VOLTCRAFT 2633256 Handleiding

Type
Handleiding
Bedienungsanleitung
9 Hz Wärmebildkamera
Best.-Nr. 2633256 Seite 2 - 21
Operating Instructions
9 Hz Thermal imaging camera
Item No. 2633256 Page 22 - 40
Notice d’emploi
Caméra thermique 9 Hz
N° de commande 2633256 Page 41 - 60
Gebruiksaanwijzing
9 Hz warmtebeeldcamera
Bestelnr. 2633256 Pagina 61 - 80
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung ...........................................................................................................................3
2. Symbol-Erklärung ................................................................................................................3
3. Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................4
4. Lieferumfang .......................................................................................................................4
5. Ausstattung und Funktionen ................................................................................................5
6. Sicherheitshinweise .............................................................................................................5
a) Allgemein ......................................................................................................................5
b) Batterien/Akkus ............................................................................................................6
c) Bedienung ....................................................................................................................6
7. Bedienelemente und Komponenten ....................................................................................7
8. Bedienung ...........................................................................................................................9
a) Allgemeine Bedienschritte ............................................................................................9
b) Stromversorgung ..........................................................................................................9
c) Tastenbedienung ........................................................................................................10
d) Einstellmenü ...............................................................................................................10
e) Emissionsgrad ............................................................................................................17
9. PegeundReinigung ........................................................................................................19
10. Entsorgung ........................................................................................................................19
a) Produkt .......................................................................................................................19
b) Batterien/Akkus ..........................................................................................................20
11. Technische Daten ..............................................................................................................21
2
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie als
Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise
zur Inbetriebnahme und Handhabung. Daran sollten Sie auch denken, wenn Sie
dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung
zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de
Österreich: www.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
2. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren für Ihre Gesundheit hin, z. B.
Stromschlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und Empfehlungen zur Bedienung
hin.
3
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Wärmebildkamera hat einen Temperaturmessbereich von -20 bis +600 °C und eine
Empndlichkeitvon254mK.Der32x32PixelInfrarotsensormisstTemperaturenmiteiner
Frequenz < 9 Hz und verfügt über einen internen Speicher für 100 Messungen.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es daher nicht
im Freien. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer, ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Sollten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden,
kann das Produkt beschädigt werden. Eine unsachgemäße Verwendung kann außerdem zu
Gefahren wie Kurzschlüssen, Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Lesen Sie sich
die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie dieses
Produkt immer zusammen mit dieser Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechtevorbehalten.
4. Lieferumfang
Wärmebildgerät
USB-Kabel
3xAAA-Batterien
Tragetasche mit Gurt
Bedienungsanleitung
1Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter oder
scannenSiedenabgebildetenQR-Code.FolgenSiedenAnweisungenaufderWebsite.
4
5. Ausstattung und Funktionen
2ZollTFTLCD-Display240x320
32x32PixelInfrarotsensor
Bilderfassungsfrequenz < 9 Hz
ThermischeEmpndlichkeit(NETD)≤254mK
Automatisches Cold- und Hot-Spot-Tracking
BildanzeigevorabundSpeicherung(BMP)vonmehrals100Bildern
Emissionsgrad, Zeit und Datum einstellbar
Spannungsversorgung über 3 AAA Alkaline Batterien
USB-Anschluss zum Anzeigen und Übertragen von Bildern an einen Computer
Spritzwassergeschützt nach IP54
6. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten
Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser
Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen
für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
andernfalls für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter
Sonneneinstrahlung, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keinen hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt
5
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das
Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
Wenden Sie sich an einen Fachmann, sollten Sie Zweifel in Bezug auf die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einer Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet wurden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst
oder anderes Fachpersonal.
b) Batterien/Akkus
Achten Sie beim Einlegen der Batterien / Akkus auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterie/den Akku, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende
oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen
hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus sollten Sie daher
Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden könnten.
Alle Batterien/Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen
von alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/
Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz
und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare
Batterienaufzuladen.EsbestehtExplosionsgefahr!
c) Bedienung
VerwendenSiedasProduktnur,wennetwaRaumtemperaturenvorherrschen.
Alle Produkte werden vor der Auslieferung ab Werk kalibriert. Wenden Sie sich an
einen Kundendienst, falls eine erneute Kalibrierung erforderlich ist.
6
Das Produkt sollte stets in einem sauberen Betriebszustand gehalten werden.
Bei Bedarf die Außenhülle mit einem feuchten Tuch abwischen.
Um Flecken oder Staub von der Linse und vom Display zu entfernen, benutzen
Sie einen hochwertigen Linsenreiniger.
VerwendenSiezumReinigenderAußenhülle,derLinseoderdesDisplayskeine
Scheuer- oder Lösungsmittel.
7. Bedienelemente und Komponenten
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1 LCD-Display
2 Taste Auf
3 Taste OK/Menü
4 Taste Ab
5 Taste Zurück/Betrieb
6 Batterieabdeckung
7 Gurtaufnahme
8 Sichtbarer Lichtsensor
9 Infrarot-Lichtsensor
10 Taste Auslösen/Halten
11 Micro-USB Schnittstelle
7
123
4
5
6
7
8
9 10
1. Emissionsgrad
2. Uhrzeit
3. Akkukapazität
4. Temperatur in Bildmitte
5. Mitte des Zielobjekts
6. Farbbalken
7. Messpostion für niedrigste Temperatur
8. Messpostion für höchste Temperatur
9. Höchste gemessene Temperatur
10. Niedrigste gemessene Temperatur
8
8. Bedienung
a) Allgemeine Bedienschritte
1 Die Taste Zurück/Betrieb 3 Sekunden drücken, um das Startbild anzuzeigen. Nach dem
Starten erscheint das Wärmebild im Display.
2 Mit den Wärmebildpunkten auf eine Fläche oder ein Objekt zielen und das Wärmebild
kontrollieren. Die relative Temperatur zwischen Warm und Kalt wird in der Farbtabelle
(vonhellbisdunkelentsprechend)angezeigt.DerIR-Temperaturmesswert(deroberhalb
des Wärmebilds angezeigt wird) gibt die Temperatur des Zielmesspunkts an, der mit dem
Fadenkreuz im Display anvisiert wurde.
3 Drücken Sie die Nach-Oben- und Nach-Unten-Taste, um das Fusionsverhältnis aus
sichtbarem und infrarotem Licht einzustellen.
4 Drücken Sie die Taste Auslösen, um ein Wärmebild aufzunehmen. Das Bild wird von weißen
Kästchen eingerahmt.
5 Drücken Sie die Taste OK, um das aufgenommene Wärmebild zu speichern. Das Wärmebild
wird im internen Speicher abgelegt und kann angezeigt werden, wenn die Wärmebildkamera
mit einem USB-Kabel an einen Computer angeschlossen wird. Drücken Sie die Taste
Zurück,umdieZielächebzw.dasObjektweiterzuerfassen.
6 Drücken Sie beim Erfassen einer Fläche oder eines Objekts auf OK, um die Menüoptionen
aufzurufen und verschiedene Einstellungen und Informationen anzuzeigen. Zum Verlassen
des Menüs drücken Sie die Taste Zurück/Betrieb.
b) Stromversorgung
Die Wärmebildkamera wird mit drei AAA Alkaline Batterien betrieben. Zum Ein-/Ausschalten
der Wärmebildkamera drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste Zurück/Betrieb.
Das Batterie-Statussymbol in der Ecke oben rechts angezeigt. Wenn das Batterie-
Statussymbol rot ist, hat die Batterie nur noch wenig Ladung und muss ausgewechselt
werden.
Bei Verwendung einer fast leeren Batterie sind die Temperaturmessungen unter Umständen
ungenau.
Wird die Kamera 10 Minuten lang nicht benutzt, wird sie von der Abschaltautomatik
automatisch ausgeschaltet.
9
c) Tastenbedienung
Zurück/Betrieb
Taste gedrückt halten, um die Kamera ein- bzw. auszuschalten. Kurz drücken, um
Menüoptionen zu verlassen oder gespeicherte Bilder zu löschen.
Bestätigen/Menü
Kurz drücken, um Menüoptionen aufzurufen, Einstellungen zu bestätigen oder das
Speichern/LöschenvonBildern(imVorschaumodus)zubestätigen.
Auf/Ab
- Kurz drücken, um die Einstellungen im Einstellmenü oder die gespeicherten Bilder
im Vorschaumodus durchzublättern oder nach der Mischanzeige aus infraroten und
sichtbaren Bildanteilen im Erfassungsmodus.
- Länger drücken, um dauerhaft Werte von Einstellungen zu addieren oder zu subtrahieren,
z. B. beim Emissionsgrad.
Halten
Taste drücken, um ein Bild zu erfassen und erneut drücken, um eine Bildvorschau
anzuzeigen.
d) Einstellmenü
Im Erfassungsmodus die Taste Bestätigen/Menü OK drücken, um das Einstellmenü
aufzurufen. Zum Navigieren im Menü die Tasten Auf/Ab und Bestätigen/Menü OK drücken.
10
Emissionsgrad einstellen
RufenSiedasMenüEMSaufundstellenSieeinenWertmitdenTastenTastenAuf/Abein.
Durch längeres Drücken der Tasten Tasten Auf/Ab wird der Wert schneller verstellt. Zum
Bestätigen von Änderungen drücken Sie die Taste Bestätigen/Menü OK. Zum Verlassen
drücken Sie auf Zurück/Betrieb.
Einstellung der Maßeinheit
RufenSiedasMenüUnit(Einheit)aufundändernSiedieMaßeinheitmitdenTastenAuf/
Ab. Zum Bestätigen von Änderungen drücken Sie die Taste Bestätigen/Menü OK. Zum
Verlassen drücken Sie auf Zurück/Betrieb.
11
Max/Min-Temperatureinstellungen
RufenSiedasMax./Min.Temp(MenüMax./Min.Temp)aufundändernSiedieEinstellungen
mit den Tasten Auf/Ab. Zum Bestätigen von Änderungen drücken Sie die Taste Bestätigen/
Menü OK. Zum Verlassen drücken Sie auf Zurück/Betrieb.
Farbtabellenoptionen
RufenSiedasMenüColorTable(Farbtabelle)aufundändernSiedieFarbtabellemitden
Tasten Auf/Ab. Zum Bestätigen von Änderungen drücken Sie die Taste Bestätigen/Menü
OK. Zum Verlassen drücken Sie auf Zurück/Betrieb.
12
Datums- und Zeiteinstellung
RufenSiedasMenüDateTime(DatumUhrzeit)aufundändernSiemitdenTastenTasten
Auf/Ab das Datum und die Uhrzeit. Drücken Sie die Taste Bestätigen/Menü OK, um zum
nächsten Eintrag zu wechseln. Bestätigen Sie anschließend die Änderungen oder drücken
Sie auf Zurück/Betrieb, um das Menü zu verlassen.
Bildvorschau
WechselnSieindasMenüPreview(Vorschau),markierenSiedasBildunddrückenSie
auf Bestätigen/Menü OK um das Bild zu öffnen. Drücken Sie die Auf/Ab-Tasten, um den
blauen Markierungsbalken zu verschieben und drücken Sie auf Bestätigen/Menü OK, um
die Änderungen an der gespeicherten Temperaturmessung zu bestätigen.
13
Löschen eines Bilds
Wenn das Bild im Menü Vorschau geöffnet ist, drücken Sie zweimal hintereinander auf
Bestätigen/Menü OK, um den Löschbefehl zu bestätigen. Mit Zurück/Betrieb verlassen Sie
die Option wieder.
Alarm
WechselnSieindasMenüAlarmundwählenSieentwederHighAlarm(AlarmMaximum)
oderLowAlarm(AlarmMinimum).DrückenSiezumBestätigenaufdieTasteBestätigen/
Menü OK oder zum Verlassen auf Zurück/Betrieb. Bei Auswahl von High Alarm können Sie
mitdenTastenAuf/AbdieAlarmschwellefürdasTemperaturmaximumändern.DrückenSie
anschließend die Taste Bestätigen/Menü OK, um den Alarm ein- oder auszuschalten. Zum
Verlassen drücken Sie auf Zurück/Betrieb.
14
Bei Auswahl von Low Alarm können Sie mit den Tasten Auf/Ab die Alarmschwelle für das
Temperaturminimum ändern. Drücken Sie anschließend die Taste Bestätigen/Menü OK, um
den Alarm ein- oder auszuschalten. Zum Verlassen drücken Sie auf Zurück/Betrieb.
Hintergrundbeleuchtung einstellen
RufenSiedasMenüBacklightAdjust(Hintergrundbeleuchtungeinstellen)aufundändern
Sie die Hintergrundbeleuchtung mit den Tasten Auf/Ab. Zum Bestätigen der Änderungen
drücken Sie die Taste Bestätigen/Menü OK. Zum Verlassen drücken Sie auf Zurück/Betrieb.
15
Fusiondistance(Fusionsabstand)
Durch das Zusammenführen sichtbarer und infraroter Bildbereiche wird das aufgezeichnete
Ergebnisleichternachzuvolllziehen.RufenSiedasMenüFusionDistance(Fusionsabstand)
auf und ändern Sie den Abstand mit den Tasten Auf/Ab. Zum Bestätigen der Änderungen
drücken Sie die Taste Bestätigen/Menü OK. Zum Verlassen drücken Sie auf Zurück/Betrieb.
Sprache
RufenSiedasMenüLanguage(Sprache)aufundändernSiemitdenTastenAuf/Abdie
Sprache. Zum Bestätigen der Änderungen drücken Sie die Taste Bestätigen/Menü OK. Zum
Verlassen drücken Sie auf Zurück/Betrieb.
Information
RufenSiedasMenüInformationauf,umWerksangaben,Versionsnummernundweitere
Details zur Kamera anzuzeigen. Drücken Sie zum Verlassen die Taste Zurück/Betrieb.
16
e) Emissionsgrad
Der Emissionsgrad gibt ist ein Maß für die Energie abstrahlenden Eigenschaften eines
Werkstoffs.
Der Emissionsgrad der meisten organischen Materialien sowie lackierter oder oxidierter
Flächen liegt bei etwa 0,95. Dies ist auch die Standardeinstellung des Thermometers.
Alle Gegenstände geben Energie im Infrarotbereich ab. Diese Energiemenge hängt von
der eigentlichen Oberächentemperatur des Gegenstands und vom Emissionsgrad der
Oberächeab.
DasGeräterfasstdieinfraroteEnergieanderOberächedesGegenstandsundnutztdiese
Daten zur Berechnung der Schätztemperatur.
Viele Gegenstände und Werkstoffe (z. B. lackiertes Metall, Holz, Wasser, Haut, Stoffe
etc.) strahlen Energie wirksam ab. Deshalb lassen sich relativ präzise Werte recht einfach
messen. Bei Flächen, die Energie leicht freisetzen (hoher Emissionsgrad) beträgt der
Emissionsgradüber90%(0,90).
DieservereinfachteAnsatzgiltnichtfürHochglanzoberächenoderlackierteMetalle,da
derenEmissionsgradbeiunter60%(0,60)liegt.DieseMaterialiensetzenwenigerEnergie
frei und sind daher als Materialien mit niedrigem Emissionsgrad einzustufen. Um Werkstoffe
mit geringerem Emissionsgrad zu messen, muss der Emissionsgrad korrigiert werden.
Durch das Ändern des Emissionsgrads kann das Gerät die Isttemperatur in der Regel
genauer schätzen.
Hinweis: Es ist schwierig, die Isttemperatur einer Oberäche präzise und schlüssig zu
schätzen, die einen Emissionsgrad unter 0,60 hat, auch wenn der Emissionsgrad und
derReektionshintergrundkorrekteingestelltsind.JegeringerderEmissionsgrad, desto
höher ist die Fehlerwahrscheinlichkeit des Geräts bei der Berechnung auf Basis der
Temperaturmessungen. Im folgenden werden Referenz-Emissionsgrade für häuger
untersuchte Werkstoffe angegeben:
Stoff Emissionsgrad
Pitch-Bereich 0,90 - 0,98
Beton 0,94
Zement 0,96
Sand 0,9
Erde 0,92 - 0,96
Wasser 0,92 - 0,96
17
Eis 0,96 - 0,98
Schnee 0,83
Glas 0,90 - 0,95
Keramik 0,90 - 0,94
Marmor 0,94
Gipsputz 0,80 - 0,90
Stuck 0,89 - 0,91
Mauerstein 0,93 - 0,96
Stoff(schwarz) 0,98
Menschliche Haut 0,98
Seifenblasen 0,75 - 0,80
Kohle(pulverförmig) 0,96
Farben und Lacke 0,80 - 0,95
FarbenundLacke(matt) 0,97
Gummi(schwarz) 0,94
Kunststoff 0,85 - 0,95
Holz 0,9
Papier 0,70 - 0,94
Chromoxid 0,81
Kupferoxid 0,78
Eisenoxid 0,78 - 0,82
Textilien 0,9
18
9. Pege und Reinigung
 VerwendenSiekeineaggressivenReinigungsmittel,Alkoholoderanderechemische
Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des
Produkts führen können.
TrennenSiedasProduktvorjederReinigungvonderStromversorgung.
VerwendenSiezumReinigendesProduktseintrockenes,faserfreiesTuch.
10. Entsorgung
a) Produkt
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht
werden, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol
weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von
unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpichtet,Altgeräte einer vom unsortierten
SiedlungsabfallgetrenntenErfassungzuzuführen.DieEndnutzersindverpichtet,
Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der
Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
VertreibervonElektro-undElektronikgerätensindgesetzlichzurunentgeltlichenRücknahme
vonAltgerätenverpichtet.ConradstelltIhnenfolgendekostenloseRückgabemöglichkeiten
zurVerfügung(weitereInformationenaufunsererInternet-Seite):
in unseren Conrad-Filialen
in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von
HerstellernundVertreibernimSinnedesElektroGeingerichtetenRücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der
Endnutzer verantwortlich.
BeachtenSie,dassinLändernaußerhalbDeutschlandsevtl.anderePichtenfürdieAltgeräte-
RückgabeunddasAltgeräte-Recyclinggelten.
19
b) Batterien/Akkus
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
SiealsEndverbrauchersindgesetzlich(Batterieverordnung)zurRückgabeallergebrauchten
Batterien/Akkusverpichtet;eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist.
Die Bezeichnungen für das usschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B.
unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig mit einem
Stück Klebeband zu verdecken, um Kurzschlüsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/
Akkusleersind,kanndieenthalteneRest-EnergiebeieinemKurzschlussgefährlichwerden
(Aufplatzen,starkeErhitzung,Brand,Explosion).
20
11. Technische Daten
Stromversorgung ...................................... 3MIcro-Batterie,TypAAA(imLieferumfang)
Messbereich .............................................-20 °C bis +600 °C
Sensortyp .................................................32x32PixelInfrarotsensor
Bilderfassungsfrequenz ............................ < 9 Hz
ThermischeEmpndlichkeit(NETD) ........< 254 mK
Infrarotband ..............................................8 - 14 µm
Sichtfeld ....................................................33°x33°
Farbtabelle ................................................Eisenrot,RGB-Farben,Grauwertskala(weiße
Wärme),Grauwertskala(schwarzeWärme)
Emissionsgrad .......................................... 0,01-1,00(einstellbar)
Fusionsabstand sichtbarer und
infraroter Bereich ...................................... 0,5 m, 1,0 m, 2,0 m
Optionen für Fusionsdarstellung ...............50 % Schritte
Empfohlener Messabstand .......................30 cm
Interne Speicherkapazität .........................Über 100 Bilder
Display ......................................................5,08cm(2,0Zoll),TFTLCD240x320
Gehäuseschutz .........................................IP54
Genauigkeit der Temperatur ..................... ±2%±2°C(bei25°Cgetestet)
Betriebs-/Lagerbedingungen ....................0°Cbis+50°C(Betrieb)
-20°Cbis+60°C(Lagerung)
10-90%relativeLuftfeuchte(nichtkondensierend)
Abmessungen(LxBxH) ......................... 58x84x175mm
Gewicht .....................................................212g(ohneBatterien)
21
Table of contents
Page
1. Introduction ........................................................................................................................22
2. Explanationofsymbols .....................................................................................................22
3. Intended use ......................................................................................................................23
4. Delivery content .................................................................................................................23
5. Features and functions ......................................................................................................24
6. Safety instructions .............................................................................................................24
a) General information ....................................................................................................24
b) (Rechargeable)batteries ............................................................................................25
c) Operation....................................................................................................................25
7. Operating elements ...........................................................................................................26
8. Operation ...........................................................................................................................27
a) General operation steps .............................................................................................27
b) Power supply ..............................................................................................................28
c) Button operation .........................................................................................................28
d) Settings menu ............................................................................................................29
e) Emissivity ...................................................................................................................35
9. Care and cleaning .............................................................................................................37
10. Disposal .............................................................................................................................37
a) Product .......................................................................................................................37
b) (Rechargeable)batteries ............................................................................................38
11. Technical data ...................................................................................................................39
22
1. Introduction
Dear customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with the statutory national and European requirements.
To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these
operating instructions!
These operating instructions are part of this product. They contain important notes on
commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third
party. Therefore, retain these operating instructions for reference!
If there are any technical questions, please contact: www.conrad.com/contact
2. Explanation of symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g.
due to an electric shock.
 Thesymbolwiththeexclamationmarkinthetriangleisusedtoindicateimportant
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
23
3. Intended use
This thermal imaging camera has a temperature measuring range of -20 °C to +600 °C and
sensitivityof254mK.The32x32-pixelinfraredsensormeasurestemperaturesatafrequency
of <9 Hz and has an internal memory for over 100 readings.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms,
must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition,improperusecanresultinshortcircuits,res,electricshocksorotherhazards.Read
the instructions carefully and store them in a safe place. Make this prod- uct available to third
parties only together with its operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
reserved.
4. Delivery content
Thermal imager
USB cable
3xAAAbattery
Carry bag with strap
Operating instructions
1Up-to-date operating instructions
Download the latest product information at www.conrad.com/downloadsorscantheQRcode
shown. Follow the instructions on the website.
24
5. Features and functions
2.0-inch240x320TFTLCDdisplay
32x32-pixelinfraredsensor
Image capture frequency <9 Hz
Thermalsensitivity(NETD)≤254mK
Cold/hot spot automatic capture
Imagepreviewandstorage(BMP)forover100images
Adjustable emissivity, time and date
Powered by 3 AAA alkaline batteries
USB interface to view and download images to a computer
IP54 waterproof rating
6. Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General information
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
Protectthe appliance fromextremetemperatures,directsunlight, strong jolts,
highhumidity,moisture,ammablegases,steamandsolvents.•Donotplacethe
product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
25
- hasbeenstoredforextendedperiodsinpoorambientconditionsor
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
Pleasehandletheproductcarefully.Jolts,impactsorafallevenfromalowheight
can damage the product.
Consultanexpertwhenindoubtabouttheoperation,safetyorconnectionof
the appliance.
Maintenance,modicationsandrepairsmustonlybecompletedbyatechnician
or an authorised repair centre.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
b) (Rechargeable) batteries
Correctpolaritymustbeobservedwhileinsertingthe(rechargeable)batteries.
The(rechargeable)batteriesshouldberemovedfromthedeviceifitisnotused
for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged
(rechargeable) batteries might cause acid burns when in contact with skin,
therefore use suitable protective gloves to handle corrupted (rechargeable)
batteries.
(Rechargeable)batteries must bekeptoutof reach ofchildren.Donot leave
(rechargeable) batteries lying around, as there is risk, that children or pets
swallow them.
All(rechargeable)batteriesshouldbereplacedatthesametime.Mixingoldand
new(rechargeable) batteries inthedevice can leadto(rechargeable) battery
leakage and device damage.
(Rechargeable)batteriesmustnotbedismantled,short-circuitedorthrowninto
re.Neverrechargenonrechargeablebatteries.Thereisariskofexplosion!
c) Operation
Only use this product when conditions are close to room temperature.
All products are factory calibrated before being shipped. If you require
re-calibration, please contact your local after-sales dealer.
Ensure that the product remains in a clean working condition and clean the outer
case with a damp cloth if necessary.
Use a high-quality lens wipe to remove dust or stains from the product’s lens
and display.
Do not use abrasives or solvents to clean the outer case, lens or display.
26
7. Operating elements
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1 LCD display screen
2 Up button
3 OK/Menu button
4 Down button
5 Back/Power button
6 Battery cover
7 Lanyard hole
8 Visible light sensor
9 Infrared sensor
10 Trigger/Hold button
11 Micro USB interface
27
123
4
5
6
7
8
9 10
1. Emissivity value
2. Time
3. Battery capacity
4. Image target centre temperature
5. Target centre
6. Color bar
7. Minimum temperature reading position
8. Maximumtemperaturereadingposition
9. Maximumtemperaturereading
10. Minimum temperature reading
8. Operation
a) General operation steps
1 Long press the Back/Power button for 3 seconds to display the start-up screen. After start-
up, the thermal image will be displayed on the screen.
2 Target an area or object with the thermal imaged points and check the thermal image. The
relativetemperatureisshownfromhottocoldthroughthecolortable(correspondingtolight
todark).Theinfraredtemperaturereading(shownabovethethermalimage)indicatesthe
temperature of the target measuring point aimed at the cross cursor on the display screen.
28
3 Press the Up and Down button to adjust the infrared and visible light fusion ratio.
4 Press the Trigger button to take a thermal image, which will be displayed surrounded by
whiteboxes.
5 Press the OK button to save the captured thermal image. The thermal image is stored in the
internal storage and can be viewed by connecting the imager to a computer using the USB
cable. Press the Back button to continue to scan the target area or object.
6 While scanning an area or object, press the OK button to enter the menu options, where
varioussettingsandinformationcanbeaccessed.PresstheBack/Powerbuttontoexitthe
menu.
b) Power supply
The thermal imaging camera is powered by three AAA alkaline batteries. To turn the thermal
camera on/off, long press the Back/Power button for 3 seconds.
The battery status icon is displayed in the upper right corner. When the battery status icon is
red, the battery is low and needs changing.
Usingabatterywithinsufcientpowermayresultininaccuratetemperaturereadings.
If the camera is not used for 10 minutes, the APO-Automatic Shutdown feature will
automatically turn off the camera.
c) Button operation
Back/Power
Longpresstoturnthecameraon/off.Short press to exit menu options or delete saved
images.
Conrm/Menu
Shortpresstoentermenuoptions,conrmsettingsorconrmimagesave/delete(inPreview
mode).
Up/down
- Short press to scroll through settings in the setup menu, scroll through saved images in
Preview mode or alter the visible-infrared blend in capture mode.
- Long press to continuously add/subtract values for settings such as emissivity.
Hold
Press to capture an image and press again to preview an image.
29
d) Settings menu
InCapturemode,presstheConrm/MenuOKbuttontoenterthesettingsmenu.Usethe
Up/DownandConrm/MenuOKbuttonstonavigatethemenu.
Emissivity adjustment
Go to the EMS menu and press the Up/Down buttons to adjust the value. Note that long
pressingtheUp/Downbuttonswillcontinuouslyadjustthevalue.PresstheConrm/Menu
OKbuttontoconrmanychangesorBack/Powertoexit.
30
Unit settings
GototheUnitmenuandpresstheUp/Downbuttonstochangetheunits.PresstheConrm/
MenuOKbuttontoconrmanychangesorBack/Powertoexit.
Max./Min.temperaturesettings
GototheMax./Min.TempmenuandpresstheUp/Downbuttonstochangethesettings.
PresstheConrm/MenuOKbuttontoconrmanychangesorBack/Powertoexit.
31
Color table options
Go to the Color Table menu and press the Up/Down buttons to change the color table. Press
theConrm/MenuOKbuttontoconrmanychangesorBack/Powertoexit.
Date and time setting
Go to the Date Time menu and press the Up/Down buttons to change the date and time.
PresstheConrm/MenuOKbuttontomovetothenextitemandthenconrmanychanges,
orBack/Powertoexit.
32
Image preview
GotothePreviewmenu,selecttheimageandpresstheConrm/MenuOKbuttontoopen
theimage.PresstheUp/Downbuttonstomovethebluehighlightbar,andpressConrm/
MenuOKtoconrmchangestothestoredtemperaturemeasurement.
Delete an image
WiththeimageopeninthePreviewmenu,presstheConrm/MenuOKbuttonandpressthe
Conrm/MenuOKbuttonagaintoconrmdeletion,orBack/Powertoexit.
33
Alarm
GototheAlarmmenu,selecteitherHighAlarmorLowAlarmandpresstheConrm/Menu
OKbuttontoconrm,orpresstheBack/Powerbuttontoexit.IftheHighAlarmisselected,
press the Up/Down buttons to adjust the high temperature alarm threshold. Then press the
Conrm/MenuOKbuttontoturnthealarmon/off,ortheBack/Powerbuttontoexit.
If the Low Alarm is selected, press the Up/Down buttons to adjust the low temperature alarm
threshold.ThenpresstheConrm/MenuOKbuttontoturnthealarmon/off,ortheBack/
Powerbuttontoexit.
34
Backlight adjustment
Go to the Backlight Adjust menu and press the Up/Down buttons to adjust the backlight.
PresstheConrm/MenuOKbuttontoconrmanychanges,orBack/Powertoexit.
Fusion distance
Aligning visible images with infrared images makes results easier to understand. Go to the
Fusion Distance menu and press the Up/Down buttons to adjust the distance. Press the
Conrm/MenuOKbuttontoconrmanychanges,orBack/Powertoexit.
35
Language
Go to the Language menu and press the Up/Down buttons to change the language. Press
theConrm/MenuOKbuttontoconrmanychanges,orBack/Powertoexit.
Information
Go to the Information menu to view the factory information, version number and other cam-
eradetails.PresstheBack/Powertoexit.
e) Emissivity
Emissivity indicates the energy radiation characteristics of a material.
Theemissivityofmostorganicmaterialsandpaintedoroxidizedsurfacesisapproximately
0.95, which is the default setting of the thermometer.
All objects radiate infrared energy, the amount of which is based on the actual surface
temperature of the object and the surface emissivity.
The product perceives the infrared energy at the surface of the object and uses this data to
calculate the estimated temperature value.
Manycommonobjectsandmaterials(suchaspaintedmetal,wood,water,skin,fabrics,etc.)
can effectively emit energy, so it is easy to obtain relatively accurate measurements. For
surfacesthatemitenergyeasily(highemissivity),theemissivityismorethan90%(0.90).
This simplied approach does not apply to glossy surfaces or painted metals, as their
emissivityis lessthan60% (0.60). Thesematerialsemit less energyand are classied
as low emissivity materials. To measure materials with lower emissivity more accurately,
emissivity corrections are required.
Adjusting the emission value usually allows the product to calculate an estimate of the actual
temperature more accurately.
36
Note:Itisdifculttoestimatetheactualtemperatureofasurfacewithanemissivitybelow
0.60accuratelyandconsistently,eveniftheemissivityandthereectionbackgroundare
adjusted correctly. The lower the emissivity, the greater the possible error in the product’s
calculation of temperature measurement results. Below is the reference emissivity of some
common materials:
Substance Emissivity
Pitch 0.90-0.98
Concrete 0.94
Cement 0.96
Sand 0.9
Soil 0.92-0.96
Water 0.92-0.96
Ice 0.96-0.98
Snow 0.83
Glass 0.90-0.95
Ceramics 0.90-0.94
Marble 0.94
Plaster 0.80-0.90
Stucco 0.89-0.91
Brick 0.93-0.96
Cloth(black) 0.98
Human skin 0.98
Soap Bubble 0.75-0.80
Charcoal(powder) 0.96
Lacquerware 0.80-0.95
Lacquerware(matte) 0.97
Rubber(black) 0.94
Plastic 0.85-0.95
37
Wood 0.9
Paper 0.70-0.94
Chromiumoxide 0.81
Copperoxide 0.78
Ironoxide 0.78-0.82
Textile 0.9
9. Care and cleaning
Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol, or other chemical solu-
tions as they can cause damage to the housing and functioning of the product.
Disconnect the product from the mains before each cleaning.
Cleantheproductwithadry,bre-freecloth.
10. Disposal
a) Product
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the
EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of as
unsorted municipal waste at the end of its service life.
OwnersofWEEE(WastefromElectricalandElectronicEquipment)shalldispose
of it separately from unsorted municipal waste. Spent batteries and accumulators,
which are not enclosed by the WEEE, as well as lamps that can be removed from
the WEEE in a non-destructive manner, must be removed by end users from the
WEEE in a non-destructive manner before it is handed over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-back
of waste. Conrad provides the following return options free of charge(moredetailsonour
website):
inourConradofces
at the Conrad collection points
38
at the collection points of public waste management authorities or the collection points set
up by manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of.
It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in
countries outside of Germany.
b) (Rechargeable) batteries
Remove batteries/rechargeable batteries, if any, and dispose of them separately from the
product. According to the Battery Directive, end users are legally obliged to return all spent
batteries/rechargeablebatteries;theymustnotbedisposedofinthenormalhouseholdwaste.
Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled
with this symbol to indicate that disposal in household waste is forbidden. The
abbreviations for heavy metals in batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb
=Lead(nameon(rechargeable)batteries,e.g.belowthetrashiconontheleft).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our
storesorwherever(rechargeable)batteriesaresold.Youthusfullyourstatutoryobligations
and contribute to environmental protection.
Batteries/rechargeable batteries that are disposed of should be protected against short circuit
andtheirexposedterminalsshouldbecoveredcompletelywithinsulatingtapebeforedisposal.
Even empty batteries/rechargeable batteries can contain residual energy that may cause them
toswell,burst,catchreorexplodeintheeventofashortcircuit.
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our
storesorwherever(rechargeable)batteriesaresold.
Youthusfulllyourstatutoryobligationsandcontributetotheprotectionoftheenvironment.
39
11. Technical data
Power supply ............................................ 3xAAAbattery(included)
Measuring range .......................................-20 °C to +600 °C
Sensor type ..............................................32x32-pixelinfraredsensor
Image capture frequency ..........................<9 Hz
Thermalsensitivity(NETD) .......................≤254mK
Infrared band ............................................8-14 µm
Field of view ..............................................33°x33°
Color table ................................................IronRed,ColorRGB,Grayscale(WhiteHeat),
Grayscale(BlackHeat)
Emissivity ..................................................0.01-1.00(adjustable)
Visible and infrared fusion distance .......... 0.5 m, 1.0 m, 2.0 m
Fusion view options .................................. 50% step
Recommendedmeasuringdistance ......... 30 cm
Internal memory capacity .........................over 100 images
Display type .............................................. 5.08cm(2.0-inch)240x320TFTLCD
Casing rating ............................................IP54
Temperature accuracy .............................. ±2%±2°C(testedat25°C)
Operating/storage conditions ....................0°Cto+50°C(operating)
-20°Cto+60°C(storage)
10-90%relativehumidity(non-condensing)
Dimensions(LxWxH) ............................ 58x84x175mm
Weight ......................................................212g(withoutbatteries)
40
Table des matières
Page
1. Introduction ........................................................................................................................42
2. Explicationdessymboles ..................................................................................................42
3. Utilisation prévue ...............................................................................................................43
4. Contenu du paquet ............................................................................................................43
5. Caractéristiques et fonctions .............................................................................................44
6. Consignes de sécurité .......................................................................................................44
a) Informations générales ...............................................................................................44
b) Piles(rechargeables) .................................................................................................45
c) Fonctionnement ..........................................................................................................45
7. Éléments de fonctionnement .............................................................................................46
8. Fonctionnement .................................................................................................................48
a) Étapes générales de fonctionnement .........................................................................48
b) Alimentation électrique ...............................................................................................48
c) Fonctionnement des boutons .....................................................................................49
d) Menu Paramètres .......................................................................................................49
e) Émissivité ...................................................................................................................56
9. Entretien et nettoyage .......................................................................................................58
10. Mise au rebut ..................................................................................................................... 58
a) Produit ........................................................................................................................58
b) Piles/accumulateurs ...................................................................................................59
11. Données techniques ..........................................................................................................60
41
1. Introduction
Chère cliente, cher client,
Merci d’avoir acheté ce produit.
Ceproduitestconformeauxexigencesnationaleseteuropéennesenvigueur.
Andepréservercetteconformité et de garantir unfonctionnemententoutesécurité,vous
devez respecter ce mode d’emploi !
Ce mode d’emploi fait partie de ce produit. Elle contient des informations importantes
concernant la mise en service et l'utilisation. Vous devez prendre cela en considération
si vous devez fournir ce produit à un tiers. Par conséquent, conservez ce mode
d'emploi pour consultation ultérieure !
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France(email): [email protected]
Suisse: www.conrad.ch
2. Explication des symboles
Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il y a un risque pour votre santé,
parex.enraisond’unedéchargeélectrique.
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les
informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Lisez toujours ces
informations attentivement.
 Lesymboledelaècheindiquedesinformationsspéciquesetdesconseilsspéciaux
pour le fonctionnement.
42
3. Utilisation prévue
Cette caméra thermique présente une plage de mesure de la température comprise entre
-20°Cet+600°Cetunesensibilitéde254mK.Ledétecteurinfrarouge32x32pixelsmesure
les températures à une fréquence < 9 Hz et dispose d'une mémoire interne pour plus de
100 lectures.
Ilestuniquementdestinéàuneutilisationàl’intérieur.Nel'utilisezpasàl’extérieur.Toutcontact
avecl'humidité,parex.danslessallesdebains,doitêtreévitéentoutescirconstances.
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation,toutereconstitutionet/oumodicationdece
produitestinterdite.Touteutilisationàdesns autresquecellesdécritesci-dessuspourrait
endommager le produit. De plus, une utilisation inappropriée pourrait entraîner des courts-
circuits, des incendies, des décharges électriques ou d’autres risques. Lisez attentivement les
instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Si vous devez fournir ce
produit à des tiers, veillez à y joindre la notice d'utilisation.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
4. Contenu du paquet
Caméra thermique
Câble USB
3 piles AAA
Sacoche avec sangle
Mode d’emploi
1Mode d’emploi à jour
Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez
leCodeQRillustré.Suivezlesinstructionsgurantsurlapageinternet.
43
5. Caractéristiques et fonctions
ÉcranLCDTFT240x3202,0pouces
Détecteurinfrarouge32x32pixels
Fréquence de capture d’image < 9 Hz
Sensibilitéthermique(NETD)≤254mK
Capture automatique de points froids/chauds
Prévisualisationetstockage(BMP)d’imagespourplusde100images
Émissivité, heure et date réglables
Alimenté par 3 piles alcalines AAA
InterfaceUSBpourafcherettéléchargerdesimagessurunordinateur
Indice d’étanchéité IP54
6. Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes
de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité
et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce
manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
a) Informations générales
Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des
animauxdomestiques.
Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celui-cipeutserévélerdangereux
si des enfants le prennent pour un jouet.
Gardezl’appareilàl’abridetempératuresextrêmes,delalumièredirectedusoleil,
desecoussesintenses,del’humiditéélevée,del’eau,degazinammables,de
vapeurs et de solvants.
Ne faites pas subir de tension mécanique au produit.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de
l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne
peutplusêtregarantisileproduit:
- est visiblement endommagé,
44
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké dans des conditions ambiantes défavorables pendant une longue
durée ou
- a été soumis à d'importantes contraintes pendant le transport.
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute,
mêmedefaiblehauteur,peuventendommagerleproduit.
Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le
raccordement de l’appareil.
L’entretien,lesmodicationsetlesréparationsdoiventêtreeffectuésuniquement
par un technicien ou un centre de réparation agréé.
Sivousavezdesquestionsdontlaréponsenegurepasdanscemoded’emploi,
contactez notre service d'assistance technique ou tout autre personnel technique.
b) Piles (rechargeables)
Lapolaritécorrectedoitêtrerespectéelorsdel’insertiondespiles(rechargeables).
Retirez les piles (rechargeables) de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant
uneduréeprolongéeand’éviterlesdégâtscausésparlesfuites. Des piles/
accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des
brûluresacideslorsducontactaveclapeau;l’utilisationdegantsprotecteurs
appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles/
accumulateurs corrompues.
Lespiles(rechargeables)doiventêtretenueshorsdeportée des enfants. Ne
laissez pas traîner de piles/accumulateurs, car des enfants ou des animaux
pourraient les avaler.
Ilconvientderemplacertoutes les piles (rechargeables) enmêmetemps.Le
mélange de piles (rechargeables) usagées et neuves dans l’appareil peut
entraînerunefuitedespiles(rechargeables)etendommagerl’appareil.
Les piles (rechargeables) ne doivent pas être démantelées, mises en court-
circuit ou jetées au feu. Ne rechargez pas les piles non rechargeables. Cela
constitueraitunrisqued’explosion!
c) Fonctionnement
Utilisez uniquement ce produit lorsque les conditions sont proches de la
température ambiante.
Tous les produits sont étalonnés en usine avant d’être expédiés. Si vous
souhaitez un réétalonnage, veuillez contacter votre service après-vente local.
45
Assurez-vous que le produit reste en état de fonctionnement propre et nettoyez
leboîtierextérieuravecunchiffonhumidesinécessaire.
Utilisez une lingette nettoyante optique de haute qualité pour retirer la poussière
ou les taches de l’objectif et de l’écran du produit.
N’utilisezpasd’abrasifsnidesolvantspournettoyerleboîtierextérieur,l’objectif
ou l’écran.
7. Éléments de fonctionnement
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1 Écrand’afchageLCD
2 Bouton Haut
3 Bouton OK/Menu
4 Bouton Bas
5 BoutonRetour/Alimentation
6 Couvercle du compartiment des piles
7 Oricedelalanière
8 Capteur de lumière visible
9 Détecteur infrarouge
10 Bouton Déclenchement/Maintien
11 Interface Micro USB
46
123
4
5
6
7
8
9 10
1. Valeur d’émissivité
2. Heure
3. Capacité de la batterie
4. Température du centre cible de l’image
5. Centre cible
6. Barre de couleur
7. Position de lecture de température
minimale
8. Position de lecture de température
maximale
9. Lecturedetempératuremaximale
10. Lecture de température minimale
47
8. Fonctionnement
a) Étapes générales de fonctionnement
1 AppuyezlonguementsurleboutonRetour/Alimentationpendant3secondespourafcher
l’écrandedémarrage.Aprèsledémarrage,l’imagethermiqueestafchéeàl’écran.
2 Visez une zone ou un objet avec les points représentés thermiquement et consultez l’image
thermique. La température relative est indiquée du chaud au froid par l’intermédiaire de la
tabledescouleurs(duplusclairauplusfoncé).Lalecturedelatempératureinfrarouge
(présentéeau-dessusdel’imagethermique)indiquelatempératuredu point de mesure
cibledirigéverslecurseurenformedecroixsurl’écrand’afchage.
3 Appuyez sur les boutons Haut et Bas pour régler le rapport de fusion de la lumière
infrarouge et visible.
4 AppuyezsurleboutonDéclenchementpourprendreuneimagethermique,quiseraafchée
entourée de cases blanches.
5 Appuyez sur le bouton OK pour sauvegarder l’image thermique capturée. L'image thermique
estsauvegardéedanslestockageinterneetpeutêtreafchéeenraccordantlacaméraàun
ordinateuràl’aideducâbleUSB.AppuyezsurleboutonRetourpourcontinueràanalyser
la zone ou l’objet cible.
6 Lors de l’analyse d’une zone ou d'un objet, appuyez sur le bouton OK pour entrer dans les
options du menu, permettant d’accéder à différents réglages et informations. Appuyez sur le
boutonRetour/Alimentationpourquitterlemenu.
b) Alimentation électrique
La caméra thermique est alimentée par trois piles alcalines AAA. Pour allumer/éteindre
la caméra thermique, appuyez longuement sur le bouton Retour/Alimentation pendant
3 secondes.
L’icônedestatutdespilesestafchéedanslecoinsupérieurdroit.Lorsquel’icônedestatut
despilesestrouge,lespilessontdéchargéesetdoiventêtreremplacées.
L'utilisation de piles avec une puissance insufsante peut entraîner des lectures de
températureinexactes.
Silacaméran’estpasutiliséependant10minutes,lafonctiond’arrêtautomatiqueAPO
éteint automatiquement la caméra.
48
c) Fonctionnement des boutons
Retour/Alimentation
Appuyez longuement pour allumer/éteindre la caméra. Appuyez brièvement pour quitter les
options du menu ou supprimer les images sauvegardées.
Conrmer/Menu
Appuyezbrièvementpouraccéderauxoptionsdumenu,conrmerlesréglagesouconrmer
lasauvegarde/suppressiondesimages(enmodePrévisualisation).
Haut/bas
- Appuyez brièvement pour fairedélerlesparamètresdanslemenudeconguration,
fairedélerlesimagessauvegardéesenmodePrévisualisationoumodierlemélange
visible-infrarouge en mode Capture.
- Appuyez longuement pour ajouter/retirer en continu des valeurs pour des réglages tels
que l’émissivité.
Maintien
Appuyez pour capturer une image et appuyez à nouveau pour prévisualiser une image.
d) Menu Paramètres
EnmodeCapture,appuyezsurleboutonConrmer/MenuOKpouraccéderaumenudes
paramètres.Utilisezlesboutons Haut/BasetConrmer/MenuOKpournaviguer dansle
menu.
49
Réglagedel’émissivité
Accédez au menu EMS et appuyez sur les boutons Haut/Bas pour régler la valeur. Veuillez
noter qu’un appui long sur les boutons Haut/Bas permet de régler en continu la valeur.
AppuyezsurleboutonConrmer/MenuOKpourconrmerlesmodicationsousurRetour/
Alimentation pour quitter.
Réglagedesunités
AccédezaumenuUnit(Unité)etappuyezsurlesboutonsHaut/Baspourmodierlesunités.
AppuyezsurleboutonConrmer/MenuOKpourconrmerlesmodicationsousurRetour/
Alimentation pour quitter.
50
Réglagesdetempératuremax./min.
AccédezaumenuMax./Min.Temp(Tempmax./min.)etappuyezsurlesboutonsHaut/Bas
pourmodierlesréglages.AppuyezsurleboutonConrmer/MenuOKpourconrmerles
modicationsousurRetour/Alimentationpourquitter.
Options de la table des couleurs
Accédez au menu Color Table (Table des couleurs) et appuyez sur les boutons Haut/
Baspourmodierlatabledescouleurs.AppuyezsurleboutonConrmer/MenuOKpour
conrmerlesmodicationsousurRetour/Alimentationpourquitter.
51
Réglagedeladateetdel’heure
Accédez au menu Date Time (Date Heure) et appuyez sur les boutons Haut/Bas pour
modier la date et l’heure. Appuyez sur le bouton Conrmer/Menu OK pour passer à
l’élémentsuivant,puisconrmerlesmodicationsousurRetour/Alimentationpourquitter.
Prévisualisation d’image
AccédezaumenuPreview(Prévisualisation),sélectionnezl’imageetappuyezsurlebouton
Conrmer/MenuOKpourouvrirl’image.AppuyezsurlesboutonsHaut/Baspourdéplacer
la barre en surbrillance bleue et appuyez sur Conrmer/Menu OK pour conrmer les
modicationsapportéesàlamesuredelatempératurestockée.
52
Supprimer une image
Avec l’image ouverte dans le menu Preview (Prévisualisation), appuyez sur le bouton
Conrmer/Menu OK et appuyez à nouveau sur le bouton Conrmer/Menu OK pour
conrmerlasuppression,ouRetour/Alimentationpourquitter.
Alarme
AccédezaumenuAlarm(Alarme),sélectionnezHighAlarm(Alarmehaute)ouLowAlarm
(Alarmebasse)etappuyezsurleboutonConrmer/MenuOKpourconrmer,ouappuyez
surleboutonRetour/Alimentationpourquitter.SiHighAlarm(Alarmehaute)estsélectionné,
appuyez sur les boutons Haut/Bas pour régler le seul d’alarme de température haute.
AppuyezensuitesurleboutonConrmer/MenuOKpouractiver/désactiverl’alarmeousur
leboutonRetour/Alimentationpourquitter.
53
SiLowAlarm(Alarmebasse)estsélectionné,appuyezsurlesboutonsHaut/Baspourrégler
leseuld’alarmedetempératurebasse.AppuyezensuitesurleboutonConrmer/MenuOK
pouractiver/désactiverl’alarmeousurleboutonRetour/Alimentationpourquitter.
Réglagedurétroéclairage
AccédezaumenuBacklightAdjust(Réglagedurétroéclairage)etappuyezsurlesboutons
Haut/Baspourréglerle rétroéclairage.AppuyezsurleboutonConrmer/Menu OK pour
conrmerlesmodicationsousurRetour/Alimentationpourquitter.
54
Distance de fusion
Aligner les images visibles avec les images infrarouges facilite la compréhension des
résultats. Accédez au menu Fusion Distance (Distance de fusion) et appuyez sur les
boutonsHaut/Baspourréglerladistance.AppuyezsurleboutonConrmer/MenuOKpour
conrmerlesmodicationsousurRetour/Alimentationpourquitter.
Langue
AccédezaumenuLanguage(Langue)etappuyezsurlesboutonsHaut/Baspourchanger
delangue.AppuyezsurleboutonConrmer/MenuOKpourconrmerlesmodicationsou
surRetour/Alimentationpourquitter.
Information
AccédezaumenuInformationspourafcherlesinformationsd’usine,lenumérodeversion
etd’autresdétailssurlacaméra.AppuyezsurRetour/Alimentationpourquitter.
55
e) Émissivité
L’émissivité indique les caractéristiques de rayonnement d’énergie d’un matériau.
L’émissivitédelaplupartdesmatériauxorganiquesetdessurfacespeintesouoxydéesest
d’environ 0,95, ce qui est le réglage par défaut du thermomètre.
Tous les objets émettent une énergie infrarouge, dont la quantité est basée sur la
température de surface réelle de l’objet et l’émissivité de la surface.
Le produit perçoit l’énergie infrarouge à la surface de l’objet et utilise ces données pour
calculer la valeur de la température estimée.
Denombreuxobjetsetmatériauxcourants(telsquelemétalpeint,lebois,l’eau,lapeau,
les tissus, etc.) peuvent effectivement émettre de l’énergie, il est donc facile d’obtenir des
mesures relativement précises. Pour les surfaces qui émettent facilement de l’énergie
(émissivitéélevée),l’émissivitéestsupérieureà90%(0,90).
Cetteapprochesimpliéenes’appliquepasauxsurfacesbrillantesniauxmétauxpeints,
carleurémissivitéestinférieureà60%(0,60).Cesmatériauxémettentmoinsd’énergieet
sontclassésentantquematériauxàfaibleémissivité.Pourmesurerplusprécisémentdes
matériauxavecuneémissivitéinférieure,descorrectionsdel’émissivitésontnécessaires.
Le réglage de la valeur d’émission permet généralement au produit de calculer plus
précisément une estimation de la température réelle.
Remarque : Il est difcile d’estimer précisément et constamment la température réelle
d’unesurfaceavecuneémissivitéinférieureà0,60,mêmesil’émissivitéetl’arrière-plan
deréexionsontrégléscorrectement.Plusl’émissivitéestbasse,plusleserreurspossibles
sont importantes dans le calcul des résultats des mesures de température du produit. Vous
trouverezci-dessousl’émissivitéderéférencedecertainsmatériauxcourants:
Substance Émissivité
Pas 0,90-0,98
Béton 0,94
Ciment 0,96
Sable 0,9
Terre 0,92-0,96
Eau 0,92-0,96
Glace 0,96-0,98
Neige 0,83
56
Verre 0,90-0,95
Céramique 0,90-0,94
Marbre 0,94
Plâtre 0,80-0,90
Stuc 0,89-0,91
Brique 0,93-0,96
Tissu(noir) 0,98
Peau humaine 0,98
Bulle de savon 0,75-0,80
Charbon(poudre) 0,96
Laque 0,80-0,95
Laque(mate) 0,97
Caoutchouc(noir) 0,94
Plastique 0,85-0,95
Bois 0,9
Papier 0,70-0,94
Oxydedechrome 0,81
Oxydedecuivre 0,78
Oxydedefer 0,78-0,82
Textile 0,9
57
9. Entretien et nettoyage
N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, d’alcool dénaturé ou toute autre solution
chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et affecter le bon fonctionnement du
produit.
Avant le nettoyage, débranchez le produit de la prise de courant.
Nettoyezleproduitàl'aided'unchiffonsecnonpelucheux.
10. Mise au rebut
a) Produit
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen
doiventêtremarquésdecesymbole.Cesymboleindiquequecetappareildoitêtre
éliminéséparémentdesdéchetsmunicipauxnontriésàlandesoncycledevie.
Tout détenteur d‘appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte
séparédes déchets municipauxnontriés. Les utilisateursnauxsont tenus de
séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont
pasintégrésdansl‘appareilusagé,ainsiqueleslampesquipeuventêtreenlevées
del‘appareilusagésansêtredétruites,avantdeleremettreàunpointdecollecte.
Les distributeurs d‘équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre
gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes
(plusd‘informationssurnotresiteInternet):
ànoslialesConrad
dans les centres de collecte créés par Conrad
dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l‘élimination des
déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les
distributeursausensdelaloisurleséquipementsélectriquesetélectroniques(ElektroG)
L‘utilisateurnalestresponsabledel‘effacementdesdonnéespersonnellessurl‘équipement
usagé à mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l‘Allemagne, d‘autres obligations peuvent
s‘appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
58
b) Piles/accumulateurs
Retirez les piles/accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. En tant
qu‘utilisateurnal, vousêteslégalement tenu (Ordonnancerelativeà l‘éliminationdespiles
usagées)derapportertouteslespiles/accumulateursusagés;ilestinterditdelesjeteravec
les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont
caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans
les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont :
Cd=cadmium,Hg=mercure,Pb=plomb(ladésignationsetrouvesurlespiles/
accumulateurs,parex.souslesymboledelapoubelleillustréàgauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/
accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Avantlamiseaurebut,recouvrezcomplètementlescontactsexposésdelabatterie/despiles
avecunmorceauderubanadhésifpouréviterlescourts-circuits.Mêmesilespiles/batteries
rechargeablessontvides,l‘énergierésiduellequ‘ellescontiennentpeutêtredangereuseencas
decourt-circuit(éclatement,surchauffe,incendie,explosion).
59
11. Données techniques
Alimentation électrique .............................3pilesAAA(incluses)
Gamme de mesure ...................................de -20 °C à +600 °C
Type de capteur ........................................Détecteurinfrarouge32x32pixels
Fréquence de capture d’image .................< 9 Hz
Sensibilitéthermique(NETD) ................... ≤254mK
Bande infrarouge ...................................... 8-14 µm
Champ de vision .......................................33°x33°
Table des couleurs ....................................IronRed(rouge),couleurRVB,niveauxdegris
(chaleurblanche),niveauxdegris(chaleurnoire)
Émissivité .................................................0,01-1,00(réglable)
Distance de fusion visible et infrarouge ....0,5 m, 1,0 m, 2,0 m
Options de visualisation de fusion ............ Étape à 50 %
Distance de mesure recommandée ..........30 cm
Capacité de la mémoire interne ................plus de 100 images
Typed'afchage .......................................LCDTFT240x3205,08cm(2,0pouces)
Indice du boîtier ........................................ IP54
Précision de la température ......................±2%±2°C(testéà25°C)
Conditions d’utilisation/de stockage .........0°Cà+50°C(fonctionnement)
-20°Cà+60°C(stockage)
10à90%d’humiditérelative(sanscondensation)
Dimensions(Lxlxh) ...............................58x84x175mm
Poids .........................................................212g(sanspiles)
60
Inhoudsopgave
Pagina
1. Inleiding .............................................................................................................................62
2. Verklaring van de symbolen ..............................................................................................62
3. Beoogd gebruik .................................................................................................................63
4. Omvang van de levering ...................................................................................................63
5. Eigenschappen en functies ...............................................................................................64
6. Veiligheidsinstructies .........................................................................................................64
a) Algemene informatie ..................................................................................................64
b) Batterij/accu’s .............................................................................................................65
c) Bediening ...................................................................................................................65
7. Bedieningselementen ........................................................................................................66
8. Bediening ..........................................................................................................................68
a) Algemene bedieningsstappen ....................................................................................68
b) Stroomvoorziening .....................................................................................................68
c) Werking van de knop ..................................................................................................69
d) Instellingenmenu ........................................................................................................69
e) Emissiviteit .................................................................................................................76
9. Onderhoud en reiniging .....................................................................................................78
10. Afvoer ................................................................................................................................78
a) Product .......................................................................................................................78
b) Batterijen/accu’s .........................................................................................................79
11. Technische gegevens ........................................................................................................80
61
1. Inleiding
Beste klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Om deze status te handhaven en een veilige werking te garanderen, dient u als eindgebruiker
deze gebruiksaanwijzing in acht te nemen!
Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van dit product. Deze bevat belangrijke
informatie over de werking en hantering van het product. Als u dit product aan
derden overhandigt, doe dan tevens deze gebruiksaanwijzing erbij. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging!
Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk.
Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
2. Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wijst op een risico voor uw
gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke
informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd
aandachtig door.
Het pijl-symbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
62
3. Beoogd gebruik
Deze warmtebeeldcamera heeft een temperatuurmeetbereik van -20 °C tot +600 °C en een
gevoeligheid van 254 mK. De 32 x 32-pixels infrarood sensor meet temperaturen met een
frequentie van <9 Hz en heeft een intern geheugen voor meer dan 100 meetwaarden.
Het is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis. Contact met vocht,
bijv. in de badkamer, moet absoluut worden vermeden.
Vanwege veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Als
het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven, kan het worden
beschadigd. Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting, brand, elektrische schok
of andere gevaren. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze op een
veilige plaats. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden
overhandigd.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
4. Omvang van de levering
Warmtebeeldcamera
USB-kabel
3xAAAbatterij
Draagtas met riem
Gebruiksaanwijzing
1Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads of scan de
afgebeeldeQR-code.Volgdeaanwijzingenopdewebsite.
63
5. Eigenschappen en functies
2.0inch240x320TFTLCD-scherm
Infraroodsensorvan32x32pixels
Beeldregistratiefrequentie < 9 Hz
Thermischegevoeligheid(NETD)≤254mK
Automatische opname van koude/hete plekken
Previewvandeafbeeldingenopslag(BMP)voormeerdan100afbeeldingen
Instelbare emissiviteit, tijd en datum
Werkt op 3 AAA-alkalinebatterijen
USB-interface om afbeeldingen te bekijken en naar een computer te downloaden
IP54 waterdichtheid
6. Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de
veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de
aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet
worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit
resulteren persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt
de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemene informatie
Dit apparaat is geen speelgoed. Buiten het bereik van kinderen en huisdieren
houden.
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed worden.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge vochtigheid, vocht, brandbare gassen, stoom en oplosmiddelen.
Stel het artikel niet bloot aan mechanische spanning.
Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf
en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet
langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
64
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen
of
- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe
hoogte kunnen het product beschadigen.
Raadpleegeenexpertalsuvragenhebtovergebruik,veiligheidofaansluiting
van het apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een technicus of een daartoe bevoegd servicecentrum.
Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden
beantwoord, kunt u contact opnemen met onze technische dienst of ander
technisch personeel.
b) Batterij/accu’s
Zorgervoordatde(oplaadbare)batterijmetdejuistepolariteit in het product
worden geplaatst.
De(oplaadbare)batterijendienenuithetapparaattewordenverwijderdwanneer
het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te
voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen/accu’s kunnen brandend zuur
bij contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om
beschadigde batterijen/accu’s aan te pakken.
Houd(oplaadbare)batterijenbuitenbereikvankinderen.Laatbatterijen/accu’s
niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze
inslikken.
Alle(oplaadbare)batterijendienenophetzelfdemomenttewordenvervangen.
Hetdoor elkaar gebruikenvanoudeen nieuwe (oplaadbare) batterijeninhet
apparaat kan leiden tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat.
(Oplaadbare)batterijenmogennietwordenontmanteld,kortgeslotenofverbrand.
Laadnooitniet-oplaadbarebatterijenop.Erbestaatexplosiegevaar!
c) Bediening
Gebruik dit product alleen als de omstandigheden dicht bij kamertemperatuur
zijn.
Alle producten zijn in de fabriek gekalibreerd voordat ze worden verzonden.
Neem contact op met uw plaatselijke after-sales dealer als het opnieuw
gekalibreerd moet worden.
65
Zorg ervoor dat het product in een schone staat blijft en maak de buitenbehuizing
indien nodig schoon met een vochtige doek.
Gebruik een lensdoekje van hoge kwaliteit om stof of vlekken van de lens en het
scherm van het product te verwijderen.
Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmiddelen om de behuizing, lens of het
scherm schoon te maken.
7. Bedieningselementen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1 LCD-scherm
2 Omhoog-knop
3 OK/menuknop
4 Omlaag-knop
5 Terug/aan-/uit-knop
6 Batterij-afdekking
7 Gaatje voor het koord
8 Zichtbare lichtsensor
9 Infraroodsensor
10 Schakelaar/vasthoudknop
11 Micro USB-interface
66
123
4
5
6
7
8
9 10
1. Emissiviteitswaarde
2. Tijd
3. Accucapaciteit
4. Afbeelding doel middentemperatuur
5. Doelcentrum
6. Kleurenbalk
7. Positie voor minimale temperatuurmeting
8. Positievoormaximaletemperatuurmeting
9. Maximaletemperatuurmeting
10. Minimale temperatuurmeting
67
8. Bediening
a) Algemene bedieningsstappen
1 Druk 3 seconden lang op de terug/aan-/uit-knop om het opstartscherm weer te geven. Na
het opstarten wordt het warmtebeeld op het scherm weergegeven.
2 Richtopeengebiedofobjectmetdewarmtebeeldpuntenencontroleerhetwarmtebeeld.
De relatieve temperatuur wordt weergegeven van warm naar koud door de kleurentabel
(komtovereenmetlichtnaardonker).Deinfraroodtemperatuurmeting(weergegevenboven
het warmtebeeld) geeft de temperatuur aan van het doelmeetpunt gericht op de kruiscursor
op het weergavescherm.
3 Druk op de knop Omhoog en Omlaag om de fusieverhouding van infrarood en zichtbaar
licht aan te passen.
4 Druk op de knop Schakelaar-knop om een warmtebeeld te maken, dat wordt weergegeven
omgeven door witte vakken.
5 Druk op de OK-knop om het vastgelegde warmtebeeld op te slaan. Het warmtebeeld wordt
opgeslagen in het interne geheugen en kan worden bekeken door de camera met de USB-
kabel op een computer aan te sluiten. Druk op de Terug-knop om door te gaan met het
scannen van het doelgebied of object.
6 Druk tijdens het scannen van een gebied of object op de OK-knop om de menu-opties te
openen, waar verschillende instellingen en informatie kunnen worden geopend. Druk op de
terug-/aan-/uit-knop om het menu te sluiten.
b) Stroomvoorziening
De warmtebeeldcamera wordt gevoed door drie AAA-alkalinebatterijen. Om de thermische
camera aan-/uit te zetten, drukt u ongeveer 3 seconden lang op de terug-/aan-/uit-knop.
Het batterijstatussymbool wordt in de rechterbovenhoek weergegeven. Als het
batterijstatussymbool rood is, is de batterij bijna leeg en moet deze worden vervangen.
Het gebruik van een batterij met onvoldoende vermogen kan leiden tot onnauwkeurige
temperatuurmetingen.
Als de camera 10 minuten niet wordt gebruikt, schakelt de APO-automatische
uitschakelfunctie de camera automatisch uit.
68
c) Werking van de knop
Terug/aan/uit
Lang drukken om de camera aan-/uit te schakelen. Kort drukken om de menu-opties te
verlaten of opgeslagen afbeeldingen te verwijderen.
Bevestig/menu
Kort drukken om de menu-opties te openen, instellingen te bevestigen of het opslaan/
verwijderenvanafbeeldingentebevestigen(inPreview-modus).
Omhoog/omlaag
- Kort drukken om door de instellingen in het setup-menu te bladeren, door opgeslagen
afbeeldingen in de preview-modus te bladeren of de zichtbaar-infrarood-mix in de
opnamemodus te wijzigen.
- Lang drukken om continu waarden op te tellen/af te trekken voor instellingen zoals
emissiviteit.
Houd
Drukken om een afbeelding vast te leggen en nogmaals drukken om een preview van een
afbeelding te bekijken.
d) Instellingenmenu
Druk in de opnamemodus op bevestigen/menu OK om het instellingenmenu te openen.
Gebruik de knoppen omhoog/omlaag en bevestigen/menu OK om door het menu te
navigeren.
69
Aanpassing van de emissiviteit
Ga naar het EMS-menu en druk op omhoog/omlaag om de waarde aan te passen. Houd er
rekening mee dat het lang drukken van de omhoog/omlaag-knoppen de waarde continu zal
aanpassen. Druk op bevestig/menu OK om eventuele wijzigingen te bevestigen of op terug-/
aan-/uit om het menu te verlaten.
Eenheid instellingen
GanaarhetUnitmenu(eenheid-menu)endrukopomhoog/omlaagomdeeenhedenaan
te passen. Druk op bevestig/menu OK om eventuele wijzigingen te bevestigen of op terug-/
aan-/uit om het menu te verlaten.
70
Max./min.temperatuurinstellingen
Ga naar het Max./Min. Temp menu (max./min. temperatuurmenu) en druk op omhoog/
omlaag om de instellingen te veranderen. Druk op bevestig/menu OK om eventuele
wijzigingen te bevestigen of op terug-/aan-/uit om het menu te verlaten.
Kleurentabel opties
Ga naar het Color Table menu (kleurentabel-menu) en druk op omhoog/omlaag om
de kleurentabel aan te passen. Druk op bevestig/menu OK om eventuele wijzigingen te
bevestigen of op terug-/aan-/uit om het menu te verlaten.
71
Datum- en tijdinstelling
GanaarhetDteTimemenu(datum/tijd-menu)endrukopomhoog/omlaagomdedatum
en tijd aan te passen. Druk op bevestig/menu OK om maar het volgende punt te gaan en
vervolgens te bevestigen of op terug-/aan-/uit om het menu te verlaten.
Preview van de afbeelding
GanaarhetPreviewmenu(preview-menu),selecteerdeafbeeldingendrukopbevestigen/
menu OK om de afbeelding te openen. Druk op omhoog/omlaag om de blauw onderstreepte
balk te verplaatsen en druk op bevestig/menu OK om de wijzigingen aan de opgeslagen
temperatuurmeting te bevestigen.
72
Verwijder een afbeelding
Terwijl de afbeelding is geopend in het preview-menu, drukt u op bevestig/menu OK en
nogmaals op bevestig/menu OK om het verwijderen te bevestigen, of op terug-/aan-/uit om
het menu te verlaten.
Alarm
Ganaarhetalarm-menu,selecteer HighAlarm(hoogalarm)ofLowAlarm (laag alarm)
en druk op bevestig/menu OK om te bevestigen, of druk op terug/aan-/uit om het menu
te verlaten. Als het hoge alarm is geselecteerd, drukt u op omhoog/omlaag om de
temperatuurgrens voor de hoge temperatuur in te stellen. Druk vervolgens op bevestig/
menu OK om het alarm aan-/uit te schakelen of druk op terug/aan-/uit om het menu te
verlaten.
73
Als het lage alarm is geselecteerd, drukt u op omhoog/omlaag om de temperatuurgrens voor
de lage temperatuur in te stellen. Druk vervolgens op bevestig/menu OK om het alarm aan-/
uit te schakelen of druk op terug/aan-/uit om het menu te verlaten.
Aanpassing van de achtergrondverlichting
GanaarhetBacklightAdjustmenu(achtergrondverlichtingaanpassingsmenu)endrukop
omhoog/omlaag om de achtergrondverlichting aan te passen. Druk op bevestig/menu OK
om eventuele wijzigingen te bevestigen of op terug-/aan-/uit om het menu te verlaten.
74
Fusie-afstand
Door zichtbare beelden uit te lijnen met infraroodbeelden, zijn de resultaten gemakkelijker
tebegrijpen.GanaarhetFusionDistancemenu(fusie-afstandsmenu)endrukopomhoog/
omlaag om de afstand aan te passen. Druk op bevestig/menu OK om eventuele wijzigingen
te bevestigen of op terug-/aan-/uit om het menu te verlaten.
Taal
GanaarhetLanguagemenu(taal-menu)endrukopomhoog/omlaagomdetaalaante
passen. Druk op bevestig/menu OK om eventuele wijzigingen te bevestigen of op terug-/
aan-/uit om het menu te verlaten.
Informatie
Ga naar het informatiemenu om de fabrieksinformatie, het versienummer en andere
cameradetails te bekijken. Druk op terug/aan-/uit om terug te gaan.
75
e) Emissiviteit
Emissiviteit geeft de energiestralingskenmerken van een materiaal weer.
De emissiviteit van de meeste organische materialen en geverfde of geoxideerde
oppervlakken is ongeveer 0,95, wat de standaardinstelling van de thermometer is.
Alle voorwerpen stralen infrarode energie uit, waarvan de hoeveelheid is gebaseerd op de
werkelijke oppervlaktetemperatuur van het voorwerp en de emissiviteit van het oppervlak.
Het product neemt de infrarode energie aan het oppervlak van het voorwerp waar en
gebruikt deze gegevens om de geschatte temperatuurwaarde te berekenen.
Veel veelvoorkomende voorwerpen en materialen (zoals geverfd metaal, hout, water,
huid, stoffen, etc.) kunnen effectief energie afgeven, waardoor het makkelijk is om relatief
nauwkeurige metingen te verkrijgen. Voor oppervlakken die gemakkelijk energie afgeven
(hogeemissiviteit),isdeemissiviteitmeerdan90%(0,90).
Deze vereenvoudigde benadering is niet van toepassing op glanzende oppervlakken of
geverfdemetalen,aangezienhunemissiviteitminderisdan60%(0,60).Dezematerialen
stoten minder energie uit en worden geclassiceerd als materialen met een laag
emissievermogen. Om materialen met een lagere emissiviteit nauwkeuriger te meten, zijn
emissiviteitscorrecties vereist.
Door de emissiewaarde aan te passen, kan het product meestal een nauwkeurigere
schatting van de werkelijke temperatuur berekenen.
Opmerking: Het is moeilijk om de daadwerkelijke temperatuur van een oppervlak met een
emissiviteit van minder dan 0,60 nauwkeurig en consistent in te schatten, zelfs als de
emissiviteitendereectieachtergrondcorrectzijnaangepast.Hoelagerdeemissiviteit,hoe
groter de mogelijke fout in de berekening van de temperatuurmeetresultaten van het product.
Hieronder vindt u de referentie-emissiviteit van enkele veelvoorkomende materialen:
Stof Emissiviteit
Hoogte 0,90-0,98
Beton 0,94
Cement 0,96
Zand 0,9
Aarde 0,92-0,96
Water 0,92-0,96
IJs 0,96-0,98
Sneeuw 0,83
76
Glas 0,90-0,95
Keramiek 0,90-0,94
Marmer 0,94
Gips 0,80-0,90
Stucwerk 0,89-0,91
Steen 0,93-0,96
Stof(zwart) 0,98
Menselijke huid 0,98
Zeepbel 0,75-0,80
Houtskool(poeder) 0,96
Lakwerk 0,80-0,95
Lakwerk(mat) 0,97
Rubber(zwart) 0,94
Plastic 0,85-0,95
Hout 0,9
Papier 0,70-0,94
Chroomoxide 0,81
Koperoxide 0,78
IJzeroxide 0,78-0,82
Textiel 0,9
77
9. Onderhoud en reiniging
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere
chemische oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen
veroorzaken.
Koppel het product vóór iedere reiniging los van de stroomvoorziening.
Reinighetproductmeteendroog,pluisvrijdoekje.
10. Afvoer
a) Product
Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt
gebracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit
apparaat aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd
gemeentelijk afval moet worden weggegooid.
Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden van
het ongesorteerd gemeentelijk afval af te voeren. Eindgebruikers zijn verplicht oude
batterijen en accu‘s die niet bij het oude apparaat zijn ingesloten, evenals lampen
die op een niet-destructieve manier uit het oude toestel kunnen worden verwijderd,
van het oude toestel te scheiden alvorens ze in te leveren bij een inzamelpunt.
Distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk verplicht om oude
apparatuur gratis terug te nemen. Conrad geeft u de volgende gratis inlevermogelijkheden
(meerinformatieoponzewebsite):
inonzeConrad-lialen
in de door Conrad gemaakte inzamelpunten
in de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsbedrijven of bij de terugnamesystemen
die zijn ingericht door fabrikanten en distributeurs in de zin van de ElektroG
Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat is de
eindgebruiker verantwoordelijk.
Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden voor
het inleveren van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten.
78
b) Batterijen/accu’s
Verwijder eventueel geplaatste batterijen/accu‘s en gooi ze apart van het product weg. U als
eindgebruikerbentwettelijkverplicht(batterijverordening)omallegebruiktebatterijen/accu‘sin
televeren;hetweggooienbijhethuisvuilisverboden.
Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met
nevenstaand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De
aanduidingen voor de zware metalen die het betreft zijn: Cd = cadmium, Hg =
kwik,Pb=lood(deaanduidingstaatopdebatterijen/accu’s,bijv.onderdelinks
afgebeelde vuilnisbaksymbool).
Ukuntverbruiktebatterijen/accu’sgratisbijdeverzamelpuntenvanuwgemeente,onzelialen
of overal waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven. U voldoet daarmee aan de wettelijke
verplichtingen en draagt bij aan de bescherming van het milieu.
Dek blootliggende contacten van batterijen/accu‘s volledig met een stukje plakband af alvorens
ze weg te werpen, om kortsluiting te voorkomen. Zelfs als batterijen/accu‘s leeg zijn, kan de
rest-energiediezijbevattengevaarlijkzijningevalvankortsluiting(barsten,sterkeverhitting,
brand,explosie).
79
11. Technische gegevens
Stroomvoorziening ....................................3xAAAbatterij(inbegrepen)
Meetbereik ................................................-20 °C tot +600 °C
Soort sensor .............................................Infraroodsensorvan32x32pixels
Beeldregistratiefrequentie .........................<9 Hz
Thermischegevoeligheid(NETD) ............≤254mK
Infraroodband ...........................................8-14 µm
Gezichtsveld ............................................. 33°x33°
Kleurentabel .............................................IJzerrood,kleurRGB,grijstint(witcentrum),grijstint
(zwartcentrum)
Emissiviteit ................................................0,01-1,00(aanpasbaar)
Zichtbare en infrarode fusieafstand .......... 0,5 m, 1,0 m, 2,0 m
Fusie weergave-opties .............................50 % stap
Aanbevolen meetafstand ..........................30 cm
Interne geheugencapaciteit ......................meer dan 100 afbeeldingen
Type scherm ............................................. 5,08cm(2,0inch)240x320TFTLCD
Behuizing beoordeling .............................. IP54
Temperatuur nauwkeurigheid ...................±2%±2°C(getestbij25°C)
Bedrijfs-/opslagcondities ...........................0°Cto+50°C(gebruik)
-20°Cto+60°C(opslag)
10-90 % relatieve luchtvochtigheid
(nietcondenserend)
Afmetingen(lxbxh) ................................58x84x175mm
Gewicht .....................................................212g(zonderbatterijen)
80
2633256_v1_1122_02_dm_mh_4L
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder
Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht
dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).All rights including translation reserved. Reproduction by any
method,e.g.photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdataprocessing
systemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,is
prohibited. This publication represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE.
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1,
D-92240Hirschau-Allemagne(www.conrad.com).Tousdroitsréservésycompris
latraduction.Lareproductionparn’importequelmoyen,p.ex.photocopie,microlm
ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite
l’autorisationpréalableparécritdel’éditeur.Laréimpression,mêmeenpartie,est
interdite. Cette publication représente l’état technique au moment de l’impression.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten incl. vertaling voorbehouden. Elke
reproductie,ongeachtdemethode,bijv.fotokopie,microverlmingofderegistratiein
elektronische gegevensverwerkingssystemen vereist een voorafgaande schriftelijke
toestemming van de uitgever. Nadruk, ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie
voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken.
Copyright 2022 door Conrad Electronic SE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

VOLTCRAFT 2633256 Handleiding

Type
Handleiding