Vraag aan een volwassene om deze handleiding aandachtig door
te nemen en je te helpen bij een correct gebruik van de camera!
WAARSCHUWING: Verpakkingsmaterialen, zoals plakband, plastic,
tie-wraps, enz., maken geen deel uit van het product en dienen voor
de veiligheid van kinderen te worden verwijderd.
ONDERDELEN
(zie illustratie I)
1. Aan/ Uit / Keuzetoets (Mode)
2. NW-toets
3. LED lampje
4. Pijltje omhoog: bediening menu
5. Pijltje omlaag: bediening menu
6. Opening voor Micro SD kaart
7. Micro USB aansluiting
8. LED lampje
9. Scherm
ACCESSOIRES
(zie illustratie II)
A. Bevestigingsplaatje (met tape) voor gebogen oppervlak zoals
helmen, ...
B. Bevestigingsplaatje (met tape) voor een vlak oppervlak zoals:
snowboard, skateboard, …
C. Waterdichte behuizing
D. Extra klevende tape voor A of B
E. Batterij (al geïnstalleerd)
F. Micro USB-kabel: voor het opladen
G. Riembevestigingen: te gebruiken in combinatie met A of B
H. Wisselbevestiging
I.
Bevestiging voor 90° zijmontage: gebruik je camera in een hoek van 90 °
J. Velcro-riemen (klittenband)
K. Bevestigingshulp: te gebruiken in combinatie met A of B
L. Schroefdraadbevestiging
M. Klembevestiging
N. Fiets- / paalbevestiging
O. Beschermend frame
P. Cameraketting om de camera te beveiligen met A of B
Q. Sele-stick + bevestiging
R. Drijver (Floater)
VOOR JE START
A. Batterij
1. De batterij is al geïnstalleerd. Als je om een bepaalde reden
toch de batterij zelf nog dient te plaatsen, doe dit dan zo:
Verwijder het afdekplaatje, plaats de batterij en sluit af met het
afdekplaatje door het weer vast te klikken.
2. Batterij opladen
• Plaats de meegeleverde USB-kabel in de USB-poort
(7) van de Action Cam. Plaats het andere uiteinde van
de USB-kabel in uw computer of in een andere USB
oplader.
Bij plaatsing in je computer zal de MSDC (computer)
modus actief zijn.
• De rode en blauwe LED lampjes (3, 8) op de Action Cam
zullen oplichten wanneer het toestel begint met opladen.
• Het blauwe LED lampje (8) gaat uit als de batterij
volledig opgeladen is (max. 2.5 uur ).
Opmerking: Als de Action Cam gedurende een bepaalde tijdsduur niet
bedient wordt, terwijl deze nog wel aan staat, wordt de camera automatisch
uitgeschakeld om de batterij te sparen.
B. Waterdichte behuizing
(zie illustratie III)
Om de waterdichte behuizing te openen verschuif je het klepje en duw je
het sluitmechanisme weg van de behuizing. Plaats de camera op de juiste
manier in de behuizing: de toetsen van de camera moeten overeenkomen
met de toetsen op de behuizing.
Opmerking: Gedempt geluid is onvermijdelijk wanneer je de camera met
de waterdichte behuizing gebruikt!
Opmerking: Plak de drijver (oater) aan de waterdichte behuizing om
ervoor te zorgen dat de Action Cam blijft drijven. Let op! Het beeldscherm
zal dan niet meer zichtbaar zijn!
C. De camera vastmaken aan de meegeleverde bevestigingsopties
(zie illustratie IV)
Plaats de camera op de schroef van de bevestiging die je wil gebruiken.
Plaats de camera in de gewenste positie door deze te draaien/kantelen/
richten en maak de schroef vast.
Opmerking: Als je de dubbelzijdige tape gebruikt om een
bevestigingsplaatje vast te maken, raden wij aan dit minimaal 24u op
voorhand bij kamertemperatuur te doen (en nog niet te gebruiken) zodat
de tape zich goed kan vastzetten!
AAN DE SLAG!
A. Micro SD-kaart
Steek een micro SD-kaart (verkrijgbaar via www.mrhandsfree.com) in de
opening voor de micro SD-kaart (6) voor je de Action Cam begint te gebruiken.
Druk voorzichtig met je nagel op de kaart zodat deze “vastklikt” (Om de
micro SD-kaart te verwijderen, druk je opnieuw met je nagel op de kaart,
zodat deze naar boven “springt”).
Opmerking: De capaciteit van de micro SD-kaart mag niet hoger zijn dan
32 GB en de SD-kaart moet van klasse 10 SDHC zijn.
Het is aangeraden om de SD-kaart voor het eerste gebruik te formatteren
via je computer of via het menu van je camera (Houd de NW-toets ingedrukt
tot de menu-instellingen zichtbaar zijn, druk vervolgens nogmaals op de
NW-toets om naar de instellingen te gaan en kies voor ‘formatteren’)
B. Aan/uitzetten
Camera aanzetten: Houd de AAN/UIT-knop (1) ingedrukt tot het rode LED
lampje (3) oplicht.
Camera uitzetten: Houd de AAN/UIT-knop (1) gedurende 3 sec. ingedrukt
totdat het toestel uitgaat.
C. Instellingen wijzigen
1. Zet de camera aan.
2. De camera staat nu in Standby positie. Houd de NW-toets (2)
ingedrukt om in het menu te gaan.
3.
Druk op NW-toets (2) tot u het gewenste tabblad kunt selecteren.
4.
Druk op de pijltjestoetsen (4-5) om een instelling te selecteren.
5. Klik na de selectie op NW-toets (2) om te bevestigen. Je kan
nu de instelling wijzigen, om je keuze te bevestigen druk je op
de NW-toets (2).
6. Druk op de Aan / Uit knop (1) om het menu te verlaten.
D. Basiswerking (foto & film)
LET OP! De opname-instellingen zijn niet mogelijk als de computermodus
actief is.
VIDEO-OPNAMEMODUS
Bij het opstarten van de camera bevindt het toestel zich in de Video-
opnamemodus. In de linkerbovenhoek van het scherm wordt een paars
videocamera-pictogram weergegeven.
• Om de opnamemodus te wijzigen, druk je kort op de Aan /
Uit toets.
• Om te starten met opnemen druk je op de NW-toets (2). Om
te stoppen met opnemen, druk je weer op de NW-toets (2).
• Loop-opname (indien zelf geactiveerd of automatisch via 5V
USB laadkabel): tijdens het opnemen slaat het apparaat ieder
videobestand elke 1, 3 of 5 minuten automatisch op. Wanneer
de SD-kaart vol is, wist de camera het oudste videobestand
automatisch.
FOTOMODUS
In de linkerbovenhoek van het scherm wordt een fotocamerapictogram
weergegeven.
• Druk op de NW-toets (2) om een foto te nemen.
AFSPEELMODUS
In de linkerbovenhoek van het scherm wordt een afspeelpictogram
weergegeven.
• Met de pijtjestoetsen (4-5) kun je doorheen de opnamen
scrollen.
• Druk op de NW-toets (2) om met het afspelen te beginnen.
• Druk op de NW-toets (2) als u de opname tijdelijk wilt pauzeren.
• Houd de AAN/UIT -toets (1) ingedrukt om terug naar het begin
van de opname te gaan.
COMPUTER MODUS (MSDC)
Je kan de camera met behulp van de meegeleverde USB-kabel op je
computer aansluiten om een back-up te maken.
Er zijn geen specieke drivers nodig aangezien deze door Windows zelf
geïnstalleerd en voorzien zijn in het Windows pakket. Als er toch een
probleem zou zijn, de camera niet herkend of correct geïnstalleerd wordt,
kunt u de USB drivers downloaden via www.mrhandsfree.com.
Sluit de camera aan als volgt:
• Zorg dat de batterij geladen is.
• Maak enkel gebruik van de MEEGELEVERDE USB kabel, die
in de verpakking zit.
• Zet de camera AAN.
• Verbind de USB kabel met de camera en dan pas met de
computer.
• MSDC zal zichtbaar zijn op het scherm, bevestig met de NW-
toets (2).
• De driver zal zichzelf nu installeren en onder “Deze computer”
op je bureaublad zal dan een nieuwe (harde)-schijf aangemaakt
zijn en te zien zijn (het kan ook zijn dat er automatisch een
venster geopend wordt waarin je kan aangeven hoe je de
bestanden wilt bekijken).
• Je kunt dan de bestanden zien in een map en deze
dubbelklikken om de video te laten afspelen door de standaard
Windows Media Player of Apple Quicktime (eventueel zelf
selecteren).
Opmerking: Je kunt ook de SD-kaart uit de camera halen en deze in
een (ingebouwde) SD-kaart lezer van je computer steken of een losse
SD-kaartlezer gebruiken. Dit gaat sneller en is gemakkelijker in gebruik.
RESET
Wanneer het toestel even niet werkt, moet je het resetten. Verwijder de
batterij, wacht 1 minuut en plaats de batterij opnieuw. Opgelet: bij het
verwijderen van de batterij of het resetten van de camera zullen de laatste
instellingen (datum, tijd, …) gewist worden.
RICHTLIJNEN EN SPECIFICATIES
(aandachtig te lezen door een volwassene!)
• Gelieve de richtlijnen/wetten in uw land na te gaan betreft het
legale gebruik van dit product.
• Niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar.
Verstikkingsgevaar! Buiten het bereik van kleine kinderen
houden.
• Windows: 7, 8, 10 en Mac: 10.4 of hoger
• Bedrijfstemperatuur: -5 ° ~ 40 ° C
• Luchtvochtigheid : 10 % ~ 80 %
TIPS!
• Als kinderen de Action Cam gebruiken bij het uitvoeren van
sporten zoals etsen, skaten, zwemmen,… dient dit onder
toezicht van een volwassene te gebeuren! Kinderen worden
mogelijk afgeleid door het gebruik van de camera terwijl er
gespeeld wordt, wat kan leiden tot onverwachte en gevaarlijke
omstandigheden tijdens de activiteiten. Mr Handsfree kan niet
verantwoordelijk worden gesteld als bovenstaande richtlijn niet
wordt nageleefd!
• Gebruik het product niet zonder de waterdichte behuizing
wanneer het regent of nat kan worden.
• Zorg ervoor dat er voldoende verlichting aanwezig is
om duidelijke opnames te maken. Richt de camera niet
rechtstreeks naar de zon of een andere sterke lichtbron om
optische onderdelen van de camera niet te beschadigen.
• Zorg ervoor dat het product niet wordt gebruikt in zeer stofge
gebieden, die schade aan de lens of aan andere onderdelen
kan veroorzaken.
• Dit product mag niet weggegooid worden bij het normale
huishoudelijke afval. In plaats daarvan bent u ervoor
verantwoordelijk uw niet langer bruikbare apparatuur af te
voeren naar een daartoe aangewezen inzamelpunt voor
recyclage van elektrische en elektronische apparatuur.
SUPPORT & GARANTIE
(aandachtig te lezen door een volwassene!)
Voor meer help, informatie, technische vragen of retouraanvragen met
betrekking tot dit product dient u rechtstreeks contact op te nemen met
een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk mr Handsfree
staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende
klantenservice. Daarom garandeert mr Handsfree dat dit product vrij is van
materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van twee (2) jaar
na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product. De voorwaarden
van deze garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van mr
Handsfree onder deze garantie kunt u downloaden vanaf de website:
www.mrhandsfree.com.
HANDLEIDING - MANUEL
GB NL FR D
IllustrationsIllustrations
Illustration 1
8
7
6
4
5
3
2
1
9
Illustration III
Illustration IV
Hereby, Par la présente,
Company: / Entreprise: TE-GROUP nv
Address: / Adresse: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM
declare that the following equipment: / déclare que le dispositif suivant :
Product Name: / Nom du produit: Nachtwacht Action Cam by mr Handsfree
Product Type: / Type de produit: Action Cam NW-100
conforms with the following safety requirements of the directives 2014/30/EU, 2011/65/
EU, EC1907/2006 & 2009/48/EC. Conformity is guaranteed by the CE-symbol. This product
has been tested against following standards and specifications, applying versions valid
in December 2017. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.mrhandsfree.com.
est conforme aux exigences de sécurité suivantes des directives 2014/30/EU,
2011/65/EU & EC 1907/2006 & 2009/48/EC. La conformité est garantie par le
symbole CE. Ce produit a été testé par rapport aux normes et spécifications
suivantes, appliquant les versions valides en Décembre 2017. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante: www.mrhandsfree.com.
EN 55032:2015
EN71-1:2014
EN 55024:2010+A1:2015
EN71-2:2011+A1:2014
EN71-3:2013+A2:2017
EN 61000-4-2:2009,
Authorized Signature,
S. Izaks - Product & Research Manager
Kapellen - 16 December 2017
Manual/Action Cam NW100/12-17/V01
NL
Illustration II
FR
DECLARATION OF CONFORMITY
EN 61000-4-3:2006
+A1:2008+A2:2010
EN 61000-4-4:2012,
EN 61000-4-5:2014
EN 61000-4-6:2014
EN 61000-4-11:2004
IEC 62321-3-1:2013
CHOKING HAZARD -
Small parts. Not suitable for
children under 3 years.
RISQUES D’ETOUFFEMENT -
Pièces de petites dimensions.
Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans.
© &
TM
by Studio100
Demande à un adulte de lire attentivement ce manuel et de t’aider
à utiliser correctement la caméra!
AVERTISSEMENT: Les matériaux d’emballage, tels que le ruban
adhésif, le plastique, les attaches, etc., ne font pas partie du pro-
duit et doivent être éliminés pour la sécurité des enfants.
PIÈCES
(voir illustration I)
1. Touche Marche/Arrêt / Mode
2. Touche NW
3. Indicateur LED
4. Flèche vers le haut: parcourir le menu
5. Flèche vers le bas: parcourir le menu
6. Fente Micro SD
7. Connexion Micro USB
8. Indicateur LED
9. Écran
ACCESSOIRES
(voir illustration II )
A. Pièce de montage (avec ruban adhésif) pour les surfaces
courbes telles que les casques, ...
B. Pièce de montage (avec ruban adhésif) pour une surface
plane telle que: snowboard, skateboard, ...
C. Boîtier étanche
D. Ruban adhésif supplémentaire pour A ou B
E. Batterie (déjà installée)
F. Câble Micro USB: pour charger
G. Ceintures: à utiliser en combinaison avec A ou B
H. Pièce d’échange
I. Pièce de xation pour un montage 90 °: utilisez votre camé-
ra à un angle de 90 °
J. Ceintures de Velcro
K. Aide au montage: à utiliser en combinaison avec A ou B
L. Fil de xation
M. Pince de montage
N. Attache vélo / poteau
O. Cadre de protection
P. Chaîne de caméra pour xer la caméra avec A ou B
Q. Sele stick + pièce de montage
R. Flotteur (oater)
AVANT DE COMMENCER
A. Batterie
1. La batterie est déjà installée. Si, pour une raison quel-
conque, tu dois installer la batterie toi-même, procède
comme suit: Retire la plaque de protection, insère la batte-
rie et ferme la plaque de recouvrement en cliquant.
2. Charger la batterie
•
Insère le câble USB fourni dans le port USB (7) de la
caméra.
• Insère l’autre extrémité du câble USB dans ton
ordinateur ou dans un autre chargeur USB. Lorsque
tu mets le câble dans ton ordinateur, le mode MSDC
(ordinateur) sera actif.
• Les indicateurs LED rouge et bleu (3, 8) de la caméra
s’allument lorsque l’appareil commence à se charger.
• L’indicateur LED bleu (8) s’éteint lorsque la batterie
est complètement chargée (2,5 heures maximum).
Remarque: Si la caméra n’est pas utilisée pendant une certaine pé-
riode après avoir été activée, la caméra s’éteint automatiquement pour
économiser la batterie.
B. Boîtier étanche
(voir illustration III)
Pour ouvrir le boîtier étanche il faut glisser le couvercle, en poussant le
mécanisme de verrouillage loin du boîtier. Positionne correctement la
caméra dans le boîtier: les touches de la caméra doivent correspondre
aux touches du boîtier.
Remarque: Le son coupé est inévitable lorsque tu utilises la caméra
avec le boîtier étanche!
Remarque: Colle le otteur sur le boîtier étanche pour vous assurer
que la caméra otte. Attention! L’écran ne sera alors plus visible!
C. Fixez la caméra aux options de montage fournies
(voir illustration IV)
Place la caméra sur la vis de la pièce de montage que tu veux utiliser.
Positionne la caméra dans la position souhaitée en tournant / inclinant
/ pointant et serre la vis.
Remarque: Si tu utilises du ruban adhésif double face pour xer une
pièce de montage, nous recommandons de le faire au moins 24 heures
avant le premier emploi à température ambiante an que le ruban
puisse se xer correctement!
COMMENCER!
A. Carte Micro SD
Insère une carte micro SD (disponible via www.mrhandsfree.com) dans
la fente de carte micro SD (6) avant d’utiliser la caméra.
Appuie doucement avec l’ongle jusqu’à ce que tu entende un « clic ».
(Pour retirer la carte Micro SD, pousse doucement avec votre ongle
an que la carte « saute » vers le haut).
Note : La capacité de la carte micro SD ne peut pas être supérieure à
32 GB et la carte doit être de la classe 10 SDHC.
Il est recommandé de formater la carte SD pour la première utilisa-
tion par l’intermédiaire de ton ordinateur ou via le menu de la caméra.
(Appuie la touche NW jusqu’à ce que les paramètres du menu soient
visibles, puis appuie sur la touche NW pour accéder aux paramètres et
sélectionne ‘Formater’)
B. Allumer/éteindre
Allumer la caméra: Appuie la touche MARCHE/ARRET (1) jusqu’à ce
que l’indicateur LED (3) s’allume en rouge.
Eteindre la caméra: Appuie la touche MARCHE/ARRÊT (1) pendant 3
secondes, l’appareil s’éteint.
C. Modifier les paramètres
1. Allume la caméra.
2. La caméra se trouve maintenant en mode Standby. Main-
tient enfoncée la touche NW (2) pour accéder au menu.
3. Appuie la touche NW (2) jusqu’à ce que tu puisses
sélectionner l’onglet souhaité.
4.
Appuie sur les touches échées (4-5) pour sélectionner un réglage.
5. Après avoir faite une sélection, appuie la touche NW (2)
pour conrmer. Tu peux maintenant modier le réglage
de vos préférences. Pour conrmer ta choix, appuie sur la
touche NW (2).
6.
Pour quitter le menu, appuie sur la touche MARCHE/A
RRÊT (1).
D. Fonctionnement (Photo – Vidéo)
Attention : Les modes d’enregistrement ne sont pas opérables à partir
du mode MSDC.
MODE VIDEO
Lors du démarrage de la caméra, l’appareil se trouve en mode d’enre-
gistrement vidéo. Dans le coin supérieur gauche de l’écran, une icône
de caméra est visible.
• Pour changer le mode, appuie brièvement sur la touche
MARCHE/ARRET (1).
• Pour commencer l’enregistrement, appuie sur la touche NW
(2). Pour arrêter l’enregistrement, appuie de nouveau sur la
touche NW (2).
• Enregistrement en boucle (lors l’activation manuelle ou au-
tomatique par le câble 5V USB) : le dispositif sauvegarde
automatiquement chaque chier vidéo toutes les 1, 3 ou
5 minutes. Lorsque la carte SD est pleine, la caméra sup-
prime automatiquement les vidéos les plus anciennes.
MODE PHOTO
Dans le coin supérieur gauche de l’écran, une icône d’appareil photo
s’afche.
• Appuie sur la touche NW (2) pour prendre une photo.
MODE LECTURE
Dans le coin supérieur gauche de l’écran, une icône de lecture s’afche.
• En utilisant les touches échées (4-5), tu peux faire déler
les images.
• Appuie sur la touche NW (2) pour lancer la lecture.
• Appuie sur la touche NW (2) pour pauser la lecture tempo-
rairement.
• Maintient enfoncée la touche MARCHE/ARRET (1) pour re-
venir au début de la lecture.
MODE PC (MSDC)
Tu peux connecter la caméra à ton ordinateur en utilisant le câble USB
fourni. Cette action te permet de sauvegarder les chiers sur ton PC.
Il ne faut pas de pilotes pour utiliser ta caméra, car ils sont installés par
Windows et fournis dans le package Windows*.
En cas de problème, la caméra n’est pas reconnue ou correctement
installée, vous pouvez télécharger les pilotes USB à partir de
www.mrhandsfree.com.
Connecte ta caméra comme suite:
• Vérie que la batterie est chargée.
• Utilise uniquement le câble USB FOURNI, qui est inclus
dans l’emballage.
• Allume la caméra.
• Branche le câble USB à la caméra et puis sur le PC.
• MSDC sera visible sur l’écran, conrme avec la touche NW (2).
• Le pilote va s’installer automatiquement sur ton ordinateur.
Dans « Mon ordinateur » tu peux retrouver un nouveau
disque (dur) pour voir les chiers (C’est aussi possible
qu’une fenêtre s’ouvre pour afcher les chiers).
• Tu peux voir les chier dans un dossier, cliquez 2x pour
commencer à jouer avec Windows Media Player ou Apple
Quicktime (à sélectionner toi-même).
Remarque : Tu peux également retirer la carte SD de la caméra et la
placer dans un lecteur de carte SD sur ton ordinateur. Ceci est plus
rapide et plus facile à utiliser.
RÉINITIALISER
Lorsque les fonctions de l’appareil ne marchent plus, il faut réinitialiser
le produit. Retire la batterie, attend 1 minute et remet la batterie.
Remarque: Lors du retrait de la batterie ou la réinitialisation, les der-
niers paramètres (date, heure, …) seront supprimés.
DIRECTIVES ET SPÉCIFICATIONS
(à lire attentivement par un adulte!)
• Veuillez vérier les directives / lois de votre pays concernant
l’utilisation légale de ce produit
• Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Risque
d’étouffement! Tenir hors de la portée des petits en-
fants.
• Windows Vista , 7, 8, 10 et Mac : 10.4 ou supérieur
• Température de fonctionnement : -5°~40°C
• Humidité : 10% ~ 80%
CONSEILS!
• Si les enfants utilisent la caméra lors de sports tels que le
cyclisme, le patinage, la natation, ... cela devrait être fait
sous la supervision d’un adulte! Les enfants peuvent être
distraits en utilisant la caméra, ce qui peut conduire à des
conditions inattendues et dangereuses pendant les activi-
tés. Mr Handsfree ne peut pas être tenu responsable si la
directive ci-dessus n’est pas respectée!
• N’utilisez pas le produit sans le boîtier étanche lorsqu’il pleut
ou qu’il est mouillé.
• Assurez-vous qu’il y a sufsamment d’éclairage pour faire
des enregistrements clairs. Ne dirigez pas l’appareil photo
directement vers le soleil ou une autre source de lumière
forte pour éviter d’endommager les composants optiques
de la caméra.
• Assurez-vous que le produit n’est pas utilisé dans des en-
droits très poussiéreux, ce qui peut endommager l’objectif
ou d’autres pièces.
• Ce produit ne peut pas être jeté avec les ordures ména-
gères. C’est votre responsabilité de remettre le produit à un
point de collecte pour le recyclage des appareils électriques
et électroniques.
SUPPORT & GARANTIE
(à lire attentivement par un adulte!)
Pour plus d’informations, des questions techniques ou des demandes de
Copyright © mr. Handsfree. Mr. Handsfree est une marque déposée de
TE-Group NV. La marque Mr. Handsfree est synonyme de qualité supé-
rieure des produits et de service clientèle d’excellence. C’est la raison
pour laquelle Mrhandsfree garantit ce produit contre tout défaut matériel
et de main-d’oeuvre pendant une période de deux (2) ans à compter de
la date d’achat initiale du produit. Les conditions de cette garantie et
l’étendue de la responsabilité de Mrhandsfree dans le cadre de cette
garantie peuvent être téléchargées sur notre site: www.mrhandsfree.com