Beko B1754 N, B1754 FN Refrigerator Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Refrigerator
User manual
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Koelkast
58 5268 0000/AC
1/2
EN / DE / FR / NL/
Congélateur/Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
B1754 N - B1754 FN
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the user
manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
Read the manual before installing and operating the product.
Make sure you read the safety instructions.
Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips.
AWarning against dangerous conditions for life and property.
BWarning against electric voltage.
A
A
A
C
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
INFORMATION
C
The model information as stored in the product data base
can be reached by entering following website and searching
for your model identifier (*) found on energy label.
https://eprel.ec.europa.eu/
EN
3
1 Your refrigerator 4
2 Important Safety
Warnings 5
Intended use .....................................5
General safety ...................................5
For products with a ..........................8
water dispenser; ................................8
Child safety ........................................8
Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: .......8
Package information ..........................9
HC warning .......................................9
Things to be done for energy saving ..9
3 Installation 11
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator .............11
Electrical connection ........................11
Disposing of the packaging .............12
Disposing of your old refrigerator .....12
Placing and Installation ....................12
Changing the illumination lamp .......13
Reversing the doors ........................14
4 Preparation 16
5 Using your refrigerator 17
Thermostat setting button................17
Cooling ............................................18
Freezing ...........................................18
Defrost ............................................18
Stopping your product .....................19
6 Maintenance and
cleaning 20
Protection of plastic surfaces ..........20
7 Troubleshooting 21
CONTENTS
4EN
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
1 Your refrigerator
1. Dairy compartment
2. Egg tray (1 pcs.)
3. Door shelves
4. Bottle shelf
5. Bottle gripper
6. Air grill
7. Crisper
8. Crisper cover
9. Defrost water collection channel -
Drain tube
10. Movable shelves
11. Interior light & Thermostat knob
12. a.) Freezing compartment & ice
tray (for models) b.) Frozen
food compartment & ice tray (for
models)
* optional
11
10
8
7
9
12
6
4
1
2
3
5
*
EN
5
2 Important Safety Warnings
Please review the following
information. Failure to observe
this information may cause
injuries or material damage.
Otherwise, all warranty and
reliability commitments will
become invalid.
Original spare parts will be
provided for 10 years, following
the product purchasing date.
Intended use
A
WARNING:
Keep ventilation
openings, in the
appliance enclosure or
in the built-in structure,
clear of obstruction.
A
WARNING:
Do not use mechanical
devices or other
means to accelerate
the defrostingprocess,
other than those
recommended by the
manufacturer.
A
WARNING:
Do not damage the
refrigerant circuit.
A
WARNING:
Do not use electrical
appliances inside
the food storage
compartments of the
appliance, unless
they are of the type
recommended by the
manufacturer.
This appliance is intended to be
used in household and similar
applications such as
staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
farm houses and by clients
in hotels, motels and other
residential type environments;
bed and breakfast type
environments;
– catering and similar non-retail
applications.
General safety
When you want to dispose/
scrap the product, we
recommend you to consult the
authorized service in order to
learn the required information
and authorized bodies.
Consult your authorized
service for all your questions
and problems related to the
refrigerator. Do not intervene or
let someone intervene to the
refrigerator without notifying the
authorised services.
For products with a freezer
compartment; Do not eat
cone ice cream and ice cubes
immediately after you take them
out of the freezer compartment!
(This may cause frostbite in
your mouth.)
For products with a freezer
compartment; Do not put
bottled and canned liquid
beverages in the freezer
compartment. Otherwise, these
may burst.
6EN
Do not touch frozen food by
hand; they may stick to your
hand.
Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
Vapor and vaporized cleaning
materials should never be
used in cleaning and defrosting
processes of your refrigerator.
In such cases, the vapor may
get in contact with the electrical
parts and cause short circuit or
electric shock.
Never use the parts on your
refrigerator such as the door as
a means of support or step.
Do not use electrical devices
inside the refrigerator.
Do not damage the parts,
where the refrigerant is
circulating, with drilling or
cutting tools. The refrigerant
that might blow out when the
gas channels of the evaporator,
pipe extensions or surface
coatings are punctured causes
skin irritations and eye injuries.
Do not cover or block the
ventilation holes on your
refrigerator with any material.
Electrical devices must be
repaired by only authorised
persons. Repairs performed by
incompetent persons create a
risk for the user.
In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerators
mains supply by either
turning off the relevant fuse or
unplugging your appliance.
Do not pull by the cable when
pulling off the plug.
Ensure highly alcoholic
beverages are stored securely
with the lid fastened and placed
upright.
Never store spray cans
containing flammable and
explosive substances in the
refrigerator.
Do not use mechanical devices
or other means to accelerate
the defrosting process, other
than those recommended by
the manufacturer.
This product is not intended
to be used by persons with
physical, sensory or mental
disorders or unlearned or
inexperienced people (including
children) unless they are
attended by a person who
will be responsible for their
safety or who will instruct them
accordingly for use of the
product
Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the
service agent if you have any
concerns.
Electrical safety of your
refrigerator shall be guaranteed
only if the earth system in your
house complies with standards.
Exposing the product to
rain, snow, sun and wind is
dangerous with respect to
electrical safety.
Contact authorized service
when there is a power cable
damage to avoid danger.
Never plug the refrigerator
into the wall outlet during
installation. Otherwise, risk of
death or serious injury may
arise.
EN
7
This refrigerator is intended
for only storing food items. It
must not be used for any other
purpose.
Label of technical specifications
is located on the left wall inside
the refrigerator.
Never connect your refrigerator
to electricity-saving systems;
they may damage the
refrigerator.
If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the
blue light with optical tools.
For manually controlled
refrigerators, wait for at least 5
minutes to start the refrigerator
after power failure.
This operation manual should
be handed in to the new owner
of the product when it is given
to others.
Avoid causing damage on
power cable when transporting
the refrigerator. Bending cable
may cause fire. Never place
heavy objects on power cable.
Do not touch the plug with
wet hands when plugging the
product
Do not plug the refrigerator if
the wall outlet is loose.
Water should not be sprayed
on inner or outer parts of the
product for safety purposes.
Do not spray substances
containing inflammable gases
such as propane gas near the
refrigerator to avoid fire and
explosion risk.
Never place containers filled
with water on top of the
refrigerator; in the event of
spillages, this may cause
electric shock or fire.
Do not overload the refrigerator
with food. If overloaded, the
food items may fall down
and hurt you and damage
refrigerator when you open the
door.
Never place objects on top
of the refrigerator; otherwise,
these objects may fall down
when you open or close the
refrigerator’s door.
As they require a precise
temperature, vaccines, heat-
sensitive medicine and scientific
materials and etc. should not
be kept in the refrigerator.
If not to be used for a long
time, refrigerator should be
unplugged. A possible problem
in power cable may cause fire.
Refrigerator may move if
adjustable legs are not properly
secured on the floor. Properly
securing adjustable legs on the
floor can prevent the refrigerator
to move.
When carrying the refrigerator,
do not hold it from door handle.
Otherwise, it may be snapped.
8EN
When you have to place
your product next to another
refrigerator or freezer, the
distance between devices
should be at least 8cm.
Otherwise, adjacent side walls
may be humidified.
The product shall never be
used while the compartment
which is located at the top or
back of your product and in
which electronic boards are
available (electronic board box
cover) (1) is open.
1
1
For products with a
water dispenser;
Pressure for cold water inlet
shall be maximum 90 psi (6.2
bar). If your water pressure
exceeds 80 psi (5.5 bar), use a
pressure limiting valve in your
mains system. If you do not
know how to check your water
pressure, ask for the help of a
professional plumber.
If there is risk of water
hammer effect in your
installation, always use a
water hammer prevention
equipment in your installation.
Consult Professional
plumbers is you are not
sure that there is no water
hammer effect in your
installation.
Do not install on the hot
water inlet. Take precautions
against of the risk of
freezing of the hoses. Water
temperature operating
interval shall be 33°F (0.6°C)
minimum and 100°F (38°C)
maximum.
Use only potable water.
Child safety
If the door has a lock, the key
should be kept away from
reach of children.
Children must be supervised to
prevent them from tampering
with the product.
Compliance with WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies
with EU WEEE
Directive (2012/19/EU).
This product bears a
classification symbol
for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This product has been
manufactured with high quality
parts and materials which can
be reused and are suitable for
recycling. Therefore, do not
dispose the product with normal
domestic waste at the end of its
service life. Take it to a collection
EN
9
point for the recycling of electrical
and electronic equipment. Please
consult your local authorities to
learn the nearest collection point.
Help protect the environment and
natural resources by recycling
used products. For children’s
safety, cut the power cable and
break the locking mechanism of
the door, if any, so that it will be
non-functional before disposing
of the product.
Package information
Packaging materials of the
product are manufactured
from recyclable materials in
accordance with our National
Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging
materials together with the
domestic or other wastes. Take
them to the packaging material
collection points designated by
the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an
indispensable matter for nature
and our national asset wealth.
If you want to contribute to the
re-evaluation of the packaging
materials, you can consult to your
environmentalist organizations or
the municipalities where you are
located.
HC warning
If your product's cooling
system contains R600a:
This gas is flammable. Therefore,
pay attention to not damaging
the cooling system and piping
during usage and transportation.
In the event of damage, keep
your product away from potential
fire sources that can cause the
product catch a fire and ventilate
the room in which the unit is
placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system
contains R134a.
Type of gas used in the product
is stated in the type label which
is on the left wall inside the
refrigerator.
Never throw the product in fire
for disposal.
Things to be done for energy
saving
Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long
time.
Do not put hot food or drinks in
your refrigerator.
Do not overload your
refrigerator so that the air
circulation inside of it is not
prevented.
Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near
heat emitting appliances such
as ovens, dishwashers or
radiators. Keep your refrigerator
at least 30cm away from heat
emitting sources and at least
5cm from electrical ovens.
10 EN
Pay attention to keep your food
in closed containers.
For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food
items in the freezer when
you remove the shelf or
drawer of the freezer. Energy
consumption value stated
for your refrigerator has been
determined by removing freezer
shelf or drawer and under
maximum load. There is no
harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and
size of food to be frozen.
Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide
energy saving and preserve the
food quality.
EN
11
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not taken
into account, manufacturer will not
assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of the
refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged.Before transportation of
your refrigerator, it should be emptied
and cleaned.
2. Before it is re-packaged,
shelves, accessories, crisper, etc.
inside your refrigerator should be
fixed with adhesive tape and secured
against impacts. Package should
be bound with a thick tape or sound
ropes and the transportation rules
on the package should be strictly
observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the refrigerator,
Check the following before you
start to use your refrigerator:
1. Attach 2 plastic wedges as
illustrated below. Plastic wedges are
intended to keep the distance which
will ensure the air circulation between
your refrigerator and the wall. (The
picture is drawn up as a representation
and it is not identical with your
product.)
2. Clean the interior of the
refrigerator as recommended in the
“Maintenance and cleaning” section.
3. Connect the plug of the
refrigerator to the wall socket. When
the fridge door is opened, fridge
internal lamp will turn on.
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give rise
to noise, even if the compressor is not
running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator
may feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
The power plug must be easily
accessible after installation.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of
electric shock!
12 EN
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with the
waste instructions stated by your local
authorities. Do not throw away with
regular house waste, throw away on
packaging pick up spots designated by
the local authorities.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator without
giving any harm to the environment.
You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal of
your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is
not wide enough for the refrigerator to
pass through, then call the authorized
service to have them remove the doors
of your refrigerator and pass it sideways
through the door.
1. Install your refrigerator to a
place that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away
from heat sources, humid places and
direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient operation.
If the refrigerator is to be placed in a
recess in the wall, there must be at
least 5 cm distance with the ceiling
and at least 5 cm with the wall. Do not
place your product on the materials
such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an
even floor surface to prevent jolts.
5. Your product requires adequate
air circulation to function efficiently.
If the product will be placed in an
alcove, remember to leave at least 5
cm clearance between the product
and the ceiling, rear wall and the side
walls.If the product will be placed in
an alcove, remember to leave at least
5 cm clearance between the product
and the ceiling, rear wall and the side
walls. Check if the rear wall clearance
protection component is present at its
location (if provided with the product).
If the component is not available, or if
it is lost or fallen, position the product
so that at least 5 cm clearance shall
be left between the rear surface of the
product and the wall of the room. The
clearance at the rear is important for
efficient operation of the product.
EN
13
Changing the illumination
lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call your
AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance
is not suitable for household room
illumination. The intended purpose of
this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer in
a safe and comfortable way.The lamps
used in this appliance have to withstand
extreme physical conditions such as
temperatures below -20 °C.
(only chest and upright freezer)
14 EN
Reversing the doors
3
5
2
1
6
4
D
B
A
C
7
11
10
9
8
E
F
G
EN
15
D
B
A
C
E
F
G
16 EN
4 Preparation
Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator
should at least be 10°C. Operating
your refrigerator under cooler
conditions is not recommended with
regard to its efficiency.
Please make sure that the interior of
your refrigerator is cleaned thoroughly.
If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
The door should not be opened
frequently.
It must be operated empty without
any food in it.
Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
theRecommended solutions for the
problems” section.
Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
The baskets/drawers that are
provided with the chill compartment
must always be in use for low energy
consumption and for better storage
conditions.
Food contact with the temperature
sensor in the freezer compartment
may increase energy consumption of
the appliance. Thus any contact with
the sensor(s) must be avoided.
In some models, the instrument panel
automatically turns off 5 minutes
after the door has closed. It will
be reactivated when the door has
opened or pressed on any key.
Due to temperature change as a
result of opening/closing the product
door during operation, condensation
on the door/body shelves and the
glass containers is normal
EN
17
5 Using your refrigerator
Thermostat setting button
The operating temperature is regulated
by the temperature control.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
5 = Highest cooling setting
(Coldest setting)
(Or)
Min. = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
Max. = Highest cooling setting
(Coldest setting)
The average temperature inside the
fridge should be around +5°C.
Please choose the setting according
to the desired temperature.
Please note that there will be different
temperatures in the cooling area.
The coldest region is immediately
above the vegetable compartment.
The interior temperature also depends
on ambient temperature, the frequency
with which the door is opened and the
amount of foods kept inside.
Frequently opening the door causes
the interior temperature to rise.
For this reason, it is recommended
to close the door again as soon as
possible after use.
The interior temperature of your
refrigerator changes for the following
reasons;
Seasonal temperatures,
Frequent opening of the door and
leaving the door open for long
periods,
Food put into the refrigerator
without cooling down to the room
temperature,
The location of the refrigerator in the
room (e.g. exposing to sunlight).
You may adjust the varying interior
temperature due to such reasons
by using the thermostat. Numbers
around the thermostat button
indicates the cooling degrees.
If the ambient temperature is higher
than 32°C, turn the thermostat
button to maximum position.
If the ambient temperature is lower
than 25°C, turn the thermostat
button to minimum position.
18 EN
Cooling
Food storage
The fridge compartment is for the
short-term storage of fresh food and
drinks.
Freezing
Freezing food
The freezing compartment is marked
with this symbol.
You can use the appliance for freezing
fresh food as well as for storing pre-
frozen food.
Please refer to the recommendations
given on the packaging of your food.
Storing frozen food
The frozen food compartment is
marked with symbol.
The frozen food compartment is
suitable for the storage of pre-frozen
food. The recommendation for storage,
as stated on the food packaging,
should be observed at all times.
Defrost
A) Fridge compartment
Fridge compartment performs full-
automatic defrosting. Water drops and
a frosting up to 7-8 mm can occur
on the inner rear wall of the fridge
compartment while your refrigerator
cools down. Such formation is normal
as a result of the cooling system.
The frost formation is defrosted by
performing automatic defrosting with
certain intervals thanks to the automatic
defrosting system of the rear wall. User
is not required to scrape the frost or
remove the water drops.
Water resulting from the defrosting
passes from the water collection groove
and flows into the evaporator through
the drain pipe and evaporates here by
itself.
Check regularly to see if the drain
pipe is clogged or not and clear it with
the stick in the hole when necessary.
Deep freezer compartment does not
perform automatic defrosting in order
to prevent decaying of the frozen food.
EN
19
Stopping your product
If your thermostat is equipped with
“0” position:
- Your product will stop operating
when you turn the thermostat button to
“0” (zero) position. Your product will not
start unless to you turn the thermostat
button to position “1” or one of the
other positions again.
If your thermostat is equipped with
“min” position:
- Unplug your product to stop it.
B) Freezer compartment
Defrosting is very straightforward
and without mess, thanks to a special
defrost collection basin.
Defrost twice a year or when a frost
layer of around 7 (1/4”) mm has formed.
To start the defrosting procedure,
switch off the appliance at the socket
outlet and pull out the mains plug.
All food should be wrapped in several
layers of newspaper and stored in a
cool place (e.g. fridge or larder).
Containers of warm water may be
placed carefully in the freezer to speed
up the defrosting.
Do not use pointed or sharp-edged
objects, such as knives or forks to
remove the frost.
Never use hair dryers, electrical
heaters or other such electrical
appliances for defrosting.
Sponge out the defrost water
collected in the bottom of the freezer
compartment. After defrosting, dry the
interior thoroughly.
Insert the plug into the wall socket and
switch on the electricity supply.
20 EN
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or similar
substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner,
detergent and wax polish for cleaning.
B For non-No Frost products,
water drops and frosting up to a
fingerbreadth occur on the rear wall of
the Fridge compartment. Do not clean
it; never apply oil or similar agents on
it.
B Only use slightly damp microfiber
cloths to clean the outer surface of
the product. Sponges and other types
of cleaning cloths may scratch the
surface.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
A Never use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
A Do not use sharp, abrasive tools,
soap, household cleaning agents,
detergents, kerosene, fuel oil,
varnish etc. to prevent removal and
deformation of the prints on the
plastic part. Use lukewarm water and
a soft cloth for cleaning and then wipe
it dry.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the plastic
surfaces of your refrigerator. In case of
spilling or smearing oil on the plastic
surfaces, clean and rinse the relevant
part of the surface at once with warm
water.
EN
21
7 Troubleshooting
Check this list before contacting the service. Doing so will save you time
and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty
workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to
your product.
The refrigerator is not working.
The power plug is not fully settled. >>>
Plug it in to settle completely into the
socket.
The fuse connected to the socket
powering the product or the main fuse is
blown. >>> Check the fuses.
Condensation on the side wall of
the cooler compartment (MULTI
ZONE, COOL, CONTROL and FLEXI
ZONE).
The door is opened too frequently >>>
Take care not to open the product’s door
too frequently.
The environment is too humid. >>>
Do not install the product in humid
environments.
Foods containing liquids are kept in
unsealed holders. >>> Keep the foods
containing liquids in sealed holders.
The product’s door is left open. >>> Do
not keep the product’s door open for long
periods.
The thermostat is set to too low
temperature. >>> Set the thermostat to
appropriate temperature.
Compressor is not working.
In case of sudden power failure or pulling
the power plug off and putting back on,
the gas pressure in the product’s cooling
system is not balanced, which triggers
the compressor thermic safeguard. The
product will restart after approximately 6
minutes. If the product does not restart
after this period, contact the service.
Defrosting is active. >>> This is normal
for a fully-automatic defrosting product.
The defrosting is carried out periodically.
The product is not plugged in. >>>
Make sure the power cord is plugged in.
The temperature setting is incorrect.
>>> Select the appropriate temperature
setting.
The power is out. >>> The product will
continue to operate normally once the
power is restored.
The refrigerator’s operating noise
is increasing while in use.
The product’s operating performance
may vary depending on the ambient
temperature variations. This is normal
and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or
for too long.
The new product may be larger than the
previous one. Larger products will run
for longer periods.
The room temperature may be high.
>>> The product will normally run
for long periods in higher room
temperature.
The product may have been recently
plugged in or a new food item is placed
inside. >>> The product will take longer
to reach the set temperature when
22 EN
recently plugged in or a new food item is
placed inside. This is normal.
Large quantities of hot food may have
been recently placed into the product.
>>> Do not place hot food into the
product.
The doors were opened frequently or
kept open for long periods. >>> The
warm air moving inside will cause the
product to run longer. Do not open the
doors too frequently.
The freezer or cooler door may be ajar.
>>> Check that the doors are fully
closed.
The product may be set to temperature
too low. >>> Set the temperature to a
higher degree and wait for the product
to reach the adjusted temperature.
The cooler or freezer door washer
may be dirty, worn out, broken or not
properly settled. >>> Clean or replace
the washer. Damaged / torn door
washer will cause the product to run for
longer periods to preserve the current
temperature.
The freezer temperature is very
low, but the cooler temperature is
adequate.
The freezer compartment temperature
is set to a very low degree. >>> Set the
freezer compartment temperature to a
higher degree and check again.
The cooler temperature is very
low, but the freezer temperature is
adequate.
The cooler compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the
freezer compartment temperature to a
higher degree and check again.
The food items kept in cooler
compartment drawers are frozen.
The cooler compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the
freezer compartment temperature to a
higher degree and check again.
The temperature in the cooler or
the freezer is too high.
The cooler compartment temperature
is set to a very high degree. >>>
Temperature setting of the cooler
compartment has an effect on the
temperature in the freezer compartment.
Wait until the temperature of relevant
parts reach the sufficient level by
changing the temperature of cooler or
freezer compartments.
The doors were opened frequently or
kept open for long periods. >>> Do not
open the doors too frequently.
The door may be ajar. >>> Fully close
the door.
The product may have been recently
plugged in or a new food item is
placed inside. >>> This is normal. The
product will take longer to reach the set
temperature when recently plugged in or
a new food item is placed inside.
Large quantities of hot food may have
been recently placed into the product.
>>> Do not place hot food into the
product.
EN
23
Shaking or noise.
The ground is not level or durable. >>>
If the product is shaking when moved
slowly, adjust the stands to balance the
product. Also make sure the ground is
sufficiently durable to bear the product.
Any items placed on the product may
cause noise. >>> Remove any items
placed on the product.
The product is making noise of
liquid flowing, spraying etc.
The product’s operating principles
involve liquid and gas flows. >>> This is
normal and not a malfunction.
There is sound of wind blowing
coming from the product.
The product uses a fan for the cooling
process. This is normal and not a
malfunction.
There is condensation on the
product’s internal walls.
Hot or humid weather will increase icing
and condensation. This is normal and
not a malfunction.
The doors were opened frequently or
kept open for long periods. >>> Do not
open the doors too frequently; if open,
close the door.
The door may be ajar. >>> Fully close
the door.
There is condensation on the
product’s exterior or between the
doors.
The ambient weather may be humid,
this is quite normal in humid weather.
>>> The condensation will dissipate
when the humidity is reduced.
The interior smells bad.
The product is not cleaned regularly.
>>> Clean the interior regularly using
sponge, warm water and carbonated
water.
Certain holders and packaging materials
may cause odour. >>> Use holders
and packaging materials without free of
odour.
The foods were placed in unsealed
holders. >>> Keep the foods in sealed
holders. Micro-organisms may spread
out of unsealed food items and cause
malodour. Remove any expired or spoilt
foods from the product.
The door is not closing.
Food packages may be blocking the
door. >>> Relocate any items blocking
the doors.
The product is not standing in full
upright position on the ground. >>>
Adjust the stands to balance the
product.
The ground is not level or durable.
>>> Make sure the ground is level and
sufficiently durable to bear the product.
The vegetable bin is jammed.
The food items may be in contact with
the upper section of the drawer. >>>
Reorganize the food items in the drawer.
If The Surface Of The Product Is
Hot.
24 EN
High temperatures may be observed
between the two doors, on the side
panels and at the rear grill while the
product is operating. This is normal and
does not require service maintenance!Be
careful when touching these areas.
A WARNING:
If the problem persists after following
the instructions in this section, contact
your vendor or an Authorised Service.
Do not try to repair the product.
DISCLAIMER / WARNING
Some (simple) failures can be adequately
handled by the end-user without any
safety issue or unsafe use arising,
provided that they are carried out within
the limits and in accordance with the
following instructions (see the “Self-
Repair” section).
Therefore, unless otherwise authorized
in the “Self-Repair” section below,
repairs shall be addressed to registered
professional repairers in order to avoid
safety issues. A registered professional
repairer is a professional repairer that has
been granted access to the instructions
and spare parts list of this product by the
manufacturer according to the methods
described in legislative acts pursuant to
Directive 2009/125/EC.
However, only the service agent (i.e.
authorized professional repairers)
that you can reach through the phone
number given in the user manual/
warranty card or through your
authorized dealer may provide service
under the guarantee terms. Therefore,
please be advised that repairs by
professional repairers (who are not
authorized by Beko) shall void the
guarantee.
Self-Repair
Self-repair can be done by the end-user
with regard to the following spare parts:
door handles,door hinges, trays, baskets
and door gaskets (an updated list is also
available in support.beko.com as of 1st
March 2021).
Moreover, to ensure product safety and to
prevent risk of serious injury, the mentioned
self-repair shall be done following the
instructions in the user manual for self-
repair or which are available in support.
beko.com. For your safety, unplug the
product before attempting any self-repair.
Repair and repair attempts by end-users
for parts not included in such list and/
or not following the instructions in the
user manuals for self-repair or which are
available in support.beko.com, might give
raise to safety issues not attributable to
Beko, and will void the warranty of the
product.
Therefore, it is highly recommended that
end-users refrain from the attempt to carry
out repairs falling outside the mentioned
list of spare parts, contacting in such
cases authorized professional repairers
or registered professional repairers. On
the contrary, such attempts by end-users
may cause safety issues and damage
the product and subsequently cause fire,
flood, electrocution and serious personal
injury to occur.
By way of example, but not limited to,
the following repairs must be addressed
to authorized professional repairers
or registered professional repairers:
compressor, cooling circuit, main
board,inverter board, display board, etc.
The manufacturer/seller cannot be held
liable in any case where end-users do not
comply with the above.
The spare part availability of the refrigerator
that you purchased is 10 years.
During this period, original spare parts will
be available to operate the refrigerator
properly
The minimum duration of guarantee of
the refrigerator that you purchased is 24
months.
This product is equipped with a lighting
source of the "G" energy class.
The lighting source in this product
shall only be replaced by professional
repairers.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit
gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
• hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte
eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Sachschäden.
B Warnung vor elektrischem Strom.
ANGABEN
C
Die Modellinformationen, wie sie in der Produktdatenbank
gespeichert sind, können durch Eingabe der folgenden Web-
site und Suche nach Ihrer Modellkennung (*) auf dem Ener-
gieetikett erreicht werden.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
DE
3
INHALT
1 Ihr Kühlschrank 4
2 Wichtige
Sicherheitshinweise 5
Bestimmungsgemäßer Einsatz...........5
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit ..........................................5
Kinder – Sicherheit ............................9
Ihre Pflichten als Endnutzer ...............9
Hinweise zum Recycling ..................10
Rücknahmepflichten der Vertreiber ..10
HC-Warnung ...................................11
Tipps zum Energiesparen ................11
3 Installation 12
Wenn Sie den Kühlschrank versetzen
möchten: .........................................12
Vor dem Einschalten ........................12
Elektrischer Anschluss .....................12
Verpackungsmaterialien entsorgen ..13
Altgeräte entsorgen .........................13
Aufstellung und Installation ..............13
Beleuchtung auswechseln ..............14
Türanschlag umkehren .....................15
4 Vorbereitung 17
5 Nutzung des
Kühlschranks 18
Thermostateinstelltaste ....................18
Kühlen .............................................18
Gefrieren ..........................................19
Abtauen ...........................................19
Gerät stoppen .................................20
6 Wartung und Reinigung 21
Schutz der Kunststoffflächen ..........21
7 Problemlösung 22
4DE
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des
erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
1 Ihr Kühlschrank
1. Bereich für Milchprodukte
2. Eierbehälter (1 pcs.)
3. rablagen
4. Flaschenablage
5. Flaschenhalter
6. Lüftungsgitter
7. Gemüsefach
8. Gemüsefachabdeckung
9. Tau wa sse rs amm el ka na l - Ab fl us sk an al
10. Bewegliche Ablagen
11. Innenbeleuchtung und
Thermostatknopf
12. a)Tiefkühlfach und Eisschale (
Modelleb) Gefriergutfach und
Eisschale ( Modelle)
11
10
8
7
9
12
6
4
1
2
3
5
*
DE
5
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden
Hinweise aufmerksam durch. Bei
Nichtbeachtung dieser Angaben kann
es zu Verletzungen und Sachschäden
kommen. In diesem Fall erlöschen auch
sämtliche Garantie- und sonstigen
Ansprüche.
Originalersatzteile stehen für einen
Zeitraum von 10 Jahre beginnend mit
dem Kaufdatum zur Verfügung.
Bestimmungsgemäßer
Einsatz
A
ACHTUNG:
Stellen Sie sicher, dass wenn
das
Gerät in seinem
Gehäuse oder platziert ist,
die Entlüftungsöffnungen nicht
blockiert werden.
A
ACHTUNG:
Um den Auftauvorgang zu
beschleunigen,
keine anderen mechanischen
Geräte oder Geräte verwenden,
die nicht vom Hersteller
empfohlen sind.
A
ACHTUNG:
Dem Kühlmittelkreislauf keine
Schäden
zufügen.
A
ACHTUNG:
In den ebensmittelaufbe-
wahrungsfächern keine
elektrischen
Geräte verwenden,
die nicht vom
Hersteller empfohlen
sind.
A
WARNUNG:
Lagern Sie keinerlei explosiven
Substanzen (dazu zählen auch
Sprühdosen mit brennbarem
Treibmittel) im Gerät.
Dieses Gerät ist für die private Nutzung
oder für den Gebrauch bei folgenden
ähnlichen Anwendungen konzipiert
wurden
- In Personalküchen in
Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- In Bauernhöfen, Hotels, Motels
und anderen Unterkünften, für den
Gebrauch der Kunden;
- Umgebungen mit
Übernachtung und Frühstück;
- Bei Catering und ähnlichen
Non-Retail-Anwendungen.
Allgemeine Hinweise zu
Ihrer Sicherheit
Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am besten
an den autorisierten Kundendienst.
Hier erhalten Sie notwendige
Informationen und erfahren, welche
Stellen r die Entsorgung zuständig
sind.
Bei Problemen und Fragen zum Get
wenden Sie sich grundsätzlich an den
autorisierten Kundendienst. Ziehen
Sie keine Dritten zu Rate, versuchen
Sie nichts in Eigenregie, ohne den
autorisierten Kundendienst davon in
Kenntnis zu setzen.
6DE
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der
Verzehr von Speiseeis und Eisrfeln
unmittelbar nach der Entnahme aus
dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam.
(Dies kann zu Erfrierungen führen.)
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich:
Bewahren Sie Getränke in
Flaschen sowie Dosen niemals im
Tiefhlbereich auf. Diese platzen.
Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit der Hand; sie nnen
festfrieren.
Trennen Sie Ihren Kühlschrank vor
dem Reinigen oder Abtauen vom
Stromnetz.
Verwenden Sie niemals Dampf-
oder Sprühreiniger zum Reinigen
und Abtauen Ihres Kühlschranks.
Die Dämpfe oder Nebel nnen in
Kontakt mit stromhrenden Teilen
geraten und Kurzschlüsse oder
Stromschläge auslösen.
Missbrauchen Sie niemals Teile
Ihres hlschranks (z. B. Tür) als
Befestigungen oder Kletterhilfen.
Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Das Kühlmittel kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen
oder Oberfchenversiegelungen
beschädigt werden. Dies
kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des
Kühlschranks ab.
Elektrische Geräte dürfen nur von
autorisierten Fachkften repariert
werden. Reparaturen durch weniger
kompetente Personen können
erhebliche Gefährdungen des
Anwenders verursachen.
Sollten Fehler oder Probleme
während der Wartung oder
Reparaturarbeiten auftreten, so
trennen Sie den Kühlschrank von
der Stromversorgung, indem Sie die
entsprechende Sicherung abschalten
oder den Netzstecker ziehen.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel
ziehen Sie direkt am Stecker.
Achten Sie darauf, hochprozentige
Getnke stehend und mit fest
verschlossenem Deckel zu lagern.
Bewahren Sie niemals Sprühdosen
mit brennbaren und explosiven
Substanzen im Kühlschrank auf.
Nutzen Sie keine mechanischen oder
anderen Hilfsmittel, um das Gerät
abzutauen es sei denn, solche
Hilfsmittel werden ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen.
Dieses Produkt darf nicht von
Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschnkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bedient werden, sofern
sie nicht durch eine Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, in der
Bedienung des Produktes angeleitet
werden.
Nehmen Sie einen beschädigten
Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden
Sie sich bei jeglichen Zweifeln an
einen Kundendienstmitarbeiter.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gehrleistet, wenn das
hausinterne Erdungssystem den
DE
7
zutreffenden Normen entspricht.
Setzen Sie das Get keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder
Wind aus; dies kann die elektrische
Sicherheit gefährden.
Wenden Sie sich zur Vermeidung
von Gefahren an den autorisierten
Kundendienst, falls das Netzkabel
beschädigt ist.
Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein.
Andernfalls kann es zu schweren bis
tödlichen Verletzungen kommen.
Dieser Kühlschrank dient nur der
Aufbewahrung von Lebensmitteln.
Für andere Zwecke sollte er nicht
verwendet werden.
Das Etikett mit den technischen
Daten befindet sich an der linken
Innenwand des Kühlschranks.
Schlien Sie Ihren hlschrank
niemals an energiesparende Systeme
an; dies kann den Kühlschrank
beschädigen.
Falls sich ein blaues Licht am
Kühlschrank befindet, blicken Sie
nicht längere Zeit mit bloßem Augen
oder optischen Werkzeugen hinein.
Bei manuell gesteuerten
Kühlschränken warten Sie
mindestens 5 Minuten, bevor Sie den
Kühlschrank nach einem Stromausfall
wieder einschalten.
Falls Sie das Gerät an einen anderen
Besitzer weitergeben, vergessen
Sie nicht, die Bedienungsanleitung
ebenfalls auszuhändigen.
Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel beim Transport des
Kühlschranks nicht beschädigt wird.
Übermäßiges Biegen des Kabels
birgt Brandgefahr. Platzieren Sie keine
schweren Gegenstände auf dem
Netzkabel.
Berühren Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten oder gar nassen
Händen.
Achten Sie beim Aufstellen des
Gerätes darauf, dass das Netzkabel
nicht eingeklemmt oder anderweitig
beschädigt wird.
Platzieren Sie nicht mehrere
Mehrfachsteckdosen oder Netzteile
hinter dem Gerät.Schließen Sie den
Kühlschrank nicht an lose Steckdosen
an.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren
dürfen Kühlgeräte ein- und
ausräumen.
Vermeiden Sie durch Einhaltung
der folgenden Anweisungen
Lebensmittelkontamination:
Durch langes Öffnen der Tür kann
die Temperatur in den Fächern des
Gerätes drastisch ansteigen.
Reinigen Sie die Oberfchen, die mit
Lebensmitteln in Behrung kommen,
sowie zungliche Ableitungssysteme
regelßig.
8DE
Reinigen Sie Wassertanks, wenn
diese 48 Stunden lang nicht benutzt
wurden; spülen Sie das an die
Wasserversorgung angeschlossene
Wassersystem durch, falls 5 Tage lang
kein Wasser entnommen wurde.
Bewahren Sie rohes Fleisch und
Fisch in geeigneten Beltern im
Kühlschrank auf, damit diese nicht mit
anderen Lebensmitteln in Berührung
kommen.
Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich
zur Aufbewahrung von Tiefhlkost,
zur Lagerung oder Herstellung von
Speiseeis und zur Herstellung von
Eiswürfeln.
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer
eignen sich nicht zum Einfrieren
frischer Lebensmittel.
Falls das hlgerät lange Zeit leer
bleibt, sollten Sie es abschalten,
abtauen, reinigen, trocknen und die
Tür gffnet lassen, damit sich kein
Schimmel im Gerät bildet.
Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen
niemals Wasser auf die Innen- und
Außenflächen des Gerätes.
Sprühen Sie keine Substanzen
mit brennbaren Gasen, wie z.
B. Propangas, in die he des
Kühlschranks; andernfalls bestehen
Brand- und Explosionsgefahr.
Stellen Sie keine mit Wasser
gefüllten Gegenstände auf den
Kühlschrank; dies birgt Brand- und
Stromschlaggefahr.
Überladen Sie das Gerät nicht mit
Lebensmitteln. Wenn das Get
überladen ist, nnen beim Öffnen
der Kühlschrankr Lebensmittel
herausfallen und Verletzungen
verursachen.
Stellen Sie keinesfalls Gegenstände
auf den Kühlschrank; sie könnten
beim Öffnen oder Schließen der
Kühlschranktür herunterfallen.
Materialien wie beispielsweise
Impfstoffe, rmeempfindliche Arznei,
wissenschaftliche Proben usw. sollten
nicht im Kühlschrank aufbewahrt
werden, da sie bei exakt festgelegten
Temperaturen gelagert werden
müssen.
Trennen Sie den Kühlschrank vom
Stromnetz, wenn er längere Zeit nicht
benutzt wird. Ein mögliches Problem
im Netzkabel kann einen Brand
auslösen.
Wenn die höhenverstellbaren ße
nicht sicher auf dem Boden stehen,
kann sich der Kühlschrank bewegen.
Die angemessene Sicherung
der höhenverstellbaren Füße am
Boden kann eine Bewegung des
Kühlschranks verhindern.
WARNUNG: Wenn Sie das Gerät
in die gewünschte Position bringen,
müssen Sie darauf achten, dass das
Netzkabel nicht eingeklemmt oder
beschädigt wird.
WARNUNG: An der Rückseite des
Geräts dürfen sich nicht mehrere
tragbare Steckdosen oder tragbare
Stromversorgungsgeräte befinden.
Halten Sie den hlschrank beim
Tragen nicht am Türgriff. Andernfalls
könnte er abbrechen.
Wenn Sie Ihr Produkt neben einem
anderen Kühl- oder Gefrierschrank
aufstellen möchten, sollte der Abstand
zwischen beiden Geräten mindestens
DE
9
8 cm betragen. Andernfalls können
die benachbarten Seitenwände feucht
werden.
Benutzen Sie das Get niemals,
wenn die sich auf der Oberseite
bzw. auf der ckseite befindlichen
Bereiche mit den elektronischen
Leitern im Inneren geöffnet sind
(Abdeckung der elektronischen
Leiterplatten) (1).
1
1
Bei Geräten
mitWasserspender:
Der Druck r die Kaltwasserzufuhr
sollte maximal 90 psi (620 kPa)
betragen. Wenn der Wasserdruck
in Ihrem Haushalt 80 psi (550 kPa)
übersteigt, verwenden Sie bitte ein
Druckbegrenzungsventil in Ihrem
Leitungssystems. Sollten Sie nicht
wissen, wie der Wasserdruck
gemessen wird, ziehen Sie bitte einen
Fachinstallateur hinzu.
Sollte für Ihr Leitungssystem
das Risiko eines Wasserschlags
(Druckst) bestehen,
verwenden Sie stets eine
geeignete Druckstsicherung.
Wenden Sie sich bitte an einen
Fachinstallateur, falls Sie sich über die
Wasserschlaggehrdung in Ihrem
Leitungssystem nicht sicher sein
sollten.
Nutzen Sie niemals die
Warmwasserzufuhr für den
Einbau. Treffen Sie geeignete
Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz der
Leitungen gegen mögliches Einfrieren.
Die für den Betrieb zussige
Wassertemperatur liegt im Bereich
von mindestens 0,C (33°F) bis hin
zu maximal 38°C (100°F ).
Nur Trinkwasser verwenden.
Kinder – Sicherheit
Bei abschließbaren Türen bewahren
Sie den Schlüssel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
mit dem Produkt spielen.
Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Elektro- bzw.
Elektronikgerät ist mit einer
durchgestrichenen
Abfalltonne auf Rädern
gekennzeichnet. Das Gerät
darf deshalb nur getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall gesammelt
und zurückgenommen werden. Es darf
somit nicht in den Hausmüll gegeben
werden. Das Gerät kann z.B. bei einer
kommunalen Sammelstelle oder ggf.
bei einem Vertreiber (siehe unten zu
deren Rücknahmepflichten in
Deutschland) abgegeben werden.
Das gilt auch für alle Bauteile,
Unterbaugruppen und
Verbrauchsmaterialien des zu
entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden
darf, müssen alle Altbatterien und
10 DE
Altakkumulatoren vom Altgerät
getrennt werden, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind. Das gleiche gilt für
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können.
Der Endnutzer ist zudem selbst dafür
verantwortlich, personenbezogene
Daten auf dem Altgerät zu löschen.
Einhaltung der
RoHS-Richtlinie:
Das von Ihnen gekaufte Gerät
entspricht der RoHS-Richtlinie der
EU (2011/65/EU). Es enthält keinerlei
Materialien, die gemäß der Richtlinie als
schädlich oder verboten gelten.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien
zu recyceln, die mit diesem
Symbol gekennzeichnet sind.
Entsorgen Sie solche
Materialien, insbesondere
Verpackungen, nicht im Hausmüll,
sondern über die bereitgestellten
Recyclingbehälter oder die
entsprechenden örtlichen
Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt - und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der
Vertreiber
Wer auf mindestens 400 m²
Verkaufsfläche Elektro- und
Elektronikgeräte vertreibt oder diese
gewerblich an Endnutzer abgibt, ist
verpflichtet, bei Abgabe eines neuen
Gerätes, ein Altgerät des Endnutzers
der gleichen Geräteart, das im
Wesentlichen die gleichen Funktionen
wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der
Abgabe oder in unmittelbarer Nähe,
unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt
auch für Vertreiber von Lebensmitteln
mit einer Gesamtverkaufsfläche von
mindestens 800 m², die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und
auf dem Markt bereitstellen. Solche
Vertreiber müssen zudem auf Verlangen
des Endnutzers Altgeräte, die in
keiner äußeren Abmessung größer
als 25 cm sind, (kleine Elektrogeräte)
im Einzelhandelsgeschäft oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen; die Rücknahme
darf in diesem Fall nicht an den Kauf
eines Elektro- oder Elektronikgerätes
verknüpft, kann aber auf drei Altgeräte
pro Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private
Haushalt, wenn das neue Elektro- oder
Elektronikgerät dorthin geliefert wird;
in diesem Fall ist die Abholung des
Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten
auch für den Vertrieb unter Verwendung
von Fernkommunikationsmitteln,
wenn die Vertreiber Lager- und
Versandflächen für Elektro- und
Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager
und Versandflächen für Lebensmittel
beinhalten, die den oben genannten
Verkaufsflächen entsprechen. Die
unentgeltliche Abholung von Elektro-
und Elektronikgeräten ist dann aber auf
Wärmeüberträger (z.B. Kühlschrank),
Bildschirme, Monitore und Geräte, die
Bildschirme mit einer Oberfläche von
mehr als 100 cm² enthalten und Geräte
beschränkt, bei denen mindestens eine
DE
11
der äußeren Abmessungen mehr als 50
cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und
Elektronikgeräte muss der Vertreiber
geeignete Rückgabemöglichkeiten in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch
für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der
Endnutzer zurückgeben möchte, ohne
ein neues Gerät zu erwerben.
HC-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres
Produktes R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf
und Leitungen während Betrieb und
Transport nicht zu beschädigen.
Bei Beschädigungen halten Sie das
Produkt von potenziellen Zündquellen
(z. B. offenen Flammen) fern und sorgen
für eine gute Belüftung des Raumes, in
dem das Gerät aufgestellt wurde.
Ignorieren Sie diese Warnung, falls
das Kühlsystem Ihres Produktes
R134a enthält.
Die Art des im Gerät eingesetzten
Gases wird auf dem Typenschild an der
linken Innenwand des Kühlschranks
angegeben.
Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls
durch Verbrennen.
Tipps zum Energiesparen
Halten Sie die hlschrankren nur
möglichst kurz geöffnet.
Geben Sie keine warmen Speisen
oder Getränke in den Kühlschrank.
Überladen Sie den Kühlschrank nicht;
die Luft muss frei zirkulieren können.
Stellen Sie den Kühlschrank nicht
im direkten Sonnenlicht oder in der
Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Spülmaschinen oder Heizkörpern
auf. Halten Sie den Kühlschrank
mindestens 30 cm von Wärmequellen
und mindestens 5 cm von
elektrischen Öfen entfernt.
Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel
einlagern, wenn Sie die Ablage
oder Schublade aus dem
Tiefkühlbereich herausnehmen. Der
für Ihren Kühlschrank angegebene
Energieverbrauch wurde nach dem
Entfernen der Ablage oder Schublade
und bei maximaler Beladung
bestimmt. Ansonsten ist es Ihnen
freigestellt, die Ablage oder Schublade
zu verwenden.
Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im hlbereich ist
energiesparend und bewahrt die
Qualität der Lebensmittel.
12 DE
3 Installation
B Der Hersteller haftet nicht, falls die
Angaben in dieser Anleitung nicht
berücksichtigt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank
versetzen möchten:
1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker.
Der Kühlschrank sollte geleert und
gesäubert werden, bevor Sie ihn
transportieren oder versetzen.
2. Sichern Sie die beweglichen Teile
im Inneren (z. B. Ablagen, Zuber,
Gemüsefach etc.) vor dem Verpacken
mit Klebeband, sctzen Sie solche
Teile vor Stößen. Umwickeln Sie die
Verpackung mit kräftigem Klebeband
oder stabilen Schnüren, beachten
Sie die Transporthinweise auf der
Verpackung.
3. Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie
Ihren Kühlschrank benutzen:
1. Bringen Sie die beiden Kunststoffkeile
wie nachstehend abgebildet an. Die
Kunststoffkeile sorgen für den tigen
Abstand zwischen hlschrank und
Wand, damit die Luft frei zirkulieren
kann. (Die Abbildung dient lediglich
zur Orientierung und kann daher
etwas von Ihrem Gerät abweichen.)
2. Bitte bringen Sie die beiden
Kunststoffkeile wie in der Abbildung
gezeigt an. Die Kunststoffkeile sorgen
für den richtigen Abstand zwischen
Kühlschrank und Wand und
damit für die richtige Luftzirkulation.
(Die Abbildung dient lediglich zur
Orientierung und muss nicht exakt mit
Ihrem Gerät übereinstimmen.
3. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt
Wartung und Reinigung”
beschrieben.
4. Schlien Sie den Netzstecker des
Kühlschranks an eine Steckdose
an. Beim Öffnen der Tür leuchtet die
Innenbeleuchtung auf.
5. Beim Anspringen des Kompressors
sind Geräusche zu hören. Die
Fssigkeiten und Gase im
Kühlsystem können auch leichte
Geräusche erzeugen, wenn der
Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig
normal.
6. Die Vorderkanten des Kühlgetes
können sich warm anhlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an.
Diese Steckdose muss mit einer
passenden Sicherung abgesichert
werden.
Wichtig:
Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gehrleistet, wenn das
DE
13
hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
Die auf dem Typenschild an der
linken Innenwand des Gerätes
angegebene Spannung muss mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
Zum Anschluss dürfen keine
Verngerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet
werden.
B Ein bescdigtes Netzkabel muss
unverglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Get darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr
betrieben werden! Es besteht
Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien
entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann eine
Gefahr für Kinder darstellen. Halten
Sie Verpackungsmaterialien von
Kindern fern oder entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß gültigen
Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial über
geeignete Sammelstellen (Ihre
Stadtverwaltung informiert Sie gerne),
nicht über den regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler, an eine Sammelstelle oder
an Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und
machen die Türverschlüsse (sofern
vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder
nicht in Gefahr gebracht werden.
Aufstellung und Installation
A Falls die Tür des Raumes, in dem
der Kühlschrank aufgestellt werden soll,
nicht breit genug ist, wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst, lassen
die Kühlschranktüren demontieren und
befördern das Gerät seitlich durch die
Tür.
1. Stellen Sie Ihren hlschrank an einer
gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den hlschrank nicht
in der Nähe von Wärmequellen oder
dort, wo er Feuchtigkeit oder direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Get richtig arbeiten kann,
müssen Sie ausreichend Platz um das
Gerät herum freilassen, damit eine
ordentliche Belüftung gewährleistet
ist. Wenn Sie den Kühlschrank in
einer Nische aufstellen, müssen Sie
einen Abstand von mindestens 5 cm
zur Decke und 5 cm zu den Wänden
einhalten. Stellen Sie das Get nicht
auf Materialien wie Teppichen oder
Tep pi chb öd en a uf .
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf
einem ebenen Untergrund auf, damit
er nicht wackelt.
14 DE
Beleuchtung auswechseln
Die Innenbeleuchtung Ihres
Kühlschranks sollte ausschließlich
vom autorisierten Kundendienst
ausgetauscht werden.Die Glühbirnen
für dieses Haushaltsgerät sind
für Beleuchtungszwecke nicht
geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe
dieser Lampe ist es den Benutzer
zu ermöglichen die Plazierung der
Lebensmittel in den Kühlschrank
/ Eiskühltruhe sicher und bequem
vorzunehmen.
Die in diesem Gerät verwendeten
Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen, wie z. B.
Temperaturen von -20 °C, standhalten.
5. Ihr Produkt benötigt eine
ausreichende Luftzirkulation, um
effizient zu funktionieren. Wenn das
Produkt in eine Nische gestellt wird,
denken Sie daran, mindestens 5 cm
Abstand zwischen dem Produkt und
der Decke, der Rückwand und den
Seitenwänden zu lassen.
6. Wenn das Produkt in eine Nische
gestellt wird, denken Sie daran,
mindestens 5 cm Abstand zwischen
dem Produkt und der Decke, der
Rückwand und den Seitenwänden zu
lassen. Prüfen Sie, ob die Rückwand-
Abstandsschutzkomponente an
ihrem Standort vorhanden ist (falls
mit dem Produkt geliefert). Wenn die
Komponente nicht verfügbar ist oder
verloren geht oder heruntergefallen
ist, positionieren Sie das Produkt so,
dass zwischen der Rückseite des
Produkts und der Wand des Raums
mindestens 5 cm Abstand verbleiben.
Der Freiraum an der Rückseite ist
wichtig für den effizienten Betrieb des
Produkts.
DE
15
Türanschlag umkehren
3
5
2
1
6
4
D
B
A
C
7
11
10
9
8
E
F
G
16 DE
D
B
A
C
E
F
G
DE
17
4 Vorbereitung
C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen,
Öfen, Heizungen, Herden und
ähnlichen Einrichtungen aufgestellt
werden. Halten Sie mindestens 5
cm Abstand zu Elektrfen ein,
vermeiden Sie die Aufstellung im
direkten Sonnenlicht.
C Die Zimmertemperatur des
Raumes, in dem der hlschrank
aufgestellt wird, sollte mindestens
10 °C betragen. Im Hinblick auf
den Wirkungsgrad ist der Betrieb
des Kühlschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht ratsam.
C Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres hlschranks gründlich gereinigt
wird.
C Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander aufgestellt werden
sollen, achten Sie darauf, dass
sie mindestens 2 cm voneinander
entfernt platziert werden.
C Wenn Sie den hlschrank zum
ersten Mal in Betrieb nehmen,
halten Sie sich bitte an die folgenden
Anweisungen r die ersten sechs
Betriebsstunden.
- Die Kühlschranktür sollte nicht zu
häufig geöffnet werden.
- Der Kühlschrank muss zunächst
vollständig leer arbeiten.
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Falls der Strom ausfallen sollte,
beachten Sie die Warnhinweise
im AbschnittEmpfehlungen zur
Problemlösung“.
C Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
18 DE
5 Nutzung des Kühlschranks
Thermostateinstelltaste
Die Betriebstemperatur wird über
die Temperatursteuerung reguliert.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Schwächste Kühlung (wärmste
Einstellung)
5 = Stärkste Kühlung (kälteste
Einstellung)
(Oder)
Min. = Schwächste Kühlung
(wärmste Einstellung)
Max. = Stärkste Kühlung
(kälteste Einstellung)
Die Durchschnittstemperatur im
Inneren des Kühlschranks sollte bei
etwa +5 °C liegen.
Bitte wählen Sie die der gewünschten
Temperatur entsprechende Einstellung.
Bitte beachten Sie, dass im
Kühlbereich unterschiedliche
Temperaturen herrschen.
Der kälteste Bereich befindet sich
unmittelbar über dem Gemüsefach.
Die Innentemperatur hängt auch
von der Umgebungstemperatur ab,
außerdem davon, wie oft die Tür
geöffnet wird und wie viel Lebensmittel
im Inneren gelagert werden.
Beim häufigen Öffnen der Tür steigt
die Innentemperatur an.
Aus diesem Grund empfehlen wir,
die Tür möglichst schnell wieder zu
schließen.
Die Innentemperatur Ihres
Kühlschranks hängt teilweise von
folgenden Einflüssen ab:
Umgebungstemperatur
ufigkeit der Türöffnungen,
Offenstehen der Tür über längere Zeit
Einlagern von Lebensmitteln, ohne
diese zuvor auf Raumtemperatur
abkühlen zu lassen
Platzierung des hlschranks
innerhalb des Raumes (z. B. im
direkten Sonnenlicht).
Zum Anpassen der Innentemperatur
an solche Einflüsse benutzen Sie das
Thermostat. Die Zahlen rund um die
Thermostateinstelltaste zeigen die
Kühlungsleistung an.
Falls die Umgebungstemperatur
mehr als 32 °C beträgt,
wählen Sie die chstmögliche
Thermostateinstellung.
Sofern die Umgebungstemperatur
weniger als 25 °C betgt, wählen Sie
die geringste Thermostateinstellung.
Kühlen
Lagern von Lebensmitteln
Der Kühlbereich ist für die kurzfristige
Lagerung von frischen Lebensmitteln
und Getränken vorgesehen.
DE
19
Gefrieren
Einfrieren von Lebensmitteln
Der Gefrierbereich ist mit dem Symbol
gekennzeichnet.
In Ihrem Gerät können Sie frische
Nahrungsmittel einfrieren und auch
bereits gefrorene Lebensmittel lagern.
Bitte beachten Sie dazu die
Empfehlungen auf der Verpackung der
Lebensmittel.
Lagerung von Tiefkühlkost
Der Tiefkühlbereich ist mit dem
Symbol gekennzeichnet.
Im Tiefkühlbereich können Sie
vorgefrorene Lebensmittel lagern.
Die Lagerungsempfehlungen auf der
Lebensmittelverpackung sollten immer
eingehalten werden.
Abtauen
A) Kühlbereich
Der Kühlbereich taut vollautomatisch
ab. Im Betrieb können sich
Wassertropfen und eine 7 8 mm
starke Eisschicht an der Innenwand
des Kühlbereiches absetzen. Dies ist
vollkommen normal und ein Nebeneffekt
des Kühlungssystems. Dank des
automatischen Abtausystems an der
Rückwand wird das Eis in bestimmten
Abständen automatisch abgetaut.
Weder Eis noch Wassertropfen müssen
manuell entfernt werden.
Beim Abtauen läuft das Tauwasser in
die Ablaufrinne und fließt anschließend
zum Verdampfer - hier verdunstet das
Wasser automatisch.
Überzeugen Sie sich regelmäßig
davon, dass der Ablauf nicht
verstopft ist; beseitigen Sie eventuelle
Verstopfungen mit dem Stäbchen.
Der Tiefkühlbereich wird nicht
automatisch abgetaut, da es ansonsten
schnell zum Verderben gefrorener
Lebensmittel kommen könnte.
20 DE
Gerät stoppen
Bei Thermostaten mit 0-Position:
- Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den
Thermostatknopf in die 0-Position
drehen. Das Gerät läuft erst dann wieder
an, wenn Sie den Thermostatknopf
wieder auf 1 oder eine höhere Position
einstellen.
Bei Thermostaten mit „min“-Position:
- Bitte ziehen Sie zum Abschalten den
Netzstecker.
B) Tiefkühlbereich
Dank einer speziellen
Tauwassersammelschale ist das
Abtauen einfach und nicht mit
Verunreinigungen verbunden.
Tauen Sie zweimal jährlich ab,
oder wenn die Eisschicht auf etwa
7 mm angewachsen ist. Um den
Abtauprozess zu starten, schalten Sie
das Gerät am Steckdosenschalter
aus und ziehen den Stecker aus der
Steckdose.
Sämtliche Lebensmittel sollten in
mehrere Lagen Papier eingewickelt und
an einem kalten Ort (z. B. Kühlschrank
oder Speisekammer) gelagert werden.
Um den Abtauvorgang zu
beschleunigen, können Sie Schüsseln
mit warmem Wasser in das Gerät
stellen.
Verwenden Sie keine spitzen oder
scharfen Gegenstände (wie Messer
oder Gabeln) zum Entfernen der
Eisschicht.
Verwenden Sie niemals Haartrockner,
elektrische Heizgeräte oder
ähnliches zum Beschleunigen des
Abtauvorgangs.
Wischen Sie das Tauwasser, welches
sich am Boden des Tiefkühlbereichs
ansammelt, mit einem Schwamm auf.
Trocknen Sie nach Beendigung des
Abtauens die Innenseiten gut ab.
Stecken Sie den Netzstecker wieder
in die Steckdose, schalten Sie die
Stromzufuhr wieder ein.
DE
21
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin
oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegensnde, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Bei nicht eisfreien Geten bilden sich
Wassertropfen an der ckwand des
Kühlfaches, die zu einer fingerdicken
Eisschicht gefrieren können. Nicht
beseitigen, nicht reinigen, niemals Öl
oder andere Mittel auftragen.
C Reinigen Sie die Außenflächen
des Gerätes nur mit einem leicht
angefeuchteten Mikrofasertuch.
Schmme und andere
Reinigungshilfen nnen die
Oberfläche verkratzen.
C Reinigen Sie das Geuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser,
wischen Sie die Fchen danach
trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch,
das Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel
Natron und einem halben Liter
Wasser getaucht und ausgewrungen
haben. Nach dem Reinigen wischen
Sie den Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengeuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr hlgerät längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie
den Netzstecker, nehmen alle
Lebensmittel heraus, reinigen das
Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelßig, um sicherzustellen,
dass diese sauber und frei von
Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
räumen Sie sämtliche Gegenständen
aus der Ablage und schieben diese
dann nach oben heraus.
C Verwenden Sie zur Reinigung
der Außenflächen und Chrom-
beschichteten Produktteile niemals
Reinigungsmittel oder Wasser,
die/das Chlor enthält. Chlor lässt
Metalloberflächen korrodieren.
CVerwenden Sie keine spitzen oder
scheuernde Gegensnde, Seifen,
Reinigungsmittel bzw. Chemikalien,
sowie auch kein Benzin, keine
Benzole bzw. Wachse usw.
Andernfalls werden die Einprägungen
auf den Plasteteilen möglicherweise
beschädigt oder deformiert.
Verwenden Sie warmes Wasser
und einen weichen Lappen zum
anschließenden Trockenreiben.
Schutz der Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder stark
fetthaltige Speisen offen in Ihren
Kühlschrank / Gefrierschrank
dadurch können die Kunststofffchen
angegriffen werden. Sollten die
Plastikoberfchen einmal mit Öl in
Berührung kommen, so reinigen Sie
die entsprechend Stellen umgehend
mit warmem Wasser.
22 DE
7 Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch,
bevor Sie sich an den Kundendienst
wenden. Dies kann Ihnen Zeit und
Geld sparen. In der Liste finden Sie
häufiger auftretende Probleme,
die nicht auf Verarbeitungs- oder
Materialfehler zurückzuführen
sind. Nicht alle hier beschriebenen
Funktionen sind bei jedem Modell
verfügbar.
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt.
>>> Stecken Sie den Netzstecker bis zum
Anschlag in die Steckdose.
Die entsprechende Haussicherung ist
herausgesprungen oder durchgebrannt. >>>
Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden
des Kühlbereiches (Multizone,
Kühlkontrolle und FlexiZone).
Die Tür wurde ufig geöffnet. >>> Verzichten
Sie auf häufiges Öffnen der Kühlschranktür.
Die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung ist zu
hoch. >>> Stellen Sie Ihren hlschrank nicht an
Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.
Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil
werden in offenen Beltern aufbewahrt.
>>> Bewahren Sie Lebensmittel mit hohem
Flüssigkeitsanteil nicht in offenen Behältern auf.
Die Kühlschranktür steht offen. >>> Schlien
Sie die Kühlschranktür.
Das Thermostat ist auf eine sehr geringe
Temperatur eingestellt. >>> Stellen Sie das
Thermostat entsprechend nach.
Der Kompressor läuft nicht.
Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor
bei kurzzeitigen Unterbrechungen der
Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und
schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck
des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen
werden muss. Der hlschrank beginnt nach
etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte
wenden Sie sich an den Kundendienst, falls Ihr
Kühlschrank nach Ablauf dieser Zeit nicht wieder
zu arbeiten beginnt.
Der Kühlschrank taut ab. >>> Dies ist bei
einem vollautomatisch abtauenden Kühlschrank
völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. >>>
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig
eingesteckt wurde.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. >>>
hlen Sie eine geeignete Temperatur.
Der Strom ist ausgefallen. >>> Sobald die
Stromversorgung wiederhergestellt ist, nimmt
der Kühlschrank den Betrieb wieder auf.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn
der Kühlschrank arbeitet.
Das Leistungsverhalten des hlgetes kann
sich je nach Umgebungstemperatur ändern.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
DE
23
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv
oder über eine sehr lange Zeit.
Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als
sein Vornger. Große Kühlgeräte arbeiten oft
etwas länger.
Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr
hoch. >>> Bei hohen Umgebungstemperaturen
arbeitet das Gerät etwas länger.
Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst
vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit
Lebensmitteln gellt. >>> Wenn der Kühlschrank
erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit
Lebensmitteln gefüllt wurde, dauert es einige
Zeit, bis er die eingestellte Temperatur erreicht.
Dies ist normal.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer
Speisen in den hlschrank gestellt. >>> Geben
Sie keine warmen oder gar heen Speisen in
den Kühlschrank.
Die Türen wurden ufig geöffnet oder
längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>>
Der hlschrank muss nger arbeiten, weil
warme Luft in den Innenraum eingedrungen ist.
Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der ren.
Die Türen des Kühl- oder Tiefhlbereiches
wurden nicht richtig geschlossen. >>>
Vergewissern Sie sich, dass die Türen richtig
geschlossen wurden.
Die Kühlschranktemperatur ist sehr
niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Kühlschranktemperatur her ein. Warten Sie
dann ab, bis die genschte Temperatur erreicht
ist.
Die Türdichtungen von hl- oder Gefrierbereich
sind verschmutzt, verschlissen, beschädigt oder
sitzen nicht richtig. >>> Reinigen oder ersetzen
Sie die Dichtung. Beschädigte oder defekte
Dichtungen hren dazu, dass der hlschrank
länger arbeiten muss, um die Temperatur halten
zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist
sehr niedrig, während die Temperatur
im Kühlbereich normal ist.
Die Tiefhltemperatur ist sehr niedrig
eingestellt. >>> Stellen Sie die Tiefkühltemperatur
wärmer ein, pfen Sie die Temperatur nach einer
Weile.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr
niedrig, während die Temperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
Die hltemperatur ist sehr niedrig eingestellt.
>>> Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur
wärmer ein, pfen Sie die Temperatur nach einer
Weile.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel
frieren ein.
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig
eingestellt. >>> Wählen Sie eine here
Kühlbereichtemperatur, pfen Sie die
Te mp er at ur n ac h ei ne r Wei le .
Die Temperatur im Kühl- oder
Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
Die hltemperatur ist sehr hoch eingestellt.
>>> Die hlbereichtemperatur wirkt sich auf die
Temperatur des Tiefhlbereichs aus. Ändern Sie
die Temperatur des hl- oder Tiefkühlbereichs
und warten Sie, bis die entsprechenden cher
eine geeignete Temperatur erreicht haben.
Türen wurdenufig gffnet oder längere Zeit
nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten Sie auf
häufiges Öffnen der Türen.
Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür
komplett.
Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst
vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit
Lebensmitteln gellt. >>> Dies ist normal. Wenn
der hlschrank erst vor Kurzem in Betrieb
genommen oder mit Lebensmitteln gellt
wurde, dauert es einige Zeit, bis er die eingestellte
Te mp er at ur e rre ic ht .
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer
Speisen in den hlschrank gestellt. >>> Geben
Sie keine warmen oder gar heen Speisen in
den Kühlschrank.
24 DE
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil
genug. >>> Falls der hlschrank bei leichten
Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe
seiner ße aus. Achten Sie außerdem darauf,
dass der Boden eben ist und das Gewicht des
Kühlschranks problemlos tragen kann.
Gegensnde, die auf dem hlschrank
abgestellt wurden, nnen Geusche
verursachen. >>> Nehmen Sie die Gegensnde
vom Kühlschrank.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu
hören.
Aus technischen Gnden bewegen sich
Flüssigkeiten und Gase innerhalb des Gerätes.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank pfeift.
Zum gleichßigen hlen werden
Ventilatoren eingesetzt. Dies ist llig normal und
keine Fehlfunktion.
Kondensation an den
Kühlschrankinnenflächen.
Bei heen und feuchten Wetterlagen treten
versrkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies
ist llig normal und keine Fehlfunktion.
Türen wurden ufig geöffnet oder ngere
Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten
Sie auf häufiges Öffnen der Türen. Schlien Sie
geöffnete Türen.
Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür
komplett.
Feuchtigkeit sammelt sich an der
Außenseite des Kühlschranks oder an
den Türen.
Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit;
dies ist je nach Wetterlage llig normal.
Die Kondensation verschwindet, sobald die
Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrank.
Der hlschrank wurde nicht regelßig
gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks regelßig mit einem Schwamm,
den Sie mit lauwarmem Wasser oder einer
Natron-Wasser-Lösung angefeuchtet haben.
Bestimmte Belter oder
Verpackungsmaterialien verursachen den
Geruch. >>> Verwenden Sie andere Belter
oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
Lebensmittel wurden in offenen Beltern
in den hlschrank gegeben. >>> Lagern
Sie Lebensmittel in geschlossenen Beltern.
Mikroorganismen, die aus unverschlossenen
Beltern entweichen, können üble Gerüche
verursachen.
Nehmen Sie Lebensmittel mit abgelaufenem
Mindesthaltbarkeitsdatum sowie verdorbene
Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
Lebensmittelpackungen verhindern ein
vollständiges Schließen der Tür. >>> Entfernen
Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
Der hlschrank steht nicht vollständig
eben auf dem Boden. >>> Gleichen Sie den
Kühlschrank mit Hilfe der Füße aus.
Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil
genug. >>> Achten Sie darauf, dass der Boden
eben ist und das Gewicht des Kühlschranks
problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil
der Schublade. >>> Ordnen Sie die Lebensmittel
in der Schublade anders an.
Wenn Dıe Produktoberfläche Heıss Ist.
Die Bereiche zwischen den beiden Türen, an
den Seitenflächen und hinten am Grill können im
Betrieb sehr heiß werden. Dies ist völlig normal
und weist nicht auf eine Fehlfunktion hin.
DE
25
HAFTUNGSAUSSCHLUSS / WARNUNG
Einige (einfache) Fehler können vom
Endbenutzer angemessen behandelt werden,
ohne dass Sicherheitsprobleme oder unsichere
Verwendung auftreten, sofern sie innerhalb
der Grenzen und gemäß den folgenden
Anweisungen ausgeführt werden (siehe
Abschnitt „Selbstreparatur“).
Sofern im Abschnitt „Selbstreparatur“
unten nichts anderes autorisiert ist, sind
Reparaturen an registrierte professionelle
Reparaturtechniker zu richten, um
Sicherheitsprobleme zu vermeiden. Ein
registrierter professioneller Reparaturbetrieb
ist ein professioneller Reparaturtechniker, dem
vom Hersteller Zugang zu den Anweisungen
und der Ersatzteilliste dieses Produkts gemäß
den in den Rechtsakten entsprechend der
Richtlinie 2009/125/EG beschriebenen
Methoden gewährt wurde.
Allerdings kann nur der Dienstleister
(d.h. autorisierte professionelle
Reparaturtechniker), den Sie über die in
der Bedienungsanleitung/Garantiekarte
angegebene Telefonnummer oder über
Ihren autorisierten Händler erreichen
können, einen Service gemäß den
Garantiebedingungen anbieten. Bitte
beachten Sie daher, dass Reparaturen
durch professionelle Reparaturtechniker
(die nicht von Bekoautorisiert sind) zum
Erlischen der Garantie führen.
Selbstreparatur
Die Selbstreparatur kann vom Endbenutzer in
Bezug auf folgende Ersatzteile durchgeführt
werden: Dichtungen, Filter, Türscharniere,
Körbe, Propeller, Kunststoffzubehör usw. (eine
aktualisierte Liste ist ab dem 1. März 2021
ebenfalls in support.beko.com verfügbar).
Um die Produktsicherheit zu gewährleisten
und das Risiko schwerer Verletzungen
zu vermeiden, muss die erwähnte
Selbstreparatur gemäß den Anweisungen
im Benutzerhandbuch zur Selbstreparatur
durchgeführt werden, die unter support.beko.
com verfügbar sind. Ziehen Sie zu Ihrer
Sicherheit den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie eine Selbstreparatur durchführen.
Reparatur- und Reparaturversuche
von Endbenutzern für Teile, die nicht in
dieser Liste enthalten sind und/oder die
Anweisungen in den Benutzerhandbüchern
zur Selbstreparatur nicht befolgen oder die
auf support.beko.com verfügbar sind, können
zu Sicherheitsproblemen führen, die nicht
auf Bekozurückzuführen sind, und führt zum
Erlöschen der Garantie des Produkts.
Deshalb wird dringend empfohlen, dass
Endbenutzer nicht versuchen, Reparaturen
durchzuführen, die außerhalb der genannten
Ersatzteilliste liegen, und sich in solchen
Fällen an autorisierte professionelle
Reparaturtechniker oder registrierte
professionelle Reparaturtechniker wenden.
Ansonsten können solche Versuche
von Endbenutzern Sicherheitsprobleme
verursachen und das Produkt
beschädigen und anschließend Brand,
Überschwemmungen, Stromschläge und
schwere Personenschäden verursachen.
Beispielsweise müssen, ohne darauf
beschränkt zu sein, die folgenden Reparaturen
an autorisierte
professionelle Reparaturtechniker oder
registrierte professionelle Reparaturtechniker
gerichtet werden: Kompressor, Kühlkreislauf,
Hauptplatine,Wechselrichterplatine,
Anzeigetafel usw.
26 DE
Der Hersteller/Verkäufer kann in keinem Fall
haftbar gemacht werden, in dem Endbenutzer
die oben genannten Bestimmungen nicht
einhalten.
Die Ersatzteilverfügbarkeit des von Ihnen
gekauften Kühlschrank beträgt 10 Jahre.
Während dieser Zeit stehen Originalersatzteile
zur Verfügung, um den Kühlschrank
ordnungsgemäß zu betreiben.
Die Mindestgarantiedauer für den von Ihnen
gekauften Kühlschrank beträgt 24 Monate.
Dieses Produkt ist mit einer Lichtquelle
der Energieklasse „G“ ausgestattet.
Die Lichtquelle in diesem Produkt darf nur
von professionellen Reparaturtechnikern
ersetzt werden.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes
et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses,
vous aidera efficacement.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel
d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite
pour une utilisation ultérieure.
Le présent manuel
• Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez
en avoir besoin ultérieurement.
• En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.
B Avertissement relatif à la tension électrique.
INFORMATIONS
C
Vous pouvez accéder aux informations relatives au modèle
telles que sauvegardées dans la base de données des pro-
duits en entrant le site internet suivant et en recherchant
l'identifiant de votre modèle (*) qui se trouve sur la vignette
énergie
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
4FR
TABLE DES MATIÈRES
1 Votre réfrigérateur 5
2 Précautions de sécurité
importantes 6
Sécurité générale ...............................7
Pour les appareils dotés d'une fontaine
à eau ...............................................10
Sécurité enfants ...............................10
Conformité avec la règlementation
DEEE et mise au rebut des déchets .10
Informations relatives à l'emballage ..11
Avertissement HC ............................11
Mesures d’économie d’énergie ........11
3 Installation 13
Éléments à prendre en considération
lors du déplacement de votre
réfrigérateur .....................................13
Avant de mettre votre réfrigérateur en
marche ............................................13
Branchement électrique ...................13
Mise au rebut de l’emballage ...........14
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur .....................................14
Disposition et Installation .................14
Réversibilité des portes ....................16
4 Préparation 18
5 Utilisation du
réfrigérateur 19
Bouton de réglage du thermostat ....19
Réfrigération ....................................20
Congélation .....................................20
Décongélation .................................20
Interruption du produit .....................21
6 Entretien et nettoyage 22
Protection des surfaces en
plastique. ........................................22
7 Dépannage 23
5FR
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont
schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des
pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté,
elles sont valables pour d’autres modèles.
1 Votre réfrigérateur
1. Compartiment produits laitiers
2. Casier à œufs (1 pcs.)
3. Balconnets de porte
4. Clayette range-bouteilles
5. Range-bouteilles
6. Grille d’aération
7. Bac à légumes
8. Couvercle du bac à légumes
9. Voie de récupération de l’eau de
dégivrage - Tube d’écoulement
10. Tablettes mobiles
11. Éclairage intérieur & commande du
thermostat
12. a.) Compartiment de congélation
& bac à glaçons (pour les modèles
b.) Compartiment pour
denrées congelées & bac à glaçons
(pour les modèles )
* Peut ne pas être possible dans tous les modèles
11
10
8
7
9
12
6
4
1
2
3
5
*
6FR
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les
informations suivantes :
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles)
sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et
si les risques encourus ont été
appréhendées. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance.
Le non respect de ces consignes
peut entraîner des blessures ou
dommages matériels. Sinon,
tout engagement lié à la garantie
et à la fiabilité du produit devient
invalide.
Les pièces détachées d’origine
sont disponibles pendant 10 ans,
à compter de la date d’achat du
produit.
A
REMARQUE :
Assurez-vous que les
trous d’aération ne sont
pas fermés quand le
dispositif est dans son
boîtier ou est installé à sa
place.
A
REMARQUE:
Ne pas utiliser tout
dispositif mécanique ou
un autre dispositif hors
des recommandations du
fabricant pour accélérer le
processus de décongeler.
A
REMARQUE:
Ne pas endommager
le circuit de fluide du
réfrigérateur.
A
REMARQUE:
Ne pas utiliser des
appareils électriques non
prévus par le fabricant
dans les compartiments
de conservation des
aliments.
A
AVERTISSEMENT:
Ne conservez pas de
substances explosives
comme des aérosols avec
un liquide inflammable
dans cet appareil.
Ce dispositif est conçu pour
l’usage domestique ou les
applications similaires suivantes :
- Pour être utilisé dans la
cuisine de personnel dans les
magasins, bureaux et autres
environnements de travail ;
- Pour être utilisé par les
clients dans les maisons de
campagne et hôtels et les autres
environnements d’hébergement
;- Dans des environnements
de type de pension de famille
7FR
- Dans des applications
similaires n’ayant pas de service
alimentaire et non détaillants
Sécurité générale
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, celui-ci doit être
rempla par le fabricant, ses
agents agréés ou tout autre
agent qualif afin d’être à l’abri
de tout danger.
Avant de vous débarrasser de
votre appareil, veuillez consulter
les autorités locales ou votre
revendeur pour connaître
le mode oratoire et les
organismes de collecte agréés.
Consultez le service après-
vente agréé concernant toutes
questions ou probmes relatifs
au réfrigérateur. Nintervenez pas
ou ne laissez personne intervenir
sur le réfrirateur sans le
communiquer au service après-
vente agréé.
Pour les produits équis d'un
compartiment congélateur :
ne mangez pas de nes de
crème glae ou des glaçons
immédiatement après les avoir
sortis du compartiment de
congélation ! (Cela pourrait
provoquer des engelures).
Pour les produits équis d'un
compartiment congélateur :
ne placez pas de boissons en
bouteille ou en cannette dans le
compartiment de congélation.
Cela peut entraîner leur
éclatement.
Ne touchez pas des produits
congelés avec les mains, ils
pourraient se coller à celles-ci.
Débranchez votre réfrigérateur
avant de le nettoyer ou de le
dégivrer.
La vapeur et des matériaux de
nettoyage pulvéris ne doivent
jamais être utilis pour les
processus de nettoyage ou de
dégivrage de votre réfrigérateur.
La vapeur pourrait pénétrer
dans les pièces électriques et
provoquer des courts-circuits
ou des électrocutions.
Ne jamais utiliser les pièces de
votre réfrigérateur telles que la
porte, comme un support ou
une marche.
N’utilisez pas dappareils
électriques à lintérieur du
réfrigérateur.
N’endommagez pas les pièces
où circule le liquide réfrirant
avec des outils de forage ou
coupants. Le liquide réfrigérant
qui pourrait séchapper si
les canalisations de gaz de
l’évaporateur, les rallonges
de tuyau ou les retements
de surface étaient pers,
cela pourrait irriter la peau et
provoquer des blessures aux
yeux.
Ne pas couvrir ou obstruer
les orifices de ventilation du
réfrigérateur.
Les appareils électriques
peuvent être réparés seulement
par des personnes autorisées.
Les réparations réalisées par
des personnes ne présentant
pas les compétences requises
peuvent présenter un risque
pour l’utilisateur.
8FR
En cas de dysfonctionnement
ou lors d'opérations dentretien
ou de réparation, branchez
l’alimentation électrique du
réfrigérateur soit en désactivant
le fusible correspondant, soit en
débranchant l’appareil.
Assurez-vous que les boissons
comportant un taux d’alcool
très élevé sont conservées en
sécurité avec leur couvercle fixé
et placées en position verticale.
Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des
récipients convenablement
fermés.
Ne conservez jamais des
aérosols contenant des
substances inflammables et
explosives dans le réfrigérateur.
N’utilisez pas d'outils
mécaniques ou autres
dispositifs pour accélérer le
processus de déconlation
autres que ceux qui sont
recommandés par le fabricant.
Ce produit n'est pas cou
pour être utili par des
personnes (enfants compris)
souffrant de déficience
physique, sensorielle, mentale,
ou inexpérimentées, à moins
d’avoir obtenu une autorisation
auprès des personnes
responsables de leur curité.
Ne faites pas fonctionner un
réfrigérateur endommagé.
Consultez le service agréé en
cas de problème.
La sécuri électrique du
réfrigérateur n’est assurée que
si le sysme de mise à la terre
de votre domicile est conforme
aux normes en vigueur.
Lexposition du produit à
la pluie, la neige, au soleil
ou au vent présente des
risques concernant la curité
électrique.
Contactez le service agréé
quand un ble d'alimentation
est endommagé pour éviter
tout danger.
Ne branchez jamais le
réfrigérateur à la prise murale
au cours de l’installation. Vous
vous exposeriez à un risque de
mort ou à de blessures graves.
Ce réfrigérateur est cou
seulement pour conserver des
aliments. Par conquent, il ne
doit pas être utilisé à d'autres
fins.
Ltiquette avec les
caractéristiques techniques est
située sur la parois gauche à
l'intérieur du réfrigérateur.
Ne branchez jamais votre
réfrigérateur à des sysmes
dconomie dnergie, cela
peut l'endommager.
S’il y a une lumière bleue sur
le réfrigérateur, ne la regardez
ni avec vos yeux nus, ni avec
des outils optiques pendant
longtemps.
Pour les réfrirateurs contrôlés
manuellement, attendez au
moins 5 minutes pour allumer le
réfrigérateur après une coupure
de courant.
Si cet appareil venait à changer
de propriétaire, n'oubliez
pas de remettre la présente
notice dutilisation au nouveau
bénéficiaire.
9FR
Evitez d'endommager le câble
d'alimentation quand vous
transportez le réfrirateur.
Tordre le ble peut entraîner
un incendie. Ne placez jamais
d'objets lourds sur le ble
d'alimentation.
Évitez de toucher à la prise
avec des mains mouiles au
moment de brancher l'appareil.
Évitez de brancher le
réfrigérateur lorsque la prise de
courant électrique a lâché.
Pour des raisons de curité,
évitez de pulvériser directement
de l'eau sur les parties externes
et internes du réfrigérateur.
Ne pulvérisez pas de
substances contenant des
gaz inflammables comme du
propane près du réfrirateur
pour éviter tout risque
d'incendie et d'explosion.
Ne placez jamais de récipients
contenant de l'eau sur votre
réfrigérateur, ils pourraient
causer des chocs électriques
ou un incendie.
Évitez de surcharger le
réfrigérateur avec une quantité
excessive d'aliments. S'il
est surchargé, les aliments
peuvent tomber, vous blesser
et endommager le réfrirateur
quand vous ouvrez la porte.
Ne placez jamais d'objets
au-dessus du réfrigérateur, ils
pourraient tomber quand vous
ouvrez ou fermez la porte du
réfrigérateur.
Les produits qui nécessitent
un contrôle de temrature
précis (vaccin, médicament
sensible à la chaleur, matériels
scientifiques, etc.) ne doivent
pas être consers dans le
réfrigérateur.
Si le réfrigérateur n'est pas
utilisé pendant longtemps,
il doit être débranché. Un
problème avec le câble
d'alimentation pourrait causer
un incendie.
Le réfrigérateur peut bouger si
ses pieds réglables ne sont pas
bien fixés sur le sol. Bien fixer
les pieds réglables sur le sol
peut empêcher le réfrirateur
de bouger.
Quand vous transportez le
réfrigérateur, ne le tenez pas
par la poignée de la porte. Cela
peut le casser.
Quand vous devez placer
votre produit près d'un autre
réfrigérateur ou congélateur, la
distance entre les appareils doit
être d'au moins 8 cm. Sinon,
les murs adjacents peuvent être
humidifiés.
Ne jamais utiliser le produit si
la section située dans sa partie
supérieure ou inférieure avec
cartes de circuits imprimés
électroniques à lintérieur est
ouverte (couvercle de cartes de
circuits impris électroniques)
(1).
10 FR
1
1
Pour les appareils dotés
d'une fontaine à eau
La pression de l’eau froide à
l’entrée ne doit pas excéder 90
psi (6.2 bar). Si votre pression
d’eau dépasse 80 psi (5,5
bar), utilisez une soupape de
limitation de pression sur votre
réseau de conduite. Si vous ne
savez pas comment vérifiez la
pression de l’eau, demandez
l’assistance dun plombier
professionnel.
S’il existe un risque deffet coup
de bélier sur votre installation,
utilisez sysmatiquement un
équipement de protection
contre leffet coup de bélier
sur celle-ci. Consultez des
plombiers professionnels si
vous nêtes pas sûr de la
présence de cet effet sur votre
installation.
Ne l’installez pas sur lentrée
d’eau chaude. Prenez des
précautions contre le risque
de congélation des tuyaux.
Lintervalle de fonctionnement
de la temrature des eaux doit
être de 33 F (0,6°C) au moins
et de 100 F (38 C) au plus.
Utilisez uniquement de leau
potable.
Sécurité enfants
Si la porte a un verrouillage, la
c doit rester hors de portée
des enfants.
Les enfants doivent être
surveillés et empêchés de
s'amuser avec le produit.
Conformité avec la
règlementation DEEE et mise
au rebut des déchets
Ce produit ne contient pas de
matériaux dangereux et interdits
décrits dans la « Règlementation sur le
contrôle des déchets d'équipements
électriques et électroniques » publié
par le Ministère de l'Environnement
et de l'Urbanisme. Conforme avec la
règlementation DEEE.
Le présent produit a été
fabriqué avec des pièces
et du matériel de qualité
supérieure susceptibles
d'être réutilisés et adaptés
au recyclage. Par
conséquent, nous vous
conseillons de ne pas le mettre au rebut
aux côtés des ordures ménagères à la
fin de sa durée de vie. Au contraire,
rendez-vous dans un point de collecte
pour le recyclage de tout matériel
électrique et électronique. Veuillez vous
rapprocher des autorités de votre
localité pour plus d'informations
concernant le point de collecte le plus
proche. Aidez-nous à protéger
l'environnement et les ressources
naturelles en recyclant les produits
usagés. Pour la sécurité des enfants,
coupez le câble d'alimentation et le
11 FR
mécanisme de verrouillage de la porte,
le cas échéant. Ce faisant, vous rendez
l'appareil inopérant avant sa mise au
rebut.
Informations relatives à
l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformément
à nos Réglementations Nationales
en Environnement. Ne mélangez pas
les matériaux d'emballage avec les
déchets domestiques ou d'autres
déchets. Amenez-les aux points de
collecte des matériaux d'emballage,
désignés par les autorités locales.
N'oubliez pas...
Pour la préservation de la nature et
de notre santé, il est indispensable de
recycler les matières.
Si vous voulez contribuer au
recyclage des matériaux d'emballage,
vous pouvez vous renseigner auprès
d'organisations environnementales ou
de l'autorité locale proche de votre
domicile.
Avertissement HC
Si le système de refroidissement
de votre appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde
à ne pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors
de son utilisation ou de son transport.
En cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle de
flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce aérée.
Ne tenez pas compte de cet
avertissement si le système de
refroidissement de votre appareil
contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil
est mentionné sur la plaque signalétique
située sur la paroi gauche de l'intérieur
du réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour
vous en débarrasser.
Mesures d’économie
d’énergie
Ne laissez pas les portes du
réfrirateur ouvertes pendant une
durée prolongée.
N’introduisez pas de denrées
ou de boissons chaudes dans le
réfrirateur.
Ne surchargez pas le réfrirateur
pour ne pas obstruer pas la circulation
d'air à l’intérieur.
N’installez pas le réfrirateur à la
lumre directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur
tels quun four, un lave-vaisselle
ou un radiateur. Maintenez une
distance d'au moins 30 cm entre
votre réfrigérateur et toute source de
chaleur, et à une distance de 5cm
d'un four électrique.
Veillez à conserver vos denrées dans
des récipients fermés.
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : vous
pouvez conserver une quantité
maximale d'aliments dans le
conlateur quand vous enlevez
ltare ou le tiroir du congélateur.
La consommation dnergie précisée
pour votre réfrigérateur a é
déterminée en enlevant ltagère ou le
12 FR
tiroir du congélateur et avec la charge
maximale. Il n'y aucun risque à utiliser
une étagère ou un tiroir en fonction
des formes et tailles des denrées à
congeler.
La conlation des aliments dans
le compartiment réfrigérateur permet
de faire des économies d'énergie et
de préserver la qualité des aliments.
13 FR
3 Installation
B AVERTISSEMENT:
Dans l’hypotse ou l’information
contenue dans ce manuel n’a pas
é prise en compte par l’utilisateur,
le fabricant ne sera aucunement
responsable en cas de probmes.
Éléments à prendre en
considération lors du
déplacement de votre
réfrigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être
débranché.Avant le transport de votre
réfrirateur, vous devez le vider et
le nettoyer.Avant d'emballer votre
réfrirateur, vous devez fixer ses
étares, bac, accessoires, etc, avec
du ruban adhésif afin de les proger
contre les chocs.
1. L'emballage doit être solidement
attac avec du ruban adsif
épais ou avec un cordage solide.
La règlementation en matre
de transport et de marquage de
l'emballage doit être strictement
respectée.
2. L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
Avant de mettre votre
réfrigérateur en marche
Vérifiez les points suivants avant de
commencer à utiliser votre réfrigérateur
1. Fixez les les en plastique tel
qu'indiq sur le schéma ci-dessous.
Les câles en plastique servent à
maintenir une distance permettant la
circulation de l'air entre le réfrirateur
et le mur. (Cette image n'est done
qu'à titre indicatif ; elle n'est pas
identique à votre produit.)
2. Vous pouvez installer les 2 cales
en plastique comme illustré dans
le scma. Les cales en plastique
maintiendront la distance cessaire
entre votre Congélateur / réfrigérateur
et le mur pour permettre une bonne
circulation de lair. (Le scma
présenté est fourni à titre indicatif
et peut ne pas correspondre
exactement avec votre produit.)
3. Nettoyez l’inrieur du réfrirateur tel
qu’indiqué dans la section « Entretien
et nettoyage ».
4. Inrez la prise du réfrigérateur dans
la prise murale. Lorsque la porte du
réfrirateur est ouverte, la lampe
interne du réfrigérateur s'éclaire.
5. Lorsque le compresseur commence
à fonctionner, il émettra un son. Le
liquide et les gaz intégrés au système
du réfrigérateur peuvent également
faire du bruit, que le compresseur soit
en marche ou non. Ceci est tout à fait
normal.
6. Les parties antérieures du
réfrirateur peuvent chauffer. Ce
pnone est normal. Ces zones
doivent en principe être chaudes pour
éviter tout risque de condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une
prise électrique protégée par un fusible
ayant une capacité appropriée.
Important :
Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le territoire
national.
La fiche du ble d’alimentation doit
être facilement accessible après
installation.
14 FR
La curité électrique du réfrirateur
n’est assurée que si le système de
mise à la terre de votre domicile est
conforme aux normes en vigueur.
La tension indiquée sur l'étiquette
site sur la paroi gauche interne de
votre produit doit correspondre à celle
fournie par votre réseau électrique.
Les rallonges et prises multivoies
ne doivent pas être utilisés pour
brancher l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Un câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
AVERTISSEMENT:
L’appareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé ! Cette
précaution permet d’éviter tout risque
de choc électrique!
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants.
Tenez les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants ou jetez-les
conformément aux consignes établies
par les autorités locales en matière
de déchets. Ne les jetez pas avec les
déchets domestiques,déposez-les
dans les centres de collecte désignés
par les autorités locales.
L’emballage de votre appareil
est produit à partir de matériaux
recyclables.
Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre
ancien réfrigérateur sans nuire à
l’environnement.
Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre
chargé de la mise au rebut dans votre
municipali pour en savoir plus sur la
mise au rebut de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants
afin de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
Disposition et Installation
B AVERTISSEMENT:
Si la porte d’entrée de la pièce où sera
installé le réfrigérateur n’est pas assez
large pour laisser passer le réfrigérateur,
appelez le service après-vente qui
retirera les portes du réfrigérateur
et le fera entrer latéralement dans la
pièce.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une
utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrirateur éloig
de toutes sources de chaleur, des
endroits humides et de la lumière
directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrirateur doit être aménagée pour
obtenir un fonctionnement efficace.
Si le réfrirateur est placé dans un
enfoncement du mur, il doit y avoir
un espace d’au moins 5 cm avec le
plafond et d’au moins 5 cm avec le
mur. Ne placez pas l'appareil sur des
revêtements tels qu’un tapis ou de la
moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur une surface
plane afin d’éviter les à-coups.
15 FR
Votre produit nécessite une circulation
d’air adéquate pour pouvoir
fonctionner efficacement. S’il est placé
dans une alcôve, n’oubliez pas de
laisser un espace d’au moins 5 cm
entre l’appareil, le plafond, la paroi
arrière et les parois latérales.
S’il est placé dans une alcôve,
n’oubliez pas de laisser un espace
d’au moins 5 cm entre l’appareil, le
plafond, la paroi arrière et les parois
latérales. Vérifiez que l’élément de
protection d’espace de la façade
arrière est présent à son emplacement
(au cas où il est fourni avec l’appareil).
Si l’élément n’est pas disponible,
perdu ou tombé, positionnez l’appareil
de manière à laisser un espace d’au
moins 5 cm entre la surface arrière
de l’appareil et les murs de la pièce.
L’espace prévu à l’arrière est important
pour le fonctionnement efficace de
l’appareil.
16 FR
Réversibilité des portes
3
5
2
1
6
4
D
B
A
C
7
11
10
9
8
E
F
G
17 FR
D
B
A
C
E
F
G
18 FR
4 Préparation
C Votre réfrirateur doit être instal
à au moins 30 cm des sources
de chaleur telles que les plaques
de cuisson, les fours, appareils de
chauffage ou cuisinres, et à au
moins 5 cm des fours électriques. De
même, il ne doit pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
C La température ambiante de la pièce
où vous installez le réfrirateur
doit être d’au moins 10°C. Faire
fonctionner l’appareil sous des
temratures inférieures n’est pas
recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
C Veuillez vous assurer que linrieur
de votre appareil est soigneusement
nettoyé.
C Si deux frirateurs sont instals
côte à côte, ils doivent être parés
par au moins 2 cm.
C Lorsque vous faites fonctionner le
réfrirateur pour la premre fois,
assurez-vous de suivre les instructions
suivantes pendant les six premres
heures.
- La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
- Le réfrigérateur doit être mis en
marche à vide, sans denrées à
l’intérieur.
- Ne branchez pas le réfrigérateur.
Si une panne de courant se
produit, veuillez vous reporter aux
avertissements dans la section
« Solutions recommandées aux
problèmes ».
C L’emballage et les mariaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
19 FR
5 Utilisation du réfrigérateur
Bouton de réglage du thermostat
La température de fonctionnement
est réglée à l’aide de la commande
de température.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Réglage de réfrigération le plus
faible (Réglage le plus chaud)
5 = Réglage de réfrigération le plus
fort (Réglage le plus froid)
(Ou)
Min. = Réglage de réfrigération le
plus faible
(Réglage le plus chaud)
Min. = Réglage de réfrigération le
plus fort
(Réglage le plus froid)
La température médiane à l’intérieur
du réfrigérateur doit être proche de +5
°C.
Veuillez choisir le réglage en fonction
de la température désirée.
Vous remarquerez qu'il y a plusieurs
températures différentes dans la zone
de réfrigération.
La zone la plus froide est située
directement au-dessous du bac à
légumes.
La température intérieure est
également fonction de la température
ambiante, la fréquence d'ouverture
de la porte et la quantité de denrées
stockées à l'intérieur.
Si la porte est ouverte fréquemment,
la température intérieure monte.
Pour cette raison, il est recommandé
de refermer la porte aussitôt que
possible après utilisation.
La température intérieure de votre
réfrigérateur change pour les raisons
suivantes:
Te mp ér at ur es s ai so nn iè res ,
Ouverture fréquente de la porte et
porte laise ouverte pendant de
longues périodes,
Denrées introduites dans le
réfrirateur sans réduction à la
température ambiante.
Emplacement du réfrigérateur dans la
pce (par ex. exposition à la lumière
directe du soleil)
Vous pouvez régler les différentes
temratures intérieures dues
à de telles raisons en utilisant le
thermostat. Les numéros entourant
le bouton du thermostat indiquent le
niveau de refroidissement.
Si la temrature ambiante est
supérieure à 3C, réglez le bouton
du thermostat à la position maximale.
Si la temrature ambiante est
inférieure à 2C, réglez le bouton du
thermostat à la position minimale..
20 FR
Réfrigération
Conservation des denrées
Le compartiment réfrigérateur est
destiné à la conservation à court terme
d'aliments frais et de boissons.
Congélation
Congeler les denrées
Le compartiment de congélation porte
ce symbole .
Vous pouvez utilisez cet appareil pour
congeler des denrées fraîches ainsi que
pour stocker des denrées surgelées.
Veuillez vous référez aux
recommandations indiquées sur
l’emballage de votre aliment.
Conservation des denrées
surgelées
Le compartiment des denrées
congelées porte le symbole .
Le compartiment des denrées
congelées est destiné au stockage de
denrées surgelées. La recommandation
de conservation, indiquée sur
l’emballage des aliments, doit toujours
être respectée.
Décongélation
A) Compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur se
dégivre automatiquement. De l'eau
s'écoule et une couche de givre pouvant
atteindre 7-8 mm peut se former sur la
paroi arrière interne du compartiment
du réfrigérateur pendant le processus
de refroidissement. Cette formation est
normale, provoquée par le système de
refroidissement. La formation de givre
peut être supprimée par le dégivrage
automatique qui s'active régulièrement
grâce au système de dégivrage de la
paroi arrière. L'utilisateur n'a pas besoin
d'éliminer le givre ou les gouttes d'eau
manuellement.
L’eau générée par le dégivrage
s’écoule dans la rainure de collecte de
l'eau et passe dans l'évaporateur par le
tuyau de vidange où elle s'évapore.
Vérifiez régulièrement le tuyau de
vidange pour vous assurer qu'il n'est
pas obstrué et débouchez-le en
introduisant un bâton dans le trou si
nécessaire.
Le compartiment du surgélateur ne
réalise pas de dégivrage automatique
pour empêcher la détérioration des
denrées congelées.
21 FR
Interruption du produit
Si la position « 0 » se trouve sur votre
thermostat :
- Votre appareil cessera de fonctionner
lorsque vous mettrez le bouton du
thermostat à la position « 0 » (zéro).
Votre appareil ne démarrera pas à
moins que vous mettiez le bouton du
thermostat sur la position « 1 » ou sur
l’une des autres positions.
Si la position « min » se trouve sur
votre thermostat :
- Débranchez votre appareil pour
l’arrêter.
B) Compartiment congélateur
Le dégivrage est très simple et sans
encombre grâce au bac spécial de
récupération de l’eau de dégivrage.
Dégivrez deux fois par an ou lorsque
la couche de givre atteint environ 7 mm
(1/4"). Pour procéder au dégivrage,
déconnectez l’appareil et débranchez
la prise d'alimentation.
Emballez les denrées dans plusieurs
couches de papier journal et stockez-
les dans un endroit frais (réfrigérateur
ou cellier par exemple).
Des récipients d’eau chaude peuvent
être placés avec précaution dans le
congélateur pour accélérer le dégivrage.
N’utilisez pas d’objets pointus ou
tranchants tels que couteaux ou
fourchettes pour enlever le givre.
N’utilisez jamais de sèche-cheveux,
radiateurs électriques ou autres
appareils électriques similaires pour
dégivrer.
Epongez l’eau de dégivrage située
au fond du compartiment congélateur.
Une fois le dégivrage terminé, séchez
soigneusement l’intérieur.
Branchez l’appareil à la prise murale
et rétablissez l’alimentation électrique.
22 FR
6 Entretien et nettoyage
AN’utilisez jamais d’essence, de
benne ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, tergent et
cirage pour le nettoyage.
C Pour des appareils qui ne sont pas
de la marque No Frost, des gouttes
d’eau et une couche de givre
pouvant atteindre la largeur dun
doigt se forment sur la paroi arrre
du compartiment réfrigérateur. Ne les
nettoyez pas et évitez d'y utiliser de
l’huile ou des produits similaires.
C Utilisez uniquement des tissus en
microfibres rement mouillés
pour nettoyer la surface externe de
l’appareil. Les éponges et autres
tissus de nettoyage sont susceptibles
de rayer la surface.
C Utilisez de l’eau tde pour nettoyer
la carrosserie du conlateur
/ réfrigérateur et chez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et chez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la lampe et
dans d’autres éléments électriques.
B En cas de non utilisation de votre
conlateur / réfrirateur pendant
une période prolone, branchez le
câble dalimentation, sortez toutes les
denrées, nettoyez-le et laissez la porte
entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulrement pour rifier qu’ils sont
propres et qu'il n'y a pas de résidus
de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut à
partir de la base.
C Ne jamais utiliser des produits
nettoyants ou de l’eau contenant du
chlore pour le nettoyage des surfaces
externes et des pces chromées du
produit. Le chlore entrne la corrosion
de ces surfaces métalliques.
C Évitez d’utiliser des objets tranchants
ou abrasifs, du savon, des produits
ménagers de nettoyage, des
détergents, de l’essence, du benne,
de la cire, ect. ; autrement, les
marques sur les pces en plastique
pourraient s’effacer et les pièces
elles-mêmes pourraient présenter des
déformations. Utilisez de l’eau tde
et un torchon doux pour nettoyer et
sécher.
Protection des surfaces en
plastique.
Ne placez pas d’huiles ou de
plats huileux dans le congélateur
/ réfrigérateur dans des récipients
non fermés, car les graisses
peuvent endommager les surfaces
en plastique du conlateur /
réfrirateur. Si vous versez ou
éclaboussez de l’huile sur les surfaces
en plastique, nettoyez et lavez les
parties souillées avec de l’eau chaude
immédiatement.
23 FR
7 Dépannage
Veuillez vérifier la liste suivante avant
d’appeler le service après-vente. Cela
peut vous faire économiser du temps
et de l'argent. Cette liste regroupe
les problèmes les plus fréquents
ne provenant pas d’un défaut de
fabrication ou d’utilisation du matériel.
Il se peut que certaines des fonctions
décrites ne soient pas présentes sur
votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
La fiche n'est pas insérée correctement dans
la prise. >>>Insérez correctement la fiche dans
la prise.
Est-ce que le fusible ou le fusible principal a
sauté ? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure
du compartiment réfrigérateur.
(MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI
ZONE).
La porte a é ouverte souvent. >>>Evitez
d'ouvrir et de fermer trop fréquemment la porte
du réfrigérateur.
L'environnement est très humide.
>>>N'installez pas votre réfrigérateur dans des
endroits très humides.
La nourriture contenant du liquide est
consere dans des récipients ouverts. >>>Ne
conservez pas de la nourriture contenant du
liquide dans des récipients ouverts.
La porte du réfrirateur est laise entrouverte.
>>>Fermez la porte du réfrigérateur.
Le thermostat est réglé à un niveau très froid.
>>>Réglez le thermostat à un niveau adapté.
Le compresseur ne fonctionne pas.
Le dispositif de protection thermique du
compresseur sautera en cas de coupures
soudaines du courant ou de branchement
intempestif, en effet la pression du liquide
réfrirant du sysme de refroidissement
ne sera pas équilibe. Le réfrirateur
recommencera à fonctionner normalement
aps 6 minutes environ. Veuillez contacter
le service après-vente si le réfrigérateur ne
redémarre pas après cette période.
Le frigérateur est en mode dégivrage.
>>>Cela est normal pour un réfrirateur à
dégivrage semi-automatique. Le cycle de
dégivrage se déclenche régulièrement.
Le réfrirateur n’est pas branché à la prise.
>>>Assurez-vous que la prise est branchée
dans la prise murale.
Les glages de temrature ne sont pas
effects correctement. >>>Sélectionnez la
température appropriée.
Il y a une panne de courant. >>>Le réfrirateur
recommence à fonctionner normalement aps
le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le
réfrigérateur est en marche.
Les caractéristiques de performance du
réfrirateur peuvent changer en raison des
variations de la température ambiante. Cela est
normal et n’est pas un défaut.
24 FR
Le réfrigérateur fonctionne
fréquemment ou pendant de longue
périodes.
Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus
large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs
fonctionnent plus longtemps.
La température de la pce est probablement
élevée. >>>Il est normal que l'appareil fonctionne
plus longtemps quand la température ambiante
est élevée.
Le réfrirateur pourrait y avoir été branché
tout récemment ou pourrait avoir été chargé de
denrées alimentaires. >>>Quand le réfrirateur
a é branché ou récemment rempli avec de la
nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température réglée. Ce phénomène est normal.
D’importantes quantités de denrées chaudes
ont peut être été introduites dans le réfrirateur
récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture
chaude dans le réfrigérateur.
Les portes ont peut être été ouvertes
fréquemment ou laissées entrouvertes pendant
une durée prolone. >>>Lair chaud qui entre
dans l'appareil oblige le réfrirateur à travailler
sur de plus longues périodes. N’ouvrez pas les
portes fréquemment.
La porte du réfrirateur est probablement
entrouverte. >>>Vérifiez que les portes sont
bien fermées.
Le frigérateur est rég à une température
très basse. >>>Réglez la température du
réfrirateur à un degré surieur et attendez
que la température réglée soit atteinte.
Le joint de la porte du réfrirateur ou du
congélateur peut être sale, déchiré, rompu
ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez
le joint. Tout joint endomma/déchiré fait
fonctionner le réfrigérateur pendant une riode
de temps plus longue afin de conserver la
température actuelle.
La température du congélateur
est très basse alors que celle du
réfrigérateur est correcte.
La temrature du congélateur estglée
à une température très basse. >>>Réglez
la température du congélateur à un degré
supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur
est très basse alors que celle du
congélateur est correcte.
La température dufrigérateur est rége
à une température très basse. >>>Réglez
la température du réfrirateur à un degré
supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans
les tiroirs du compartiment de
réfrigération sont congelées.
La température dufrigérateur est rége
à une température très basse. >>>Réglez
la température du frigérateur à un niveau
inférieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur
ou le congélateur est très élevée.
La température du réfrigérateur est rége à
une temrature très basse. >>>Le réglage
du compartiment réfrirant a un effet sur
la température du congélateur. Changez les
températures du réfrirateur ou du congélateur
et attendez que les compartiments atteignent
une température suffisante.
Les portes ont peut être été ouvertes
fréquemment ou laissées entrouvertes pendant
une due prolone. >>>N’ouvrez pas les
portes fréquemment.
La porte est entrouverte. >>>Refermez
complètement la porte.
Le réfrigérateur a é récemment branché ou
rempli avec de la nourriture. >>>Ce phénomène
est normal. Lorsque le réfrirateur vient dtre
branché ou cemment rempli avec de la
nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température réglée.
D’importantes quantités de denrées chaudes
ont peut être été introduites dans le réfrirateur
récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture
chaude dans le réfrigérateur.
25 FR
Vibrations ou bruits
Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le
réfrirateur balance lorsqu'il est placé
lentement, équilibrez-le en ajustant sa base.
Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment
solide pour supporter le poids et le volume de
l'appareil.
Les éléments placés sur le frigérateur
peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les éments
du haut du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits
semblables à de l’eau qui coule, à la
pulvérisation d’un liquide, etc.
Des écoulements de gaz et de liquides
surviennent dans le réfrirateur, de par ses
principes de fonctionnement Cela est normal et
n’est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le
réfrirateur. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Condensation sur les parois
intérieures du réfrigérateur.
Un temps chaud et humide augmente la
formation de givre et de condensation. Cela est
normal et n’est pas un défaut.
Les portes ont peut être été ouvertes
fréquemment ou laissées entrouvertes pendant
une due prolone. >>>N’ouvrez pas les
portes fréquemment. Refermez-les si elles sont
ouvertes.
La porte est entrouverte. >>>Refermez
complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur
ou entre les portes du réfrigérateur.
Il y a peut être de l'humidi dans l'air; ceci
est tout à fait normal par un temps humide.
Lorsque l’humidi est faible, la condensation
disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans
le réfrigérateur.
Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué.
>>>Nettoyez gulièrement l’inrieur du
réfrirateur avec une éponge, de l’eau tiède
ou du carbonate dissout dans l'eau.
Certainscipients ou mariaux d’emballage
peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez
un autre récipient ou changez de marque de
matériau d‘emballage.
Les denrées sont mises au réfrirateur dans
des récipients sans couvercle. >>>Conservez
les aliments liquides dans des récipients fermés.
Les micro-organismes issus de cipients
non fermés peuvent dégager des odeurs
désagréables.
Enlevez les aliments ris et pourris du
réfrirateur.
La porte ne se ferme pas.
Des récipients emchent la fermeture de la
porte. >>>Retirez les emballages qui obstruent
la porte.
Le réfrigérateur n'est pas complètement
vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds du
réfrirateur pour l'équilibrer.
Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-
vous que le sol est plat et qu'il peut supporter le
poids du réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
Il se peut que les denrées touchent le plafond
du tiroir. >>>Disposez à nouveau les denrées
dans le tiroir.
Sı La Surface De L’appareıl Est Chaude.
Vous pouvez observer une élévation de la
température entre les deux portes, sur les
panneaux laraux et au niveau de la grille
arrière pendant le fonctionnement de l’appareil.
Ce phénomène est normal et necessite
aucune opération d’entretien !
26 FR
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ /
AVERTISSEMENT
Il est possible de remédier à certaines
défaillances (simples) de manière
adéquate par l'utilisateur final sans qu'il y
ait de problème de sécurité ou d'utilisation
dangereuse, à condition qu'elles
soient effectuées dans les limites et
conformément aux instructions suivantes
(voir la section « Auto-réparation »).
Dès lors, sauf autorisation contraire dans
la section « Auto-réparation » ci-dessous,
les réparations doivent être adressées à
des réparateurs professionnels agréés
afin d'éviter les problèmes de sécurité.
Un réparateur professionnel agréé est
un réparateur professionnel à qui le
fabricant a donné accès aux instructions
et à la liste des pièces détachées de ce
produit selon les méthodes décrites dans
les actes législatifs en application de la
directive 2009/125/CE.
Par contre, tel que mentionné dans le
manuel d'utilisation/carte de garantie,
seul l'agent de service (c'est-à-dire les
réparateurs professionnels agréés)
que vous pouvez joindre au numéro
de téléphone indiqué dans le manuel
d'utilisation/carte de garantie ou par
l'intermédiaire de votre revendeur
agréé peut fournir un service dans le
cadre des conditions de garantie. Par
conséquent, veuillez noter que les
réparations effectuées Beko)par des
réparateurs professionnels (qui ne
sont pas autorisés par ) annuleront la
garantie.
Auto-réparation
L’utilisateur final peut lui-même réparer
les pièces de rechange ci-après :
poignées de porte,
charnières de porte, plateaux, paniers et
joints de porte (une liste mise à jour est
également disponible à l'adresse support.
beko.com au 1er mars 2021).
En outre, pour garantir la sécurité du
produit et éviter tout risque de blessure
grave, l'autoréparation mentionnée
doit être effectuée en suivant les
instructions du manuel d'utilisation pour
l'autoréparation ou qui sont disponibles
danssupport.beko.com Pour votre
sécurité, débranchez le produit avant de
tenter toute autoréparation.
Les réparations et tentatives de
réparation par les utilisateurs finaux pour
les pièces ne figurant pas dans cette liste
et/ou ne suivant pas les instructions des
manuels d'utilisation pour l'autoréparation
ou qui sont disponibles dans support.
beko.com, pourrait donner lieu à des
problèmes de sécurité non imputables à
Beko, et annulera la garantie du produit.
Il est donc fortement recommandé aux
utilisateurs finaux de s'abstenir de tenter
d'effectuer des réparations ne figurant
pas sur la liste des pièces de rechange
mentionnée, en s'adressant dans ce
cas à des réparateurs professionnels
autorisés ou à des réparateurs
professionnels agréés. Au contraire, de
telles tentatives de la part des utilisateurs
finaux peuvent causer des problèmes
de sécurité et endommager le produit
et, par la suite, provoquer un incendie,
une inondation, une électrocution et des
blessures corporelles graves.
Sans être exhaustives, les réparations
suivantes par exemple doivent être
effectuées par des personnes qualifiées
:les réparateurs professionnels ou les
réparateurs professionnels agréés :
compresseur, circuit de refroidissement,
carte mère,carte de convertisseur, carte
d’affichage, etc.
27 FR
Le fabricant/vendeur ne peut être tenu
responsable dans tous les cas où les
utilisateurs finaux ne se conforment pas à
ce qui précède.
La disponibilité des pièces de rechange
du réfrigérateur que vous avez acheté est
de 10 ans.
P endant cette période, des pièces de
rechange originales seront disponibles
pour faire fonctionner correctement le
réfrigérateur.
La durée minimale de garantie du
réfrigérateur que vous avez acheté est de
24 mois.
Cet appareil est doté d’une source
d’éclairage de classe énergétique “G”.
Seuls des réparateurs qualifiés sont
autorisés à procéder au remplacement de
la source d’éclairage de cet appareil.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de
meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend
van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van
uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor
toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
• Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats aangezien u deze
later nodig kunt hebben.
Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden geleverd te
lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.
B Waarschuwing tegen elektrische spanning.
INFORMATIE
C
De informatie van het model zoals opgeslagen in de product-
databank is toegankelijk op de onderstaande website. Zoek
uw model identificatie (*) vermeld op het energielabel.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
2NL
1 Uw koelkast 3
3 Installatie 9
Punten waarop gelet moet worden bij
de verplaatsing van een koelkast .......9
Voordat u de koelkast inschakelt, ......9
Elektrische aansluiting .......................9
Afvoeren van de verpakking .............10
Afvoeren van uw oude koelkast .......10
Plaatsing en installatie ......................10
Het vervangen van de lamp ............11
De deuren omkeren .........................12
4 Voorbereiding 14
5 Gebruik van uw koelkast 15
Knop om thermostaat in te stellen ...15
Koelen .............................................15
Diepvriezen ......................................16
Ontdooien .......................................16
Uw product uitschakelen .................17
6 Onderhoud en reiniging 18
Bescherming van de plastic
oppervlakken ..................................18
7 Fouten opsporen 19
INHOUD
NL
3
1. Boter- & kaasdeel
2. Eierrekken
3. Deurschappen
4. Flessenrek
5. Flessengrijper
6. Luchtrooster
7. Groentelade
8. Deksel groentelade
9. Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp
10. Verplaatsbare schappen
11. Binnenlampje & Thermostaatknop
12. a.) Invriesvak & ijsblokjesvorm (voor
modellen) b) Vak voor
diepvriesproducten & ijsblokjesvorm
(voor modellen)
1 Uw koelkast
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met
uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt
gekocht, gelden deze voor andere modellen.
* Is mogelijk niet beschikbaar in alle modellen
11
10
8
7
9
12
6
4
1
2
3
5
*
4NL
2 Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies
Deze sectie bevat
de noodzakelijke
veiligheidsinstructies om risico
op letsels of materiële schade
te vermijden. Het niet naleven
van deze instructies resulteert
in de nietigverklaring van alle
mogelijke productgaranties.
Bedoeld gebruik
A
WAARSCHUWING:
Indien het apparaat in zijn
beschermingskap is of
geplaatst is, zorg ervoor
dat de ventilatieopeningen
niet gedekt zijn.
WAARSCHUWING:
Gebruik geen
mechanische apparaten
of andere apparaten
behalve apparaten
welke door de producent
worden geadviseerd
om het proces voor
ontdooien te versnellen.
WAARSCHUWING:
Beschadig
koelmiddelstroom circuit
niet.
WAARSCHUWING:
Gebruik geen elektrische
apparaten welke niet
aanbevolen worden door
de producent binnen
de opslag ruimten voor
voedsel.
WAARSCHUWING:
Bewaar geen explosieve
stoffen, zoals
spuitbussen met een
ontvlambaar drijfgas, in
dit apparaat.
Dit apparaat is ontworpen
om huiselijk gebruik of bij
onderstaande soortgelijke
gevallen gebruikt te worden.
- Voor het gebruik
in personeel keukens bij
winkels, bureaus en overige
werkplaatsen;
- Voor het gebruik door
klanten bij boerderijen en
hotels, motels en overige
plaatsen waar klanten kunnen
verblijven;
1.1. Algemene veiligheid
Dit product mag niet
worden gebruikt door
personen met fysieke,
gevoelsmatige en mentale
handicaps, door personen
met onvoldoende kennis
en ervaring of door
kinderen. Het apparaat
mag enkel worden
gebruikt door dergelijke
personen als ze onder
toezicht en instructies
staan van een persoon die
verantwoordelijk is voor
hun veiligheid. Kinderen
mogen niet met dit apparaat
spelen.
Als er een defect optreedt,
moet u de stekker
verwijderen uit het
stopcontact.
Nadat u de stekker hebt
verwijderd, moet u 5
minuten wachten voor
u hem opnieuw in het
stopcontact voert.
NL
5
Verwijder de stekker
van het product uit het
stopcontact als u het niet
gebruikt.
U mag het product niet
aanraken met natte handen!
Trek niet aan het netsnoer
maar houd het steeds vast
bij de stekker.
U mag de stekker van de
koelkast niet invoeren als
het stopcontact los zit.
Verwijder de stekker
uit het stopcontact
tijdens de installatie,
onderhoudswerken,
reiniging en reparaties.
Als u het product gedurende
een lange periode niet
gebruikt, moet u de stekker
van het product uit het
stopcontact verwijderen
en alle etenswaren
verwijderen.
Gebruik het product niet
als het compartiment
met circuitkaarten op het
bovenste deel achteraan
van het product (elektrische
kaart doos deksel) (1) open
is.
1
1
Gebruik geen stoom of
stoomreinigers om de
koelkast te reinigen en het
ijs te smelten. Stoom kan
in contact komen met de
geëlektrificeerde zones en
kortsluitingen of elektrische
schokken veroorzaken!
U mag het product niet
reinigen door er water op
te verstuiven of te gieten!
Gevaar van elektrische
schokken!
Als er een defect optreedt,
mag u het product niet
gebruiken want dit kan
elektrische schokken
veroorzaken. Neem contact
op met de geautoriseerde
dienst voor u iets doet.
Voer de stekker in een
geaard stopcontact. De
aarding moet worden
uitgevoerd door een
gekwalificeerde elektricien.
Als het product voorzien
is van een LED-type
verlichting moet u
contact opnemen met
de geautoriseerde
dienstverlening om het
te vervangen als er een
probleem optreedt.
Raak geen bevroren
goederen aan met natte
handen! Ze kunnen blijven
plakken aan uw handen!
6NL
Plaats geen vloeistoffen
in flessen en blikjes in het
vriesvak. Deze kunnen
namelijk barsten!
Plaats vloeistoffen rechtop
nadat u het deksel stevig
hebt gesloten.
U mag geen ontvlambare
stoffen in de buurt van het
product verstuiven want
deze kunnen branden of
ontploffen.
Bewaar geen ontvlambaar
materiaal en producten met
ontvlambaar gas (sprays,
etc.) in de koelkast.
Plaats geen containers
met vloeistof bovenop het
product. Water spatten
op een geëlektrificeerd
onderdeel kan elektrische
schokken veroorzaken en
fataal aflopen.
Het product blootstellen
aan regen, sneeuw, zonlicht
en wind veroorzaakt
elektrisch gevaar. Als u het
product verplaatst, mag u
er niet aan trekken bij het
handvat. Het handvat kan
los komen.
Zorg ervoor uw handen of
lichaam niet te klemmen
in een van de bewegende
delen van het product.
U mag niet stappen of
leunen op de deur, laden
of gelijkaardige delen van
de koelkast. Dit kan er toe
leiden dat het product
valt en het kan schade
veroorzaken aan de
onderdelen.
Let erop het netsnoer niet
te klemmen.
1.1.1 HC waarschuwing
Als het product voorzien is van
een koelsysteem met R600
gas moet u er op letten het
koelsysteem en de leiding niet
te beschadigen wanneer u het
product gebruikt of verplaatst.
Dit gas is ontvlambaar. Als het
koelsysteem beschadigd is,
moet u het product uit te buurt
van brandhaarden houden
en de ruimte onmiddellijk
ventileren.
C
Het label links aan
de binnenzijde geeft
het type gas aan dat
in het product wordt
gebruikt.
1.1.2 Voor modellen
met een waterfontein
De druk van de koud
waterinlaat mag maximum
90psi (6,2 bar) bedragen.
Als uw waterdruk hoger is
dan 80psi (5,5 bar) moet
u een drukbegrenzer
gebruiken in uw netwerk.
Als u niet weet hoe
u uw waterdruk kunt
controleren, moet u
hulp vragen van een
NL
7
professionele loodgieter.
Als het risico bestaat
op een waterslageffect
in uw installatie moet
u altijd een waterslag
preventie apparatuur
installeren. Raadpleeg een
professionele loodgieter als
u niet zeker bent of er een
waterslageffect aanwezig is
in uw installatie.
Installeer deze niet op de
warme waterinlaat. Neem
de nodige maatregelen
tegen het bevriezen
van de leidingen. De
watertemperatuur
bedrijfsinterval moet
minimum 33°F (0,6°C) en
maximum 100°F (38°C) zijn.
Gebruik enkel drinkwater.
1.2. Bedoeld gebruik
Dit product is ontworpen
voor huishoudelijk gebruik.
Het is niet bedoeld voor
commercieel gebruik.
Het product mag enkel
worden gebruikt om
etenswaren en dranken op
te slaan.
U mag geen gevoelige
producten bewaren die
een gecontroleerde
temperatuur vereisen
(vaccins, warmtegevoelige
medicatie, medische
producten, etc.) in de
koelkast.
De fabrikant aanvaardt
geen verantwoordelijkheid
voor eventuele schade als
het gevolg van misbruik of
een incorrecte hantering.
Originele
reserveonderdelen worden
geleverd gedurende een
periode van 10 jaar vanaf de
product aankoopdatum.
1.3. Kinderveiligheid
Houd de verpakking uit de
buurt van kinderen.
Laat kinderen nooit spelen
met het product.
Als de deur van het product
voorzien is van een slot
moet u ze uit de buurt van
kinderen houden.
1.4. Conformiteit
met de WEEE-richtlijn
en Verwijdering van
afvalproducten
Dit product is conform met de EU
WEEE-richtlijn (2012/19/EU). Dit product
draagt een classificatiesymbool voor afval
elektrische en elektronische apparatuur
(WEEE).
Dit product werd vervaardigd
met kwalitatief hoogstaande
onderdelen en materialen die
opnieuw kunnen worden
gebruikt en die geschikt zijn
voor recycling. U mag het
afvalproduct niet verwijderen
met het normale huishoudelijke en andere
afval aan het einde van de levensduur.
Breng het naar een inzamelcentrum voor de
recycling van elektrische en elektronische
apparatuur. Raadpleeg uw lokale autoriteiten
voor meer informatie over deze
inzamelcentra.
8NL
1.5. Conformiteit met
de RoHS-richtlijn
Dit product is conform met de EU
WEEE-richtlijn (2011/65/EU). Het
bevat geen schadelijk en verboden
materiaal zoals gespecificeerd in
de Richtlijn.
1.6. Informatie op
de verpakking
Het verpakkingsmateriaal van
het product is gefabriceerd
van recyclebaar materiaal in
overeenstemming met onze
Nationale Milieuwetgeving. U mag
het verpakkingsmateriaal niet
samen met het huishoudelijke
of ander afval weggooien. Breng
het naar de inzamelpunten voor
verpakkingsmateriaal aangewezen
door de lokale autoriteiten.
NL
9
3 Installatie
B Indien de informatie die in deze
gebruikershandleiding wordt gegeven, niet
wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen
geval aansprakelijk.
Punten waarop gelet moet
worden bij de verplaatsing van
een koelkast
1. Uw koelkast moet van de stroom zijn
afgesloten. Voor het vervoer van uw koelkast
moet deze leeg zijn gemaakt en gereinigd.
2. Voordat deze wordt verpakt, moeten
schappen, accessoires, groentelade, enz. in
de koelkast worden vastgemaakt met tape en
beschermd zijn tegen stoten. De verpakking
dient met dikke tape of geschikt touw worden
ingebonden en de vervoerregels op de
verpakking dienen strikt te worden nageleefd.
3. Originele verpakking en schuimmaterialen
moeten worden bewaard voor toekomstig
transport of verhuizen.
Voordat u de koelkast
inschakelt,
Controleer het volgende voordat u uw
koelkast gaat gebruiken:
1. Bevestig 2 plastic wiggen zoals hieronder
afgebeeld. Plastic wiggen zijn bedoeld om
afstand te houden, om zo een luchtcirculatie
te behouden tussen uw koelkast en de muur.
(De afbeelding is slechts een schets en is niet
gelijk aan uw product.)
2. Maak de binnenkant van de koelkast
schoon, zoals aanbevolen in het hoofdstuk
"Onderhoud en reiniging".
3. Sluit de stekker van de koelkast aan op
het stopcontact. Als de koelkastdeur wordt
geopend, gaat de binnenverlichting van de
koelkast aan.
4. Als de compressor begint te draaien, komt
er een geluid vrij. De vloeistof en de gassen die
zich in het koelsysteem bevinden, zouden ook
wat lawaai kunnen veroorzaken zelfs wanneer
de compressor niet werkt. Dit is normaal.
5. De buitenkant van de koelkast kan warm
aanvoelen. Dit is normaal. Deze oppervlakken
zijn bedoeld om warm te worden om
condensvorming te voorkomen.
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een zekering
met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
De aansluiting moet in naleving zijn met
nationale voorschriften.
De stroomstekker moet na installatie
eenvoudig bereikbaar zijn.
Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
Het voltage op het etiket dat zich links
binnenin uw product bevindt moet gelijk
zijn aan uw netstroomvoltage.
Verlengkabels en verdeelstekkers
mogen voor aansluiting niet
worden gebruikt.
B Een beschadigde stroomkabel kabel moet
door een gekwalificeerd elektricien worden
vervangen.
B Het product mag niet in werking worden
gesteld voordat het gerepareerd is! Er
bestaat anders gevaar op een elektrische
schok!
10 NL
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik
van kinderen of voer deze af conform
afvalinstructies zoals bepaald door uw
lokale autoriteiten. Gooi het niet weg met het
normale huishoudafval, maar maak gebruik
van ophaalplaatsen voor verpakkingen die
door lokale autoriteiten zijn aangewezen.
De verpakking van uw koelkast is
vervaardigd uit herbruikbare materialen.
Afvoeren van uw oude koelkast
Voer uw oude koelkast af zonder het milieu
op enige wijze te schaden.
U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente
raadplegen over het afvoeren van uw
koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de
elektrische stekker af. Indien het apparaat
is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot
dan onbruikbaar maken om kinderen tegen
gevaar te beschermen.
Plaatsing en installatie
A Als de toegangsdeur van de kamer
waarin de koelkast wordt geïnstalleerd niet
breed genoeg is voor de koelkast om erdoor
te passen, bel dan de bevoegde dienst
zodat deze de deuren van uw koelkast kan
verwijderen en de koelkast zijdelings door
de deur kan.
1. Installeer uw koelkast op een plaats waar
deze gemakkelijk kan worden gebruikt.
2. Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen en direct
zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie rond uw
koelkast zijn om een efficiënte werking te
verkrijgen. Als de koelkast in een uitsparing in
de muur wordt geplaatst, moet er minstens 5
cm afstand zijn ten opzichte van het plafond
en minstens 5 cm ten opzichte van de muur.
Plaats uw product niet op materialen zoals
een kleden of vloerbedekking.
4. Plaats uw koelkast op een vlak
vloeroppervlak om schokken te vermijden.
5. Dit product vereist een goede
luchtcirculatie om efficiënt te kunnen
werken. Als het product in een muurnis
wordt geplaatst, moet u ten minste 5 cm
tussenruimte laten tussen het product en
het plafond, de achterwand en de muren.
6. Als het product in een muurnis wordt
geplaatst, moet u ten minste 5 cm
tussenruimte laten tussen het product
en het plafond, de achterwand en de
muren. Controleer of het tussenruimte
beveiligingsonderdeel met de muur
achteraan aanwezig is (indien geleverd
met het product). Als dit onderdeel niet
beschikbaar is, of als het verloren is
gegaan of gevallen, moet u het product
zodanig positioneren dat er ten minste 5
cm tussenruimte is tussen het product en
de muren van de kamer. De tussenruimte
achteraan is belangrijk voor de efficiënte
werking van het product.
NL
11
Het vervangen van de lamp
Om de lamp/led voor de binnenverlichting
van uw koelkast te vervangen, bel uw
bevoegde onderhoudsdienst.
De lamp of lampen voorzien in dit
apparaat mogen niet worden gebruikt voor
de verlichting van huishoudelijke ruimten.
Het beoogde gebruik van deze lamp is de
gebruiker te helpen etenswaren op veilige
en comfortabele wijze in de koelkast/
diepvriezer te plaatsen.
De lampen die in dit apparaat worden
gebruikt moeten bestendig zijn tegen
extreme fysieke omstandigheden, zoals
temperaturen beneden de -20°C.
12 NL
De deuren omkeren
3
5
2
1
6
4
D
B
A
C
7
11
10
9
8
E
F
G
NL
13
D
B
A
C
E
F
G
14 NL
4 Voorbereiding
C Uw vriezer moet worden geïnstalleerd
op minstens 30 cm afstand van
warmtebronnen zoals kookplaten, centrale
verwarming en kachels en op minstens
5 cm afstand van elektrische ovens. De
koelkast mag niet in direct zonlicht worden
geplaatst.
C De omgevingstemperatuur van de
kamer waarin u de vriezer installeert
dient minstens 1C te zijn. In verband
met efficiëntie wordt gebruik van uw
vriezer in koudere omstandigheden niet
aanbevolen.
C Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast volledig schoon is.
C Indien u twee producten naast elkaar wilt
zetten, bijv. een koelkast en een vriezer
dient u een decoratiekit te gebruiken welke
een kleine mat en een decoratieonderdeel
bevat. De mat wordt aan de zijkant van
één van producten aangebracht om een
ruimte tussen de producten te crren.
Het decodratieonderdeel wordt tussen
de twee producten aangebracht om het
gat tussen de producten te verhullen
(Afb. 2). De decoratiekit is geen deel van
het product maar kan als een accessoire
geleverd worden.
C Wanneer u uw vriezer voor de eerste keer
in gebruik neemt, gelieve tijdens de eerste
zes uur de volgende instructies in acht te
nemen.
- De deur niet regelmatig openen.
- Koelkast moet in bedrijf gesteld worden
zonder levensmiddelen.
- De stekker van de vriezer niet uittrekken.
Indien zich een stroomstoring
voordoet buiten uw macht, zie de
waarschuwingen in het deel "Aanbevolen
oplossingen voor problemen".
C Originele verpakking en schuimmaterialen
moeten worden bewaard voor toekomstig
transport of verhuizen.
NL
15
5 Gebruik van uw koelkast
Knop om thermostaat in te
stellen
De werkingstemperatuur wordt geregeld
via de temperatuursturing.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Laagste koelinstelling (Warmste
instelling)
5 = Hoogste koelinstelling (Koudste
instelling)
(Of)
Min. = Laagste koelstand
(Warmste instelling)
Max. = Hoogste koelstand
(Koudste instelling)
De gemiddelde koelkasttemperatuur moet
ongeveer +5 °C bedragen.
Kies een stand afhankelijk van de
gewenste temperatuur.
Merk op dat er in het koelgebied
verschillende temperaturen zijn.
Het koudste gedeelte bevindt zich
onmiddellijk boven het groentevak.
De binnentemperatuur hangt ook af van
de omgevingstemperatuur, hoe vaak de
deur geopend wordt en de hoeveelheid
voedsel die in de koelkast bewaard wordt.
Wanneer u de deur vaak opent, stijgt de
temperatuur in de koelkast.
Het is daarom raadzaam om de deur na
elk gebruik zo snel mogelijk te sluiten.
De binnentemperatuur van uw koelkast
verandert om de volgende redenen;
Seizoentemperaturen,
Frequent openen van de deur of de deur
lang open laten staan,
Etenswaren die in de koelkast
wordt geplaatst zonder dat deze tot
kamertemperatuur zijn afgekoeld.
De plaats van de koelkast in de kamer
(bijv. blootgesteld aan zonlicht)
Met de thermostaat kunt u een als
gevolg van deze redenen varrende
binnentemperatuur aanpassen. De cijfers
rond de thermostaatknop geven de mate
van koeling aan.
Wanneer de omgevingstemperatuur
hoger is dan 3C, draait u de
thermostaatknop in de maximumpositie.
Wanneer de omgevingstemperatuur lager
is dan 2C, draait u de thermostaatknop
naar de minimum positie.
Koelen
Bewaren van voedsel
Het koelkastgedeelte dient voor het
bewaren van verse etenswaren en dranken.
16 NL
Diepvriezen
Voedsel invriezen
Het diepvriesgedeelte is met dit symbool
gemarkeerd.
U kunt het apparaat gebruiken om
verse etenswaren in te vriezen of om
diepvriesproducten te bewaren.
Raadpleeg de aanbevelingen op de
verpakking van de etenswaren.
Bewaren van bevroren etenswaren
Het vak voor diepvriesproducten is
gemarkeerd met dit symbool.
Het vak voor diepvriesproducten is
geschikt voor het bewaren van bevroren
levensmiddelen. De aanbeveling voor
bewaring, zoals vermeld op de verpakking
van de diepvriesproducten, moet altijd in
acht worden genomen.
Ontdooien
A) Koelkastgedeelte
Het koelkastgedeelte ontdooit volledig
automatisch. Waterdruppels en een ijslaag
van tot 7-8 mm kunnen zich voordoen
op de binnenste achterwand van het
koelkastgedeelte terwijl uw koelkast aan het
koelen is. Zulke ijsvorming is normaal als een
resultaat van het koelsysteem. De ijsvorming
wordt ontdooid via een automatische
ontdooiing met bepaalde tussentijden
dankzij het automatische ontdooisysteem
van de achterwand. De gebruiker moet
de ijsvorming niet wegschrapen of de
waterdruppels niet verwijderen.
Het water dat afkomstig is van het ontdooien
loopt weg via de wateropvanggroef en
stroomt in de verdamper via de afvoerleiding
en verdampt daar zelf.
Controleer regelmatig om te zien of de
afvoerleiding niet verstopt is en ontstop met
behulp van een stokje in de opening indien
nodig.
Het diepvriesgedeelte voert geen
automatische ontdooiing uit om het rotten
van voedsel te voorkomen.
NL
17
Uw product uitschakelen
Als uw thermostaat is uitgerust met de
stand "0":
- Uw product stopt met werken wanneer
u de thermostaatknop naar de stand
“0” (nul) draait. Uw product zal pas weer
starten wanneer u de thermostaatknop
naar de stand “1” of naar een van de andere
standen draait.
Als uw thermostaat is uitgerust met de
stand "min":
- Trek de stekker van uw product uit het
stopcontact om het uit te schakelen.
B) Diepvriesgedeelte
Ontdooien is zeer eenvoudig en zonder
vuiligheid, dankzij een speciale verzamelbak
voor het dooiwater.
Ontdooi twee keer per jaar of wanneer er
zich een ijslaag van ongeveer 7 mm (¼’)
heeft gevormd.
Om de ontdooiprocedure te beginnen,
schakel het apparaat uit aan het stopcontact
en trek de hoofdstekker uit.
Alle etenswaren moeten in een dikke laag
kranten worden verpakt en in een koele
ruimte worden bewaard (bijv. koelkast of
provisiekamer).
Om het ontdooiproces te versnellen kunt
u voorzichtig een bakje warm water in het
vriesvak plaatsen.
Gebruik geen puntige of scherpe
voorwerpen, zoals messen of vorken, om
het ijs te verwijderen.
Gebruik nooit haardrogers, elektrische
verwarmingstoestellen of andere
gelijkaardige elektrische toestellen om te
ontdooien.
Spons het verzamelde dooiwater op de
bodem van het diepvriesgedeelte op. Na
het ontdooien de binnenkant goed droog
maken.
Steek de stekker in het stopcontact en
schakel de stroomtoevoer aan.
18 NL
6 Onderhoud en reiniging
A Gebruik nooit benzine, benzeen of
gelijksoortige substanties voor het
reinigingswerk.
B Wij bevelen aan dat u de stekker uit het
toestel trekt voordat u met reinigen begint.
B Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep,
huishoudproducten, afwasmiddel of
boenwas om te poetsen.
C In producten die geen No Frost hebben
ontstaan er op de achterwand van het
koelvak waterdruppels en een vingerdikke
ijslaag. Maak het niet schoon; doe er nooit
olie op soortgelijke middelen op.
C Gebruik uitsluitend licht vochtige
microvezeldoeken om de buitenkant van
het product schoon te maken. Sponzen
en andere soorten schoonmaakdoeken
kunnen het oppervlak krassen.
C Gebruik lauwwarm water om de kast van
uw koelkast schoon te maken en wrijf
deze droog.
C Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen
in een oplossing van één koffielepel
natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om
de binnenkant schoon te maken en wrijf
vervolgens droog.
B Zorg ervoor dat er geen water in de
lamp en andere elektrische onderdelen
binnensijpelt.
B Als uw koelkast voor een lange periode
niet zal worden gebruikt, trek dan de
stroomkabel uit, verwijder alle etenswaren,
maak de koelkast schoon en laat de deur
op een kier staan.
C Kijk de deurgrendels regelmatig na om u
ervan te overtuigen dat ze schoon en vrij
van etensresten zijn.
A Om deurroosters te verwijderen, verwijder
de inhoud en druk het deurrooster
vervolgens eenvoudigweg naar boven
vanaf de basis.
A Gebruik nooit reinigingsmiddelen of water
dat chloor bevat om de buitenkant en de
verchroomde onderdelen van het product
te reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie op
dergelijke metalen oppervlakken.
A Gebruik geen scherpe en schurende
werktuigen of zeep, huishoudelijke
reinigingsmiddelen, oplosmiddelen,
benzine, benzeen, was, etc. Zo niet zullen
stempels op plastic onderdelen loskomen
en kunnen vervormingen optreden.
Gebruik warm water en een zachte doek
om te reinigen en te drogen.
Bescherming van de plastic
oppervlakken
C Plaats geen vloeibare olie of in olie
bereide maatlijden in uw koelkast in
onafgedichte bakjes. Deze kunnen de
plastic oppervlakken van uw koelkast
beschadigen. Mocht u olie morsen op de
kunststof oppervlakken, reinig dit deel van
het oppervlak dan direct met warm water
en spoel af.
NL
19
7 Fouten opsporen
Controleer de volgende punten voordat u
de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en
geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige
klachten die niet voortkomen uit defect
vakmanschap of materiaalgebruik. Het
is mogelijk dat bepaalde functies die hier
beschreven zijn niet tot uw product behoren.
De koelkast werkt niet.
De stekker zit niet op de juiste manier in
het stopcontact. >>>Zorg ervoor dat de
stekker veilig in het stopcontact wordt
geplaatst.
De zekering van het stopcontact
waarop de koelkast is aangesloten
of de hoofdzekering is gesprongen.
>>>Controleer de zekering.
Condensvorming langs de wand van
het koelgedeelte (MULTI ZONE, COOL
CONTROL en FLEXI ZONE).
Omgeving is erg koud. >>>Plaats de
koelkast niet in een ruimte waar de
temperatuur lager kan worden dan 10°C.
De deur van de koelkast werd regelmatig
open gemaakt. >>>Open en sluit de deur
van de koelkast niet te veel.
Omgeving is erg vochtig. >>>Plaats de
koelkast niet in een vochtige ruimte.
Voedsel met veel vloeistoffen wordt in
open bakjes bewaard. >>>Bewaar dit
soort voedsel in gesloten bakjes.
De deur van de koelkast staat op een kier.
>>>Sluit de deur van de koelkast.
De thermostaat staat veel te laag. >>>Zet
de thermostaat hoger.
De compressor draait niet
Thermische bescherming van de
compressor kan springen gedurende
plotselinge stroomuitval of afsluiting van
de stroomtoevoer wanneer de druk van
het koelmiddel in het koelsysteem van de
koelkast niet in balans is. De koelkast gaat
na ongeveer 6 minuten draaien. Neem
contact op met de onderhoudsdienst
wanneer uw koelkast na deze periode niet
start.
De koelkast zit in een ontdooicyclus.
>>>Dit is normaal voor een volledig
automatisch ontdooiende koelkast.
Ontdooicylus vindt periodiek plaats.
De stekker van de koelkast steekt niet in
het stopcontact. >>>Zorg ervoor dat de
stekker in het stopcontact zit.
De temperatuuraanpassingen werden
niet correct uitgevoerd. >>>Kiest een
geschikte temperatuurwaarde.
Er is een stroomstoring. >>>Zodra de
storing is verholpen keert de koelkast
terug naar normale werking.
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de
koelkast werkt.
De werking van de koelkast kan
veranderen als gevolg van wijzigingen in
de omgevingstemperatuur. Dit is normaal
en geen defect.
20 NL
De koelkast werkt frequent of gedurende
lange tijd.
Uw nieuwe product is mogelijk breder
dan het vorige. Grote koelkasten werken
langer.
De omgevingstemperatuur kan hoog zijn.
>>>Het is normaal dat het product langer
draait in een warme omgeving.
De stekker van de koelkast kan onlangs
ingestoken zijn of de koelkast kan zijn
volgeladen met etenswaren. >>>Wanneer
de koelkast pas is ingeschakeld of
kortgeleden werd gevuld, duurt het
langer om de ingestelde temperatuur te
bereiken. Dit is normaal.
Grote hoeveelheden warme
levensmiddelen kunnen recentelijk in de
koelkast zijn geplaatst. >>>Plaats geen
warm voedsel in de koelkast.
Deuren werden regelmatig geopend of
hebben enige tijd op een kier gestaan.
>>>De warme lucht die in de koelkast is
binnengekomen maakt dat de koelkast
langer werkt. Open de deuren niet te
dikwijls.
De deur van het vries- of
koelcompartiment is mogelijk op een kier
blijven staan. >>>Controleer of de deuren
goed gesloten zijn.
De koelkast is zeer koud ingesteld.
>>>Stel de koelkasttemperatuur hoger en
wacht tot de temperatuur wordt bereikt.
Deurafdichting van de koelkast of
diepvriezer kan vuil, versleten, gebroken
of niet goed geplaatst zijn. >>>Maak de
afdichting schoon of vervang deze. Een
beschadigde/gebroken afdichting maakt
dat de koelkast langer moet werken om
de huidige temperatuur te handhaven.
Diepvriestemperatuur is erg laag terwijl de
koelkasttemperatuur voldoende is.
De diepvriestemperatuur is zeer
koud ingesteld. >>>Stel de
diepvriezertemperatuur hoger in en
controleer.
Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de
diepvriestemperatuur voldoende is.
De temperatuur van het koelvak
is zeer koud ingesteld. >>>Stel de
koelkasttemperatuur hoger in en
controleer.
Etenswaren die in laden van het
koelgedeelte worden bewaard, bevriezen.
De temperatuur van het koelvak is
zeer hoog ingesteld. >>>Stel de
koelkasttemperatuur lager in en controleer.
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer
is zeer hoog.
De temperatuur van het koelvak is zeer
hoog ingesteld. >>>De temperatuur
van het koelvak heeft invloed op de
temperatuur van de diepvriezer. Wijzig
de temperatuur van de koelkast of de
diepvriezer en wacht tot de betreffende
compartimenten de gewenste
temperatuur bereikt.
Deuren werden regelmatig geopend of
hebben enige tijd op een kier gestaan.
>>>Open de deuren niet te vaak.
De deur staat op een kier. >>>Sluit de
deur volledig.
De koelkast is pas ingeschakeld of werd
recent geladen met voedsel. >>>Dit
is normaal. Wanneer de koelkast net
is ingeschakeld of kortgeleden werd
gevuld, duurt het langer om de ingestelde
temperatuur te bereiken.
Grote hoeveelheden warme
levensmiddelen kunnen recentelijk in de
koelkast zijn geplaatst. >>>Plaats geen
warm voedsel in de koelkast.
NL
21
Vibratie of geluid.
De vloer is niet gelijk of stabiel. >>>
Indien de koelkast schommelt bij
enige beweging, moet u de stelvoetjes
aanpassen. Zorg dat de vloer vlak en
sterk genoeg is om de koelkast te dragen.
De spullen die boven op de koelkast
liggen kunnen geluid veroorzaken.
>>>Verwijder deze van de bovenzijde van
de koelkast.
Er komt een geluid van morsende of
sprayende vloeistof uit de koelkast.
Vloeistof- en gasstromen vinden plaats
conform de werkingsprincipes van uw
koelkast. Dit is normaal en geen defect.
Er komt een fluitend geluid van de
koelkast.
Er worden ventilatoren gebruikt om de
koelkast te koelen. Dit is normaal en geen
defect.
Condens op de binnenwanden van de
koelkast.
Met warm en vochtig weer neemt ijs- en
condensvorming toe. Dit is normaal en
geen defect.
Deuren werden regelmatig geopend of
hebben enige tijd op een kier gestaan.
>>>Open de deuren niet te vaak. Sluit ze
wanneer ze open staan.
De deur staat op een kier. >>>Sluit de
deur volledig.
Vocht aan de buitenkant van de koelkast
of tussen de deuren.
De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij
normaal bij vochtig weer. Wanneer de
vochtigheid minder wordt, zal de condens
verdwijnen.
Slechte geur binnenin de koelkast.
Ze wordt niet regelmatig schoongemaakt.
>>>Maak de binnenkant van de koelkast
regelmatig schoon met een spons
met lauw water waarin eventueel wat
carbonaat is opgelost.
Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen
kunnen de geur veroorzaken. >>>Gebruik
een ander bakje of ander soort
verpakkingsmateriaal.
Er is voedsel in de koelkast geplaatst
in een open bakje. >>>Bewaar het
voedsel altijd in een gesloten bakje.
Micro-organismen die zich verspreiden
vanuit containers zonder deksel kunnen
onaangename geuren veroorzaken.
Neem vervallen voedingswaren en
gemorste gerechten altijd meteen uit de
koelkast.
De deur sluit niet.
Voedselpakketjes kunnen er de reden van
zijn dat de deur niet sluit. >>>Verplaats de
verpakkingen die de deur belemmeren.
De koelkast staat niet volledig waterpas
op de vloer. >>>Stel de stelvoetjes bij om
de koelkast waterpas te zetten.
De vloer is niet gelijk of stevig. >>>Zorg
dat de vloer vlak is en de koelkast kan
dragen.
Groenteladen zitten vast.
De levensmiddelen kunnen de bovenzijde
van de lade raken. >>>Herschik de
levensmiddelen in de lade.
Als Het Oppervlak Van Het Product Heet
Is.
Tijdens de werking kunnen tussen
de twee deuren, de zijpanelen en de
achterste grill hoge temperaturen worden
waargenomen. Dit is normaal en behoeft
geen serviceonderhoud!
22 NL
DISCLAIMER / WAARSCHUWING
Sommige (eenvoudige) defecten kunnen
correct worden behandeld door de
eindgebruiker zonder dat dit aanleiding geeft tot
veiligheidsproblemen of een onveilig gebruik,
op voorwaarde dat ze worden uitgevoerd
binnen de limieten en in overeenstemming met
de volgende instructies (zie het hoofdstuk “Zelf-
reparatie”).
Om die reden, tenzij anderzijds toegelaten in
het onderstaande hoofdstuk ‘Zelf-reparatie”,
moeten reparaties worden uitgevoerd door
geregistreerde professionele monteurs om
veiligheidsproblemen te voorkomen. Een
geregistreerde professionele monteur is een
professionele monteur die toegang heeft
gekregen tot de instructies en de lijst met
reserveonderdelen van dit product door
de fabrikant, in overeenstemming met de
methoden beschreven in wetsbesluiten in
overeenstemming met Richtlijn 2009/125/EC.
Hoewel, de onderhouds- en reparatiewerken
in het kader van de garantievoorwaarden
mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
de gespecialiseerd vertegenwoordiger
(m.a.w. geautoriseerde professionele
monteurs) die u kunt bereiken via
het telefoonnummer vermeld in de
gebruikshandleiding/garantiekaart of via
uw geautoriseerde verdeler. Om die reden
zullen reparaties die worden uitgevoerd
door professionele monteurs (die niet zijn
geautoriseerd door Beko) de garantie nietig
verklaren.
Zelf-reparatie
De eindgebruiker kan de volgende
reserveonderdelen zelf repareren: deur
handgrepen,
deur scharnieren, laden, manden en
deurpakkingen (een bijgewerkte lijst is ook
beschikbaar op support.beko.com op 1 maart
2021).
Bovendien, om de veiligheid van het product
te garanderen en het risico van ernstig letsel
te voorkomen, moet de vermelde zelf-reparatie
worden uitgevoerd in overeenstemming met
de instructies in de handleiding voor zelf-
reparatie of die beschikbaar is in in support.
beko.com Uit veiligheidsoverwegingen moet u
de stekker van het product loskoppelen voor u
een zelf-reparatie probeert uit te voeren.
Reparaties en pogingen tot reparatie door
eindgebruikers van onderdelen die niet zijn
omvat in deze lijst en/of waarbij de instructies
in de handleiding voor zelf-reparatie of die
beschikbaar zijn in support.beko.com niet
worden nageleefd, kunnen resulteren in
veiligheidsproblemen die niet kunnen worden
toegewezen aan Beko Beko en deze zullen
de garantie van het product nietig verklaren.
Om die reden raden wij ten stelligste af dat
eindgebruikers op eigen houtje reparaties
proberen uit te voeren die buiten de vermelde
lijst van reserveonderdelen vallen en in
dergelijke situaties beroep doen op een
geautoriseerde professionele monteur of
geregistreerde professionele monteurs.
Dergelijke pogingen van eindgebruikers
kunnen daarentegen veiligheidsproblemen
en schade aan het product veroorzaken
en resulteren in brand, overstromingen,
elektrische schokken en ernstig persoonlijk
letsel.
Als voorbeeld, maar niet beperkt tot,
de volgende reparaties moeten worden
uitgevoerd door geautoriseerde
professionele servicemonteurs of
geregistreerde professionele monteurs:
compressor, koelcircuit, moederbord,omzetter
bord, weergavebord, etc.
NL
23
De fabrikant/verkoper kan niet aansprakelijk
worden gesteld wanneer eindgebruikers de
bovenstaande instructies niet naleven.
De beschikbaarheid van de reserveonderdelen
van de koelkast die u hebt gekocht is 10
jaar. Tijdens deze periode zijn de originele
reserveonderdelen beschikbaar voor de
correcte werking van uw koelkast.
De minimale duur van de garantie van de
koelkast die u hebt gekocht, is 24 maanden.
Dit product is uitgerust met een lichtbron van
de "G"-energieklasse.
De lichtbron in dit product mag enkel worden
vervangen door professionele reparateurs.
58 5268 0000/AC
2/2
ES /
B1754 N - B1754 FN
Refrigerador
Manual del usuario
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico.
Estimado cliente:
Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de
la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de
control de calidad, le preste un servicio eficaz.
Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de
utilizar el aparato, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
Este manual
• Le ayudará a usar el electrodoméstico de manera rápida y segura.
• Lea el manual antes de instalar y poner en funcionamiento el aparato.
• Siga las instrucciones, en particular las relacionadas con la seguridad.
Conserve el manual en un sitio de fácil acceso, ya que podría necesitarlo en
el futuro.
• Lea también los demás documentos suministrados junto con el aparato.
Tenga en cuenta que este manual también podría ser válido para otros modelos.
Símbolos y sus descripciones
El presente manual de instrucciones emplea los siguientes símbolos:
C Información importante o consejos útiles sobre el funcionamiento.
A Advertencia sobre situaciones peligrosas para la vida y la propiedad.
B Advertencia acerca de la tensión eléctrica.
INFORMACIÓN
C
La información del modelo, tal como está almacenada en la
base de datos de productos, puede ser consultada en la
página web siguiente introduciendo el identificador del
modelo (*) que se encuentra en la etiqueta de clasificación
energética.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
2ES
ÍNDICE
1 Su frigorífico 3
2 Avisos importantes sobre la
seguridad 4
Finalidad prevista ......................................4
Productos equipados con dispensador
de agua: .........................................................8
Seguridad infantil ......................................8
Conformidad con la normativa WEEE y
eliminación del aparato al final de su
vida útil: ........................................................8
Cumplimiento de la directiva RoHS: ...9
Información sobre el embalaje .............9
Advertencia sobre la seguridad de la
salud ...............................................................9
Consejos para el ahorro de energía ...9
3 Instalación 11
Cuestiones a considerar a la hora de
transportar el frigorífico ....................... 11
Antes de usar el frigorífico .................. 11
Conexiones eléctricas ...........................12
Eliminación del embalaje ......................12
Eliminación de su viejo frigorífico.....12
Colocación e instalación .......................12
Inversión de las puertas .......................15
4 Preparación 17
5 Uso del frigorífico 18
Botón de ajuste del termostato ........18
Refrigeración ............................................19
Congelación ...............................................19
Deshielo ......................................................19
Parada del aparato ................................. 20
6 Mantenimiento y limpieza 21
Protección de las superficies de
plástico ........................................................21
7 Sugerencias para la
solución de problemas 22
3ES
C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son
esquemáticas y puede que no se adecúen a su aparato con exactitud. Si alguno
de los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha
adquirido, entonces será válido para otros modelos.
1 Su frigorífico
11
10
8
7
9
12
6
4
1
2
3
5
*
1. Secciones de mantequillas y
quesos
2. Huevera
3. Luz interior y mando del
termostato
4. Estante para botellas
5. Botellero
6. Parrilla de ventilación
7. Cajón de frutas y verduras
8. Tapa del cajón de frutas y verduras
9. Canal de recogida del agua de
deshielo
10. Estantes móviles
11. Luz interior y mando del
termostato
12. a.) Compartimento de congelación
y bandeja de hielo (para modelos
) b.) Compartimento de
alimentos congelados y
bandeja de hielo (para
modelos
4ES
2 Avisos importantes sobre la seguridad
Lea con atención la siguiente
información. No tener en
cuenta dicha información podría
acarrear lesiones o daños
materiales. En tal caso, las
garantías y los compromisos de
fiabilidad quedarían anulados.
Se proporcionarán piezas de
recambio originales durante 10
años, después de la fecha de
compra del producto.
A
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que
cuando el dispositivo
está en su custodia o
durante su montaje
en el alojamiento, los
orificios de ventilación
no están cerrados.
ADVERTENCIA:
Con el fin de acelerar
la operación de
derretimiento del hielo,
no utilice cualquier
dispositivo o aparato
mecánico que no es
recomendado por el
fabricante.
ADVERTENCIA:
No dañe el circuito de
fluido refrigerante.
ADVERTENCIA:
No utilice dispositivos
eléctricos que no
estén recomendados
por el fabricante en
los compartimentos
del dispositivo para
la conservación de
alimentos.
Este dispositivo está diseñado
para ser utilizado en el hogar o
en las siguientes aplicaciones
similares:
- Con el fin de ser utilizado
en las cocinas para el personal
de las tiendas, oficinas y otros
lugares de trabajo;
- Con el fin de ser utilizado
por los clientes en casas de
campo y hoteles, moteles y
otros lugares de alojamiento:
- en entornos tales
pensiones
- en lugares similares
que no ofrecen servicios de
restauración y no es al por
menor
Finalidad prevista
Este aparato es
disado para usarse en los
siguientes entornos:
interiores y entornos
cerrados tales como
domicilios particulares;
entornos cerrados de
trabajo tales como
almacenes u oficinas;
zonas de servicio cerradas
tales como casas rurales,
hoteles o pensiones.
Este aparato no se debe
usar al aire libre.
Seguridad general
Cuando desee
deshacerse del aparato,
le recomendamos que
solicite a su servicio técnico
autorizado la información
5ES
necesaria a este respecto,
a como la relación de
entidades locales a las que
puede dirigirse.
En caso de dudas o
problemas, diríjase a su
servicio técnico autorizado.
No intente reparar el
frigofico sin consultar con
el servicio técnico, ni deje
que nadie lo haga.
Para aparatos equipados
con un compartimento
congelador: no consuma
los helados o cubitos de
hielo inmediatamente
después de sacarlos del
compartimento congelador,
ya que podría sufrir daños
en su boca a causa del fo.
Para aparatos equipados
con un compartimento
congelador: no deposite
bebidas embotelladas
o enlatadas en el
compartimento congelador,
ya que podrían estallar.
No toque con la mano los
alimentos congelados, ya
que podrían adherirse a
ella.
Desenchufe su frigorífico
antes de proceder a su
limpieza o deshielo.
No utilice nunca materiales
de limpieza que usen vapor
para limpiar o descongelar
el frigofico. El vapor podría
entrar en contacto con
los elementos eléctricos
y causar cortocircuitos o
descargas eléctricas.
No utilice nunca elementos
del frigorífico tales como
la puerta como medio de
sujecn o como escalón.
No utilice aparatos ectricos
en el interior del frigorífico.
Evite dañar el circuito
del refrigerante con
herramientas cortantes
o de perforacn. El
refrigerante que puede
liberarse si se perforan
los canales de gas del
evaporador, los conductos
o los recubrimientos de
las superficies causa
irritaciones en la piel y
lesiones en los ojos.
No cubra ni bloquee los
orificios de ventilacn de
su frigofico con ningún
material.
Deje la reparacn de
los aparatos eléctricos
únicamente en manos de
personal autorizado. Las
reparaciones realizadas por
personas incompetentes
generan riesgos para el
usuario.
En caso de fallo o cuando
vaya a realizar cualquier
operacn de reparacn o
mantenimiento, desconecte
el frigofico de la corriente
apagando el fusible
correspondiente o bien
desenchufando el aparato.
No desenchufe el aparto de
la toma de corriente tirando
del cable.
6ES
Asegúrese de guardar
las bebidas alcolicas
correctamente con la tapa
puesta y colocadas hacia
arriba.
No almacene en el
frigofico aerosoles que
contengan sustancias
inflamables o explosivas.
No utilice dispositivos
mecánicos u otros medios
para acelerar el proceso
de deshielo distintos de
los recomendados por el
fabricante.
Este aparato no debe
ser utilizado por nos
o por personas con
sus facultades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas o bien que
carezcan de la experiencia
y los conocimientos
necesarios, a menos que lo
hagan bajo la supervisn
de personas responsables
de su seguridad o bien
tras haber recibido
instrucciones de uso por
parte de dichas personas.
No utilice un frigorífico
que haya sufrido daños.
Consulte con el servicio de
atención al cliente en caso
de duda.
La seguridad ectrica de
su frigofico sólo estará
garantizada si el sistema
de toma de tierra de su
domicilio se ajusta a los
estándares.
Desde el punto de vista
de la seguridad ectrica,
es peligroso exponer el
aparato a la lluvia, la nieve o
el viento.
Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
en caso de que el cable de
alimentacn principal se
de, para evitar cualquier
peligro.
Nunca enchufe el frigorífico
en la toma de corriente
durante su instalación.
Existe peligro de lesiones
graves e incluso de muerte.
Este frigorífico está
únicamente diseñado para
almacenar alimentos. No
debe utilizarse para ninn
otro propósito.
La etiqueta que contiene
los datos técnicos del
frigofico se encuentra en
la parte interior izquierda
del mismo.
Jas conecte el frigorífico
a sistemas de ahorro de
electricidad, ya que podría
dañarlo.
Si el frigorífico es
equipado con una luz azul,
no la mire a simple vista
o a través de dispositivos
ópticos durante un tiempo
prolongado.
En los frigoficos de control
manual, si se produce un
corte del fluido ectrico
espere al menos 5 minutos
antes de volver a ponerlo
en marcha.
7ES
Cuando entregue este
aparato a un nuevo
propietario, asegúrese de
entregar tambn este
manual de instrucciones.
Tenga cuidado de no dañar
el cable de alimentación al
transportar el frigorífico.
Doblar el cable poda causar
un incendio. Nunca deposite
objetos pesados encima
del cable de alimentación.
No toque el enchufe con
las manos mojadas para
conectar el aparato.
No enchufe el frigorífico
si el enchufe no encaja
con firmeza en la toma de
corriente de la pared.
Por razones de seguridad, no
pulverice agua directamente
en la partes interiores o
exteriores de este aparato.
No roe cerca del frigorífico
sustancias que contengan
gases inflamables tales
como gas propano para
evitar riesgos de incendio y
explosiones.
Nunca coloque recipientes
con agua sobre el frigofico,
ya que podría provocar una
descarga eléctrica o un
incendio.
No deposite cantidades
excesivas de alimentos en
el frigofico. Si lo hace, al
abrir la puerta del frigorífico
los alimentos podrían
caerse y provocar lesiones
personales o dañar el
frigofico. Nunca coloque
objetos sobre el frigofico,
ya que podrían caer al abrir
o cerrar la puerta.
No guarde en el frigofico
productos que necesiten
un control preciso de la
temperatura tales como
vacunas, medicamentos
sensibles al calor,
materiales científicos, etc.
Desenchufe el frigorífico si
no lo va a utilizar durante
un periodo prolongado de
tiempo. Un problema en
el cable de alimentación
podría causar un incendio.
El frigorífico podría
moverse si los pies no
están adecuadamente
asentados en el suelo. Fijar
adecuadamente los pies
del frigorífico en el suelo
puede ayudar a evitar que
se mueva.
Cuando transporte el
frigofico, no lo aferre
del asa de la puerta. De lo
contario, podría romperla.
Cuando tenga que colocar
el frigofico cerca de otro
frigofico o congelador,
deberá dejar un espacio
entre ambos aparatos de
8 cm como mínimo. De lo
contrario, podría formarse
8ES
humedad en las paredes
adyacentes.
Nunca utilice el producto
si la sección situada en la
parte superior o posterior
del producto que tiene las
placas de circuitos impresos
electrónicos en el interior
está abierta (cubierta
de la placa del circuito
electrónico impreso) (1).
1
1
Productos equipados con
dispensador de agua:
La presn en la entrada
de agua fría sera a un
máximo de 90 psi (620
kPa). Si la presn del agua
es superior a 80 psi (550
kPa), utilice una válvula
limitadora de presn en
el sistema de red. Si usted
no sabe cómo controlar
la presión del agua, pida
la ayuda de un plomero
profesional.
Si hay riesgo de golpe de
ariete en la instalación,
siempre utilice un equipo
de prevención contra
golpes de ariete en la
instalacn. Consulte a un
fontanero profesional si
no es seguro de que no
hay un efecto del golpe de
ariete en la instalación.
No instale en la entrada
de agua caliente. Tome
precauciones contra del
riesgo de congelacn en
las mangueras. El intervalo
de funcionamiento de la
temperatura del agua debe
ser un mínimo de 33°F
(0.C) y un máximo de
100°F (38°C).
Use agua potable
únicamente.
Seguridad infantil
Si la puerta tiene cerradura,
mantenga la llave fuera del
alcance de los niños.
Vigile a los nos para evitar que
manipulen el aparato.
Conformidad con la
normativa WEEE y
eliminación del aparato al
final de su vida útil:
Este producto es
conforme con la directiva
de la UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE)
(2012/19/UE). Este
producto incorpora el
9ES
símbolo de la clasificación selectiva
para los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE).
Este aparato se ha fabricado con
piezas y materiales de primera calidad,
que pueden ser reutilizados y son
aptos para el reciclado. No se deshaga
del producto junto con sus los residuos
domésticos normales y de otros tipos
al final de su vida útil. Llévelo a un
centro de reciclaje de dispositivos
eléctricos y electrónicos. Solicite a
las autoridades locales información
acerca de dichos centros de recogida.
Cumplimiento de la
directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es
conforme con la directiva de la UE
sobre la restricción de sustancias
peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No
contiene ninguno de los materiales
nocivos o prohibidos especificados en
la directiva.
Información sobre el
embalaje
El embalaje del aparato se fabrica
con materiales reciclables, de acuerdo
con nuestro Reglamento Nacional
sobre Medio Ambiente. No elimine los
materiales de embalaje junto con los
residuos domésticos o de otro tipo.
Llévelos a un punto de recogida de
materiales de embalaje designado por
las autoridades locales.
Advertencia sobre la
seguridad de la salud
Si el sistema de refrigeración de su
aparato contiene R600a:
Este gas es inflamable. Por lo tanto,
procure no dañar el sistema de
enfriamiento ni sus conductos durante
el uso o el transporte del aparato. En
caso de daños, mantenga el aparato
alejado de fuentes potenciales de
ignición que puedan provocar que éste
sufra un incendio, y ventile la estancia
en la que se encuentre el aparato.
Ignore esta advertencia si el
sistema de refrigeración de su
aparato contiene R134a.
El tipo de gas utilizado en el aparato
se indica en la placa de datos ubicada
en la pared interior izquierda del
frigorífico.
Jamás arroje el aparato al fuego.
Consejos para el ahorro de
energía
No deje las puertas del frigorífico
abiertas durante periodos largos de
tiempo.
No introduzca alimentos o bebidas
calientes en el frigorífico.
No sobrecargue el frigorífico, ya que
entorpecea la circulación del aire en
su interior.
No instale el frigorífico de forma que
quede expuesto a la luz solar directa
o cerca de aparatos que irradien
calor tales como hornos, lavavajillas
o radiadores.
10 ES
Procure depositar los alimentos en
recipientes cerrados.
Productos equipados con
compartimento congelador: puede
disponer del ximo volumen para
el desito de alimentos retirando
el estante o el can del congelador.
El consumo enertico que se indica
para su frigorífico se ha calculado
retirando el estante o el can del
congelador y en condiciones de
xima carga. No existe ningún
riesgo en la utilización de un estante
o can sen las formas o tamaños
de los alimentos que se van a
congelar.
Descongele los alimentos
congelados en el compartimento
frigorífico; ahorrará enera
y preservará la calidad de los
alimentos.
11 ES
3 Instalación
B Recuerde que el fabricante declina
toda responsabilidad en caso de
incumplimiento de las instrucciones
de este manual.
Cuestiones a considerar a
la hora de transportar el
frigorífico
1. El frigofico debe estar vacío y limpio
antes de proceder a su transporte.
2. Los estantes, accesorios, el can
de frutas y verduras, etc., deben
sujetarse con cinta adhesiva antes
de embalar el frigorífico para evitar
que se muevan.
3. Encinte el frigorífico una vez
embalado con cinta gruesa y jelo
con cuerdas resistentes. Siga las
reglas de transporte que encontrará
impresas en el propio embalaje.
No olvide que:
El reciclaje de materiales es un
asunto de vital importancia para la
naturaleza y para los recursos del país.
Si desea contribuir al reciclaje de
los materiales de embalaje, solicite
más información a los responsables
medioambientales de su zona o a las
autoridades locales.
Antes de usar el frigorífico
Antes de empezar a usar el frigorífico,
verifique lo siguiente:
1. El interior del frigofico es seco y
el aire puede circular con libertar por
su parte posterior.
2. Introduzca 2 cas psticas en la
ventilación trasera, como se muestra
en la figura siguiente. Las cuñas de
plástico proporcionarán la distancia
requerida entre su frigorífico y la pared
para una correcta circulación del aire.
3. Limpie el interior del frigorífico de la
forma recomendada en la sección
“Mantenimiento y Limpieza”.
4. Enchufe el frigofico a la toma
de corriente. Al abrir la puerta
del frigorífico, la luz interior del
compartimento frigofico se enciende.
5. Se oye un sonido cuando arranca
el compresor. El líquido y los gases
contenidos en el sistema de
refrigeración pueden tambn generar
ruidos, incluso aunque el compresor no
esté funcionando, lo cual es normal.
6. Es posible que las aristas delanteras
del aparato se noten calientes al tacto.
cosa que es perfectamente normal.
Estas zonas deben permanecer
calientes para evitar la condensación.
12 ES
Conexiones eléctricas
Conecte el frigorífico a una toma
de corriente provista de toma de
tierra y protegida por un fusible de la
capacidad adecuada.
Importante:
La conexión debe cumplir con las
normativas nacionales.
El enchufe de alimentación debe
ser fácilmente accesible tras la
instalación.
La tensión especificada debe
corresponder a la tensión de la red
eléctrica.
No use cables de extensn ni
enchufes ltiples para conectar la
unidad.
B Todo cable de alimentación dado
debe ser reemplazado por un
electricista cualificado.
B No ponga en funcionamiento el
aparato hasta que esté reparado, ya
que existe peligro de cortocircuito.
Eliminación del embalaje
Los materiales de empaque
pueden ser peligrosos para los niños.
Manténgalos fuera de su alcance o
deshágase de ellos clasificándolos
según las instrucciones para la
eliminación de residuos. No los tire
junto con los residuos domésticos
normales.
El embalaje del frigorífico se ha
fabricado con materiales reciclables.
Eliminación de su viejo
frigorífico
Deshágase de su viejo frigorífico
de manera respetuosa con el medio
ambiente.
Consulte las posibles alternativas a un
distribuidor autorizado o al centro de
recogida de residuos de su municipio.
Antes de proceder a la eliminación
del frigorífico, corte el enchufe y, si las
puertas tuvieran cierres, destrúyalos
para evitar que los niños corran riesgos.
Colocación e instalación
A Si la puerta de entrada a la estancia
donde va a instalar el frigorífico no es
lo suficientemente ancha como para
permitir su paso, solicite al servicio
técnico que retire las puertas del
frigorífico y lo pase de lado a través de
la puerta.
1. Instale el frigofico en un lugar en el
que pueda utilizarse con comodidad.
2. Mantenga el frigorífico alejado de
fuentes de calor y lugares húmedos
y evite su exposición directa a la luz
solar.
3. Para que el frigofico funcione con
la máxima eficacia, debe instalarse
en una zona que disponga de una
ventilación adecuada. Si el frigofico
va a instalarse en un hueco de la
pared, debe dejarse un nimo de 5
cm de separacn con el techo y de
5 cm con las paredes. Si el suelo es
cubierto con una alfombra, deberá
elevar el frigofico 2,5 cm del suelo.
4. Coloque el frigorífico sobre una
superficie lisa para evitar sacudidas.
13 ES
5. Su producto requiere una circulación
de aire adecuada para funcionar
eficientemente. Si el producto va a
ser colocado en un hueco, recuerde
dejar al menos 5 cm de espacio
entre el producto y el techo, la pared
trasera y las paredes laterales.
6. Si el producto va a ser colocado en
un hueco, recuerde dejar al menos
5 cm de espacio entre el producto
y el techo, la pared trasera y las
paredes laterales. Compruebe si
el componente de protección
de la parte trasera se encuentra
colocado en su lugar (en caso de ser
suministrado con el producto). Si
el componente no está disponible,
o si se pierde o se cae, coloque el
producto de manera que quede
un espacio libre, de al menos 5
cm, entre la superficie trasera del
producto y la pared de la habitacn.
El espacio libre en la parte trasera es
importante para el funcionamiento
eficiente del producto.
14 ES
1
55 mm
595 mm
820 mm
23
4
a
ac
b
bd
e
b b
15 ES
Inversión de las puertas
H
G
D
E
I
F
16 ES
1
60°
9
14
60°
16
10
2
3
4
8
7
7
12
12
11
11
6
6
15
13
5
17 ES
4 Preparación
El frigorífico debe instalarse dejando
una separación no inferior a 30
cm respecto a fuentes de calor
tales como quemadores, hornos,
calefacciones o estufas y no inferior
a 5 cm con respecto a hornos
ectricos, evitando asimismo su
exposición directa a la luz solar.
La temperatura ambiente de la
estancia donde instale el frigorífico
no debe ser inferior a 10 ºC. A
temperaturas inferiores, el frigorífico
puede ver reducida su eficacia.
Aserese de limpiar
meticulosamente el interior del
frigorífico.
En caso de que vaya a instalar dos
frigoríficos uno al lado del otro, debe
dejar una separacn no inferior a 2
cm entre ellos.
Al utilizar el frigofico por primera
vez, siga las siguientes instrucciones
referentes a las primeras seis horas.
No abra la puerta con frecuencia.
No deposite alimentos en el interior.
No desenchufe el frigorífico. En caso
de corte del suministro eléctrico
ajeno a su voluntad, consulte
las advertencias de la sección
"Sugerencias para la solución de
problemas".
Guarde el embalaje original para
futuros traslados.
Para un consumo eléctrico
reducido y mejores condiciones
de almacenamiento, las cestas y
cajones incluidos con el congelador
deberán estar siempre en uso.
Si los alimentos entran en contacto
con el sensor de temperatura del
congelador, el consumo ectrico
puede incrementarse. Por tanto, es
aconsejable evitar cualquier tipo de
contacto con el sensor.
En algunos modelos, el panel
de instrumentos se apaga
automáticamente 5 minutos
desps de cerrar la puerta. Se
reactivará cuando se abra la puerta o
se pulse cualquier botón.
Debido al cambio de temperatura
como resultado de la apertura/
clausura de la puerta del producto
durante el funcionamiento, la
condensacn en los estantes de la
puerta/cuerpo y los contenedores
de cristal es normal.
18 ES
5 Uso del frigorífico
Botón de ajuste del
termostato
La temperatura de funcionamiento
se regula mediante el mando de
control de temperatura.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Nivel mínimo de refrigeración
(Posición de máximo calor)
5 = Nivel máximo de refrigeración
(Posición de máximo frío)
(O)
Mín. = Nivel mínimo de
refrigeración
(Posición de máximo calor)
Máx. = Nivel máximo de
refrigeración
(Posición de máximo frío)
La temperatura media en el interior
del frigorífico debería ser de unos +5
ºC.
Seleccione el ajuste en función de la
temperatura deseada.
Tenga en cuenta que habrá
diferentes temperaturas en el área de
refrigeración.
La zona más fría se encuentra situada
justo encima del compartimento de las
verduras.
La temperatura interior depende
asimismo de la temperatura ambiente,
la frecuencia de apertura de la puerta y
la cantidad de alimentos almacenados.
Una apertura frecuente de la puerta
provoca una subida de la temperatura
del interior.
Por este motivo, se recomienda cerrar
la puerta lo antes posible después de
cada uso.
La temperatura interior del
frigorífico varía por diversos motivos,
entre ellos:
Te m p e ra t u ra d e l a es t ac ió n .
Abrir la puerta con frecuencia y
dejarla abierta durante mucho
tiempo.
Introducir en el frigofico alimentos
sin esperar que su temperatura
alcance la temperatura ambiente
La ubicación del frigofico en la
estancia (por ejemplo, que esté
expuesto a la luz solar)
Puede ajustar las variaciones de
la temperatura interior debidas,
por ejemplo, a la utilización del
termostato. Los números alrededor
del botón del termostato indican los
grados de enfriamiento.
Si la temperatura ambiente
es superior a 32 °C, coloque el
termostato al ximo.
Si la temperatura ambiente
es inferior a 25 °C, coloque el
termostato al mínimo.
19 ES
Refrigeración
Almacenamiento de los alimentos
El compartimento frigorífico está
destinado al almacenamiento de
alimentos frescos y bebidas por un
periodo de tiempo breve.
Congelación
Congelación de alimentos
El compartimento de congelación
aparece marcado con el símbolo
.
El electrodoméstico puede utilizarse
para congelar alimentos frescos así
como para almacenar preparados
precongelados.
Por favor, consulte las
recomendaciones que figuran en el
envase de los alimentos.
Almacenamiento de alimentos
congelados
El compartimento de alimentos
congelados aparece marcado con el
símbolo .
El compartimento de alimentos
congelados es adecuado para el
almacenamiento de alimentos
precongelados. Se deben seguir
siempre las recomendaciones para
el almacenamiento que figuran en el
envase de los alimentos.
Deshielo
A) Compartimento frigorífico
El compartimento frigorífico realiza
un deshielo totalmente automático Se
pueden producir gotas de agua y una
capa de hielo de hasta 7-8 mm en la
pared trasera del compartimento del
refrigerador durante su enfriamiento.
Esto es normal, como resultado del
sistema de enfriamiento. La escarcha
se elimina con un desecarche
automático en ciertos intervalos
de tiempo, gracias al sistema de
desescarche automático de la pared
trasero. El usuario no tendrá que
raspar la capa de hielo o eliminar las
gotas de agua.
El agua resultante del deshielo pasa
por la ranura de recogida de agua y
fluye al evaporizador a través del tubo
de drenaje, donde se evapora.
Compruebe con regularidad los
posibles atascos del tubo de drenaje y
límpielo introduciendo un palillo en el
orificio, si es necesario.
El compartimento del congelador
no realiza ningún desescarche
automático, para evitar cualquier
efecto sobre los alimentos congelados.
20 ES
Parada del aparato
Si su termostato dispone de posición
“0”:
- Su aparato dejará de funcionar al
poner el botón del termostato en la
posición “0” (cero). El aparato no se
pondrá en marcha hasta que no sitúe
de nuevo el botón del termostato en
la posición “1” o en cualquiera de las
demás posiciones.
Si su termostato dispone de posición
“min”:
- Desenchufe el aparato para detener
su funcionamiento.
B) Compartimento congelador
El deshielo es muy sencillo y no
presenta complicaciones gracias al
especial recipiente de recogida.
Deshelar dos veces al año o cuando
se forme una capa de hielo de unos 7
mm. Para iniciar el proceso de deshielo,
desconectar el frigorífico y retirar el
enchufe de la toma de corriente.
Los alimentos deben envolverse en
varias capas de papel de periódico
y guardarse en un lugar frío (por
ejemplo, un frigorífico o despensa).
Para acelerar el deshielo, se pueden
colocar cuidadosamente recipientes
con agua caliente en el congelador.
No utilice nunca objetos con punta
o bordes afilados, como cuchillos o
tenedores, para retirar el hielo.
No utilizar nunca secadores de
pelo, calentadores eléctricos u otros
aparatos eléctricos para forzar el
desescarchado.
Recoja con una esponja el agua de
deshielo depositada en la parte inferior
del compartimento del congelador.
Una vez finalizado el deshielo, secar
completamente el interior.
Inserte el enchufe en la toma de
corriente y encender el interruptor.
21 ES
6 Mantenimiento y limpieza
A No utilice nunca gasolina, benceno o
sustancias similares para la limpieza.
B Le recomendamos desenchufar
el aparato antes de proceder a su
limpieza.
C No utilice nunca para la limpieza
instrumentos afilados o sustancias
abrasivas, jabones, limpiadores
domésticos, detergentes ni ceras
abrillantadoras.
C En el caso de productos con sistema
de enfriamiento cíclico o estático,
se pueden producir gotas de agua y
una capa de hielo en la pared trasera
del compartimento del frigorífico.
No lo limpie, nunca aplique aceite o
agentes similares en el mismo.
C Utilice solo pos de microfibra
ligeramente humedecidos para
limpiar la superficie exterior del
producto. Las esponjas u otro tipo de
paños de limpieza pueden rayar la
superficie.
C Limpie el armario del frigofico con
agua tibia y séquelo con un paño.
C Para limpiar el interior, utilice un
paño humedecido en un vaso
grande de agua con una cucharadita
de bicarbonato sódico disuelta y
séquelo con un trapo.
B Asegúrese de que no penetre agua
en el alojamiento de la mpara ni en
otros elementos ectricos.
B Si no va a utilizar el frigofico
durante un periodo prolongado,
desenchúfelo, retire todos los
alimentos, mpielo y deje la puerta
entreabierta.
C Compruebe regularmente los
cierres herticos de la puerta para
asegurarse de que estén limpios y
sin restos de alimentos.
C Para extraer las bandejas de la
puerta, retire todo su contenido y, a
continuación, simplemente empuje
la bandeja hacia arriba desde su
base.
C Nunca use agentes de limpieza
o agua que contengan cloro para
limpiar las superficies exteriores y
los cromados del producto, ya que
el cloro corroe dichas superficies
metálicas.
C No utilice herramientas afiladas
y abrasivas ni jan, productos de
limpieza domésticos, detergentes,
gasolina, benceno, cera, etc., de lo
contrario los sellos en las piezas de
plástico se caerán y deforman.
Use agua tibia y un paño suave para
limpiar y secar.
Protección de las
superficies de plástico
C No deposite aceites quidos o
alimentos aceitosos en recipientes
no cerrados ya que dañarán las
superficies de pstico de su
frigorífico. En caso de derrame
de aceite sobre las superficies de
plástico, limpie y enjuague con
agua caliente la parte afectada de
inmediato.
22 ES
7 Sugerencias para la solución de problemas
Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico.
Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no
achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de
las características mencionadas no estén presentes en su aparato.
El frigorífico no funciona
¿Está el frigofico convenientemente enchufado? Inserte el enchufe en la
toma de corriente.
¿Están fundidos el fusible principal o el fusible del enchufe al cual ha
conectado el frigorífico? Revise los fusibles.
Condensación en la pared lateral del compartimento frigorífico (MULTIZONA,
CONTROL DE FRÍO y FLEXI ZONA).
Condiciones ambientales muy frías. Frecuente apertura y cierre de la puerta.
Nivel alto de humedad ambiental. Almacenamiento de alimentos que
contienen líquidos en recipientes abiertos. Dejar la puerta entreabierta. Ponga
el termostato a una temperatura s baja.
Deje la puerta abierta durante menos tiempo o ábrala con menos frecuencia.
Cubra los alimentos almacenados en recipientes abiertos con un material
adecuado.
Enjugue el agua condensada con un po seco y compruebe si la
condensación persiste.
El compresor no funciona
El dispositivo térmico protector del compresor saltará en caso de un corte
bito de energía o de idas y venidas de la corriente, ya que la presn del
refrigerante en el sistema de enfriamiento n no se ha estabilizado. Su
frigorífico se pondrá en marcha transcurridos unos 6 minutos. Llame al servicio
técnico si su frigofico no se pone en marcha transcurrido ese periodo.
El frigofico se encuentra en el ciclo de descongelacn. Esto es normal en
un frigofico con descongelacn automática. El ciclo de descongelación se
produce de forma periódica.
El frigofico no es enchufado. Asegúrese de que el enchufe esté bien
colocado en la toma.
¿Está la temperatura correctamente fijada?
Puede haberse cortado el suministro eléctrico.
El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos
prolongados.
23 ES
Puede que su nuevo frigorífico sea s grande que el que tenía
anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoficos de mayor
tamaño funcionan durante más tiempo.
Puede que la temperatura ambiente de la estancia sea alta. Esto es
perfectamente normal.
Es posible que haya enchufado el frigofico o bien lo haya cargado de
alimentos recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en
enfriarse por completo.
Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de
alimentos en el frigofico. Los alimentos calientes pueden ocasionar que
el frigofico trabaje durante más tiempo hasta alcanzar la temperatura de
almacenamiento seguro.
Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan
dejado entreabiertas por un tiempo prolongado. El aire caliente que ha
penetrado en el frigorífico hace que éste funcione durante s tiempo. Abra
las puertas con menos frecuencia.
Es posible que la puerta del compartimento frigorífico o congelador se haya
dejado entreabierta. Compruebe que las puertas estén bien cerradas.
El frigofico está ajustado a una temperatura muy baja. Ajuste la temperatura
del frigorífico a un valor más alto y espere a que se alcance dicha temperatura.
La junta de la puerta del compartimento frigorífico o congelador puede estar
sucia, desgastada, rota o no asentada correctamente. Limpie o sustituya la
junta. Una junta rota o dada hace que el frigorífico funcione durante s
tiempo con el fin de mantener la temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy baja, mientras que la del frigorífico es
correcta.
La temperatura del congelador está ajustada a un valor muy bajo. Ajuste la
temperatura del congelador a un valor s elevado y compruebe.
La temperatura del frigorífico es muy baja, mientras que la del congelador es
correcta.
La temperatura del compartimento frigofico podría estar ajustada a un
valor muy bajo. Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más elevado y
compruebe.
Los alimentos depositados en los cajones del compartimento frigorífico se
están congelando.
La temperatura del compartimento frigofico podría estar ajustada a un
valor muy bajo. Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más elevado y
compruebe.
La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta.
24 ES
La temperatura del compartimento frigofico podría estar ajustada a un valor
muy alto. El ajuste de la temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del
congelador. Cambie la temperatura del frigorífico o del congelador hasta que
alcance un nivel suficiente.
Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan
dejado entreabiertas por un tiempo prolongado; ábralas con menor frecuencia.
Se ha podido dejar la puerta entreabierta; cierre la puerta completamente.
Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de
alimentos en el frigofico. Espere hasta que el frigofico o el congelador
alcance la temperatura deseada.
Es posible que el frigorífico haya sido enchufado recientemente. Enfriar por
completo el frigofico lleva un tiempo.
El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el
frigorífico está en marcha.
El rendimiento del frigorífico puede cambiar en funcn de las variaciones en la
temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
Vibraciones o ruidos.
El suelo no es nivelado ni es firme. El frigorífico oscila al moverlo lentamente.
Compruebe que el suelo esté nivelado y que sea capaz de soportar el peso del
frigorífico.
El ruido puede deberse a los elementos guardados en el frigofico. Retire los
objetos colocados sobre el frigorífico.
Pueden oírse ruidos como si un líquido se derramara o se pulverizara.
Los líquidos y gases fluyen en funcn de los principios de funcionamiento del
frigorífico. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
Puede oírse un ruido parecido al viento.
Se utilizan ventilador para enfriar el frigofico. Esto es perfectamente normal,
no es ninguna avería.
Condensación en las paredes interiores del frigorífico.
El tiempo lido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación.
Esto es perfectamente normal, no es ninguna avea.
Pueden haberse dejado las puertas entreabiertas; aserese de cerrarlas
completamente.
Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan
dejado entreabiertas por un tiempo prolongado; ábralas con menor frecuencia.
Hay humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas.
Puede haber humedad en el aire; es algo bastante normal en lugares
medos. Cuando el grado de humedad descienda, la condensación
desaparecerá.
25 ES
Mal olor en el interior del frigorífico.
El interior del frigofico debe limpiarse. Limpie el interior del frigorífico con una
esponja empapada en agua caliente o agua con gas.
Es posible que el olor provenga de aln recipiente o envoltorio. Utilice otro
recipiente o materiales para envolver de una marca diferente.
La puerta no cierra.
Puede que los paquetes de alimentos depositados no dejen que las puertas se
cierren. Recoloque los paquetes que estén obstruyendo la puerta.
El frigofico no se ha colocado completamente vertical y poda oscilar cuando
se mueve ligeramente. Ajuste los tornillos de elevacn.
El suelo no es nivelado o no es firme. Compruebe que el suelo esté nivelado y
que sea capaz de soportar el peso del frigorífico.
Los cajones están atascados.
Es posible que algún alimento toque el techo del cajón. Cambie la distribución
de los alimentos en el cajón.
26 ES
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADES
/ ADVERTENCIA
Es posible que algunas fallas (simples)
sean tratadas de manera adecuada por
el usuario final sin que se plantee ningún
problema de seguridad o uso no seguro,
siempre y cuando se lleven a cabo dentro
de los límites y de conformidad con las
siguientes instrucciones (véase la sección
"Autorreparación").
En consecuencia, siempre y cuando no
se autorice lo contrario en la sección "
Autorreparación" que se encuentra a
continuación, las reparaciones deben ser
dirigidas a los reparadores profesionales
registrados para evitar problemas de
seguridad. Se considera un reparador
profesional registrado el que ha tenido
acceso a las instrucciones y a la lista
de piezas de repuesto de este producto
por parte del fabricante de acuerdo
con los métodos descritos en los actos
legislativos en virtud de la Directiva
2009/125/CE.
No obstante, según las condiciones
de la garantía, sólo el agente de
servicio ( por ejemplo, los reparadores
profesionales autorizados) al que
puede llamar utilizando el número
de teléfono que figura en el manual
de usuario/tarjeta de garantía o
bien a través de su distribuidor
autorizado puede prestar servicio.
Por consiguiente, por favor, tenga en
cuenta que las reparaciones realizadas
por reparadores profesionales ( no
autorizados por Beko) anularán la
garantía.
Autorreparación
El usuario final puede realizar la
reparación por su cuenta con respecto
a las siguientes piezas de repuesto:
manijas de puertas,
bisagras de puertas, bandejas, cestas y
juntas de puertas (una lista actualizada
también estará disponible en support.
beko.com
a partir del 1 de Marzo de 2021).
Por otra parte, con el fin de garantizar
la seguridad del producto y prevenir
el riesgo de lesiones graves, la
autorreparación citada se llevará a cabo
siguiendo las instrucciones del manual
de usuario para la autorreparación o las
que están disponibles en support.beko.
com Para su seguridad, desenchufe
el producto antes de intentar cualquier
autorreparación.
La reparación y los intentos de reparación
por parte de los usuarios finales de
piezas no incluidas en dicha lista y/o
no seguir las instrucciones contenidas
en los manuales de usuario para la
autorreparación o que están disponibles
en support.beko.com, podrían causar
problemas de seguridad no atribuibles
a Beko, y anularían la garantía del
producto.
Por ello, es muy recomendable que los
usuarios finales se abstengan de intentar
realizar las reparaciones que estén
fuera de la lista de piezas de repuesto
mencionada, comunicándose en tales
casos con los reparadores profesionales
autorizados o con los reparadores
profesionales registrados. Al contrario,
dichos intentos por parte de los usuarios
finales pueden provocar problemas
de seguridad y dañar el producto y,
en consecuencia, provocar incendios,
inundaciones, electrocución y lesiones
personales graves.
Con carácter ejemplar, pero no limitado
a ello, las siguientes reparaciones deben
dirigirse a los autorizados
reparadores profesionales o reparadores
27 ES
profesionales registrados: compresor,
circuito de refrigeración, placa principal,
tablero del inversor, tablero de la pantalla,
etc.
En caso de que los usuarios finales no
cumplan con lo anterior, el fabricante/
vendedor no podrá ser considerado
responsable.
La disponibilidad de piezas de repuesto
del refrigerador que ha adquirido es de
10 años.
Durante este período, las piezas de
repuesto originales estarán disponibles
para el funcionamiento apropiado del
refrigerador.
La duración mínima de la garantía del
refrigerador que ha comprado es de 24
meses.
“Este producto está equipado con
una fuente de iluminación de la clase
energética “G”.
La fuente de iluminación de este producto
sólo debe ser sustituida por reparadores
profesionales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127

Beko B1754 N, B1754 FN Refrigerator Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor