BaByliss D373E de handleiding

Categorie
Haardrogers
Type
de handleiding
FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
D373E
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
• Towel dry and detangle hair.
• Plug the appliance into a suitable mains socket.
• Select the required heat and speed settings.
• After use, switch o and unplug the appliance.
• Allow the appliance to cool before storing away.
IMPORTANT! Always keep the rear of the appliance away
from the hair during use, to prevent it being drawn in
through the rear air lter.
Extending the Power Cord
To extend the power cord, hold the dryer in one hand and
pull the power cord downwards with the other hand. As
soon as the red marker on the cord is visible, immediately
stop pulling on the cord as it is now fully extended.
Rewinding the Power Cord
Caution: The cord and plug move quickly whilst
rewinding. To avoid injury, follow the instructions
carefully.
Push the retract button with one hand and hold the cord
or plug with the other hand to carefully control the cord
as it rewinds into the dryer.
Heat Settings
There are 3 heat and 2 speed settings plus the cool shot
button. Use the higher heat and speed settings for initial
drying and use the lower heat and speed settings for
styling and scrunch drying as the hair beings to dry.
Concentrator Nozzle
Use the concentrator nozzle to direct the airow as you
style.
IMPORTANT! Only use the concentrator nozzle on the
lowest heat/speed setting.
Diuser
Use the diffuser to enhance natural curls and create
volume.
IMPORTANT! Only use the diuser on the lowest heat/
speed setting.
CLEANING & MAINTENANCE
To keep your appliance in the best possible condition,
please follow the steps below:
General
Ensure the appliance is switched o, unplugged and
cool. To clean the outside of the appliance, wipe with
a damp cloth. Make sure that no water enters the
appliance and it is completely dry before use.
Do not wrap the lead around the appliance, instead coil
the lead loosely by the side of the appliance.
Do not use the appliance at a stretch from the power
point.
Always unplug after use.
Cleaning the Filter
Ensure the appliance is switched o, unplugged and
cool.
Holding the handle of the appliance rmly, pull the lter
towards you, this will enable the rear lter to open.
Using a soft brush, clean any hair and other debris from
the lter.
Replace the rear lter by closing the lter lid shut.
D373E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
GEBRAUCHSANLEITUNG
• Haare mit dem Handtuch trocknen und entwirren.
• Gerät an einer geeigneten Steckdose anschließen.
Erforderliche Temperatur- und Geschwindigkeitsstufe
auswählen.
Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Lassen Sie das Gerät vor dem Verstauen auskühlen.
WICHTIG! Die Haare während des Gebrauchs stets von
der Geräterückseite fernhalten, um ein Einziehen der
Haare in den rückwärtigen Luftlter zu vermeiden.
Herausziehen des Netzkabels
Um das Netzkabel herauszuziehen, halten Sie den
Haartrockner in einer Hand und ziehen Sie das Netzkabel
mit der anderen Hand nach unten. Sobald die rote
Markierung auf dem Kabel sichtbar ist, ziehen Sie nicht
weiter am Kabel, da es nun vollständig herausgezogen
ist.
Wiedereinziehen des Netzkabels
Achtung: Kabel und Stecker bewegen sich beim Einziehen
schnell. Um Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie
sorgfältig die Anweisungen.
Drücken Sie mit einer Hand auf die Kabeleinzugstaste
und halten Sie das Kabel oder den Stecker mit der
anderen Hand fest, um das Kabel kontrollieren zu können,
während es in den Haartrockner eingezogen wird.
Temperaturstufen
Es gibt 3 Temperatur- und 2 Geschwindigkeitsstufen
sowie eine Kaltlufttaste. Die höhere Temperatur- und
Geschwindigkeitsstufe für anfängliches Trocknen
verwenden und die niedrigere Temperatur- und
Geschwindigkeitsstufe für das Styling, wenn das Haar zu
trocknen beginnt sowie zum Trockenkneten.
Stylingdüse
Mit der Stylingdüse lässt sich der Luftstrom beim Stylen
gezielt ausrichten.
WICHTIG! Die Stylingdüse nur auf der niedrigsten
Temperatur-/Geschwindigkeitsstufe verwenden.
Diusor
Verwenden Sie den Diusor, um natürliche Locken zu
denieren und Volumen zu erzeugen.
WICHTIG! Den Diffusor nur auf der niedrigsten
Temperatur-/Geschwindigkeitsstufe verwenden.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu
erhalten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
Allgemeines
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom
Netzstrom getrennt und abgekühlt ist. Zur Reinigung
der Außenseite des Geräts wischen Sie es einfach mit
einem feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass kein
Wasser in das Gerät eindringt und es vor dem Gebrauch
vollständig trocken ist.
Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern locker
neben dem Gerät aufrollen.
Ziehen Sie beim Gebrauch des Geräts nicht am
Netzkabel.
Nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Reinigung des Filters
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet,
vom Netzstrom getrennt und abgekühlt ist.
Halten Sie den Gri des Geräts gut fest und ziehen Sie
den Filter in Ihre Richtung, sodass sich der rückrtige
Filter önet.
Mit einer weichen Bürste Haare und sonstige Rückstände
aus dem Filter entfernen.
Setzen Sie den rückwärtigen Filter wieder ein, indem Sie
den Filterdeckel schließen.
D373E
Leggere innanzitutto le istruzioni per la sicurezza.
UTILIZZO
Asciugare i capelli con un asciugamani e districarli.
Collegare l’apparecchio a una presa di corrente
adeguata.
Selezionare le impostazioni di temperatura e velocità
desiderate.
• Dopo l’uso, spegnere e scollegare l’apparecchio.
Lasciare rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
IMPORTANTE! Durante l’uso, tenere sempre la parte
posteriore dell’apparecchio lontano dai capelli per evitare
che restino intrappolati nel ltro dell’aria posteriore.
Estensione del cavo di alimentazione
Per estendere il cavo di alimentazione, tenere
l’asciugacapelli con una mano e con l’altra mano tirare il
cavo di alimentazione verso il basso. Non appena appare
l’indicatore rosso sul cavo, smettere immediatamente di
tirare in quanto il cavo sarà stato estratto completamente.
Riavvolgimento del cavo di alimentazione
Attenzione: Il cavo e la spina si muovono rapidamente
durante il riavvolgimento. Per evitare lesioni, seguire
attentamente le istruzioni.
Premere il pulsante per il riavvolgimento con una mano
e con l’altra mano tenere il cavo o la spina per controllare
attentamente il cavo durante il riavvolgimento
nell’asciugacapelli.
Impostazioni di temperatura
Sono disponibili 3 impostazioni di temperatura e 2 di
velocità più il pulsante del getto freddo. Utilizzare le
impostazioni di temperatura e velocità maggiori per
l’asciugatura iniziale e le impostazioni di temperatura e
velocità ridotte per l’acconciatura e lo scrunch a capelli
quasi asciutti.
Ugello concentratore
Utilizzare l’ugello concentratore per dirigere il flusso
d’aria a seconda dello stile.
IMPORTANTE! Utilizzare l’ugello concentratore solo con
l’impostazione di temperatura/velocità ridotta.
Diusore
Utilizzare il diusore per aumentare i riccioli naturali e
creare volume.
IMPORTANTE! Utilizzare il diffusore solo con
l’impostazione di temperatura/velocità ridotta.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni
possibili, procedere come segue:
Generale
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento, scollegato e
rareddato. Per pulire la parte esterna dell’apparecchio,
utilizzare un panno umido. Assicurarsi che non entri
acqua nell’apparecchio e che sia completamente
asciutto prima dell’uso.
Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio, ma
avvolgerlo senza stringere troppo nella parte laterale
dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio a troppa distanza dalla
presa di corrente.
• Scollegare sempre la spina dopo l’uso.
Pulizia del ltro
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento, scollegato e
rareddato.
Tenere saldamente l’impugnatura dell’apparecchio,
tirare il ltro verso di sé, in questo modo si aprirà il ltro
posteriore.
Utilizzando una spazzola morbida, togliere i capelli e
altre scorie dal ltro.
Riposizionare il ltro posteriore chiudendo il relativo
coperchio.
D373E
Leia primeiro as instruções de segurança.
COMO UTILIZAR
• Seque o cabelo com uma toalha e desembarace-o.
Ligue o aparelho a uma tomada elétrica adequada.
Selecione os modos de calor e velocidade necessários.
Após a utilização, desligue o aparelho e desligue a cha
da tomada elétrica.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
IMPORTANTE! Mantenha sempre a parte de trás do
aparelho afastada do cabelo durante a utilização, para
impedir que o cabelo seja puxado através do ltro de ar
posterior.
Esticar o cabo de alimentação
Para esticar o cabo de alimentação, segure o secador com
uma mão e puxe o cabo de alimentação para baixo com
a outra mão. Assim que o marcador vermelho no cabo
estiver visível, pare imediatamente de puxar o cabo, já
que está totalmente esticado.
Enrolar o cabo de alimentação
Cuidado: O cabo e a tomada movem-se rapidamente ao
enrolar. Para evitar lesões, siga as instruções atentamente.
Empurre o botão de retração com uma mão e segure
o cabo ou a tomada com a outra mão para controlar
cuidadosamente o cabo à medida que este entra no
secador.
Modos de calor
Existem 3 modos de calor e 2 velocidades e também um
modo de frio. Utilize os modos mais elevados de calor
e velocidade para a secagem inicial e os modos mais
reduzidos de calor e velocidade para pentear e secar com
ondulação à medida que o cabelo coma a secar.
Bocal concentrador
Utilize o bocal concentrador para direcionar o uxo de ar
enquanto penteia.
IMPORTANTE! Utilize o bocal concentrador apenas no
modo mais reduzido de calor/velocidade.
Difusor
Use o difusor para melhorar os caracóis naturais e criar
volume.
IMPORTANTE! Utilize o difusor apenas no modo mais
reduzido de calor/velocidade.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possível,
siga os procedimentos indicados abaixo:
Geral
Certique-se de que o aparelho se encontra desligado
e que não se encontra ligado à tomada elétrica nem
quente. Para limpar o exterior do aparelho, limpe-o com
um pano húmido. Certique-se de que não entra água
no aparelho e de que este se encontra completamente
seco antes de o utilizar.
Não enrole o fio em torno do aparelho, deve antes
enro-lo sem apertar ao lado do aparelho.
o utilize o aparelho de forma que o o que esticado
desde a tomada elétrica.
Desligue sempre a cha da tomada etrica depois de
utilizar.
Limpeza do ltro
Certique-se de que o aparelho se encontra desligado
e que não se encontra ligado à tomada elétrica nem
quente.
Segure rmemente na pega do aparelho e puxe o ltro
na sua direção, este procedimento fará com que o ltro
posterior abra.
Com uma escova suave, limpe todos os cabelos e outros
resíduos do ltro.
Volte a colocar o ltro posterior fechando a tampa do
ltro.
D373E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
INSTRUCTIES
• Maak het haar handdoekdroog en kam het.
Steek de stekker van het apparaat in een geschikt
stopcontact.
Kies de vereiste temperatuur- en snelheidsinstellingen.
Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de stekker
uit het stopcontact.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
BELANGRIJK! Houd de achterkant van het apparaat altijd
weg van het haar tijdens het gebruik om te voorkomen
dat het haar naar binnen wordt gezogen door het
achterste luchtlter.
Het netsnoer uittrekken
Om het netsnoer uit te trekken, houdt u de föhn in de
ene hand en trekt u het netsnoer met de andere hand
naar beneden. Zodra de rode markering op het snoer
zichtbaar wordt, dient u onmiddellijk te stoppen met te
trekken omdat het snoer nu volledig uitgetrokken is.
Het netsnoer oprollen
Voorzichtig: Tijdens het oprollen bewegen het snoer en
de stekker snel. Volg de instructies nauwkeurig op om
letsel te voorkomen.
Druk met de ene hand de oprolknop in en houd het snoer
of de stekker met de andere hand vast om het snoer
voorzichtig in de föhn te leiden.
Temperatuurinstellingen
Er zijn 3 temperaturen en 2 snelheden, en ook een cool-
shotknop. Gebruik de hogere temperatuur en snelheid
als u begint met föhnen en gebruik de lage temperatuur
en snelheid om te stylen en voor scrunchen naarmate uw
haar meer droogt.
Blaasmond
Gebruik de blaasmond om de luchtstroom te richten bij
het stylen.
BELANGRIJK! Gebruik de blaasmond alleen op de laagste
temperatuur/snelheid.
Diuser
Gebruik de diusor om uw natuurlijke krullen vorm te
geven en volume te creëren.
BELANGRIJK! Gebruik de diuser alleen op de laagste
temperatuur/snelheid.
REINIGING & ONDERHOUD
Houd uw apparaat in optimale conditie door de
onderstaande stappen te volgen:
Algemeen
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is, dat
de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het
apparaat is afgekoeld. Maak de buitenkant van het
apparaat schoon met een vochtige doek. Zorg ervoor
dat er geen water in het apparaat komt en dat het
volledig droog is voor gebruik.
Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het
snoer losjes op naast het apparaat.
Gebruik het apparaat niet als het snoer strak gespannen
staat vanaf het stopcontact.
Haal na gebruik de stekker altijd uit het stopcontact.
Het lter reinigen
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is, dat de
stekker niet in het stopcontact zit en dat het apparaat
is afgekoeld.
Houd de handgreep van het apparaat stevig vast en
trek het lter naar u toe. Hierdoor wordt het achterlter
geopend.
Verwijder met een zachte borstel eventuele haren en
ander vuil uit het lter.
• Zet het achterlter terug door het lterdeksel te sluiten.
D373E
Lea primero las instrucciones de seguridad.
MODO DE EMPLEO
• Seque el cabello con una toalla y desenrédelo.
Conecte el aparato a una toma de corriente adecuada.
Seleccione los ajustes de temperatura y velocidad
necesarios.
• Tras usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo.
• Deje que el aparato se enfe antes de guardarlo.
¡IMPORTANTE! Durante su uso, mantenga siempre la
parte trasera del aparato alejada del cabello para evitar
que quede atrapado en el ltro de aire trasero.
Extensión del cable de alimentación
Para extender el cable de alimentación, sujete el secador
con una mano y con la otra mano tire del cable de
alimentación hacia abajo. En cuanto aparezca el marcador
rojo del cable, deje de tirar de él inmediatamente, ya que
está completamente extendido.
Rebobinado del cable de alimentación
Precaución: El cable y el enchufe se mueven rápidamente
durante el rebobinado. Para evitar lesiones, siga las
instrucciones cuidadosamente.
Presione el botón de rebobinado con una mano y con la
otra mano sostenga el cable o el enchufe para controlar
cuidadosamente el cable a medida que se rebobina en
el secador.
Ajustes de temperatura
Hay 3 ajustes de temperatura y 2 de velocidad, además
del botón de aire frío. Use los ajustes de temperatura y
velocidad más elevados para el secado inicial y use los
ajustes de temperatura y velocidad más bajos para dar
forma y secar alisando cuando el cabello comience a
secarse.
Boquilla concentradora
Use la boquilla concentradora para dirigir el ujo de aire
como desee.
¡IMPORTANTE! Use la boquilla concentradora solo con el
ajuste de temperatura/velocidad más bajo.
Difusor
Use el difusor para potenciar los rizos naturales y aportar
volumen.
¡IMPORTANTE! Use el difusor solo con el ajuste de
temperatura/velocidad más bajo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener su aparato en el mejor estado posible, siga
los siguientes pasos:
General
Asegúrese de que el aparato está apagado,
desenchufado y fo. Para limpiar el exterior del aparato,
pásele un paño húmedo. Asegúrese de que no entra
agua en el aparato y de que está completamente seco
antes de usarlo.
No envuelva el cable alrededor del aparato; enróllelo de
forma holgada al lado del aparato.
No use el aparato conectado a un alargador de cable.
• Desenchúfelo siempre tras su uso.
Limpieza del ltro
Asegúrese de que el aparato está apagado,
desenchufado y frío.
Sujete el mango del aparato con rmeza, tire del ltro
hacia usted y, de esta manera, podrá abrir el filtro
trasero.
• Limpie los pelos o residuos del ltro con un cepillo suave.
• Vuelva a colocar el ltro trasero y cierre la tapa del ltro.
D373E
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
SÅDAN BRUGES PRODUKTET
• Tør håret med håndkde og red håret.
• Sæt apparatet i en egnet stikkontakt.
Vælg de ønskede varme- og hastighedsindstillinger.
Efter brug, sluk for apparatet og tag stikket ud af
kontakten.
• Lad apparatet køle af, inden du lægger det væk.
VIGTIGT! Hold altid bagsiden af apparatet væk fra håret
under brug, for at forhindre det i at blive trukket ind via
luftlteret bagpå.
Forlængelse af netledningen
For at forlænge netledningen skal du holde hårtørreren
i den ene hånd og trække netledningen nedad med den
anden hånd. Så snart den røde markør på ledningen er
synlig, skal du straks stoppe med at trække på ledningen,
da den nu er rullet helt ud.
Oprulning af netledningen
ADVARSEL! Ledningen og stikket beger sig hurtigt
under oprulningen. For at undgå skade skal du følge
anvisningerne omhyggeligt.
Tryk på oprulningsknappen med den ene hånd, og
hold ledningen eller stikket med den anden hånd for
at styre ledningen omhyggeligt, da den rulles tilbage i
hårtørreren.
Varmeindstillinger
Der er 3 varme- og 2 hastighedsindstillinger
plus koldluftsknap. Anvend de højere varme- og
hastighedsindstillinger i starten af tørringen og brug de
lavere varme- og hastighedsindstillinger til styling og til
tørring af krøller, når håret begynder at tørre helt.
Koncentratormundstykke
Brug koncentratormundstykket til at styre luftstrømmen
under stylingen.
VIGTIGT! Brug kun koncentratormundstykket på den
laveste varme-/hastighedsindstilling.
Diuser
Brug diuseren til at fremhæve naturlige kller og skabe
volumen.
VIGTIGT! Brug kun diffuseren på den laveste varme-/
hastighedsindstilling.
RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparatet i bedst mulige stand, skal du følge
nedenstående trin:
Generelt
Sørg for, at apparatet er slukket, at stikket er taget ud og
det er helt afkølet. Ydersiden af apparatet rengøres med
en fugtig klud. Sørg for, at der ikke kommer vand ind i
apparatet, samt at det er helt tørt før brug.
Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet
ledningen løst op ved siden af apparatet.
• Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket.
• Tag altid stikket ud efter brug.
Rensning af lteret
Sørg for, at apparatet er slukket, at stikket er taget ud og
det er helt afkølet.
Hold håndtaget på apparatet stramt, træk lteret mod
dig, hvilket gør det muligt at åbne baglteret.
Brug en blød børste til at rense og erne hår og snavs
fra lteret.
• Sæt lteret i igen ved at lukke lterlåget til.
D373E
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
• Essuyez vos cheveux avec une serviette et démêlez-les.
• Branchez l’appareil dans une prise secteur appropriée.
• Sélectionnez les réglages de chaleur et vitesse requis.
• Après utilisation, éteignez et débranchez l’appareil.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
IMPORTANT ! Tenez toujours l’arrière de l’appareil éloig
des cheveux pendant l’utilisation, pour empêcher qu’ils
ne soient aspirés par le ltre d’air arrre.
Rallonger le cordon dalimentation
Pour rallonger le cordon d’alimentation, tenez le sèche-
cheveux d’une main et tirez le cordon d’alimentation
vers le bas de l’autre main. Dès que vous voyez la marque
rouge sur le cordon, arrêtez immédiatement de tirer sur
le cordon car vous êtes arrivé(e) au bout.
Rembobiner le cordon d’alimentation
Attention : Le cordon et la fiche se rembobinent
rapidement. Pour éviter tout risque de blessure, suivez
attentivement les instructions.
Appuyez sur le bouton d’enroulement d’une main, et
maintenez le cordon ou la che de l’autre main pour
guider soigneusement le cordon pendant qu’il se
rembobine dans le sèche-cheveux.
Réglages de la température
L’appareil propose 3 réglages pour la température et 2
pour la vitesse ainsi qu’un bouton pour l’air frais. Utilisez
les réglages de temrature/vitesse plus élevés au début
du séchage et les plus bas pour le coiage quand les
cheveux commencent à sécher et pour un séchage par
froissage.
Embout concentrateur
Utilisez l’embout concentrateur pour diriger le ux d’air
pendant le coiage.
IMPORTANT ! Utilisez l’embout concentrateur seulement
avec le réglage de chaleur/vitesse le plus bas.
Diuseur
Utilisez le diuseur pour mettre vos boucles naturelles en
valeur et créer du volume.
IMPORTANT ! Utilisez le diffuseur seulement avec le
réglage de chaleur/vitesse le plus bas.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans le meilleur état possible,
veuillez respecter les consignes ci-dessous :
Généralités
Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir
l’appareil. Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez
un chion humide. Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau
dans l’appareil et à ce qu’il soit complètement sec avant
de l’utiliser.
N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, laissez-le
plutôt sur le côté, grossièrement enroulé.
N’utilisez pas l’appareil en tirant sur le cordon
d’alimentation.
• Débranchez-le toujours après utilisation.
Nettoyage du ltre
Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir
l’appareil.
En tenant fermement la poignée de l’appareil, tirez le
ltre vers vous, ce qui vous permettra d’ouvrir le ltre
arrière.
À l’aide d’une brosse souple, retirez les cheveux et autres
débris du ltre.
Remettez le filtre arrière en place en refermant son
couvercle.
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC/2019/03
Fabriqué en Chine
Made in China
D373E-S264a

Documenttranscriptie

FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÈS DANSK D373E D373E D373E D373E D373E D373E D373E D373E Consultez au préalable les consignes de sécurité. Read the safety instructions first. Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise. Lees eerst de veiligheidsinstructies. Leggere innanzitutto le istruzioni per la sicurezza. Lea primero las instrucciones de seguridad. Leia primeiro as instruções de segurança. Læs først sikkerhedsanvisningerne. INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Essuyez vos cheveux avec une serviette et démêlez-les. • Branchez l’appareil dans une prise secteur appropriée. • Sélectionnez les réglages de chaleur et vitesse requis. • Après utilisation, éteignez et débranchez l’appareil. • Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger. IMPORTANT ! Tenez toujours l’arrière de l’appareil éloigné des cheveux pendant l’utilisation, pour empêcher qu’ils ne soient aspirés par le filtre d’air arrière. HOW TO USE • Towel dry and detangle hair. • Plug the appliance into a suitable mains socket. • Select the required heat and speed settings. • After use, switch off and unplug the appliance. • Allow the appliance to cool before storing away. IMPORTANT! Always keep the rear of the appliance away from the hair during use, to prevent it being drawn in through the rear air filter. Rallonger le cordon d’alimentation Pour rallonger le cordon d’alimentation, tenez le sèchecheveux d’une main et tirez le cordon d’alimentation vers le bas de l’autre main. Dès que vous voyez la marque rouge sur le cordon, arrêtez immédiatement de tirer sur le cordon car vous êtes arrivé(e) au bout. Extending the Power Cord To extend the power cord, hold the dryer in one hand and pull the power cord downwards with the other hand. As soon as the red marker on the cord is visible, immediately stop pulling on the cord as it is now fully extended. GEBRAUCHSANLEITUNG • Haare mit dem Handtuch trocknen und entwirren. • Gerät an einer geeigneten Steckdose anschließen. • Erforderliche Temperatur- und Geschwindigkeitsstufe auswählen. • N ach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • L assen Sie das Gerät vor dem Verstauen auskühlen. WICHTIG! Die Haare während des Gebrauchs stets von der Geräterückseite fernhalten, um ein Einziehen der Haare in den rückwärtigen Luftfilter zu vermeiden. INSTRUCTIES • Maak het haar handdoekdroog en kam het. • Steek de stekker van het apparaat in een geschikt stopcontact. •K  ies de vereiste temperatuur- en snelheidsinstellingen. • Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit het stopcontact. • Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt. BELANGRIJK! Houd de achterkant van het apparaat altijd weg van het haar tijdens het gebruik om te voorkomen dat het haar naar binnen wordt gezogen door het achterste luchtfilter. UTILIZZO •A  sciugare i capelli con un asciugamani e districarli. • C ollegare l’apparecchio a una presa di corrente adeguata. • Selezionare le impostazioni di temperatura e velocità desiderate. • Dopo l’uso, spegnere e scollegare l’apparecchio. • Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo. IMPORTANTE! Durante l’uso, tenere sempre la parte posteriore dell’apparecchio lontano dai capelli per evitare che restino intrappolati nel filtro dell’aria posteriore. MODO DE EMPLEO • Seque el cabello con una toalla y desenrédelo. • Conecte el aparato a una toma de corriente adecuada. • S eleccione los ajustes de temperatura y velocidad necesarios. • Tras usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo. • Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo. ¡IMPORTANTE! Durante su uso, mantenga siempre la parte trasera del aparato alejada del cabello para evitar que quede atrapado en el filtro de aire trasero. COMO UTILIZAR • Seque o cabelo com uma toalha e desembarace-o. • Ligue o aparelho a uma tomada elétrica adequada. • Selecione os modos de calor e velocidade necessários. • Após a utilização, desligue o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica. • Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar. IMPORTANTE! Mantenha sempre a parte de trás do aparelho afastada do cabelo durante a utilização, para impedir que o cabelo seja puxado através do filtro de ar posterior. SÅDAN BRUGES PRODUKTET • Tør håret med håndklæde og red håret. • Sæt apparatet i en egnet stikkontakt. • Vælg de ønskede varme- og hastighedsindstillinger. • E fter brug, sluk for apparatet og tag stikket ud af kontakten. • Lad apparatet køle af, inden du lægger det væk. VIGTIGT! Hold altid bagsiden af apparatet væk fra håret under brug, for at forhindre det i at blive trukket ind via luftfilteret bagpå. Rembobiner le cordon d’alimentation Attention : Le cordon et la fiche se rembobinent rapidement. Pour éviter tout risque de blessure, suivez attentivement les instructions. Appuyez sur le bouton d’enroulement d’une main, et maintenez le cordon ou la fiche de l’autre main pour guider soigneusement le cordon pendant qu’il se rembobine dans le sèche-cheveux. Fabriqué en Chine Made in China D373E-S264a Réglages de la température L’appareil propose 3 réglages pour la température et 2 pour la vitesse ainsi qu’un bouton pour l’air frais. Utilisez les réglages de température/vitesse plus élevés au début du séchage et les plus bas pour le coiffage quand les cheveux commencent à sécher et pour un séchage par froissage. Embout concentrateur Utilisez l’embout concentrateur pour diriger le flux d’air pendant le coiffage. IMPORTANT ! Utilisez l’embout concentrateur seulement avec le réglage de chaleur/vitesse le plus bas. Diffuseur Utilisez le diffuseur pour mettre vos boucles naturelles en valeur et créer du volume. IMPORTANT ! Utilisez le diffuseur seulement avec le réglage de chaleur/vitesse le plus bas. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour garder votre appareil dans le meilleur état possible, veuillez respecter les consignes ci-dessous : Généralités • Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir l’appareil. Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez un chiffon humide. Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau dans l’appareil et à ce qu’il soit complètement sec avant de l’utiliser. • N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, laissez-le plutôt sur le côté, grossièrement enroulé. • N ’utilisez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. • Débranchez-le toujours après utilisation. Nettoyage du filtre • Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir l’appareil. • En tenant fermement la poignée de l’appareil, tirez le filtre vers vous, ce qui vous permettra d’ouvrir le filtre arrière. • À l’aide d’une brosse souple, retirez les cheveux et autres débris du filtre. • R emettez le filtre arrière en place en refermant son couvercle. BABYLISS SARL 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge France www.babyliss.com FAC/2019/03 Rewinding the Power Cord Caution: The cord and plug move quickly whilst rewinding. To avoid injury, follow the instructions carefully. Push the retract button with one hand and hold the cord or plug with the other hand to carefully control the cord as it rewinds into the dryer. Heat Settings There are 3 heat and 2 speed settings plus the cool shot button. Use the higher heat and speed settings for initial drying and use the lower heat and speed settings for styling and scrunch drying as the hair beings to dry. Concentrator Nozzle Use the concentrator nozzle to direct the airflow as you style. IMPORTANT! Only use the concentrator nozzle on the lowest heat/speed setting. Diffuser Use the diffuser to enhance natural curls and create volume. IMPORTANT! Only use the diffuser on the lowest heat/ speed setting. CLEANING & MAINTENANCE To keep your appliance in the best possible condition, please follow the steps below: General •Ensure the appliance is switched off, unplugged and cool. To clean the outside of the appliance, wipe with a damp cloth. Make sure that no water enters the appliance and it is completely dry before use. •Do not wrap the lead around the appliance, instead coil the lead loosely by the side of the appliance. •D o not use the appliance at a stretch from the power point. •Always unplug after use. Cleaning the Filter •Ensure the appliance is switched off, unplugged and cool. •Holding the handle of the appliance firmly, pull the filter towards you, this will enable the rear filter to open. •Using a soft brush, clean any hair and other debris from the filter. •Replace the rear filter by closing the filter lid shut. Herausziehen des Netzkabels Um das Netzkabel herauszuziehen, halten Sie den Haartrockner in einer Hand und ziehen Sie das Netzkabel mit der anderen Hand nach unten. Sobald die rote Markierung auf dem Kabel sichtbar ist, ziehen Sie nicht weiter am Kabel, da es nun vollständig herausgezogen ist. Wiedereinziehen des Netzkabels Achtung: Kabel und Stecker bewegen sich beim Einziehen schnell. Um Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen. Drücken Sie mit einer Hand auf die Kabeleinzugstaste und halten Sie das Kabel oder den Stecker mit der anderen Hand fest, um das Kabel kontrollieren zu können, während es in den Haartrockner eingezogen wird. Temperaturstufen Es gibt 3 Temperatur- und 2 Geschwindigkeitsstufen sowie eine Kaltlufttaste. Die höhere Temperatur- und Geschwindigkeitsstufe für anfängliches Trocknen verwenden und die niedrigere Temperatur- und Geschwindigkeitsstufe für das Styling, wenn das Haar zu trocknen beginnt sowie zum Trockenkneten. Stylingdüse Mit der Stylingdüse lässt sich der Luftstrom beim Stylen gezielt ausrichten. WICHTIG! Die Stylingdüse nur auf der niedrigsten Temperatur-/Geschwindigkeitsstufe verwenden. Diffusor Verwenden Sie den Diffusor, um natürliche Locken zu definieren und Volumen zu erzeugen. WICHTIG! Den Diffusor nur auf der niedrigsten Temperatur-/Geschwindigkeitsstufe verwenden. REINIGUNG & PFLEGE Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu erhalten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte: Allgemeines • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom Netzstrom getrennt und abgekühlt ist. Zur Reinigung der Außenseite des Geräts wischen Sie es einfach mit einem feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gerät eindringt und es vor dem Gebrauch vollständig trocken ist. • Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern locker neben dem Gerät aufrollen. • Z iehen Sie beim Gebrauch des Geräts nicht am Netzkabel. •N  ach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose ziehen. Reinigung des Filters • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom Netzstrom getrennt und abgekühlt ist. • Halten Sie den Griff des Geräts gut fest und ziehen Sie den Filter in Ihre Richtung, sodass sich der rückwärtige Filter öffnet. • Mit einer weichen Bürste Haare und sonstige Rückstände aus dem Filter entfernen. • Setzen Sie den rückwärtigen Filter wieder ein, indem Sie den Filterdeckel schließen. Het netsnoer uittrekken Om het netsnoer uit te trekken, houdt u de föhn in de ene hand en trekt u het netsnoer met de andere hand naar beneden. Zodra de rode markering op het snoer zichtbaar wordt, dient u onmiddellijk te stoppen met te trekken omdat het snoer nu volledig uitgetrokken is. Het netsnoer oprollen Voorzichtig: Tijdens het oprollen bewegen het snoer en de stekker snel. Volg de instructies nauwkeurig op om letsel te voorkomen. Druk met de ene hand de oprolknop in en houd het snoer of de stekker met de andere hand vast om het snoer voorzichtig in de föhn te leiden. Temperatuurinstellingen Er zijn 3 temperaturen en 2 snelheden, en ook een coolshotknop. Gebruik de hogere temperatuur en snelheid als u begint met föhnen en gebruik de lage temperatuur en snelheid om te stylen en voor scrunchen naarmate uw haar meer droogt. Blaasmond Gebruik de blaasmond om de luchtstroom te richten bij het stylen. BELANGRIJK! Gebruik de blaasmond alleen op de laagste temperatuur/snelheid. Diffuser Gebruik de diffusor om uw natuurlijke krullen vorm te geven en volume te creëren. BELANGRIJK! Gebruik de diffuser alleen op de laagste temperatuur/snelheid. REINIGING & ONDERHOUD Houd uw apparaat in optimale conditie door de onderstaande stappen te volgen: Algemeen • Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is, dat de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het apparaat is afgekoeld. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat komt en dat het volledig droog is voor gebruik. • Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het snoer losjes op naast het apparaat. • Gebruik het apparaat niet als het snoer strak gespannen staat vanaf het stopcontact. •H  aal na gebruik de stekker altijd uit het stopcontact. Het filter reinigen • Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is, dat de stekker niet in het stopcontact zit en dat het apparaat is afgekoeld. • H oud de handgreep van het apparaat stevig vast en trek het filter naar u toe. Hierdoor wordt het achterfilter geopend. • Verwijder met een zachte borstel eventuele haren en ander vuil uit het filter. • Zet het achterfilter terug door het filterdeksel te sluiten. Estensione del cavo di alimentazione Per estendere il cavo di alimentazione, tenere l’asciugacapelli con una mano e con l’altra mano tirare il cavo di alimentazione verso il basso. Non appena appare l’indicatore rosso sul cavo, smettere immediatamente di tirare in quanto il cavo sarà stato estratto completamente. Riavvolgimento del cavo di alimentazione Attenzione: Il cavo e la spina si muovono rapidamente durante il riavvolgimento. Per evitare lesioni, seguire attentamente le istruzioni. Premere il pulsante per il riavvolgimento con una mano e con l’altra mano tenere il cavo o la spina per controllare attentamente il cavo durante il riavvolgimento nell’asciugacapelli. Impostazioni di temperatura Sono disponibili 3 impostazioni di temperatura e 2 di velocità più il pulsante del getto freddo. Utilizzare le impostazioni di temperatura e velocità maggiori per l’asciugatura iniziale e le impostazioni di temperatura e velocità ridotte per l’acconciatura e lo scrunch a capelli quasi asciutti. Ugello concentratore Utilizzare l’ugello concentratore per dirigere il flusso d’aria a seconda dello stile. IMPORTANTE! Utilizzare l’ugello concentratore solo con l’impostazione di temperatura/velocità ridotta. Diffusore Utilizzare il diffusore per aumentare i riccioli naturali e creare volume. IMPORTANTE! Utiliz zare il dif fusore solo con l’impostazione di temperatura/velocità ridotta. PULIZIA E MANUTENZIONE Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni possibili, procedere come segue: Generale • A ssicurarsi che l’apparecchio sia spento, scollegato e raffreddato. Per pulire la parte esterna dell’apparecchio, utilizzare un panno umido. Assicurarsi che non entri acqua nell’apparecchio e che sia completamente asciutto prima dell’uso. • N on avvolgere il cavo intorno all’apparecchio, ma avvolgerlo senza stringere troppo nella parte laterale dell’apparecchio. • N on utilizzare l’apparecchio a troppa distanza dalla presa di corrente. • Scollegare sempre la spina dopo l’uso. Pulizia del filtro • A ssicurarsi che l’apparecchio sia spento, scollegato e raffreddato. • Tenere saldamente l’impugnatura dell’apparecchio, tirare il filtro verso di sé, in questo modo si aprirà il filtro posteriore. • Utilizzando una spazzola morbida, togliere i capelli e altre scorie dal filtro. • R iposizionare il filtro posteriore chiudendo il relativo coperchio. Extensión del cable de alimentación Para extender el cable de alimentación, sujete el secador con una mano y con la otra mano tire del cable de alimentación hacia abajo. En cuanto aparezca el marcador rojo del cable, deje de tirar de él inmediatamente, ya que está completamente extendido. Rebobinado del cable de alimentación Precaución: El cable y el enchufe se mueven rápidamente durante el rebobinado. Para evitar lesiones, siga las instrucciones cuidadosamente. Presione el botón de rebobinado con una mano y con la otra mano sostenga el cable o el enchufe para controlar cuidadosamente el cable a medida que se rebobina en el secador. Ajustes de temperatura Hay 3 ajustes de temperatura y 2 de velocidad, además del botón de aire frío. Use los ajustes de temperatura y velocidad más elevados para el secado inicial y use los ajustes de temperatura y velocidad más bajos para dar forma y secar alisando cuando el cabello comience a secarse. Boquilla concentradora Use la boquilla concentradora para dirigir el flujo de aire como desee. ¡IMPORTANTE! Use la boquilla concentradora solo con el ajuste de temperatura/velocidad más bajo. Difusor Use el difusor para potenciar los rizos naturales y aportar volumen. ¡IMPORTANTE! Use el difusor solo con el ajuste de temperatura/velocidad más bajo. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para mantener su aparato en el mejor estado posible, siga los siguientes pasos: General • A segúrese de que el aparato está apagado, desenchufado y frío. Para limpiar el exterior del aparato, pásele un paño húmedo. Asegúrese de que no entra agua en el aparato y de que está completamente seco antes de usarlo. • No envuelva el cable alrededor del aparato; enróllelo de forma holgada al lado del aparato. • No use el aparato conectado a un alargador de cable. • Desenchúfelo siempre tras su uso. Limpieza del filtro • A segúrese de que el aparato está apagado, desenchufado y frío. • Sujete el mango del aparato con firmeza, tire del filtro hacia usted y, de esta manera, podrá abrir el filtro trasero. • Limpie los pelos o residuos del filtro con un cepillo suave. • Vuelva a colocar el filtro trasero y cierre la tapa del filtro. Esticar o cabo de alimentação Para esticar o cabo de alimentação, segure o secador com uma mão e puxe o cabo de alimentação para baixo com a outra mão. Assim que o marcador vermelho no cabo estiver visível, pare imediatamente de puxar o cabo, já que está totalmente esticado. Forlængelse af netledningen For at forlænge netledningen skal du holde hårtørreren i den ene hånd og trække netledningen nedad med den anden hånd. Så snart den røde markør på ledningen er synlig, skal du straks stoppe med at trække på ledningen, da den nu er rullet helt ud. Enrolar o cabo de alimentação Cuidado: O cabo e a tomada movem-se rapidamente ao enrolar. Para evitar lesões, siga as instruções atentamente. Empurre o botão de retração com uma mão e segure o cabo ou a tomada com a outra mão para controlar cuidadosamente o cabo à medida que este entra no secador. Oprulning af netledningen ADVARSEL! Ledningen og stikket bevæger sig hurtigt under oprulningen. For at undgå skade skal du følge anvisningerne omhyggeligt. Tryk på oprulningsknappen med den ene hånd, og hold ledningen eller stikket med den anden hånd for at styre ledningen omhyggeligt, da den rulles tilbage i hårtørreren. Modos de calor Existem 3 modos de calor e 2 velocidades e também um modo de frio. Utilize os modos mais elevados de calor e velocidade para a secagem inicial e os modos mais reduzidos de calor e velocidade para pentear e secar com ondulação à medida que o cabelo começa a secar. Varmeindstillinger Der er 3 varme- og 2 hastighedsindstillinger plus koldluftsknap. Anvend de højere varme- og hastighedsindstillinger i starten af tørringen og brug de lavere varme- og hastighedsindstillinger til styling og til tørring af krøller, når håret begynder at tørre helt. Bocal concentrador Utilize o bocal concentrador para direcionar o fluxo de ar enquanto penteia. IMPORTANTE! Utilize o bocal concentrador apenas no modo mais reduzido de calor/velocidade. Koncentratormundstykke Brug koncentratormundstykket til at styre luftstrømmen under stylingen. VIGTIGT! Brug kun koncentratormundstykket på den laveste varme-/hastighedsindstilling. Difusor Use o difusor para melhorar os caracóis naturais e criar volume. IMPORTANTE! Utilize o difusor apenas no modo mais reduzido de calor/velocidade. Diffuser Brug diffuseren til at fremhæve naturlige krøller og skabe volumen. VIGTIGT! Brug kun diffuseren på den laveste varme-/ hastighedsindstilling. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Para manter o seu aparelho na melhor condição possível, siga os procedimentos indicados abaixo: Geral • Certifique-se de que o aparelho se encontra desligado e que não se encontra ligado à tomada elétrica nem quente. Para limpar o exterior do aparelho, limpe-o com um pano húmido. Certifique-se de que não entra água no aparelho e de que este se encontra completamente seco antes de o utilizar. • N ão enrole o fio em torno do aparelho, deve antes enrolá-lo sem apertar ao lado do aparelho. • Não utilize o aparelho de forma que o fio fique esticado desde a tomada elétrica. • Desligue sempre a ficha da tomada elétrica depois de utilizar. Limpeza do filtro • Certifique-se de que o aparelho se encontra desligado e que não se encontra ligado à tomada elétrica nem quente. • Segure firmemente na pega do aparelho e puxe o filtro na sua direção, este procedimento fará com que o filtro posterior abra. • Com uma escova suave, limpe todos os cabelos e outros resíduos do filtro. • Volte a colocar o filtro posterior fechando a tampa do filtro. RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE For at holde apparatet i bedst mulige stand, skal du følge nedenstående trin: Generelt • Sørg for, at apparatet er slukket, at stikket er taget ud og det er helt afkølet. Ydersiden af apparatet rengøres med en fugtig klud. Sørg for, at der ikke kommer vand ind i apparatet, samt at det er helt tørt før brug. • V ikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet ledningen løst op ved siden af apparatet. • Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket. • Tag altid stikket ud efter brug. Rensning af filteret • Sørg for, at apparatet er slukket, at stikket er taget ud og det er helt afkølet. • Hold håndtaget på apparatet stramt, træk filteret mod dig, hvilket gør det muligt at åbne bagfilteret. • Brug en blød børste til at rense og fjerne hår og snavs fra filteret. • Sæt filteret i igen ved at lukke filterlåget til.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss D373E de handleiding

Categorie
Haardrogers
Type
de handleiding