Philips 28pt4473 de handleiding

Type
de handleiding
2
Vous obtenez :Appuyez sur la (les) touche(s):
Le menu INSTALLATION
s'affiche à l'écran.
Disponible uniquement sur certaines
versions.
Appuyez plusieurs fois pour obtenir :
F R A N C E (SECAM L L’) ou
E U R O P E (PAL BG, SECAM BG).
L’indication SEARCHING
(recherche) apparaît, la barre de
recherche défile.
Dès qu'un programme est trouvé,
le numéro clignote.
Entrez le numéro de programme
souhaité.
Attention: Il n’est pas possible
d’utiliser le numéro de programme 0.
L'indication S T O R E D ( m é m o r i s é )
apparaît, le programme est mémorisé.
Recommencez les étapes 3 à 5 pour
chaque programme à mémoriser.
Pour quitter le menu INSTALLATION appuyez deux fois sur .
Choisissez le Système.
Recherchez les chaînes.
Choisissez le
N° de Programme.
Recherche des chaînes
Résultat. Commentaire.
Utilisez les 2 piles de type LR03 fournies et veillez à bien
respecter les polarités.
Les téléviseurs à petite taille d’écran sont équipés d’une
antenne d’intérieur. Dans certaines conditions,
la réception peut être difficile. Vous pouvez l’améliorer
en faisant tourner et en variant l’angle d’antenne.
Si la réception reste médiocre, il faut utiliser une antenne
extérieure.
1
2
3
4
Branchez le cordon d'alimentation sur le secteur
(220-240 V / 50 Hz).
Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la touche marche-arrêt.
Si le téléviseur reste en veille : appuyez sur les touches P
de la télécommande.
Installation
Action :
Français
3
Appuyez sur :
Vous obtenez :
En appuyant plusieurs fois, vous pouvez forcer le son STEREO en
MONO ou accéder au choix du langage f ou g(émissions bilingues).
Télétexte
Appel télétexte.
Appuyez sur pour appeler/quitter le télétexte.
Un sommaire apparaît avec la liste des rubriques
auxquelles vous pouvez accéder.
Si la chaîne ne diffuse pas le télétexte, l’écran reste noir.
Sélection d’une page.
Composez le numéro de page désiré avec les touches
numérotées de à (toujours 3 chiffres).
Le numéro s’affiche en haut à gauche, le compteur
tourne puis la page est affichée.
Vous pouvez également sélectionner la page inférieure
ou supérieure avec les touches P .
Si le compteur continue de tourner ou si l’indication P ? . .
apparaît, la page n’est pas disponible.
Arrêt de l’alternance des sous-pages.
Certaines pages contiennent des sous-pages qui se
succèdent automatiquement.
Appuyez sur pour arrêter / reprendre l’alternance.
Agrandissement de page.
Appuyez plusieurs fois sur pour agrandir la page.
Utilisation de la télécommande
Veille
Sélection des
programmes
Touches
numériques
Volume
Coupure son
Menu
Réglage du menu
I nfo d’écran
P r é f é r e n c e s
P e r s o n n e l l e s
Mémorisation
des réglages
Mode Son
Autres Fonctions
Informations cachées.
Appuyez sur pour faire apparaître ou disparaître
les informations cachées (jeux, etc).
Touches du téléviseur
Le téléviseur possède 3 ou 4 touches (selon les modèles,
elles peuvent se situer sous un volet).
Versions 3 touches: une touche M e n u et les touches -e t
+pour sélectionner les programmes ou régler les menus.
Versions 4 touches: 2 touches VOLUME - et +
et 2 touches PROGRAM - et +.
• Raccordements d’autres appareils
Utilisez la prise péritélévision située à l’arrière.
Pour reproduire l’image des appareils connectés,
appuyez sur la touche (AV apparaît à l’écran).
• Casque
La prise casque se trouve en face avant du téléviseur
(selon les modèles, elle peut se situer sous un volet).
Lorsque le casque est connecté le son du téléviseur est
automatiquement coupé. Utilisez les touches a
de la télécommande pour régler le volume.
Le téléviseur s’éteint, le voyant reste allumé en rouge.
Pour remettre le téléviseur en marche, appuyez sur P .
Le numéro s’affiche à l’écran, le programme inférieur (-) ou supérieur (+)
est sélectionné.
Le numéro s’affiche, le programme est sélectionné.
Pour un programme à 2 chiffres, il faut ajouter le deuxième chiffre avant
que le trait ne disparaisse.
Le volume sonore est modifié.
Supprime ou rétablit le son.
En appuyant plusieurs fois vous accédez aux réglages: a (volume),
b (balance), 0 (lumière),1 (contraste), 2 (couleur) et = (arrêt
programmé).
Modifie le menu sélectionné. Pour la fonction arrêt programmé (=),
vous devez ajuster la durée au bout de laquelle le téléviseur passera
a u t o m a t i q u e m e n t en veille (de 0 à 90 minutes).
Dabord affichez un menu : a, b, 0, 1, ou 2, puis appuyez sur
les deux touches N Q. L’indication S T O R E D (mémorisé) apparaît.
L’ensemble des réglages du menu est mémorisé, sauf l’arrêt programmé.
Pour afficher ou effacer le numéro de programme et le temps restant
de l’arrêt programmé.
Les réglages mémorisés sont rappelés.
4
U krijgt:
Actie:
Resultaat.Commentaar.
Druk op de toets(en):
Het menu INSTALLATION
(installatie) verschijnt op het
scherm.
Slechts beschikbaar op bepaalde
modellen.
Druk meerdere malen om
FRANCE (SECAM LL’) of
EUROPE (PAL BG, SECAM BG)
op te roepen.
De aanduiding SEARCHING
(aan het zoeken) verschijnt, de
horizontale balk geeft het zoeken in
beeld weer.
Zodra een programma wordt
gevonden, knippert het nummer.
Voer het gekozen
programmanummer in.
Let op: Het nummer 0 mag niet
gebruikt worden.
De aanduiding STORED ( v a s t g e l e g d )
verschijnt, he
t programma is in het
geheugen vastgelegd.
Herhaal stap 3 t/m 5 voor alle
programma’s die u in het geheugen
wilt vastleggen.
Om het menu INSTALLATION (installatie) te verlaten druk twee maal op .
Kies het TV-systeem.
Zoek de TV-zenders.
Kies het
programmanummer.
Zoeken van TV-zenders
Installatie
Nederlands
1
2
3
4
De televisietoestellen met een klein scherm zijn voorzien van
een binnenhuisantenne. In bepaalde omstandigheden kan de
ontvangst slecht blijken. U kunt de ontvangst verbeteren door
de antenne te draaien of haar anders te richten.
Als de ontvangst slecht blijft, gebruik een buitenshuisantenne.
Sluit het toestel aan op een netspanning van 220-240 V / 50 Hz.
Gebruik de beide bijgeleverde batterijen van het type
LR03 en plaats deze zoals aangegeven op de
afstandsbediening.
Om het televisietoestel aan te zetten druk op de toets aan-uit.
Als het televisietoestel op stand-by staat, druk op de toetsen
P van de afstandsbediening.
NL
N i e t
w e g g o o i e n ,
maar inleveren
als KCA.
5
Druk op:
U krijgt:
Door meerdere malen te drukken kiest u de STEREO en MONO mode of
roept u de instelling van de TAAL f of g op (tweetalige uitzendingen).
Teletekst
Slechts op bepaalde modellen beschikbaar.
Inschakelen van teletekst
Druk op om teletekst in of uit te schakelen.
Een inhoudsopgave verschijnt met de lijst van de
beschikbare rubrieken.
Als de zender geen teletekst uitzendt, blijft het scherm zwart.
Keuze van een pagina
Voer het gewenste paginanummer in d.m.v. de
cijfertoetsen t/m (altijd 3 cijfers).
Het nummer
verschijnt links boven aan het scherm, de teller loopt door
maar de pagina verschijnt in beeld. U kunt ook de vorige
of volgende pagina kiezen d.m.v. de toetsen P .
Als de teller blijft lopen of als de aanduiding P?..
verschijnt, is de pagina niet beschikbaar.
Stopzetten van de subpagina-opvolging
Sommige pagina’s bevatten subpagina’s die elkaar
automatisch opvolgen.
Druk op om de opvolging stop of weer aan te zetten.
Vergroting van een pagina
Druk meerdere malen op om de pagina te vergroten.
Verborgen informatie
Druk op om de verborgen informatie te laten
verschijnen of verdwijnen (spelletjes, enz.).
Gebruik van de afstandsbediening
Stand-by
Keuze van de
programma’s
Cijfertoetsen.
Volume
Geluid onderbreken
Menu
Instelling van het
menu
Informatie in beeld
brengen
Vastleggen in het
geheugen van de
instellingen
Geluidsmode
Andere functies.
Toetsen van het televisietoestel
Het televisietoestel beschikt over 3 of 4 toetsen
(afhankelijk van het model, ze kunnen zich achter een
klepje bevinden).
Versie met 3 toetsen: een toets Menu en de toetsen
- en + die het mogelijk maken de programma’s te
selecteren of de menu’s in te stellen.
Versie met 4 toetsen: 2 toetsen VOLUME - en + en 2
toetsen PROGRAMMA - en +.
Aansluiten van andere apparaten
Gebruik de euroconnector die zich aan de achterkant van
het toestel bevindt.
Om het beeld van de aangesloten apparaten weer te geven,
druk op de toets (AV verschijnt op het scherm.).
•Hoofdtelefoon
De hoofdtelefoon-uitgang bevindt zich aan de voorkant
van het televisietoestel (afhankelijk van de modellen kan
het zich onder een klepje boven, onder of aan de zijkant
van de beeldbuis bevinden). Wanneer de hoofdtelefoon
aangesloten is, wordt het geluid van het televisietoestel
automatisch uitgezet. Gebruik de toets a om het
volume te regelen.
Het televisietoestel gaat uit, het rode lampje blijft branden.
Om het televisietoestel weer aan te zetten, druk op P .
Het nummer verschijnt op het scherm, het vorige (-) of volgende (+)
programma wordt gekozen.
Het nummer verschijnt in beeld, het programma wordt gekozen.
Om een programma met 2 cijfers te kiezen dient u het tweede cijfer in te
voeren voordat het streepje verdwijnt.
Het geluidsvolume wordt gewijzigd.
Zet het geluid uit of aan.
Door meerdere malen te drukken roept u de instellingen op: a (volume),
b (balans) ,0 (helderheid), 1 (contrast), 2 (kleur) en = (timer).
Verandert het geselecteerde menu. Met de functie timer (=) stelt u de
tijdsduur in waarna het televisietoestel automatisch op stand-by gaat
(tussen 0 en 90 minuten).
Laat eerst een menu verschijnen: a, b, 1 of 2; druk vervolgens op
de twee toetsen N Q . De aanduiding STORED (vastgelegd) verschijnt. Al
de instellingen van het menu worden vastgelegd, behalve de timer.
Om het programmanummer of de resterende tijd voor de timer te laten
verschijnen of verdwijnen.
Persoonlijke
voorkeuren
De vastgelegde instellingen worden weer opgeroepen.
1
6
Benutzen Sie die 2 mitgelieferten Batterien, Typ LR03, ein
und achten Sie auf die richtige Polung.
Sie erhalten:
Die Fernsehgeräte mit kleinem Bildschirm sind mit einer
Zimmerantenne ausgerüstet. Unter einigen Bedingungen
kann der Empfang schwierig sein. Sie können ihn verbessern,
indem Sie den Antennenwinkel drehen und verändern.
Wenn der Empfang weiterhin unbefriedigend ist, muß eine
Außenantenne benutzt werden.
Schritte :
Ergebnis,Bemerkungen.
1
2
3
4
Setzen Sie das Anschlußkabel in den Netzstecker
(220-240 V / 50 Hz).
Um das Fernsehgerät einzuschalten, drücken Sie die Taste
Ein-Aus. Wenn der Fernseher in Bereitschaftsposition bleibt:
die Tasten P der Fernbedienung drücken.
Drücken Sie die Taste (n):
Das Menü INSTALLATION
(Einstellung) erscheint auf dem
Bildschirm.
Nur bei einigen Ausführungen
verfügbar.
Drücken Sie mehrere Male, um
FRANCE (SECAM L L’) oder
EUROPE (PAL BG. SECAM BG)
zu erhalten.
Die Angabe SEARCHING
(Suchlauf) erscheint, der Suchbalken
läuft durch.
Sobald ein Sender gefunden wird,
blinkt die Programm-Nummer.
Geben Sie die gewünschte
Programmnummer ein.
Achtung: Die Programmnummer 0
kann nicht benutzt werden
(AV-Betrieb).
Die Angabe STORED (gespeichert)
wird
angezeigt, das Programm ist
gespeichert.
Wiederholen Sie für jeden Sender,
der programmiert werden soll, die
Schritte 3 bis 5.
Um das Menü INSTALLATION (Einstellung) zu verlassen, zweimal drücken.
Wählen Sie das TV-System.
Suchen Sie die Sender.
Wählen Sie die Nummer
des Programms.
Suche der Fernsehsender
Deutsch
Einstellung
7
Drücken Sie: Sie erhalten:
Durch mehrmaliges Drücken können Sie den Ton STEREO auf
MONO umstellen oder Zugang zur Wahl der Sprache f oder g
(zweisprachige Sendungen) haben.
Videotext (Teletext)
Nur bei einigen Ausführungen verfügbar.
Aufruf des Videotextes.
Drücken Sie , um den Videotext aufzurufen oder zu
verlassen. Ein Inhaltsverzeichnis erscheint mit der Liste
der Themen, zu denen Sie Zugang haben.
Wenn der Sender keinen Videotext ausstrahlt, bleibt der
Bildschirm dunkel.
Wahl einer Seite
Geben Sie die Nummer der gewünschten Seite mit den
von bis numerierten Tasten ein (immer 3 Ziffern).
Die Nummer erscheint oben links, der Zähler läuft,
dann wird die Seite angezeigt.
Sie können ebenfalls die vorhergehende oder nächste
Seite mit den Tasten P wählen.
Wenn der Zähler weiterläuft oder die Angabe P?..
erscheint, ist die Seite nicht verfügbar.
Abschalten der abwechselnden Anzeige der
Unterseiten
Einige Seiten enthalten Unterseiten, die automatisch
aufeinanderfolgen. Drücken Sie , um die abwechselnde
Anzeige zu stoppen oder wieder aufzunehmen.
Vergrößerung einer Seite.
Drücken Sie mehrere Male , um die Seite zu vergrößern.
Benutzung der Fernbedienung
Bereitschaftsposition
Senderwahl
Numerische
Tasten
Lautstärke
Abschalten des Ton
Menü
Menüeinstellung
B i l d s c h i r m i n f o r m a t i o n
Programmierung
der Einstellungen
Ton-Modus
Weitere Funktionen
Versteckte Informationen.
Drücken Sie um die versteckten Informationen
(Spiele usw.) anzuzeigen oder zu entfernen.
Tasten des Fernsehgeräts
Das Fernsehgerät hat drei oder vier Nahbedienungsatasten
(Bei einigen Geräten befinden sich diese hinter einer Klappe).
Ausführung mit drei Tasten: Das bedeutet, eine Menu
Taste und zwei
-
/
+
Tasten zur Programmwahl oder zur
Einstellung der Menüpunkte.
Ausführung mit vier Tasten: Das bedeutet, zwei -/+
L A U T S T Ä R K E -Tasten und zwei P R O G R A M M -/+ T a s t e n .
Anschlüsse von anderen Geräten
Benutzen Sie der hinten angebrachten Euro AV-Anschluß.
Um das Bild der angeschlossenen Geräte wiederzugeben,
drücken Sie die Taste (A V erscheint auf dem Bildschirm).
• Kopfhörer
Der Anschluß für den Kopfhörer befindet sich an der
Vorderseite des Fernsehgeräts (je nach Modell kann er sich
unter einer Klappe, unter, über oder neben der Bildröhre
befinden).Wenn der Kopfhörer angeschlossen ist, wird der
Ton des Fernsehers automatisch abgeschaltet. Zur
Einstellung der Lautstärke, die Taste a benutzen.
Der Fernsehapparat schaltet aus, die Kontrollampe bleibt rot erleuchtet.
Um den Fernseher wieder einzuschalten, drücken Sie P .
Die Nummer erscheint auf dem Bildschirm, das vorhergehende (-) oder
nächste (+) Programm wird gewählt.
Die Nummer erscheint, das Programm ist gewählt. Für ein Programm mit
2 Ziffern, muß die zweite Ziffer hinzugefügt werden, ehe der Strich erlischt.
Die Lautstärke wird geändert.
Schaltet den Ton en oder aus.
Durch mehrmaliges Drücken erhalten Sie folgende Einstellungen:
a (Lautstärke), b (Balance) 0 (Helligkeit), 1 (Kontrast),
2 (Farbsättigung) und = (programmiertes Abschalten).
Ändert das gewählte Menü. Für die Funktion programmiertes Abschalten
(=) müssen Sie die Zeitdauer, nach deren Ablauf der Fernseher automatisch
in die Bereitschaftsposition schaltet, einstellen (von 0 bis 90 Minuten).
Zeigen Sie zunächst ein Menü an: a, b, 0, 1 oder 2, drücken
Sie dann die beiden Tasten N Q. Die Angabe STORED (gespeichert)
erscheint. Alle Menüeinstellungen sind gespeichert, ausgenommen das
programmierte Abschalten.
Um die Programmnummer und die verleibende Zeit des
programmierten Abschaltens anzuzeigen oder auszublenden.
Persönliche
Voreinstellungen
Die programmierten Einstellungen werden wieder aufgerufen.
1
2
3
4
8
Usate le 2 pile LR03 fornite facendo attenzione alle polarità.
Ottenete:
I televisori con schermo piccolo sono dotati di un’antenna
interna. In alcuni casi la ricezione può essere difficile. Potete
migliorarla ruotando e cambiando l’angolo dell’antenna.
Se la ricezione rimane mediocre, bisogna usare un’antenna
esterna.
Azione:
Risultato. Commenti.
Inserire il cavo di alimentazione nella rete.
(220-240 V / 50 Hz).
Per accendere il televisore, premete il tasto di accensione-
spegnimento. Se il televisore rimane in stato di attesa,
premete i tasti P del telecomando.
Premete il (i) tasto(i):
Il menu INSTALLATION
(predisposizione) appare sullo
schermo.
Disponibile solamente in alcune
versioni.
Premete varie volte per ottenere:
FRANCE (SECAM L L’) o
EUROPE (PAL BG, SECAM BG).
La scritta SEARCHING (ricerca)
appare sullo schermo e la barra di
ricerca scorre.
Non appena viene trovato un
programma, il numero lampeggia.
Inserite il numero di programma
desiderato.
Attenzione: non è possibile usare il
numero di programma 0.
La scritta STORED (memorizzato)
appare sullo schermo, il programma
è memorizzato.
Ripetere i punti da 3 a 5 per ogni
canale da memorizzare.
Per uscire dal menu INSTALLATION (predisposizione) premete due volte .
Scegliere il Sistema.
Cercate i canali.
Scegliete il N° di
programma.
Ricerca dei canali
Italiano
Predisposizione
9
Premete:
Ottenete:
Premendo ripetutamente, potete cambiare il suono STEREO in MONO
o accedere alla scelta della lingua f o g (trasmissioni bilingua).
Televideo.
Disponibile solamente in alcune versioni.
Attivazione televideo.
Premete per attivare o uscire dal televideo.
Appare un sommario con l’elenco delle rubriche alle
quali potete accedere. Se il canale non trasmette il
televideo, lo schermo rimane nero.
Selezione di una pagina.
Componete il numero della pagina voluta con i tasti
numerati da a (sempre 3 cifre).
Il numero appare in alto a sinistra, il contapagine
scorre e la pagina viene visualizzata.
Potete anche selezionare la pagina precedente o
seguente con i tasti P .
Se i numeri continuano a scorrere o se appare P?.. ,
la pagina non è disponibile.
Interruzione dell’alternanza delle sotto-pagine.
Alcune pagine contengono delle sotto-pagine che
vengono visualizzate automaticamente. Premete
per interrompere/riprendere l’alternanza.
Ingrandimento di una pagina.
Premete ripetutamente il tasto per ingrandire la pagina.
Utilizzo del telecomando
Stato di attesa.
Selezione dei
programmi.
Tasti digitali.
Volume.
Mute audio.
Menu.
Regolazione del
menu.
Informazioni
schermo.
Memorizzazione
delle regolazioni.
Modo suono.
Altre funzioni.
Informazioni nascoste.
Premete il tasto per far apparire o sparire le
informazioni nascoste (giochi, ecc.).
Tasti del televisore.
L’apparecchio può avere 3 o 4 tasti (su alcuni modelli sono
posti dietro uno sportellino).
Versione 3 tasti: un tasto Menù , uno tasto - e un tasto +
per selezionare i programmi e per regolare i menù.
Versione 4 tasti: un tasto - e un tasto + per regolare il
volume, un tasto - e un tasto + per selezionare i programmi.
• Collegamento ad altri apparecchi.
Servitevi della presa scart posta dietro al televisore.
Per riprodurre l’immagine degli apparecchi collegati,
premete il tasto (AV appare sullo schermo).
• Cuffie
La presa per le cuffie si trova sulla parte frontale del
televisore (a seconda dei modelli, può trovarsi sotto uno
sportellino, sotto, sopra o lateralmente al cinescopio).
Quando le cuffie sono collegate, l'audio del televisore è
automaticamente azzerato. Servirsi del tasto
a del telecomando per la regolazione del volume.
Il televisore si spegne e la spia rossa rimane accesa.
Per riaccendere il televisore, premete il tasto P .
Il numero si visualizza sullo schermo, il canale precedente (-) o seguente
(+) viene selezionato.
Il numero viene visualizzato e il programma viene selezionato.
Per un programma a due cifre, bisogna inserire la seconda cifra prima
che il trattino scompaia.
Il volume audio è modificato.
Annulla o ripristina l’audio.
Premendo ripetutamente potete accedere alle regolazioni: a (volume),
b (bilanciamento), 0 (luminosità), 1 (contrasto), 2 (colore) e
= (timer spegnimento).
Modifica il menu selezionato. Per la funzione timer spegnimento (=),
dovete regolare il tempo dopo il quale il televisore si metterà
automaticamente in stato di attesa (da 0 a 90 minuti).
Prima visualizzate un menu: a, b, 0, 1 o 2 e poi premete i
d u e
tasti
N Q
. La scritta STORED (memorizzato) appare sullo schermo. Tutte
le regolazioni del menu sono memorizzate tranne il timer spegnimento.
Per visualizzare o cancellare il numero di programma e il tempo
rimanente del timer spegnimento.
Preferenze
personali.
Le regolazioni memorizzate sono richiamate.
Conseils
Installation : Pour prévenir toute situation
dangereuse et tout défaut de fonctionnement, ne rien
poser sur le téléviseur et laisser un espace libre d'au
moins 5 cm. autour de l'appareil.
Mauvaise ou absence d’image : La proximité de
montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause
d’images dédoublées, d’échos ou d’ombres. Dans ce
cas, modifiez l’orientation de l’antenne.
Avez vous correctement connecté l’antenne ?
Veille : Pour économiser de l’énergie et préserver un
qualité optimale de l’image (grâce à la démagnétisation
du tube), il est conseillé d’éteindre le téléviseur avec la
touche marche-arrêt située à l’avant du téléviseur.
Directives pour le recyclage : Les piles livrées
avec l'appareil ne contiennent ni mercure ni cadmium
nickel, dans un soucis de préserver l'environnement.
Veillez à ne pas jeter vos piles usagées mais à utiliser les
moyens de recyclage mis à votre disposition (consultez
votre revendeur).
Votre téléviseur utilise des matériaux réutilisables ou
qui peuvent être recyclés. Pour minimiser les déchets
dans l’environnement, des entreprises spécialisées
récupèrent les appareils usagés pour les démonter et
concentrer les matières réutilisables.
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer vous même
le téléviseur, mais consultez le service après vente.
Adviezen
Installatie: Om ieder gevaar of gebrekkige werking te
vermijden, zet niets op het toestel neer en laat een
ruimte van tenminste 5 cm vrij om het toestel heen.
Slecht of geen beeld: De aanwezigheid van bergen
of hoge gebouwen kan de oorzaak zijn van dubbele,
echo- of schaduwbeelden. In dat geval moet u de
antenne anders richten.
Heeft u de antenne juist aangesloten?
Stand-by: Om energie te besparen en een optimale
kwaliteit van het beeld te verzekeren (dankzij de
demagnetisering van de buis), wordt het aangeraden
het televisietoestel met de toets start-stop aan de
voorkant van het televisietoestel uit te zetten.
Aanwijzingen voor het hergebruik:
De bijgeleverde batterijen bevatten noch kwik noch
nikkel cadmium, met het oog op het milieu. Gooi de
gebruikte batterijen niet weg maar gebruik de
beschikbare recyclingsmogelijkheden (raadpleeg uw
verkoper). Uw televisietoestel bezit opnieuw te
gebruiken materialen of materialen die voor recycling in
aanmerking komen. Om het afval te beperken met het
oog op het milieu, halen gespecialiseerde
ondernemingen gebruikte apparaten op om ze uit elkaar
te halen en de opnieuw te gebruiken materialen te
verzamelen (raadpleeg uw verkoper).
In geval van storing, probeer nooit het televisietoestel
zelf te repareren maar raadpleeg de servicedienst.
10
Français
Nederlands
Ratschläge
Installation: Um jeder Gefahr und jeder
Funktionsstörung vorzubeugen, nichts auf den
Fernsehapparat stellen und mindestens 5 cm rund um
den Fernseher freilassen.
Schlechtes oder gar kein Bild: Die Nähe von
hohen Bergen oder hohen Gebäuden kann die Ursache
von Doppelbildern, Echos oder Schattenbildern sein.
In diesem Fall muß die Ausrichtung der Antenne
verändert werden.
Haben Sie die Antenne richtig angeschlossen?
Bereitschaftsposition: Um Energie zu sparen und
eine optimale Bildqualität zu bewahren (Dank der
Entmagnetisierung der Röhre), ist es empfehlenswert,
den Fernseher mit der an der Vorderseite befindlichen
Taste Ein-Aus abzuschalten.
Hinweis für Recycling: Die mit dem Gerät
gelieferten Batterien enthalten zum Schutz der
Umwelt weder Kadmium noch Nickel. Werfen Sie
die alten Batterien nicht weg, sondern nutzen Sie die
zu Ihrer Verfügung gestellten Recyclingmittel
(erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler).
Ihr Fernseher besteht aus Materialien, die
wiederverwertet oder recycelt werden können. Als
Beitrag zum Umweltschutz und um die Abfälle zu
verringern, werden die gebrauchten Geräte von
Spezialfirmen entsorgt, um sie auseinanderzunehmen
und das wiederverwertbare Material zu sammeln.
Versuchen Sie niemals bei einer Panne den Fernseher
selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Consigli.
Immagine scadente o assenza d’immagine:
La vicinanza di montagne o di edifici molto alti può
causare uno sdoppiamento dell’immagine, o la
presenza di eco o di ombre. In questo caso, modificate
l’orientamento dell’antenna.
L’antenna è collegata bene?
Stato di attesa: Per risparmiare energia e conservare
un’ottima qualità dell’immagine (grazie alla
smagnetizzazione del tubo catodico), si consiglia di
spegnere il televisore con il pulsante di accensione-
spegnimento situato nella parte frontale del televisore.
Dichiarazione di conformità:
Questo apparecchio è fabbricato nella Comunità
Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di
cui al D. M. 26/03/92 ed in particolare è conforme
alle prescrizioni dell’art. 1 dello stesso D.M.
Si dichiara che l’apparecchio televisori a colori (vedete
indicazioni sull’etichetta applicata sull’ultima pagina di
copertina) risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma
1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Dreux, il Febbraio 1996
P. E.G.P. 1, rue de Réveillon 28104 Dreux France
Collocazione: Per evitare delle situazioni pericolose
o dei difetti di funzionamento, non posate nessun
oggetto sul televisore e lasciate uno spazio libero di
almeno 5 cm attorno all’apparecchio.
Direttive per il riciclaggio: Le pile fornite con
l’apparecchio non contengono né mercurio né nickel-
cadmio per il rispetto dell’ambiente. Fate attenzione a
non gettare le pile scariche ma ad utilizzare i mezzi di
riciclaggio messi a vostra disposizione (consultate il
vostro rivenditore).
Il vostro televisore è fabbricato con materiali
riutilizzabili o che possono essere riciclati. Per ridurre
la dispersione di rifiuti nell’ambiente, delle ditte
specializzate recuperano i vecchi apparecchi per
smontarli e concentrare i materiali riutilizzabili.
In caso di guasto, non cercate in alcun caso di riparare
da soli l’apparecchio ma consultate il servizio assistenza.
11
Deutsch
Italiano

Documenttranscriptie

Français Installation Action : Résultat. Commentaire. 1 Les téléviseurs à petite taille d’écran sont équipés d’une antenne d’intérieur. Dans certaines conditions, la réception peut être difficile. Vous pouvez l’améliorer en faisant tourner et en variant l’angle d’antenne. Si la réception reste médiocre, il faut utiliser une antenne extérieure. 2 Branchez le cordon d'alimentation sur le secteur (220-240 V / 50 Hz). 3 Utilisez les 2 piles de type LR03 fournies et veillez à bien respecter les polarités. 4 Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la touche marche-arrêt. Si le téléviseur reste en veille : appuyez sur les touches P de la télécommande. Recherche des chaînes Appuyez sur la (les) touche(s): Vous obtenez : Le menu INSTALLATION s'affiche à l'écran. Choisissez le Système. Recherchez les chaînes. Disponible uniquement sur certaines versions. Appuyez plusieurs fois pour obtenir : FRANCE (SECAM L L’) ou EUROPE (PAL BG, SECAM BG). L’indication SEARCHING (recherche) apparaît, la barre de recherche défile. Dès qu'un programme est trouvé, le numéro clignote. Entrez le numéro de programme souhaité. Choisissez le N° de Programme. Attention: Il n’est pas possible d’utiliser le numéro de programme 0. L'indication STORED (mémorisé) apparaît, le programme est mémorisé. Recommencez les étapes 3 à 5 pour chaque programme à mémoriser. Pour quitter le menu INSTALLATION 2 appuyez deux fois sur . Utilisation de la télécommande Appuyez sur : Vous obtenez : Le téléviseur s’éteint, le voyant reste allumé en rouge. Pour remettre le téléviseur en marche, appuyez sur P Veille . Sélection des programmes Le numéro s’affiche à l’écran, le programme inférieur (-) ou supérieur (+) est sélectionné. Touches numériques Le numéro s’affiche, le programme est sélectionné. Pour un programme à 2 chiffres, il faut ajouter le deuxième chiffre avant que le trait ne disparaisse. Volume Le volume sonore est modifié. Coupure son Supprime ou rétablit le son. Menu En appuyant plusieurs fois vous accédez aux réglages: a (volume), b (balance), 0 (lumière),1 (contraste), 2 (couleur) et = (arrêt programmé). Réglage du menu Modifie le menu sélectionné. Pour la fonction arrêt programmé (=), vous devez ajuster la durée au bout de laquelle le téléviseur passera automatiquement en veille (de 0 à 90 minutes). Mémorisation des réglages D’abord affichez un menu : a, b, 0, 1, ou 2, puis appuyez sur les deux touches NQ. L’indication STORED (mémorisé) apparaît. L’ensemble des réglages du menu est mémorisé, sauf l’arrêt programmé. Préférences Personnelles Les réglages mémorisés sont rappelés. In fo d’écran Pour afficher ou effacer le numéro de programme et le temps restant de l’arrêt programmé. Mode Son En appuyant plusieurs fois, vous pouvez forcer le son STEREO en MONO ou accéder au choix du langage f ou g(émissions bilingues). Autres Fonctions • Télétexte Informations cachées. Appel télétexte. Appuyez sur pour faire apparaître ou disparaître les informations cachées (jeux, etc). Appuyez sur pour appeler/quitter le télétexte. Un sommaire apparaît avec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder. Si la chaîne ne diffuse pas le télétexte, l’écran reste noir. Sélection d’une page. Composez le numéro de page désiré avec les touches numérotées de à (toujours 3 chiffres). Le numéro s’affiche en haut à gauche, le compteur tourne puis la page est affichée. Vous pouvez également sélectionner la page inférieure ou supérieure avec les touches P . Si le compteur continue de tourner ou si l’indication P?.. apparaît, la page n’est pas disponible. Arrêt de l’alternance des sous-pages. Certaines pages contiennent des sous-pages qui se succèdent automatiquement. Appuyez sur pour arrêter / reprendre l’alternance. Agrandissement de page. Appuyez plusieurs fois sur pour agrandir la page. • Touches du téléviseur Le téléviseur possède 3 ou 4 touches (selon les modèles, elles peuvent se situer sous un volet). Versions 3 touches: une touche Menu et les touches - et + pour sélectionner les programmes ou régler les menus. Versions 4 touches: 2 touches VOLUME - et + et 2 touches PROGRAM - et +. • Raccordements d’autres appareils Utilisez la prise péritélévision située à l’arrière. Pour reproduire l’image des appareils connectés, appuyez sur la touche (AV apparaît à l’écran). • Casque La prise casque se trouve en face avant du téléviseur (selon les modèles, elle peut se situer sous un volet). Lorsque le casque est connecté le son du téléviseur est automatiquement coupé. Utilisez les touches a de la télécommande pour régler le volume. 3 Nederlands Installatie Resultaat. Commentaar. Actie: 1 De televisietoestellen met een klein scherm zijn voorzien van een binnenhuisantenne. In bepaalde omstandigheden kan de ontvangst slecht blijken. U kunt de ontvangst verbeteren door de antenne te draaien of haar anders te richten. 2 Als de ontvangst slecht blijft, gebruik een buitenshuisantenne. Sluit het toestel aan op een netspanning van 220-240 V / 50 Hz. 3 Gebruik de beide bijgeleverde batterijen van het type LR03 en plaats deze zoals aangegeven op de afstandsbediening. 4 Om het televisietoestel aan te zetten druk op de toets aan-uit. Als het televisietoestel op stand-by staat, druk op de toetsen P van de afstandsbediening. Zoeken van TV-zenders Druk op de toets(en): U krijgt: Het menu INSTALLATION (installatie) verschijnt op het scherm. Kies het TV-systeem. Slechts beschikbaar op bepaalde modellen. Druk meerdere malen om FRANCE (SECAM LL’) of EUROPE (PAL BG, SECAM BG) op te roepen. Zoek de TV-zenders. De aanduiding SEARCHING (aan het zoeken) verschijnt, de horizontale balk geeft het zoeken in beeld weer. Zodra een programma wordt gevonden, knippert het nummer. Voer het gekozen programmanummer in. Kies het programmanummer. Let op: Het nummer 0 mag niet gebruikt worden. De aanduiding STORED (vastgelegd) verschijnt, het programma is in het geheugen vastgelegd. Herhaal stap 3 t/m 5 voor alle programma’s die u in het geheugen wilt vastleggen. Om het menu INSTALLATION 4 (installatie) te verlaten druk twee maal op . NL N i e t weggooien, maar inleveren als KCA. Gebruik van de afstandsbediening Druk op: U krijgt: Stand-by Het televisietoestel gaat uit, het rode lampje blijft branden. Om het televisietoestel weer aan te zetten, druk op P . Keuze van de programma’s Het nummer verschijnt op het scherm, het vorige (-) of volgende (+) programma wordt gekozen. Cijfertoetsen. Het nummer verschijnt in beeld, het programma wordt gekozen. Om een programma met 2 cijfers te kiezen dient u het tweede cijfer in te voeren voordat het streepje verdwijnt. Volume Het geluidsvolume wordt gewijzigd. Geluid onderbreken Zet het geluid uit of aan. Menu Door meerdere malen te drukken roept u de instellingen op: a (volume), b (balans) ,0 (helderheid), 1 (contrast), 2 (kleur) en = (timer). Verandert het geselecteerde menu. Met de functie timer (=) stelt u de Instelling van het menu Vastleggen in het geheugen van de instellingen tijdsduur in waarna het televisietoestel automatisch op stand-by gaat (tussen 0 en 90 minuten). Laat eerst een menu verschijnen: a, b, 1 of 2; druk vervolgens op de twee toetsen NQ. De aanduiding STORED (vastgelegd) verschijnt. Al de instellingen van het menu worden vastgelegd, behalve de timer. Persoonlijke voorkeuren De vastgelegde instellingen worden weer opgeroepen. Informatie in beeld brengen Om het programmanummer of de resterende tijd voor de timer te laten verschijnen of verdwijnen. Geluidsmode Door meerdere malen te drukken kiest u de STEREO en MONO mode of roept u de instelling van de TAAL f of g op (tweetalige uitzendingen). Andere functies. • Teletekst Slechts op bepaalde modellen beschikbaar. Inschakelen van teletekst Druk op om teletekst in of uit te schakelen. Een inhoudsopgave verschijnt met de lijst van de beschikbare rubrieken. Als de zender geen teletekst uitzendt, blijft het scherm zwart. Keuze van een pagina Voer het gewenste paginanummer in d.m.v. de cijfertoetsen t/m (altijd 3 cijfers). Het nummer verschijnt links boven aan het scherm, de teller loopt door maar de pagina verschijnt in beeld. U kunt ook de vorige of volgende pagina kiezen d.m.v. de toetsen P . Als de teller blijft lopen of als de aanduiding P?.. verschijnt, is de pagina niet beschikbaar. • Toetsen van het televisietoestel Het televisietoestel beschikt over 3 of 4 toetsen (afhankelijk van het model, ze kunnen zich achter een klepje bevinden). Versie met 3 toetsen: een toets Menu en de toetsen - en + die het mogelijk maken de programma’s te selecteren of de menu’s in te stellen. Versie met 4 toetsen: 2 toetsen VOLUME - en + en 2 toetsen PROGRAMMA - en +. • Aansluiten van andere apparaten Gebruik de euroconnector die zich aan de achterkant van het toestel bevindt. Om het beeld van de aangesloten apparaten weer te geven, druk op de toets (AV verschijnt op het scherm.). Stopzetten van de subpagina-opvolging Sommige pagina’s bevatten subpagina’s die elkaar automatisch opvolgen. Druk op om de opvolging stop of weer aan te zetten. Vergroting van een pagina Druk meerdere malen op om de pagina te vergroten. Verborgen informatie Druk op om de verborgen informatie te laten verschijnen of verdwijnen (spelletjes, enz.). •Hoofdtelefoon De hoofdtelefoon-uitgang bevindt zich aan de voorkant van het televisietoestel (afhankelijk van de modellen kan het zich onder een klepje boven, onder of aan de zijkant van de beeldbuis bevinden). Wanneer de hoofdtelefoon aangesloten is, wordt het geluid van het televisietoestel automatisch uitgezet. Gebruik de toets a om het volume te regelen. 5 Deutsch Einstellung Ergebnis, Bemerkungen. Schritte : 1 Die Fernsehgeräte mit kleinem Bildschirm sind mit einer Zimmerantenne ausgerüstet. Unter einigen Bedingungen kann der Empfang schwierig sein. Sie können ihn verbessern, indem Sie den Antennenwinkel drehen und verändern. Wenn der Empfang weiterhin unbefriedigend ist, muß eine Außenantenne benutzt werden. 2 Setzen Sie das Anschlußkabel in den Netzstecker (220-240 V / 50 Hz). 3 Benutzen Sie die 2 mitgelieferten Batterien, Typ LR03, ein und achten Sie auf die richtige Polung. 4 Um das Fernsehgerät einzuschalten, drücken Sie die Taste Ein-Aus. Wenn der Fernseher in Bereitschaftsposition bleibt: die Tasten P der Fernbedienung drücken. Suche der Fernsehsender Drücken Sie die Taste (n): Sie erhalten: Das Menü INSTALLATION (Einstellung) erscheint auf dem Bildschirm. Nur bei einigen Ausführungen verfügbar. Drücken Sie mehrere Male, um FRANCE (SECAM L L’) oder EUROPE (PAL BG. SECAM BG) Wählen Sie das TV-System. zu erhalten. Suchen Sie die Sender. Die Angabe SEARCHING (Suchlauf) erscheint, der Suchbalken läuft durch. Sobald ein Sender gefunden wird, blinkt die Programm-Nummer. Geben Sie die gewünschte Programmnummer ein. Wählen Sie die Nummer des Programms. Achtung: Die Programmnummer 0 kann nicht benutzt werden (AV-Betrieb). Die Angabe STORED (gespeichert) wird angezeigt, das Programm ist gespeichert. Wiederholen Sie für jeden Sender, der programmiert werden soll, die Schritte 3 bis 5 . Um das Menü INSTALLATION 6 (Einstellung) zu verlassen, zweimal drücken. Benutzung der Fernbedienung Drücken Sie: Sie erhalten: Bereitschaftsposition Der Fernsehapparat schaltet aus, die Kontrollampe bleibt rot erleuchtet. Um den Fernseher wieder einzuschalten, drücken Sie P . Senderwahl Die Nummer erscheint auf dem Bildschirm, das vorhergehende (-) oder nächste (+) Programm wird gewählt. Numerische Tasten Die Nummer erscheint, das Programm ist gewählt. Für ein Programm mit 2 Ziffern, muß die zweite Ziffer hinzugefügt werden, ehe der Strich erlischt. Lautstärke Die Lautstärke wird geändert. Abschalten des Ton Schaltet den Ton en oder aus. Menü Durch mehrmaliges Drücken erhalten Sie folgende Einstellungen: a (Lautstärke), b (Balance) 0 (Helligkeit), 1 (Kontrast), 2 (Farbsättigung) und = (programmiertes Abschalten). Menüeinstellung Ändert das gewählte Menü. Für die Funktion programmiertes Abschalten (=) müssen Sie die Zeitdauer, nach deren Ablauf der Fernseher automatisch in die Bereitschaftsposition schaltet, einstellen (von 0 bis 90 Minuten). Programmierung der Einstellungen Zeigen Sie zunächst ein Menü an: a, b, 0, 1 oder 2, drücken Sie dann die beiden Tasten NQ. Die Angabe STORED (gespeichert) erscheint. Alle Menüeinstellungen sind gespeichert, ausgenommen das programmierte Abschalten. Persönliche Voreinstellungen Die programmierten Einstellungen werden wieder aufgerufen. Bildschirminformation Um die Programmnummer und die verleibende Zeit des programmierten Abschaltens anzuzeigen oder auszublenden. Ton-Modus Durch mehrmaliges Drücken können Sie den Ton STEREO auf MONO umstellen oder Zugang zur Wahl der Sprache f oder g (zweisprachige Sendungen) haben. Weitere Funktionen • Videotext (Teletext) Versteckte Informationen. Nur bei einigen Ausführungen verfügbar. Aufruf des Videotextes. Drücken Sie um die versteckten Informationen (Spiele usw.) anzuzeigen oder zu entfernen. Drücken Sie , um den Videotext aufzurufen oder zu verlassen. Ein Inhaltsverzeichnis erscheint mit der Liste • Tasten des Fernsehgeräts Das Fernsehgerät hat drei oder vier Nahbedienungsatasten der Themen, zu denen Sie Zugang haben. Wenn der Sender keinen Videotext ausstrahlt, bleibt der (Bei einigen Geräten befinden sich diese hinter einer Klappe). Ausführung mit drei Tasten: Das bedeutet, eine Menu Bildschirm dunkel. Taste und zwei -/+ Tasten zur Programmwahl oder zur Wahl einer Seite Einstellung der Menüpunkte. Geben Sie die Nummer der gewünschten Seite mit den Ausführung mit vier Tasten: Das bedeutet, zwei -/+ von bis numerierten Tasten ein (immer 3 Ziffern). LAUTSTÄRKE -Tasten und zwei PROGRAMM -/+ Tasten. Die Nummer erscheint oben links, der Zähler läuft, dann wird die Seite angezeigt. • Anschlüsse von anderen Geräten Sie können ebenfalls die vorhergehende oder nächste Benutzen Sie der hinten angebrachten Euro AV-Anschluß. Seite mit den Tasten P wählen. Um das Bild der angeschlossenen Geräte wiederzugeben, Wenn der Zähler weiterläuft oder die Angabe P?.. drücken Sie die Taste (AV erscheint auf dem Bildschirm). erscheint, ist die Seite nicht verfügbar. Abschalten der abwechselnden Anzeige der Unterseiten Einige Seiten enthalten Unterseiten, die automatisch aufeinanderfolgen. Drücken Sie , um die abwechselnde Anzeige zu stoppen oder wieder aufzunehmen. Vergrößerung einer Seite. Drücken Sie mehrere Male , um die Seite zu vergrößern. • Kopfhörer Der Anschluß für den Kopfhörer befindet sich an der Vorderseite des Fernsehgeräts (je nach Modell kann er sich unter einer Klappe, unter, über oder neben der Bildröhre befinden).Wenn der Kopfhörer angeschlossen ist, wird der Ton des Fernsehers automatisch abgeschaltet. Zur Einstellung der Lautstärke, die Taste a benutzen. 7 Italiano Predisposizione Risultato. Commenti. Azione: 1 I televisori con schermo piccolo sono dotati di un’antenna interna. In alcuni casi la ricezione può essere difficile. Potete migliorarla ruotando e cambiando l’angolo dell’antenna. Se la ricezione rimane mediocre, bisogna usare un’antenna esterna. 2 Inserire il cavo di alimentazione nella rete. (220-240 V / 50 Hz). 3 Usate le 2 pile LR03 fornite facendo attenzione alle polarità. 4 Per accendere il televisore, premete il tasto di accensionespegnimento. Se il televisore rimane in stato di attesa, premete i tasti P del telecomando. Ricerca dei canali Premete il (i) tasto(i): Ottenete: Il menu INSTALLATION (predisposizione) appare sullo schermo. Scegliere il Sistema. Cercate i canali. Disponibile solamente in alcune versioni. Premete varie volte per ottenere: FRANCE (SECAM L L’) o EUROPE (PAL BG, SECAM BG). La scritta SEARCHING (ricerca) appare sullo schermo e la barra di ricerca scorre. Non appena viene trovato un programma, il numero lampeggia. Inserite il numero di programma desiderato. Scegliete il N° di programma. Attenzione: non è possibile usare il numero di programma 0. La scritta STORED (memorizzato) appare sullo schermo, il programma è memorizzato. Ripetere i punti da 3 a 5 per ogni canale da memorizzare. Per uscire dal menu INSTALLATION 8 (predisposizione) premete due volte . Utilizzo del telecomando Premete: Ottenete: Stato di attesa. Il televisore si spegne e la spia rossa rimane accesa. Per riaccendere il televisore, premete il tasto P . Selezione dei programmi. Il numero si visualizza sullo schermo, il canale precedente (-) o seguente (+) viene selezionato. Tasti digitali. Il numero viene visualizzato e il programma viene selezionato. Per un programma a due cifre, bisogna inserire la seconda cifra prima che il trattino scompaia. Volume. Il volume audio è modificato. Mute audio. Annulla o ripristina l’audio. Menu. Premendo ripetutamente potete accedere alle regolazioni: a (volume), b (bilanciamento), 0 (luminosità), 1 (contrasto), 2 (colore) e = (timer spegnimento). Regolazione del menu. Modifica il menu selezionato. Per la funzione timer spegnimento (=), dovete regolare il tempo dopo il quale il televisore si metterà automaticamente in stato di attesa (da 0 a 90 minuti). Prima visualizzate un menu: a, b, 0, 1 o 2 e poi premete i due tasti NQ. La scritta STORED (memorizzato) appare sullo schermo. Tutte le regolazioni del menu sono memorizzate tranne il timer spegnimento. Memorizzazione delle regolazioni. Preferenze personali. Le regolazioni memorizzate sono richiamate. Informazioni schermo. Per visualizzare o cancellare il numero di programma e il tempo rimanente del timer spegnimento. Modo suono. Premendo ripetutamente, potete cambiare il suono STEREO in MONO o accedere alla scelta della lingua f o g (trasmissioni bilingua). Altre funzioni. • Televideo. Informazioni nascoste. Disponibile solamente in alcune versioni. Premete il tasto per far apparire o sparire le informazioni nascoste (giochi, ecc.). Attivazione televideo. Premete per attivare o uscire dal televideo. Appare un sommario con l’elenco delle rubriche alle quali potete accedere. Se il canale non trasmette il televideo, lo schermo rimane nero. Selezione di una pagina. Componete il numero della pagina voluta con i tasti numerati da a (sempre 3 cifre). Il numero appare in alto a sinistra, il contapagine scorre e la pagina viene visualizzata. Potete anche selezionare la pagina precedente o seguente con i tasti P . Se i numeri continuano a scorrere o se appare P?.. , la pagina non è disponibile. Interruzione dell’alternanza delle sotto-pagine. Alcune pagine contengono delle sotto-pagine che vengono visualizzate automaticamente. Premete per interrompere/riprendere l’alternanza. Ingrandimento di una pagina. Premete ripetutamente il tasto per ingrandire la pagina. • Tasti del televisore. L’apparecchio può avere 3 o 4 tasti (su alcuni modelli sono posti dietro uno sportellino). Versione 3 tasti: un tasto Menù , uno tasto - e un tasto + per selezionare i programmi e per regolare i menù. Versione 4 tasti: un tasto - e un tasto + per regolare il volume, un tasto - e un tasto + per selezionare i programmi. • Collegamento ad altri apparecchi. Servitevi della presa scart posta dietro al televisore. Per riprodurre l’immagine degli apparecchi collegati, premete il tasto (AV appare sullo schermo). • Cuffie La presa per le cuffie si trova sulla parte frontale del televisore (a seconda dei modelli, può trovarsi sotto uno sportellino, sotto, sopra o lateralmente al cinescopio). Quando le cuffie sono collegate, l'audio del televisore è automaticamente azzerato. Servirsi del tasto a del telecomando per la regolazione del volume. 9 Conseils Installation : Pour prévenir toute situation dangereuse et tout défaut de fonctionnement, ne rien poser sur le téléviseur et laisser un espace libre d'au moins 5 cm. autour de l'appareil. Mauvaise ou absence d’image : La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d’images dédoublées, d’échos ou d’ombres. Dans ce cas, modifiez l’orientation de l’antenne. Avez vous correctement connecté l’antenne ? Veille : Pour économiser de l’énergie et préserver un qualité optimale de l’image (grâce à la démagnétisation du tube), il est conseillé d’éteindre le téléviseur avec la touche marche-arrêt située à l’avant du téléviseur. Adviezen Installatie: Om ieder gevaar of gebrekkige werking te vermijden, zet niets op het toestel neer en laat een ruimte van tenminste 5 cm vrij om het toestel heen. Slecht of geen beeld: De aanwezigheid van bergen of hoge gebouwen kan de oorzaak zijn van dubbele, echo- of schaduwbeelden. In dat geval moet u de antenne anders richten. Heeft u de antenne juist aangesloten? Stand-by: Om energie te besparen en een optimale kwaliteit van het beeld te verzekeren (dankzij de demagnetisering van de buis), wordt het aangeraden het televisietoestel met de toets start-stop aan de voorkant van het televisietoestel uit te zetten. 10 Français Directives pour le recyclage : Les piles livrées avec l'appareil ne contiennent ni mercure ni cadmium nickel, dans un soucis de préserver l'environnement. Veillez à ne pas jeter vos piles usagées mais à utiliser les moyens de recyclage mis à votre disposition (consultez votre revendeur). Votre téléviseur utilise des matériaux réutilisables ou qui peuvent être recyclés. Pour minimiser les déchets dans l’environnement, des entreprises spécialisées récupèrent les appareils usagés pour les démonter et concentrer les matières réutilisables. En cas de panne, n’essayez jamais de réparer vous même le téléviseur, mais consultez le service après vente. Nederlands Aanwijzingen voor het hergebruik: De bijgeleverde batterijen bevatten noch kwik noch nikkel cadmium, met het oog op het milieu. Gooi de gebruikte batterijen niet weg maar gebruik de beschikbare recyclingsmogelijkheden (raadpleeg uw verkoper). Uw televisietoestel bezit opnieuw te gebruiken materialen of materialen die voor recycling in aanmerking komen. Om het afval te beperken met het oog op het milieu, halen gespecialiseerde ondernemingen gebruikte apparaten op om ze uit elkaar te halen en de opnieuw te gebruiken materialen te verzamelen (raadpleeg uw verkoper). In geval van storing, probeer nooit het televisietoestel zelf te repareren maar raadpleeg de servicedienst. Ratschläge Installation: Um jeder Gefahr und jeder Funktionsstörung vorzubeugen, nichts auf den Fernsehapparat stellen und mindestens 5 cm rund um den Fernseher freilassen. Schlechtes oder gar kein Bild: Die Nähe von hohen Bergen oder hohen Gebäuden kann die Ursache von Doppelbildern, Echos oder Schattenbildern sein. In diesem Fall muß die Ausrichtung der Antenne verändert werden. Haben Sie die Antenne richtig angeschlossen? Bereitschaftsposition: Um Energie zu sparen und eine optimale Bildqualität zu bewahren (Dank der Entmagnetisierung der Röhre), ist es empfehlenswert, den Fernseher mit der an der Vorderseite befindlichen Taste Ein-Aus abzuschalten. Consigli. Immagine scadente o assenza d’immagine: La vicinanza di montagne o di edifici molto alti può causare uno sdoppiamento dell’immagine, o la presenza di eco o di ombre. In questo caso, modificate l’orientamento dell’antenna. L’antenna è collegata bene? Stato di attesa: Per risparmiare energia e conservare un’ottima qualità dell’immagine (grazie alla smagnetizzazione del tubo catodico), si consiglia di spegnere il televisore con il pulsante di accensionespegnimento situato nella parte frontale del televisore. Dichiarazione di conformità: Questo apparecchio è fabbricato nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D. M. 26/03/92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell’art. 1 dello stesso D.M. Si dichiara che l’apparecchio televisori a colori (vedete indicazioni sull’etichetta applicata sull’ultima pagina di copertina) risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Dreux, il Febbraio 1996 P. E.G.P. 1, rue de Réveillon 28104 Dreux France Deutsch Hinweis für Recycling: Die mit dem Gerät gelieferten Batterien enthalten zum Schutz der Umwelt weder Kadmium noch Nickel. Werfen Sie die alten Batterien nicht weg, sondern nutzen Sie die zu Ihrer Verfügung gestellten Recyclingmittel (erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler). Ihr Fernseher besteht aus Materialien, die wiederverwertet oder recycelt werden können. Als Beitrag zum Umweltschutz und um die Abfälle zu verringern, werden die gebrauchten Geräte von Spezialfirmen entsorgt, um sie auseinanderzunehmen und das wiederverwertbare Material zu sammeln. Versuchen Sie niemals bei einer Panne den Fernseher selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst. Italiano Collocazione: Per evitare delle situazioni pericolose o dei difetti di funzionamento, non posate nessun oggetto sul televisore e lasciate uno spazio libero di almeno 5 cm attorno all’apparecchio. Direttive per il riciclaggio: Le pile fornite con l’apparecchio non contengono né mercurio né nickelcadmio per il rispetto dell’ambiente. Fate attenzione a non gettare le pile scariche ma ad utilizzare i mezzi di riciclaggio messi a vostra disposizione (consultate il vostro rivenditore). Il vostro televisore è fabbricato con materiali riutilizzabili o che possono essere riciclati. Per ridurre la dispersione di rifiuti nell’ambiente, delle ditte specializzate recuperano i vecchi apparecchi per smontarli e concentrare i materiali riutilizzabili. In caso di guasto, non cercate in alcun caso di riparare da soli l’apparecchio ma consultate il servizio assistenza. 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Philips 28pt4473 de handleiding

Type
de handleiding