Ibiza Sound PKG12A-SET de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

VOL
VOL
EQ
MODE
PKG-A SET
4
© Lotronic 2019
damaged by it falling down.
When using a rack, make sure it is in a stable position and is transported securely. Installation on uneven,
slanted surfaces or stopping the rack abruptly during transport can result in the rack overturning or ap-
pliances falling from or out of the rack and injuring people.
Live components can be exposed by opening covers or removing components (unless this can be done wit-
hout tools). Contact points can also be live. If the appliance has to be opened in order to calibrate, service,
repair or replace components or assemblies, all of its poles must be disconnected from all sources of voltage
rst. If the appliance has to be kept open and under voltage during maintenance or repairs, this work may
only be carried out by a specialist who is familiar with the risks involved and the relevant regulations.
Do not place any naked ames such as those of burning candles on or next to the appliance.
Do not place the appliance on soft surfaces such as carpets or beds. Do not cover the air vents of the ap-
pliance. Do not obstruct the air circulation with objects such as magazines, table cloths or curtains. This
prevents the dissipation of heat from the appliance and can result in overheating.
Only use the appliance in a moderate climate, not in tropical environments.
All persons involved in operating, installing and servicing the appliance and putting it into service must be
trained and qualied accordingly and observe these operating instructions.
Defective mains cables may only be replaced by specialists. Danger of shock hazard!
DISCONNECTION FROM THE MAINS
Where the MAINS plug or an appliance couples is used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily accessible.
If a switch is used to disconnect the device, the switch and its function must be clearly identied and remain
easily accessible.
FEATURES
2-Way 12” or 15” portable Disco speakers with LED illumination
MP3 player
LCD display
SD card slot
USB connection
FM radio/Bluetooth
Equalizer (Bass & treble level control)
High eciency woofer
1” titanium driver
Supports 16Gb USB/SD drives
INSTALLATION
Plug one end of the supplied SPEAKON lead into the SPEAKER OUT socket of the active box and the other end to
the SPEAKER IN socket of the passive box.
STAND MOUNTING
Observe the following precautions:
The stand must be placed on a at, level, and stable surface.
Route cables so that performers, crew, and audience will not trip over them and pull the speaker over.
Remove the speaker from the stand before moving the stand or adjusting its height.
Before moving the box, remove all connected cables.
Do not use the speaker’s handles for suspended installation. Doing so can result in damage and injury.
Be sure to fully extend the legs of tripod type stands.
Position the stand so that the legs do not present a trip hazard.
Do not attempt to place more than one speaker on a stand.
OPERATION
1. Prior to switching the unit on, turn the volume down to minimum.
2. Connect your audio source to the appropriate input socket.
PKG-A SET
5
EN
www.ibiza-light.com
3. Connect the unit to the mains supply.
4. Switch on the audio source first, followed by the active speaker.
5. Set the volume with the applicable control.
6. Adjust the bass & treble.
CONTROLS AND CONNECTIONS
1. LCD screen
2. MP3 controls
MODE: USB/SD/BT/FM selector
Play/Pause
SCAN: Keep pressed to start an automatic search for radio stations in FM mode
FOL: Hold down for 3 seconds to enter the folder option function mode (press the / song button to
choose the folder)
Repeat one / Repeat all / Random
: Previous song. Hold down for fast rewind.
: Next song. Hold down for fast forward.
In FM mode: Short press to tune to the next or previous station
Keep pressed to search lower/higher stations manually
3. USB input
4. SD card input
5. IR remote control receiver
6. MIC level control
7. Echo control
8. Treble control for high frequencies
9. Bass control for low frequencies
10. Master Volume control
11. MP3 level control
12. Guitar level control
13. 6.35mm microphone input
14. Guitar line input
15. AUX input
16. RCA (R+L) line outputs
17. RCA mix output
18. Speaker output 8 ohms
19. LED light switch (ON/OFF)
20. Main power switch
21. Fused IEC mains inlet
REMOTE CONTROL
Please operate the remote control within a distance of 6m and 30° between the remote and the appliance. Aim
the remote at the sensor. Remove all obstacles between the remote and the sensor.
The remote control might not work properly if the sensor is exposed to strong sunshine.
If the remote control doesn’t work properly, please check the batteries.
INSTALLING THE BATTERIES IN THE REMOTE CONTROL
Place the remote face down on a at surface.
Push the compartment cover into the direction of the arrow.
Slide the battery compartment open.
Remove the old battery and install the new one (CR2032) with the plus (+) symbol facing up.
Gently slide the battery compartment closed. It locks automatically.
PKG-A SET
6
© Lotronic 2019
RECOMMENDATIONS FOR BATTERIES
This symbol indicates that used batteries should not be disposed of with household waste but deposed correctly in
accordance with your local regulations..
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
When the internal batteries are not to be used, remove them to avoid damage caused by battery leakage or corrosion.
ATTENTION: Danger of explosion if battery is incorrectly placed.Only replace by the same or equivalent type.
WARNING :Do not swallow the battery. Danger of chemical burns.Keep new and old batteries out of the reach of children.
If the battery compartment doesn't close properly, stop using the product and keep it out of the reach of children.
If you are in doubt whether the batteries have been swallowed or introduced into any other part of the body, contact imme-
diately a doctor.
buttons: Press to browse downwards or upwards through the folders
MODE: Press to cycle through the various input sources: BT/USB/SD/FM
Previous song in USB/SD/BT mode. Keep pressed for fast rewind
In FM mode: Short press to tune to the previous station. Keep pressed to search lower stations manually.
Next song in USB/SD/BT mode. Keep pressed for fast forward
In FM mode: Short press to tune to the next station. Keep pressed to search higher stations manually.
Play/Pause
VOL- / VOL +: Press to lower/increase the volume
EQ: Press to cycle through the preset music styles
-- button: If you want to select a song on your USB or SD drive whose number has 2 digits, press this button first
and then press the digits of the song number. E.g. to select song no. 37, press "--" + "3" + "7"
--- button: If you want to select a song on your USB or SD drive whose number has 3 digits, press this button
first and then press the digits of the song number. E.g. to select song no. 237, press "---" + "2" + "3" + "7"
Number buttons: Select directly a song by putting in its number
CONNECTION OF THE MICROPHONE
Connect the microphone to the MIC IN socket and switch it on.
Note: If you are playing music from any other input, connecting the microphone will not mute the sound output.
USB/SD OPERATION
Insert a USB stick or an SD card
Select “USB” or “SD” mode by pressing the MODE button until USB or SD is displayed
Select song via the remote control or the previous song/next song buttons on the MP3 control panel
BLUETOOTH
Select “BT” mode by pressing the MODE button on the MP3 control panel or on the remote control
Activate the Bluetooth function on your mobile phone
Select “BLUETOOTH” among the found devices
If a password is required, type “0000”
Select the song and play by using the controls on your mobile phone
FM TUNER OPERATION
Select FM mode via the MODE button on the remote control or the MP3 control panel
Press the SCAN button for 3 seconds and the unit will start searching through all available channels and stop
when it nds a station.
Select the channel via the PREVIOUS or NEXT button on the MP3 control panel or via the remote control
FUSE REPLACEMENT
Disconnect the power cord before replacing a fuse. Always replace with the same type of fuse.
PKG-A SET
7
EN
www.ibiza-light.com
SPECIFICATIONS
Model PKG12A-SET PKG15A-SET
Woofer 12" / 30cm 15” / 38cm
RMS/max. power 200/400W 250/500W
Magnet 30oz 40oz
Tweeter 1”/25 mm Titanium diaphragm driver
Magnet 5.4oz
Impedance 8 ohm
Voice Coil 1.5” KSV 2” KSV
Frequency response 65Hz-18kHz (-10dB) 50Hz-18KHz (-10dB)
Sensitivity 92dB (+/-2dB) 94dB (+/-2dB)
BT frequency band 2402-2480MHz
Max. RF emission 1.92dBm
Voltage 115-230V~ 50/60Hz
Weight 11.5kg 16kg
PKG-A SET
9
FR
www.ibiza-light.com
En ouvrant le boîtier, vous accédez à des composants sous tension (sauf si vous pouvez y accéder sans
outils). Des points de contacts peuvent également être sous tension. S’il faut ouvrir l’appareil pour le calibrer,
l’entretenir, le réparer ou remplacer des composants, toutes les bornes doivent d’abord être débranchées des
sources de tension. S’il faut garder l’appareil ouvert et sous tension pendant la maintenance ou la réparation,
ce travail ne doit être eectué que par un spécialiste qui connait les risques encourus et la règlementation en
vigueur.
Ne jamais brancher l’appareil immédiatement après un passage d’un endroit froid dans un endroit chaud.
L’eau de condensation qui se forme, risqué d’endommager l’appareil ou provoquer un choc électrique. Atten
-
dez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensa-
tion se soit évaporée ce qui peut prendre quelques heures.
Ne pas placer de amme ouverte telle qu’une bougie sur ou à côté de l’appareil.
Ne pas placer l’appareil sur une surface molle telle qu’un tapis ou un lit. Ne pas obstruer les orices de ven-
tilation. Ne pas empêcher la circulation d’air par des objets tels que des magazines, nappes ou rideaux. Ceci
empêche la dissipation de la chaleur et peut entraîner une surchaue.
Utiliser l’appareil uniquement à un environnement modéré. Ne pas utiliser dans un environnement tropical.
Toutes les personnes impliquées dans l’utilisation, l’installation et la maintenance de cet appareil doivent être
formées et qualiées et respecter ces consignes.
Remplacer les câbles secteur défectueux uniquement par un spécialiste. Risque d’électrocution!
DISPOSITIF DE COUPURE DU SECTEUR
Lorsque le cordon d'alimentation ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de déconnexion, ce dis
-
positif doit rester facilement accessible.
INSTALLATION
Branchez une extrémité du cordon SPEAKON fourni sur la che SPEAKER OUT de l'enceinte active et l'autre ex
-
trémité sur la che SPEAKER IN de l'enceinte passive.
MONTAGE SUR LE SUPPORT
Prenez les précautions suivantes:
Assurez-vous que le support est placé sur une surface plane et stable.
Passez les câbles de façon à ce que personne ne puisse s’y accrocher et faire tomber l’enceinte.
Etirez toujours complètement les jambes du trépied.
Positionnez le support de façon à ce que les pieds ne gênent pas.
Ne jamais placer plus d’une enceinte sur un support.
Ne pas utiliser les poignées de l’enceinte pour la suspendre.
CARACTERISTIQUES
Enceintes Disco portables à 2 voies de 30cm ou 38cm avec éclairage à LED
Lecteur MP3
Acheur LCD
Lecteur de carte SD
Connexion USB
Tuner FM/Bluetooth
Egaliseur (Contrôle de graves & d'aigus)
Boomer à rendement élevé
Driver 1” au titane
Compatible avec de supports USB/SD de 16Go
FONCTIONNEMENT
Avant de mettre l'appareil sous tension, réglez le volume au minimum.
Branchez votre source audio sur la che d'entrée appropriée.
Branchez l'appareil sur la prise secteur.
Allumez d'abord la source audio et ensuite l’enceinte active.
Réglez le volume avec le contrôle approprié.
Réglez les graves et les aigus.
PKG-A series
10
© Lotronic 2019
REGLAGES ET CONNEXIONS
1. Afficheur LCD
2. Contrôles MP3
MODE: Sélecteur USB/SD/BT/FM
Lecture/Pause
SCAN: En mode FM, maintenir appuyé pour lancer une recherche automatique de stations radio
FOL: Maintenir appuyé pendant 3 secondes pour entrer dans les options du classeur (Appuyez sur titre
précédent/suivant pour choisir le dossier)
Répétition unique / Répétition générale / Aléatoire
: Titre précédent. Maintenir appuyé pour un retour rapide. En mode FM, maintenir appuyé pour cher-
cher manuellement des stations vers le bas
Pression courte pour aller à la station suivante
: Titre suivant. Maintenir appuyé pour une avance rapide
En mode FM, maintenir appuyé pour chercher manuellement des stations vers le haut
Pression courte pour aller à la station suivante
3. Entrée USB
4. Entrée carte SD
5. Capteur de la télécommande IR
6. Réglage de volume micro
7. Réglage de l'Echo
8. Contrôle des hautes fréquences
9. Contrôle des basses fréquences
10. Contrôle de volume général
11. Réglage de niveau MP3
12. Réglage de niveau guitare
13. Entrée microphone 6,35mm
14. Entrée ligne guitare
15. Entrée AUX
16. Sorties ligne (D+G) par RCA
17. Sortie générale par RCA
18. Sortie haut-parleur 8 ohms
19. Interrupteur de l'éclairage à LED (Allumé/Eteint)
20. Interrupteur général
21. Fiche d'alimentation secteur IEC avec fusible
TELECOMMANDE
Utilisez la télécommande à une distance maximale de 6m et un rayon de 30° par rapport à l’appareil. Pointez la
télécommande en direction du capteur. Il ne doit pas y avoir d’obstacle entre la télécommande et le capteur. La
télécommande risque de ne pas fonctionner lorsque le capteur est soumis à une forte lumière.
Si la télécommande ne fonctionne pas, vériez les piles
INSTALLATION DES PILES
Placez la télécommande face vers le bas sur une surface plane.
Poussez le couvercle du compartiment dans le sens de la èche.
Faites glisser le compartiment de la batterie pour l'ouvrir.
Retirez l'ancienne pile et installez la nouvelle (CR2032) avec le symbole plus (+) vers le haut.
Faites glisser doucement le compartiment à piles pour le fermer. Il se verrouille automatiquement.
RECOMMANDATIONS POUR LES BATTERIES
Ce pictogramme indique que les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères,
mais déposées dans des points de collecte séparés pour être recyclées. Tenir les piles à l'abri d'une chaleur excessive
telle que le soleil, le feu ou similaires.
Lorsque les piles ne sont pas utilisées, retirez-les pour éviter les dommages causés par des fuites ou la corrosion de la pile.
PKG-A series
11
FR
www.ibiza-light.com
ATTENTION
Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent.
AVERTISSEMENT
Ne pas ingérer la pile. Danger de brûlure chimique. En cas de doute concernant le fait que les piles pourraient avoir été ava-
lées ou introduites dans une partie quelconque du corps, consulter immédiatement un médecin.
Conserver les piles neuves et usées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à pile ne se ferme pas correctement, cesser d'utiliser le produit et tenir hors de portée des enfants.
DESCRIPTION DES BOUTONS SUR LA TELECOMMANDE
+/ -: Appuyez pour parcourir les dossiers vers le haut ou le bas
MODE: Appuyez pour sélectionner une source d'entrée parmi BT/USB/SD/FM
En mode USB/SD/BT: Titre précédent. Maintenir appuyé pour un retour rapide
En mode FM: Pression courte pour sélectionner une station mémorisée. Maintenir appuyé pour chercher des
stations manuellement en descendant.
En mode USB/SD/BT: Titre suivant. Maintenir appuyé pour une avance rapide
En mode FM: Pression courte pour sélectionner une station mémorisée. Maintenir appuyé pour chercher des
stations manuellement en montant.
Lecture/Pause
VOL+ / VOL -: Appuyer pour augmenter/baisser le volume
EQ: Appuyez pour parcourir les différents styles de musique préréglés
Touche --: Si un titre sur votre support USB ou SD comporte 2 chiffres, tapez d'abord "--" et ensuite le chiffre du
titre. P.ex. pour sélectionner le titre 37, tapez "--" + "3" + "7"
Touche ---: Si un titre sur votre support USB ou SD comporte 3 chiffres, tapez d'abord "---" et ensuite le chiffre du
titre. P.ex. pour sélectionner le titre 237, tapez "---" + "2" + "3" + "7"
Touches numériques: Sélectionnez directement une chanson en entrant son numéro
CONNEXION DU MICROPHONE
Branchez le microphone sur la che MIC IN et mettez-le sous tension.
Note: Le fait de brancher un microphone ne coupe pas le son de la source en cours de lecture.
FONCTION USB/SD
Branchez une clé USB ou une carte SD
Sélectionnez le mode “USB” ou “SD” en appuyant sur le bouton MODE jusqu'à ce que USB ou SD s'achent
sur l'écran.
Sélectionnez un titre au moyen des touches et sur le panneau MP3 à l'arrière ou la télécommande.
BLUETOOTH
Sélectionnez le mode “BT” en appuyant sur le bouton MODE jusqu'à ce que BT s'ache sur l'écran
Activez la fonction Bluetooth sur votre smartphone
Sélectionnez “BLUETOOTH” parmi les appareils trouvés
Si un mot de passe vous est demandé, entrez “0000”
Sélectionnez un titre au moyen des contrôles sur votre smartphone
RADIO FM
Sélectionnez le mode “FM” en appuyant sur le bouton MODE jusqu'à ce que FM s'ache sur l'écran
Maintenez la touche Scan appuyée pendant 3 secondes pour commencer à balayer tous les canaux dispo-
nibles.
Sélectionnez un canal au moyen des touches ou sur la panneau de contrôle MP3 ou sur la télécom-
mande
REMPLACEMENT DU FUSIBLE
Attention ! Débranchez l’appareil du secteur et remplacez le fusible uniquement par un fusible neuf qui présente
exactement les mêmes caractéristiques techniques que le fusible d’origine.
PKG-A series
13
DE
www.ibiza-light.com
Das Gerät gehört zur Schutzklasse I und darf nur an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden.
Das Gerät vor extremen Temperaturen schützen (< +5°C / > +35°C)
Das Gerät vor starken Erschütterungen und schwerer mechanischer Belastung schützen.
Das Gerät vor starker Feuchtigkeit schützen (z.B. vor Tropf- bzw. Sprühwasser)
Keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie Gläser oder Vasen auf oder direkt neben das Gerät stellen. Sie
können umfallen und Wasser kann ins Gerät dringen. Niemals Flüssigkeiten über dem Gerät einschenken.
Keine Kleinteile wie Münzen oder Briefklammern aufs Gerät legen. Sie können ins Gehäuse dringen. Es
besteht Feuer- und Stromschlaggefahr! Falls doch einmal Flüssigkeiten oder Gegenstände ins Gerät dringen
sollten, ziehen Sie sofort den Netzstecker ab und benachrichtigen Sie einen Fachmann
In folgenden Fällen immer sofort den Netzstecker abziehen:
Vor dem Reinigen des Geräts
Bei Gewitter
Bei längerem Nichtgebrauch (>1 Woche)
Elektrogeräte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. In Anwesenheit von Kindern besonders
vorsichtig sein. Kinder sind sich der Gefahren bei falscher Handhabung von Elektrogeräten nicht bewusst. Sie
könnten versuchen, Gegenstände ins Gerät zu stecken und einen Stromschlag erleiden.
Das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
Niemals auf eine unstabile oder bewegliche Fläche stellen. Das Gerät kann beim Fallen Personen verletzen
und schweren Schaden nehmen.
Falls das Gerät in ein Rack eingebaut wird, muss es sich in einer stabilen Lage benden und sicher transpor-
tiert werden. Das Aufstellen auf einer unebenen, geneigten Fläche, sowie plötzliches Stoppen während des
Transports kann zum Umkippen führen und dabei Personen verletzen.
Spannungsführende Teile können beim Önen des Gehäuses oder beim Herausnehmen von Teilen (außer
Teilen, die ohne Werkzeug ausgewechselt werden können) freigelegt werden. Auch Kontaktpunkte können
unter Spannung stehen. Wenn das Gehäuse zum Eichen, Reparieren oder Ersetzen von Teilen oder Modulen
geönet werden muss, müssen zuerst alle Anschlussstellen von der Spannungsquelle getrennt werden. Wenn
das Gerät während der Wartung oder Reparatur oen und unter Spannung stehen muss, darf dies nur von
einem Fachmann vorgenommen werden, der die Gefahren und die entsprechenden Sicherheitsvorschriften
kennt.
Niemals das Gerät sofort einschalten, wenn es von einer kalten Umgebung in einen warmen Raum kommt.
Das Kondenswasser, das sich bildet, kann das Gerät zerstören oder zu Stromschlag führen. Lassen Sie das
Gerät erst auf Raumtemperatur kommen, bevor Sie es anschließen. Warten Sie, bis das Kondenswasser
verdampft ist. Das kann einige Stunden dauern.
Kein oenes Feuer wie brennende Kerzen auf oder neben das Gerät stellen.
Das Gerät nicht auf eine weiche Fläche wie Teppiche oder Betten stellen. Nicht die Belüftungsschlitze
verstopfen. Nicht die Luftzirkulation mit Gegenständen wie Zeitschriften, Tischtüchern oder Gardinen behin
-
dern. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Geräts und führt zu Überhitzung.
Das Gerät nur in gemäßigten Klimazonen, nicht in tropischer Umgebung benutzen.
Alle Personen, die mit der Bedienung, Installation und Wartung des Geräts zu tun haben, müssen ausgebildet
und qualiziert sein und diese Bedienungshinweise beachten.
Defekte Kabel nur von einem Fachmann ersetzen lassen. Stromschlaggefahr!
TRENNUNG VOM NETZ
Wenn eine Netzschnur oder eine Steckdosenleiste zur Trennung vom Netz eingesetzt wird, muss die
Steckdose bzw. Steckdosenleiste jederzeit leicht zugänglich bleiben.
Wenn ein Schalter zur Trennung vom Netz benutzt wird, müssen die Stelle und die Funktion des Schalters
dokumentiert sein und jederzeit leicht zugänglich bleiben
AUSWECHSELN DER SICHERUNG
Das Gerät stets erst vom Netz trennen, bevor Sie die Sicherung auswechseln. Die Sicherung nur durch eine
gleichwertige ersetzen.
ANSCHLÜSSE
Stecken Sie das eine Ende des mitgelieferten SPEAKON Kabels in die SPEAKER OUT Buchse auf der Rückseite
der Aktivbox und das andere Ende in die SPEAKER IN Buchse auf der Rückseite der passiven Box.
PKG-A series
14
© Lotronic 2019
STATIVMONTAGE
Wenn Sie das Stativ benutzen, beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise:
Das Stativ darf nur auf eine ebene, stabile Fläche gestellt werden.
Die Kabel so verlegen, dass niemand darüber stolpern und die Boxen umwerfen kann.
Die Box vom Stativ entfernen bevor Sie das Stativ umstellen oder seine Höhe einstellen.
Alle Kabel abziehen, bevor Sie die Box umstellen.
Nicht die Handgrie der Boxen zum Aufhängen benutzen, da sie nicht dafür vorgesehen sind.
Die Beine von Stativen immer zur vollen Länge ausziehen.
Das Stativ so aufstellen, dass die Beine kein Hindernis darstellen können.
Niemals mehr als eine Box auf ein Stativ stellen.
BETRIEB
1. Vor dem Einschalten ganz die Lautstärke herunterfahren.
2. Audioquelle an die geeignete Eingangsbuchse anschließen.
3. Gerät ans Netz anschließen.
4. Erst die Audioquelle, dann die Box einschalten.
5. Lautstärke mit dem entsprechenden Regler einstellen.
6. Bass & Treble einstellen.
REGLER UND ANSCHLÜSSE
1. LCD Display
2. MP3 Regler
MODE: USB/SD/BT/FM Wahlschalter
Play/Pause
SCAN: Gedrückt halten, um im FM Betrieb einen automatischen Suchlauf nach Radiosendern zu starten
FOL: Taste 3 Sek. gedrückt halten, um in den Ordnerbetrieb zu gehen (mit Zurück/Weiter Taste den Ordner
wählen)
Einen Titel wiederholen / Alle Titelwiederholen / Zufallsgenerator
 ZURÜCK/WEITER: Im FM Betrieb: Gedrückt halten, um Radiosender manuell aufwärts/abwärts zu
suchen. Kurz drücken, um einen Sender einzustellen
: Voriger Titel bzw. Sender. Zum schnellen Rücklauf gedrückt halten.
: Nächster Titel bzw. Sender. Zum schnellen Vorlauf gedrückt halten.
3. USB Eingang
4. Eingang für die SD Karte
5. IR Empfänger
6. Mikrofonlautstärkeregler
7. Echo Regler
8. Treble Regler für die hohen Frequenzen
9. Bass Regler für die tiefen Frequenzen
10. Hauptlautstärkeregler
11. MP3 Regler
12. Gitarrenpegelregler
13. 6,35mm Mikrofoneingang
14. Gitarreneingang
15. AUX Eingang
16. (R+L) Cinch Line Ausgänge
17. Cinch Hauptausgang
18. 8 Ohm Lautsprecherausgang
19. LED Beleuchtung (EIN/AUS)
20. Hauptschalter
21. IEC Netzeingangsbuchse mit Sicherung
PKG-A series
15
DE
www.ibiza-light.com
FERNBEDIENUNG
Benutzung der Fernbedienung
Die Fernbedienung hat eine Reichweite von 6m in einem Winkel von 30° zum Sensor. Richten Sie sie immer
genau auf den Sensor. Der Sensor bendet sich auf dem Display. Stellen Sie keine Hindernisse zwischen die
Fernbedienung und den Sensor. Wenn sich die Fernbedienung oder der Sensor unter einer starken Lichtquelle
benden, kann die Übertragung gestört sein.
Wenn die Fernbedienung nicht mehr einwandfrei funktioniert, wechseln Sie die Batterie.
EINSETZEN DER BATTERIE IN DIE FERNBEDIENUNG
Legen Sie die Fernbedienung mit der Vorderseite nach unten auf eine ebene Fläche.
Schieben Sie die Abdeckung des Fachs in Pfeilrichtung.
Schieben Sie das Batteriefach auf.
Nehmen Sie die alte Batterie heraus und setzen Sie die neue (CR2032) mit dem Pluszeichen (+) nach oben
ein.
Schieben Sie das Batteriefach vorsichtig zu. Es rastet automatisch ein.
HINWEISE FÜR BATTERIEN IN DER FERNBEDIENUNG
Dieses Symbol weist darauf hin, dass verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll gehören, sondern gemäß den ört-
lichen Bestimmungen ordnungsgemäß entsorgt werden müssen.
Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden. Wenn Sie das
Gerät eine Zeitlang nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien, um Schäden durch Auslaufen der Batterie oder Korrosion zu
vermeiden.
ACHTUNG
Bei falsch eingesetzter Batterie besteht Explosionsgefahr. Batterie nur durch eine gleichwertige ersetzen.
Alte und neue Batterie von Kindern fernhalten. Wenn das Batteriefach nicht richtig schließt, darf das Gerät nicht mehr benutzt
und muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Schlucken Sie die Batterien nicht. Verätzungsgefahr. Wenn Sie nicht sicher sind, ob die Batterien verschluckt oder in einen
anderen Körperteil eingeführt wurden, wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
Tasten: Aufwärts oder abwärts die Ordner durchlaufen
MODE: Wiederholt drücken, bis die gewünschte Eingangsquelle angezeigt wird: BT/USB/SD/FM
Im USB/SD/BT Betrieb: Zurück zum vorigen Titel. Gedrückt halten für schnellen Rücklauf.
Im FM Betrieb: Kurz drücken, um den vorigen Sender abzurufen. Gedrückt halten, um die Sender abwärts ma-
nuell zu durchlaufen.
Im USB/SD/BT Betrieb: Weiter zum folgenden Titel. Gedrückt halten für schnellen Vorlauf.
Im FM Betrieb: FM mode: Kurz drücken, um den nächsten Sender einzustellen. Gedrückt halten, um die Sender
aufwärts manuell zu durchlaufen
Play/Pause
VOL- / VOL +: Lautstärke erhöhen/senken
EQ: Wiederholt drücken, um einen der vorprogrammierten Musikstils zu wählen
-- Taste: Für 2-stellige Titelnummern auf dem USB oder SD Medium. Z.B. wenn der Titel die Nummer 37 trägt,
erst die -- Taste drücken und dann 3 und 7.
--- Taste: Für 3-stellige Titelnummern auf dem USB oder SD Medium. Z.B. wenn der Titel die Nummer 237 trägt,
erst die --- Taste drücken und dann 2, 3 und 7.
Nummerntasten: Direktzugriff zu einem Titel durch Eingeben seiner Nummer.
MIKROFONANSCHLUSS
Das mitgelieferte Mikrofon an die MIC IN Buchse anschliessen und einschalten.
Hinweis: Durch den Anschluss des Mikrofons wird der Klang der anderen Musikquelle nicht weggeschaltet.
USB/SD BETRIEB
USB Stick oder SD Karte einstecken.
“USB” oder “SD” Betrieb durch Drücken der MODE Taste wählen. Die gewählte Betriebsart erscheint auf dem
Display.
Mit der Fernbedienung oder den / Tasten auf dem MP3 Bedienfeld einen Titel wählen.
BLUETOOTH
Bluetooth Betrieb durch Drücken der MODE Taste auf dem MP3 Bedienfeld oder der Fernbedienung einstellen,
PKG-A series
16
© Lotronic 2019
bis “BT” auf dem Display erscheint.
Die Bluetooth Funktion auf Ihrem Smartphone aktivieren.
BLUETOOTH” in der Liste der gefundenen Geräte wählen.
Wenn ein Passwort gefordert wird, “0000” eingeben.
Titel mit den Reglern auf dem Smartphone wählen und abspielen.
FM TUNER OPERATION
FM Betrieb durch Drücken der MODE Taste auf dem MP3 Bedienfeld oder der Fernbedienung einstellen, bis
FM” auf dem Display erscheint.
Die SCAN Taste 3 Sekunden lang drücken und das Gerät sucht nach Sendern.
Einen Sender mit den / Tasten auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung wählen.
AUSWECHSELN DER SICHERUNG
Vor dem Auswechseln der Sicherung das Gerät vom Netz trennen. Sicherung nur durch eine Gleichwertige er
-
setzen.
TECHNISCHE DATEN
Modell PKG12A-SET PKG15A-SET
Tieftöner 12" / 30cm 15” / 38cm
RMS/max. Leistung 200/400W 250/500W
Magnet 30oz 40oz
Tweeter 1”/25 mm Titanium diaphragm driver
Magnet 5.4oz
Impedanz 8 ohm
Schwingspule 1.5” KSV 2” KSV
Frequenzbereich 65Hz-18kHz (-10dB) 50Hz-18KHz (-10dB)
Empndlichkeit 92dB (+/-2dB) 94dB (+/-2dB)
BT Frequenzband 2402-2480MHz
Max. HF Leistung 1.92dBm
Versorgungsspannung 115-230V~ 50/60Hz
Gewicht 11.5kg 16kg
PKG-A series
18
© Lotronic 2019
Bij gebruik van een rek, zorg voor een stabiele positie en veilig vervoeren. Installatie op oneen, schuine
vlakken of abrupt stoppen van het rack tijdens het transport kan resulteren in het kantelen of vallen van het
toestel uit het rek en mensen verwonden.
Onder spanning staande delen kunnen worden blootgesteld door het openen van deksels of het verwijderen
van onderdelen (tenzij dit kan worden gedaan zonder gereedschap). Contactpunten kunnen ook onder span
-
ning staan. Als het apparaat moet worden geopend om te kalibreren, repareren of vervangen van onderdelen
of componenten, moet eerst al haar polen worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen. Als het apparaat
moet worden gehouden open en onder spanning tijdens onderhoud of reparaties, kan dit werk alleen worden
uitgevoerd door een vakman die vertrouwd is met de risico's en de relevante regelgeving.
Sluit nooit het apparaat direct na de overdracht van een koude naar een warme kamer. Het condenswater dat
hierbij gevormd wordt kan een elektrische schok veroorzaken. Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur
komen voordat u het aansluit. Wacht tot het condenswater verdampt is. Dit kan enkele uren duren.
Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen op of naast het apparaat.
Plaats het apparaat nooit op zachte oppervlakken zoals tapijten of bedden. Niet de ventilatieopeningen van
het apparaat afdekken. Niet de luchtcirculatie met voorwerpen zoals tijdschriften, tafellaken en gordijnen
verstoppen. Dit voorkomt de afvoer van warmte uit het apparaat en kan leiden tot oververhitting.
Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat, niet in een tropische omgeving.
Alle personen die dit apparaat gebruiken, installeren of onderhouden moeten gekwaliceerd zijn en deze
gebruiksaanwijzing naleven.
AFKOPPELING VAN HET LICHTNET
Als een netsnoer of stekkerdoos wordt gebruikt om de stekker uit het stopcontact te halen, moet het
stopcontact of de stekkerdoos te allen tijde gemakkelijk toegankelijk blijven.
Als een hoofdschakelaar wordt gebruikt, moeten de locatie en functie van de schakelaar te allen tijde worden
gedocumenteerd en gemakkelijk toegankelijk zijn
FEATURES
12” of 15” draagbaar 2-weg geluidsysteem met led verlichting
MP3 player
LCD display
SD kaartje slot
USB aansluiting
FM radio/Bluetooth
Equalizer (Bas & treble controle)
High eciency woofer
1” titanium driver
Ondersteunt 16Gb USB/SD drives
INSTALLATIE
Steek het ene uiteinde van de meegeleverde SPEAKON-kabel in de SPEAKER OUT-aansluiting van de actieve box
en het andere uiteinde in de SPEAKER IN-aansluiting van de passieve box.
STAND MONTAGE
Als u de standaard gebruikt, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht nemen:
Controleer altijd of de standaard op een vlakke en stabiele ondergrond staat.
Leg kabels zo dat artiesten, crew en publiek er niet over struikelen en de luidspreker eroverheen trekken.
Verwijder de luidspreker uit de standaard voordat u de standaard verplaatst of de hoogte aanpast.
Verwijder alle aangesloten kabels voordat u de box verplaatst.
Gebruik de handgrepen van de luidspreker niet voor hangende installatie. Dit kan leiden tot schade en letsel.
Zorg ervoor dat u de poten van het statief volledig uitstrekt.
Plaats de standaard zodanig dat de benen geen struikelgevaar vormen.
Probeer niet meer dan één luidspreker op een standaard te plaatsen.
ZEKERING VERVANGEN
Koppel het netsnoer los voordat u een zekering vervangt. Vervang altijd door hetzelfde type zekering.
PKG-A series
19
NL
www.ibiza-light.com
AANSLUITINGEN
Schakel de stroom van alle apparaten uit voordat u de box op andere apparaten aansluit. Zet alle volumeni-
veaus op minimum voordat u de stroom voor alle apparaten in of uitschakelt.
Gebruik alleen luidsprekerkabels om de luidsprekers op de luidsprekeraansluitingen aan te sluiten.
Zorg ervoor dat u de nominale belastingsimpedantie van de versterkers in acht neemt, vooral als u luidspre-
kers parallel aansluit. Het aansluiten van een impedantiebelasting buiten het nominale bereik van de verster-
ker kan de versterker beschadigen.
BEDIENING
Zet het volume op het minimum alvorens u het toestel aanschakelt.
Sluit uw audiobron op de geschikte ingang aan.
Sluit het apparaat op een stopcontactdoos aan.
Eerst de audiobron aanschakelen, daarna de actieve box
Stel het volume d.m.v. de volume regelaar in.
Bas & treble instellen.
CONTROLS AND CONNECTIONS
1. LCD display
2. MP3 controles
MODE: USB/SD/BT/FM keuze schakelaar
Play/pauze
SCAN: In FM modus ingedrukt houden om automatisch naar radio zenders te zoeken
FOL: Gedurende 3 seconden ingedrukt houden om in folder optie modus te gaan (druk vorige/naaste track
op een folder te kiezen)
Eén track herhalen / alle tracks herhalen / toeval
 TERUG/VERDER in FM modus
Lang indrukken om handmatig naar boven of beneden zenders te zoeken
Kort indrukken om een zender in te stellen
: Vorige track Ingedrukt houden om snel achteruit te lopen.
: Naaste song. Ingedrukt houden om snel vooruit te lopen.
3. USB ingang
4. SD kaartje ingang
5. IR ontvanger van de afstandsbediening
6. Microfoon controle
7. Echo controle
8. Treble regelaar voor hoge frequenties
9. Bas regelaar voor lage frequenties
10. Master volume controle
11. MP3 controle
12. Gitaar controle
13. 6,35mm microfoon ingang
14. Gitaar lijn ingang
15. AUX ingang
16. RCA (R+L) lijn uitgangen
17. RCA mix uitgang
18. 8 ohm luidspreker uitgang
19. LED verlichting (aan/uit)
20. Hoofdschakelaar
21. IEC netvoedingsingang met zekering
AFSTANDSBEDIENING
ADVIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
De afstandsbediening heeft een bereik van 6m in een hoek van 30° ten opzichte van de ontvanger en moet
PKG-A series
20
© Lotronic 2019
altijd precies op de ontvanger worden gericht. Nooit voorwerpen tussen de ontvanger en de afstandsbediening
plaatsen. Wanneer de ontvanger of de afstandsbediening onder een sterke lichtbron staan, kan de transmissie
verstoord worden. Als de transmissie niet langer goed is, de batterij vervangen.
BATTERIJ IN DE AFSTANDSBEDIENING PLAATSEN
Plaats de afstandsbediening met de voorkant naar beneden op een vlak oppervlak.
Duw het compartimentdeksel in de richting van de pijl.
Schuif het batterijvak open.
Verwijder de oude batterij en plaats de nieuwe (CR2032) met het plusteken (+) naar boven.
Schuif het batterijvak voorzichtig dicht. Het vergrendelt automatisch.
ADVIES VOOR BATTERIJEN IN DE AFSTANDSBEDIENING
Dit symbool geeft aan dat gebruikte batterijen en accu’s niet bij het huisvuil mogen worden
weggegooid, maar moeten worden gedeponeerd in gescheiden inzamelpunten voor recy-
cling.
WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN BATTERIJEN
Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd is geplaatst. Alleen vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar type. Tegen
hitte beschermen. Bij langere niet-gebruik batterijen uit het vak verwijderen.
Slik de batterij niet in. Gevaar voor chemische brandwonden. Als u twijfelt of de batterijen zijn ingeslikt of in een ander deel
van het lichaam zijn ingebracht, neem dan onmiddellijk contact op met een arts
Houd nieuwe en oude batterijen buiten het bereik van kinderen.
Als het batterijcompartiment niet goed sluit, stop dan met het gebruik van het product en houd het buiten het bereik van
kinderen.
toetsen: Druk op om omlaag of omhoog door de mappen te bladeren
MODE: indrukken om door de verschillende invoerbronnen te bladeren: BT / USB / SD / FM
Vorige nummer in USB / SD / BT-modus. Houd ingedrukt om snel terug te spoelen
In FM-modus: kort indrukken om af te stemmen op de vorige zender. Houd ingedrukt om handmatig naar lagere
zenders te zoeken.
Volgende nummer in USB / SD / BT-modus. Houd ingedrukt om snel vooruit te spoelen
In FM-modus: kort indrukken om op de volgende zender af te stemmen. Houd ingedrukt om handmatig naar
hogere zenders te zoeken.
Play/Pause
VOL- / VOL +: Druk hierop om het volume te verlagen / verhogen
EQ: Druk om door de vooraf ingestelde muziekstijlen te bladeren
-- knop: als u een song op uw USB- of SD-drive wilt selecteren waarvan het nummer 2 cijfers heeft, drukt u eerst
op deze knop en vervolgens op de cijfers van het song. Bijv. om song 37 te selecteren, druk op "--" + "3" + "7"
--- knop: Als u een song op uw USB- of SD-drive wilt selecteren waarvan het nummer 3 cijfers heeft, drukt u
eerst op deze knop en vervolgens op de cijfers van het song. Bijv. om song 237 te selecteren, druk op "---" + "2"
+ "3" + "7"
Cijfertoetsen: selecteer direct een nummer door het nummer in te voeren
AANSLUITING VAN DE MICROFOON
Sluit de microfoon aan op de MIC IN-aansluiting en schakel deze in.
Opmerking: als u muziek van een andere ingang afspeelt, zal het aansluiten van de microfoon de geluidsuitvoer
niet dempen.
USB/SD MODUS
Plaats een USB-stick of een SD-kaart
Selecteer de modus "USB" of "SD" door op de MODE-knop te drukken totdat USB of SD wordt weergegeven
Selecteer een nummer via de afstandsbediening of de knoppen voor het vorige nummer / volgende nummer
op het MP3-bedieningspaneel
PKG-A series
21
NL
www.ibiza-light.com
BLUETOOTH
Selecteer de "BT" -modus door op de MODE-knop op het MP3-bedieningspaneel of op de afstandsbediening te
drukken
Activeer de Bluetooth-functie op uw mobiele telefoon
Selecteer "BLUETOOTH" uit de gevonden apparaten
Als een wachtwoord vereist is, typt u "0000"
Selecteer het nummer en speel met behulp van de bedieningselementen op uw mobiele telefoon
FM TUNER
Selecteer de FM-modus via de MODE-knop op de afstandsbediening of het MP3-bedieningspaneel
Druk 3 seconden op de scanknop en het apparaat begint te zoeken door alle beschikbare kanalen en stopt
wanneer het een station vindt.
Selecteer het kanaal via de knop PREVIOUS of NEXT op het MP3-bedieningspaneel of via de afstandsbedie-
ning
VERVANGEN VAN DE ZEKERING
Koppel het netsnoer los voordat u een zekering vervangt. Vervang altijd door hetzelfde type zekering.
SPECIFICATIES
Model PKG12A-SET PKG15A-SET
Woofer 12" / 30cm 15” / 38cm
RMS/max. vermogen 200/400W 250/500W
Magneet 30oz 40oz
Tweeter 1”/25 mm Titanium diaphragm driver
Magneet 5.4oz
Impedantie 8 ohm
Spreekspoel 1.5” KSV 2” KSV
Frequentiebereik 65Hz-18kHz (-10dB) 50Hz-18KHz (-10dB)
Gevoeligheid 92dB (+/-2dB) 94dB (+/-2dB)
BT frequentie band 2402-2480MHz
Max. RF vermogen 1.92dBm
Voedingsspanning 115-230V~ 50/60Hz
Gewicht 11.5kg 16kg
PKG-A series
23
ES
www.ibiza-light.com
Jamás enchufe el equipo cuando pase de un lugar frío a uno caliente. El agua de la condensación que se
forma, puede provocar daños al equipo y descargas eléctricas. Esperar que el equipo se adapte a la nueva
temperatura ambiente antes de enchufarlo. Espere a que el agua de la condenación se evapore, esto puede
tardar varias horas.
No colocar una llama, como por ejemplo una vela, cerca del equipo.
No colocar el aparato en un lugar blando, tal como una alfombra o colchón.
No obstruir los oricios de ventilación, ya que puede producir un sobrecalentamiento del equipo.
Utilice el equipo en ambientes moderados, no lo utilice en ambientes tropicales.
Todo usuario del equipo ha de conocer todas estas normas de seguridad del equipo y respetarlas.
Para cambiar los cables de corriente defectuoso, solo lo puede hacer un especialista ya que tiene riesgo de
electrocución.
NO deje a los niños jugar con el material de embalaje, constituye un peligro potencial para ellos.
En lugares públicos, es conveniente respetar la reglamentación concerniente a la prevención de accidentes y
el código de los seguros concernientes a la responsabilidad civil.
Si usted no sabe conectarlo o hacerlo funcionar, pida ayuda a un profesional
Dispositivo de corte de corriente: Cuándo el cable de corriente o el interruptor del equipo, sean utilizados
como método de desconexión, este dispositivo debe permanecer fácilmente accesible;
Si un interruptor omnipolar es utilizado como dispositivo de desconexión, el emplazamiento de este debe
estar descrito en el aparato y el interruptor ha de ser fácilmente accesible
MONTAJE EN UN SOPORTE
Si usted va a usar el soporte , observe las precauciones siguientes :
Asegúrese que el soporte esta situado en una supercie plana y estable.
Coloque los cables de tal manera que nadie pueda tropezar con ellos y caer el bae.
Estire siempre completamente las patas del tripode.
Posicione el soporte de manera que no estorbe.
Jamás coloque mas de un bae en un solo tripode.
No utilizar las asas del bae, para suspenderlo.
INSTALACIÓN
Conecte un extremo del cable SPEAKON suministrado a la toma SPEAKER OUT de la caja activa y el otro extremo
a la toma SPEAKER IN de la caja pasiva.
CARACTERISTICAS
2-Vías 12” o 15” Bae portátil con LED
Lector MP3
Display LCD
Lector de tarjeta SD
Conexión USB
Sintonizador FM/Bluetooth
Ecualizador (Control de Graves y agudos)
Woofer de alto rendimiento
Tweeter 1” de Titanio
Compatible con soportes USB/SD de 16Gb
INSTALACIÓN
Conecte un extremo del cable SPEAKON suministrado a la toma SPEAKER OUT de la caja activa y el otro extremo
a la toma SPEAKER IN de la caja pasiva.
FUNCIONAMIENTO
1. Antes de encender el equipo, ajuste el volumen al mínimo.
2. Conecte su fuente de audio en la clavija de entrada apropiada.
3. Enchufe el equipo a la corriente.
4. Encienda la fuente de audio y luego el bafle.
PKG-A SET
24
© Lotronic 2019
5. Ajuste el volumen con el control apropiado.
6. Ajuste los Graves y los agudos
CONTROLES Y CONECTORES EN EL PANEL POSTERIOR
1. Display LCD
2. Controles MP3:
MODO: Selector USB/SD/BT/FM
Lectura/Pausa
SCAN: Mantenga apretado para iniciar la búsqueda automática de emisoras en modo FM
FOL: Mantener apretado durante 3 segundos para entrar en las opciones de carpeta (Apriete en título
anterior / siguiente para seleccionar la carpeta)
Repetición única / Repetición general / Aleatorio
 ANTERIOR/SIGUIENTE en modo FM:
Mantenga presionado para buscar manualmente las emisoras hacía arriba o hacia abajo.
: Título anterior. Mantenga pulsado para rebobinar rápidamente.
: Título siguiente. Mantenga presionado para avanzar rápidamente.
3. Entrada USB
4. Entrada tarjeta SD
5. Receptor IR del mando a distancia
6. Volumen MIC
7. Control Eco
8. Control de altas frecuencias
9. Control de bajas frecuencias
10. Control de volumen general
11. Volumen MP3
12. Volumen Guitar
13. Entrada Micrófono 6,35mm
14. Entrada Guitarra
15. Entrada AUX
16. RCA (R+L) Salida a nivel linea
17. RCA Salida Mix
18. Salida para altavoz. Impedancia mínima 8 Ohmios
19. LED (Encendido/Apagado)
20. Interruptor general
21. Clavija de alimentación de corriente IEC con fusible
MANDO A DISTANCIA
Utilice el mando a una distancia máxima de 6m y en un ángulo de 30° en relación al equipo. Apunte el mando
en dirección al captador. No debe haber ningún obstáculo entre el mando y el equipo. Es posible que el mando
no funcione, si el captador está bajo una fuente de luz muy intensa.
Si el mando a distancia, no funciona, verique las pilas
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Coloque el control remoto boca abajo sobre una supercie plana.
Empuje la tapa del compartimiento en la dirección de la echa.
Deslice el compartimento de la batería para abrirlo.
Retire la batería vieja e instale la nueva (CR2032) con el símbolo más (+) hacia arriba.
Deslice suavemente el compartimento de la batería para cerrarlo. Se bloquea automáticamente.
RECOMENDACIONES PARA BATERÍAS
Este símbolo indica que las baterías usadas no se deben tirar con la basura doméstica, sino que deben depositarse en
puntos de recogida separados para su reciclaje.
PKG-A SET
25
ES
www.ibiza-light.com
ATENCIÓN
Peligro de explosión si la Pila se reemplaza incorrectamente. Reemplace solo por el mismo tipo o tipo equivalente.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los
niños.
ADVERTENCIA
No ingiera la Pila. Peligro de quemaduras químicas.
El control remoto suministrado incluye una de estas pilas) Este producto contiene una pila de botón. Si se traga la pila del
botón, puede provocar quemaduras internas graves y en solo 2 horas y puede provocar la muerte.
Si tiene dudas sobre si las pilas hayan podido ser tragadas por alguien o se puedan haber introducido en alguna parte del
cuerpo de alguien, consulte a un médico de inmediato
Apriete para navegar por las carpetas, hacía arriba o hacia abajo
MODO: Apriete para seleccionar un de las fuentes de entrada, entre BT/USB/SD/FM
En modo USB/SD/BT: Título anterior. Mantener apretado para retroceso rápido
En modo FM: Presión corta para seleccionar una emisora memorizada. Mantenga apretado para buscar emisoras
manualmente en orden descendente.
En modo USB/SD/BT: Título siguiente. Mantenga apretado para un avance rápido
En modo FM: Presión corta para seleccionar una emisora memorizada. Mantenga apretado para búsqueda de
emisoras manualmente en modo ascendente.
Lectura/Pausa
VOL+ / VOL -: Apriete para aumentar/bajar el volumen
EQ: Apriete para cambiar entre los diferentes ajustes de ecualización
Tecla --: Si un título de su soporte USB o SD se compone de dos cifras, presione primero "--" y seguidamente la
cifra del título. P.ej. para seleccionar el título 37, apriete "--" + "3" + "7"
Tecla ---: Si un título de su soporte USB o SD se compone de tres cifras, presione primero "---" y seguidamente la
cifra del título P.ej. para seleccionar el título 237, apriete "---" + "2" + "3" + "7"
Teclas numéricas: Seleccione directamente una canción marcando su número
CONEXION DEL MICROFONO
Conecte un micrófono en la toma MIC IN y enciéndalo.
Nota: El hecho de conectar un micrófono no corta el sonido de la lectura en curso.
FUNCION USB/SD
Conecte un Pen USB o una tarjeta SD
Seleccione el modo “USB” o “SD” apretando en el botón MODE hasta que USB o SD se muestren en la pantal-
la.
Seleccione un título por medio de las teclas y en el panel MP3 en la parte trasera o en el mando a dis-
tancia.
OPERACIÓN DE BLUETOOTH
Encienda la unidad y pulse el botón MODE en la unidad o en el mando a distancia para seleccionar la función
Bluetooth.
Active la función Bluetooth en el dispositivo externo.
Inicie una búsqueda de dispositivos. El dispositivo se muestra como " BLUETOOTH".
Seleccionar e introducir la contraseña "0000" si es necesario.
Pulse el botón PLAY de la unidad o la tecla  en el control remoto, para empezar a reproducir y los bo-
tones NEXT y PREV, o las teclas y para la selección de canciones.
RADIO FM
Seleccione el modo “FM” apretando el botón MODE hasta que en la pantalla aparezca FM
Mantenga apretada la tecla Scan durante más de tres segundos para que el equipo haga una búsqueda de
todas las emisoras disponibles.
Seleccione una emisora por medio de las teclas o en el panel de control MP3 o en el mando a distancia
REMPLAZAMIENTO DEL FUSIBLE
Atención ! Desenchufe el aparato del enchufe antes de cambiar el fusible. El fusible de sustitución ha de ser de
idénticas características al de origen.
PKG-A SET
27
RO
www.ibiza-light.com
acordare a licentei (CE).
Dispozitivul aparține clasei de protecție I și trebuie conectat la o priză de împământare
Aparatul poate  utilizat doar in interior , in incaperi uscate. Nu utilizati aparatul in apropierea unei surse
de apa, cum ar  in baie sau in apropierea unei piscine.
Aparatul nu trebuie expus unor temperaturi extreme (<+5°C / >+35°C) in stare de functionare).
Aparatul nu trebuie supus unor vibratii puternice sau unui camp magnetic puternic.
Aparatul nu trebuie expus umezelii excesive (rezultat al picaturilor de apa sau a pulverizarii, de exemplu).
Nu asezati nici un recipient cu lichide, cum ar  pahare sau vaze, deasupra sau langa aparat. Acestea s-ar pu-
tea rasturna, provocand inltrarea apei. Niciodata nu turnati lichide deasupra aparatului. Nu asezati obiecte
mici, cum ar  monede sau agrafe de birou, pe aparat, deoarece acestea ar putea cadea in interiorul apara
-
tului. Sunteti expusi unui risc ridicat de a provoca un incendiu sau electrocutare punandu-va viata in pericol!
Daca, cu toate acestea, orice lichid sau obiecte straine patrund in aparat, scoateti stecherul din priza imediat
si contactati un specialist.
Scoateti intotdeauna stecherul din priza:
inainte de curatarea aparatului
in cazul in care este o furtuna (descarcari electrice)
daca nu veti folosi aparatul o perioada lunga de timp (1 saptamana)
Aparatura electrica nu trebuie lasata la indemana copiilor. Fiti deosebit de atenti atunci cand sunt si copiii prin
preajma. Copiii nu sunt constienti de pericolele pe care le implica manuirea necorespunzatoare a aparatelor
electrice. Copiii ar putea incerca sa arunce cu obiecte in aparat. Exista pericol de electrocutare.
Nu lasati aparatul nesupravegheat in timpul functionarii.
Nu asezati niciodata aparatul pe o suprafata instabila sau mobila. Acest lucru ar putea rani persoanele care
se aa in apropiere sau aparatul s-ar putea strica in cazul in care cade.
Cand se foloseste un stativ, asigurati-va ca este intr-o pozitie stabila si este transportat in siguranta. Instalare
pe suprafete denivelate, inclinate sau oprirea brusca a stativului in timpul transportului pot duce la rastur
-
narea stativului sau dispozitivele pot sa cada de pe stativ si sa raneasca oameni.
Componentele active pot  expuse prin deschiderea capacului sau eliminarea componentelor (daca acest lu-
cru poate  facut fara instrumente). Punctele de contact pot , de asemenea, active. In cazul in care aparatul
trebuie sa e deschis in scopul calibrarii, efectuarii intretinerii, repararea sau inlocuirea componentelor sau
ansamblurilor de componente, intai trebuie sa e deconectata alimentarea. In cazul in care aparatul trebuie
sa e tinut deschis si sub tensiune in timpul efectuarii intretinerii sau reparatiilor, acest lucru poate  efectuat
numai de catre un specialist.
Nu conectati niciodata aparatul direct dupa transferul de la o incapere rece intr-una caldă. Condensul care se
formeaza ar putea distruge aparatul sau duce la un soc electric. Lasati aparatul sa ajunga la temperatura ca
-
merei inainte de a-l conecta. Asteptati pana cand condensul s-a evaporat. Acest lucru poate dura cateva ore.
Nu asezati nici o sursa de foc deschis, cum ar  lumanari pe sau langa aparat.
Nu amplasati aparatul pe suprafete moi, cum ar  covoare sau paturi. Nu acoperiti oriciile de ventilatie ale
aparatului. Nu impiedicati circulaţia aerului cu obiecte, cum ar  reviste, fete de masa sau perdele. Acest
lucru previne evacuarea caldurii de la aparat si poate duce la supraincalzirea acestuia.
Utilizati aparatul numai intr-un climat moderat, nu in medii tropicale.
Cablurile de retea defecte pot  înlocuite doar de catre specialisti. Pericol de soc electric!
DECONECTAREA DE LA RETEA:
Cablul de alimentare de la retea trebuie sa e usor accesibil
În cazul în care ștecherul sau o siguranță automată pentru aparate este folosită ca dispozitiv de deconectare
rapidă, acesta trebuie să e ușor accesibil.
MONTARE STATIV
In cazul utilizarii unui stativ, asigurati-va ca urmatoarele masuri de precautie sunt respectate:
Vericati intotdeauna ca stativul sa e asezat pe o suprafata xa si stabila.
Rulati cablurile astfel incat artistii, echipajul si publicul sa nu se impiedice in ele si sa rastoarne difuzorul.
Indepartati difuzorul de pe stativ inainte de a-l misca sau de a-i regla inaltimea.
Solicitati ajutor atunci cand transportati sau mutati incinta difuzorului.
Inainte de a misca incinta, deconectati toate cablurile.
PKG-A SET
28
© Lotronic 2019
Nu folositi manerele difuzorului pentru instalare suspendata. In caz contrar difuzorul s-ar putea deteriora sau
dumneavoastra va puteti rani.
Asigurati-va ca ati extins picioarele trepiedului la maxim.
Asezati stativul astfel incat picioarele sa prezinte pericol de rasturnare.
Nu incercati sa asezati mai mult de un difuzor pe stativ.
Fiti intotdeauna precauti in conditii de vant, in aer liber. S-ar putea sa e nevoie sa asezati greutate suplimen-
tara (ex: saci de nisip) la baza stativului pentru a imbunatati stabilitatea.
CARACTERISTICI
Boxe active cu 2 cai, 15”, portabile, cu iluminare cu LED
MP3 player
Ecran LCD
Slot card SD
Conexiune USB
Radio FM /Bluetooth
Egalizator (control bass & treble)
Woofer de mare randament,
Driver 1” din titan
Suporta unitati USB/SD cu o capacitate de maxim 16Gb
CONEXIUNI
Introduceți un capăt al cablului SPEAKON furnizat în priza SPEAKER OUT a cutiei active și celălalt capăt la priza
SPEAKER IN a cutiei pasive.
FUNCTIONARE
1. Inainte de a porni unitatea, reduceti volumul la minim.
2. Conectati sursa audio la mufa de intrare corespunzatoare.
3. Conectati unitatea la sursa de alimentare.
4. Porniti prima data sursa audio, apoi porniti difuzorul activ.
5. Setati volumul la nivelul dorit
6. Reglati frecventele inalte si joase.
CONTROL SI CONEXIUNI
1. Ecran LCD
2. Control Mp3:
MOD: USB/SD/BT/FM convertor
Redare/Pauza
SCAN: Tineti apasat tasta pentru cautarea automata a statiilor radio in modul FM.
FOL: Tineți apasat tasta timp de 3 secunde pentru a intra in modul de functionare folder (apăsați butonul
piesa anteriora / urmatoare pentru pentru a alege folderul
Repeta una / Repetare toate / Aleator
In modul FM ANTERIOR/URMATOR
Tineti apasat pentru a cauta manual statii anterioare / urmatoare
Apasati scurt pentru a regla pana la postul radio.
: Piesa anterioara. Tineti apasat butonul pentru derulare rapida inapoi.
: Piesa urmatoare Tineti apasat butonul pentru derulare rapida inainte.
3. Intrare USB
4. Intrare card SD
5. Telecomanda IR
6. Control nivel MIC
7. Control Ecou
8. Control pentru frecvente inalte
9. Control pentru frecvente joase
PKG-A SET
29
RO
www.ibiza-light.com
10. Control volum master
11. Control nivel MP3
12. Control nivel chitara
13. Intrare microfon 6.35mm
14. Intrare linie chitara
15. Intrare AUX
16. Iesiri linie RCA (R+L)
17. Iesire mix RCA
18. Iesire difuzor 8 ohms
19. Comutator LED (PORNIRE/OPRIRE)
20. Comutator de alimentare principal
21. Intrare alimentare de la retea (cu siguranta)
TELECOMANDĂ
UTILIZAREA TELECOMENZII
Vă rugăm să utilizați telecomanda la o distanță de 6m și la un unghi de 30° între telecomandă și aparat. Îndrep
-
tați telecomanda către senzor. Îndepărtați toate obtacolele dintre telecomandă și senzor.
Este posibil ca telecomanda să nu funcționeze corect dacă senzorul este expus la lumina puternică a soarelui.
Dacă telecomanda nu funcționează corect, vericați bateriile.
INSTALAREA BATERIILOR
Așezați telecomanda cu fața în jos pe o suprafață plană.
Împingeți capacul compartimentului în direcția săgeții.
Deschideți compartimentul bateriei deschis.
Scoateți bateria veche și instalați-o pe cea nouă (CR2032) cu simbolul plus (+) orientat în sus.
Glisați ușor compartimentul bateriei închis. Se blochează automat.
RECOMANDĂRI PRIVIND BATERIILE
Acest simbol indică faptul că bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deșeurile me-
najere, acestea trebuie colectate în puncte de colectare pentru reciclare.
Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă cum ar soarele, focul sau altele. Dacă bate-
riile nu sunt utilizate o periodă mai lungă de timp, scoateți-le pentru a evita deteriorarea cauzată
de scurgeri sau coroziune.
ATENȚIE
Pericol de explozie dacă bateriile sunt introduse incorect. Înlocuiți bateriile doar cu același tip de
baterii sau cu echivalentul acestora.
AVERTISMENT
Nu înghițiți bateriile. Pericol de arsuri chimice. Țineți bateriile noi și vechi departe de copii.
Dacă compartimentul pentru baterii nu se închide bine, nu mai utilizați produsul și păstrați-l de-
parte de copii.
Dacă nu sunteți sigur dacă ați înghițit bateriile sau dacă au fost introduse în altă parte a corpului,
contactați imediat un doctor.
butoane: Apăsați pentru a naviga în sus și jos prin dosare.
MODE: Apăsați pentru a parcurge printre diferitele surse de intrare: BT/USB/SD/FM.
Melodia anterioară în modul USB/SD/BT. Țineți apăsat pentru a derula rapid înapoi.
În modul FM: Apăsați scurt pentru a regla postul anterior. Țineți apăsat pentru a căuta manual posturile ante
-
rioare.
Melodia următoare în modul USB/SD/BT. Țineți apăsat pentru a derula rapid înainte.
În modul FM: Apăsați scurt pentru a regla postul următor. Țineți apăsat pentru a căuta manual posturile ur
-
mătoare.
Redare/Pauză
VOL- / VOL +: Apăsați pentru a reduce/crește volumul.
EQ: Apăsați pentru a parcurge stilurile de muzică prestabilite.
PKG-A SET
30
© Lotronic 2019
Buton -- : Dacă doriți să selectați o melodie de pe USB sau SD, cu numărul format din 2 cifre, apăsați acest
buton prima dată și apoi apăsați cifrele numărului melodiei. De ex.: pentru a selecta melodia nr. 37 apăsați "--"
+ "3" + "7".
Buton --- : Dacă doriți să selectați o melodie de pe USB sau SD, cu numărul format din 3 cifre, apăsați acest
buton prima dată și apoi apăsați numărul melodiei. De ex.: pentru a selecta melodia nr. 237 apăsați "---" + "2" +
"3" + "7"
Taste numerice: Selectați direct o melodie introducând numărul acesteia.
CONECTAREA MICROFONULUI
Conectați microfonul la mufa MIC IN și porniți-l.
Notă: Dacă redați muzică de la oricare intrare, conectarea microfonului nu va dezactiva sunetul.
FUNCȚIONARE USB/SD
Introduceți un stick USB sau un card SD.
Selectați modul ”USB” sau ”SD” apăsați butonul MODE până când este afișat USB sau SD.
Selectați melodia cu ajutorul telecomenzii sau a butoanelor Melodia anterioară/melodia următoare de pe panoul
de control.
BLUETOOTH
Selectați modul ”BT” apăsând butonul MODE de pe panoul de control sau de pe telecomandă.
Activați funcția Bluetooth pe telefon.
Selectați ”BLUETOOTH” din lista dispozitivelor găsite.
Introduceți parola ”0000” dacă este necesar.
Selectați melodia și redați-o utilizând comenzile de pe telefon.
FUNCȚIONARE TUNER FM
Selectați modul FM apăsând butonul MODE de pe telecomandă sau de pe panoul de control.
Apăsați butonul SCAN timp de 3 secunde și unitatea va începe automat să caute posturile disponibile și se va
opri când va găsi un post radio.
Selectați postul apăsând butoanele ANTERIOR sau URMĂTOR de pe panoul de control sau de pe telecomandă.
INLOCUIREA SIGURANTEI
Deconectati cablul de alimentare inainte de a inlocui o siguranta. Inlocuiti cu acelasi tip de siguranta
SPECIFICATII
Model PKG12A-SET PKG15A-SET
Woofer 12" / 30cm 15” / 38cm
Putere RMS /max. 200/400W 250/500W
Magnet 30oz 40oz
Tweeter 1”/25 mm diafragma de titan
Magnet 5.4oz
Impedanta 8 ohm
Bobina de voce 1.5” KSV 2” KSV
Raspuns in frecventa 65Hz-18kHz (-10dB) 50Hz-18KHz (-10dB)
Sensibilitate 92dB (+/-2dB) 94dB (+/-2dB)
Banda de frecvență BT 2402-2480MHz
Max. Emisie RF 1.92dBm
Tensiune de intrare 115-230V~ 50/60Hz
Greutate 11.5kg 16kg
PKG-A SET
32
© Lotronic 2019
80W RMS
Podprti 16Gb USB/SD pogoni
DELOVANJE
Pred vklopom enote, znižajte glasnost na minimum.
Povežite audio vir na ustrezni vhodni priključek.
Priključite napravo na električno omrežje.
Vklopite prvo audio vir, potem pa aktivni zvočnik.
Nastavite glasnost z veljavno kontrolo.
Prilagodite nizke in visoke tone.
NADZOR IN POVEZAVE
1. LCD zaslon
2. MP3 kontrole
MODE: USB/SD/BT/FM pretvornik
Predvajanje/Premor
SCAN: Pritisnite in držite, da začnete samodejno iskanje radijskih postaj v FM načinu
FOL: Držite 3 sekunde za vstop v možnost načina funkcije mapa (pritisnite gumb prejšnjo / naslednjo za
izbor mape)
Ponovitev ene / Ponovitev vseh / Naključno
PREVIOUS/NEXT v FM načinu
Pritisnite in držite za ročno iskanje postaj nižje / višje
Kratek pritisk nastavi na shranjeno postajo
: Prejšnja skladba. Držite tipko za hitro previjanje nazaj.
: Naslednja skladba. Držite tipko za hitro previjanje naprej.
3. USB vhod
4. SD card vhod
5. Sprejemnik IR daljinskega upravljalnika
6. Kontrola nivoja MIC
7. ECHO kontrola
8. Tonske kontrole za visoke frekvence
9. Tonske kontrole za nizke frekvence
10.  Kontrola glasnosti Master
11.  Kontrola nivoja MP3
12.  Kontrola nivoja za kitaro
13.  6.35mm mikrofonski vhod
14.  LINE vhod za kitaro
15.  AUX vhod
16.  RCA (R+L) LINE izhodi
17.  RCA mix izhod
18.  Zvočniški izhod 8 Ω
19.  LED stikalo (ON/OFF)
20.  Stikalo za VKLOP/IZKLOP
21.  Omrežni IEC dovod z varovalko
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
Uporaba daljinskega upravljalnika
Daljinski upravljalnik upravljajte na razdalji 6m in 30 ° med daljinskim upravljalnikom in aparatom. Usmerite
daljinski upravljalnik k senzorju. Odstranite vse ovire med daljinskim upravljalnikom in senzorjem.
Daljinski upravljalnik morda ne bo deloval pravilno, če je senzor izpostavljen močnemu soncu.
Če daljinski upravljalnik ne deluje pravilno, preverite baterije.
PKG-A SET
33
SI
www.ibiza-light.com
NAMEŠČANJE BATERIJ
Oddaljeni obraz položite navzdol na ravno površino.
Potisnite pokrov prostora v smeri puščice.
Odprite predal za baterijo.
Odstranite staro baterijo in namestite novo (CR2032) s simbolom plus (+) navzgor.
Previdno potisnite predalček za baterije. Samodejno se zaklene.
PRIPOROČILA ZA BATERIJE V DALJINSKEM UPRAVLJALNIKU
Ta simbol označuje, da rabljenih baterij ne smete odvreči skupaj z gospodinjskimi odpadki, ampak jih
pravilno odstraniti v skladu z lokalnimi predpisi. Baterije ne smejo biti izpostavljene prekomerni vročini,
kot je sonce, ogenj ali podobno. Ko ne boste uporabljali notranjih baterij, jih odstranite, da se izognete
poškodbam, ki jih povzroči uhajanje baterije ali korozija.
POZOR
Nevarnost eksplozije, če baterija ni pravilno nameščena. Zamenjajte le z istim ali enakovrednim tipom.
OPOZORILO
Baterije ne pogoltnite. Nevarnost kemičnih opeklin. Nove in stare baterije hranite izven dosega otrok.
Če se predalček za baterije ne zapre pravilno, ga prenehajte uporabljati in ga hranite zunaj dosega otrok.
Če ste v dvomih, ali so bile baterije pogoltnjene ali vstavljene v kateri koli drugi del telesa, se takoj posvetujte z
zdravnikom.
Gumbi: Pritisnite, če želite brskati po mapah navzdol ali navzgor
MODE: Pritisnite za premikanje po različnih vhodnih virih: BT/USB/SD/FM
Prejšnja skladba v USB/SD/BT načinu. Pritisnite za hitro previjanje nazaj
V načinu FM: Kratek pritisk za nastavitev prejšnje postaje. Pritisnite za ročno iskanje spodnjih postaj
Naslednja skladba v USB/SD/BT načinu. Pritisnite za hitro previjanje naprej
V FM načinu: Kratek pritisk za nastavitev naslednje postaje. Pritisnite za ročno iskanje zgornjih postaj.
Predvajanje/Pavza
VOL- / VOL +: Pritisnite za zmanjšanje/povečanje glasnosti
EQ: Pritisnite za premikanje po prednastavljenih slogih glasbe
-- gumb: Če želite izbrati skladbo na vašem USB ali SD pogonu, katerega število ima 2 števki, najprej pritisnite
ta gumb in nato pritisnite števke številke skladbe. Npr. za izbiro skladbe št. 37, pritisnite "--" + "3" + "7"
--- gumb: Če želite izbrati skladbo na vašem USB ali SD pogonu, katerega število ima 3 števke, najprej pritisnite
ta gumb in nato pritisnite števke številke skladbe. Npr. za izbiro skladbe št. 237, pritisnite "---" + "2" + "3" + "7"
Številčnica: Izberite neposredno skladbo tako, da vnesete njeno številko
POVEZAVA MIKROFONA
Priključite mikrofon v vtičnico MIC IN in ga vklopite.
Opomba: Če predvajate glasbo s katerega koli drugega vhoda, priključitev mikrofona ne bo izključila zvoka.
USB/SD DELOVANJE
Vstavite USB ključ ali SD kartico
Izberite način “USB” ali “SD” s pritiskom gumb MODE, dokler se ne prikaže USB ali SD
Izberite skladbo prek daljinskega upravljalnika ali z gumbi prejšnja / naslednja skladba na MP3 nadzorni plošči
BLUETOOTH
Izberite način “BT” s gumbom MODE na MP3 nadzorni plošči ali na daljinskem upravljalniku
Aktivirajte Bluetooth funkcijo na vaši mobilni napravi
Izberite “BLUETOOTH” med najdenimi napravami
Če je potrebno geslo, vnesite “0000”
Izberite skladbo in predvajajte s pomočjo gumbov na svojem mobilnem telefonu
FM TUNER DELOVANJE
Izberite FM s gumbom MODE na daljinskem upravljalniku ali na MP3 nadzorni plošči
Pritisnite tipko SCAN za 3 sekunde in enota začne iskati po vseh razpoložljivih kanalih in se ustavi, ko najde
PKG-A SET
34
© Lotronic 2019
postajo.
Izberite kanal s gumbi PREJŠNJA ali NASLEDNJA na MP3 nadzorni plošči ali preko daljinskega upravljalnika
ZAMENJAVA VAROVALKE
Pred zamenjavo varovalke izklopite napajalni kabel. Vedno zamenjajte z isto vrsto varovalk.
TEHNIČNI PODATKI
Model PKG12A-SET PKG15A-SET
Woofer 12" / 30cm 15” / 38cm
RMS/max. moč 200/400W 250/500W
Magnet 30oz 40oz
Tweeter 1”/25 mm Titanium diaphragm driver
Magnet 5.4oz
Impedanca 8 ohm
Navitje 1.5” KSV 2” KSV
Frekvenčni razpon 65Hz-18kHz (-10dB) 50Hz-18KHz (-10dB)
Občutljivost 92dB (+/-2dB) 94dB (+/-2dB)
BT frekvenčni pas 2402-2480MHz
Najv. RF emisija 1.92dBm
Napajanje 115-230V~ 50/60Hz
Teža 11.5kg 16kg
DIFFUSORE ATTIVO
ATTENZIONE:
1. Non collocare recipienti pieni di liquidi, come bicchieri o vasi, sopra o direttamente accanto all'apparecchio.
Potrebbero cadere, causando l'ingresso di acqua nell'apparecchio. Non versare mai liquidi sull'apparecchio.
Non posizionare oggetti piccoli, come monete o graette, sull'apparecchio poiché potrebbero cadere all'interno
dell'apparecchio e causare incendi o scosse elettriche! Se liquidi o oggetti entrano nell'apparecchio, estrarre
immediatamente la spina dalla presa e contattare uno specialista.
2. Estrarre semplicemente la spina dalla presa dalla supercie di presa prevista. Non tirarlo per il cavo.
3. Non collegare mai la spina di alimentazione con mani umide o bagnate
4. Gli apparecchi elettrici devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini. Prestare particolare attenzione se
i bambini sono presenti. I bambini non sono consapevoli dei rischi legati alla consegna impropria di apparecchi
elettrici. I bambini potrebbero tentare di colpire oggetti nell'apparecchio. Vi è un pericolo di morte per folgora
-
zione.
5. Non posizionare mai l'apparecchio su una supercie instabile o mobile. Le persone potrebbero essere ferite o
l'apparecchio danneggiato a causa della caduta.
6. Tutte le persone coinvolte nel funzionamento, nell'installazione e nella manutenzione dell'apparecchio e du
-
rante la sua messa in servizio devono essere addestrate e qualicate e osservare le presenti istruzioni opera-
tive.
7. I cavi di rete difettosi possono essere sostituiti solo da specialisti. Pericolo di scossa elettrica!
8. Se non si è sicuri della connessione corretta o se sorgono problemi a cui le istruzioni per l'uso non rispondo
-
no, non esitate a contattare l'assistenza o uno specialista di vostra scelta. Consultare uno specialista in caso di
dubbi sul principio di funzionamento o sulla sicurezza del prodotto.
MONTAGGIO:
Se si utilizza un supporto, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni:
Controllare le speciche del supporto per accertarsi che sia progettato per supportare il peso dell'altopar-
lante.
Osservare tutte le precauzioni di sicurezza specicate dal produttore dello stand.
PKG-A SET
35
IT
www.ibiza-light.com
Vericare sempre che il supporto sia posizionato su una supercie piana e stabile.
Instradare i cavi in modo che i musicisti, la troupe e il pubblico non inciamperanno su di essi
Rimuovere l'altoparlante dal supporto prima di spostare il supporto o regolarle l’altezza.
Non utilizzare le maniglie degli altoparlanti per l'installazione sospesa. Fare così può causare danni e lesioni.
Assicurarsi di estendere completamente le gambe dei supporti del tipo a treppiede.
CONNESSIONI:
Utilizzare solo i cavi degli altoparlanti per collegare gli altoparlanti ai jack degli altoparlanti.
Assicurarsi di osservare l'impedenza di carico nominale dell'amplicatore, in particolare quando
collegare gli altoparlanti in parallelo. Collegamento di un carico di impedenza all'esterno di
la gamma nominale dell'amplicatore può danneggiare l'amplicatore.
UTILIZZO:
1. Prima di accendere l'unità, abbassare il volume al minimo.
2. Collegare la sorgente audio al jack di ingresso appropriato.
3. Un altro altoparlante può essere collegato al jack di uscita
4. Collegare l‘alimentazione.
5. Attivare la sorgente audio, seguita dall'altoparlante attivo.
6. Impostare il volume
7. Regolare i bassi e alti
SPECIFICHE
Modello PKG12A-SET PKG15A-SET
Moofer 12" / 30cm 15” / 38cm
Energia RMS / max. 200/400W 250/500W
Magnete 30oz 40oz
Tweeter 1”/25 mm Titanium diaphragm driver
Magnete 5.4oz
Impedenza 8 ohm
Bobina 1.5” KSV 2” KSV
Risposta in frequenza 65Hz-18kHz (-10dB) 50Hz-18KHz (-10dB)
Sensibilità 92dB (+/-2dB) 94dB (+/-2dB)
Banda di frequenza BT 2402-2480MHz
Max. Emissione RF 1.92dBm
Voltaggio 115-230V~ 50/60Hz
Peso 11.5kg 16kg
THE CE DECLARATIONS ARE AVAILABLE ON OUR WEBSITE
LES DÉCLARATIONS CE SONT DISPONIBLES SUR NOTRE SITE
DIE CE ERKLÄRUNGEN STEHEN AUF UNSERER WEBSITE ZUR VERFÜGUNG
DE CE VERKLARINGEN ZIJN BESCHIKBAAR OP ONZE WEBSITE
PKG-A SET
STRAŽNJI PANEL / ARRIERE / RÜCKANSICHT / ACHTERKANT / PANEL POSTERIOR / PAINEL TRASEIRO
MP3 UPRAVLJANJE DIGITALNIM PRIKAZOM
3
1
4
5
7
NAČIN
SKENIRATI
2
IR FOL- FOL + FOL
8
MIC
RAZINA MIK JEKA BAS SOPRANO
6
13
17
16
15
9
MIN MAKS MIN MAKS MIN MAKS MIN MAKS
10
11
12
14
CRTA
ULAZNI
IZMJEŠAJTE
MIN MAKS MIN MAKS MIN MAKS
GITARA
RAZINA GITARA MP3 RAZINA MAJSTOR VOL
POMOĆNI IN
ZVUČI
PKG15A - SET
LED PREKIDAČ
19
18
UPOZORENJE
NA
ISKLJUČENO
RIZIK OD ELEKTRIČNOG UDARA.
NE OTVARAJ !
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR!
20
OPREZ:
DA SMANJIMO RIZIK OD ELEKTRIČNOG UDARA,
NE UKLANJAJTE POKLOPAC (ILI NAZAD). DIJELOVI KOJI
SE NOSE ZA NOSITELJE UNUTAR.
PREPORUČITE USLUGE KVALIFICIRANE USLUGE
OSOBLJE.
PAŽNJA:
AFINDE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE
(OU LE DOS). CET ODJELJAK NEPOSTOJANI AUCUNE PIÈCE
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
FAIRE APPEL ÀUN TECHNICIENQUALIFIÉ.
VLAST
21
RMS SNAGA / PUISSANCE RMS: 2 x 250W
MAKS. MAKS. / PUISSANCE MAKS .: 2 x 500W
POTROŠNJA / POTROŠNJA: 200W
FREKVENCA BT: 2402-2480 MHz
PUISSANCE RF MAKS. BT: 1,92 dBm
115 - 230V ~ 50 / 60Hz
Osigurač: F3,15A
Dizajnirao u Belgiji LOTRONIC SA
Av. Z. Gramme 9 - B - 1480 Saintes
Sastavljeno u NR Kini
DALJINSKO UPRAVLJANJE / TELECOMMANDE / FERNBEDIENUNG / AFSTANDSBEDIENING / MANDO A DISTANCIA
NAČIN
VOL
VOL
EQ
2
© Lotronic 2019
SD kartica
USB
PKG-A SET
ZVUČNI SET SA FM TUNEROM, USB / SD
PLEJEROM + BLUETOOTH
UPUTE ZA UPORABU
OBJAŠNJENJE ZNAKOVA
Trokut koji sadrži simbol munje koristi se za označavanje kad god je vaše zdravlje ugroženo (na primjer, zbog strujnog udara).
Uskličnik u trokutu ukazuje na posebne rizike prilikom rukovanja ili rukovanja uređajem.
OPREZ
NE OTVARATI KUĆIŠTE
OPASNOST OD ŠOKA
Sukladno zahtjevima CE standarda
Proizvod je namijenjen samo za unutarnju upotrebu
Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućnim otpadom širom EU. Da biste spriječili moguću štetu
okolišu ili ljudskom zdravlju nekontroliranim odlaganjem otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste promovirali održivu ponovnu upotrebu
materijalnih resursa. Da biste vratili svoj korišteni uređaj, upotrijebite sustave za povrat i prikupljanje ili kontaktirajte prodavača kod kojeg
je proizvod kupljen. Ovaj proizvod mogu odnijeti na ekološki sigurno recikliranje.
VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI I OPASNOSTI UPOZORENJA
Molimo pažljivo pročitajte priručnik i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
Moraju se poštivati sve sigurnosne upute i upozorenja. Oni su dio priručnika i moraju se čuvati uz priručnik.
Svi jamstveni zahtjevi postaju nevaljani ako nastane šteta zbog nepoštivanja ovih operativnih uputa. Ne preuzimamo odgovornost za bilo
kakvu posljedičnu štetu.
Ne preuzimamo odgovornost za osobne ozljede ili materijalnu štetu nastalu nepravilnim rukovanjem ili nepridržavanjem sigurnosnih uputa. Bilo
koji zahtjev za jamstvom istječe u takvim slučajevima.
Neovlaštene preinake i / ili preinake uređaja nisu dopuštene iz sigurnosnih razloga i razloga licenciranja (CE).
Uređaj pripada zaštitnoj klasi I i mora biti uključen samo u uzemljenu mrežnu utičnicu.
Uređaj je odobren za rad samo u suhim, zatvorenim sobama . Nemojte koristiti uređaj u blizini
vode, poput kupaonica ili obližnjih bazena.
Uređaj ne smije biti izložen ekstremnim temperaturama (<+ 5 ° C /> + 35 ° C).
Uređaj ne smije biti izložen jakim vibracijama ili teškim mehaničkim naprezanjima.
Uređaj ne smije biti izložen prekomjernoj vlazi (na primjer zbog kapanja ili prskanja vode).
Ne stavljajte primatelje napunjene tekućinom, poput čaša ili vaza, na vrh ili neposredno uz uređaj. Mogli bi pasti, uzrokujući da voda uđe u
uređaj. Nikada nemojte izlijevati tekućine iznad uređaja. Ne stavljajte na uređaj male predmete, poput novčića ili spajalica, jer bi mogli pasti
unutar uređaja. Rizikujete rizik od požara ili po život opasne strujne udare! Ako u uređaj ipak uđe tekućina ili predmeti, odmah izvucite
mrežni utikač iz utičnice i obratite se stručnjaku.
Uvijek izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice: Prije čišćenja
uređaja
Ako bude grmljavine
Ako aparat nećete koristiti dulje vrijeme (> 1 tjedan)
Nemojte ostavljati uređaj bez nadzora tijekom rada.
Uređaj nikada ne postavljajte na nestabilnu ili pokretnu površinu. Osobe mogu biti ozlijeđene ili uređaj
HR
3
www.ibiza-light.com
PKG-A SET
oštećen padom.
Kada koristite stalak, provjerite je li u stabilnom položaju i je li sigurno prevezen. Instalacija na neravnomjerno,
nagnute površine ili naglo zaustavljanje stalka tijekom transporta može rezultirati prevrtanjem stalka ili padanjem uređaja sa ili izvan stalka i
ozljeđivanjem ljudi.
Komponente pod naponom mogu se otvoriti otvaranjem poklopaca ili uklanjanjem komponenata (osim ako se to ne može učiniti bez alata). Kontakt točke
također mogu biti uživo. Ako se aparat mora otvoriti radi kalibracije, servisiranja, popravljanja ili zamjene dijelova ili sklopova, svi njegovi polovi moraju se
prvo odvojiti od svih izvora napona. Ako aparat tijekom održavanja ili popravaka mora biti otvoren i pod naponom, ovaj posao smije izvoditi samo stručnjak
koji je upoznat s rizicima i relevantnim propisima.
Ne stavljajte otvoreni plamen poput zapaljenih svijeća na uređaj ili pored njega.
Uređaj nemojte postavljati na mekane površine poput tepiha ili kreveta. Ne prekrivajte otvore za odzračivanje uređaja. Ne ometajte cirkulaciju zraka
predmetima poput magazina, stolnjaka ili zavjesa. To sprječava odvođenje topline iz uređaja i može rezultirati pregrijavanjem.
Uređaj koristite samo u umjerenoj klimi, a ne u tropskom okruženju.
Sve osobe uključene u rad, ugradnju i servisiranje uređaja i njegovo puštanje u rad moraju biti u skladu s tim obučene i kvalificirane te pridržavati se
ovih uputa za uporabu.
Neispravne mrežne kabele smiju zamijeniti samo stručnjaci. Opasnost od udara!
PREKID VEZE S GLAVNIM
Tamo gdje se kao odspojni uređaj koristi utikač MAINS ili uređaj, udruženi uređaj ostaje lako dostupan.
Ako se prekidač koristi za odspajanje uređaja, prekidač i njegova funkcija moraju biti jasno prepoznati i ostati lako dostupni.
ZNAČAJKE
Dvosmjerni 12 "ili 15" prijenosni Disco zvučnici s LED osvjetljenjem
MP3 uređaj
LCD zaslon
Utor za SD karticu
USB veza
FM radio / Bluetooth
Ekvalizator (kontrola razine basa i visokih tonova)
Niskotonac visoke učinkovitosti
1 ”titanski pokretač
Podržava USB / SD pogone od 16 Gb
MONTAŽA
Priključite jedan kraj isporučenog kabela SPEAKON u utičnicu SPEAKER OUT aktivne kutije, a drugi kraj u utičnicu SPEAKER IN pasivne kutije.
MONTAŽA NA STOJAK
Pridržavajte se sljedećih mjera opreza:
Postolje mora biti postavljeno na ravnu, ravnu i stabilnu površinu.
Usmjerite kablove tako da ih izvođači, posada i publika neće spotaknuti i povući zvučnik.
Uklonite zvučnik sa postolja prije pomicanja postolja ili podešavanja njegove visine.
Prije premještanja kutije uklonite sve povezane kabele.
Ne koristite ručke zvučnika za suspendiranu instalaciju. To može dovesti do oštećenja i ozljeda.
Obavezno u potpunosti ispružite noge postolja tipa tronožac.
Postavite postolje tako da noge ne predstavljaju opasnost od putovanja.
Ne pokušavajte postaviti više zvučnika na postolje.
OPERACIJA
1. Prije uključivanja jedinice, utišajte glasnoću na minimum.
2. Spojite izvor zvuka na odgovarajuću ulaznu utičnicu.
4
© Lotronic 2019
PKG-A SET
3. Spojite jedinicu na električnu mrežu.
4. Prvo uključite izvor zvuka, a zatim aktivni zvučnik.
5. Podesite glasnoću odgovarajućom kontrolom.
6. Podesite bas i visoke tonove.
KONTROLE I VEZE
1. LCD zaslon
2. MP3 kontrole
NAČIN: USB / SD / BT / FM birač
Reprodukcija / pauza
SKENIRANJE: Držite pritisnuto za pokretanje automatskog pretraživanja radijskih postaja u FM načinu
FOL: Zadržite 3 sekunde da biste ušli u način rada opcije mape (pritisnite • / • gumb za odabir mape)
Ponovi jedan / Ponovi sve / Nasumično
: Prethodna pjesma. Držite pritisnuto za brzo premotavanje unatrag.
: Sljedeća pjesma. Držite pritisnuto za brzo naprijed.
U FM načinu: Kratki pritisak za podešavanje na sljedeću ili prethodnu stanicu Držite
pritisnuto za ručno pretraživanje nižih / viših postaja
USB ulaz
Ulaz na SD karticu
IC prijemnik daljinskog upravljača MIC
kontrola razine
Kontrola jeke
Kontrola visokih tonova za visoke frekvencije
Kontrola basova za niske frekvencije Glavna
kontrola glasnoće
Kontrola razine MP3-a
Kontrola razine gitare
6,35 mm ulaz za mikrofon
Ulaz gitarske linije
AUX ulaz
RCA (R + L) linijski izlazi RCA
izlaz miješanja
Izlaz zvučnika 8 ohma Prekidač LED
svjetla (UKLJ / ISKLJ.) Glavna sklopka
napajanja
Utočeni mrežni ulaz s osiguračem IEC
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
DALJINSKI UPRAVLJAČ
Molimo upravljajte daljinskim upravljačem na udaljenosti od 6m i 30 ° između daljinskog upravljača i uređaja. Usmjerite daljinski upravljač prema senzoru.
Uklonite sve prepreke između daljinskog upravljača i senzora.
Daljinski upravljač možda neće raditi ispravno ako je senzor izložen jakom suncu. Ako daljinski upravljač ne radi ispravno,
provjerite baterije.
UGRADNJA BATERIJA U DALJINSKO UPRAVLJANJE
Stavite daljinski upravljač licem prema dolje na ravnu površinu.
Gurnite poklopac odjeljka u smjeru strelice.
Otvorite odjeljak za baterije.
Uklonite staru bateriju i instalirajte novu (CR2032) sa znakom plus (+) okrenutom prema gore.
Lagano zatvorite odjeljak za baterije. Zaključava se automatski.
HR
5
www.ibiza-light.com
PKG-A SET
PREPORUKE ZA BATERIJE
Ovaj simbol označava da se istrošene baterije ne smiju odlagati s kućnim otpadom, već ih odlagati pravilno u skladu s lokalnim propisima.
Baterije ne smiju biti izložene prekomjernoj toplini poput sunčeve svjetlosti, vatre ili slično.
Kad se unutarnje baterije ne smiju koristiti, uklonite ih kako biste izbjegli oštećenja uzrokovana curenjem ili korozijom baterije. PAŽNJA: Opasnost od eksplozije
ako je baterija pogrešno postavljena. Zamijenite je samo istim ili ekvivalentnim tipom.
UPOZORENJE: Nemojte progutati bateriju. Opasnost od kemijskih opeklina. Držite nove i stare baterije izvan dohvata djece. Ako se odjeljak za
baterije ne zatvori pravilno, prestanite koristiti proizvod i držite ga izvan dohvata djece.
Ako sumnjate jesu li baterije progutane ili unesene u bilo koji drugi dio tijela, odmah se obratite liječniku.
tipke: Pritisnite za pregledavanje mapa prema dolje ili prema gore MODE: Pritisnite za kruženje
kroz različite ulazne izvore: BT / USB / SD / FM
Prethodna pjesma u načinu USB / SD / BT. Držite pritisnuto za brzo premotavanje unatrag
U FM načinu: Kratki pritisak za ugađanje prethodne postaje. Držite pritisnuto za ručno pretraživanje nižih postaja.
Sljedeća pjesma u načinu USB / SD / BT. Držite pritisnutu za brzo premotavanje unaprijed
U FM načinu: Kratki pritisak za prelazak na sljedeću postaju. Držite pritisnuto da biste ručno pretraživali više stanice.
• Reprodukcija / pauza
VOL- / VOL +: Pritisnite za smanjivanje / pojačavanje glasnoće EQ: Pritisnite za
kruženje kroz unaprijed zadane glazbene stilove
- - gumb: Ako želite odabrati pjesmu na USB ili SD pogonu čiji broj ima dvije znamenke, prvo pritisnite ovaj gumb, a zatim pritisnite znamenke broja pjesme.
Npr. Za odabir pjesme br. 37, pritisnite "-" + "3" + "7"
- - - gumb: Ako želite odabrati pjesmu na USB ili SD pogonu čiji broj ima 3 znamenke, prvo pritisnite ovaj gumb, a zatim pritisnite znamenke broja pjesme.
Npr. Za odabir pjesme br. 237, pritisnite "---" + "2" + "3" + "7"
Brojčani gumbi: Izravno odaberite pjesmu stavljanjem njezinog broja
POVEZIVANJE MIKROFONA
Spojite mikrofon na utičnicu MIC IN i uključite ga.
Napomena: Ako reproducirate glazbu s bilo kojeg drugog ulaza, povezivanjem mikrofona neće se isključiti zvuk.
USB / SD RAD
Umetnite USB stick ili SD karticu
Odaberite način "USB" ili "SD" pritiskom na tipku MODE dok se ne prikažu USB ili SD
Odaberite pjesmu putem daljinskog upravljača ili tipke za prethodnu pjesmu / sljedeću pjesmu na MP3 upravljačkoj ploči
BLUETOOTH
Odaberite način "BT" pritiskom na tipku MODE na MP3 upravljačkoj ploči ili na daljinskom upravljaču
Aktivirajte Bluetooth funkciju na svom mobilnom telefonu
Odaberite "BLUETOOTH" među pronađenim uređajima
Ako je potrebna lozinka, upišite "0000"
Odaberite pjesmu i reproducirajte pomoću kontrola na vašem mobilnom telefonu
UPRAVLJANJE FM TUNEROM
Odaberite FM način putem tipke MODE na daljinskom upravljaču ili MP3 upravljačkoj ploči
Pritisnite tipku SCAN na 3 sekunde i jedinica će započeti pretraživanje svih dostupnih kanala i zaustaviti se kad pronađe postaju.
Odaberite kanal pomoću tipke PREVIOUS ili NEXT na MP3 upravljačkoj ploči ili putem daljinskog upravljača
ZAMJENA OSIGURAČA
Odspojite kabel za napajanje prije zamjene osigurača. Uvijek zamijenite istom vrstom osigurača.
6
© Lotronic 2019
PKG-A SET
TEHNIČKI PODACI
Model PKG12A-SET PKG15A-SET
Niskotonac
RMS / maks. vlast
Magnet
Visokotonac
Magnet
Impedancija
Glasovna zavojnica
Frekvencijski odziv
Osjetljivost
BT frekvencijski opseg
Maks. RF emisija
napon
Težina
12 "/ 30 cm
200 / 400W
30oz
1 ”/ 25 mm titan membranski pokretač
5.4oz
8 ohma
15 ”/ 38 cm
250 / 500W
40oz
1,5 ”KSV
65Hz-18kHz (-10dB)
92 dB (+/- 2 dB)
2 ”KSV
50Hz-18KHz (-10dB)
94 dB (+/- 2 dB)
2402-2480MHz
1,92 dBm
115-230V ~ 50 / 60Hz
11,5 kg 16 kg
HR
7
www.ibiza-light.com
Za Hrvatsku prodaje i zastupa:
IRCON, vl. Ivan Rožmarić
www.ircon.hr
©Copyright LOTRONIC 2019
Imported from China by LOTRONIC S.A.
Avenue Zénobe Gramme 9
B-1480 Saintes
www.ibiza-light.com
PKG12A-SET PKG15A-SET

Documenttranscriptie

MODE VOL VOL EQ PKG-A SET • • • • • • • damaged by it falling down. When using a rack, make sure it is in a stable position and is transported securely. Installation on uneven, slanted surfaces or stopping the rack abruptly during transport can result in the rack overturning or appliances falling from or out of the rack and injuring people. Live components can be exposed by opening covers or removing components (unless this can be done without tools). Contact points can also be live. If the appliance has to be opened in order to calibrate, service, repair or replace components or assemblies, all of its poles must be disconnected from all sources of voltage first. If the appliance has to be kept open and under voltage during maintenance or repairs, this work may only be carried out by a specialist who is familiar with the risks involved and the relevant regulations. Do not place any naked flames such as those of burning candles on or next to the appliance. Do not place the appliance on soft surfaces such as carpets or beds. Do not cover the air vents of the appliance. Do not obstruct the air circulation with objects such as magazines, table cloths or curtains. This prevents the dissipation of heat from the appliance and can result in overheating. Only use the appliance in a moderate climate, not in tropical environments. All persons involved in operating, installing and servicing the appliance and putting it into service must be trained and qualified accordingly and observe these operating instructions. Defective mains cables may only be replaced by specialists. Danger of shock hazard! DISCONNECTION FROM THE MAINS • Where the MAINS plug or an appliance couples is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily accessible. • If a switch is used to disconnect the device, the switch and its function must be clearly identified and remain easily accessible. FEATURES • • • • • • • • • • 2-Way 12” or 15” portable Disco speakers with LED illumination MP3 player LCD display SD card slot USB connection FM radio/Bluetooth Equalizer (Bass & treble level control) High efficiency woofer 1” titanium driver Supports 16Gb USB/SD drives INSTALLATION Plug one end of the supplied SPEAKON lead into the SPEAKER OUT socket of the active box and the other end to the SPEAKER IN socket of the passive box. STAND MOUNTING Observe the following precautions: • The stand must be placed on a flat, level, and stable surface. • Route cables so that performers, crew, and audience will not trip over them and pull the speaker over. • Remove the speaker from the stand before moving the stand or adjusting its height. • Before moving the box, remove all connected cables. • Do not use the speaker’s handles for suspended installation. Doing so can result in damage and injury. • Be sure to fully extend the legs of tripod type stands. • Position the stand so that the legs do not present a trip hazard. • Do not attempt to place more than one speaker on a stand. OPERATION 1. Prior to switching the unit on, turn the volume down to minimum. 2. Connect your audio source to the appropriate input socket. 4 © Lotronic 2019 PKG-A SET 3. 4. 5. 6. Connect the unit to the mains supply. Switch on the audio source first, followed by the active speaker. Set the volume with the applicable control. Adjust the bass & treble. CONTROLS AND CONNECTIONS 1. LCD screen 2. MP3 controls • MODE: USB/SD/BT/FM selector • Play/Pause • SCAN: Keep pressed to start an automatic search for radio stations in FM mode • FOL: Hold down for 3 seconds to enter the folder option function mode (press the  / song button to choose the folder) • Repeat one / Repeat all / Random • : Previous song. Hold down for fast rewind. • : Next song. Hold down for fast forward. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. In FM mode: Short press to tune to the next or previous station Keep pressed to search lower/higher stations manually USB input SD card input IR remote control receiver MIC level control Echo control Treble control for high frequencies Bass control for low frequencies Master Volume control MP3 level control Guitar level control 6.35mm microphone input Guitar line input AUX input RCA (R+L) line outputs RCA mix output Speaker output 8 ohms LED light switch (ON/OFF) Main power switch Fused IEC mains inlet EN REMOTE CONTROL Please operate the remote control within a distance of 6m and 30° between the remote and the appliance. Aim the remote at the sensor. Remove all obstacles between the remote and the sensor. The remote control might not work properly if the sensor is exposed to strong sunshine. If the remote control doesn’t work properly, please check the batteries. INSTALLING THE BATTERIES IN THE REMOTE CONTROL • • • • • Place the remote face down on a flat surface. Push the compartment cover into the direction of the arrow. Slide the battery compartment open. Remove the old battery and install the new one (CR2032) with the plus (+) symbol facing up. Gently slide the battery compartment closed. It locks automatically. 5 www.ibiza-light.com PKG-A SET RECOMMENDATIONS FOR BATTERIES This symbol indicates that used batteries should not be disposed of with household waste but deposed correctly in accordance with your local regulations.. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. When the internal batteries are not to be used, remove them to avoid damage caused by battery leakage or corrosion. ATTENTION: Danger of explosion if battery is incorrectly placed.Only replace by the same or equivalent type. WARNING :Do not swallow the battery. Danger of chemical burns.Keep new and old batteries out of the reach of children. If the battery compartment doesn't close properly, stop using the product and keep it out of the reach of children. If you are in doubt whether the batteries have been swallowed or introduced into any other part of the body, contact immediately a doctor.  buttons: Press to browse downwards or upwards through the folders MODE: Press to cycle through the various input sources: BT/USB/SD/FM  Previous song in USB/SD/BT mode. Keep pressed for fast rewind In FM mode: Short press to tune to the previous station. Keep pressed to search lower stations manually.  Next song in USB/SD/BT mode. Keep pressed for fast forward In FM mode: Short press to tune to the next station. Keep pressed to search higher stations manually. ▶ Play/Pause VOL- / VOL +: Press to lower/increase the volume EQ: Press to cycle through the preset music styles -- button: If you want to select a song on your USB or SD drive whose number has 2 digits, press this button first and then press the digits of the song number. E.g. to select song no. 37, press "--" + "3" + "7" --- button: If you want to select a song on your USB or SD drive whose number has 3 digits, press this button first and then press the digits of the song number. E.g. to select song no. 237, press "---" + "2" + "3" + "7" Number buttons: Select directly a song by putting in its number CONNECTION OF THE MICROPHONE Connect the microphone to the MIC IN socket and switch it on. Note: If you are playing music from any other input, connecting the microphone will not mute the sound output. USB/SD OPERATION • Insert a USB stick or an SD card • Select “USB” or “SD” mode by pressing the MODE button until USB or SD is displayed • Select song via the remote control or the previous song/next song buttons on the MP3 control panel BLUETOOTH • • • • • Select “BT” mode by pressing the MODE button on the MP3 control panel or on the remote control Activate the Bluetooth function on your mobile phone Select “BLUETOOTH” among the found devices If a password is required, type “0000” Select the song and play by using the controls on your mobile phone FM TUNER OPERATION • Select FM mode via the MODE button on the remote control or the MP3 control panel • Press the SCAN button for 3 seconds and the unit will start searching through all available channels and stop when it finds a station. • Select the channel via the PREVIOUS or NEXT button on the MP3 control panel or via the remote control FUSE REPLACEMENT Disconnect the power cord before replacing a fuse. Always replace with the same type of fuse. 6 © Lotronic 2019 PKG-A SET SPECIFICATIONS Model Woofer RMS/max. power Magnet Tweeter Magnet Impedance Voice Coil Frequency response Sensitivity BT frequency band PKG12A-SET PKG15A-SET 200/400W 250/500W 12" / 30cm 30oz Weight 40oz 1”/25 mm Titanium diaphragm driver 5.4oz 1.5” KSV 8 ohm 65Hz-18kHz (-10dB) 92dB (+/-2dB) Max. RF emission Voltage 15” / 38cm 2” KSV 50Hz-18KHz (-10dB) 2402-2480MHz 94dB (+/-2dB) 1.92dBm 11.5kg 115-230V~ 50/60Hz 16kg EN 7 www.ibiza-light.com PKG-A SET • En ouvrant le boîtier, vous accédez à des composants sous tension (sauf si vous pouvez y accéder sans • • • • • • outils). Des points de contacts peuvent également être sous tension. S’il faut ouvrir l’appareil pour le calibrer, l’entretenir, le réparer ou remplacer des composants, toutes les bornes doivent d’abord être débranchées des sources de tension. S’il faut garder l’appareil ouvert et sous tension pendant la maintenance ou la réparation, ce travail ne doit être effectué que par un spécialiste qui connait les risques encourus et la règlementation en vigueur. Ne jamais brancher l’appareil immédiatement après un passage d’un endroit froid dans un endroit chaud. L’eau de condensation qui se forme, risqué d’endommager l’appareil ou provoquer un choc électrique. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée ce qui peut prendre quelques heures. Ne pas placer de flamme ouverte telle qu’une bougie sur ou à côté de l’appareil. Ne pas placer l’appareil sur une surface molle telle qu’un tapis ou un lit. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Ne pas empêcher la circulation d’air par des objets tels que des magazines, nappes ou rideaux. Ceci empêche la dissipation de la chaleur et peut entraîner une surchauffe. Utiliser l’appareil uniquement à un environnement modéré. Ne pas utiliser dans un environnement tropical. Toutes les personnes impliquées dans l’utilisation, l’installation et la maintenance de cet appareil doivent être formées et qualifiées et respecter ces consignes. Remplacer les câbles secteur défectueux uniquement par un spécialiste. Risque d’électrocution! DISPOSITIF DE COUPURE DU SECTEUR Lorsque le cordon d'alimentation ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit rester facilement accessible. INSTALLATION Branchez une extrémité du cordon SPEAKON fourni sur la fiche SPEAKER OUT de l'enceinte active et l'autre extrémité sur la fiche SPEAKER IN de l'enceinte passive. FR MONTAGE SUR LE SUPPORT Prenez les précautions suivantes: • Assurez-vous que le support est placé sur une surface plane et stable. • Passez les câbles de façon à ce que personne ne puisse s’y accrocher et faire tomber l’enceinte. • Etirez toujours complètement les jambes du trépied. • Positionnez le support de façon à ce que les pieds ne gênent pas. • Ne jamais placer plus d’une enceinte sur un support. • Ne pas utiliser les poignées de l’enceinte pour la suspendre. CARACTERISTIQUES • • • • • • • • • • Enceintes Disco portables à 2 voies de 30cm ou 38cm avec éclairage à LED Lecteur MP3 Afficheur LCD Lecteur de carte SD Connexion USB Tuner FM/Bluetooth Egaliseur (Contrôle de graves & d'aigus) Boomer à rendement élevé Driver 1” au titane Compatible avec de supports USB/SD de 16Go FONCTIONNEMENT • • • • • • Avant de mettre l'appareil sous tension, réglez le volume au minimum. Branchez votre source audio sur la fiche d'entrée appropriée. Branchez l'appareil sur la prise secteur. Allumez d'abord la source audio et ensuite l’enceinte active. Réglez le volume avec le contrôle approprié. Réglez les graves et les aigus. 9 www.ibiza-light.com PKG-A series REGLAGES ET CONNEXIONS 1. Afficheur LCD 2. Contrôles MP3 • MODE: Sélecteur USB/SD/BT/FM • Lecture/Pause • SCAN: En mode FM, maintenir appuyé pour lancer une recherche automatique de stations radio • FOL: Maintenir appuyé pendant 3 secondes pour entrer dans les options du classeur (Appuyez sur titre précédent/suivant pour choisir le dossier) • Répétition unique / Répétition générale / Aléatoire • : Titre précédent. Maintenir appuyé pour un retour rapide. En mode FM, maintenir appuyé pour chercher manuellement des stations vers le bas Pression courte pour aller à la station suivante • : Titre suivant. Maintenir appuyé pour une avance rapide En mode FM, maintenir appuyé pour chercher manuellement des stations vers le haut Pression courte pour aller à la station suivante 3. Entrée USB 4. Entrée carte SD 5. Capteur de la télécommande IR 6. Réglage de volume micro 7. Réglage de l'Echo 8. Contrôle des hautes fréquences 9. Contrôle des basses fréquences 10. Contrôle de volume général 11. Réglage de niveau MP3 12. Réglage de niveau guitare 13. Entrée microphone 6,35mm 14. Entrée ligne guitare 15. Entrée AUX 16. Sorties ligne (D+G) par RCA 17. Sortie générale par RCA 18. Sortie haut-parleur 8 ohms 19. Interrupteur de l'éclairage à LED (Allumé/Eteint) 20. Interrupteur général 21. Fiche d'alimentation secteur IEC avec fusible TELECOMMANDE Utilisez la télécommande à une distance maximale de 6m et un rayon de 30° par rapport à l’appareil. Pointez la télécommande en direction du capteur. Il ne doit pas y avoir d’obstacle entre la télécommande et le capteur. La télécommande risque de ne pas fonctionner lorsque le capteur est soumis à une forte lumière. Si la télécommande ne fonctionne pas, vérifiez les piles INSTALLATION DES PILES • • • • • Placez la télécommande face vers le bas sur une surface plane. Poussez le couvercle du compartiment dans le sens de la flèche. Faites glisser le compartiment de la batterie pour l'ouvrir. Retirez l'ancienne pile et installez la nouvelle (CR2032) avec le symbole plus (+) vers le haut. Faites glisser doucement le compartiment à piles pour le fermer. Il se verrouille automatiquement. RECOMMANDATIONS POUR LES BATTERIES Ce pictogramme indique que les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, mais déposées dans des points de collecte séparés pour être recyclées. Tenir les piles à l'abri d'une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou similaires. Lorsque les piles ne sont pas utilisées, retirez-les pour éviter les dommages causés par des fuites ou la corrosion de la pile. 10 © Lotronic 2019 PKG-A series ATTENTION Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent. AVERTISSEMENT Ne pas ingérer la pile. Danger de brûlure chimique. En cas de doute concernant le fait que les piles pourraient avoir été avalées ou introduites dans une partie quelconque du corps, consulter immédiatement un médecin. Conserver les piles neuves et usées hors de portée des enfants. Si le compartiment à pile ne se ferme pas correctement, cesser d'utiliser le produit et tenir hors de portée des enfants. DESCRIPTION DES BOUTONS SUR LA TELECOMMANDE +/ -: Appuyez pour parcourir les dossiers vers le haut ou le bas MODE: Appuyez pour sélectionner une source d'entrée parmi BT/USB/SD/FM  En mode USB/SD/BT: Titre précédent. Maintenir appuyé pour un retour rapide En mode FM: Pression courte pour sélectionner une station mémorisée. Maintenir appuyé pour chercher des stations manuellement en descendant.  En mode USB/SD/BT: Titre suivant. Maintenir appuyé pour une avance rapide En mode FM: Pression courte pour sélectionner une station mémorisée. Maintenir appuyé pour chercher des stations manuellement en montant. ▶ Lecture/Pause VOL+ / VOL -: Appuyer pour augmenter/baisser le volume EQ: Appuyez pour parcourir les différents styles de musique préréglés Touche --: Si un titre sur votre support USB ou SD comporte 2 chiffres, tapez d'abord "--" et ensuite le chiffre du titre. P.ex. pour sélectionner le titre 37, tapez "--" + "3" + "7" Touche ---: Si un titre sur votre support USB ou SD comporte 3 chiffres, tapez d'abord "---" et ensuite le chiffre du titre. P.ex. pour sélectionner le titre 237, tapez "---" + "2" + "3" + "7" Touches numériques: Sélectionnez directement une chanson en entrant son numéro CONNEXION DU MICROPHONE FR Branchez le microphone sur la fiche MIC IN et mettez-le sous tension. Note: Le fait de brancher un microphone ne coupe pas le son de la source en cours de lecture. FONCTION USB/SD • Branchez une clé USB ou une carte SD • Sélectionnez le mode “USB” ou “SD” en appuyant sur le bouton MODE jusqu'à ce que USB ou SD s'affichent sur l'écran. • Sélectionnez un titre au moyen des touches  et  sur le panneau MP3 à l'arrière ou la télécommande. BLUETOOTH • • • • • Sélectionnez le mode “BT” en appuyant sur le bouton MODE jusqu'à ce que BT s'affiche sur l'écran Activez la fonction Bluetooth sur votre smartphone Sélectionnez “BLUETOOTH” parmi les appareils trouvés Si un mot de passe vous est demandé, entrez “0000” Sélectionnez un titre au moyen des contrôles sur votre smartphone RADIO FM • Sélectionnez le mode “FM” en appuyant sur le bouton MODE jusqu'à ce que FM s'affiche sur l'écran • Maintenez la touche Scan appuyée pendant 3 secondes pour commencer à balayer tous les canaux disponibles. • Sélectionnez un canal au moyen des touches  ou  sur la panneau de contrôle MP3 ou sur la télécommande REMPLACEMENT DU FUSIBLE Attention ! Débranchez l’appareil du secteur et remplacez le fusible uniquement par un fusible neuf qui présente exactement les mêmes caractéristiques techniques que le fusible d’origine. 11 www.ibiza-light.com PKG-A series • • • • • Das Gerät gehört zur Schutzklasse I und darf nur an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden. Das Gerät vor extremen Temperaturen schützen (< +5°C / > +35°C) Das Gerät vor starken Erschütterungen und schwerer mechanischer Belastung schützen. Das Gerät vor starker Feuchtigkeit schützen (z.B. vor Tropf- bzw. Sprühwasser) Keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie Gläser oder Vasen auf oder direkt neben das Gerät stellen. Sie können umfallen und Wasser kann ins Gerät dringen. Niemals Flüssigkeiten über dem Gerät einschenken. Keine Kleinteile wie Münzen oder Briefklammern aufs Gerät legen. Sie können ins Gehäuse dringen. Es besteht Feuer- und Stromschlaggefahr! Falls doch einmal Flüssigkeiten oder Gegenstände ins Gerät dringen sollten, ziehen Sie sofort den Netzstecker ab und benachrichtigen Sie einen Fachmann • In folgenden Fällen immer sofort den Netzstecker abziehen: • Vor dem Reinigen des Geräts • Bei Gewitter • Bei längerem Nichtgebrauch (>1 Woche) • Elektrogeräte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. In Anwesenheit von Kindern besonders vorsichtig sein. Kinder sind sich der Gefahren bei falscher Handhabung von Elektrogeräten nicht bewusst. Sie könnten versuchen, Gegenstände ins Gerät zu stecken und einen Stromschlag erleiden. • Das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen. • Niemals auf eine unstabile oder bewegliche Fläche stellen. Das Gerät kann beim Fallen Personen verletzen und schweren Schaden nehmen. • Falls das Gerät in ein Rack eingebaut wird, muss es sich in einer stabilen Lage befinden und sicher transportiert werden. Das Aufstellen auf einer unebenen, geneigten Fläche, sowie plötzliches Stoppen während des Transports kann zum Umkippen führen und dabei Personen verletzen. • Spannungsführende Teile können beim Öffnen des Gehäuses oder beim Herausnehmen von Teilen (außer Teilen, die ohne Werkzeug ausgewechselt werden können) freigelegt werden. Auch Kontaktpunkte können unter Spannung stehen. Wenn das Gehäuse zum Eichen, Reparieren oder Ersetzen von Teilen oder Modulen geöffnet werden muss, müssen zuerst alle Anschlussstellen von der Spannungsquelle getrennt werden. Wenn das Gerät während der Wartung oder Reparatur offen und unter Spannung stehen muss, darf dies nur von einem Fachmann vorgenommen werden, der die Gefahren und die entsprechenden Sicherheitsvorschriften kennt. • Niemals das Gerät sofort einschalten, wenn es von einer kalten Umgebung in einen warmen Raum kommt. Das Kondenswasser, das sich bildet, kann das Gerät zerstören oder zu Stromschlag führen. Lassen Sie das Gerät erst auf Raumtemperatur kommen, bevor Sie es anschließen. Warten Sie, bis das Kondenswasser verdampft ist. Das kann einige Stunden dauern. • Kein offenes Feuer wie brennende Kerzen auf oder neben das Gerät stellen. • Das Gerät nicht auf eine weiche Fläche wie Teppiche oder Betten stellen. Nicht die Belüftungsschlitze verstopfen. Nicht die Luftzirkulation mit Gegenständen wie Zeitschriften, Tischtüchern oder Gardinen behindern. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Geräts und führt zu Überhitzung. • Das Gerät nur in gemäßigten Klimazonen, nicht in tropischer Umgebung benutzen. • Alle Personen, die mit der Bedienung, Installation und Wartung des Geräts zu tun haben, müssen ausgebildet und qualifiziert sein und diese Bedienungshinweise beachten. • Defekte Kabel nur von einem Fachmann ersetzen lassen. Stromschlaggefahr! DE TRENNUNG VOM NETZ • Wenn eine Netzschnur oder eine Steckdosenleiste zur Trennung vom Netz eingesetzt wird, muss die • Steckdose bzw. Steckdosenleiste jederzeit leicht zugänglich bleiben. Wenn ein Schalter zur Trennung vom Netz benutzt wird, müssen die Stelle und die Funktion des Schalters dokumentiert sein und jederzeit leicht zugänglich bleiben AUSWECHSELN DER SICHERUNG • Das Gerät stets erst vom Netz trennen, bevor Sie die Sicherung auswechseln. Die Sicherung nur durch eine gleichwertige ersetzen. ANSCHLÜSSE • Stecken Sie das eine Ende des mitgelieferten SPEAKON Kabels in die SPEAKER OUT Buchse auf der Rückseite der Aktivbox und das andere Ende in die SPEAKER IN Buchse auf der Rückseite der passiven Box. 13 www.ibiza-light.com PKG-A series STATIVMONTAGE Wenn Sie das Stativ benutzen, beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise: • Das Stativ darf nur auf eine ebene, stabile Fläche gestellt werden. • Die Kabel so verlegen, dass niemand darüber stolpern und die Boxen umwerfen kann. • Die Box vom Stativ entfernen bevor Sie das Stativ umstellen oder seine Höhe einstellen. • Alle Kabel abziehen, bevor Sie die Box umstellen. • Nicht die Handgriffe der Boxen zum Aufhängen benutzen, da sie nicht dafür vorgesehen sind. • Die Beine von Stativen immer zur vollen Länge ausziehen. • Das Stativ so aufstellen, dass die Beine kein Hindernis darstellen können. • Niemals mehr als eine Box auf ein Stativ stellen. BETRIEB 1. 2. 3. 4. 5. 6. Vor dem Einschalten ganz die Lautstärke herunterfahren. Audioquelle an die geeignete Eingangsbuchse anschließen. Gerät ans Netz anschließen. Erst die Audioquelle, dann die Box einschalten. Lautstärke mit dem entsprechenden Regler einstellen. Bass & Treble einstellen. REGLER UND ANSCHLÜSSE 1. LCD Display 2. MP3 Regler MODE: USB/SD/BT/FM Wahlschalter Play/Pause SCAN: Gedrückt halten, um im FM Betrieb einen automatischen Suchlauf nach Radiosendern zu starten FOL: Taste 3 Sek. gedrückt halten, um in den Ordnerbetrieb zu gehen (mit Zurück/Weiter Taste den Ordner wählen) Einen Titel wiederholen / Alle Titelwiederholen / Zufallsgenerator  ZURÜCK/WEITER: Im FM Betrieb: Gedrückt halten, um Radiosender manuell aufwärts/abwärts zu suchen. Kurz drücken, um einen Sender einzustellen : Voriger Titel bzw. Sender. Zum schnellen Rücklauf gedrückt halten. : Nächster Titel bzw. Sender. Zum schnellen Vorlauf gedrückt halten. 3. USB Eingang 4. Eingang für die SD Karte 5. IR Empfänger 6. Mikrofonlautstärkeregler 7. Echo Regler 8. Treble Regler für die hohen Frequenzen 9. Bass Regler für die tiefen Frequenzen 10. Hauptlautstärkeregler 11. MP3 Regler 12. Gitarrenpegelregler 13. 6,35mm Mikrofoneingang 14. Gitarreneingang 15. AUX Eingang 16. (R+L) Cinch Line Ausgänge 17. Cinch Hauptausgang 18. 8 Ohm Lautsprecherausgang 19. LED Beleuchtung (EIN/AUS) 20. Hauptschalter 21. IEC Netzeingangsbuchse mit Sicherung 14 © Lotronic 2019 PKG-A series FERNBEDIENUNG Benutzung der Fernbedienung Die Fernbedienung hat eine Reichweite von 6m in einem Winkel von 30° zum Sensor. Richten Sie sie immer genau auf den Sensor. Der Sensor befindet sich auf dem Display. Stellen Sie keine Hindernisse zwischen die Fernbedienung und den Sensor. Wenn sich die Fernbedienung oder der Sensor unter einer starken Lichtquelle befinden, kann die Übertragung gestört sein. Wenn die Fernbedienung nicht mehr einwandfrei funktioniert, wechseln Sie die Batterie. EINSETZEN DER BATTERIE IN DIE FERNBEDIENUNG • • • • • Legen Sie die Fernbedienung mit der Vorderseite nach unten auf eine ebene Fläche. Schieben Sie die Abdeckung des Fachs in Pfeilrichtung. Schieben Sie das Batteriefach auf. Nehmen Sie die alte Batterie heraus und setzen Sie die neue (CR2032) mit dem Pluszeichen (+) nach oben ein. Schieben Sie das Batteriefach vorsichtig zu. Es rastet automatisch ein. HINWEISE FÜR BATTERIEN IN DER FERNBEDIENUNG Dieses Symbol weist darauf hin, dass verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll gehören, sondern gemäß den örtlichen Bestimmungen ordnungsgemäß entsorgt werden müssen. Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden. Wenn Sie das Gerät eine Zeitlang nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien, um Schäden durch Auslaufen der Batterie oder Korrosion zu vermeiden. ACHTUNG Bei falsch eingesetzter Batterie besteht Explosionsgefahr. Batterie nur durch eine gleichwertige ersetzen. Alte und neue Batterie von Kindern fernhalten. Wenn das Batteriefach nicht richtig schließt, darf das Gerät nicht mehr benutzt und muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Schlucken Sie die Batterien nicht. Verätzungsgefahr. Wenn Sie nicht sicher sind, ob die Batterien verschluckt oder in einen anderen Körperteil eingeführt wurden, wenden Sie sich sofort an einen Arzt. DE  Tasten: Aufwärts oder abwärts die Ordner durchlaufen MODE: Wiederholt drücken, bis die gewünschte Eingangsquelle angezeigt wird: BT/USB/SD/FM  Im USB/SD/BT Betrieb: Zurück zum vorigen Titel. Gedrückt halten für schnellen Rücklauf. Im FM Betrieb: Kurz drücken, um den vorigen Sender abzurufen. Gedrückt halten, um die Sender abwärts manuell zu durchlaufen.  Im USB/SD/BT Betrieb: Weiter zum folgenden Titel. Gedrückt halten für schnellen Vorlauf. Im FM Betrieb: FM mode: Kurz drücken, um den nächsten Sender einzustellen. Gedrückt halten, um die Sender aufwärts manuell zu durchlaufen ▶ Play/Pause VOL- / VOL +: Lautstärke erhöhen/senken EQ: Wiederholt drücken, um einen der vorprogrammierten Musikstils zu wählen -- Taste: Für 2-stellige Titelnummern auf dem USB oder SD Medium. Z.B. wenn der Titel die Nummer 37 trägt, erst die -- Taste drücken und dann 3 und 7. --- Taste: Für 3-stellige Titelnummern auf dem USB oder SD Medium. Z.B. wenn der Titel die Nummer 237 trägt, erst die --- Taste drücken und dann 2, 3 und 7. Nummerntasten: Direktzugriff zu einem Titel durch Eingeben seiner Nummer. MIKROFONANSCHLUSS Das mitgelieferte Mikrofon an die MIC IN Buchse anschliessen und einschalten. Hinweis: Durch den Anschluss des Mikrofons wird der Klang der anderen Musikquelle nicht weggeschaltet. USB/SD BETRIEB • USB Stick oder SD Karte einstecken. • “USB” oder “SD” Betrieb durch Drücken der MODE Taste wählen. Die gewählte Betriebsart erscheint auf dem • Display. Mit der Fernbedienung oder den / Tasten auf dem MP3 Bedienfeld einen Titel wählen. BLUETOOTH • Bluetooth Betrieb durch Drücken der MODE Taste auf dem MP3 Bedienfeld oder der Fernbedienung einstellen, 15 www.ibiza-light.com PKG-A series • • • • bis “BT” auf dem Display erscheint. Die Bluetooth Funktion auf Ihrem Smartphone aktivieren. “BLUETOOTH” in der Liste der gefundenen Geräte wählen. Wenn ein Passwort gefordert wird, “0000” eingeben. Titel mit den Reglern auf dem Smartphone wählen und abspielen. FM TUNER OPERATION • FM Betrieb durch Drücken der MODE Taste auf dem MP3 Bedienfeld oder der Fernbedienung einstellen, bis “FM” auf dem Display erscheint. • Die SCAN Taste 3 Sekunden lang drücken und das Gerät sucht nach Sendern. • Einen Sender mit den  /  Tasten auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung wählen. AUSWECHSELN DER SICHERUNG Vor dem Auswechseln der Sicherung das Gerät vom Netz trennen. Sicherung nur durch eine Gleichwertige ersetzen. TECHNISCHE DATEN Modell Tieftöner RMS/max. Leistung Magnet Tweeter Magnet Impedanz Schwingspule Frequenzbereich Empfindlichkeit BT Frequenzband PKG12A-SET PKG15A-SET 200/400W 250/500W 12" / 30cm 30oz Gewicht 40oz 1”/25 mm Titanium diaphragm driver 5.4oz 1.5” KSV 8 ohm 65Hz-18kHz (-10dB) 92dB (+/-2dB) Max. HF Leistung Versorgungsspannung 15” / 38cm 2” KSV 50Hz-18KHz (-10dB) 2402-2480MHz 94dB (+/-2dB) 1.92dBm 11.5kg 16 © Lotronic 2019 115-230V~ 50/60Hz 16kg PKG-A series • Bij gebruik van een rek, zorg voor een stabiele positie en veilig vervoeren. Installatie op oneffen, schuine • • • • • • vlakken of abrupt stoppen van het rack tijdens het transport kan resulteren in het kantelen of vallen van het toestel uit het rek en mensen verwonden. Onder spanning staande delen kunnen worden blootgesteld door het openen van deksels of het verwijderen van onderdelen (tenzij dit kan worden gedaan zonder gereedschap). Contactpunten kunnen ook onder spanning staan. Als het apparaat moet worden geopend om te kalibreren, repareren of vervangen van onderdelen of componenten, moet eerst al haar polen worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen. Als het apparaat moet worden gehouden open en onder spanning tijdens onderhoud of reparaties, kan dit werk alleen worden uitgevoerd door een vakman die vertrouwd is met de risico's en de relevante regelgeving. Sluit nooit het apparaat direct na de overdracht van een koude naar een warme kamer. Het condenswater dat hierbij gevormd wordt kan een elektrische schok veroorzaken. Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit. Wacht tot het condenswater verdampt is. Dit kan enkele uren duren. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen op of naast het apparaat. Plaats het apparaat nooit op zachte oppervlakken zoals tapijten of bedden. Niet de ventilatieopeningen van het apparaat afdekken. Niet de luchtcirculatie met voorwerpen zoals tijdschriften, tafellaken en gordijnen verstoppen. Dit voorkomt de afvoer van warmte uit het apparaat en kan leiden tot oververhitting. Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat, niet in een tropische omgeving. Alle personen die dit apparaat gebruiken, installeren of onderhouden moeten gekwalificeerd zijn en deze gebruiksaanwijzing naleven. AFKOPPELING VAN HET LICHTNET • Als een netsnoer of stekkerdoos wordt gebruikt om de stekker uit het stopcontact te halen, moet het • stopcontact of de stekkerdoos te allen tijde gemakkelijk toegankelijk blijven. Als een hoofdschakelaar wordt gebruikt, moeten de locatie en functie van de schakelaar te allen tijde worden gedocumenteerd en gemakkelijk toegankelijk zijn FEATURES • • • • • • • • • • 12” of 15” draagbaar 2-weg geluidsysteem met led verlichting MP3 player LCD display SD kaartje slot USB aansluiting FM radio/Bluetooth Equalizer (Bas & treble controle) High efficiency woofer 1” titanium driver Ondersteunt 16Gb USB/SD drives INSTALLATIE Steek het ene uiteinde van de meegeleverde SPEAKON-kabel in de SPEAKER OUT-aansluiting van de actieve box en het andere uiteinde in de SPEAKER IN-aansluiting van de passieve box. STAND MONTAGE Als u de standaard gebruikt, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht nemen: • Controleer altijd of de standaard op een vlakke en stabiele ondergrond staat. • Leg kabels zo dat artiesten, crew en publiek er niet over struikelen en de luidspreker eroverheen trekken. • Verwijder de luidspreker uit de standaard voordat u de standaard verplaatst of de hoogte aanpast. • Verwijder alle aangesloten kabels voordat u de box verplaatst. • Gebruik de handgrepen van de luidspreker niet voor hangende installatie. Dit kan leiden tot schade en letsel. • Zorg ervoor dat u de poten van het statief volledig uitstrekt. • Plaats de standaard zodanig dat de benen geen struikelgevaar vormen. • Probeer niet meer dan één luidspreker op een standaard te plaatsen. ZEKERING VERVANGEN Koppel het netsnoer los voordat u een zekering vervangt. Vervang altijd door hetzelfde type zekering. 18 © Lotronic 2019 PKG-A series AANSLUITINGEN • Schakel de stroom van alle apparaten uit voordat u de box op andere apparaten aansluit. Zet alle volumeniveaus op minimum voordat u de stroom voor alle apparaten in of uitschakelt. • Gebruik alleen luidsprekerkabels om de luidsprekers op de luidsprekeraansluitingen aan te sluiten. • Zorg ervoor dat u de nominale belastingsimpedantie van de versterkers in acht neemt, vooral als u luidspre- kers parallel aansluit. Het aansluiten van een impedantiebelasting buiten het nominale bereik van de versterker kan de versterker beschadigen. BEDIENING • • • • • • Zet het volume op het minimum alvorens u het toestel aanschakelt. Sluit uw audiobron op de geschikte ingang aan. Sluit het apparaat op een stopcontactdoos aan. Eerst de audiobron aanschakelen, daarna de actieve box Stel het volume d.m.v. de volume regelaar in. Bas & treble instellen. CONTROLS AND CONNECTIONS 1. LCD display 2. MP3 controles MODE: USB/SD/BT/FM keuze schakelaar Play/pauze SCAN: In FM modus ingedrukt houden om automatisch naar radio zenders te zoeken FOL: Gedurende 3 seconden ingedrukt houden om in folder optie modus te gaan (druk vorige/naaste track op een folder te kiezen) Eén track herhalen / alle tracks herhalen / toeval  TERUG/VERDER in FM modus Lang indrukken om handmatig naar boven of beneden zenders te zoeken Kort indrukken om een zender in te stellen : Vorige track Ingedrukt houden om snel achteruit te lopen. : Naaste song. Ingedrukt houden om snel vooruit te lopen. 3. USB ingang 4. SD kaartje ingang 5. IR ontvanger van de afstandsbediening 6. Microfoon controle 7. Echo controle 8. Treble regelaar voor hoge frequenties 9. Bas regelaar voor lage frequenties 10. Master volume controle 11. MP3 controle 12. Gitaar controle 13. 6,35mm microfoon ingang 14. Gitaar lijn ingang 15. AUX ingang 16. RCA (R+L) lijn uitgangen 17. RCA mix uitgang 18. 8 ohm luidspreker uitgang 19. LED verlichting (aan/uit) 20. Hoofdschakelaar 21. IEC netvoedingsingang met zekering NL AFSTANDSBEDIENING ADVIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING De afstandsbediening heeft een bereik van 6m in een hoek van 30° ten opzichte van de ontvanger en moet 19 www.ibiza-light.com PKG-A series altijd precies op de ontvanger worden gericht. Nooit voorwerpen tussen de ontvanger en de afstandsbediening plaatsen. Wanneer de ontvanger of de afstandsbediening onder een sterke lichtbron staan, kan de transmissie verstoord worden. Als de transmissie niet langer goed is, de batterij vervangen. BATTERIJ IN DE AFSTANDSBEDIENING PLAATSEN • • • • • Plaats de afstandsbediening met de voorkant naar beneden op een vlak oppervlak. Duw het compartimentdeksel in de richting van de pijl. Schuif het batterijvak open. Verwijder de oude batterij en plaats de nieuwe (CR2032) met het plusteken (+) naar boven. Schuif het batterijvak voorzichtig dicht. Het vergrendelt automatisch. ADVIES VOOR BATTERIJEN IN DE AFSTANDSBEDIENING Dit symbool geeft aan dat gebruikte batterijen en accu’s niet bij het huisvuil mogen worden weggegooid, maar moeten worden gedeponeerd in gescheiden inzamelpunten voor recycling. WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN BATTERIJEN Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd is geplaatst. Alleen vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar type. Tegen hitte beschermen. Bij langere niet-gebruik batterijen uit het vak verwijderen. Slik de batterij niet in. Gevaar voor chemische brandwonden. Als u twijfelt of de batterijen zijn ingeslikt of in een ander deel van het lichaam zijn ingebracht, neem dan onmiddellijk contact op met een arts Houd nieuwe en oude batterijen buiten het bereik van kinderen. Als het batterijcompartiment niet goed sluit, stop dan met het gebruik van het product en houd het buiten het bereik van kinderen.  toetsen: Druk op om omlaag of omhoog door de mappen te bladeren MODE: indrukken om door de verschillende invoerbronnen te bladeren: BT / USB / SD / FM  Vorige nummer in USB / SD / BT-modus. Houd ingedrukt om snel terug te spoelen In FM-modus: kort indrukken om af te stemmen op de vorige zender. Houd ingedrukt om handmatig naar lagere zenders te zoeken.  Volgende nummer in USB / SD / BT-modus. Houd ingedrukt om snel vooruit te spoelen In FM-modus: kort indrukken om op de volgende zender af te stemmen. Houd ingedrukt om handmatig naar hogere zenders te zoeken. ▶ Play/Pause VOL- / VOL +: Druk hierop om het volume te verlagen / verhogen EQ: Druk om door de vooraf ingestelde muziekstijlen te bladeren -- knop: als u een song op uw USB- of SD-drive wilt selecteren waarvan het nummer 2 cijfers heeft, drukt u eerst op deze knop en vervolgens op de cijfers van het song. Bijv. om song 37 te selecteren, druk op "--" + "3" + "7" --- knop: Als u een song op uw USB- of SD-drive wilt selecteren waarvan het nummer 3 cijfers heeft, drukt u eerst op deze knop en vervolgens op de cijfers van het song. Bijv. om song 237 te selecteren, druk op "---" + "2" + "3" + "7" Cijfertoetsen: selecteer direct een nummer door het nummer in te voeren AANSLUITING VAN DE MICROFOON Sluit de microfoon aan op de MIC IN-aansluiting en schakel deze in. Opmerking: als u muziek van een andere ingang afspeelt, zal het aansluiten van de microfoon de geluidsuitvoer niet dempen. USB/SD MODUS • Plaats een USB-stick of een SD-kaart • Selecteer de modus "USB" of "SD" door op de MODE-knop te drukken totdat USB of SD wordt weergegeven • Selecteer een nummer via de afstandsbediening of de knoppen voor het vorige nummer / volgende nummer op het MP3-bedieningspaneel 20 © Lotronic 2019 PKG-A series BLUETOOTH • Selecteer de "BT" -modus door op de MODE-knop op het MP3-bedieningspaneel of op de afstandsbediening te • • • • drukken Activeer de Bluetooth-functie op uw mobiele telefoon Selecteer "BLUETOOTH" uit de gevonden apparaten Als een wachtwoord vereist is, typt u "0000" Selecteer het nummer en speel met behulp van de bedieningselementen op uw mobiele telefoon FM TUNER • Selecteer de FM-modus via de MODE-knop op de afstandsbediening of het MP3-bedieningspaneel • Druk 3 seconden op de scanknop en het apparaat begint te zoeken door alle beschikbare kanalen en stopt wanneer het een station vindt. • Selecteer het kanaal via de knop PREVIOUS of NEXT op het MP3-bedieningspaneel of via de afstandsbediening VERVANGEN VAN DE ZEKERING Koppel het netsnoer los voordat u een zekering vervangt. Vervang altijd door hetzelfde type zekering. SPECIFICATIES Model Woofer RMS/max. vermogen Magneet Tweeter Magneet Impedantie Spreekspoel Frequentiebereik Gevoeligheid BT frequentie band PKG12A-SET PKG15A-SET 200/400W 250/500W 12" / 30cm 30oz Gewicht 40oz 1”/25 mm Titanium diaphragm driver NL 5.4oz 1.5” KSV 8 ohm 65Hz-18kHz (-10dB) 92dB (+/-2dB) Max. RF vermogen Voedingsspanning 15” / 38cm 2” KSV 50Hz-18KHz (-10dB) 2402-2480MHz 94dB (+/-2dB) 1.92dBm 11.5kg 115-230V~ 50/60Hz 16kg 21 www.ibiza-light.com PKG-A series • Jamás enchufe el equipo cuando pase de un lugar frío a uno caliente. El agua de la condensación que se • • • • • • • • • • • forma, puede provocar daños al equipo y descargas eléctricas. Esperar que el equipo se adapte a la nueva temperatura ambiente antes de enchufarlo. Espere a que el agua de la condenación se evapore, esto puede tardar varias horas. No colocar una llama, como por ejemplo una vela, cerca del equipo. No colocar el aparato en un lugar blando, tal como una alfombra o colchón. No obstruir los orificios de ventilación, ya que puede producir un sobrecalentamiento del equipo. Utilice el equipo en ambientes moderados, no lo utilice en ambientes tropicales. Todo usuario del equipo ha de conocer todas estas normas de seguridad del equipo y respetarlas. Para cambiar los cables de corriente defectuoso, solo lo puede hacer un especialista ya que tiene riesgo de electrocución. NO deje a los niños jugar con el material de embalaje, constituye un peligro potencial para ellos. En lugares públicos, es conveniente respetar la reglamentación concerniente a la prevención de accidentes y el código de los seguros concernientes a la responsabilidad civil. Si usted no sabe conectarlo o hacerlo funcionar, pida ayuda a un profesional Dispositivo de corte de corriente: Cuándo el cable de corriente o el interruptor del equipo, sean utilizados como método de desconexión, este dispositivo debe permanecer fácilmente accesible; Si un interruptor omnipolar es utilizado como dispositivo de desconexión, el emplazamiento de este debe estar descrito en el aparato y el interruptor ha de ser fácilmente accesible MONTAJE EN UN SOPORTE Si usted va a usar el soporte , observe las precauciones siguientes : Asegúrese que el soporte esta situado en una superficie plana y estable. Coloque los cables de tal manera que nadie pueda tropezar con ellos y caer el bafle. Estire siempre completamente las patas del tripode. Posicione el soporte de manera que no estorbe. Jamás coloque mas de un bafle en un solo tripode. No utilizar las asas del bafle, para suspenderlo. • • • • • • ES INSTALACIÓN Conecte un extremo del cable SPEAKON suministrado a la toma SPEAKER OUT de la caja activa y el otro extremo a la toma SPEAKER IN de la caja pasiva. CARACTERISTICAS • • • • • • • • • • 2-Vías 12” o 15” Bafle portátil con LED Lector MP3 Display LCD Lector de tarjeta SD Conexión USB Sintonizador FM/Bluetooth Ecualizador (Control de Graves y agudos) Woofer de alto rendimiento Tweeter 1” de Titanio Compatible con soportes USB/SD de 16Gb INSTALACIÓN Conecte un extremo del cable SPEAKON suministrado a la toma SPEAKER OUT de la caja activa y el otro extremo a la toma SPEAKER IN de la caja pasiva. FUNCIONAMIENTO 1. 2. 3. 4. Antes de encender el equipo, ajuste el volumen al mínimo. Conecte su fuente de audio en la clavija de entrada apropiada. Enchufe el equipo a la corriente. Encienda la fuente de audio y luego el bafle. 23 www.ibiza-light.com PKG-A SET 5. Ajuste el volumen con el control apropiado. 6. Ajuste los Graves y los agudos CONTROLES Y CONECTORES EN EL PANEL POSTERIOR 1. Display LCD 2. Controles MP3: • MODO: Selector USB/SD/BT/FM • Lectura/Pausa • SCAN: Mantenga apretado para iniciar la búsqueda automática de emisoras en modo FM • FOL: Mantener apretado durante 3 segundos para entrar en las opciones de carpeta (Apriete en título anterior / siguiente para seleccionar la carpeta) • Repetición única / Repetición general / Aleatorio •  ANTERIOR/SIGUIENTE en modo FM: Mantenga presionado para buscar manualmente las emisoras hacía arriba o hacia abajo. • : Título anterior. Mantenga pulsado para rebobinar rápidamente. • : Título siguiente. Mantenga presionado para avanzar rápidamente. 3. Entrada USB 4. Entrada tarjeta SD 5. Receptor IR del mando a distancia 6. Volumen MIC 7. Control Eco 8. Control de altas frecuencias 9. Control de bajas frecuencias 10. Control de volumen general 11. Volumen MP3 12. Volumen Guitar 13. Entrada Micrófono 6,35mm 14. Entrada Guitarra 15. Entrada AUX 16. RCA (R+L) Salida a nivel linea 17. RCA Salida Mix 18. Salida para altavoz. Impedancia mínima 8 Ohmios 19. LED (Encendido/Apagado) 20. Interruptor general 21. Clavija de alimentación de corriente IEC con fusible MANDO A DISTANCIA Utilice el mando a una distancia máxima de 6m y en un ángulo de 30° en relación al equipo. Apunte el mando en dirección al captador. No debe haber ningún obstáculo entre el mando y el equipo. Es posible que el mando no funcione, si el captador está bajo una fuente de luz muy intensa. Si el mando a distancia, no funciona, verifique las pilas INSTALACIÓN DE LA BATERÍA • • • • • Coloque el control remoto boca abajo sobre una superficie plana. Empuje la tapa del compartimiento en la dirección de la flecha. Deslice el compartimento de la batería para abrirlo. Retire la batería vieja e instale la nueva (CR2032) con el símbolo más (+) hacia arriba. Deslice suavemente el compartimento de la batería para cerrarlo. Se bloquea automáticamente. RECOMENDACIONES PARA BATERÍAS Este símbolo indica que las baterías usadas no se deben tirar con la basura doméstica, sino que deben depositarse en puntos de recogida separados para su reciclaje. 24 © Lotronic 2019 PKG-A SET ATENCIÓN Peligro de explosión si la Pila se reemplaza incorrectamente. Reemplace solo por el mismo tipo o tipo equivalente. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA No ingiera la Pila. Peligro de quemaduras químicas. El control remoto suministrado incluye una de estas pilas) Este producto contiene una pila de botón. Si se traga la pila del botón, puede provocar quemaduras internas graves y en solo 2 horas y puede provocar la muerte. Si tiene dudas sobre si las pilas hayan podido ser tragadas por alguien o se puedan haber introducido en alguna parte del cuerpo de alguien, consulte a un médico de inmediato  Apriete para navegar por las carpetas, hacía arriba o hacia abajo MODO: Apriete para seleccionar un de las fuentes de entrada, entre BT/USB/SD/FM En modo USB/SD/BT: Título anterior. Mantener apretado para retroceso rápido En modo FM: Presión corta para seleccionar una emisora memorizada. Mantenga apretado para buscar emisoras manualmente en orden descendente. En modo USB/SD/BT: Título siguiente. Mantenga apretado para un avance rápido En modo FM: Presión corta para seleccionar una emisora memorizada. Mantenga apretado para búsqueda de emisoras manualmente en modo ascendente. ▶ Lectura/Pausa VOL+ / VOL -: Apriete para aumentar/bajar el volumen EQ: Apriete para cambiar entre los diferentes ajustes de ecualización Tecla --: Si un título de su soporte USB o SD se compone de dos cifras, presione primero "--" y seguidamente la cifra del título. P.ej. para seleccionar el título 37, apriete "--" + "3" + "7" Tecla ---: Si un título de su soporte USB o SD se compone de tres cifras, presione primero "---" y seguidamente la cifra del título P.ej. para seleccionar el título 237, apriete "---" + "2" + "3" + "7" Teclas numéricas: Seleccione directamente una canción marcando su número ES CONEXION DEL MICROFONO Conecte un micrófono en la toma MIC IN y enciéndalo. Nota: El hecho de conectar un micrófono no corta el sonido de la lectura en curso. FUNCION USB/SD • Conecte un Pen USB o una tarjeta SD • Seleccione el modo “USB” o “SD” apretando en el botón MODE hasta que USB o SD se muestren en la pantal• la. Seleccione un título por medio de las teclas  y  en el panel MP3 en la parte trasera o en el mando a distancia. OPERACIÓN DE BLUETOOTH • Encienda la unidad y pulse el botón MODE en la unidad o en el mando a distancia para seleccionar la función • • • • Bluetooth. Active la función Bluetooth en el dispositivo externo. Inicie una búsqueda de dispositivos. El dispositivo se muestra como " BLUETOOTH". Seleccionar e introducir la contraseña "0000" si es necesario. Pulse el botón PLAY de la unidad o la tecla  en el control remoto, para empezar a reproducir y los botones NEXT y PREV, o las teclas  y  para la selección de canciones. RADIO FM • Seleccione el modo “FM” apretando el botón MODE hasta que en la pantalla aparezca FM • Mantenga apretada la tecla Scan durante más de tres segundos para que el equipo haga una búsqueda de • todas las emisoras disponibles. Seleccione una emisora por medio de las teclas  o  en el panel de control MP3 o en el mando a distancia REMPLAZAMIENTO DEL FUSIBLE Atención ! Desenchufe el aparato del enchufe antes de cambiar el fusible. El fusible de sustitución ha de ser de idénticas características al de origen. 25 www.ibiza-light.com PKG-A SET acordare a licentei (CE). Dispozitivul aparține clasei de protecție I și trebuie conectat la o priză de împământare • • Aparatul poate fi utilizat doar in interior , in incaperi uscate. Nu utilizati aparatul in apropierea unei surse de apa, cum ar fi in baie sau in apropierea unei piscine. • Aparatul nu trebuie expus unor temperaturi extreme (<+5°C / >+35°C) in stare de functionare). • Aparatul nu trebuie supus unor vibratii puternice sau unui camp magnetic puternic. • Aparatul nu trebuie expus umezelii excesive (rezultat al picaturilor de apa sau a pulverizarii, de exemplu). • Nu asezati nici un recipient cu lichide, cum ar fi pahare sau vaze, deasupra sau langa aparat. Acestea s-ar putea rasturna, provocand infiltrarea apei. Niciodata nu turnati lichide deasupra aparatului. Nu asezati obiecte mici, cum ar fi monede sau agrafe de birou, pe aparat, deoarece acestea ar putea cadea in interiorul aparatului. Sunteti expusi unui risc ridicat de a provoca un incendiu sau electrocutare punandu-va viata in pericol! Daca, cu toate acestea, orice lichid sau obiecte straine patrund in aparat, scoateti stecherul din priza imediat si contactati un specialist. • Scoateti intotdeauna stecherul din priza: • inainte de curatarea aparatului • in cazul in care este o furtuna (descarcari electrice) • daca nu veti folosi aparatul o perioada lunga de timp (1 saptamana) • Aparatura electrica nu trebuie lasata la indemana copiilor. Fiti deosebit de atenti atunci cand sunt si copiii prin preajma. Copiii nu sunt constienti de pericolele pe care le implica manuirea necorespunzatoare a aparatelor electrice. Copiii ar putea incerca sa arunce cu obiecte in aparat. Exista pericol de electrocutare. • Nu lasati aparatul nesupravegheat in timpul functionarii. • Nu asezati niciodata aparatul pe o suprafata instabila sau mobila. Acest lucru ar putea rani persoanele care se afla in apropiere sau aparatul s-ar putea strica in cazul in care cade. • Cand se foloseste un stativ, asigurati-va ca este intr-o pozitie stabila si este transportat in siguranta. Instalare pe suprafete denivelate, inclinate sau oprirea brusca a stativului in timpul transportului pot duce la rasturnarea stativului sau dispozitivele pot sa cada de pe stativ si sa raneasca oameni. • Componentele active pot fi expuse prin deschiderea capacului sau eliminarea componentelor (daca acest lucru poate fi facut fara instrumente). Punctele de contact pot fi, de asemenea, active. In cazul in care aparatul trebuie sa fie deschis in scopul calibrarii, efectuarii intretinerii, repararea sau inlocuirea componentelor sau ansamblurilor de componente, intai trebuie sa fie deconectata alimentarea. In cazul in care aparatul trebuie sa fie tinut deschis si sub tensiune in timpul efectuarii intretinerii sau reparatiilor, acest lucru poate fi efectuat numai de catre un specialist. • Nu conectati niciodata aparatul direct dupa transferul de la o incapere rece intr-una caldă. Condensul care se formeaza ar putea distruge aparatul sau duce la un soc electric. Lasati aparatul sa ajunga la temperatura camerei inainte de a-l conecta. Asteptati pana cand condensul s-a evaporat. Acest lucru poate dura cateva ore. • Nu asezati nici o sursa de foc deschis, cum ar fi lumanari pe sau langa aparat. • Nu amplasati aparatul pe suprafete moi, cum ar fi covoare sau paturi. Nu acoperiti orificiile de ventilatie ale aparatului. Nu impiedicati circulaţia aerului cu obiecte, cum ar fi reviste, fete de masa sau perdele. Acest lucru previne evacuarea caldurii de la aparat si poate duce la supraincalzirea acestuia. • Utilizati aparatul numai intr-un climat moderat, nu in medii tropicale. • Cablurile de retea defecte pot fi înlocuite doar de catre specialisti. Pericol de soc electric! RO DECONECTAREA DE LA RETEA: • Cablul de alimentare de la retea trebuie sa fie usor accesibil • În cazul în care ștecherul sau o siguranță automată pentru aparate este folosită ca dispozitiv de deconectare rapidă, acesta trebuie să fie ușor accesibil. MONTARE STATIV In cazul utilizarii unui stativ, asigurati-va ca urmatoarele masuri de precautie sunt respectate: • Verificati intotdeauna ca stativul sa fie asezat pe o suprafata fixa si stabila. • Rulati cablurile astfel incat artistii, echipajul si publicul sa nu se impiedice in ele si sa rastoarne difuzorul. • Indepartati difuzorul de pe stativ inainte de a-l misca sau de a-i regla inaltimea. • Solicitati ajutor atunci cand transportati sau mutati incinta difuzorului. • Inainte de a misca incinta, deconectati toate cablurile. 27 www.ibiza-light.com PKG-A SET • Nu folositi manerele difuzorului pentru instalare suspendata. In caz contrar difuzorul s-ar putea deteriora sau • • • • dumneavoastra va puteti rani. Asigurati-va ca ati extins picioarele trepiedului la maxim. Asezati stativul astfel incat picioarele sa prezinte pericol de rasturnare. Nu incercati sa asezati mai mult de un difuzor pe stativ. Fiti intotdeauna precauti in conditii de vant, in aer liber. S-ar putea sa fie nevoie sa asezati greutate suplimentara (ex: saci de nisip) la baza stativului pentru a imbunatati stabilitatea. CARACTERISTICI • • • • • • • • • • Boxe active cu 2 cai, 15”, portabile, cu iluminare cu LED MP3 player Ecran LCD Slot card SD Conexiune USB Radio FM /Bluetooth Egalizator (control bass & treble) Woofer de mare randament, Driver 1” din titan Suporta unitati USB/SD cu o capacitate de maxim 16Gb CONEXIUNI Introduceți un capăt al cablului SPEAKON furnizat în priza SPEAKER OUT a cutiei active și celălalt capăt la priza SPEAKER IN a cutiei pasive. FUNCTIONARE 1. 2. 3. 4. 5. 6. Inainte de a porni unitatea, reduceti volumul la minim. Conectati sursa audio la mufa de intrare corespunzatoare. Conectati unitatea la sursa de alimentare. Porniti prima data sursa audio, apoi porniti difuzorul activ. Setati volumul la nivelul dorit Reglati frecventele inalte si joase. CONTROL SI CONEXIUNI 1. Ecran LCD 2. Control Mp3: • MOD: USB/SD/BT/FM convertor • ▶ Redare/Pauza • SCAN: Tineti apasat tasta pentru cautarea automata a statiilor radio in modul FM. • FOL: Tineți apasat tasta timp de 3 secunde pentru a intra in modul de functionare folder (apăsați butonul piesa anteriora / urmatoare pentru pentru a alege folderul • Repeta una / Repetare toate / Aleator • In modul FM ANTERIOR/URMATOR 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Tineti apasat pentru a cauta manual statii anterioare / urmatoare Apasati scurt pentru a regla pana la postul radio. • : Piesa anterioara. Tineti apasat butonul pentru derulare rapida inapoi. • : Piesa urmatoare Tineti apasat butonul pentru derulare rapida inainte. Intrare USB Intrare card SD Telecomanda IR Control nivel MIC Control Ecou Control pentru frecvente inalte Control pentru frecvente joase 28 © Lotronic 2019 PKG-A SET 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Control volum master Control nivel MP3 Control nivel chitara Intrare microfon 6.35mm Intrare linie chitara Intrare AUX Iesiri linie RCA (R+L) Iesire mix RCA Iesire difuzor 8 ohms Comutator LED (PORNIRE/OPRIRE) Comutator de alimentare principal Intrare alimentare de la retea (cu siguranta) TELECOMANDĂ UTILIZAREA TELECOMENZII Vă rugăm să utilizați telecomanda la o distanță de 6m și la un unghi de 30° între telecomandă și aparat. Îndreptați telecomanda către senzor. Îndepărtați toate obtacolele dintre telecomandă și senzor. Este posibil ca telecomanda să nu funcționeze corect dacă senzorul este expus la lumina puternică a soarelui. Dacă telecomanda nu funcționează corect, verificați bateriile. INSTALAREA BATERIILOR • • • • • Așezați telecomanda cu fața în jos pe o suprafață plană. Împingeți capacul compartimentului în direcția săgeții. Deschideți compartimentul bateriei deschis. Scoateți bateria veche și instalați-o pe cea nouă (CR2032) cu simbolul plus (+) orientat în sus. Glisați ușor compartimentul bateriei închis. Se blochează automat. RECOMANDĂRI PRIVIND BATERIILE RO Acest simbol indică faptul că bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deșeurile menajere, acestea trebuie colectate în puncte de colectare pentru reciclare. Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă cum ar fi soarele, focul sau altele. Dacă bateriile nu sunt utilizate o periodă mai lungă de timp, scoateți-le pentru a evita deteriorarea cauzată de scurgeri sau coroziune. ATENȚIE Pericol de explozie dacă bateriile sunt introduse incorect. Înlocuiți bateriile doar cu același tip de baterii sau cu echivalentul acestora. AVERTISMENT Nu înghițiți bateriile. Pericol de arsuri chimice. Țineți bateriile noi și vechi departe de copii. Dacă compartimentul pentru baterii nu se închide bine, nu mai utilizați produsul și păstrați-l departe de copii. Dacă nu sunteți sigur dacă ați înghițit bateriile sau dacă au fost introduse în altă parte a corpului, contactați imediat un doctor.  butoane: Apăsați pentru a naviga în sus și jos prin dosare. MODE: Apăsați pentru a parcurge printre diferitele surse de intrare: BT/USB/SD/FM.  Melodia anterioară în modul USB/SD/BT. Țineți apăsat pentru a derula rapid înapoi. În modul FM: Apăsați scurt pentru a regla postul anterior. Țineți apăsat pentru a căuta manual posturile anterioare.  Melodia următoare în modul USB/SD/BT. Țineți apăsat pentru a derula rapid înainte. În modul FM: Apăsați scurt pentru a regla postul următor. Țineți apăsat pentru a căuta manual posturile următoare. ▶ Redare/Pauză VOL- / VOL +: Apăsați pentru a reduce/crește volumul. EQ: Apăsați pentru a parcurge stilurile de muzică prestabilite. 29 www.ibiza-light.com PKG-A SET Buton -- : Dacă doriți să selectați o melodie de pe USB sau SD, cu numărul format din 2 cifre, apăsați acest buton prima dată și apoi apăsați cifrele numărului melodiei. De ex.: pentru a selecta melodia nr. 37 apăsați "--" + "3" + "7". Buton --- : Dacă doriți să selectați o melodie de pe USB sau SD, cu numărul format din 3 cifre, apăsați acest buton prima dată și apoi apăsați numărul melodiei. De ex.: pentru a selecta melodia nr. 237 apăsați "---" + "2" + "3" + "7" Taste numerice: Selectați direct o melodie introducând numărul acesteia. CONECTAREA MICROFONULUI Conectați microfonul la mufa MIC IN și porniți-l. Notă: Dacă redați muzică de la oricare intrare, conectarea microfonului nu va dezactiva sunetul. FUNCȚIONARE USB/SD Introduceți un stick USB sau un card SD. Selectați modul ”USB” sau ”SD” apăsați butonul MODE până când este afișat USB sau SD. Selectați melodia cu ajutorul telecomenzii sau a butoanelor Melodia anterioară/melodia următoare de pe panoul de control. BLUETOOTH Selectați modul ”BT” apăsând butonul MODE de pe panoul de control sau de pe telecomandă. Activați funcția Bluetooth pe telefon. Selectați ”BLUETOOTH” din lista dispozitivelor găsite. Introduceți parola ”0000” dacă este necesar. Selectați melodia și redați-o utilizând comenzile de pe telefon. FUNCȚIONARE TUNER FM Selectați modul FM apăsând butonul MODE de pe telecomandă sau de pe panoul de control. Apăsați butonul SCAN timp de 3 secunde și unitatea va începe automat să caute posturile disponibile și se va opri când va găsi un post radio. Selectați postul apăsând butoanele ANTERIOR sau URMĂTOR de pe panoul de control sau de pe telecomandă. INLOCUIREA SIGURANTEI Deconectati cablul de alimentare inainte de a inlocui o siguranta. Inlocuiti cu acelasi tip de siguranta SPECIFICATII Model Woofer Putere RMS /max. Magnet Tweeter PKG12A-SET PKG15A-SET 200/400W 250/500W 12" / 30cm 30oz Magnet Impedanta Bobina de voce Raspuns in frecventa Sensibilitate Banda de frecvență BT 1”/25 mm diafragma de titan Greutate 40oz 5.4oz 1.5” KSV 8 ohm 65Hz-18kHz (-10dB) 92dB (+/-2dB) Max. Emisie RF Tensiune de intrare 15” / 38cm 2” KSV 50Hz-18KHz (-10dB) 2402-2480MHz 94dB (+/-2dB) 1.92dBm 11.5kg 30 © Lotronic 2019 115-230V~ 50/60Hz 16kg PKG-A SET • 80W RMS • Podprti 16Gb USB/SD pogoni DELOVANJE • • • • • • Pred vklopom enote, znižajte glasnost na minimum. Povežite audio vir na ustrezni vhodni priključek. Priključite napravo na električno omrežje. Vklopite prvo audio vir, potem pa aktivni zvočnik. Nastavite glasnost z veljavno kontrolo. Prilagodite nizke in visoke tone. NADZOR IN POVEZAVE 1. LCD zaslon 2. MP3 kontrole • MODE: USB/SD/BT/FM pretvornik • ▶ Predvajanje/Premor • SCAN: Pritisnite in držite, da začnete samodejno iskanje radijskih postaj v FM načinu • FOL: Držite 3 sekunde za vstop v možnost načina funkcije mapa (pritisnite gumb prejšnjo / naslednjo za izbor mape) 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. • • • • • • Ponovitev ene / Ponovitev vseh / Naključno PREVIOUS/NEXT v FM načinu Pritisnite in držite za ročno iskanje postaj nižje / višje Kratek pritisk nastavi na shranjeno postajo : Prejšnja skladba. Držite tipko za hitro previjanje nazaj. : Naslednja skladba. Držite tipko za hitro previjanje naprej. USB vhod SD card vhod Sprejemnik IR daljinskega upravljalnika Kontrola nivoja MIC ECHO kontrola Tonske kontrole za visoke frekvence Tonske kontrole za nizke frekvence Kontrola glasnosti Master Kontrola nivoja MP3 Kontrola nivoja za kitaro 6.35mm mikrofonski vhod LINE vhod za kitaro AUX vhod RCA (R+L) LINE izhodi RCA mix izhod Zvočniški izhod 8 Ω LED stikalo (ON/OFF) Stikalo za VKLOP/IZKLOP Omrežni IEC dovod z varovalko DALJINSKI UPRAVLJALNIK Uporaba daljinskega upravljalnika Daljinski upravljalnik upravljajte na razdalji 6m in 30 ° med daljinskim upravljalnikom in aparatom. Usmerite daljinski upravljalnik k senzorju. Odstranite vse ovire med daljinskim upravljalnikom in senzorjem. Daljinski upravljalnik morda ne bo deloval pravilno, če je senzor izpostavljen močnemu soncu. Če daljinski upravljalnik ne deluje pravilno, preverite baterije. 32 © Lotronic 2019 PKG-A SET NAMEŠČANJE BATERIJ • • • • • Oddaljeni obraz položite navzdol na ravno površino. Potisnite pokrov prostora v smeri puščice. Odprite predal za baterijo. Odstranite staro baterijo in namestite novo (CR2032) s simbolom plus (+) navzgor. Previdno potisnite predalček za baterije. Samodejno se zaklene. PRIPOROČILA ZA BATERIJE V DALJINSKEM UPRAVLJALNIKU Ta simbol označuje, da rabljenih baterij ne smete odvreči skupaj z gospodinjskimi odpadki, ampak jih pravilno odstraniti v skladu z lokalnimi predpisi. Baterije ne smejo biti izpostavljene prekomerni vročini, kot je sonce, ogenj ali podobno. Ko ne boste uporabljali notranjih baterij, jih odstranite, da se izognete poškodbam, ki jih povzroči uhajanje baterije ali korozija. POZOR Nevarnost eksplozije, če baterija ni pravilno nameščena. Zamenjajte le z istim ali enakovrednim tipom. OPOZORILO Baterije ne pogoltnite. Nevarnost kemičnih opeklin. Nove in stare baterije hranite izven dosega otrok. Če se predalček za baterije ne zapre pravilno, ga prenehajte uporabljati in ga hranite zunaj dosega otrok. Če ste v dvomih, ali so bile baterije pogoltnjene ali vstavljene v kateri koli drugi del telesa, se takoj posvetujte z zdravnikom.  Gumbi: Pritisnite, če želite brskati po mapah navzdol ali navzgor MODE: Pritisnite za premikanje po različnih vhodnih virih: BT/USB/SD/FM  Prejšnja skladba v USB/SD/BT načinu. Pritisnite za hitro previjanje nazaj V načinu FM: Kratek pritisk za nastavitev prejšnje postaje. Pritisnite za ročno iskanje spodnjih postaj  Naslednja skladba v USB/SD/BT načinu. Pritisnite za hitro previjanje naprej V FM načinu: Kratek pritisk za nastavitev naslednje postaje. Pritisnite za ročno iskanje zgornjih postaj. ▶ Predvajanje/Pavza VOL- / VOL +: Pritisnite za zmanjšanje/povečanje glasnosti EQ: Pritisnite za premikanje po prednastavljenih slogih glasbe -- gumb: Če želite izbrati skladbo na vašem USB ali SD pogonu, katerega število ima 2 števki, najprej pritisnite ta gumb in nato pritisnite števke številke skladbe. Npr. za izbiro skladbe št. 37, pritisnite "--" + "3" + "7" --- gumb: Če želite izbrati skladbo na vašem USB ali SD pogonu, katerega število ima 3 števke, najprej pritisnite ta gumb in nato pritisnite števke številke skladbe. Npr. za izbiro skladbe št. 237, pritisnite "---" + "2" + "3" + "7" Številčnica: Izberite neposredno skladbo tako, da vnesete njeno številko SI POVEZAVA MIKROFONA Priključite mikrofon v vtičnico MIC IN in ga vklopite. Opomba: Če predvajate glasbo s katerega koli drugega vhoda, priključitev mikrofona ne bo izključila zvoka. USB/SD DELOVANJE • Vstavite USB ključ ali SD kartico • Izberite način “USB” ali “SD” s pritiskom gumb MODE, dokler se ne prikaže USB ali SD • Izberite skladbo prek daljinskega upravljalnika ali z gumbi prejšnja / naslednja skladba na MP3 nadzorni plošči BLUETOOTH • • • • • Izberite način “BT” s gumbom MODE na MP3 nadzorni plošči ali na daljinskem upravljalniku Aktivirajte Bluetooth funkcijo na vaši mobilni napravi Izberite “BLUETOOTH” med najdenimi napravami Če je potrebno geslo, vnesite “0000” Izberite skladbo in predvajajte s pomočjo gumbov na svojem mobilnem telefonu FM TUNER DELOVANJE • Izberite FM s gumbom MODE na daljinskem upravljalniku ali na MP3 nadzorni plošči • Pritisnite tipko SCAN za 3 sekunde in enota začne iskati po vseh razpoložljivih kanalih in se ustavi, ko najde 33 www.ibiza-light.com PKG-A SET • postajo. Izberite kanal s gumbi PREJŠNJA ali NASLEDNJA na MP3 nadzorni plošči ali preko daljinskega upravljalnika ZAMENJAVA VAROVALKE Pred zamenjavo varovalke izklopite napajalni kabel. Vedno zamenjajte z isto vrsto varovalk. TEHNIČNI PODATKI Model Woofer RMS/max. moč Magnet Tweeter Magnet Impedanca Navitje Frekvenčni razpon Občutljivost BT frekvenčni pas PKG12A-SET PKG15A-SET 200/400W 250/500W 12" / 30cm 30oz Teža 40oz 1”/25 mm Titanium diaphragm driver 5.4oz 1.5” KSV 8 ohm 65Hz-18kHz (-10dB) 92dB (+/-2dB) Najv. RF emisija Napajanje 15” / 38cm 2” KSV 50Hz-18KHz (-10dB) 2402-2480MHz 94dB (+/-2dB) 1.92dBm 11.5kg 115-230V~ 50/60Hz 16kg DIFFUSORE ATTIVO ATTENZIONE: 1. Non collocare recipienti pieni di liquidi, come bicchieri o vasi, sopra o direttamente accanto all'apparecchio. Potrebbero cadere, causando l'ingresso di acqua nell'apparecchio. Non versare mai liquidi sull'apparecchio. Non posizionare oggetti piccoli, come monete o graffette, sull'apparecchio poiché potrebbero cadere all'interno dell'apparecchio e causare incendi o scosse elettriche! Se liquidi o oggetti entrano nell'apparecchio, estrarre immediatamente la spina dalla presa e contattare uno specialista. 2. Estrarre semplicemente la spina dalla presa dalla superficie di presa prevista. Non tirarlo per il cavo. 3. Non collegare mai la spina di alimentazione con mani umide o bagnate 4. Gli apparecchi elettrici devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini. Prestare particolare attenzione se i bambini sono presenti. I bambini non sono consapevoli dei rischi legati alla consegna impropria di apparecchi elettrici. I bambini potrebbero tentare di colpire oggetti nell'apparecchio. Vi è un pericolo di morte per folgorazione. 5. Non posizionare mai l'apparecchio su una superficie instabile o mobile. Le persone potrebbero essere ferite o l'apparecchio danneggiato a causa della caduta. 6. Tutte le persone coinvolte nel funzionamento, nell'installazione e nella manutenzione dell'apparecchio e durante la sua messa in servizio devono essere addestrate e qualificate e osservare le presenti istruzioni operative. 7. I cavi di rete difettosi possono essere sostituiti solo da specialisti. Pericolo di scossa elettrica! 8. Se non si è sicuri della connessione corretta o se sorgono problemi a cui le istruzioni per l'uso non rispondono, non esitate a contattare l'assistenza o uno specialista di vostra scelta. Consultare uno specialista in caso di dubbi sul principio di funzionamento o sulla sicurezza del prodotto. MONTAGGIO: Se si utilizza un supporto, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni: • Controllare le specifiche del supporto per accertarsi che sia progettato per supportare il peso dell'altoparlante. • Osservare tutte le precauzioni di sicurezza specificate dal produttore dello stand. 34 © Lotronic 2019 PKG-A SET • • • • • Verificare sempre che il supporto sia posizionato su una superficie piana e stabile. Instradare i cavi in modo che i musicisti, la troupe e il pubblico non inciamperanno su di essi Rimuovere l'altoparlante dal supporto prima di spostare il supporto o regolarle l’altezza. Non utilizzare le maniglie degli altoparlanti per l'installazione sospesa. Fare così può causare danni e lesioni. Assicurarsi di estendere completamente le gambe dei supporti del tipo a treppiede. CONNESSIONI: • • • • Utilizzare solo i cavi degli altoparlanti per collegare gli altoparlanti ai jack degli altoparlanti. Assicurarsi di osservare l'impedenza di carico nominale dell'amplificatore, in particolare quando collegare gli altoparlanti in parallelo. Collegamento di un carico di impedenza all'esterno di la gamma nominale dell'amplificatore può danneggiare l'amplificatore. UTILIZZO: 1. Prima di accendere l'unità, abbassare il volume al minimo. 2. Collegare la sorgente audio al jack di ingresso appropriato. 3. Un altro altoparlante può essere collegato al jack di uscita 4. Collegare l‘alimentazione. 5. Attivare la sorgente audio, seguita dall'altoparlante attivo. 6. Impostare il volume 7. Regolare i bassi e alti SPECIFICHE Modello Moofer Energia RMS / max. Magnete Tweeter PKG12A-SET PKG15A-SET 200/400W 250/500W 12" / 30cm 30oz 5.4oz Impedenza Bobina Risposta in frequenza Sensibilità Banda di frequenza BT 1.5” KSV 8 ohm 65Hz-18kHz (-10dB) 92dB (+/-2dB) Max. Emissione RF Peso 40oz 1”/25 mm Titanium diaphragm driver Magnete Voltaggio IT 15” / 38cm 2” KSV 50Hz-18KHz (-10dB) 2402-2480MHz 94dB (+/-2dB) 1.92dBm 11.5kg 115-230V~ 50/60Hz 16kg THE CE DECLARATIONS ARE AVAILABLE ON OUR WEBSITE LES DÉCLARATIONS CE SONT DISPONIBLES SUR NOTRE SITE DIE CE ERKLÄRUNGEN STEHEN AUF UNSERER WEBSITE ZUR VERFÜGUNG DE CE VERKLARINGEN ZIJN BESCHIKBAAR OP ONZE WEBSITE 35 www.ibiza-light.com PKG-A SET STRAŽNJI PANEL / ARRIERE / RÜCKANSICHT / ACHTERKANT / PANEL POSTERIOR / PAINEL TRASEIRO MP3 UPRAVLJANJE DIGITALNIM PRIKAZOM 3 USB SD kartica 4 1 SKENIRATI NAČIN 5 IR 2 FOL- FOL + FOL 8 7 JEKA RAZINA MIK MIC BAS SOPRANO 6 13 9 MIN MAKS MIN MIN MAKS MAKS MIN MAKS 17 10 11 16 CRTA 15 IZMJEŠAJTE MIN ULAZNI MAKS MIN MAKS MIN 12 14 MAKS GITARA RAZINA GITARA MP3 RAZINA MAJSTOR VOL POMOĆNI IN PKG15A - SET ZVUČI 8Ω 18 LED PREKIDAČ NA UPOZORENJE 19 ISKLJUČENO RIZIK OD ELEKTRIČNOG UDARA. NE OTVARAJ ! 20 RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR! OPREZ: DA SMANJIMO RIZIK OD ELEKTRIČNOG UDARA, NE UKLANJAJTE POKLOPAC (ILI NAZAD). DIJELOVI KOJI VLAST SE NOSE ZA NOSITELJE UNUTAR. PREPORUČITE USLUGE KVALIFICIRANE USLUGE OSOBLJE. PAŽNJA: AFINDE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU LE DOS). CET ODJELJAK NEPOSTOJANI AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. FAIRE APPEL ÀUN TECHNICIENQUALIFIÉ. 21 RMS SNAGA / PUISSANCE RMS: 2 x 250W MAKS. MAKS. / PUISSANCE MAKS .: 2 x 500W POTROŠNJA / POTROŠNJA: 200W FREKVENCA BT: 2402-2480 MHz 115 - 230V ~ 50 / 60Hz PUISSANCE RF MAKS. BT: 1,92 dBm Osigurač: F3,15A Dizajnirao u Belgiji LOTRONIC SA Av. Z. Gramme 9 - B - 1480 Saintes Sastavljeno u NR Kini DALJINSKO UPRAVLJANJE / TELECOMMANDE / FERNBEDIENUNG / AFSTANDSBEDIENING / MANDO A DISTANCIA NAČIN VOL VOL 2 © Lotronic 2019 EQ PKG-A SET ZVUČNI SET SA FM TUNEROM, USB / SD PLEJEROM + BLUETOOTH UPUTE ZA UPORABU OBJAŠNJENJE ZNAKOVA Trokut koji sadrži simbol munje koristi se za označavanje kad god je vaše zdravlje ugroženo (na primjer, zbog strujnog udara). Uskličnik u trokutu ukazuje na posebne rizike prilikom rukovanja ili rukovanja uređajem. OPREZ NE OTVARATI KUĆIŠTE OPASNOST OD ŠOKA Sukladno zahtjevima CE standarda Proizvod je namijenjen samo za unutarnju upotrebu Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućnim otpadom širom EU. Da biste spriječili moguću štetu okolišu ili ljudskom zdravlju nekontroliranim odlaganjem otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste promovirali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da biste vratili svoj korišteni uređaj, upotrijebite sustave za povrat i prikupljanje ili kontaktirajte prodavača kod kojeg je proizvod kupljen. Ovaj proizvod mogu odnijeti na ekološki sigurno recikliranje. HR VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI I OPASNOSTI UPOZORENJA • Molimo pažljivo pročitajte priručnik i sačuvajte ga za buduću upotrebu. • Moraju se poštivati sve sigurnosne upute i upozorenja. Oni su dio priručnika i moraju se čuvati uz priručnik. • Svi jamstveni zahtjevi postaju nevaljani ako nastane šteta zbog nepoštivanja ovih operativnih uputa. Ne preuzimamo odgovornost za bilo kakvu posljedičnu štetu. • Ne preuzimamo odgovornost za osobne ozljede ili materijalnu štetu nastalu nepravilnim rukovanjem ili nepridržavanjem sigurnosnih uputa. Bilo koji zahtjev za jamstvom istječe u takvim slučajevima. • Neovlaštene preinake i / ili preinake uređaja nisu dopuštene iz sigurnosnih razloga i razloga licenciranja (CE). • Uređaj pripada zaštitnoj klasi I i mora biti uključen samo u uzemljenu mrežnu utičnicu. • Uređaj je odobren za rad samo u suhim, zatvorenim sobama . Nemojte koristiti uređaj u blizini vode, poput kupaonica ili obližnjih bazena. • Uređaj ne smije biti izložen ekstremnim temperaturama (<+ 5 ° C /> + 35 ° C). • Uređaj ne smije biti izložen jakim vibracijama ili teškim mehaničkim naprezanjima. • Uređaj ne smije biti izložen prekomjernoj vlazi (na primjer zbog kapanja ili prskanja vode). • Ne stavljajte primatelje napunjene tekućinom, poput čaša ili vaza, na vrh ili neposredno uz uređaj. Mogli bi pasti, uzrokujući da voda uđe u uređaj. Nikada nemojte izlijevati tekućine iznad uređaja. Ne stavljajte na uređaj male predmete, poput novčića ili spajalica, jer bi mogli pasti unutar uređaja. Rizikujete rizik od požara ili po život opasne strujne udare! Ako u uređaj ipak uđe tekućina ili predmeti, odmah izvucite mrežni utikač iz utičnice i obratite se stručnjaku. • Uvijek izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice: Prije čišćenja uređaja Ako bude grmljavine Ako aparat nećete koristiti dulje vrijeme (> 1 tjedan) • Nemojte ostavljati uređaj bez nadzora tijekom rada. • Uređaj nikada ne postavljajte na nestabilnu ili pokretnu površinu. Osobe mogu biti ozlijeđene ili uređaj 3 www.ibiza-light.com PKG-A SET oštećen padom. • Kada koristite stalak, provjerite je li u stabilnom položaju i je li sigurno prevezen. Instalacija na neravnomjerno, nagnute površine ili naglo zaustavljanje stalka tijekom transporta može rezultirati prevrtanjem stalka ili padanjem uređaja sa ili izvan stalka i ozljeđivanjem ljudi. • Komponente pod naponom mogu se otvoriti otvaranjem poklopaca ili uklanjanjem komponenata (osim ako se to ne može učiniti bez alata). Kontakt točke također mogu biti uživo. Ako se aparat mora otvoriti radi kalibracije, servisiranja, popravljanja ili zamjene dijelova ili sklopova, svi njegovi polovi moraju se prvo odvojiti od svih izvora napona. Ako aparat tijekom održavanja ili popravaka mora biti otvoren i pod naponom, ovaj posao smije izvoditi samo stručnjak koji je upoznat s rizicima i relevantnim propisima. • Ne stavljajte otvoreni plamen poput zapaljenih svijeća na uređaj ili pored njega. • Uređaj nemojte postavljati na mekane površine poput tepiha ili kreveta. Ne prekrivajte otvore za odzračivanje uređaja. Ne ometajte cirkulaciju zraka predmetima poput magazina, stolnjaka ili zavjesa. To sprječava odvođenje topline iz uređaja i može rezultirati pregrijavanjem. • Uređaj koristite samo u umjerenoj klimi, a ne u tropskom okruženju. • Sve osobe uključene u rad, ugradnju i servisiranje uređaja i njegovo puštanje u rad moraju biti u skladu s tim obučene i kvalificirane te pridržavati se ovih uputa za uporabu. • Neispravne mrežne kabele smiju zamijeniti samo stručnjaci. Opasnost od udara! PREKID VEZE S GLAVNIM • Tamo gdje se kao odspojni uređaj koristi utikač MAINS ili uređaj, udruženi uređaj ostaje lako dostupan. • Ako se prekidač koristi za odspajanje uređaja, prekidač i njegova funkcija moraju biti jasno prepoznati i ostati lako dostupni. ZNAČAJKE • Dvosmjerni 12 "ili 15" prijenosni Disco zvučnici s LED osvjetljenjem • MP3 uređaj • LCD zaslon • Utor za SD karticu • USB veza • FM radio / Bluetooth • Ekvalizator (kontrola razine basa i visokih tonova) • Niskotonac visoke učinkovitosti • 1 ”titanski pokretač • Podržava USB / SD pogone od 16 Gb MONTAŽA Priključite jedan kraj isporučenog kabela SPEAKON u utičnicu SPEAKER OUT aktivne kutije, a drugi kraj u utičnicu SPEAKER IN pasivne kutije. MONTAŽA NA STOJAK Pridržavajte se sljedećih mjera opreza: • Postolje mora biti postavljeno na ravnu, ravnu i stabilnu površinu. • Usmjerite kablove tako da ih izvođači, posada i publika neće spotaknuti i povući zvučnik. • Uklonite zvučnik sa postolja prije pomicanja postolja ili podešavanja njegove visine. • Prije premještanja kutije uklonite sve povezane kabele. • Ne koristite ručke zvučnika za suspendiranu instalaciju. To može dovesti do oštećenja i ozljeda. • Obavezno u potpunosti ispružite noge postolja tipa tronožac. • Postavite postolje tako da noge ne predstavljaju opasnost od putovanja. • Ne pokušavajte postaviti više zvučnika na postolje. OPERACIJA 1. Prije uključivanja jedinice, utišajte glasnoću na minimum. 2. Spojite izvor zvuka na odgovarajuću ulaznu utičnicu. 4 © Lotronic 2019 PKG-A SET 3. Spojite jedinicu na električnu mrežu. 4. Prvo uključite izvor zvuka, a zatim aktivni zvučnik. 5. Podesite glasnoću odgovarajućom kontrolom. 6. Podesite bas i visoke tonove. KONTROLE I VEZE 1. LCD zaslon 2. MP3 kontrole • NAČIN: USB / SD / BT / FM birač • Reprodukcija / pauza • SKENIRANJE: Držite pritisnuto za pokretanje automatskog pretraživanja radijskih postaja u FM načinu • FOL: Zadržite 3 sekunde da biste ušli u način rada opcije mape (pritisnite • / • gumb za odabir mape) • Ponovi jedan / Ponovi sve / Nasumično • • : Prethodna pjesma. Držite pritisnuto za brzo premotavanje unatrag. • • : Sljedeća pjesma. Držite pritisnuto za brzo naprijed. U FM načinu: Kratki pritisak za podešavanje na sljedeću ili prethodnu stanicu Držite pritisnuto za ručno pretraživanje nižih / viših postaja 3. USB ulaz 4. Ulaz na SD karticu 5. IC prijemnik daljinskog upravljača MIC 6. kontrola razine 7. Kontrola jeke 8. Kontrola visokih tonova za visoke frekvencije 9. Kontrola basova za niske frekvencije Glavna 10. kontrola glasnoće 11. Kontrola razine MP3-a 12. Kontrola razine gitare 13. 6,35 mm ulaz za mikrofon 14. Ulaz gitarske linije 15. AUX ulaz 16. RCA (R + L) linijski izlazi RCA 17. izlaz miješanja 18. Izlaz zvučnika 8 ohma Prekidač LED 19. svjetla (UKLJ / ISKLJ.) Glavna sklopka 20. napajanja 21. Utočeni mrežni ulaz s osiguračem IEC HR DALJINSKI UPRAVLJAČ Molimo upravljajte daljinskim upravljačem na udaljenosti od 6m i 30 ° između daljinskog upravljača i uređaja. Usmjerite daljinski upravljač prema senzoru. Uklonite sve prepreke između daljinskog upravljača i senzora. Daljinski upravljač možda neće raditi ispravno ako je senzor izložen jakom suncu. Ako daljinski upravljač ne radi ispravno, provjerite baterije. UGRADNJA BATERIJA U DALJINSKO UPRAVLJANJE • Stavite daljinski upravljač licem prema dolje na ravnu površinu. • Gurnite poklopac odjeljka u smjeru strelice. • Otvorite odjeljak za baterije. • Uklonite staru bateriju i instalirajte novu (CR2032) sa znakom plus (+) okrenutom prema gore. • Lagano zatvorite odjeljak za baterije. Zaključava se automatski. 5 www.ibiza-light.com PKG-A SET PREPORUKE ZA BATERIJE Ovaj simbol označava da se istrošene baterije ne smiju odlagati s kućnim otpadom, već ih odlagati pravilno u skladu s lokalnim propisima. Baterije ne smiju biti izložene prekomjernoj toplini poput sunčeve svjetlosti, vatre ili slično. Kad se unutarnje baterije ne smiju koristiti, uklonite ih kako biste izbjegli oštećenja uzrokovana curenjem ili korozijom baterije. PAŽNJA: Opasnost od eksplozije ako je baterija pogrešno postavljena. Zamijenite je samo istim ili ekvivalentnim tipom. UPOZORENJE: Nemojte progutati bateriju. Opasnost od kemijskih opeklina. Držite nove i stare baterije izvan dohvata djece. Ako se odjeljak za baterije ne zatvori pravilno, prestanite koristiti proizvod i držite ga izvan dohvata djece. Ako sumnjate jesu li baterije progutane ili unesene u bilo koji drugi dio tijela, odmah se obratite liječniku. • tipke: Pritisnite za pregledavanje mapa prema dolje ili prema gore MODE: Pritisnite za kruženje kroz različite ulazne izvore: BT / USB / SD / FM • Prethodna pjesma u načinu USB / SD / BT. Držite pritisnuto za brzo premotavanje unatrag U FM načinu: Kratki pritisak za ugađanje prethodne postaje. Držite pritisnuto za ručno pretraživanje nižih postaja. • Sljedeća pjesma u načinu USB / SD / BT. Držite pritisnutu za brzo premotavanje unaprijed U FM načinu: Kratki pritisak za prelazak na sljedeću postaju. Držite pritisnuto da biste ručno pretraživali više stanice. ▶ • Reprodukcija / pauza VOL- / VOL +: Pritisnite za smanjivanje / pojačavanje glasnoće EQ: Pritisnite za kruženje kroz unaprijed zadane glazbene stilove - - gumb: Ako želite odabrati pjesmu na USB ili SD pogonu čiji broj ima dvije znamenke, prvo pritisnite ovaj gumb, a zatim pritisnite znamenke broja pjesme. Npr. Za odabir pjesme br. 37, pritisnite "-" + "3" + "7" - -Npr. - gumb: Ako želite odabrati pjesmu na USB ili "2" SD +pogonu čiji broj ima 3 znamenke, prvo pritisnite ovaj gumb, a zatim pritisnite znamenke broja pjesme. Za odabir pjesme br. 237, pritisnite "---" + "3" + "7" Brojčani gumbi: Izravno odaberite pjesmu stavljanjem njezinog broja POVEZIVANJE MIKROFONA Spojite mikrofon na utičnicu MIC IN i uključite ga. Napomena: Ako reproducirate glazbu s bilo kojeg drugog ulaza, povezivanjem mikrofona neće se isključiti zvuk. USB / SD RAD • Umetnite USB stick ili SD karticu • Odaberite način "USB" ili "SD" pritiskom na tipku MODE dok se ne prikažu USB ili SD • Odaberite pjesmu putem daljinskog upravljača ili tipke za prethodnu pjesmu / sljedeću pjesmu na MP3 upravljačkoj ploči BLUETOOTH • Odaberite način "BT" pritiskom na tipku MODE na MP3 upravljačkoj ploči ili na daljinskom upravljaču • Aktivirajte Bluetooth funkciju na svom mobilnom telefonu • Odaberite "BLUETOOTH" među pronađenim uređajima • Ako je potrebna lozinka, upišite "0000" • Odaberite pjesmu i reproducirajte pomoću kontrola na vašem mobilnom telefonu UPRAVLJANJE FM TUNEROM • Odaberite FM način putem tipke MODE na daljinskom upravljaču ili MP3 upravljačkoj ploči • Pritisnite tipku SCAN na 3 sekunde i jedinica će započeti pretraživanje svih dostupnih kanala i zaustaviti se kad pronađe postaju. • Odaberite kanal pomoću tipke PREVIOUS ili NEXT na MP3 upravljačkoj ploči ili putem daljinskog upravljača ZAMJENA OSIGURAČA Odspojite kabel za napajanje prije zamjene osigurača. Uvijek zamijenite istom vrstom osigurača. 6 © Lotronic 2019 PKG-A SET TEHNIČKI PODACI Model PKG12A-SET PKG15A-SET Niskotonac 12 "/ 30 cm 15 ”/ 38 cm RMS / maks. vlast 200 / 400W 250 / 500W 30oz 40oz Magnet Visokotonac 1 ”/ 25 mm titan membranski pokretač Magnet 5.4oz Impedancija Glasovna zavojnica Frekvencijski odziv Osjetljivost 8 ohma 1,5 ”KSV 65Hz-18kHz (-10dB) 50Hz-18KHz (-10dB) 92 dB (+/- 2 dB) 94 dB (+/- 2 dB) 2402-2480MHz BT frekvencijski opseg Maks. RF emisija 1,92 dBm napon Težina 2 ”KSV 115-230V ~ 50 / 60Hz 11,5 kg 16 kg Za Hrvatsku prodaje i zastupa: IRCON, vl. Ivan Rožmarić www.ircon.hr [email protected] HR 7 www.ibiza-light.com PKG12A-SET PKG15A-SET Imported from China by LOTRONIC S.A. Avenue Zénobe Gramme 9 B-1480 Saintes www.ibiza-light.com ©Copyright LOTRONIC 2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Ibiza Sound PKG12A-SET de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor