TFA Digital Thermo-Hygrometer METAL MOXX Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
3.3 Livello di comodità
Sul display viene visualizzato una faccia sorridente al
raggiungimento del livello di comfort (40%...60%)
4. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno
morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o
abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparec-
chio per un periodo prolungato.
Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
5. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione
Inserire la batteria
(polo + verso l'alto)
Sostituire la batteria
Indicazione non corretta
Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare
nonostante queste procedure, rivolgetevi al venditore
presso il quale lo avete acquistato.
6. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e
componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batte-
rie (ricaricabili e non) tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per
legge a consegnare le batterie usate al
negoziante o ad altri enti preposti al rici-
claggio in conformità alle vigenti disposi-
zioni nazionali o locali, ai fini di uno smal-
timento ecologico. Le sigle dei metalli
pesanti contenuti sono: Cd=cadmio,
Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in con-
formità alla Direttiva UE sullo smaltimento
delle apparecchiature elettriche ed elet-
troniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito
insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore
è tenuto a consegnare il vecchio apparec-
chio presso un punto di raccolta per lo
smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche ai fini di uno smaltimento
ecologico.
7.Technische Daten
Campo di misura
Temperatura interna: 0 °C… +50 °C
(+32 °F …+122 °F)
modificabile da °C/°F
Precisione: ±1°C a 0…+40 °C
altrimenti ±1,5 °C
Indicazione Lo: Valore al di sotto di -20 °C
Umidità dell’aria: 20…99 %rH
Precisione: ±5 %
Alimentazione: 1 x CR 2032
Pila a bottone (inclusa)
Dimensioni esterne: 53 x 31 x 60 mm
Peso: 72 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di
esse senza una precedente autorizzazione della TFA
Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al
momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
www.tfa-dostmann.de 06/13
METAL MOXX
Istruzioni per l'uso
Termo-Igrometro digitale
Kat. Nr. 30.5029
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche
di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare a
causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consu-
matore che vi spettano per legge. Decliniamo
ogni responsabilità per i danni derivanti dal man-
cato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di
sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Per la vostra sicurezza
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quan-
to descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifi-
che non autorizzate del dispositivo.
Questo apparecchio non è adatto a dimostrazioni
pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso
privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla porta-
ta dei bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in
maniera scorretta, non smontarle e non cercare di
ricaricarle. Pericolo di esplosione!
L'ingerimento delle batterie può costituire un perico-
lo mortale. Nel caso in cui venga ingerita una batte-
ria, bisogna richiedere immediatamente l'intervento
medico.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute.
Sostituire quanto prima le batterie quasi scariche, in
modo da evitare che si scarichino completamente.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare
sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e
occhiali di protezione.
Avvertenze sulla
sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme,
vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
3. Messa in funzione
Rimuovete la pellicola protettiva dal display.
Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una
moneta in direzione della freccia e togliere la striscia
d´interruzione dalla batteria. Richiudere il coperchio
del vano batteria.
Tutti i segmenti LCD appaiono contemporaneamente.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
Il display superiore indica la temperatura interna e il
livello di comodità.
Il display inferiore indica l'umidità dell'aira.
Per spegnere l'apparecchio, rimuovere le batterie.
3.1 Display della temperatura
Con il tasto è possibile scegliere fra la visualizza-
zione della temperatura in °C o °F.
3.2 Valori massimi e minimi
Premete il tasto .
Sul display viene visualizzato .
Viene visualizzata la temperatura e l'umidità dell'aira
interna massima raggiunta dopo l´ultimo azzeramento.
Premete una volta il tasto.
Sul display viene visualizzato .
Viene visualizzata la temperatura e l'umidità dell'aira
interna minima raggiunta dopo l´ultimo azzeramento.
Per tornare alla visualizzazione dei valori attuali,
premere ancora una volta il tasto. Se non si preme
alcun tasto l’apparecchio esce automaticamente
dalla modalità MAX/MIN.
Premere il tasto , mentre i valori massimi o minimi
della temperatura e l’umidità vengono visualizzati, i
valori vengono cancellati.
Sul display vengono visualizzati --.- °C e --.- %.
METAL MOXX
Istruzioni per l'uso
Termo-Igrometro digitale
Kat. Nr. 30.5029
Druk op de toets terwijl op het display de maxima-
le binnentemperatuur en luchtvochtigheid respectie-
velijk de minimale binnentemperatuur en luchtvochtig-
heid verschijnen, worden de waarden uitgewist.
--.- °C en --.- % verschijnen op de display.
3.3 Comfortniveau
Op het display verschijnt een vrolijk gezicht om het
comfortniveau van het binnenklimaat aan te duiden
(40%...60%).
4. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochti-
ge doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen
gebruiken!
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd
niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
5. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie
Batterij met de juiste pool-
richting plaatsen
(+ pool naar boven)
Batterij vervangen
Geen correcte indicatie
Batterij vervangen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt
gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatrege-
len nog steeds niet werkt.
6. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materia-
len en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en
hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het
huisvuil worden weggegooid. Als consu-
ment bent u wettelijk verplicht om ge-
bruikte batterijen en accu's bij uw dealer
af te geven of naar de daarvoor bestemde
containers volgens de nationale of lokale
bepalingen te brengen om een milieu-
vriendelijk verwijderen te garanderen. De
benamingen voor de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeen-
stemming met de EU-richtlijn (WEEE)
over het verwijderen van elektrisch en
elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil wor-
den weggegooid. De gebruiker is verplicht
om de apparatuur af te geven bij een als
zodanig erkende plek van afgifte voor het
verwijderen van elektrisch en elektroni-
sche apparatuur om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
7.Technische gegevens
Meetbereik
Binnentemperatuur: 0 °C… +50 °C
(+32 °F …-122 °F)
omschakelbaar tussen °C/°F
Precisie: ±1°C bij 0°…+40°C
voor de rest ±1,5 °C
Display Lo: Waarde is beneden -20 °C
Luchtvochtigheid: 20…99 %rH
Precisie: ±5 %
Spanningsvoorziening: 1 x CR 2032 (inclusief)
Batterij: Knoopcel
Afmetingen behuizing: 53 x 31 x 60 mm
Gewicht: 72 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met
toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De tech-
nische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse
gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewij-
zigd. www.tfa-dostmann.de 06/13
METAL MOXX
Gebruiksaanwijzing
Digitale thermo-hygrometer
Kat. Nr. 30.5029
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA
hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig
door.
Door rekening te houden met wat er in de handlei-
ding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het
apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rech-
ten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd
gebruik. Voor schade die wordt veroorzaakt door-
dat u geen rekening houdt met de handleiding
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Neem elk geval acht op de veiligheidsinstructies!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Voor uw veiligheid
Gebruik het produkt niet anders dan in deze handlei-
ding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of verande-
ren van het apparaat is niet toegestaan.
Het apparaat is niet geschikt voor medische doelein-
den of voor openbare informatie, maar bestemd voor
particulier gebruik.
Opgelet!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reik-
wijdte van kinderen.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten,
niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn.
Mocht dit ooit gebeuren, dient men onmiddellijk een
arts te consulteren.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid scha-
den. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk wor-
den vervangen om lekkage van de batterijen te voor-
komen. Draag keukenhandschoenen die bestand
zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer
u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
over de produktveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperatu-
ren, trillingen en schokken.
Tegen vocht beschermen.
3. Inbedrijfstelling
Trek de beschermfolie van de display af.
Open het batterijvak door het deksel met behulp van
een muntstuk in de richting van de pijl draaien en
verwijder de isolatiestrook van de batterij. Sluit het
batterijvak weer.
Alle LCD-schermsegmenten verschijnen.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
Het bovenste display geeft de binnen temperatuur
en de comfortniveau aan.
Het onderste display geeft de actuele luchtvochtig-
heid aan.
Om het apparaat uit te schakelen, haal je de batterij
uit het batterijvak.
3.1 Display temperatuur
Met de toets kunt u tussen de weergave van de
temperatuur in °C (graden Celsius) of °F (graden
Fahrenheit) kiezen.
3.2 Maximum- en minimumwaarden
Druk op de toets.
verschijnt op de display.
De maximale binnentemperatuur en luchtvochtigheid
sinds de laatste terugstelling worden aangetoond.
Druk nog eens op de toets.
verschijnt op de display.
De minimale binnentemperatuur en luchtvochtigheid
sinds de laatste terugstelling worden aangetoond.
Druk nog eens op de toets om de display met de
actuele temperatuur en luchtvochtigheid te verkrij-
gen. Het apparaat verlaat automatisch de MAX/MIN
modus, als er geen toets wordt ingedrukt.
METAL MOXX
Gebruiksaanwijzing
Digitale thermo-hygrometer
Kat. Nr. 30.5029
3.3 Nivel confort
Aparece en la pantalla un rostro alegre es para mos-
trar el nivel de confort del clima de la habitación
(40%...60%).
4. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente
humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni
disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un
largo período de tiempo.
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
5. Averías
Problema Solución de averías
Ninguna indicación
Asegúrese que la pila
esté colocada con la pola-
ridad correcta
(polo "+” hacia arriba)
Cambiar la pila
Indicación incorrecta
Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo
no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió
el producto.
6. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y compo-
nentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y
reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desechar-
se en ningún caso junto con la basura
doméstica. Como consumidor, está obli-
gado legalmente a depositar las pilas y
baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio
especializado o bien en los centros de
recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local. La
denominación de los metales pesados
que contiene es: Cd=cadmio, Hg=mercu-
rio, Pb=plomo.
Este dispositivo está identificado confor-
me a la Directiva de la UE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE).
No deseche este producto junto con la
basura doméstica. El usuario está obliga-
do a llevar el dispositivo usado a un punto
de recogida de aparatos eléctricos y elec-
trónicos acreditado para que sea elimina-
do de manera respetuosa con el medio
ambiente.
7. Datos técnicos
Campo de medición
Temperatura interior: 0 °C… +50 °C
(+32°F …+122 °F)
seleccionable °C/°F
Precisión: ±1°C a 0°…+40°C
si no ±1,5 °C
Indicación Lo: Valor por debajo de -20 °C
Humedad del aire: 20…99 %rH
Precisión: ±5 %
Alimentación de tensión: 1 x CR 2032
Pila de botón (incluida)
Dimensiones del cuerpo: 53 x 31 x 60 mm
Peso: 72 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser
publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos
técnicos de este producto corresponden al estado en el momen-
to de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
www.tfa-dostmann.de 06/13
METAL MOXX
Instrucciones de uso
Termómetro-higrómetro digital
Kat. Nr. 30.5029
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de
TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se
produzcan daños en el dispositivo y no compro-
meterá sus derechos por vicios, prevista legal-
mente debido a un uso incorrecto. No asumimos
responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de
uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de
seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio
seguro.
2. Para su seguridad
No emplee el dispositivo de modo distinto al especi-
ficado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transforma-
ciones o modificaciones por cuenta propia en el dis-
positivo.
Este dispositivo no está indicado para fines médicos
ni para informaciones públicas, sino que está desti-
nado únicamente para uso privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance
de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, des-
monte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
La ingestión de las pilas podrá llegar a ser mortal.
En el caso de que se trague una pila, deberá obte-
ner inmediatamente ayuda médica.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las
pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse
lo antes posible para evitar fugas. Utilice guantes pro-
tectores resistentes a productos químicos y gafas
protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas,
vibraciones ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
3. Puesta en marcha
Saque la película de protección de la pantalla.
Abra el compartimiento de la pila, girando la tapa
con la ayuda de una moneda en la dirección de la
flecha y quite la tira de interrupción de la pila. Cierre
de nuevo la cubierta.
Todos los segmentos se iluminan.
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
La pantalla superior indica la temperatura interior y
el nivel confort.
La pantalla inferior indica la humedad del ambiente.
Para desactivar el dispositivo, retirar la pila.
3.1 Indicación temperatura
Con la tecla podrá seleccionar entre la indicación
de la temperatura en °C (grados Celsius) o °F (gra-
dos Fahrenheit).
3.2 Valores máximos y mínimos
Pulse la tecla .
En el display aparece .
El valor máximo de la temperatura y la humedad
interna tras la última reposición al estado inicial.
Pulse la tecla otra vez.
En el display aparece .
El valor mínimo de la temperatura y la humedad
interna tras la última reposición al estado inicial.
Pulse la tecla otra vez para volver a la visualización
de la temperatura y la humedad actual. El dispositivo
sale automáticamente del modo de ajuste si no se
presiona la tecla.
Pulse la tecla , mientras que la pantalla se mostra-
rá el valor máximo o el valor mínimo de la temperatu-
ra y la humedad, los valores serán borrados.
--.- °C y --.- % aparecen en la pantalla.
METAL MOXX
Instrucciones de uso
Termómetro-higrómetro digital
Kat. Nr. 30.5029
TFA_No_30.5029_Anleit_06_13 24.06.2013 9:50 Uhr Seite 2

Documenttranscriptie

TFA_No_30.5029_Anleit_06_13  24.06.2013 9:50 Uhr METAL MOXX Istruzioni per l'uso Termo-Igrometro digitale Kat. Nr. 30.5029 Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. • Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. • Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza! • Conservate con cura queste istruzioni per l'uso! 2. Per la vostra sicurezza • Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni. • Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo. • Questo apparecchio non è adatto a dimostrazioni pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso privato.  Avvertenza! Pericolo di lesioni: • Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini. • Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione! • L'ingerimento delle batterie può costituire un pericolo mortale. Nel caso in cui venga ingerita una batteria, bisogna richiedere immediatamente l'intervento medico. • Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. • Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.  Seite 2 METAL MOXX Istruzioni per l'uso Termo-Igrometro digitale Kat. Nr. 30.5029 3.3 Livello di comodità • Sul display viene visualizzato una faccia sorridente al raggiungimento del livello di comfort (40%...60%) 4. Cura e manutenzione • Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. • Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. • Collocate il dispositivo in un luogo asciutto. 5. Guasti Problema Risoluzione del problema Nessuna indicazione ➜ Inserire la batteria (polo + verso l'alto) ➜ Sostituire la batteria Indicazione non corretta ➜ Sostituire la batteria Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete acquistato. 6. Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili e non) tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.  Avvertenze sulla sicurezza del prodotto! • Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. • Proteggere dall’umidità. 3. Messa in funzione • Rimuovete la pellicola protettiva dal display. • Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta in direzione della freccia e togliere la striscia d´interruzione dalla batteria. Richiudere il coperchio del vano batteria. • Tutti i segmenti LCD appaiono contemporaneamente. • L'apparecchio è pronto per l'uso. • Il display superiore indica la temperatura interna e il livello di comodità. • Il display inferiore indica l'umidità dell'aira. • Per spegnere l'apparecchio, rimuovere le batterie. 3.1 Display della temperatura • Con il tasto è possibile scegliere fra la visualizzazione della temperatura in °C o °F. 7. Technische Daten Campo di misura Temperatura interna: Precisione: Indicazione Lo: Umidità dell’aria: Precisione: 3.2 Valori massimi e minimi • Premete il tasto . • Sul display viene visualizzato . • Viene visualizzata la temperatura e l'umidità dell'aira interna massima raggiunta dopo l´ultimo azzeramento. • Premete una volta il tasto. • Sul display viene visualizzato . • Viene visualizzata la temperatura e l'umidità dell'aira interna minima raggiunta dopo l´ultimo azzeramento. • Per tornare alla visualizzazione dei valori attuali, premere ancora una volta il tasto. Se non si preme alcun tasto l’apparecchio esce automaticamente dalla modalità MAX/MIN. • Premere il tasto , mentre i valori massimi o minimi della temperatura e l’umidità vengono visualizzati, i valori vengono cancellati. • Sul display vengono visualizzati --.- °C e --.- %. Alimentazione: 0 °C… +50 °C (+32 °F …+122 °F) modificabile da °C/°F ±1°C a 0…+40 °C altrimenti ±1,5 °C Valore al di sotto di -20 °C 20…99 %rH ±5 % 1 x CR 2032 Pila a bottone (inclusa) Dimensioni esterne: 53 x 31 x 60 mm Peso: 72 g (solo apparecchio) TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. www.tfa-dostmann.de 06/13  METAL MOXX  METAL MOXX  Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. • Druk op de toets terwijl op het display de maximale binnentemperatuur en luchtvochtigheid respectievelijk de minimale binnentemperatuur en luchtvochtigheid verschijnen, worden de waarden uitgewist. • --.- °C en --.- % verschijnen op de display. Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. Gebruiksaanwijzing Digitale thermo-hygrometer Kat. Nr. 30.5029 1. Voor u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. • Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik. Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. • Neem elk geval acht op de veiligheidsinstructies! • Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed! 2. Voor uw veiligheid • Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. • Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan. • Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.  Opgelet! Kans op letsel: • Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Mocht dit ooit gebeuren, dient men onmiddellijk een arts te consulteren. • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!  Belangrijke informatie over de produktveiligheid! • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken. • Tegen vocht beschermen. 3. Inbedrijfstelling • Trek de beschermfolie van de display af. • Open het batterijvak door het deksel met behulp van een muntstuk in de richting van de pijl draaien en verwijder de isolatiestrook van de batterij. Sluit het batterijvak weer. • Alle LCD-schermsegmenten verschijnen. • Het apparaat is nu bedrijfsklaar. • Het bovenste display geeft de binnen temperatuur en de comfortniveau aan. • Het onderste display geeft de actuele luchtvochtigheid aan. • Om het apparaat uit te schakelen, haal je de batterij uit het batterijvak. 3.1 Display temperatuur • Met de toets kunt u tussen de weergave van de temperatuur in °C (graden Celsius) of °F (graden Fahrenheit) kiezen. 3.2 Maximum- en minimumwaarden • Druk op de toets. • verschijnt op de display. • De maximale binnentemperatuur en luchtvochtigheid sinds de laatste terugstelling worden aangetoond. • Druk nog eens op de toets. • verschijnt op de display. • De minimale binnentemperatuur en luchtvochtigheid sinds de laatste terugstelling worden aangetoond. • Druk nog eens op de toets om de display met de actuele temperatuur en luchtvochtigheid te verkrijgen. Het apparaat verlaat automatisch de MAX/MIN modus, als er geen toets wordt ingedrukt. Gebruiksaanwijzing Digitale thermo-hygrometer Kat. Nr. 30.5029 3.3 Comfortniveau • Op het display verschijnt een vrolijk gezicht om het comfortniveau van het binnenklimaat aan te duiden (40%...60%). 4. Schoonmaken en onderhoud • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! • Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Bewaar het apparaat op een droge plaats. 5. Storingswijzer Probleem Oplossing Geen indicatie ➜ Batterij met de juiste poolrichting plaatsen (+ pool naar boven) ➜ Batterij vervangen Geen correcte indicatie ➜ Batterij vervangen Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt. 6. Verwijderen Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen voor de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood. Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. 7. Technische gegevens Meetbereik Binnentemperatuur: 0 °C… +50 °C (+32 °F …-122 °F) omschakelbaar tussen °C/°F Precisie: ±1°C bij 0°…+40°C voor de rest ±1,5 °C Display Lo: Waarde is beneden -20 °C Luchtvochtigheid: Precisie: 20…99 %rH ±5 % Spanningsvoorziening: 1 x CR 2032 (inclusief) Batterij: Knoopcel Afmetingen behuizing: 53 x 31 x 60 mm Gewicht: 72 g (alleen het apparaat) TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. www.tfa-dostmann.de 06/13 METAL MOXX Instrucciones de uso Termómetro-higrómetro digital Kat. Nr. 30.5029 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. Para su seguridad • No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo. • Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para informaciones públicas, sino que está destinado únicamente para uso privado.  ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • La ingestión de las pilas podrá llegar a ser mortal. En el caso de que se trague una pila, deberá obtener inmediatamente ayuda médica. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!  METAL MOXX Instrucciones de uso Termómetro-higrómetro digital Kat. Nr. 30.5029 3.3 Nivel confort • Aparece en la pantalla un rostro alegre es para mostrar el nivel de confort del clima de la habitación (40%...60%). 4. Cuidado y mantenimiento • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes! • Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. • Almacene el dispositivo en un lugar seco. 5. Averías Problema Solución de averías Ninguna indicación ➜ Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad correcta (polo "+” hacia arriba) ➜ Cambiar la pila Indicación incorrecta Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. 6. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. La denominación de los metales pesados que contiene es: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.  ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • Protegerlo de la humedad. 3. Puesta en marcha • Saque la película de protección de la pantalla. • Abra el compartimiento de la pila, girando la tapa con la ayuda de una moneda en la dirección de la flecha y quite la tira de interrupción de la pila. Cierre de nuevo la cubierta. • Todos los segmentos se iluminan. • El dispositivo está ahora listo para funcionar. • La pantalla superior indica la temperatura interior y el nivel confort. • La pantalla inferior indica la humedad del ambiente. • Para desactivar el dispositivo, retirar la pila. 3.1 Indicación temperatura • Con la tecla podrá seleccionar entre la indicación de la temperatura en °C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit). 3.2 Valores máximos y mínimos • Pulse la tecla . • En el display aparece . • El valor máximo de la temperatura y la humedad interna tras la última reposición al estado inicial. • Pulse la tecla otra vez. • En el display aparece . • El valor mínimo de la temperatura y la humedad interna tras la última reposición al estado inicial. • Pulse la tecla otra vez para volver a la visualización de la temperatura y la humedad actual. El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se presiona la tecla. • Pulse la tecla , mientras que la pantalla se mostrará el valor máximo o el valor mínimo de la temperatura y la humedad, los valores serán borrados. • --.- °C y --.- % aparecen en la pantalla. ➜ Cambiar la pila Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 7. Datos técnicos Campo de medición Temperatura interior: 0 °C… +50 °C (+32°F …+122 °F) seleccionable °C/°F Precisión: ±1°C a 0°…+40°C si no ±1,5 °C Indicación Lo: Valor por debajo de -20 °C Humedad del aire: Precisión: 20…99 %rH ±5 % Alimentación de tensión: 1 x CR 2032 Pila de botón (incluida) Dimensiones del cuerpo: 53 x 31 x 60 mm Peso: 72 g (solo dispositivo) TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. www.tfa-dostmann.de 06/13
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA Digital Thermo-Hygrometer METAL MOXX Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding