάνει την προσωρινή της σύν
δεση με την κινητή συσκευή
αναρρόφησης. Στη συνέχεια μπο
ρεί να συνδεθεί η μπαταρία εκ
νέου.
ελληνικά
Μια αποκατεστημένη σύνδεση
ανάμεσα σε ένα τηλεχειριστήριο
και στην κινητή συσκευή αναρρό
φησης παραμένει ακόμη και μετά
τη χειροκίνητη απενεργοποίηση
της κινητής συσκευής αναρρόφη
σης.
Αλλαγή της μπαταρίας του τηλεχειρι
στηρίου [5]
Το τηλεχειριστήριο λειτουργεί με
μια μπαταρία του τύπου CR 2032.
Όταν ανοίξει η θήκη της μπατα
ρίας, συνίσταται η αντικατάσταση
της στεγανοποίησης (20x1,3 mm).
►
Ανοίξτε το κλείστρο της θήκης της
μπαταρίας.
Αντικαταστήστε την μπαταρία.
►
Κλείστε τη θήκη της μπαταρίας.
►
6.3
Μπαταρία
Σύνδεση της μπαταρίας με την κινητή
συσκευή αναρρόφησης
► Ενεργοποιήστε την αυτόματη λειτουρ
γία της κινητής συσκευής αναρρόφη
σης (βλέπε στις Οδηγίες λειτουργίας
κινητής συσκευής αναρρόφησης).
► Όταν το ηλεκτρικό εργαλείο μπαταρίας
ήταν ήδη σε λειτουργία, βεβαιωθείτε,
ότι η ένδειξη χωρητικότητας της μπα
ταρίες είναι σβηστή, για να καταστεί
δυνατή η σύνδεση (μπορεί σε ορισμέ
325
ελληνικά
νες περιπτώσεις να διαρκέσει περισ
σότερα δευτερόλεπτα).
► Πατήστε το πλήκτρο σύνδεσης στην
κινητή συσκευή αναρρόφησης [2-1] ή
στο τηλεχειριστήριο [1-1] μία φορά.
αναρρόφησης, διακόπτεται η σύν
δεση της πρώτης μπαταρίας.
Αποσύνδεση της μπαταρίας από την
κινητή συσκευή αναρρόφησης
Η φωτοδίοδος (LED) στην κινητή συ
Για τη διακοπή της σύνδεσης της μπατα
σκευή αναρρόφησης αναβοσβήνει αργά
ρίας και της κινητής συσκευής αναρρό
περιστρεφόμενα μπλε και η κινητή συ
φησης, εκτελέστε ένα από τα ακόλουθα
σκευή αναρρόφησης είναι για 60 δευτε βήματα:
ρόλεπτα σε ετοιμότητα σύνδεσης.
– Θέστε την κινητή συσκευή αναρρόφη
► Ενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο
σης εκτός ρεύματος
μπαταρίας.
– Τοποθετήστε την μπαταρία πάνω στον
Η κινητή συσκευή αναρρόφησης λειτουρ
φορτιστή
γεί και η μπαταρία είναι συνδεδεμένη
– Συνδέστε την άλλη μπαταρία με την
μέχρι τη χειροκίνητη απενεργοποίηση
κινητή συσκευή αναρρόφησης
της κινητής συσκευής αναρρόφησης.
Όταν μια δεύτερη μπαταρία συν
δεθεί με την κινητή συσκευή
326
ελληνικά
7
Συντήρηση και φροντίδα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος τραυματισμού, ηλεκτρο
πληξία
►Πριν από κάθε εργασία συντήρησης
και φροντίδας απομακρύνετε πάντο
τε την μπαταρία από το ηλεκτρικό
εργαλείο!
►Όλες οι εργασίες συντήρησης και
επισκευής, που απαιτούν το άνοιγμα
του κελύφους του κινητήρα, επιτρέ
πεται να πραγματοποιούνται μόνο
από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο
σέρβις πελατών.
Σέρβις πελατών και
επισκευή μόνο από τον κα
τασκευαστή ή τα εξουσιοδο
τημένα συνεργεία σέρβις.
Πλησιέστερη διεύθυνση κά
τω από: www.hellenictool.gr/
service.php
8
Περιβάλλον
Μην πετάτε τη συσκευή στα οι
κιακά απορρίμματα! Παραδώστε
τα εργαλεία, τα εξαρτήματα και
τις συσκευασίες σε μια φιλική προς το
περιβάλλον ανακύκλωση. Προσέξτε τους
ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς.
Μόνο ΕΕ: Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή
Οδηγία περί παλιών ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών και την εφαρμο
327
ελληνικά
γή της στο εθνικό δίκαιο πρέπει τα μετα
χειρισμένα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέ
γονται ξεχωριστά και να προωθούνται σε
μια φιλική προς το περιβάλλον ανακύ
κλωση.
Πληροφορίες για το REACh:
www.festool.com/reach
9
9.1
Γενικές υποδείξεις
Πληροφορίες για τη λειτουργία
Bluetooth®
Μόλις το εργαλείο συνδεθεί μέσω
Bluetooth® με την εφαρμογή
Festool Work App και η ασφαλής σύνδε
ση εξουσιοδοτηθεί, από αυτή τη χρονική
στιγμή και μετά το εργαλείο θα συνδέεται
αυτόματα με την εφαρμογή
Festool Work App. Το εργαλείο στέλνει
328
μετά τακτικά πληροφορίες κατάστασης
(ID, κατάσταση λειτουργίας κτλ.) μέσω
Bluetooth®.
Το λεκτικό σήμα Bluetooth® και τα λογό
τυπα είναι καταχωρημένες μάρκες της
Bluetooth SIG, Inc. και χρησιμοποιούνται
από την TTS Tooltechnic Systems AG &
Co. KG και συνεπώς από τη Festool κα
τόπιν άδειας.
9.2
Πληροφορίες σχετικά με την
προστασία των προσωπικών
δεδομένων
Το ηλεκτρικό εργαλείο περιέχει ένα τσιπ
για την αυτόματη αποθήκευση δεδομέ
νων του εργαλείου και δεδομένων λει
τουργίας. Τα αποθηκευμένα δεδομένα
δεν περιλαμβάνουν απευθείας προσωπι
κές αναφορές.
ελληνικά
Τα δεδομένα μπορούν να διαβαστούν χω
ρίς επαφή με ειδικές συσκευές και χρη
σιμοποιούνται από τη Festool αποκλει
στικά για τη διάγνωση σφαλμάτων, τη
διεκπεραίωση των επισκευών και της εγ
γύησης καθώς και για την βελτίωση της
10
ποιότητας ή την περαιτέρω εξέλιξη του
ηλεκτρικού εργαλείου. Οποιαδήποτε πε
ραιτέρω χρήση των δεδομένων - χωρίς
την κατηγορηματική συγκατάθεση του
πελάτη - δεν πραγματοποιείται.
Άρση βλαβών
Πρόβλημα
Πιθανές αιτίες
Αντιμετώπιση
Στη κινητή συ
σκευή αναρρόφη
σης είναι καταμε
ρισμένο ένα τηλε
χειριστήριο, πά
νω στο οποίο δεν
υπάρχει πλέον
καμία πρόσβαση.
Διαφορετικοί ιδιοκτήτες ή
χρήστες της κινητής συ
σκευής αναρρόφησης.
Επαναφορά της μονάδας
του δέκτη αναβάθμισης
Ενεργοποιήστε την αυτόμα
τη λειτουργία της κινητής
συσκευής αναρρόφησης
(βλέπε στις Οδηγίες λει
τουργίας κινητής συσκευής
αναρρόφησης) και στη συν
έχεια κρατήστε πατημένο το
329
ελληνικά
Πρόβλημα
Πιθανές αιτίες
Αντιμετώπιση
πλήκτρο σύνδεσης [2-1] για
10 δευτερόλεπτα, μέχρι να
σβήσει η περιστρεφόμενη
φωτοδίοδος (LED).
Όλες οι αποθηκευμένες συ
σκευές στη μονάδα του δέ
κτη αναβάθμισης διαγράφο
νται.
Η κινητή συσκευή
αναρρόφησης δε
λαμβάνει κανένα
σήμα ενός συνδε
δεμένου τηλεχει
ριστηρίου
Οι παράμετροι σύνδεσης του
τηλεχειριστηρίου και της
κινητής συσκευής αναρρό
φησης δεν ταιριάζουν
πλέον.
Επαναφορά του τηλεχειρι
στηρίου
Κρατήστε πατημένο το
πλήκτρο σύνδεσης [1-1] και
το πλήκτρο MAN [1-3] στο
τηλεχειριστήριο για 10 δευ
τερόλεπτα.
330
ελληνικά
Πρόβλημα
Πιθανές αιτίες
Αντιμετώπιση
Η ένδειξη της φωτοδιόδου
(LED) αναβοσβήνει σε μα
τζέντα, όταν ολοκληρωθεί η
επαναφορά. Το τηλεχειρι
στήριο μπορεί να συνδεθεί
εκ νέου με την κινητή συ
σκευή αναρρόφησης (βλέπε
στο κεφάλαιο 6.2Τηλεχειρι
στήριο)
Μια προηγουμέ
νως επιτυχώς
συνδεδεμένη
μπαταρία δεν
μπορεί να ελέγξει
πλέον την κινητή
συσκευή αναρρό
φησης.
Η κινητή συσκευή αναρρό
φησης ενεργοποιήθηκε με
την μπαταρία και απενεργο
ποιήθηκε με το τηλεχειρι
στήριο. Το σήμα απενεργο
ποίησης του τηλεχειριστη
ρίου έχει προτεραιότητα
από την τρέχουσα συνδεδε
Σύνδεση της μπαταρίας με
την κινητή συσκευή αναρ
ρόφησης
βλέπε στο κεφάλαιο 6.3
331
ελληνικά
Πρόβλημα
332
Πιθανές αιτίες
μένη μπαταρία, έτσι ώστε η
σύνδεση της μπαταρίες κα
ταργείται.
Αντιμετώπιση
Slovenský
1
Symboly
Varovanie pred všeobecným
nebezpečenstvom
Varovanie pred zásahom
elektrickým prúdom
Prečítajte si návod na obslu
hu, bezpečnostné upozorne
nia!
2
Bezpečnostné upozornenia
VAROVANIE! Prečítajte si všet
ky bezpečnostné upozornenia
a pokyny. Nedodržanie bezpeč
nostných upozornení a pokynov môže
zapríčiniť úraz elektrickým prúdom, po
žiar a/alebo ťažké zranenia.
Odložte si všetky bezpečnostné upo
zornenia a pokyny, aby ste ich mohli aj
v budúcnosti použiť.
Nevyhadzujte do domového
odpadu.
Tip, upozornenie
Inštrukcie
333
Slovenský
3
Technické parametre
Diaľkové ovládanie
Prijímací modul do
vybavenia
Frekvencia
Ekvivalentný izo
tropný výkon žiare
nia (EIRP)
4
CT-F I
CT-F I/M
Za používanie, ktoré nie je v sú
lade s určením, ručí používateľ.
2402 Mhz –
2480 Mhz
< 10 dBm
Používanie v súlade s určením
Diaľkovým ovládaním je tak ako pomo
cou akumulátora Bluetooth® v kombi
nácii s akumulátorovým elektrickým ná
radím možné automaticky zapnúť a vy
pnúť mobilný vysávač, keď je na mobil
334
nom vysávači namontovaný prijímací
modul dovybavenia. Prijímací modul do
vybavenia je možné použiť na všetkých
mobilných vysávačoch s modulovou ko
morou (CT 26/36/48).
5
Prvky zariadenia
Diaľkové ovládanie
Tlačidlo na spojenie
[1-1]
LED displej
[1-2]
[1-3] Tlačidlo MAN (manuálne za
pnutie)
[1-4] Uchytenie upevňovacích pásov
diaľkového ovládania
Slovenský
[1-5] Upevňovacie pásy diaľkového
ovládania (Ø 27/Ø 36)
Prijímací modul dovybavenia
[2-1]
[2-2]
Tlačidlo na spojenie
LED displej
Uvedené obrázky* sa nachádzajú na za
čiatku návodu na obsluhu.
* Obrázky sa môžu líšiť od originálu.
6
Prevádzka
POZOR
Nebezpečenstvo poranenia, neoča
kávané spustenie mobilného vysá
vača
►Pred akýmikoľvek prácami s mobil
ným vysávačom skontrolujte, ktoré
diaľkové ovládanie a ktoré elektric
ké náradie je pripojené k mobilné
mu vysávaču!
335
Slovenský
6.1
Prijímací modul dovybavenia
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia, úraz
elektrickým prúdom
►Pred všetkými prácami na zariadení
vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky!
►Montáž prijímacieho modulu dovy
bavenia môže vykonávať len autori
zovaný elektrikár.
►Po montáži vykonajte elektrickú
bezpečnostnú kontrolu podľa prí
slušných platných predpisov.
Montáž [4]
►
Odstráňte skrutky s vnútorným
šesťhranom na kryte hore a dole.
Odnímte kryt mobilného vysávača.
►
336
►
Prijímací modul dovybavenia pri
pojte k elektronike na mobilnom vy
sávači.
Utiahnite skrutky s vnútorným
►
šesťhranom na prijímacom module
dovybavenia hore a dole.
LED displej
LED displej [2-2] zobrazuje funkciu
Bluetooth® prijímacieho modulu dovy
bavenia:
pomaly rotujúce blikanie na
modro
Slovenský
Prijímací modul dovybavenia je na
60 sekúnd pripravený na pripojenie.
► Aby ste autorizovali zabezpečené
spojenie, postupujte podľa pokynov
rýchle rotujúce blikanie namo
v aplikácii Festool Work.
dro
6.2
Diaľkové ovládanie
pripravené na trvalé pripojenie
diaľkového ovládania
Montáž
Zapojenie mobilného koncového zaria ► Diaľkové ovládanie umiestnite pomo
denia
cou upevňovacieho pásu [1-5] na sa
ciu hadicu [3].
Pripojte prijímací modul dovybavenia
pomocou aplikácie Festool Work na
LED displej
mobilné koncové zariadenie (napr. kvôli
LED displej diaľkového ovládania zobra
aktualizácii softvéru).
zuje okrem funkcie Bluetooth® stav na
► Držte stlačené tlačidlo na spojenie na bitia diaľkového ovládania:
prijímacom module dovybave
nia [2-1], kým LED displej nezačne
1× zablikanie namodro
rýchlo rotujúco blikať . [2-2]
pripravené na dočasné pripoje
nie akumulátorového elektric
kého náradia
337
Slovenský
Zaregistrované stlačenie tla
čidla na spojenie [1-1] alebo
tlačidla MAN [1-3].
1× purpurové bliknutie
Bol vykonaný reset diaľkového
ovládania.
blikanie načerveno
Batéria diaľkového ovládania je
takmer vybitá a je potrebné ju
vymeniť.
Zapojenie mobilného koncového zaria
denia
Pripojte diaľkové ovládanie pomocou
aplikácie Festool Work na mobilné kon
cové zariadenie (napr. kvôli aktualizácii
softvéru).
338
► Držte stlačené tlačidlo na spojenie na
diaľkovom ovládaní [1-1], kým neza
čne LED indikácia [1-2] pulzovať na
modro.
Diaľkové ovládanie je na 60 sekúnd pri
pravené na pripojenie.
► Aby ste autorizovali zabezpečené
spojenie, postupujte podľa pokynov
v aplikácii Festool Work.
Spojenie diaľkového ovládania s mobil
ným vysávačom
Keď je súčasťou dodávky aj diaľ
kové ovládanie a prijímací modul
dovybavenia, je spojenie medzi
prístrojmi prednastavené a tento
krok môžete preskočiť.
Slovenský
Na prepojenie diaľkového ovlá
dania s iným mobilným vysáva
čom je potrebné vykonať reset
diaľkového ovládania (pozri kapi
tolu Odstraňovanie chýb).
► Aktivujte režim automatiky mobilné
ho vysávača.
► Stlačte tlačidlo na spojenie na prijí
macom module dovybavenia [2-1] na
cca 3 sekundy, kým LED indikácia
nezačne rýchlo rotujúco blikať [2-2].
Prijímací modul dovybavenia je na
60 sekúnd pripravený na pripojenie.
► Stlačte tlačidlo MAN [1-3] na diaľko
vom ovládaní.
Diaľkové ovládanie je trvale uložené
v prijímacom module dovybavenia.
Mobilný vysávač je možné spojiť
až s piatimi diaľkovými ovláda
niami naraz.
Zapínanie/vypínanie
Po spojení diaľkového ovládania s mo
bilným vysávačom je možné zapínať
a vypínať mobilný vysávač prostredníc
tvom diaľkového ovládania.
► Aktivujte režim automatiky mobilné
ho vysávača.
► Na zapnutie/vypnutie stlačte tlačidlo
MAN na diaľkovom ovládaní [1-2].
Ak bol mobilný vysávač na za
čiatku zapnutý prostredníctvom
akumulátora a vypnutý diaľko
vým ovládaním, stráca pripojený
339
Slovenský
akumulátor svoje dočasné spo
jenie s mobilným vysávačom.
Následne sa akumulátor pripojí
znovu.
Spojenie vytvorené medzi diaľko
vým ovládaním a mobilným vysá
vačom zostane vytvorené aj po
manuálnom vypnutí mobilného
vysávača.
Výmena batérie diaľkového ovláda
nia [5]
Diaľkové ovládanie sa prevádz
kuje s batériou typu CR 2032.
340
Keď sa otvorí priečinok batérie,
odporúčame vymeniť tesnenie
(20 x 1,3 mm).
►
►
►
Otvorte uzáver priečinku batérie.
Vymeňte batériu.
Zatvorte priečinok batérie.
6.3
Akumulátor
Spojenie akumulátora s mobilným vy
sávačom
► Aktivujte režim automatiky mobilné
ho vysávača (pozri návod na obsluhu
mobilného vysávača).
► Ak už bolo akumulátorové elektrické
náradie v prevádzke, uistite sa, či in
dikátor kapacity akumulátora zhasol,
aby bolo spojenie možné (v ojedine
Slovenský
Odpojenie akumulátora od mobilného
vysávača
Na odpojenie akumulátora a mobilného
vysávača vykonajte nasledujúce kroky:
– Odpojte mobilný vysávač od napájania
LED na mobilnom vysávači pomaly bliká
– Vložte akumulátor do nabíjačky
rotujúco namodro a mobilný vysávač je
– Spojte akumulátor s iným mobilným
na 60 sekúnd pripravený na pripojenie.
vysávačom
► Zapnite akumulátorové elektrické
náradie.
lých prípadoch to môže trvať niekoľko
sekúnd).
► Jedenkrát stlačte spájacie tlačidlo na
mobilnom vysávači [2-1] alebo na
diaľkovom ovládaní [1-1].
Mobilný vysávač beží a akumulátor je
pripojený až do manuálneho vypnutia
mobilného vysávača.
Ak sa s mobilným vysávačom
spojí druhý akumulátor, spojenie
s prvým akumulátorom sa pre
ruší.
341
Slovenský
7
Údržba a starostlivosť
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia, úraz
elektrickým prúdom
►Pred všetkými údržbovými prácami
a prácami spojenými so starostlivo
sťou o náradie vždy vyberte akumu
látor z elektrického náradia!
►Akékoľvek údržby a opravy, ktoré si
vyžadujú otvorenie krytu motora,
smie vykonávať iba autorizovaný zá
kaznícky servis.
šieho servisu na: www.festool.sk/servi
ce
8
Životné prostredie
Náradie nevyhadzujte do do
máceho odpadu! Náradie, prí
slušenstvo a obaly sa odovzdaj
te na ekologickú recykláciu. Dodržiavaj
te platné národné predpisy.
Len EÚ: Podľa európskej smernice
o odpade z elektrických a elektronic
kých zariadení a jej transpozícii do ná
rodného práva sa musí odpad z elektric
kých zariadení zbierať separovane
a odovzdať na recykláciu.
Zákaznícky servis a opravy
len od výrobcu alebo servis
Informácie o REACH: www.festool.com/
ných dielní. Adresa najbliž
reach
342
Slovenský
9.2 Informácie o ochrane údajov
Elektrické náradie má čip na automatic
9.1 Informácie o Bluetooth®
ké ukladanie údajov o náradí a prevádz
Keď je náradie cez Bluetooth® spojené
kových údajov. Uložené údaje neobsa
s aplikáciou Festool Work a zabezpeče
hujú priame osobné údaje.
né spojenie bolo autorizované, od tohto
Údaje sa dajú prečítať bezkontaktne
okamihu sa už náradie spojí s apliká
ciou Festool Work automaticky. Náradie špeciálnymi zariadeniami a firma Fe
stool ich použije výlučne na diagnostiku
potom pravidelne vysiela informácie
chýb, vybavenie opráv a záruk, ako aj na
o stave (ID, prevádzkový stav atď.) cez
zlepšenie kvality, príp. ďalší vývoj elek
Bluetooth®.
trického náradia. Údaje sa nebudú pou
®
Značka Bluetooth a logá sú registrova žívať na iné účely bez výslovného súhla
né značky spoločnosti Bluetooth SIG,
su zákazníka.
Inc. a v rámci licencie ich používa spo
ločnosť TTS Tooltechnic Systems AG &
Co. KG, a teda Festool.
9
Všeobecné upozornenia
343
Slovenský
10
Odstraňovanie porúch
Problém
Možné príčiny
Náprava
Mobilnému vysá
vaču je pridelené
diaľkové ovláda
nie, na ktoré už
nie je možný prí
stup.
Rôzni majitelia, resp. pou
žívatelia mobilného vysáva
ča.
Reset prijímacieho modulu
dovybavenia
Aktivujte režim automatiky
mobilného vysávača (pozri
návod na obsluhu mobilné
ho vysávača) a následne
10 sekúnd držte stlačené
tlačidlo na spojenie [2-1],
kým rotujúca LED nezhas
ne.
Všetky uložené zariadenia
v prijímacom module dovy
bavenia sa vymažú.
Mobilný vysávač
neprijíma signály
Spájacie parametre diaľko
vého ovládania a mobilného
Reset diaľkového ovláda
nia
344
Slovenský
Problém
pripojeného diaľ
kového ovládania
Možné príčiny
vysávača sa prestali zhodo
vať.
Náprava
10 sekúnd podržte spájacie
tlačidlo [1-1] a tlačidlo
MAN [1-3] na diaľkovom
ovládaní.
Po vykonaní resetu bliká
LED purpurovo. Diaľkové
ovládanie je možné znovu
spojiť s mobilným vysáva
čom (pozri kapito
lu 6.2Diaľkové ovládanie)
Predtým úspeš
ne pripojený aku
mulátor už nie je
možné ovládať
pomocou mobil
ného vysávača.
Mobilný vysávač bol zapnu
tý pomocou akumulátora
a vypnutý diaľkovým ovlá
daním. Signál vypnutia diaľ
kovým ovládaním má pred
nosť pred práve pripojeným
akumulátorom, takže sa
Spojenie akumulátora
s mobilným vysávačom
pozri kapitolu 6.3
345
Slovenský
Problém
346
Možné príčiny
spojenie s akumulátorom
zrušilo.
Náprava
Română
1
Simboluri
Avertisment privind un pericol
general
Avertisment privind electro
cutarea
Citiţi instrucţiunile privind si
guranţa din cadrul manualu
lui de utilizare!
2
Instrucţiuni privind siguranţa
AVERTISMENT! Citiţi toate in
strucţiunile privind siguranţa
şi indicaţiile. Nerespectarea in
strucţiunilor privind siguranţa şi indica
ţiilor se poate solda cu electrocutări, in
cendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate instrucţiunile privind si
guranţa şi instrucţiunile în vederea
consultării ulterioare.
Nu eliminaţi aparatul împreu
nă cu deşeurile menajere.
Recomandare, observaţie
Instrucţiuni de manipulare
347
Română
3
Date tehnice
Sistem de comandă
de la distanţă
Modul de recepţie
post-echipare
Frecvenţa
Putere de radiaţie
izotropă echivalentă
(EIRP)
4
CT-F I
CT-F I/M
Utilizatorul este singurul răs
punzător în cazul utilizării ne
conforme cu destinaţia.
2402 Mhz –
2480 Mhz
< 10 dBm
Utilizarea conform destinaţiei
Sistemul de comandă de la distanţă,
precum şi un acumulator Bluetooth® în
combinaţie cu o sculă electrică cu acu
mulator pot porni şi opri automat un as
348
pirator mobil dacă la aspiratorul mobil
este montat un modul de recepţie postechipare. Modulul de recepţie postechipare poate fi utilizat la toate aspira
toarele mobile cu locaş pentru module
(CT 26/36/48).
5
Elementele aparatului
Sistemul de comandă de la distanţă
Tastă de conectare
[1-1]
Afişaj cu LED-uri
[1-2]
[1-3] Tastă MAN (pornire manuală)
Română
[1-4] Adaptor pentru benzile de fixa
re a sistemului de comandă de
la distanţă
[1-5] Benzi de fixare a sistemului de
comandă de la distanţă (Ø 27/Ø
36)
Modul de recepţie post-echipare
[2-1]
[2-2]
Tastă de conectare
Afişaj cu LED-uri
6
Funcţionare
PRECAUŢIE
Pericol de accidentare în cazul por
nirii bruşte a aspiratorului mobil
►Înainte de a utiliza aspiratorul mo
bil, verificaţi care sistem de coman
dă de la distanţă şi care sculă elec
trică cu acumulator este conectat(ă)
cu aspiratorul mobil!
Imaginile indicate* se află la începutul
instrucţiunilor de funcţionare.
* Imaginile pot diferi faţă de original.
349
Română
6.1
Modulul de recepţie postechipare
AVERTISMENT
Pericol de rănire şi de electrocuta
re
►Înainte de efectuarea de lucrări la
maşină, scoateţi întotdeauna fişa
din priză!
►Montarea modulului de recepţie
post-echipare este permisă numai
dacă este realizată de un electrician
calificat autorizat.
►După montare, efectuaţi o verificare
electrică de siguranţă conform re
gulamentelor în vigoare.
350
Montarea [4]
►
Scoateţi şuruburile cu cap hexa
gonal înecat din părţile superioară şi
inferioară ale măştii.
Demontaţi masca de la aspirato
►
rul mobil.
Cuplaţi corespunzător modulul de
►
recepţie post-echipare cu blocul
electronic de la aspiratorul mobil.
Strângeţi ferm şuruburile cu cap
►
hexagonal înecat din părţile supe
rioară şi inferioară ale modulului de
recepţie post-echipare.
Română
Afişajul cu LED-uri
Afişajul cu LED-uri [2-2] indică funcţio
nalitatea Bluetooth® a modulului de re
cepţie post-echipare:
aprindere intermitentă în al
bastru cu rotaţie lentă
Pregătit pentru conectarea
temporară a unei scule electri
ce cu acumulator
Aprindere intermitentă în al
bastru cu rotaţie rapidă
pregătit pentru conectarea per
manentă a unui sistem de co
mandă de la distanţă
Conectarea unui dispozitiv mobil
Conectaţi modul de recepţie post-echi
pare prin Festool Work App la un dispo
zitiv mobil (de exemplu, pentru actuali
zarea software-ului).
► Apăsaţi tasta de conectare de la mo
dulul de recepţie post-echipare [2-1]
până când afişajul cu LED-uri se
aprinde intermitent cu rotaţie rapi
dă [2-2]
Modulul de recepţie post-echipare este
pregătit pentru conectare timp de 60 de
secunde.
► Urmaţi instrucţiunile din cadrul apli
caţiei Festool Work pentru a autoriza
conexiunea securizată.
351
Română
6.2
Sistem de comandă de la
distanţă
Montarea
► Ataşaţi sistemul de comandă de la
distanţă cu banda de fixare cores
punzătoare [1-5] la furtunul de aspi
rare [3].
Afişajul cu LED-uri
Pe lângă funcţia Bluetooth®, afişajul cu
LED-uri de la sistemul de comandă de
la distanţă prezintă starea de încărcare
a acestuia:
Acţionarea tastei de conecta
re [1-1] sau a tastei MAN [1-3]
înregistrată.
1 aprindere intermitentă în
magenta
Resetarea sistemului de co
mandă de la distanţă a fost
realizată cu succes.
Aprindere intermitentă în roşu
Bateria de la sistemul de co
mandă de la distanţă este
aproape descărcată şi trebuie
să fie înlocuită.
1 aprindere intermitentă în al
bastru
Conectarea unui dispozitiv mobil
Conectaţi sistemul de comandă de la
distanţă prin intermediul Festool Work
352
Română
App la un dispozitiv mobil (de exemplu,
pentru actualizarea software-ului).
► Apăsaţi tasta de conectare de la sis
temul de comandă de la distan
ţă [1-1] până când afişajul cu LEDuri [1-2] se aprinde intermitent în al
bastru.
Sistemul de comandă de la distanţă es
te pregătit pentru conectare timp de
60 de secunde.
► Urmaţi instrucţiunile din cadrul apli
caţiei Festool Work pentru a autoriza
conexiunea securizată.
Conectarea sistemului de comandă de
la distanţă cu aspiratorul mobil
Dacă în pachetul de livrare este
inclus sistemul de comandă de
la distanţă şi modulul de recep
ţie post-echipare, conexiunea
dintre aparate este presetată şi
această etapă poate fi omisă.
Pentru a putea conecta un sis
tem de comandă de la distanţă
cu un alt aspirator mobil, trebuie
efectuată o resetare a sistemu
lui de comandă de la distanţă
(consultaţi capitolul Remedierea
defecţiunilor).
► Activaţi modul automat al aspiratoru
lui mobil.
► Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de
conectare de la modulul de recepţie
post-echipare [2-1] timp de aproxi
mativ 3 secunde până când afişajul
353
Română
cu LED-uri se aprinde intermitent cu
rotaţie rapidă [2-2].
Modulul de recepţie post-echipare este
pregătit pentru conectare timp de 60 de
secunde.
► Apăsaţi tasta MAN [1-3] de la siste
mul de comandă de la distanţă.
Sistemul de comandă de la distanţă es
te salvat permanent în modulul de re
cepţie post-echipare.
Aspiratorul mobil poate fi conec
tat simultan cu până la cinci sis
teme de comandă de la distanţă.
Pornirea/Oprirea
După ce sistemul de comandă de la dis
tanţă a fost conectat cu aspiratorul mo
bil, acesta din urmă poate fi pornit şi
354
oprit cu sistemul de comandă de la dis
tanţă.
► Activaţi modul automat al aspiratoru
lui mobil.
► Pentru pornire/oprire, apăsaţi tasta
MAN de la sistemul de comandă de
la distanţă [1-2].
Dacă aspiratorul mobil a fost
pornit iniţial cu acumulatorul şi
este oprit de la sistemul de co
mandă de la distanţă, legătura
temporară dintre acumulator şi
aspiratorul mobil este pierdută.
Ulterior, acumulatorul poate fi
reconectat.
O legătură stabilită între un sis
tem de comandă de la distanţă şi
Română
aspiratorul mobil se păstrează
permanent şi după oprirea ma
nuală a aspiratorului mobil.
►
Închideţi compartimentul bate
riei.
6.3
Acumulatorul
Înlocuirea bateriei sistemului de co
mandă de la distanţă [5]
Conectarea acumulatorului la aspira
torul mobil
► Activaţi modul automat al aspiratoru
Sistemul de comandă de la dis
lui mobil (consultaţi manualul de uti
tanţă este acţionat cu o baterie
lizare al aspiratorului mobil).
de tip CR 2032.
► Dacă scula electrică cu acumulator a
fost pusă deja în funcţiune, asiguraţiÎn cazul deschiderii comparti
vă că indicatorul de capacitate al
mentului bateriei, este reco
acumulatorului este stins, pentru ca
mandată înlocuirea garniturii (20
stabilirea legăturii să fie posibilă (în
x 1,3 mm).
anumite cazuri, poate dura mai mul
te secunde).
►
Deschideţi închizătorul comparti
► Apăsaţi o dată tasta de conectare de
mentului bateriei.
la aspiratorul mobil [2-1] sau de la
►
Înlocuiţi bateria.
355
Română
Separarea dintre acumulator şi
aspiratorul mobil
LED-ul de la aspiratorul mobil se aprin Pentru a întrerupe legătura dintre acu
de intermitent în albastru cu rotaţie
mulator şi aspiratorul mobil, parcurgeţi
lentă şi aspiratorul mobil este pregătit
una dintre următoarele etape:
pentru conectare timp de 60 de secun
– Întrerupeţi alimentarea electrică a as
de.
piratorului mobil
► Porniţi scula electrică cu acumula
– Amplasaţi acumulatorul pe încărcător
tor.
– Conectaţi celălalt acumulator la aspi
Aspiratorul mobil porneşte şi acumula
ratorul mobil
sistemul de comandă de la distanţă
[1-1].
torul este conectat până la oprirea ma
nuală a aspiratorului mobil.
Dacă se conectează un al doilea
acumulator cu aspiratorul mobil,
se întrerupe legătura cu primul
acumulator.
356
Română
7
Avertisment şi întreţinere
AVERTISMENT
Pericol de rănire, electrocutare
►Înainte de efectuarea tuturor lucră
rilor de întreţinere şi îngrijire, scoa
teţi întotdeauna acumulatorul din
scula electrică!
►Toate lucrările de întreţinere şi re
paraţiile care necesită deschiderea
carcasei motorului trebuie efectua
te numai într-un atelier autorizat al
serviciului de asistenţă pentru cli
enţi.
Serviciile de asistenţă pen
tru clienţi şi reparaţiile pot
fi asigurate numai de pro
ducător sau de atelierele de
service autorizate. Pentru
cel mai apropiat sediu, accesaţi:
www.festool.ro/service
8
Mediul înconjurător
Nu eliminaţi aparatul împreu
nă cu deşeurile menajere!
Aparatele, accesoriile şi amba
lajele trebuie să fie eliminate ecologic
pentru a putea fi reciclate. Respectaţi
dispoziţiile naţionale aflate în vigoare.
Numai pentru UE: Conform directivei
europene privind aparatele electrice şi
electronice uzate şi transpunerea în le
357
Română
gislaţia naţională, sculele electrice tre
buie să fie colectate separat şi depuse
la centre de reciclare în conformitate cu
normele de mediu.
Marca verbală Bluetooth® şi siglele re
prezintă mărci înregistrate ale Blue
tooth SIG, Inc. şi sunt utilizate de către
TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG
Informaţii de REACh: www.festool.com/ şi, în consecinţă, şi de Festool, sub li
cenţă.
reach
Informaţii privind protecţia
datelor
Scula electrică conţine un cip pentru
9.1 Informaţii prin intermediul
salvarea automată a datelor maşinii şi a
Bluetooth®
datelor de lucru. Datele salvate nu con
Imediat ce aparatul este conectat prin
Bluetooth® cu Festool Work App şi după ţin referiri directe la utilizator.
ce conexiunea securizată a fost autori Datele pot fi exportate fără contact cu
aparate speciale şi sunt utilizate de
zată, aparatul se conectează automat
cu Festool Work App. Aparatul transmi Festool exclusiv pentru diagnoza pe ba
te cu regularitate prin Bluetooth® infor za erorilor, derularea reparaţiilor şi ga
ranţiei, precum şi pentru îmbunătăţirea
maţii cu privire la stare (ID, stare de
calităţii, respectiv perfecţionarea sculei
funcţionare etc.).
9
358
Indicaţii generale
9.2
Română
electrice. Fără aprobarea explicită a cli
entului, datele nu vor fi utilizate în afara
acestui cadru.
10
Remedierea defecţiunilor
Problemă
Cauzele posibile
Mijloace de remediere
La aspiratorul
mobil este atri
buit un sistem de
comandă de la
distanţă la care
nu mai există ac
ces.
Posesori sau utilizatori di
feriţi ai aspiratorului mobil.
Resetaţi modulul de re
cepţie post-echipare
Activaţi modul automat al
aspiratorului mobil (con
sultaţi manualul de exploa
tare al aspiratorului mobil),
iar apoi menţineţi apăsată
tasta de conectare [2-1]
timp de 10 secunde, până
când LED-ul rotativ se stin
ge.
359
Română
Problemă
Cauzele posibile
Mijloace de remediere
Toate aparatele salvate în
modulul de recepţie postechipare sunt şterse.
Aspiratorul mo
bil nu recepţio
nează semnale
de la un sistem
de comandă de
la distanţă co
nectat
Parametrii de conectare de
la sistemul de comandă de
la distanţă şi aspiratorul
mobil nu mai coincid.
Resetaţi sistemul de co
mandă de la distanţă
Menţineţi apăsată timp de
10 secunde tasta de conec
tare [1-1]şi tasta MAN
[1-3] de la sistemul de co
mandă de la distanţă.
Dacă resetarea a reuşit,
afişajul cu LED-uri se
aprinde intermitent în ma
genta. Sistemul de coman
dă de la distanţă poate fi
conectat din nou cu aspira
torul mobil (consultaţi ca
360
Română
Problemă
Cauzele posibile
Mijloace de remediere
pitolul 6.2Sistemul de co
mandă de la distanţă)
Un acumulator
conectat cu suc
ces în prealabil
nu mai poate
controla aspira
torul mobil.
Aspiratorul mobil a fost
pornit cu acumulatorul şi
oprit de la sistemul de co
mandă de la distanţă. Sem
nalul de oprire al sistemu
lui de comandă de la dis
tanţă are prioritate faţă de
acumulatorul tocmai co
nectat, astfel încât legătura
acumulatorului se anulea
ză.
Conectarea acumulatoru
lui cu aspiratorul mobil
consultaţi capitolul 6.3
361
Türkçe
1
Semboller
Genel tehlike ikazı
Elektrik çarpması tehlikesi
Kullanım kılavuzunu ve gü
venlik uyarılarını okuyun!
Evsel atıklar içine atmayın.
İpucu, uyarı
Kullanım talimatı
362
2
Güvenlik uyarıları
İKAZ! Tüm güvenlik uyarılarını
ve talimatları okuyun. İş gü
venliğine ve talimatlara uyul
maması durumunda elektrik çarpması,
yangın ve/veya ağır yaralanmalar mey
dana gelebilir.
Gelecekte de kullanmak için tüm gü
venlik uyarılarını ve talimatları sakla
yın.
Türkçe
3
Teknik özellikler
Uzaktan kumanda
Ek donanım alıcı
modülü
Frekans
Eşdeğer izotrop ışı
ma gücü (EIRP)
4
CT-F I
Ek donanım alıcı modülü, modül yuvası
na sahip tüm mobil toz emicilere takıla
bilir (CT 26/36/48).
CT-F I/M
2402 Mhz –
2480 Mhz
< 10 dBm
Amacına uygun kullanım
Uzaktan kumanda veya Bluetooth® akü
bir akülü elektrikli el aleti ile bağlantılı
olarak bir mobil toz emiciyi otomatik
olarak açabilir veya kapatabilir, ama
bunun için mobil toz emicide bir ek do
nanım alıcı modülü mevcut olmalıdır.
Amacına uygun olmayan kulla
nım durumunda sorumluluk
kullanıcıya aittir.
5
Cihaz elemanları
Uzaktan kumanda
Bağlantı tuşu
[1-1]
LED gösterge
[1-2]
[1-3] MAN tuşu (manuel açma)
[1-4] Uzaktan kumanda sabitleme
bantları için yuva
[1-5] Uzaktan kumanda sabitleme
bantları (Ø 27/Ø 36)
363
Türkçe
Ek donanım alıcı modülü
[2-1]
[2-2]
Bağlantı tuşu
LED gösterge
Belirtilen şekiller* kullanım kılavuzu
nun ilk sayfasında bulunur.
* Şekiller orijinallerden farklı olabilir.
364
6
İşletim
DİKKAT
Yaralanma tehlikesi, Mobil toz emi
cinin beklenmeyen şekilde çalışma
ya başlaması
►Mobil toz emici ile yapılan tüm ça
lışmalardan önce, mobil toz emiciye
hangi uzaktan kumandanın ve hangi
akülü elektrikli el aletinin bağlı ol
duğunu kontrol edin!
Türkçe
6.1
Ek donanım alıcı modülü
UYARI
Yaralanma tehlikesi, elektrik çarp
ması
►Makinedeki tüm çalışmalardan ön
ce mutlaka elektrik fişini prizden
çekin!
►Ek donanım alıcı modülü montajı
sadece yetkili bir elektrik teknisyeni
tarafından yürütülebilir.
►Montaj sonrasında ilgili yönetmelik
lere uygun olarak bir elektriksel
güvenlik testi yürütülmelidir.
Montaj [4]
►
►
Mobil toz emici üzerindeki kapağı
çıkarın.
Ek donanım alıcı modülünü, elek
►
troniğe uygun biçimde mobil toz emi
ciye takın.
Ek donanım alıcı modülünün üs
►
tündeki ve altındaki iç altıgen vidaları
sıkın.
LED gösterge
LED gösterge [2-2] ek donanım alıcı
modülünün Bluetooth® fonksiyonlarını
gösterir:
Yavaşça dönen ve yanıp sönen
mavi ışık
Kapağın üstündeki ve altındaki iç
altıgen vidaları sökün.
365
Türkçe
Akülü elektrikli el aletiyle geçici ► Korumalı bağlantıyı yetkilendirmek
olarak bağlantı kurmaya hazır
için Festool Work uygulamasındaki
talimatlara uyulmalıdır.
Hızlı dönen ve yanıp sönen ma
6.2 Uzaktan kumanda
vi ışık
Uzaktan kumanda ile kalıcı
bağlantı kurmaya hazır
Mobil uç cihaz bağlantısı
Ek donanım alıcı modülünü, Festool
Work uygulaması üzerinden bir mobil
uç cihaza bağlayın (örn. bir yazılım gün
cellemesi için).
► LED göstergesi hızla ve döner biçim
de yanıp sönmeye başlayana kadar
ek donanım alıcı modülündeki bağ
lantı tuşuna [2-1] basın [2-2]
Ek donanım alıcı modülü 60 saniye sü
reyle bağlantıya hazırdır.
366
Montaj
► Uzaktan kumanda, uygun sabitleme
bandıyla [1-5] emme hortumuna ta
kılmalıdır [3].
LED gösterge
Uzaktan kumandanın LED göstergesi,
Bluetooth® fonksiyonlarına ek olarak
uzaktan kumandanın şarj durumunu da
gösterir:
1x mavi yanıp sönme
Türkçe
Bağlantı tuşuna [1-1] veya
MAN tuşuna [1-3] basıldığı
kaydedildi.
1x mor yanıp sönme
Uzaktan kumanda sıfırlandı.
► Uzaktan kumandanın bağlantı tuşu
na [1-1], LED gösterge [1-2] mavi
yanıp sönene kadar basın.
Uzaktan kumanda 60 saniye süreyle
bağlantıya hazırdır.
► Korumalı bağlantıyı yetkilendirmek
için Festool Work uygulamasındaki
talimatlara uyulmalıdır.
kırmızı yanıp sönme
Uzaktan kumanda pili neredey
se boşalmış ve değiştirilmesi
Mobil toz emici ile uzaktan kumanda
gerekiyor.
arasında bağlantı kurulması
Mobil uç cihaz bağlantısı
Uzaktan kumandayı, Festool Work uy
gulaması üzerinden bir mobil uç cihaza
bağlayın (örn. bir yazılım güncellemesi
için).
Teslimat kapsamında uzaktan
kumanda ve ek donanım alıcı
modülü mevcutsa cihazlar ara
sındaki bağlantı önceden ayar
lanmıştır ve bu adım atlanabilir.
367
Türkçe
Bir uzaktan kumanda ile bir baş
ka mobil toz emici arasında bağ
lantı kurabilmek için uzaktan
kumandanın sıfırlanması gerek
lidir (bkz. Hata giderme bölümü).
► Mobil toz emicinin otomatik modunu
etkinleştirin.
► Ek donanım alıcı modülündeki bağ
lantı tuşuna [2-1] yakl. 3 saniye sü
reyle, LED gösterge hızlı ve döner şe
kilde yanıp sönene kadar basın [2-2].
Ek donanım alıcı modülü 60 saniye sü
reyle bağlantıya hazırdır.
► Uzaktan kumandadaki MAN tuşu
na [1-3] basın.
Uzaktan kumanda ek donanım alıcı mo
dülünde kalıcı olarak kaydedilmiştir.
368
Mobil toz emici aynı anda maksi
mum beş uzaktan kumandaya
bağlanabilir.
Açma/kapatma
Uzaktan kumanda mobil toz emiciye
bağlandıktan sonra, mobil toz emici
uzaktan kumanda ile açılabilir ve kapa
tılabilir.
► Mobil toz emicinin otomatik modunu
etkinleştirin.
► Açmak/kapatmak için uzaktan ku
manda [1-2] üzerindeki MAN tuşuna
basın.
Mobil toz emici eğer akü ile bir
likte açılmış ve uzaktan kuman
da ile kapatılmışsa bağlı olan
Türkçe
akü ile mobil toz emici arasında
ki geçici bağlantı kopar. Ardın
dan akü ile yeniden bağlantı ku
rulabilir.
Uzaktan kumanda ile mobil toz
emici arasındaki bağlantı, mobil
toz emici manuel olarak kapatı
lırsa aynen korunur.
Uzaktan kumanda pilini değiştirin [5]
Uzaktan kumanda CR 2032 tipi
pille çalışır.
Pil gözü açıldığında contayı
(20x1,3mm) değiştirmeniz öneri
lir.
►
►
►
Pil gözünün kilidini açın.
Pili değiştirin.
Pil gözünü kapatın.
6.3
Akü
Akünün mobil toz emiciye bağlanması
► Mobil toz emicinin otomatik modunu
etkinleştirin (bkz. Mobil toz emici
kullanım kılavuzu).
► Akülü elektrikli el aleti zaten kulla
nımda ise akünün kapasite gösterge
sinin sönük olduğundan emin olun,
ancak bu durumda bağlantı kurmak
mümkün olur (bazı durumlarda bir
kaç saniye sürebilir).
► Mobil toz emici [2-1] veya uzaktan
kumanda üzerindeki [1-1]bağlantı
tuşuna bir defa basın.
369
Türkçe
Mobil toz emici üzerindeki LED yavaşça
yanıp sönen ve dönen mavi ışık gösteri
yor ve mobil toz emici 60 saniye süreyle
bağlantıya hazır.
► Akülü elektrikli el aletini açın.
Mobil toz emici de çalışır ve akü, mobil
toz emici manuel olarak kapatılana ka
dar bağlı kalır.
Mobil toz emiciye ikinci bir akü
bağlandığında ilk akünün bağ
lantısı kesilir.
Akünün mobil toz emici bağlantısının
kesilmesi
Akü ile mobil toz emici arasındaki bağ
lantıyı kesmek için aşağıdaki adımlar
dan birini gerçekleştirin:
370
– Mobil toz emiciyi akımsız hale getir
mek
– Aküyü şarj cihazına yerleştirmek
– Mobil toz emici ile başka bir akü ara
sında bağlantı kurmak
Türkçe
7
Bakım ve kontrol
UYARI
Yaralanma tehlikesi, Elektrik çarp
ması
►Tüm bakım ve onarım çalışmaların
da aküyü elektrikli el aletinden çı
karın!
►Motor gövdesinin açılmasını gerek
tiren tüm bakım ve onarım çalışma
ları sadece yetkili bir müşteri hiz
metleri servisi tarafından gerçek
leştirilmelidir.
Müşteri hizmetleri ve ona
rım sadece üretici veya yet
kili servis tarafından yürü
tülmelidir. En yakın adres
için: www.festool.com/service
8
Çevre
Aleti evsel atıklar içine atma
yın! Cihazlar, aksesuarlar ve
ambalajlar çevreye zarar ver
meyecek biçimde yeniden değerlendir
meye tabi tutulmalıdır. Geçerli ulusal
düzenlemelere uyun.
Sadece AB: Ulusal hukukun bir parçası
olan elektrikli ve elektronik eski aletler
ve dönüşüm hakkındaki Avrupa Direktifi
uyarınca, kullanılmış elektrikli el aletle
ri ayrı olarak toplanır ve çevreye zarar
vermeyecek biçimde yeniden değerlen
dirmeye tabi tutulur.
REACh hakkındaki bilgiler: www.fes
tool.com/reach
371
Türkçe
9
Genel uyarılar
9.1
Bluetooth hakkında bilgi
®
Aletin Bluetooth® üzerinden Fes
tool Work uygulamasına bağlandığı ve
korumalı bağlantı yetkilendirildiği an
dan itibaren alet otomatik olarak Fes
tool Work uygulamasına bağlanır. Cihaz
daha sonra Bluetooth® üzerinden dü
zenli olarak durum bilgisi (ID, çalışma
durumu vb.) gönderir.
Bluetooth® markası ve logoları Blue
tooth SIG, Inc.’nın tescilli markalarıdır
ve TTS Tooltechnic Systems AG &
Co. KG ve Festool tarafından lisanslı
olarak kullanılmaktadır.
372
9.2
Veri korumasına yönelik
bilgiler
Elektrikli el aletinde makine ve işletim
verilerinin otomatik kaydı için bir çip
mevcuttur. Kaydedilen verilerde doğru
dan kişi referansı bulunmaz.
Bu veriler özel aletler aracılığıyla te
massız şekilde okunabilir ve Festool ta
rafından sadece hata diyagnozu, onarım
ve garanti işlemleri, kalite iyileştirmesi
veya elektrikli el aletinin geliştirilmesi
amaçlarıyla kullanılır. Bunun ötesinde
bir veri kullanımı müşteri izni olmadan
gerçekleşmez.
Türkçe
10
Arıza giderme
Problem
Olası sebepleri
Onarımı
Mobil toz emiciye
bir uzaktan ku
manda tayin edil
di, ama uzaktan
kumandaya eri
şilemiyor.
Mobil toz emici için farklı
sahip veya kullanıcı.
Ek donanım alıcı modülü
sıfırlaması
Mobil toz emicinin otomatik
modunu etkinleştirin (bkz.
Mobil toz emici kullanım
kılavuzu) ve ardından dö
nen LED sönene kadar
bağlantı tuşunu [2-1] 10
saniye basılı tutun.
Ek donanım alıcı modülün
de kaydedilen tüm cihazlar
silindi.
Mobil toz emici,
bağlı uzaktan ku
Uzaktan kumanda ve mobil
toz emici bağlantı parame
treleri artık örtüşmüyor.
Uzaktan kumandanın sıfır
lanması
373
Türkçe
Problem
mandadan sinyal
almıyor
Olası sebepleri
Onarımı
Bağlantı tuşunu [1-1] ve
uzaktan kumandadaki MAN
tuşunu [1-3] 10 saniye ba
sılı tutun.
Sıfırlama başarılı olduğun
da LED gösterge mor ya
nar. Uzaktan kumanda ye
niden mobil toz emiciye
bağlanabilir (bkz. Bö
lüm 6.2Uzaktan kumanda)
Önceden başa
rıyla bağlanan
bir akü, mobil toz
emiciyi artık ku
manda edemez.
Mobil toz emici akü ile bir
likte açıldı ve uzaktan ku
manda ile kapatıldı. Uzak
tan kumandanın kapatma
sinyali bağlı aküye göre ön
celiğe sahiptir ve bu neden
le akünün bağlantısı kesilir.
Mobil toz emici ile akü ara
sında bağlantı kurulması
bkz. Bölüm 6.3
374
Srpski
1
Simboli
Upozorenje na opštu opasnost
Upozorenje na električni udar
Uputstvo za upotrebu, proči
tajte sigurnosne napomene!
2
Sigurnosne napomene
UPOZORENJE! Pročitajte sve
sigurnosne napomene i uput
stva. Propusti do kojih može
doći usled nepridržavanja sigurnosnih
napomena i uputstava mogu uzrokovati
električni udar, požar i/ili teške povre
de.
Čuvajte sve sigurnosne napomene i
uputstva za buduće korišćenje.
Ne bacajte u kućni otpad.
Savet, napomena
Uputstvo za rukovanje
375
Srpski
3
Tehnički podaci
Daljinski upravljač
CT-F I
Naknadno ugradiv
prijemni modul
CT-F I/M
Frekvencija
Ekvivalentna izo
tropna izračena
snaga (EIRP)
4
Korisnik je odgovoran u slučaju
nepravilnog korišćenja.
2402 Mhz –
2480 Mhz
<10 dBm
Namenska upotreba
Daljinski upravljač kao i Bluetooth® ba
terijsko pakovanje u kombinaciji sa ba
terijskim električnim alatom automat
ski mogu da uključe i isključe usisivač,
ukoliko je na usisivaču ugrađen naknad
376
no ugradiv prijemni modul. Naknadno
ugradiv prijemni modul se može prime
niti za sve usisivače sa oknom za modul
(CT 26/36/48).
5
Elementi uređaja
Daljinski upravljač
Taster za povezivanje
[1-1]
LED prikaz
[1-2]
[1-3] MAN taster (manuelno uključi
vanje)
[1-4] Prijem za trake za pričvršćiva
nje daljinskog upravljača
[1-5] Trake za pričvršćivanje daljin
skog upravljača (Ø 27/Ø 36)
Srpski
Naknadno ugradiv prijemni modul
[2-1]
[2-2]
Taster za povezivanje
LED prikaz
Navedene ilustracije* se nalaze na po
četku uputstva za upotrebu.
* Ilustracije mogu odstupati od origina
la.
6
6.1
Tokom rada
OPREZ
opasnost od povreda, neočekivano
pokretanje usisivača
►Pre upotrebe usisivača proverite
koji daljinski upravljač i koji baterij
ski električni alat su povezani sa
usisivačem!
Naknadno ugradiv prijemni
modul
UPOZORENJE
Opasnost od povreda, strujni udar
►Pre svih radova na mašini, izvucite
utikač iz utičnice!
►Ugradnju naknadno ugradivog pri
jemnog modula sme da sprovede
samo ovlašćeni stručni električar.
►Nakon ugradnje sprovedite električ
nu sigurnosnu proveru u skladu sa
odgovarajućim propisima.
Montaža [4]
►
Uklonite šestougaone vijke sa
blende gore i dole.
Skinite blendu sa usisivača.
►
377
Srpski
►
U usisivač ubacite naknadno
ugradiv prijemni modul koji odgovara
elektronici.
Zategnite šestougaone vijke na
►
naknadno ugradivom prijemnom mo
dulu gore i dole.
spremno za privremeno povezi
vanje baterijskog električnog
alata
plavo brzo rotirajuće trepere
nje
spremno za trajno povezivanje
daljinskog upravljača
LED prikaz
LED prikaz [2-2] pokazuje Blue
tooth® funkciju naknadno ugradivog pri Povezivanje mobilnog krajnjeg uređaja
Preko Festool Work aplikacije povežite
jemnog modula:
naknadno ugradivi prijemni modul sa
plavo sporo rotirajuće trepere mobilnim krajnjim uređajem (npr. za
nje
ažuriranje softvera).
► Pritisnite taster za povezivanje na
naknadno ugradivom prijemnom mo
dulu [2-1], sve dok LED prikaz ne po
čne brzo rotirajući da treperi [2-2]
378
Srpski
Naknadno ugradivi prijemni modul je
60 sekundi spreman za povezivanje.
► Za autorizaciju bezbedne veze, prati
te uputstva u Festool Work aplikaciji.
6.2
Daljinski upravljač
Montaža
► Postavite daljinski upravljač pomoću
odgovarajuće trake za pričvršćiva
nje [1-5] za usisno crevo [3].
LED prikaz
LED prikaz daljinskog upravljača pored
Bluetooth® funkcije prikazuje i stanje
napunjenosti daljinskog upravljača:
1x plavo treperenje
Registrovano je aktiviranje ta
stera za povezivanje [1-1] ili
MAN tastera [1-3].
1x magenta treperenje
Došlo je do resetovanja daljin
skog upravljača.
crveno treperenje
Baterija daljinskog upravljača
je skoro prazna i mora se za
meniti.
Povezivanje mobilnog krajnjeg uređaja
Preko Festool Work aplikacije povežite
daljinski upravljač sa mobilnim krajnjim
uređajem (npr. za ažuriranje softvera).
► Pritisnite taster za povezivanje na da
ljinskom upravljaču [1-1], sve dok
379
Srpski
LED prikaz [1-2] ne počne da pulsira
plavo.
Daljinski upravljač je 60 sekundi spre
man za povezivanje.
► Za autorizaciju bezbedne veze, prati
te uputstva u Festool Work aplikaciji.
hodno je uraditi resetovanje da
ljinskog upravljača (videti po
glavlje Otklanjanje grešaka).
► Aktivirajte automatski režim usisiva
ča.
► Pritisnite taster za povezivanje na
naknadno ugradivom prijemnom mo
Povezivanje kompleta baterija sa usisi
dulu [2-1] u trajanju od oko 3 sekun
vačem
de, sve dok LED prikaz ne počne brzo
rotirajući da treperi [2-2].
Ukoliko se u pošiljci nalaze da
Naknadno ugradivi prijemni modul je 60
ljinski upravljač i naknadno
sekundi spreman za povezivanje.
ugradiv prijemni modul, veza iz
među uređaja je unapred pod
► Pritisnite MAN taster [1-3] na daljin
ešena i ovaj korak može biti pre
skom upravljaču.
skočen.
Daljinski upravljač je trajno memorisan
Da bi se daljinski upravljač pove
zao sa drugim usisivačem, neop
380
u naknadno ugradivom prijemnom mo
dulu.
Srpski
Usisivač istovremeno može biti
povezan sa do pet daljinskih
upravljača.
skog upravljača, povezano bate
rijsko pakovanje gubi privreme
nu vezu sa usisivačem. Potom se
baterijsko pakovanje može izno
va povezati.
Uključivanje/isključivanje
Nakon što je daljinski upravljač povezan
Uspostavljena veza između da
sa usisivačem, usisivač može biti uklju
ljinskog upravljača i usisivača
čen i isključen pomoću daljinskog
ostaje trajno zapamćena i nakon
upravljača.
ručnog isključivanja usisivača.
► Aktivirajte automatski režim usisiva
ča.
Zamena baterije daljinskog upravlja
► Za uključivanje/isključivanje pritisni
ča [5]
te MAN taster na daljinskom uprav
ljaču [1-2].
Daljinski upravljač pokreće bate
rija tipa CR 2032.
Ukoliko je usisivač inicijalno uk
ljučen pomoću baterijskog pako
vanja, a isključen pomoću daljin
381
Srpski
Kada se otvori pregrada za bate
rije, preporučuje se zamena za
ptivka (20x1,3 mm).
►
Otvorite poklopac pregrade za
baterije.
Zamenite bateriju.
►
►
Zatvorite pregradu za baterije.
6.3
Baterijsko pakovanje
Povezivanje baterijskog pakovanja sa
usisivačem
► Aktivirajte automatski režim usisiva
ča (videti Uputstvo za upotrebu usisi
vača).
► Ukoliko je baterijski električni alat
bio aktivan, uverite se da se isključio
prikaz kapaciteta baterijskog paketa,
382
kako bi povezivanje bilo moguće (u
pojedinačnim slučajevima može tra
jati više sekundi).
► Jednom pritisnite taster za poveziva
nje na usisivaču [2-1] ili na daljin
skom upravljaču [1-1].
LED na usisivaču treperi plavo, sporo
rotirajući, i usisivač je spreman za pove
zivanje tokom 60 sekundi.
► Uključite baterijski električni alat.
Usisivač se uključuje, a baterijski paket
je povezan sve do ručnog isključivanja
usisivača.
Ukoliko je sa usisivačem pove
zan drugi baterijski paket, veza
sa prvim baterijskim paketom će
biće prekinuta.
Srpski
Skidanje baterijskog paketa sa
usisivača
Da biste prekinuli vezu baterijskog pa
keta i usisivača, primenite jedan od sle
dećih koraka:
– Usisivač isključite iz struje
– Stavite baterijski paket na uređaj za
punjenje
– Povežite drugi baterijski paket sa usi
sivačem
7
Održavanje i nega
UPOZORENJE
Opasnost od povreda, strujni udar
►Pre svih radova održavanja i nege
uvek izvadite baterijski paket iz
električnog alata!
►Sve radove održavanja i popravke,
koji zahtevaju otvaranje kućišta mo
tora, sme obavljati samo ovlašćena
servisna radionica.
Korisnički servis i poprav
ka samo od strane proizvo
đača ili servisnih radionica.
Najbliža adresa na: www.fe
stool.com/service
383
Srpski
8
Životna sredina
Ne bacajte uređaj u kućni ot
pad! Uređaje, opremu i amba
lažu reciklirati na ekološki pri
hvatljiv način. Osigurаjte usаglаšenost
sа vаžećim nаcionаlnim propisimа.
Samo EU: U skladu sa Direktivom EU o
odlаgаnju električne i elektronske
opreme i njenoj implementaciji u nacio
nalnom zakonodavstvu, propisano je da
se elektronska oprema mora posebno
prikupljati i reciklirati na ekološki pri
hvatljiv način.
Informacije o REACh: www.fe
stool.com/reach
384
9
Opšte napomene
9.1
Informacije o Bluetooth® vezi
Čim se uređaj preko Bluetooth® veze
poveže sa Festool Work aplikacijom i
dobije se autorizacija bezbedne veze,
uređaj se automatski povezuje sa Fe
stool Work aplikacijom. Uređaj tada re
dovno šalje informacije o statusu (ID,
radno stanje itd.) preko Bluetooth® ve
ze.
Naziv marke Bluetooth® i logoi su regi
strovane marke Bluetooth SIG, Inc. i za
njihovu upotrebu TTS Tooltechnic Sy
stems AG & Co. KG, a time i Festool po
seduje licencu.
Srpski
9.2 Informacije o zaštiti podataka
Električni alat sadrži čip za automatsko
memorisanje podataka o mašini i reži
mu rada. Memorisani podaci ne sadrže
direktnu vezu ka osobama.
Podaci se mogu beskontaktno pročitati
pomoću specijalnih uređaja, i od strane
10
Festool-a se koriste isključivo za dija
gnozu grešaka, sprovođenje popravki i
garancije kao i poboljšanje kvaliteta
odn. daljeg razvoja električnog alata.
Korišćenje podataka mimo toga – bez
isključivog pristanka mušterija – neće
uslediti.
Otklanjanje grešaka
Problem
Mogući uzroci
Saveti
Usisivaču je do
deljen daljinski
upravljač kojem
se više ne može
pristupiti.
Različiti vlasnici odnosno
korisnici usisivača.
Resetovanje naknadno
ugradivog prijemnog mo
dula
Aktivirajte automatski re
žim usisivača (videti Uput
stvo za upotrebu usisivača)
i nakon toga držite taster
385
Srpski
Problem
Mogući uzroci
Saveti
za povezivanje [2-1] priti
snutim 10 sekundi, dok se
ne isključi rotirajuća LED.
Svi memorisani uređaji u
naknadno ugradivom pri
jemnom modulu biće izbr
isani.
Usisivač ne pri
hvata signale po
vezanog daljin
skog upravljača
Parametri veze daljinskog
upravljača i usisivača više
se ne podudaraju.
Resetovanje daljinskog
upravljača
Taster za povezivanje [1-1]
i MAN taster [1-3] na da
ljinskom upravljaču držite
pritisnutim 10 sekundi.
LED prikaz svetli magenta,
ukoliko je došlo do reseto
vanja. Daljinski upravljač se
386
Srpski
Problem
Mogući uzroci
Saveti
iznova može povezati sa
usisivačem (videti poglav
lje 6.2Daljinski upravljač)
Prethodno
uspešno poveza
no baterijsko pa
kovanje ne može
više da upravlja
usisivačem.
Usisivač je uključen pomo
ću baterijskog paketa, a is
ključen pomoću daljinskog
upravljača. Signal za isklju
čenje daljinskog upravljača
ima prioritet u odnosu na
upravo povezani baterijski
paket, tako da se veza sa
baterijskim paketom poni
štava.
Povezivanje daljinskog
upravljača sa usisivačem
vidite poglavlje 6.3
387
한국어
1
기호
CT-F I/M:
R-C-Fe8-CTFIM
일반적인 위험에 대한 경고
감전에 대한 경고
사용 설명서, 안전 수칙을 읽으
십시오!
가정용 쓰레기로 폐기하지 마
십시오.
유용한 정보, 지침
행동 지침
388
CT-F I:
R-C-Fe8-CTFI
A/S: 02-6022-6740
www.festool.co.kr
2
안전 수칙
경고! 모든 안전 수칙 및 지침을
숙지하십시오. 안전 수칙 및 지
침을 준수하지 않으면 감전, 화
재, 심각한 상해 등이 발생할 수 있습니
다.
모든 안전 수칙 및 지침은 언제든지 참조
할 수 있도록 잘 보관하십시오.
한국어
3
기술자료
리모컨
추가 장착 수신 모듈
주파수
등가 등방성 복사전
력(EIRP)
4
기본 용도
CT-F I
진기에 설치할 수 있습니다(CT
26/36/48).
잘못된 사용으로 인한 책임은 사
용자에게 있습니다.
CT-F I/M
2402 Mhz –
2480 Mhz
< 10 dBm
5
공구 구성 요소
리모컨
연결 버튼
[1-1]
LED 디스플레이
[1-2]
[1-3] MAN 버튼(수동으로 전원 켜기)
리모컨 고정 밴드 홀더
[1-4]
[1-5] 리모컨 고정 밴드(Ø 27/Ø 36)
리모컨 및 블루투스® 배터리팩을 충전 전
동 공구에 결합하여 사용할 경우, 이동식
집진기에 추가 장착 수신 모듈이 장착되
추가 장착 수신 모듈
어 있으면 이동식 집진기를 자동으로 켜
고 끌 수 있습니다. 추가 장착 수신 모듈
연결 버튼
[2-1]
은 모듈 슬롯을 이용하여 모든 이동식 집
LED 디스플레이
[2-2]
389
한국어
사용 설명서의 전반부에 이와 관련된 그
림*이 나와 있습니다.
* 그림은 원래 제품과 차이가 있을 수 있
습니다.
6
작동
주의
부상 위험, 이동식 집진기의 예상지
못한 작동
►이동식 집진기를 이용해 작업을 진행
하기 전에 항상 이동식 집진기에 어
떤 리모컨과 충전 공구가 연결되어
있는지 확인하십시오!
해당 무선 설비는 운용 중 전파혼신 가능
성이 있음.
390
6.1
추가 장착 수신 모듈
경고
상해 위험, 감전
►공구 장비에서 작업하기 전에 항상
전원 플러그를 전원 소켓으로부터 분
리하십시오!
►추가 장착 수신 모듈 장착은 공인된
전기 기술자를 통해서만 진행할 수
있습니다.
►장착 후 통용되는 규정에 따라 전기
안전 점검을 진행하십시오.
조립 [4]
►
커버 위/아래의 육각 구멍 볼트를
제거하십시오.
이동식 집진기의 커버를 분리하십
►
시오.
한국어
►
이동식 집진기에 전자 장치가 포함 모바일 단말기 연결하기
된 추가 장착 수신 모듈을 끼우십시오. Festool Work 앱을 통해 추가 장착 수신
추가 장착 수신 모듈 위/아래의 육 모듈을 모바일 단말기에 연결하십시오
►
(예: 소프트웨어 업데이트를 위해).
각 구멍 볼트를 조이십시오.
► LED 디스플레이가 빠르게 회전하며
LED 디스플레이
깜박일 때까지 추가 장착 수신 모
LED 디스플레이 [2-2] 는 추가 장착 수신
듈 [2-1]을 누르십시오 . [2-2]
모듈의 블루투스® 작동 여부를 보여줍니 추가 장착 모듈은 60초 동안 연결 가능한
다.
상태를 유지합니다.
느리게 회전하며 청색으로 깜박 ► 안전한 연결 확인을 위해 Festool
Work 앱에서 제시되는 내용을 따르십
임
시오.
충전 전동 공우에 일시적으로 연
결 가능한 상태
6.2 리모컨
빠르게 회전하며 청색으로 깜박
임
리모컨에 지속적으로 연결 가능
한 상태
조립
► 해당 고정 밴드 [1-5]를 이용하여 집진
호스에 리모컨을 연결하십시오 [3].
391
한국어
LED 디스플레이
리모컨의 LED 디스플레이는 블루투스
®
기능 외에도 리모컨의 충전 상태를 표
시합니다.
청색으로 1회 깜박임
연결 버튼 [1-1] 또는 MAN 버
튼 [1-3] 조작이 수신되었습니
다.
자홍색으로 1회 깜박임
리모컨이 리셋되었습니다.
적색으로 깜박임
리모컨의 배터리는 거의 방전된
상태이므로 교체해야 합니다.
392
모바일 단말기 연결하기
Festool Work 앱을 통해 리모컨을 모바
일 단말기에 연결하십시오(예: 소프트웨
어 업데이트를 위해).
► LED 디스플레이 [1-2]가 청색으로 바
뀔 때까지 리모컨 [1-1]의 연결 버튼을
누르십시오.
리모컨은 60초 동안 연결 가능한 상태를
유지합니다.
► 안전한 연결 확인을 위해 Festool
Work 앱에서 제시되는 내용을 따르십
시오.
이동식 집진기에 리모컨 연결하기
공급 사양에 리모컨 및 추가 장착
수신 모듈이 포함되어 있는 경우,
장치 간 연결이 사전에 설정되어
한국어
있으므로, 이 단계는 바로 넘어갈
수 있습니다.
다른 이동식 집진기에 리모컨을
연결하려면, 리모컨을 리셋해야
합니다(고장 해결 단원 참조).
► 이동식 집진기의 자동 모드를 활성화
시키십시오.
► LED 디스플레이가 빠르게 회전하며
깜박일 때까지 추가 장착 수신 모
듈 [2-1]을 약 3초 간 누르십시
오 [2-2].
추가 장착 모듈은 60초 동안 연결 가능한
상태를 유지합니다.
► 리모컨의 MAN 버튼 [1-3]을 누르십시
오.
리모컨은 추가 장착 수신 모듈에 계속 저
장된 상태로 남아 있습니다.
이동식 집진기에는 최대 다섯 대
의 리모컨을 동시에 연결할 수 있
습니다.
전원 켜기/끄기
리모컨을 이동식 집진기에 연결한 후에
는 리모컨을 이용해 이동식 집진기의 전
원을 켜고 끌 수 있습니다.
► 이동식 집진기의 자동 모드를 활성화
시키십시오.
► 전원을 켜거나 끄려면 리모컨의 MAN
버튼 [1-2]을 누르십시오.
처음에 배터리팩을 통해 이동식
집진기의 전원을 켠 경우, 연결된
배터리팩은 이동식 집진기와의
연결이 일시적으로 끊어집니다.
393
한국어
이후에 배터리팩을 다시 연결할
수 있습니다.
리모컨과 이동식 집진기가 한 번
연결되면 수동으로 이동식 집진
기의 전원을 끈 후에도 연결 상태
가 계속 지속됩니다.
리모컨의 배터리 교체하기 [5]
리모컨은 CR 2032 타입의 배터리
를 동해 작동됩니다.
배터리함을 연 후에는 가스켓(20
x 1.3 mm)을 교체하는 것이 좋습
니다.
►
►
394
배터리함의 마개를 여십시오.
배터리를 교체하십시오.
►
배터리함을 잠그십시오.
6.3
배터리팩
이동식 집진기에 배터리팩 연결하기
► 이동식 집진기의 자동 모드를 활성화
시키십시오(이동식 집진기 사용자 설
명서 참조).
► 충전 전동 공구가 이미 작동 중이었다
면, 연결할 수 있도록 배터리팩의 용량
표시계가 꺼져 있는지 확인하십시오
(특수한 경우 수 초 정도 소요될 수 있
음).
► 이동식 집진기 [2-1] 또는 리모
컨 [1-1]의 연결 버튼을 한 번 누르십
시오.
이동식 집진기의 LED가 느리게 회전하
며 청색으로 깜박이고, 이동식 집진기는
한국어
60초 동안 연결 가능한 상태를 유지합니
다.
► 충전 전동 공구의 전원을 켜십시오.
이동식 집진기가 작동되기 시작하고, 이
동식 집진기를 수동으로 끄기 전까지 배
터리팩은 연결된 상태로 유지됩니다.
두 번째 배터리팩이 이동식 집진
기에 연결되면, 처음 연결했던 배
터리팩은 분리됩니다.
7
유지보수 및 관리
경고
부상 위험, 감전
►유지보수 및 관리 작업을 하기 전에
항상 전동 공구로부터 배터리팩을 분
리하십시오!
►모터 하우징을 열어서 작업해야 하는
모든 유지보수 작업 및 수리 작업은
공인된 고객 서비스 센터를 통해서만
진행할 수 있습니다.
이동식 집진기에서 배터리팩 분리하기
배터리팩과 이동식 집진기를 분리하려
고객 서비스 및 수리 제조사
면, 다음과 같이 작업을 진행하십시오.
또는 서비스 센터에서만 정
– 이동식 집진기에 전기가 흐르지 않도록
식 고객 서비스와 수리 서비
전환하기
스가 제공됩니다.
– 충전기에 배터리팩 끼우기
www.festool.co.kr/서비스
– 이동식 집진기에 다른 배터리팩 연결하 에서 가까운 지점을 찾아보십시오.
기
395
한국어
8
환경
공구 장비를 가정용 쓰레기로 폐
기하지 마십시오! 공구, 액세서
리 및 포장재는 환경 보호법에
따라 재활용됩니다. 통용되는 국가별 규
정을 준수하십시오.
유럽 국가의 경우만: 전기 및 전자 폐기
장치에 관한 유럽 가이드라인 및 국가법
이행에 따라 사용한 전동 공구는 분리 수
거 후 환경 보호법에 따라 재활용해야 합
니다.
REACh 규정 관련 정보:
www.festool.com/reach
396
9
일반 지침
9.1
블루투스®
공구 장비가 블루투스®를 통해
Festool Work 앱에 연결되고 안전한 연
결이 확인되는 즉시, 공구 장비는 이 시점
이후 자동으로 Festool Work 앱에 연결
됩니다. 공구 장비는 이후 블루투스®를
통해 공구 장비 및 배터리팩의 상태 정보
(ID, 작동 상태 등)를 주기적으로 전송합
니다.
블루투스® 워드 마크와 로고는
Bluetooth SIG, Inc.의 등록 상표이며, 이
상표는 허가하에 TTS Tooltechnic
Systems AG & Co. KG와, 따라서 페스툴
에 의해 사용됩니다.
한국어
9.2 데이터 보호 관련 정보
해당 전동 공구는 공구 데이터 및 작동 데
이터 자동 저장을 위한 칩이 포함되어 있
습니다. 저장된 데이터에 직접적인 개인
정보는 포함되어 있지 않습니다.
해당 데이터는 특수 장치를 이용하여 비
접촉 방식으로 판독 가능하며, Festool에
10
서 고장 진단, 수리 및 보증 처리와 품질
개선 또는 후속 개발 용도로만 사용할 수
있습니다. 고객의 명문상 동의 없이는 이
러한 용도 외에 다른 목적으로 데이터를
활용할 수 없습니다.
고장 해결
문제
예상되는 원인
해결책
이동식 집진기에
접근할 수 없는
리모컨이 배정되
어 있습니다.
이동식 집진기 소유주 또는
사용자가 다릅니다.
추가 장착 수신 모듈 리셋
이동식 집진기의 자동 모드
를 활성화(사용자 설명서 참
조)시킨 후 회전하는 LED가
꺼질 때까지 연결 버튼 [2-1]
을 10초 간 누르고 계십시
오.
397
한국어
문제
예상되는 원인
해결책
추가 장착 수신 모듈에 저장
된 모든 기기가 삭제됩니다.
이동식 집진기에
서 연결된 리모컨
의 신호를 받지
못합니다.
리모컨 및 이동식 집진기의
연결 매개변수가 일치하지
않습니다.
리모컨 리셋
연결 버튼 [1-1] 및 MAN 버
튼 [1-3]을 10초 간 누르고
계십시오.
리셋이 진행되면 LED 디스
플레이가 자홍색으로 깜박
입니다. 리모컨을 이동식 집
진기에 다시 연결할 수 있습
니다( 6.2리모컨 단원 참조).
이전에 연결했던
배터리팩을 통해
이동식 집진기를
제어할 수 없습니
다.
배터리팩을 통해 이동식 집
진기의 전원을 켠 후 리모컨
을 통해 전원을 껐습니다. 리
모컨의 전원 꺼짐 신호가 방
금 연결한 배터리팩보다 우
이동식 집진기에 배터리팩
연결하기
단원 참조 6.3
398
한국어
문제
예상되는 원인
선 순위를 갖기 때문에 배터
리팩 연결이 해제됩니다.
경기도 의왕시 맑은내길 67,
501-2호(오전동, 에이엘티지식
산업센터)
(우) 16071
전화: 02-6022-6740
팩스: 02-6022-6799
http://www.festool.co.kr
해결책
ALT Center A 5F, Malgeunnae-gil 67
Uiwang-si, Gyeonggi-do
16071
phone: 02-6022-6740
fax: 02-6022-6799
http://www.festool.co.kr
399
www.festool.com
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
www.festool.com/REACh