Badabulle B015016 Handleiding

Type
Handleiding
FR
Notice d’utilisation
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
Réf. B015016
32
FR
MISES EN GARDES IMPORTANTES
FONCTIONNEMENT
Le boitier étant amovible, veiller à ne
pas faire de geste trop brusque qui
pourrait brutalement désolidariser
veilleuse et peluche.
N’utilisez jamais l’appareil pour un
usage diérent de celui pour lequel il
a été conçu. Tout autre usage doit être
considéré comme dangereux
et inapproprié.
Ne pas suspendre la veilleuse aux
barreaux du lit, au-dessus de l’enfant
afin d’éviter de le blesser en cas de
chute de la veilleuse.
La veilleuse ne comprend aucune pièce
de maintenance pour les utilisateurs.
Ne la démontez pas.
L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant peut
aboutir à un incident, une décharge
électrique ou une blessure.
N’utilisez pas l’appareil : dans une
salle de bains, près d’un évier, d’un bac
à douche ou sur une surface chaude,
en plein soleil, à proximité d’une
flamme, au bord d’une table ou d’un
comptoir.
L’appareil ne doit pas être exposé
à des égouttements d’eau ou des
éclaboussures.
Aucun objet rempli de liquide tel
que des vases ne doit être placé sur
l’appareil.
Il convient de ne pas placer sur
l’appareil de sources de flammes nues,
telles que des bougies allumées.
La veilleuse fonctionne mieux dans une
plage de température comprise entre -
9 °C et + 50 °C.
N’exposez pas, de manière prolongée,
la veilleuse aux rayons directs du soleil
et ne la placez pas à proximité d’une
source de chaleur, dans une pièce
humide, ou très poussiéreuse.
Les transformateurs et alimentations
ne sont pas destinés à être utilisés
comme jouets, et l’utilisation de
ces produits par un enfant doit se
faire sous la stricte surveillance des
parents.
Conserver les piles hors de portée des
enfants.
Les piles doivent être insérées avec la
bonne polarité.
Changer les piles lorsque la veilleuse
cesse de fonctionner de manière
satisfaisante.
Les piles usées doivent être retirées du
boitier de la veilleuse.
Enlever les piles avant de ranger la
veilleuse pour une longue période.
Remplacer et recharger toutes les
piles en même temps.
Il ne faut pas mélanger diérents
types de piles ou des piles neuves et
usagées.
Les piles non rechargeables ne doivent
pas être rechargées. Dans le cas contraire
celles-ci pourrait exploser ou fuir. En cas
de fuite des piles, évitez tout contact avec le
liquide qui s’en échappe. En cas de contact
du liquide avec les yeux, la bouche ou la
peau, rincez immédiatement à l’eau claire
et consultez un médecin.
Les piles rechargeables doivent être
chargées sous la surveillance d’un
adulte.
Ne pas recharger une pile
rechargeable dans un chargeur
diérent.
Le remplacement incorrect des piles
risque de provoquer une explosion.
Ces dernières doivent être remplacées
uniquement avec le même modèle de
piles ou un modèle équivalent.
Les piles (dans leur pack ou installées)
ne doivent pas être exposées à une
source de chaleur excessive telle que la
chaleur du soleil, d’un feu ou équivalent.
Jeter les piles dans le conteneur prévu
à cet eet.
Ne pas jeter les piles au feu car elles
pourraient éclater ou dégager des
substances nocives.
Les piles ou accumulateurs doivent être
enlevés du produit avant sa mise au rebut
Les piles rechargeables doivent être
retirées du jouet avant d’être chargées.
Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur
ne doivent pas être mises en court-circuit.
• Les piles doivent être chargées uniquement
par des adultes ou des enfants âgés de 8 ans
ou plus.
Les équipements électriques font
l’objet d’une collecte sélective.
Ne pas se débarrasser des déchets
d’équipements électriques et
électroniques avec les déchets
municipaux non triés, mais
procéder à leur collecte
sélective.
Ce symbole indique à travers
l’Union Européenne que ce
produit ne doit pas être jeté
à la poubelle ou mélangé aux
ordures ménagères, mais faire
l’objet d’une collecte sélective.
ALIMENTATION
Fonctionne avec 3 piles LR44 (non fournies).
1.
Enlever délicatement la partie en peluche pour accéder au cache du compartiment
à piles.
2.
Dévisser et retirer le cache du compartiment à piles et insérer trois piles LR44 en
respectant l’indication de polarité (+/-).
3.
Remettre en place le cache et s’assurer qu’il est bien vissé. Remplacer les piles
quand la musique devient plus lente et la lumière plus faible.
REMARQUE : Pour de meilleures performances, ne pas mélanger des piles usées
et des piles neuves. Ne pas mélanger des piles alcalines, des piles standard (zinc-
carbone) ou des piles rechargeables.
• FONCTION « LUMIÈRE »
1.
Appuyer sur le bouton ON/OFF pour allumer la lumière.
La lumière s’arrête automatiquement après 30 minutes.
2.
Pour éteindre la lumière, appuyer de nouveau sur le bouton ON/OFF.
• FONCTION « LUMIÈRE + MUSIQUE »
1. Appuyer une deuxième fois sur le bouton ON/OFF pour allumer la musique en
même temps que la lumière. La lumière et la musique s’arrêtent automatiquement
après 30 minutes.
2. Pour éteindre la veilleuse, appuyer deux fois sur le bouton ON/OFF.
À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
54
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES
Problème Causes possibles Solutions
La veilleuse ne s’allume
pas
Les piles sont
déchargées
Les piles sont mal
positionnées
• Remplacer les piles
Vérifier le bon position-
nement des polarités
La charge ne tient que
peu de temps
La lumière reste allumée
en permanence
Régler la lumière en mode
arrêt automatique
La lumière est faible Les piles sont
déchargées
• Remplacer les piles
Le son ralentit Les piles sont
déchargées
• Remplacer les piles
ATTENTION : LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DE LAPPAREIL DOIVENT ÊTRE
EFFECTUÉS PAR UN ADULTE.
Parce qu’il est essentiel d’assurer une bonne hygiène aux bébés, la partie en peluche
de l’appareil peut être détachée et lavée séparément.
1.
Enlever délicatement la partie en peluche.
2.
Il est important de bien respecter les instructions suivantes : Lavage à la main
à l’eau froide. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Ne pas passer au sèche-linge.
Ne pas repasser. Ne pas nettoyer à sec.
ATTENTION ! Ne pas plonger la veilleuse dans l’eau. Ne pas utiliser de détergents
puissants.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
WARNINGS
EN
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
As the casing is removable, please
do not handle roughly as this could
destabilise the nightlight and soft toy.
Never use the device for other
than intended use. Any other use
is to be considered dangerous and
inappropriate.
Do not attach the appliance to the bars
of the bed or on top of the child to
prevent injuries if the night light falls
down.
The night light does not include any
maintenance parts for users. Do not
dismantle it.
The use of accessories not
recommended by the manufacturer
may cause accidents, electric shocks
or injuries.
Do not use the device in the bathroom,
near a sink, shower or a hot surface,
directly exposed to the sun, in the
vicinity of flames, on the edge of a
table or a bench.
The device must not be exposed to
dripping or splashing water
No container filled with liquid such as
vases should be placed on the device.
We advise you not to place flame
sources such as lit candles on the
device.
The best performance of the night light
is obtained with a temperature range
between -9°C and +50°C.
Do not expose the night light to direct
sunlight for a long period of time and
do not place it near a heat source, in a
humid or excessively dusty location.
The transformers and power supply
units are not intended to be used as
games, so the use of these products
by children must be done under close
supervision of parents.
Keep batteries out of the reach of
children.
Batteries are to be inserted with the
correct polarity.
Replace the batteries when the night
light stops working satisfactorily.
Exhausted batteries must be removed
from the night light.
Remove the batteries before storing
the night light for a long period.
Replace and recharge all the batteries
at the same time.
Do not mix dierent battery types or
new batteries with old batteries.
Non-rechargeable batteries should
not be recharged. Otherwise, they may
explode or leak. In case of leakage of
liquid from the battery, avoid contact
with the leaked fluid. In case of contact
of the liquid with the eyes, mouth or
skin, wash immediately with clean
water and consult a doctor.
Rechargeable batteries are to be
charged under adult supervision.
Do not recharge a rechargeable battery
with a dierent charger.
Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type.
Batteries (battery pack or batteries
installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire
or the like.
Dispose of batteries in the proper
container.
Do not throw batteries into the fire
as they may explode or release toxic
substances.
Batteries must be removed from the
product prior to its disposal.
The supply terminals are not to be
short-circuited.
• FONCTION « MUSIQUE »
3 mélodies
1.
Appuyer sur le bouton ON/OFF pour allumer le son.
La musique s’arrête après 30 minutes.
2.
Pour éteindre la musique, appuyer sur le bouton ON/OFF.
REMARQUE : la lumière et la musique sont indépendantes.
76
OPERATION
POWER SUPPLY
Requires 3 x LR44 batteries (not included).
1. Take o the plush part gently, and you shall see the battery door on the shell part.
2. Unscrew and open the battery door and insert 3 x LR44 batteries making sure
they are the right way round (+/-).
3. Put back the battery door and make sure it is screwed tight.
When the music becomes slower and the light dimmer, change the batteries.
NOTE: For best performance, do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline
batteries, standard (carbon-zinc) batteries or rechargeable batteries.
« LIGHT » FUNCTION
1. Press the ON/OFF button to switch on the light.
The light will automatically shut o after 30 min.
2. To switch o the light, press again the ON/OFF.
« LIGHT AND MUSIC » FUNCTION
1. Press a second time on the ON/OFF button to switch on the music at the same
time as the light. The light and the melody will shut o after 30 min.
2. To switch o the nightlight, press two times the ON/OFF button.
« MUSIC » FUNCTION
3 melodies
1. Press the ON/OFF button to switch on the sound.
The melody will shut o after 30 min.
2. To switch o the music, press the ON/OFF button.
NOTE: The sound and light are independent.
TROUBLESHOOTING CHART
Problem Possible Causes Solutions
The night light doesn’t
switch on
The batteries have run
down
The batteries are in the
wrong position
• Change the batteries
Check the batteries are
the correct way round
(+/-)
The battery charge only
lasts a short time
The light stays on
permanently
Set the light to automatic
shut-off mode
The light is dim The batteries have run
down
• Change the batteries
The sound slows down The batteries have run
down
• Change the batteries
Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before being
charged.
Batteries are only to be charged by
adults or by children at least 8 years
old.
Electrical devices are subject to
recycling. Do not dispose of waste
from electrical and electronic devices
along with unsorted municipal waste,
sort it separately for separate waste
collection. Within the European
Union, this symbol indicates that
the product cannot be disposed
of as garbage or household
waste, but should be separated
for separate waste collection.
CLEANING INSTRUCTIONS
WARNING : CLEANING AND MAINTENANCE MUST BE DONE SOLELY BY AN ADULT.
Hygiene is very important for babies therefore, the plush part is detachable and can
be washed separately.
1. Take o the plush part gently.
2. Be careful to comply with these instructions : Hand wash in cold water.
Do not bleach. Do not tumble dry. Do not iron. Do not dry clean.
WARNING! Do not immerse the light module in the water. Do not use strong detergents.
Hygiene is very important for babies therefore, the plush part is detachable and can
be washed separately.
1. Take o the plush part gently.
2. Be careful to comply with these instructions : Hand wash in cold water.
Do not bleach. Do not tumble dry. Do not iron. Do not dry clean.
WARNING! Do not immerse the light module in the water. Do not use strong detergents.
98
NL
Aangezien de behuizing afneembaar is,
moet u bruuske bewegingen vermijden,
om te voorkomen dat het nachtlampje
los komt van de knuel.
Gebruik het toestel nooit voor een
andere toepassing dan die waarvoor
het werd ontworpen. Ieder ander
gebruik moet als ongeschikt en
gevaarlijk worden beschouwd.
Het nachtlampje niet ophangen aan de
spijlen van het bed boven het kindje om
te voorkomen dat het kindje gewond
raakts als het nachtlampje zou vallen.
Het nachtlampje bevat geen enkel deel
dat door de gebruikers moet worden
onderhouden. Niet demonteren.
Het gebruik van accessoires die niet
door de fabrikant zijn aanbevolen, kan
ongevallen, een elektrische ontlading of
verwondingen veroorzaken.
Gebruik het toestel niet: in een
badkamer, nabij een gootsteen, een
douchebak of op een warm oppervlak,
in het volle zonlicht, nabij een vlam, aan
de rand van een tafel of een toonbank.
Het toestel mag niet worden
blootgesteld aan waterdruppels of
spatten.
Zet geen voorwerpen met vloeistof erin
op het toestel, zoals vazen.
Zet geen bronnen met naakte vlammen
op het toestel, zoals brandende
kaarsen.
Het nachtlampje werkt het best binnen
een temperatuurbereik tussen - 9 °C en
+ 50 °C.
Stel het nachtlampje niet te lang bloot
aan direct zonlicht en plaats het niet in
de buurt van een warmtebron, noch in
een vochtige of erg stoge ruimte.
De transformators en voeding zijn
niet bestemd om als speeltuig te
worden gebruikt; het gebruik van
deze producten door kinderen moet
strikt onder toezicht van de ouders te
gebeuren
Bewaar de batterijen buiten bereik van
kinderen.
De batterijen moeten volgens de
correcte polariteit worden geplaatst.
Vervang de batterijen wanneer het
nachtlampje niet goed meer werkt.
Lege batterijen moeten uit het
nachtlampje worden gehaald.
Verwijder de batterijen vooraleer u het
nachtlampje voor een langere periode
gaat opbergen.
Alle batterijen altijd tegelijk vervangen
en opladen.
Geen verschillende soorten batterijen
mengen, of nieuwe batterijen samen
met gebruikte batterijen gebruiken.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen. Anders kunnen ze
ontploen of gaan lekken. Wanneer
batterijen lekken, moet u vermijden om
met de lekkende vloeistof in contact
te komen. Wanneer deze vloeistof in
contact komt met de ogen, de mond
of de huid, moet u onmiddellijk met
schoon water spoelen en een arts
raadplegen.
Oplaadbare batterijen moeten onder
toezicht van een volwassene worden
opgeladen.
Een oplaadbare batterij niet in een
andere lader opladen.
Een vervanging met verkeerde
batterijen kan explosie veroorzaken.
U wordt dus verzocht hetzelfde, of
WAARSCHUWINGEN
DEZE BIJSLUITER AANDACHTIG LEZEN, EN VOOR NASLAG
BEWAREN.
WERKING
VOEDING
Werkt met 3 LR44 batterijen (niet meegeleverd)
1. Verwijder voorzichtig het pluchen gedeelte en u zult het batterijenvakje met het
dekseltje zien op het schelpdeel.
2. Draai de schroef van het batterijendekseltje los, open het dekseltje, plaats 3 x LR44-
batterijen en zorg dat de polariteit (+/-) overeenkomt met de indicatie.
3. Plaats het batterijendekseltje terug op zijn plaats en zorg dat het stevig
vastgeschroefd is. Vervang de batterijen wanneer de muziek trager begint te
spelen en het licht zwakker wordt.
Opmerking: voor de beste prestaties gebruikt u best geen oude en nieuwe batterijen
door elkaar. Gebruik geen alkaline-, standaard- (koolstof-zink) of oplaadbare
batterijen door elkaar.
FUNCTIE «LICHT»
1. Druk op de lichtknop ON/OFF (D) om het licht in te schakelen. Het licht schakelt
automatisch uit na 30 min.
2. Druk opnieuw op de lichtknop ON/OFF om het licht uit te schakelen.
FUNCTIE «LICHT + MUZIEK »
1. Druk op de lichtknop ON/OFF om het licht en muziek in te schakelen. Het licht
schakelt automatisch uit na 30 min.
2. Druk opnieuw op de lichtknop ON/OFF om het licht en muziek uit te schakelen.
een soortgelijk model batterijen als
vervanging te gebruiken.
De batterijen (batterij-blok of oplaadbare
batterij) mogen niet blootgesteld worden
aan een hittebron, zoals zon, vuur en
soortgelijke bronnen.
Deponeer de batterijen in de speciaal
voorziene inzamelcontainer.
Batterijen niet in het vuur werpen,
ze kunnen immers ontploen en
schadelijke stoen vrigeven.
Batterijen of accumulatoren moeten uit
het product worden gehaald vooraleer
het toestel als afval af te danken.
De klemmen van een batterij of een
accumulator mogen niet kortgesloten
worden.
Alleen volwassenen of kinderen
van minstens 8 jaar oud mogen de
batterijen opladen.
Elektrische apparatuur dient selectief
te worden ingezameld. Elektrische en
elektronische apparatuur mogen niet
samen met ingescheiden huishoudafval
worden verwijderd, ze moeten selectief
worden ingezameld.
Dit symbool geeft in de hele
Europese Unie aan dat dit
product niet in de vuilnisemmer
mag worden geworpen of met
huishoudafval worden gemengd,
maar het voorwerp uitmaakt van
gescheiden inzameling.
OPSPOREN VAN STORINGEN
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het nachtlampje gaat
niet aan
De batterijen zijn leeg
De batterijen zijn niet
naar behoren op hun
plaats aangebracht
• De batterijen vervangen
De polariteit van de
batterijen controleren
De batterijen lopen snel
leeg
Het lampje is constant aan
blijven staan
Het lampje zetten in de
modus automatisch uit
Het lampje is zwak • De batterijen zijn leeg • De batterijen vervangen
Het geluid wordt
langzamer
De batterijen zijn leeg • De batterijen vervangen
WAARSCHUWING: ALLEEN EEN VOLWASSENE MAG DIT NACHTLAMPJE
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN.
Omdat hygiëne heel belangrijk is bij baby’s, is het pluchen gedeelte afneembaar en
kan het afzonderlijk gewassen worden.
1. Verwijder voorzichtig het pluchen gedeelte.
2. Let op dat u de volgende instructies naleeft: Handwas in koud water. Niet bleken.
Niet in de droogzwierder. Niet strijken. Niet stomen.
WAARSCHUWINGEN! Dompel de lichtmodule niet onder water. Gebruik geen
agressieve schoonmaakmiddelen.
FUNCTIE «MUZIEK»
3 liedjes
1. Druk op de geluidsknop ON/OFF om het geluid in te schakelen. Het liedje zal niet
veranderen en stopt na 30 min.
2. Om de muziek uit te schakelen, drukt u op de geluidsknop ON/OFF.
OPMERKING: Het geluid en het lampje werken los van elkaar.
*
FR Cette garantie est soumise à conditions. Liste des pays concernés, activation et renseignements en ligne à
l’adresse suivante : www.badabulle.com*
NL
Deze garantie is aan voorwaarden onderworpen. Lijst met de betreffende
landen, online activering en informatie op het volgende adres : www.badabulle.com*
EN
Warranty subject to terms and
conditions. List of countries where the service is available, activation and information online at the following address :
www.badabulle.com*
IT
La presente garanzia e subordinata a determinate condizioni. Elenco dei Paesi in cui il servizio
è disponibile, attivazione e informazioni online al seguente indirizzo : www.badabulle.com*
ES
Esta garantia esta sujeta
a una serie de condiciones. Lista de los países en los cuales el servicio está disponible, activación e información en
línea en la siguiente dirección : www.badabulle.com*
PT
Esta garantia e subordinada a determinadas condicoes. Lista
dos Países nos quais o serviço está disponível, ativação e informações online no seguinte endereço : www.badabulle.
com*
DE
Diese Garantie unterliegt bestimmten Konditionen. Liste der Länder, in denen der Service verfügbar ist,
Aktivierung und Online-Informationen über folgende Adresse : www.badabulle.com

Documenttranscriptie

FR Notice d’utilisation ■ EN Instruction manual ■ NL Gebruiksaanwijzing ■ Réf. B015016 LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER FR ÀPOUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. MISES EN GARDES IMPORTANTES • Le boitier étant amovible, veiller à ne pas faire de geste trop brusque qui pourrait brutalement désolidariser veilleuse et peluche. • N’utilisez jamais l’appareil pour un usage différent de celui pour lequel il a été conçu. Tout autre usage doit être considéré comme dangereux et inapproprié. • Ne pas suspendre la veilleuse aux barreaux du lit, au-dessus de l’enfant afin d’éviter de le blesser en cas de chute de la veilleuse. • La veilleuse ne comprend aucune pièce de maintenance pour les utilisateurs. Ne la démontez pas. • L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut aboutir à un incident, une décharge électrique ou une blessure. • N’utilisez pas l’appareil : dans une salle de bains, près d’un évier, d’un bac à douche ou sur une surface chaude, en plein soleil, à proximité d’une flamme, au bord d’une table ou d’un comptoir. • L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures. • Aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil. • Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées. • La veilleuse fonctionne mieux dans une plage de température comprise entre 9 °C et + 50 °C. • N’exposez pas, de manière prolongée, la veilleuse aux rayons directs du soleil et ne la placez pas à proximité d’une source de chaleur, dans une pièce humide, ou très poussiéreuse. 2 •L  es transformateurs et alimentations ne sont pas destinés à être utilisés comme jouets, et l’utilisation de ces produits par un enfant doit se faire sous la stricte surveillance des parents. •C  onserver les piles hors de portée des enfants. •L  es piles doivent être insérées avec la bonne polarité. •C  hanger les piles lorsque la veilleuse cesse de fonctionner de manière satisfaisante. •L  es piles usées doivent être retirées du boitier de la veilleuse. •E  nlever les piles avant de ranger la veilleuse pour une longue période. • R  emplacer et recharger toutes les piles en même temps. • Il ne faut pas mélanger différents types de piles ou des piles neuves et usagées. • Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Dans le cas contraire celles-ci pourrait exploser ou fuir. En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s’en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin. •L  es piles rechargeables doivent être chargées sous la surveillance d’un adulte. •N  e pas recharger une pile rechargeable dans un chargeur différent. •L  e remplacement incorrect des piles risque de provoquer une explosion. Ces dernières doivent être remplacées uniquement avec le même modèle de piles ou un modèle équivalent. • Les piles (dans leur pack ou installées) ne doivent pas être exposées à une source de chaleur excessive telle que la chaleur du soleil, d’un feu ou équivalent. • J eter les piles dans le conteneur prévu à cet effet. •N  e pas jeter les piles au feu car elles pourraient éclater ou dégager des substances nocives. • Les piles ou accumulateurs doivent être enlevés du produit avant sa mise au rebut • Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être chargées. • Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. • Les piles doivent être chargées uniquement par des adultes ou des enfants âgés de 8 ans ou plus. • Les équipements électriques font l’objet d’une collecte sélective. Ne pas se débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques avec les déchets municipaux non triés, mais procéder à leur collecte sélective. Ce symbole indique à travers l’Union Européenne que ce produit ne doit pas être jeté à la poubelle ou mélangé aux ordures ménagères, mais faire l’objet d’une collecte sélective. ALIMENTATION Fonctionne avec 3 piles LR44 (non fournies). FONCTIONNEMENT 1. Enlever délicatement la partie en peluche pour accéder au cache du compartiment à piles. 2. Dévisser et retirer le cache du compartiment à piles et insérer trois piles LR44 en respectant l’indication de polarité (+/-). 3. Remettre en place le cache et s’assurer qu’il est bien vissé. Remplacer les piles quand la musique devient plus lente et la lumière plus faible. REMARQUE : Pour de meilleures performances, ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves. Ne pas mélanger des piles alcalines, des piles standard (zinccarbone) ou des piles rechargeables. • FONCTION « LUMIÈRE » 1. A  ppuyer sur le bouton ON/OFF pour allumer la lumière. La lumière s’arrête automatiquement après 30 minutes. 2. Pour éteindre la lumière, appuyer de nouveau sur le bouton ON/OFF. • FONCTION « LUMIÈRE + MUSIQUE » 1. Appuyer une deuxième fois sur le bouton ON/OFF pour allumer la musique en même temps que la lumière. La lumière et la musique s’arrêtent automatiquement après 30 minutes. 2. Pour éteindre la veilleuse, appuyer deux fois sur le bouton ON/OFF. 3 INSTRUCTIONS CAREFULLY EN READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • FONCTION « MUSIQUE » 3 mélodies 1. A  ppuyer sur le bouton ON/OFF pour allumer le son. WARNINGS La musique s’arrête après 30 minutes. 2. Pour éteindre la musique, appuyer sur le bouton ON/OFF. REMARQUE : la lumière et la musique sont indépendantes. INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ATTENTION : LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN ADULTE. Parce qu’il est essentiel d’assurer une bonne hygiène aux bébés, la partie en peluche de l’appareil peut être détachée et lavée séparément. 1. Enlever délicatement la partie en peluche. 2. Il est important de bien respecter les instructions suivantes : Lavage à la main à l’eau froide. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Ne pas passer au sèche-linge. Ne pas repasser. Ne pas nettoyer à sec. ATTENTION ! Ne pas plonger la veilleuse dans l’eau. Ne pas utiliser de détergents puissants. TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES Problème Causes possibles Solutions La veilleuse ne s’allume pas •Les piles sont déchargées •Les piles sont mal positionnées • Remplacer les piles La charge ne tient que peu de temps • La lumière reste allumée en permanence • Régler la lumière en mode arrêt automatique La lumière est faible • Les piles sont déchargées • Remplacer les piles Le son ralentit • Les piles sont déchargées • Remplacer les piles 4 • Vérifier le bon positionnement des polarités • As the casing is removable, please do not handle roughly as this could destabilise the nightlight and soft toy. • Never use the device for other than intended use. Any other use is to be considered dangerous and inappropriate. • Do not attach the appliance to the bars of the bed or on top of the child to prevent injuries if the night light falls down. • The night light does not include any maintenance parts for users. Do not dismantle it. • The use of accessories not recommended by the manufacturer may cause accidents, electric shocks or injuries. • Do not use the device in the bathroom, near a sink, shower or a hot surface, directly exposed to the sun, in the vicinity of flames, on the edge of a table or a bench. • The device must not be exposed to dripping or splashing water • No container filled with liquid such as vases should be placed on the device. • We advise you not to place flame sources such as lit candles on the device. • The best performance of the night light is obtained with a temperature range between -9°C and +50°C. • Do not expose the night light to direct sunlight for a long period of time and do not place it near a heat source, in a humid or excessively dusty location. • The transformers and power supply units are not intended to be used as games, so the use of these products by children must be done under close supervision of parents. •K  eep batteries out of the reach of children. •B  atteries are to be inserted with the correct polarity. •R  eplace the batteries when the night light stops working satisfactorily. •E  xhausted batteries must be removed from the night light. •R  emove the batteries before storing the night light for a long period. •R  eplace and recharge all the batteries at the same time. •D  o not mix different battery types or new batteries with old batteries. •N  on-rechargeable batteries should not be recharged. Otherwise, they may explode or leak. In case of leakage of liquid from the battery, avoid contact with the leaked fluid. In case of contact of the liquid with the eyes, mouth or skin, wash immediately with clean water and consult a doctor. •R  echargeable batteries are to be charged under adult supervision. •D  o not recharge a rechargeable battery with a different charger. •D  anger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. •B  atteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. •D  ispose of batteries in the proper container. •D  o not throw batteries into the fire as they may explode or release toxic substances. •B  atteries must be removed from the product prior to its disposal. • The supply terminals are not to be short-circuited. 5 • Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. • Batteries are only to be charged by adults or by children at least 8 years old. • Electrical devices are subject to recycling. Do not dispose of waste from electrical and electronic devices along with unsorted municipal waste, sort it separately for separate waste collection. Within the European Union, this symbol indicates that the product cannot be disposed of as garbage or household waste, but should be separated for separate waste collection. POWER SUPPLY Requires 3 x LR44 batteries (not included). CLEANING INSTRUCTIONS WARNING : CLEANING AND MAINTENANCE MUST BE DONE SOLELY BY AN ADULT. Hygiene is very important for babies therefore, the plush part is detachable and can be washed separately. 1. Take off the plush part gently. 2. Be careful to comply with these instructions : Hand wash in cold water. Do not bleach. Do not tumble dry. Do not iron. Do not dry clean. WARNING! Do not immerse the light module in the water. Do not use strong detergents. Hygiene is very important for babies therefore, the plush part is detachable and can be washed separately. 1. Take off the plush part gently. 2. Be careful to comply with these instructions : Hand wash in cold water. Do not bleach. Do not tumble dry. Do not iron. Do not dry clean. WARNING! Do not immerse the light module in the water. Do not use strong detergents. OPERATION 1. Take off the plush part gently, and you shall see the battery door on the shell part. 2. Unscrew and open the battery door and insert 3 x LR44 batteries making sure they are the right way round (+/-). 3. Put back the battery door and make sure it is screwed tight. When the music becomes slower and the light dimmer, change the batteries. NOTE: For best performance, do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) batteries or rechargeable batteries. • « LIGHT » FUNCTION 1. Press the ON/OFF button to switch on the light. The light will automatically shut off after 30 min. 2. To switch off the light, press again the ON/OFF. • « LIGHT AND MUSIC » FUNCTION 1. Press a second time on the ON/OFF button to switch on the music at the same time as the light. The light and the melody will shut off after 30 min. 2. To switch off the nightlight, press two times the ON/OFF button. • « MUSIC » FUNCTION TROUBLESHOOTING CHART Problem Possible Causes •The batteries have run down •The batteries are in the wrong position • Change the batteries The battery charge only lasts a short time • The light stays on permanently • Set the light to automatic shut-off mode The light is dim • The batteries have run down • Change the batteries The sound slows down • The batteries have run down • Change the batteries 3 melodies 1. Press the ON/OFF button to switch on the sound. The melody will shut off after 30 min. 2. To switch off the music, press the ON/OFF button. NOTE: The sound and light are independent. 6 Solutions The night light doesn’t switch on 7 • Check the batteries are the correct way round (+/-) NL DEZE BIJSLUITER AANDACHTIG LEZEN, EN VOOR NASLAG BEWAREN. WAARSCHUWINGEN • Aangezien de behuizing afneembaar is, moet u bruuske bewegingen vermijden, om te voorkomen dat het nachtlampje los komt van de knuffel. • Gebruik het toestel nooit voor een andere toepassing dan die waarvoor het werd ontworpen. Ieder ander gebruik moet als ongeschikt en gevaarlijk worden beschouwd. • Het nachtlampje niet ophangen aan de spijlen van het bed boven het kindje om te voorkomen dat het kindje gewond raakts als het nachtlampje zou vallen. • Het nachtlampje bevat geen enkel deel dat door de gebruikers moet worden onderhouden. Niet demonteren. • Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen, kan ongevallen, een elektrische ontlading of verwondingen veroorzaken. • Gebruik het toestel niet: in een badkamer, nabij een gootsteen, een douchebak of op een warm oppervlak, in het volle zonlicht, nabij een vlam, aan de rand van een tafel of een toonbank. • Het toestel mag niet worden blootgesteld aan waterdruppels of spatten. • Zet geen voorwerpen met vloeistof erin op het toestel, zoals vazen. • Zet geen bronnen met naakte vlammen op het toestel, zoals brandende kaarsen. • Het nachtlampje werkt het best binnen een temperatuurbereik tussen - 9 °C en + 50 °C. • Stel het nachtlampje niet te lang bloot aan direct zonlicht en plaats het niet in de buurt van een warmtebron, noch in een vochtige of erg stoffige ruimte. • De transformators en voeding zijn niet bestemd om als speeltuig te worden gebruikt; het gebruik van deze producten door kinderen moet strikt onder toezicht van de ouders te gebeuren • Bewaar de batterijen buiten bereik van kinderen. • De batterijen moeten volgens de correcte polariteit worden geplaatst. • Vervang de batterijen wanneer het nachtlampje niet goed meer werkt. • Lege batterijen moeten uit het nachtlampje worden gehaald. • Verwijder de batterijen vooraleer u het nachtlampje voor een langere periode gaat opbergen. • Alle batterijen altijd tegelijk vervangen en opladen. • Geen verschillende soorten batterijen mengen, of nieuwe batterijen samen met gebruikte batterijen gebruiken. • Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. Anders kunnen ze ontploffen of gaan lekken. Wanneer batterijen lekken, moet u vermijden om met de lekkende vloeistof in contact te komen. Wanneer deze vloeistof in contact komt met de ogen, de mond of de huid, moet u onmiddellijk met schoon water spoelen en een arts raadplegen. • Oplaadbare batterijen moeten onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. • Een oplaadbare batterij niet in een andere lader opladen. • Een  vervanging met verkeerde batterijen kan explosie veroorzaken. U wordt dus verzocht hetzelfde, of 8 een soortgelijk model batterijen als vervanging te gebruiken. • De batterijen (batterij-blok of oplaadbare batterij) mogen niet blootgesteld worden aan een hittebron, zoals zon, vuur en soortgelijke bronnen. • Deponeer de batterijen in de speciaal voorziene inzamelcontainer. • Batterijen niet in het vuur werpen, ze kunnen immers ontploffen en schadelijke stoffen vrigeven. • Batterijen of accumulatoren moeten uit het product worden gehaald vooraleer het toestel als afval af te danken. • De klemmen van een batterij of een accumulator mogen niet kortgesloten worden. • Alleen volwassenen of kinderen van minstens 8 jaar oud mogen de batterijen opladen. • Elektrische apparatuur dient selectief te worden ingezameld. Elektrische en elektronische apparatuur mogen niet samen met ingescheiden huishoudafval worden verwijderd, ze moeten selectief worden ingezameld. Dit symbool geeft in de hele Europese Unie aan dat dit product niet in de vuilnisemmer mag worden geworpen of met huishoudafval worden gemengd, maar het voorwerp uitmaakt van gescheiden inzameling. VOEDING Werkt met 3 LR44 batterijen (niet meegeleverd) WERKING 1. Verwijder voorzichtig het pluchen gedeelte en u zult het batterijenvakje met het dekseltje zien op het schelpdeel. 2. Draai de schroef van het batterijendekseltje los, open het dekseltje, plaats 3 x LR44batterijen en zorg dat de polariteit (+/-) overeenkomt met de indicatie. 3. Plaats het batterijendekseltje terug op zijn plaats en zorg dat het stevig vastgeschroefd is. Vervang de batterijen wanneer de muziek trager begint te spelen en het licht zwakker wordt. Opmerking: voor de beste prestaties gebruikt u best geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. Gebruik geen alkaline-, standaard- (koolstof-zink) of oplaadbare batterijen door elkaar. • FUNCTIE «LICHT» 1. Druk op de lichtknop ON/OFF (D) om het licht in te schakelen. Het licht schakelt automatisch uit na 30 min. 2. Druk opnieuw op de lichtknop ON/OFF om het licht uit te schakelen. • FUNCTIE «LICHT + MUZIEK » 1. Druk op de lichtknop ON/OFF om het licht en muziek in te schakelen. Het licht schakelt automatisch uit na 30 min. 2. Druk opnieuw op de lichtknop ON/OFF om het licht en muziek uit te schakelen. 9 • FUNCTIE «MUZIEK» 3 liedjes 1. Druk op de geluidsknop ON/OFF om het geluid in te schakelen. Het liedje zal niet veranderen en stopt na 30 min. 2. Om de muziek uit te schakelen, drukt u op de geluidsknop ON/OFF. OPMERKING: Het geluid en het lampje werken los van elkaar. WAARSCHUWING: ALLEEN EEN VOLWASSENE MAG DIT NACHTLAMPJE SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN. Omdat hygiëne heel belangrijk is bij baby’s, is het pluchen gedeelte afneembaar en kan het afzonderlijk gewassen worden. 1. Verwijder voorzichtig het pluchen gedeelte. 2. Let op dat u de volgende instructies naleeft: Handwas in koud water. Niet bleken. Niet in de droogzwierder. Niet strijken. Niet stomen. WAARSCHUWINGEN! Dompel de lichtmodule niet onder water. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen. OPSPOREN VAN STORINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het nachtlampje gaat niet aan •De batterijen zijn leeg •De batterijen zijn niet naar behoren op hun plaats aangebracht • De batterijen vervangen • De polariteit van de batterijen controleren De batterijen lopen snel leeg • Het lampje is constant aan blijven staan • Het lampje zetten in de modus automatisch uit Het lampje is zwak • De batterijen zijn leeg • De batterijen vervangen Het geluid wordt langzamer • De batterijen zijn leeg • De batterijen vervangen *■ FR Cette garantie est soumise à conditions. Liste des pays concernés, activation et renseignements en ligne à l’adresse suivante : www.badabulle.com*■ NL Deze garantie is aan voorwaarden onderworpen. Lijst met de betreffende landen, online activering en informatie op het volgende adres : www.badabulle.com*■ EN Warranty subject to terms and conditions. List of countries where the service is available, activation and information online at the following address : www.badabulle.com*■ IT La presente garanzia e subordinata a determinate condizioni. Elenco dei Paesi in cui il servizio è disponibile, attivazione e informazioni online al seguente indirizzo : www.badabulle.com*■ ES Esta garantia esta sujeta a una serie de condiciones. Lista de los países en los cuales el servicio está disponible, activación e información en línea en la siguiente dirección : www.badabulle.com*■ PT Esta garantia e subordinada a determinadas condicoes. Lista dos Países nos quais o serviço está disponível, ativação e informações online no seguinte endereço : www.badabulle. com*■ DE Diese Garantie unterliegt bestimmten Konditionen. Liste der Länder, in denen der Service verfügbar ist, Aktivierung und Online-Informationen über folgende Adresse : www.badabulle.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Badabulle B015016 Handleiding

Type
Handleiding