SwissVoice Xtra Photo 8155 Handleiding

Categorie
Telefoons
Type
Handleiding
CONFORMIDADE
O(a) abaixo assinado(a) ATLINKS EUROPE declara que o presente tipo
de equipamento de rádio DECT está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet: www.swissvoice.net
Potência de Saída Máxima (NTP): 24dBm
Gama de Frequência: 1880-1900MHz
GARANTIA
Referir-se ao guia do utilizador Xtra 2155 ou Xtra 3155.
NEDERLANDS
UW TELEFOON AANSLUITEN
Sluit de plug in de betreffende bus van de oplader
aan. Steek de stekker in een wandcontactdoos.
Plaats de batterijen in de handset.
1. Schuif de batterijklep naar beneden (fig.1).
2. Sluit de batterij connector aan in de juiste
positie als hieronder (fig.2).
3. Sluit de batterijklep (fig.3).
Laad de batterijen continue op gedurende 25 uur
alvorens u de telefoon in gebruik neemt.
Gebruik uitsluitend de bij de telefoon
meegeleverde adapter en oplaadbare batterijen.
REGISTRATIE MET DE SWISSVOICE XTRA
2155 OF XTRA 3155 (max. 3 handsets kunnen
worden aangemeld op hetzelfde basisstation)
1. Ingedrukt houden van op de telefoonbasis
van de Swissvoice Xtra 2155 (rechterkant
handset) of Xtra 3155 (linkerkant handset) in
de standby-stand voor ongeveer 5 seconden.
Rode led-lichtbalk op beide basisstations is
ingeschakeld.
2. Plaats de Xtra Photo 8155 handset op de lader
voor registratie. Het duurt max. 90 seconden
om het registratieproces te voltooien.
3. Wanneer de registratie is voltooid, laten de
handset Xtra Photo 8155 (van Xtra 2155 of
3155) en de telefoonbasis afzonderlijk een
bevestigingspieptoon horen en is het rode led-
lampje op beide basisstations uit.
4. Als de registratie mislukt, geeft het basisstation
na 1 minuut geen bevestigingspieptoon.
Herhaal bovenstaande procedure.
OVERZICHT (FIG.5)
1. Rode inkomende oproep led
2. Laad led
Aan wanneer de batterij van de handset wordt
opgeladen.
Knippert rood elke 10 seconden als de handset
batterij laag is en niet oplaadt.
3. 4 Foto snelkies toetsen (A, B, C, D)
Druk om een voorkeuzenummer te bellen
(raadpleeg de gebruikershandleiding van Xtra
2155 of Xtra 3155)
Als de inkomende oproep overeenkomt met
1 van de 4 aanwezige nummers, wordt het
spraaklabel tijdens het rinkelen aangekondigd.
(indien het eerder werd opgenomen op de Xtra
2155 of 3155)
U kunt een geschikt fotoformaat plaatsen of de
naam op de witte kaart schrijven (4 reserve witte
kaarten meegeleverd) Vanwege de verschillende
dikte van een foto of kaart, is het beter om een
2-zijdige sticker toe te voegen om uw foto of
uw kaart te bevestigen aan de fotobeugel op de
handset om te voorkomen dat deze valt.
4.
Om te bellen :
- druk op deze knop + één van de
fotogeheugens (fotogeheugens kunnen
direct worden ingedrukt om een oproep te
plaatsen)
- Om een oproep te bantwoorden
Tijdens het rinkelen, knippert de groen led
Tijdens de modus praten, blijft de groene led
aan.
Opmerking: Automatisch beantwoorden: als de handset op
zijn lader is wanneer een oproep binnenkomt, kan de oproep
direct worden beantwoord door de handset op te nemen.
5.
Beëindig een oproep.
Schakel het belsignaal tijdelijk uit wanneer de
telefoon overgaat.
Demp de toon van het oproepsysteem.
6.
Begin of beantwoord een oproep met behulp
van de luidsprekertelefoon.
Schakel tussen de luidsprekertelefoon en de
handset.
Tijdens de luidsprekermodus, blijft de groene
led aan.
7.
Verhoog het belvolume en het luister volume.
Stel in de standby-modus het belvolume harder in.
8.
Verlaag het belvolume en de luister volume.
Stel in de standby-modus het belvolume
zachter in.
Schakel het belsignaal tijdelijk uit wanneer de
telefoon overgaat.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Bereik buiten Maximaal 300 meter*
Bereik binnen Maximaal 50 meter*
Levensduur handset batterij
(gemiddelde waarden)
10 uur spreektijd*
100 uur standby*
Batterij type
2.4V, AAA Ni-MH batterijpakket
Bedrijfstemperatuur Van 5°C tot 40°C
* waarden kunnen verschillen afhankelijk van de omgeving.
PROBLEEM OPLOSSEN
Als algemene regel geldt dat wanneer er zich
een probleem voordoet u alle batterijen van alle
handsets verwijdert en de stroomtoevoer naar het
basisstation loskoppelt van het stopcontact.
Wacht vervolgens 1 minuut en herplaats de
batterijen en steek de stekker weer in het
stopcontact.
Mijn handset werkt
helemaal niet.
Zorg ervoor dat de lader goed
is geïnstalleerd en de batterij is
geïnstalleerd en correct oplaadt.
Plaats na gebruik de handset terug
op de lader voor optimaal dagelijkse
prestaties.
Zorg ervoor dat de handset is
aangemeld bij de telefoonbasis van
Swissvoice Xtra 2155 of Xtra 3155.
Ik kan niet bellen. Zorg ervoor dat u de foto’s
snelkiesnummers heeft ingesteld
in de telefoonbasis volgens
de instructies. (raadpleeg de
gebruikershandleiding van de
Swissvoice Xtra 2155 of Xtra 3155)
Ik ervaar een slechte
geluidskwaliteit
wanneer ik de
luidsprekertelefoon
van de handset
gebruik.
Voor een betere geluidskwaliteit in
de luidsprekermodus plaatst u de
handset op een plat oppervlak met
de toetsen omhoog gericht.
De handset gaat
niet over bij een
inkomende oproep.
Druk op
om het belvolume te
verhogen als de handset niet in
gebruik is.
Voor meer informatie kunt u online hulp krijgen van
www.swissvoice.net.
VEILIGHEID
Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de stroom
geheel is uitgevallen. Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden
of ander potentieel explosie gevaar.
Probeer niet het apparaat of de accu te openen om risico’s van
elektrische schok te vermijden.Probeer niet de batterijen te
openen,aangezien deze gevaarlijke chemische substanties bevatten. Uw
telefoon dient op een droge plaats neergezet te worden, uit de buurt
van hete, vochtige plaatsen en weg van direct zonlicht. Om radiosignaal
storing te vermijden, zet de telefoon minstens 1 meter uit de buurt van
andere elektrische apparaten of andere telefoons.
MILIEU
Dit symbool betekent dat uw niet meer werkende elektronische
toestel afzonderlijk dient te worden ingezameld en niet met het
huisvuil mag worden vermengd. De Europese Unie heeft een
specifiek inzamel- en recyclingsysteem ingevoerd waarvoor de
fabrikanten verantwoordelijk zijn.
Help ons het milieu waarin we leven te beschermen!
CONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, ATLINKS EUROPE , dat het type radioapparatuur
DECT conform is met Richtlijn 2014/53/UE . De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: www.swissvoice.net
Maximale uitgangsvermogen (NTP) : 24dBm
Frequentiebereik : 1880 - 1900MHz
GARANTIE
Raadpleeg de gebruikershandleiding van Xtra 2155 of Xtra 3155.
ITALIANO
CONNESSIONE DEL TELEFONO
Collegare la presa corrispondente nel caricatore.
Inserire la spina di alimentazione in una presa
elettrica.
Inserire la batteria nel portatile come segue:
1. Far scorrere verso il basso lo sportello della
batteria (fig.1).
2. Collegare la presa della batteria nella posizione
corretta come di seguito (fig.2).
3. Chiudere lo sportello della batteria (fig.3).
Prima di iniziare a utilizzare il tuo telefono, carica
la batteria continuamente per 15 ore.
Utilizzare solo l’adattatore fornito con l’unità e le
batterie ricaricabili con il telefono.
REGISTRAZIONE CON LO SWISSVOICE XTRA
2155 O XTRA 3155 (max. 3 portatili possono
essere registrati alla stessa unità base)
1. Tenere premuto sulla base del telefono di
Swissvoice Xtra 2155 (lato destro del portatile)
o Xtra 3155 (lato sinistro del portatile) in
modalità di attesa per circa 5 secondi. La barra
luminosa a LED rossa su entrambe le basi del
telefono sarà accesa.
2. Posizionare il ricevitore Xtra Photo 8155 sul
caricatore per la registrazione. Ci vogliono
massimo 90 secondi per completare la
procedura di registrazione.
3. Al termine della registrazione, il portatile Xtra
Photo 8155 e la base (dell’Xtra 2155 o del 3155)
del telefono emetteranno il segnale acustico di
conferma separatamente, e la luce LED rosso su
una base del telefono sarà spenta.
4. Se la registrazione fallisce, l’unità base non
emetterà un bip di conferma dopo 1 minuto.
Prego ripetere la procedura sopra descritta.
PANORAMICA DI XTRA PHOTO 8155 (FIG.5)
1. LED rosso di chiamata in arrivo
2. LED di Carica
On quando è in carica la batteria del ricevitore.
Lampeggia in rosso ogni 10 secondi quando la
batteria del ricevitore è scarica e non si ricarica.
3. 4 tasti di selezione rapida di foto (A, B, C, D)
Premere per comporre un numero
preimpostato (fare riferimento alla guida
utente Xtra 2155 o Xtra 3155)
Se la chiamata in arrivo è abbinata a 1 dei
4 numeri presenti, il suo nome vocale verrà
annunciato durante lo squillo. (se è stata
precedentemente registrata sull’Xtra 2155 o sul
3155)
È possibile inserire la dimensione adatta della foto o scrivere il
nome su carta bianca (4 carte bianche di ricambio incluse)
A causa del diverso spessore della foto o della carta, è meglio
aggiungere un adesivo a 2- lati per fissare la foto o la propria
scheda a quella della foto sul supporto per evitare di cadere.
4.
Per effettuare una chiamata:
- premere questo tasto + una delle memorie
con foto (potete premere direttamente le
memorie con foto per fare una chiamata)
- per rispondere ad una chiamata
Durante la suoneria, il LED verde lampeggia
Durante la modalità conversazione, il LED
verde rimane acceso.
Nota: Risposta automatica: se il portatile è sulla base di
ricarica quando arriva una chiamata, è possibile rispondere
direttamente semplicemente sollevando il portatile.
5.
Termina una chiamata.
Silenziare la suoneria temporaneamente
mentre il telefono sta squillando.
Disattivare il tono di paging.
6.
Effettuare o rispondere a una chiamata
utilizzando il vivavoce.
Passare tra il vivavoce e l’altoparlante
integrato.
Durante la modalità vivavoce, il LED verde è
acceso.
7.
Aumentare il volume della suoneria e il volume
di ascolto.
Durante la modalità standby, regolare il volume
della suoneria più forte.
8.
Diminuire il volume della suoneria e il volume
di ascolto.
Durante la modalità standby, regolare il volume
della suoneria meno forte.
SPECIFICHE TECNICHE
Gamma Campo libero Fino a 300 metri *
Portata interna Fino a 50 metri *
Durata della batteria del
portatile (valori medi)
10 ore di conversazione *
100 ore in standby *
Tipo di batteria 2.4V, AAA Ni-MH batterie
Temperatura di
funzionamento
Da + 5°C a + 4C
* I valori possono variare in base all’ambiente.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Come regola generale, se si verifica un problema,
rimuovere la batteria dal portatile per circa 1
minuto, quindi scollegare e ricollegare il cavo di
alimentazione alla base e reinstallare la batteria del
portatile.
Il mio telefono non
funziona affatto.
Assicurarsi che il caricabatterie
sia installato correttamente e che
la batteria sia installata e caricata
correttamente. Per prestazioni
ottimali quotidiane, riportare il
portatile al caricabatterie dopo l’uso.
Assicurarsi che il portatile sia
registrato sulla base telefonica
Swissvoice Xtra 2155 o Xtra 3155
Non riesco a
chiamare.
Assicurarsi di aver impostato le voci
di selezione rapida foto
nella base del telefono come indicato
(consultare la guida utente Swissvoice
Xtra 2155 o Xtra 3155)
Ho esperienza di
scarsa qualità del
suono quando si
utilizza il vivavoce
portatile.
Per una maggiore qualità del suono
in modalità vivavoce, è necessario
posizionare il ricevitore su una
superficie piana con i tasti rivolti
verso l’alto.
Il portatile non
squilla quando c'è
una chiamata in
arrivo.
Premere
aumentare il volume
della suoneria quando il portatile non
è in uso.
Per ulteriori informazioni, è possibile ottenere assistenza
on-line da www.swissvoice.net.
SICUREZZA
In caso di mancanza dell’alimentazione elettrica, questo telefono non
può essere impiegato per effettuare chiamate di Emergenza. Non
utilizzare il telefono per segnalare fughe di
gas o potenziali altri pericoli che possono provocare esplosioni. Non
aprire il prodotto o il suo alimentatore, in questo modo si evitano i
rischi di scosse elettriche. Non tentare di aprire le batterie dato che
contengono sostanze chimiche pericolose. Il telefono deve essere
sistemato in un posto non umido, lontano da fonti di luce e calore
dirette. Per evitare interferenze con segnali radio, posizionare il telefono
ad almeno 1 metro da altre apparecchiature elettriche o telefoni.
AMBIENTE
Questo simbolo sta a indicare che un apparecchio elettronico
non più operativo deve essere smaltito separatamente e non
mescolato ai rifiuti domestici. L’Unione Europea ha messo in
opera un sistema specifico di raccolta e riciclaggio, di cui sono
responsabili i produttori.
Aiutateci a proteggere l’ambiente in cui viviamo!
CONFORMITA
Il fabbricante, ATLINKS EUROPE , dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio DECT è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: www.swissvoice.net
Massima Potenza in uscita (NTP) : 24dBm
Range di Frequenza : 1880-1900MHz
GARANZIA
Fare riferimento alla guida utente Xtra 2155 o Xtra 3155.
ATLINKS
147 avenue Paul Doumer
92500 RUEIL-MALMAISON France
RCS Nanterre 508 823 747
© ATLINKS 2019 - Reproduction prohibited.
www.swissvoice.net
Swissvoice is a trademark of Swissvoice International SA.
© Copyright Swissvoice International SA 2019
The Manufacturer reserves the right to modify the specifications
of its products in order to make technical improvements or
comply with new regulations.
Swissvoice Xtra Handset 8155
A/W No.: 10002008 Rev.0(ES/PT/NL/IT)
Printed in China

Documenttranscriptie

CONFORMIDADE O(a) abaixo assinado(a) ATLINKS EUROPE declara que o presente tipo de equipamento de rádio DECT está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.swissvoice.net Potência de Saída Máxima (NTP): 24dBm Gama de Frequência: 1880-1900MHz GARANTIA Referir-se ao guia do utilizador Xtra 2155 ou Xtra 3155. NEDERLANDS UW TELEFOON AANSLUITEN Sluit de plug in de betreffende bus van de oplader aan. Steek de stekker in een wandcontactdoos. Plaats de batterijen in de handset. 1. Schuif de batterijklep naar beneden (fig.1). 2. Sluit de batterij connector aan in de juiste positie als hieronder (fig.2). 3. Sluit de batterijklep (fig.3). Laad de batterijen continue op gedurende 25 uur alvorens u de telefoon in gebruik neemt. Gebruik uitsluitend de bij de telefoon meegeleverde adapter en oplaadbare batterijen. REGISTRATIE MET DE SWISSVOICE XTRA 2155 OF XTRA 3155 (max. 3 handsets kunnen worden aangemeld op hetzelfde basisstation) 1. 2. 3. 4. Ingedrukt houden van op de telefoonbasis van de Swissvoice Xtra 2155 (rechterkant handset) of Xtra 3155 (linkerkant handset) in de standby-stand voor ongeveer 5 seconden. Rode led-lichtbalk op beide basisstations is ingeschakeld. Plaats de Xtra Photo 8155 handset op de lader voor registratie. Het duurt max. 90 seconden om het registratieproces te voltooien. Wanneer de registratie is voltooid, laten de handset Xtra Photo 8155 (van Xtra 2155 of 3155) en de telefoonbasis afzonderlijk een bevestigingspieptoon horen en is het rode ledlampje op beide basisstations uit. Als de registratie mislukt, geeft het basisstation na 1 minuut geen bevestigingspieptoon. Herhaal bovenstaande procedure. OVERZICHT (FIG.5) 1. Rode inkomende oproep led 2. • Laad led Aan wanneer de batterij van de handset wordt opgeladen. Knippert rood elke 10 seconden als de handset batterij laag is en niet oplaadt. • 3. • 4 Foto snelkies toetsen (A, B, C, D) Druk om een voorkeuzenummer te bellen (raadpleeg de gebruikershandleiding van Xtra 2155 of Xtra 3155) • Als de inkomende oproep overeenkomt met 1 van de 4 aanwezige nummers, wordt het spraaklabel tijdens het rinkelen aangekondigd. (indien het eerder werd opgenomen op de Xtra 2155 of 3155) U kunt een geschikt fotoformaat plaatsen of de naam op de witte kaart schrijven (4 reserve witte kaarten meegeleverd) Vanwege de verschillende dikte van een foto of kaart, is het beter om een 2-zijdige sticker toe te voegen om uw foto of uw kaart te bevestigen aan de fotobeugel op de handset om te voorkomen dat deze valt. 4. • Om te bellen : - druk op deze knop + één van de • • fotogeheugens (fotogeheugens kunnen direct worden ingedrukt om een oproep te plaatsen) - Om een oproep te bantwoorden Tijdens het rinkelen, knippert de groen led Tijdens de modus praten, blijft de groene led aan. Opmerking: Automatisch beantwoorden: als de handset op zijn lader is wanneer een oproep binnenkomt, kan de oproep direct worden beantwoord door de handset op te nemen. 5. • • • Beëindig een oproep. Schakel het belsignaal tijdelijk uit wanneer de telefoon overgaat. Demp de toon van het oproepsysteem. 6. • • • Begin of beantwoord een oproep met behulp van de luidsprekertelefoon. Schakel tussen de luidsprekertelefoon en de handset. Tijdens de luidsprekermodus, blijft de groene led aan. • Verhoog het belvolume en het luister volume. • Stel in de standby-modus het belvolume harder in. 8. • Voor een betere geluidskwaliteit in de luidsprekermodus plaatst u de handset op een plat oppervlak met de toetsen omhoog gericht. De handset gaat niet over bij een inkomende oproep. Druk op om het belvolume te verhogen als de handset niet in gebruik is. Voor meer informatie kunt u online hulp krijgen van www.swissvoice.net. VEILIGHEID Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de stroom geheel is uitgevallen. Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden of ander potentieel explosie gevaar. Probeer niet het apparaat of de accu te openen om risico’s van elektrische schok te vermijden.Probeer niet de batterijen te openen,aangezien deze gevaarlijke chemische substanties bevatten. Uw telefoon dient op een droge plaats neergezet te worden, uit de buurt van hete, vochtige plaatsen en weg van direct zonlicht. Om radiosignaal storing te vermijden, zet de telefoon minstens 1 meter uit de buurt van andere elektrische apparaten of andere telefoons. MILIEU Dit symbool betekent dat uw niet meer werkende elektronische toestel afzonderlijk dient te worden ingezameld en niet met het huisvuil mag worden vermengd. De Europese Unie heeft een specifiek inzamel- en recyclingsysteem ingevoerd waarvoor de fabrikanten verantwoordelijk zijn. Help ons het milieu waarin we leven te beschermen! 7. • • Ik ervaar een slechte geluidskwaliteit wanneer ik de luidsprekertelefoon van de handset gebruik. Verlaag het belvolume en de luister volume. Stel in de standby-modus het belvolume zachter in. Schakel het belsignaal tijdelijk uit wanneer de telefoon overgaat. TECHNISCHE SPECIFICATIES Bereik buiten Maximaal 300 meter* Bereik binnen Maximaal 50 meter* Levensduur handset batterij (gemiddelde waarden) 10 uur spreektijd* 100 uur standby* Batterij type 2.4V, AAA Ni-MH batterijpakket Bedrijfstemperatuur Van 5°C tot 40°C * waarden kunnen verschillen afhankelijk van de omgeving. PROBLEEM OPLOSSEN Als algemene regel geldt dat wanneer er zich een probleem voordoet u alle batterijen van alle handsets verwijdert en de stroomtoevoer naar het basisstation loskoppelt van het stopcontact. Wacht vervolgens 1 minuut en herplaats de batterijen en steek de stekker weer in het stopcontact. Mijn handset werkt helemaal niet. Zorg ervoor dat de lader goed is geïnstalleerd en de batterij is geïnstalleerd en correct oplaadt. Plaats na gebruik de handset terug op de lader voor optimaal dagelijkse prestaties. Zorg ervoor dat de handset is aangemeld bij de telefoonbasis van Swissvoice Xtra 2155 of Xtra 3155. Ik kan niet bellen. Zorg ervoor dat u de foto’s snelkiesnummers heeft ingesteld in de telefoonbasis volgens de instructies. (raadpleeg de gebruikershandleiding van de Swissvoice Xtra 2155 of Xtra 3155) emetterà un bip di conferma dopo 1 minuto. Prego ripetere la procedura sopra descritta. PANORAMICA DI XTRA PHOTO 8155 (FIG.5) 1. LED rosso di chiamata in arrivo 2. • • LED di Carica On quando è in carica la batteria del ricevitore. Lampeggia in rosso ogni 10 secondi quando la batteria del ricevitore è scarica e non si ricarica. 3. • 4 tasti di selezione rapida di foto (A, B, C, D) Premere per comporre un numero preimpostato (fare riferimento alla guida utente Xtra 2155 o Xtra 3155) Se la chiamata in arrivo è abbinata a 1 dei 4 numeri presenti, il suo nome vocale verrà annunciato durante lo squillo. (se è stata precedentemente registrata sull’Xtra 2155 o sul 3155) • È possibile inserire la dimensione adatta della foto o scrivere il nome su carta bianca (4 carte bianche di ricambio incluse) A causa del diverso spessore della foto o della carta, è meglio aggiungere un adesivo a 2- lati per fissare la foto o la propria scheda a quella della foto sul supporto per evitare di cadere. GARANTIE Raadpleeg de gebruikershandleiding van Xtra 2155 of Xtra 3155. ITALIANO CONNESSIONE DEL TELEFONO Collegare la presa corrispondente nel caricatore. Inserire la spina di alimentazione in una presa elettrica. Inserire la batteria nel portatile come segue: 1. Far scorrere verso il basso lo sportello della batteria (fig.1). 2. Collegare la presa della batteria nella posizione corretta come di seguito (fig.2). 3. Chiudere lo sportello della batteria (fig.3). Prima di iniziare a utilizzare il tuo telefono, carica la batteria continuamente per 15 ore. Utilizzare solo l’adattatore fornito con l’unità e le batterie ricaricabili con il telefono. REGISTRAZIONE CON LO SWISSVOICE XTRA 2155 O XTRA 3155 (max. 3 portatili possono essere registrati alla stessa unità base) 1. 2. 3. 4. Tenere premuto sulla base del telefono di Swissvoice Xtra 2155 (lato destro del portatile) o Xtra 3155 (lato sinistro del portatile) in modalità di attesa per circa 5 secondi. La barra luminosa a LED rossa su entrambe le basi del telefono sarà accesa. Posizionare il ricevitore Xtra Photo 8155 sul caricatore per la registrazione. Ci vogliono massimo 90 secondi per completare la procedura di registrazione. Al termine della registrazione, il portatile Xtra Photo 8155 e la base (dell’Xtra 2155 o del 3155) del telefono emetteranno il segnale acustico di conferma separatamente, e la luce LED rosso su una base del telefono sarà spenta. Se la registrazione fallisce, l’unità base non 2.4V, AAA Ni-MH batterie Temperatura di funzionamento Da + 5°C a + 40°C * I valori possono variare in base all’ambiente. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Come regola generale, se si verifica un problema, rimuovere la batteria dal portatile per circa 1 minuto, quindi scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione alla base e reinstallare la batteria del portatile. Il mio telefono non funziona affatto. • • • Per effettuare una chiamata: - premere questo tasto + una delle memorie con foto (potete premere direttamente le memorie con foto per fare una chiamata) - per rispondere ad una chiamata Durante la suoneria, il LED verde lampeggia Durante la modalità conversazione, il LED verde rimane acceso. Assicurarsi che il caricabatterie sia installato correttamente e che la batteria sia installata e caricata correttamente. Per prestazioni ottimali quotidiane, riportare il portatile al caricabatterie dopo l’uso. Assicurarsi che il portatile sia registrato sulla base telefonica Swissvoice Xtra 2155 o Xtra 3155 Non riesco a chiamare. Assicurarsi di aver impostato le voci di selezione rapida foto nella base del telefono come indicato (consultare la guida utente Swissvoice Xtra 2155 o Xtra 3155) Ho esperienza di scarsa qualità del suono quando si utilizza il vivavoce portatile. Per una maggiore qualità del suono in modalità vivavoce, è necessario posizionare il ricevitore su una superficie piana con i tasti rivolti verso l’alto. Il portatile non squilla quando c'è una chiamata in arrivo. Premere aumentare il volume della suoneria quando il portatile non è in uso. 4. CONFORMITEIT Hierbij verklaar ik, ATLINKS EUROPE , dat het type radioapparatuur DECT conform is met Richtlijn 2014/53/UE . De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.swissvoice.net Maximale uitgangsvermogen (NTP) : 24dBm Frequentiebereik : 1880 - 1900MHz Tipo di batteria Nota: Risposta automatica: se il portatile è sulla base di ricarica quando arriva una chiamata, è possibile rispondere direttamente semplicemente sollevando il portatile. Per ulteriori informazioni, è possibile ottenere assistenza on-line da www.swissvoice.net. 5. SICUREZZA • • • Termina una chiamata. Silenziare la suoneria temporaneamente mentre il telefono sta squillando. Disattivare il tono di paging. 6. • • • Effettuare o rispondere a una chiamata utilizzando il vivavoce. Passare tra il vivavoce e l’altoparlante integrato. Durante la modalità vivavoce, il LED verde è acceso. In caso di mancanza dell’alimentazione elettrica, questo telefono non può essere impiegato per effettuare chiamate di Emergenza. Non utilizzare il telefono per segnalare fughe di gas o potenziali altri pericoli che possono provocare esplosioni. Non aprire il prodotto o il suo alimentatore, in questo modo si evitano i rischi di scosse elettriche. Non tentare di aprire le batterie dato che contengono sostanze chimiche pericolose. Il telefono deve essere sistemato in un posto non umido, lontano da fonti di luce e calore dirette. Per evitare interferenze con segnali radio, posizionare il telefono ad almeno 1 metro da altre apparecchiature elettriche o telefoni. AMBIENTE Questo simbolo sta a indicare che un apparecchio elettronico non più operativo deve essere smaltito separatamente e non mescolato ai rifiuti domestici. L’Unione Europea ha messo in opera un sistema specifico di raccolta e riciclaggio, di cui sono responsabili i produttori. Aiutateci a proteggere l’ambiente in cui viviamo! 7. • • Aumentare il volume della suoneria e il volume di ascolto. Durante la modalità standby, regolare il volume della suoneria più forte. CONFORMITA Diminuire il volume della suoneria e il volume di ascolto. Durante la modalità standby, regolare il volume della suoneria meno forte. Fare riferimento alla guida utente Xtra 2155 o Xtra 3155. 8. • • SPECIFICHE TECNICHE Gamma Campo libero Fino a 300 metri * Portata interna Fino a 50 metri * Durata della batteria del portatile (valori medi) 10 ore di conversazione * 100 ore in standby * Il fabbricante, ATLINKS EUROPE , dichiara che il tipo di apparecchiatura radio DECT è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.swissvoice.net Massima Potenza in uscita (NTP) : 24dBm Range di Frequenza : 1880-1900MHz GARANZIA ATLINKS 147 avenue Paul Doumer 92500 RUEIL-MALMAISON France RCS Nanterre 508 823 747 © ATLINKS 2019 - Reproduction prohibited. www.swissvoice.net Swissvoice is a trademark of Swissvoice International SA. © Copyright Swissvoice International SA 2019 The Manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations. Swissvoice Xtra Handset 8155 A/W No.: 10002008 Rev.0(ES/PT/NL/IT) Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

SwissVoice Xtra Photo 8155 Handleiding

Categorie
Telefoons
Type
Handleiding