Documenttranscriptie
Quel mode utiliser ?
En fonction du type d’image reçu, voici quel mode utiliser et le résultat obtenu:
& Image 4:3
Pour ce type d’image, vous avez 5 possibilités :
ZOOM 14 : 9
MENU
ZOOM 16 : 9
4:3
MENU
16 : 9 SOUS-TITRE
Sous-titrage
SUPER 4 : 3
Zoom progressif
é Image 4:3 cinémascope
MENU
ZOOM 16 : 9
4:3
x2
“ Image 16:9
MENU
PLEIN ÉCRAN
4:3
x1
13
Inleiding
Hartelijk dank voor de aankoop van dit televisietoestel.
Deze handleiding is bedoeld om u te helpen bij de installatie en bediening van uw
TV toestel.
We raden u ten sterkste aan de handleiding zorgvuldig door te nemen.
We hopen dat onze technologie u alle reden tot tevredenheid geeft.
Installatie
Installeren van het televisietoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Toetsen van het TV toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Toetsen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Snelle installatie van de zenders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sorteren van de programma's . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Functie EasyLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Gebruik van de menu's . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Keuze van het land en de taal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Automatisch vastleggen in het geheugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Handmatig vastleggen in het geheugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Programmanaam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Gebruik
Instellen van het beeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instellen van het geluid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Beeldrotatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Wekfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Vergrendeling van de televisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Gids NexTView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Functie NexTViewLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
16:9 Formaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Extra apparatuur
Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Andere apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Het selecteren van aangesloten apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Aansluitingen aan de zijkant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
TV / VCR / DVD selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Praktische informatie
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Verklaring technische termen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
°
Aanwijzing voor hergebruik
Uw TV toestel bevat materialen die opnieuw gebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
Om de hoeveelheid afval in het milieu te beperken, halen gespecialiseerde
ondernemingen gebruikte toestellen op om ze uit elkaar te halen en materiaal dat
geschikt is voor hergebruik te verzamelen (neem contact op met uw verkoper).
1
Nederlands
Inhoudsopgave
Installeren van het televisietoestel
& Plaatsen van het televisietoestel
Plaats uw TV toestel op een stevige en stabiele
ondergrond en laat rondom het toestel een
ruimte vrij van tenminste 5 cm. Om gevaarlijke
situaties te voorkomen dient u op het toestel
geen voorwerp te zetten dat dekkend
(kleedje) of vol met water (vaas) is of dat
warmte ontwikkelt (lamp).
Het TV toestel kan niettemin aan
wateruitspattingen worden blootgesteld.
“ Afstandsbediening
Plaats de twee R6-batterijen (bijgeleverd) op
de juiste manier in de afstandsbediening.
Controleer of de keuzetoets op TV staat.
Om het milieu te helpen beschermen, bevatten de
bij dit televisietoestel geleverde batterijen geen
kwik of nikkel cadmium. Gooi gebruikte batterijen
NL
niet weg maar maak gebruik van de
Niet
weggooien,
maar inleveren recycleermogelijkheden ter uwer
als KCA.
beschikking (raadpleeg uw verkoper).
Gebruik soortgelijke batterijen als u
ze moet vervangen.
5 cm
5 cm
5 cm
é Verbindingen
• Steek de stekker van de antenne in de :
aansluitbus aan de achterkant van het toestel.
• Steek de stekker in een stopcontact
(220-240 V / 50 Hz).
‘ Inschakelen
Druk op de aan/uit toets om de televisie aan te
zetten. Een rood indicatielampje gaat branden en
het scherm licht op. Ga rechtstreeks naar het
hoofdstuk Snelle installatie op de pagina 4.
Druk op de P # toets van de afstandsbediening
als de televisie in de wachtstand (stand-by) blijft.
Het indicatielampje knippert als u de
afstandsbediening gebruikt.
Toetsen van het TV toestel
Het televisietoestel heeft 4 toetsen, afhankelijk
van het model aan de voorkant of bovenaan
het toestel.
2
De VOLUME - + (- ” +) toetsen dienen om het
geluid te regelen. Met de PROGRAM - + (- P +)
toetsen kunnen de gewenste programma’s
worden geselecteerd. Om de menu’s te activeren,
dienen de twee ” - en ” + toetsen
tegelijkertijd ingedrukt te worden gehouden.
Vervolgens kunnen de PROGRAM - + toetsen
worden gebruikt om een instelling te selecteren
en de ” - + toetsen om die instelling te
bevestigen. Om de menu’s te verlaten, dienen de
twee ” - en ” + toetsen tegelijkertijd
ingedrukt te worden gehouden.
Opmerking: wanneer de KINDERSLOT functie is
geactiveerd, zijn deze toetsen niet beschikbaar (zie
het menu DIVERSEN op pagina 8).
Toetsen van de afstandsbediening
Programmalijst
Om de programmalijst af te
beelden of te wissen. Dan kunt u
met de toetsen IJ een
programma uitkiezen en het met
behulp van de toets L afbeelden.
Het symbool + verschijnt voor de
programma’s die geblokkeerd zijn
(p.8) of ? als ze gedeblokkeerd zijn.
Sleeptimer
Voor het instellen van de tijdsduur
waarna automatisch naar de
wachtstand wordt overgeschakeld
(van 0 tot 120 minuten).
Keuze van EXT aansluitingen
Druk verscheidene keren om EXT1,
S-VHS2, EXT2, EXT3
en S-VHS3 te selecteren.
Keuzetoets (p. 15)
Om de afstandsbediening in te stellen
op TV,VCR (videorecorder) of DVD.
Smart controls voor geluid
Voor een aantal instellingen:
SPRAAK, MUZIEK,THEATER en
terug naar PERSOONLIJK
Menu
Om de menu’s op te roepen
of te verlaten.
Cursor
Deze 4 toetsen worden gebruikt
om te kiezen binnen de menu's,
of om directe toegang te hebben
tot de 16:9 formaten (p. 10).
Volume
Voor het regelen van het
geluidsniveau.
Afzetten van het geluid (mute)
Om het geluid in of uit te
schakelen.
Teletekst functies (p. 9)
Geluidsmode
Om van STEREO naar MONO
te schakelen of te kiezen tussen
taal I en taal II bij tweetalige
uitzendingen.
Bij TV toestellen uitgerust met
NICAM ontvangst, kunt u,
afhankelijk van de uitzending,
van NICAM STEREO naar
MONO schakelen of kiezen
tussen NICAM TAAL I, NICAM
TAAL II en MONO.
De MONO aanduiding is blauw
indien er geen andere mogelijkheid is.
Contrast +
Om de automatische
contrastinstelling van het beeld inof uit te schakelen (het toestel stelt
het donkerste gedeelte van het
beeld voortdurend in op zwart)
Wachtstand (Stand-by)
Om de TV in de wachtstand te
zetten. Druk op P @ # of 0 9,
om de TV weer aan te zetten.
Gids NexTView (p. 10)
Cijfertoetsen
Om direct een programma te kiezen.
Voor een programmanummer van
twee cijfers moet het tweede cijfer
worden ingevoerd voor het streepje
verdwijnt.
Smart controls voor beeld
Voor een aantal instellingen:WARM,
NATUURL., MULTIMEDIA, ZACHT
en terug naar PERSOONLIJK.
Surround Geluid
Om het bijzondere stereo-effect te
activeren of te deactiveren. Bij stereo
geeft dit de indruk dat de luidsprekers
verder uit elkaar staan. Bij de versies
die uitgerust zijn met de Virtual
Dolby Surround*, hoort u op de
achtergrond de geluidseffecten van
de Dolby Surround Pro Logic.
Bij mono wordt een ruimtelijk stereoeffect nagebootst.
Kiezen van TV programma’s
Om een programma lager of
hoger te kiezen. Nummer, (naam)
en geluidsmode verschijnen voor
een paar seconden in beeld.
Voor sommige programma’s voorzien
van teletekst, verschijnt de titel van het
programma onderaan het scherm.
Scherm informatie
Om het programmanummer, de
naam (zo die bestaat), de tijd, de
geluidsmode en de resterende tijd
op de timer in beeld te brengen of
te verwijderen. Door de toets 5
seconden lang ingedrukt te houden
blijft het programmanummer
permanent op het scherm.
Vorig programma
Om terug te schakelen naar het
eerder bekeken programma.
16:9 Formaten (p. 12)
* Geproduceerd onder licentle van: Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, het dubbel D
symbool £ en PRO LOGIC zijn handelsmerken van: Dolby Laboratories Licensing Corporation.
3
Snelle installatie van de zenders
Wanneer u de televisie voor het eerst aanzet,
verschijnt er een menu op het scherm. In dit menu
kunt u de taal voor de volgende menu's kiezen:
SELECT LANGUAGE
LANGUAGE
DANSK
• NEDERLANDS
FINNISH
FRANCAIS
DEUTSCH
LAND
OOSTENRIJK
BELGIE
ZWITSTERLAND
DUITSLAND
DENEMARKEN
Indien het menu niet verschijnt, houd dan de
toetsen ” - en ” + van de televisie 5
seconden ingedrukt om het te laten verschijnen.
& Selecteer met de toetsen IJ van de
afstandsbediening uw taal en bevestig uw
keuze met L.
é Selecteer vervolgens uw land met behulp van
de toetsen IJ en bevestig uw keuze met L.
Indien uw land niet op de lijst voorkomt, selecteer
dan ANDER.
“ Het zoeken start nu automatisch.
Dit alles duurt enkele minuten.
Op het scherm ziet u hoe het zoeken vordert
en hoeveel programma's er gevonden zijn. Na
afloop verdwijnt dit menu.
Druk op de H toets, om het zoeken te stoppen
of te onderbreken. Zie het hoofdstuk Tips op
pagina 16 als er geen programma wordt gevonden.
‘ Als de kabel of het kabelnetwerk het
automatische sorteersignaal uitzendt, worden de
programma’s op de juiste manier genummerd.
( Indien dit niet het geval is, worden de
gevonden programma’s aflopend genummerd
vanaf nummer 99, 98, 97, enz.
U dient het SORTEREN menu te gebruiken
om ze te hernummeren.
Sommige zenders of kabelnetwerken zenden hun
eigen sorteerparameters uit (regio, taal, enz.). In
dat geval moet u uw keuze aangeven met de IJ
toetsen en bevestigen met L.
Zie ook : Functie EasyLink, hieronder.
Sorteren van de programma's
& Druk op toets H. Het hoofdmenu verschijnt
op het scherm.
é Selecteer INSTALLATIE (J) en druk op L.
Het INSTALLATIE menu verschijnt:
•
•
•
•
BEELD
GELUID
DIVERSEN
INSTALLATIE
INSTALLATIE
•
•
•
•
•
•
TAAL
LAND
AUTOMATISCH
HANDMATIG
SORTEREN
NAAM
VAN
NAAR
OMWISSELEN
“ Selecteer SORTEREN met behulp van toets J
en druk op L. Het menu SORTEREN
verschijnt. De optie VAN is actief.
Opmerking: dit menu werkt op de volgende manier:
• "VAN" (voer het huidige programmanummer in)
• "NAAR" (voer het nieuwe
programmanummer in)
• OMWISSELEN (de instructie wordt uitgevoerd)
‘ Selecteer met behulp van van de KL
toetsen 0 tot 9 het programma dat u wilt
hernummeren. Bijvoorbeeld: u wilt veranderen
VAN programma 78 NAAR programma 2,
voer dan 7 8 in.
( Selecteer NAAR (toets J) en voer het
gewenste nieuwe nummer in met de KL
toetsen 0 tot 9 (in ons voorbeeld moet u
nu 2 invoeren).
§ Selecteer OMWISSELEN (toets J) en druk
op L. De aanduiding VERWISSELD verschijnt
en de instructie wordt uitgevoerd.Volgens ons
voorbeeld wordt programmanummer 78 nu
veranderd in 2 (en andersom).
è Selecteer VAN (toets I) en herhaal de
stappen ‘ t/m § net zo vaak als u
programma's wilt hernummeren.
Zie ook : Functie EasyLink, hieronder.
! Druk op toets R om de menu's te verlaten.
Functie EasyLink
4
Als het televisietoestel aangesloten is (via de
uitgang EXT2) op een videorecorder die
uitgerust is met de functie EasyLink, worden de
taal, het land en de zender die gevonden werden,
bij de installatie automatisch doorgegeven aan de
videorecorder.Tijdens het laden verschijnt een
boodschap op het scherm. De lijst met zenders
van de videorecorder wordt dezelfde als die van
het televisietoestel.
De instelling EASY LINK van het menu OPTIE moet
AAN staan (standaard instelling), zie pagina 10.
Gebruik van de menu's
MENU
MENU
MENU
BEELD
•
•
•
•
•
HELDERHEID
KLEUR
CONTRAST
SCHERPTE
VASTLEGGEN
--I------ 39
Keuze van het land en de taal
& Druk op toets H om het hoofdmenu op te
roepen.
é Selecteer INSTALLATIE (J) en druk op L.
Het INSTALLATIE menu verschijnt.
De taalkeuze is actief
•
•
•
•
BEELD
GELUID
DIVERSEN
INSTALLATIE
INSTALLATIE
•
•
•
•
•
•
TAAL
LAND
AUTOMATISCH
HANDMATIG
SORTEREN
NAAM
NEDERLANDS
FINNISH
FRANCAIS
“ Druk nu op L om het TAAL menu te openen.
‘ Selecteer uw taal met behulp van de toetsen
IJ. De menu's verschijnen nu in de taal die u
heeft gekozen.
( Druk op K om het TAAL menu te verlaten.
§ Selecteer LAND (J) en druk op L.
è Selecteer uw land met behulp van de toetsen
IJ.
Indien uw land niet op de lijst voorkomt, selecteer
dan ANDER.
! Druk op K om het LAND menu te verlaten.
ç Druk op R om de menu's te verlaten.
Zie ook : Functie EasyLink, pagina 4.
Automatisch vastleggen in het geheugen
Met dit menu start u het automatisch zoeken
naar de programma's die u in uw regio (of via
uw kabel) kunt ontvangen.
& Volg eerst de stappen & t/m ! zoals
hierboven.
é Selecteer vervolgens AUTOMATISCH
VASTLEGGEN (J) en druk op L. Het
zoeken begint. Na enkele minuten verschijnt
automatisch het INSTALLATIE menu.
INSTALLATIE
•
•
•
•
•
•
TAAL
LAND
AUTOMATISCH
HANDMATIG
SORTEREN
NAAM
ZOEKEN
EVEN WACHTEN
PROGRAMNR. 2
215.18 MHZ
“ Als de kabel of het kabelnetwerk het
automatische sorteersignaal uitzendt, worden
de programma’s op de juiste manier
genummerd.
‘ Indien dit niet het geval is, worden de
gevonden programma’s aflopend genummerd
vanaf nummer 99, 98, 97, enz.
U dient het SORTEREN menu te gebruiken
om ze te hernummeren.
Sommige zenders of kabelnetwerken zenden hun
eigen sorteerparameters uit (regio, taal, enz.). In
dat geval moet u uw keuze aangeven met de IJ
toetsen en bevestigen met L.
Druk op de H toets, om het zoeken te stoppen
of te onderbreken. Zie het hoofdstuk Tips op p. 16
als u geen beeld krijgt.
Zie ook : Functie EasyLink, pagina 4.
( Druk op R om de menu's te verlaten.
5
Handmatig vastleggen in het geheugen
Met dit menu kunt u de programma's één
voor één vastleggen.
& Druk op toets H.
é Selecteer INSTALLATIE (J) en druk op L.
Het INSTALLATIE menu verschijnt.
“ Selecteer HANDMATIG VASTLEGGEN (J)
en druk op L. Het menu verschijnt:
•
•
•
•
BEELD
GELUID
DIVERSEN
INSTALLATIE
INSTALLATIE
HANDMATIG
• SYSTEEM
• ZOEKEN
• PROGRAMNR.
• FYNAFST.
• VASTELEGGEN
EUROPE
WEST EUR
EAST EUR
UK
FRANCE
‘ Druk op L om het SYSTEEM menu te
openen. Druk op IJ om EUROPE te
selecteren (automatisch zoeken*) of selecteer
handmatig met:WEST EUR (BG norm), EAST
EUR (DK norm), UK (I norm) of FRANCE (LL
norm). Druk vervolgens op K om het menu
te verlaten.
* Met uitzondering van Frankrijk (LL norm),
selecteer FRANKRIJK
( Kies ZOEKEN en druk op L. Het zoeken
begint. Zodra een programma is gevonden,
stopt het zoeken. Ga naar stap è.Als u de
frequentie van het gewenste programma weet,
kunt u het nummer ervan direct invoeren met
behulp van de toetsen 0 tot 9.
Als geen programma wordt gevonden, zie het
hoofdstuk Tips op pagina 16.
§ Als de ontvangst niet bevredigend is, kies
FIJNAFST en hou de toets K of L
ingedrukt.
è Kies PROGRAMNR en gebruik de KL of
de toetsen 0 tot 9 om het gewenste
nummer in te voeren.
! Kies VASTLEGGEN en druk op L. De
mededeling VASTGELEGD verschijnt. Het
programma is vastgelegd.
Zie ook : Functie EasyLink, pagina 4.
ç Herhaal de stappen ( tot ! voor elk vast te
leggen programma.
Om het menu te verlaten: druk op de R toets.
Programmanaam
Desgewenst kunt u de eerste 40 programma's
(1 t/m 40) een naam geven.
& Druk op toets H.
é Selecteer INSTALLATIE (J) en druk op L.
Het INSTALLATIE menu verschijnt.
“ Druk 5 maal op J om NAAM PROGRAMMEREN
te selecteren (niet zichtbaar onderaan het scherm)
en druk op L. Het menu verschijnt.
INSTALLATIE
• TAAL
• LAND
• AUTOMATISCH
• HANDMATIG
• SORTEREN
• NAAM
6
ZDF_
‘ Selecteer het programma dat u een naam wilt
geven met behulp van de toetsen 0 9 of
@ P #.
Opmerking: tijdens de installatie krijgen de
programma's automatisch een naam wanneer het
identificatiesignaal wordt doorgezonden.
( Gebruik de toetsen KL om in de zone
voor de naam van de ene naar de andere
letterpositie te gaan (5 letters).
§ Gebruik de toetsen IJ om de letters te
selecteren.
è Druk op H als u de naam heeft ingevoerd.
De naam is nu in het geheugen vastgelegd.
Zie ook : Functie EasyLink, pagina 4.
! Herhaal stappen ‘ t/m è voor elk
programma dat u een naam wilt geven.
ç Druk op R om de menu's te verlaten.
Instellen van het beeld
& Druk op H en vervolgens op L.
Het BEELD menu verschijnt.
BILD
•
•
•
•
BEELD
GELUID
DIVERSEN
INSTALLATIE
•
•
•
•
•
•
•
HELDERHEID
KLEUR
CONTRAST
SCHERPTE
VASTLEGGEN
KLEURTEMP.
NR
--I------ 39
é Gebruik de toetsen IJ om een instelling te
selecteren en de toetsen KL om de
instelling af te regelen.
Opmerking: dit is een afrolmenu. Houd toets J
ingedrukt om de niet-zichtbare opties onderaan
het scherm zichtbaar te maken.
“ Als u het beeld heeft ingesteld, selecteer dan
de optie VASTLEGGEN en druk op L om de
instelling vast te leggen.
‘ Druk op R om de menu's te verlaten.
Omschrijving van de instellingen:
• HELDERHEID: om de helderheid van het
beeld in te stellen.
• KLEUR: om de kleurintensiteit in te stellen.
• CONTRAST: om het verschil tussen de
lichte en de donkere kleuren in te stellen.
• SCHERPTE: om de scherpte van het beeld in
te stellen.
• VASTLEGGEN: om de voorgaande
instellingen in het geheugen vast te leggen.
• TINT (kleurtoon): stelt de kleurweergave
van het beeld in. Er zijn hier drie opties:
KOEL (blauwwit), NORMAAL
(uitgebalanceerd) of WARM (roodwit).
• RUISONDERD: vermindert de beeldruis
(sneeuw). Deze instelling wordt bij slechte
ontvangst gebruikt.
• Active Control (niet op alle uitvoeringen
aanwezig) : optimaliseert de kwaliteit van het
beeld in functie van het ontvangstniveau.
Deze afstelling bevindt zich in het menu OPTIES.
Instellen van het geluid
& Druk op H, selecteer GELUID (J) en druk
vervolgens op L. Het menu GELUID verschijnt.
TON
•
•
•
•
BEELD
GELUID
DIVERSEN
INSTALLATIE
•
•
•
•
•
•
HOGE TONEN
LAGE TONEN
BALANS
DELTA VOL
VASTLEGGEN
MAX. VOLUME
-----I--- 56
é Gebruik de toetsen IJ om een instelling te
selecteren en de toetsen KL om de
instelling af te regelen.
Opmerking: het AVL menu is niet zichtbaar
onderaan het scherm. Houd toets J ingedrukt om
het zichtbaar te maken.
“ Als u het geluid heeft ingesteld, selecteer dan
de optie VASTLEGGEN en druk op L om de
instelling vast te leggen.
‘ Druk op R om de menu's te verlaten.
Beeldrotatie
Omschrijving van de instellingen:
• HOGE TONEN: om de hoge
geluidsfrequenties af te stemmen.
• LAGE TONEN: om de lage frequenties af te
stemmen.
• BALANS: om het geluid evenwichtig over de
linker en rechter luidsprekers te verdelen.
• DELTA VOL (volumeverschil): stelt u in staat
om de volumeverschillen, die tussen de
verschillende programma’s of EXT
aansluitingen kunnen bestaan, te compenseren.
Deze instelling is voor de programma’s 1 t/m
40 en de EXT aansluitingen beschikbaar.
• VASTLEGGEN: om de voorgaande
instellingen in het geheugen vast te leggen.
• MAX.VOLUME : controleert automatisch het
volumeniveau om te grote niveauverschillen
te vermijden, in het bijzonder wanneer u van
programma verandert of tijdens reclameonderbrekingen.
(niet op alle uitvoeringen aanwezig)
Grote televisieschermen zijn gevoelig voor
schommelingen in het magnetisch aardveld. Met dit
menu kunt u de effecten daarvan neutraliseren.
& Druk op toets H.
é Selecteer DIVERSEN (J) en druk op L.
Hierna verschijnt het menu DIVERSEN.
“ Gebruik toets J om ROTATIE te selecteren
en gebruik de toetsen KL om de
beeldhoek in te stellen.
‘ Druk op R om de menu's te verlaten.
7
Wekfunctie
Met dit menu kunt u de televisie als wekker
gebruiken.
& Druk op toets H.
é Selecteer DIVERSEN (J) en druk 2 keer op
L. Hierna verschijnt het TIMER menu.
•
•
•
•
BEELD
GELUID
DIVERSEN
INSTALLATIE
DIVERSEN
TIMER
• TIJD
• STARTTIJD
• STOPTTIJD
• PROGAMNR
• AAN
10:56
(
§
è
!
ç
“ Druk nu op L om elk submenu te openen en
te sluiten en gebruik de toetsen IJ voor de
volgende instellingen:
‘ TIJD: voer de tijd in.
Opmerking: telkens wanneer u de televisie aanzet,
wordt de tijd automatisch aangepast. Dit gebeurt
op basis van de teletekstinformatie van
programma 1. Indien dit geen teletekst heeft, kan
de tijd niet worden aangepast.
STARTTIJD: voer het begintijdstip in.
STOPTIJD: voer het eindtijdstip in.
PROGRAMMANUMMER: voer het nummer
van het programma in dat u voor de
wekfunctie wilt gebruiken.
AAN: hier kunt u het volgende instellen:
• EEN KEER: om éénmaal te wekken.
• DAGELIJKS: om dagelijks te wekken.
• STOP: om de wekfunctie ongedaan te maken.
Druk op b om de TV in de wachtstand te
zetten. Op de geprogrammeerde tijd gaat de TV
vanzelf aan. Laat u de TV aan staan, dan zal die
alleen op de aangegeven tijd van programma
wisselen. De combinatie van SLOT en TIMER functies
kan worden gebruikt om de tijdsduur te beperken dat
de TV aan staat, bijvoorbeeld, voor uw kinderen. In de
EENMAAL instelling kan de starttijd of de stoptijd
worden geprogrammeerd (maar niet allebei).
Vergrendeling van de televisie
Door de toetsen te vergrendelen kunt u
bepaalde programma's uitsluiten of het gebruik
van de televisie volledig onmogelijk maken.
Vergrendeling van programma's
& Druk op toets H.
é Selecteer DIVERSEN en druk op L.
“ Selecteer OUDERCONTROLE (J) en druk op L.
•
•
•
•
BEELD
GELUID
DIVERSEN
INSTALLATIE
DIVERSEN
TOEGANGS CODE
• TIMER
---• KINDERSLOT
• OUDERCONTROLE
• ROTATIE
‘ U dient nu uw geheime toegangscode in te
voeren.Voer de eerste keer 2 maal de code
0711 in. Hierna verschijnt het menu.
( Druk op L om het menu te openen.
§ Gebruik de toetsen IJ om het programma te
selecteren dat u wilt vergrendelen. Bevestig uw
keuze met L. Een + voor de programma's
geeft aan dat deze vergrendeld zijn.
è Druk op R om het menu te verlaten.Van nu
af aan zult u uw geheime toegangscode moeten
invoeren voor u een vergrendeld programma
kunt bekijken, anders blijft het scherm zwart.
8
Belangrijk: voor gecodeerde programma's die u
met behulp van een externe decoder kunt
bekijken, dient u de corresponderende EXT
aansluiting te vergrendelen
Om alle programma's te ontgrendelen:
Herhaal de stappen & t/m ‘.Vervolgens:
Selecteer CODE WIS ALLES en druk op L.
Om uw toegangscode te veranderen.
Herhaal de stappen & t/m ‘ en vervolgens:
( Selecteer WIJZIG CODE en voer uw eigen
code van 4 cijfers in.
§ Voer hem een tweede keer in om te
bevestigen. Uw nieuwe code is nu vastgelegd.
è Druk op R om de menu's te verlaten.
Als u uw geheimcode vergeet, dient u de universele
code 0711 twee maal in te voeren.
Vergrendeling van de toetsen
& Druk op H, selecteer DIVERSEN (J) en
druk op L.
é Selecteer KINDERSLOT (J) en druk op L
om AAN te selecteren.
“ Zet de televisie uit en verberg de
afstandsbediening. De televisie is nu
onbruikbaar en kan alleen met de
afstandsbediening worden aangezet.
‘ Om de vergrendeling ongedaan te maken: zet
KINDERSLOT op UIT.
Teletekst
Teletekst is een informatiesysteem dat door bepaalde TV kanalen wordt uitgezonden en als een krant kan
worden geraadpleegd. Het voorziet ook in ondertiteling voor slechthorenden of voor mensen die de taal
niet verstaan waarin een bepaald programma wordt uitgezonden (kabelnetwerken, satellietkanalen,etc.).
.
`
Ø
ı
|
Œ
TV
VCR
1
2
3
4
5
6
7
8
DVD
9
SMART
SMART
0
-
ª
MENU
”
·
[
¢
P
Ê
Æ
OK
%
∫
¤
›
Ó
∆
OSD
Ω
Ÿ
√
∏
Á
Å
ù
Aan- en uitzetten van teletekst
Oproepen en verlaten van teletekst. De pagina met de hoofdindex geeft
een lijst van rubrieken die kunnen worden geraadpleegd. Iedere rubriek
heeft een corresponderend paginanummer van drie cijfers.
Als het gekozen kanaal geen teletekst uitzendt, verschijnt de aanduiding 100 en het
scherm blijft donker (verlaat in dit geval teletekst en kies een ander kanaal).
Kiezen van een pagina
Gebruik de toetsen 0 t/m 9 of IJ of @ P # om het gewenste
paginanummer in te voeren. Bijv.: voor pagina 120, tik 1 2 0. Het
nummer verschijnt in de linker bovenhoek van het scherm, de
paginateller begint te zoeken en vervolgens verschijnt de pagina. Herhaal
de procedure om een andere pagina te raadplegen.
Als de teller blijft zoeken, betekent dit dat de gekozen pagina niet wordt
uitgezonden. Kies in dit geval een ander nummer.
Rechtstreekse keuze van de sub-pagina’s
Bepaalde pagina’s bevatten sub-pagina’s (bijvoorbeeld pagina 120 bevat
de sub-pagina’s 1/3, 2/3 en 3/3). In dat geval wordt het paginanummer in
het groen afgebeeld, voorafgegaan door een symbool Æ, Í of Í Æ.
Gebruik de toetsen KL voor rechtstreekse toegang tot de subpagina’s van uw keuze.
Directe toegang tot rubrieken
Onderaan het scherm zijn gekleurde banden te zien.
Met de 4 gekleurde toetsen kunnen de rubrieken of de ermee
corresponderende pagina’s opgeroepen worden. De gekleurde banden
knipperen wanneer de pagina of de rubriek nog niet beschikbaar is.
Een pagina vergroten
Om het bovenste of het onderste gedeelte van de pagina weer te geven
en vervolgens naar de normale paginagrootte terug te keren.
Verborgen informatie
Om verborgen informatie te doen verschijnen of verdwijnen
(oplossingen van spelletjes).
Tekst over het TV beeld heen plaatsen
Om tekst over het TV beeld heen te plaatsen of weer te laten verdwijnen.
Dubbele pagina teletekst
Om het afbeelden van twee pagina’s van teletekst tegelijk te activeren of
te desactiveren. De actieve pagina staat links en de volgende pagina staat
rechts. Druk op de toets S als u een pagina wilt bevriezen
(bijvoorbeeld de samenvatting). De actieve pagina wordt de
rechterpagina. Om terug te keren naar normale weergave, druk op E.
Favoriete pagina’s
Van elke zender met teletekst 1 t/m 40 kunnen 4 favoriete pagina’s in
het geheugen worden gebracht. Deze pagina’s zijn oproepbaar met de
gekleurde toetsen (rood, groen, geel, blauw).
& Druk op H.
 Voer het nummer van de gewenste pagina in.
é Druk op de toets D en daarna op de gekleurde toets van uw keuze.
De pagina wordt vastgelegd.
“ Herhaal de stappen é en “ voor de andere gekleurde toetsen.
‘ Van nu af aan verschijnen uw favoriete pagina’s gekleurd onderaan het
scherm zodra u teletekst oproept. Om de gewoonlijke rubrieken terug
te vinden, dient u op H te drukken.
Hou D 5 seconden lang ingedrukt om dit ongedaan te maken.
9
Gids NexTView
Meer en meer televisiezenders bieden een nieuwe dienst aan : een
programmagids, NexTView genoemd. Uw toestel is uitgerust om deze dienst
te ontvangen. Het gaat eigenlijk om een elektronische gids om de
programma’s van de dag te raadplegen zoals u dat zou doen in de krant of
een TV-weekblad. U kunt de programma’s raadplegen van de zender die de
dienst uitzendt (modus GEWOON) of de programma’s van meerdere
zenders (modus MULTI).Als uw videorecorder uitgerust is met de functie
NexTViewLink, kunt U hem ook rechtstreeks programmeren.
Opmerking: De dienst NexTView is slechts beschikbaar in bepaalde landen en voor
bepaalde specifieke programma’s.
Samenstelling van een NexTView pagina
De inhoud van de informatie wordt bepaald door de zender die de dienst
NexTView uitzendt. Ziehier een voorbeeld van een modelpagina :
Opmerking: de afbeelding van de functies NexTView is in het Engels.
Naam van de uitzender
van de dienst NexTView
Lopende klok
13:20:57
Naam van de zender
NEXTVIEW
NED1
14:50
14:55
15:50
16:45
17:35
Tijdstip van de uitzending
Dag
Thu
Sesamstraat
Journaal
Tators
Weerbericht
Tien voor taal
Naam van het programma
STEREO Serie
Duitse misdaadserie. Peggy, fotomodel, wordt aan de
telefoon getuige van de moord op haar vriendin. Als ze
haar verhaal aan de inspecteur vertelt, ...
Samenvatting van of
commentaar op het programma
(indien beschikbaar).
RECORD
Opname of einde van de
opname.
SINGLE
VIEW
LOCK
Type geluid en
programma (mono,
stereo / info, film, ...)
Status : duidt aan dat de
gekozen zender
geblokkeerd is of wordt
opgenomen
Rechtstreekse visualisatie
van het gekozen
programma
Keuze van de modus
NexTView (gewoon of
multi-programma).
Functie NexTViewLink
&
é
“
‘
10
Als u beschikt over een videorecorder die uitgerust is met de functie
NexTViewLink (en aangesloten is op de uitgang EXT2), is het mogelijk een
opname te programmeren via de gids NexTView. U moet eerst nakijken of
de functie EasyLink geactiveerd is in de menus :
Druk op de toets H.
Kies OPTIONS (J) en druk op L. Het menu OPTIES verschijnt.
Gebruik de toets J om EASY LINK te kiezen en druk op L om AAN te
zetten.Als uw videorecorder niet uitgerust is met deze functie, zet u deze
regeling UIT.
Druk op R om de menus te verlaten.
De regeling EASY LINK staat standaard AAN.
Gebruik van NexTView
.
`
Ø
ı
|
Œ
TV
VCR
1
2
3
4
5
6
7
8
DVD
9
SMART
SMART
0
-
ª
MENU
”
·
[
¢
P
Ê
Æ
OK
%
∫
¤
›
Ó
∆
OSD
Ω
Ÿ
√
Å
ù
∏
Á
& Kies eerst een zender die de dienst NexTView uitzendt. Raadpleeg uw
verdeler om de zenders te kennen die deze dienst uitzenden.
De functie NexTView is eveneens operationeel op de externe
uitgangen.
Als u een analoge satellietantenne bezit, zenden andere zenders deze dienst
ook uit (raadpleeg uw verdeler).
é Druk op de toets O bovenaan de afstandsbediening.
De aanduiding “ZOEK INFO NEXTVIEW” verschijnt onderaan het
scherm. Na een tijdje verschijnt een pagina NexTView op het scherm.
Als de dienst na ongeveer één minuut zoeken niet beschikbaar is, verschijnt
de aanduiding “NIET BESCHIKBAAR” gedurende enkele ogenblikken op het
scherm. Kies een andere zender.
“ Gebruik de toetsen J en I om de beschikbare uitzendingen te
raadplegen.
De actieve zone verplaatst zich in het geel.Wanneer een samenvatting
of een commentaar beschikbaar is verschijnt die onderaan het scherm.
‘ U hebt de keuze tussen 2 manieren van afbeelding van NexTView.
Druk op de groene toets op de afstandsbediening om de modus
GEWOON of MULTI te kiezen.
Telkens als u de modus wijzigt, verschijnt de aanduiding “EVEN WACHTEN
A.U.B” op het scherm en het zoeken kan tot 1 minuut duren.
Modus GEWOON:
Enkel de programma’s van de zender die NexTView uitzendt worden
vermeld. U hebt toegang tot alle programma’s van de dag.
Modus MULTI:
De programma’s van meerdere zenders worden afgebeeld. Gebruik de
toetsen @ P # om van zender te veranderen.
Opmerking: het is de uitzender van de dienst NexTView die bepaalt welke
zenders aanwezig zijn (gewoonlijk zijn dat de nationale zenders).
In de modus multi, als het aantal zenders groot is, is de afbeelding beperkt
tot 20 lijnen (ongeveer 4 pagina’s).
( De gekleurde toetsen van de afstandsbediening geven toegang tot
andere functies:
Rechtstreekse programmatie van de opname:
Als uw videorecorder beschikt over de functie NexTViewLink (en
aangesloten is op de uitgang EXT2), kunt u een opname
programmeren. Gebruik de toetsen J en I om de uitzending te
kiezen die u wenst op te nemen en druk op de rode knop om te
valideren. De videorecorder is geprogrammeerd.
U kunt slechts één opname tegelijk programmeren.
Functie visualisatie:
De gele toets biedt de mogelijkheid het programma dat u met de
toetsen JI.
hebt gekozen, rechtstreeks te visualiseren. Opmerking: als een nummer wordt
gevraagd, dient u het nummer van het overeenkomstige programma in te
toetsen (enkel de eerste keer). Let op, indien u zich vergist hebt, dient u, om
te corrigeren, opnieuw de zender in het geheugen stoppen via het menu
handmatige memorisatie (p. 6).
§ Om te verlaten, drukt u op de toets O.
11
16:9 Formaten
De beelden die u ontvangt kunnen in het 16:9 (breedbeeld) of 4:3 (traditioneel beeld) formaat worden
uitgezonden. Soms hebben 4:3 beelden een zwarte balk boven en onder in het beeld (letterbox
uitzendingen). Met de 16:9 functie kunt u de zwarte balken laten verdwijnen en de (letterbox)
uitzending beeldvullend weergeven.
Automatische beeldformaat-selectie
Het televisietoestel is voorzien van een automatische beeldformaat-selectie. Hierdoor wordt het door
sommige zenders specifiek uitgezonden signaal gedecodeerd en automatisch het juiste beeldformaat
geselecteerd.
U kunt het beeldformaat altijd handmatig wijzigen.
Het gebruik van verschillende beeldformaten
Druk op de toets L (of K) om een ander beeldformaat te kiezen :
ZOOM 4:3, ZOOM 14:9, ZOOM 16:9, ONDERTITEL ZOOM, SUPERZOOM en BREEDBEELD.
Met de P toets heeft u eveneens toegang tot al deze instellingen
MENU
4:3 formaat
Het beeld wordt in het 4:3 formaat weergegeven, met
brede zwarte stroken links en rechts van het beeld.
De toetsen IJ dienen om het beeld verticaal te
verplaatsen en de ondertitels zichtbaar te maken.
ZOOM 14:9 formaat
Het beeld wordt naar het 14:9 formaat vergroot, met dunne
zwarte stroken links en rechts van het beeld. Met de toetsen
IJ is het mogelijk het beeld verticaal te verschuiven om
eventuele ondertitels weer te kunnen geven.
ZOOM 16:9 formaat
Het beeld wordt naar het 16:9 formaat vergroot.
Dit formaat is geschikt voor letterbox-uitzendingen (met
zwarte balken boven en onder in het beeld). Gebruik de
toetsen IJ om het beeld eventueel verticaal te verschuiven.
ONDERTITEL ZOOM formaat
In dit formaat worden 4:3 beelden horizontaal en verticaal
vergroot zodat het beeldvullend wordt weergegeven.
Gebruik de toetsen IJ om de onderkant van het beeld
te verhogen of te verlagen.
SUPERZOOM formaat
Met dit formaat worden 4:3 beelden beeldvullend
weergegeven door het 4:3 beeld horizontaal te vergroten.
Eventuele ondertitels blijven zichtbaar. Gebruik de toetsen
IJ om het beeld eventueel verticaal te verschuiven.
BREEDBEELD formaat
In dit formaat wordt het beeld bij een 16:9 uitzending
beeldvullend in de juiste verhouding weergegeven.
Pas op: in dit formaat worden 4:3 beelden vervormd
weergegeven.
12
Welk formaat te kiezen ?
Uw keuze hangt af van het uw persoonlijke voorkeur en het uitgezonden programma-formaat.
&
4:3 beeld
ZOOM 14 : 9
MENU
ZOOM 16 : 9
4:3
MENU
ONDERTITEL ZOOM
Ondertitel
SUPERZOOM
Zoom
é
4:3 beeld letterbox
MENU
ZOOM 16 : 9
4:3
x2
“
16:9 beeld
MENU
BREEDBEELD
4:3
x1
13
Aansluiten van extra apparatuur
De televisie heeft 2 externe aansluitingen aan de achterkant van het toestel (EXT1 en EXT2).
De EXT1 aansluiting heeft audio en video ingangen/uitgangen en RGB ingangen.
De EXT2 aansluiting heeft audio en video ingangen/uitgangen en S-VHS ingangen.
Videorecorder
EXT 2
VCR
Andere apparaten
Videorecorder (alleen)
Sluit de recorder aan zoals hiernaast is weergegeven.
Gebruik een euroconnector kabel van goede kwaliteit.
Als uw videorecorder geen euroconnector aansluiting heeft, is de
verbinding alleen mogelijk via de antennekabel. U dient dan af
te stemmen op het testsignaal van uw videorecorder en dit
programmanummer 0 toe te kennen (zie handmatig vastleggen,
p. 6). Om het beeld van de videorecorder weer te geven,
druk op 0.
Videorecorder met decoder
Sluit de decoder aan op de tweede euroconnector
aansluiting van de videorecorder. U kunt dan ook
gecodeerde uitzendingen opnemen.
Satellietontvanger, decoder, CDV, etc.
Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven.
Sluit voor een optimale beeldkwaliteit apparatuur die RGB
signalen produceert (digitale decoder, DVD, bepaalde CDV
drives, etc.) aan op EXT1, en apparatuur die S-VHS signalen
produceert (S-VHS en Hi-8 videorecorders) op EXT2 en
alle andere apparatuur op EXT1 of EXT2.
EXT 1
Versterker (niet op alle uitvoeringen aanwezig)
Om een hi-fi systeem aan te sluiten, dient u een audiokabel
te gebruiken en de “L” en “R” uitgangen van het TV toestel
aan te sluiten op de ingangen “AUDIO IN” “L” en “R” van
de versterker van uw hi-fi.
Het selecteren van aangesloten apparatuur
`
Ø
14
ù
I.S.
Ë
Druk op de N toets om EXT1, EXT2, S-VHS2 (S-VHS signalen
van de EXT2 aansluiting) en EXT3 of S-VHS3 voor aansluitingen aan
de voorkant (afhankelijk van het model) te selecteren.
De meeste apparaten (decoder, videorecorder) schakelen zelf om.
Aansluitingen aan de zijkant
S-VHS Video R Audio L
*
S-VHS, Hi-8
n
S-VHS Video R Audio L
VHS, 8 mm
Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven.
Kies met behulp van de N toets EXT3 voor een VHS
of 8 mm camcorder en S-VHS3* voor een S-VHS of
Hi-8 camcorder.
* Niet op alle uitvoeringen aanwezig.
Bij een mono-toestel sluit u het geluidssignaal aan op de
ingang AUDIO L (of AUDIO R). Het geluid komt automatisch
uit de linker- en rechterluidsprekers van het televiesietoestel.
n
Hoofdtelefoon
Met de toetsen @ ” # kunt u het volume van de
hoofdtelefoon en de televisie regelen. Druk op toets M
om het geluid van de televisie af te zetten.
De impedantie van de hoofdtelefoon moet tussen 32 en 600
ohm liggen.
TV / VCR / DVD selector
Met de afstandsbediening kunt u de voornaamste functies van de videorecorder en de DVD bedienen.
& Zet de schakelaar aan de zijkant van de
afstandsbediening op TV,VCR (videorecorder) of DVD.
é Druk vervolgens op één van de volgende toetsen:
`
Ø
&
ı
|
.
Wachtstand
Œ
Contrast+ regeling*
TV
VCR
1
2
3
4
5
6
7
8
DVD
9
SMART
Nummer selecteren
Menu oproepen*
SMART
0
-
ª
Selecteren (IJ) en instellen (KL)*
MENU
Programmaselectie
”
·
[
¢
P
Ê
Æ
OK
%
¤
›
∫
Ó
Ω
∆
Ÿ
√
∏
Á
OSD
Å
ù
·
∫
Ê
Æ
∫
%
OK
∆
Opnamen
Snel terugspoelen
Stoppen
Afspelen
Snel vooruitspoelen
Programmeren*
bevestiging
Pauze
*Sommige programmeerfuncties zijn niet op alle modellen
beschikbaar (cursors, menu, OK toets, etc.).Voor de
videorecorders uitgerust met de functie EasyLink : wanneer
het televisietoestel in stand-by staat, volstaat één druk op de
toets Æ of H om het toestel automatisch aan te zetten.
De afstandsbediening werkt met alle videorecorders in ons
assortiment en ook met modellen die de RC5
signaalstandaard gebruiken.
15
Tips
Slechte ontvangst
Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen
kunnen het gevolg zijn van de nabijheid van
bergen of hoge gebouwen. Probeer in zo’n geval
het beeld handmatig bij te stellen: zie
“fijnafstemming” (p. 6) of verander de oriëntatie
van de buitenantenne. Is uw antenne geschikt
voor ontvangst van uitzendingen in dit
frequentiebereik (UHF of VHF band)? Bij slechte
ontvangst (sneeuw op het scherm) kunt u in het
DIVERSEN menu de NR op AAN zetten (pag. 7).
Geen beeld
Is de antenne op de juiste manier aangesloten?
Hebt u het juiste systeem gekozen? (p. 6)
Slecht aangesloten euroconnector kabels of
antenne aansluitingen zijn vaak de oorzaak van
problemen met beeld of geluid (soms gaan de
aansluitingen gedeeltelijk los als het TV toestel
wordt verplaatst of gedraaid. Controleer alle
aansluitingen.
Extra apparatuur geeft zwart-wit beeld
U hebt niet de juiste aansluiting gekozen met
de N toets: S-VHS2 (S-VHS3) in plaats van
EXT2 (EXT3). Controleer bij het afspelen van
een videocassette dat deze onder dezelfde
standaard (PAL, SECAM, NTSC) is
opgenomen als door de videorecorder kan
worden herkend.
Geen geluid
Als u op bepaalde kanalen wel beeld
ontvangt, maar geen geluid, betekent dit dat u
niet het juiste TV systeem hebt.Wijzig de
SYSTEEM instelling (p. 6).
De afstandsbediening werkt niet meer ?
Controleer of de keuzetoets aan de zijkant op TV
staat. Reageert het TV toestel niet op de
afstandsbediening of knippert het indicatielampje
aan het toestel niet meer wanneer u de
afstandsbediening gebruikt ? Vervang de batterijen.
Stand-by
Blijft het TV toestel in de stand-by wanneer u het
toestel aanzet, en verschijnt de aanduiding
VERGRENDELD wanneer u de toetsen van het
TV toestel gebruikt? De KINDERSLOT functie
staat ingeschakeld (zie p. 7).
Als het toestel gedurende 15 minuten geen
signaal ontvangt, gaat het automatisch in de
wachtstand. Om energie te sparen bestaat uw TV
uit onderdelen die in de wachtstand slechts zeer
weinig stroom verbruiken (minder dan 3W).
Schoonmaken
Het scherm en de kast van uw TV mogen
alleen worden schoongemaakt met een zacht
en niet-pluizend doekje. Gebruik nooit een
schoonmaakmiddel op basis van alcohol of
oplosmiddel.
Nog steeds geen resultaten?
Als uw TV toestel defect is, probeer het dan
nooit zelf te repareren: neem contact op met
de serviceafdeling van uw verkoper.
Verklaring technische termen
EasyLink : Numerische link tussen het televisietoestel en de videorecorder die rechtstreekse
overdracht van bepaalde informatie toelaat zoals bijvoorbeeld de instelling van de zenders of de
programmatie van de videorecorder met de gids NexTView (functie NexTViewLink).
RGB signalen: Dit zijn 3 videosignalen (Rood, Groen en Blauw) die rechtstreeks de rode, groene en
blauwe emittors in de beeldbuis sturen. Deze signalen geven een betere beeldkwaliteit.
S-VHS signalen: Dit zijn twee gescheiden Y/C videosignalen van de S-VHS en Hi-8
opnamestandaards. De luminantiesignalen Y (zwart en wit) en chrominantiesignalen C (kleur)
worden apart op de videoband opgenomen. Dit geeft een betere beeldkwaliteit dan met gewone
video (VHS en 8 mm) waarbij de Y/C signalen worden gecombineerd tot één videosignaal.
NICAM geluid: Proces waarmee digitaal geluid kan worden uitgezonden.
Systeem: Televisiebeelden worden niet in alle landen op dezelfde manier uitgezonden. Er zijn
verschillende standaards: BG, DK, I, en LL’. Met de SYSTEEM instelling (p. 6) kunnen deze
verschillende standaards worden gekozen. Dit moet niet worden verward met PAL of SECAM
kleurcodering. Pal wordt in de meeste Europese landen gebruikt, Secam in Frankrijk, in het GOS
en in de meeste Afrikaanse landen.
De Verenigde Staten en Japan gebruiken een ander systeem, NTSC genaamd. De EXT1 en EXT2
ingangen kunnen opnames met NTSC kleurcodering weergeven.
16:9: Verwijst naar de verhouding tussen de breedte en hoogte van het scherm. Breedbeeldtelevisies
hebben een verhouding van 16:9, de traditionele televisietoestellen hebben een 4:3 scherm.
16
Welche Bildformateinstellung sollte nun gewählt werden ?
Für die unterschiedlichen Bildformate sind bestimmte Bildformateinstellungen besonders geeignet,
deren jeweilige Auswirkung auf das Bild hier dargestellt wird.
&
ZOOM 14 : 9
4:3 Bild
MENU
ZOOM 16 : 9
4:3
MENU
16 : 9 UNTERTITEL
Untertitel
SUPER ZOOM
Stufenloser Zoom
é
4:3 Bild Letterboxformat
MENU
ZOOM 16 : 9
4:3
x2
“
16:9 Bild
MENU
BREITBILD
4:3
x1
13
In che modo deve essere utilizzato?
Per il formato immagine, per avere differenti modi e diversi risultati, come di seguito.
&
Immagine 4:3
Per questo formato immagine, sono disponibili 5 possibilità.
ZOOM 14 : 9
MENU
ZOOM 16 : 9
4:3
MENU
TITOLI ZOOM
titoli
SUPER IMMAGINE
Zoom progressivo
é
Immagine 4:3 cinemascope
MENU
ZOOM 16 : 9
4:3
x2
“
Immagine 16:9
MENU
SCHERMO LARGO
4:3
x1
13
Collegamenti laterali
S-VHS Video R Audio L
*
S-VHS, Hi-8
n
S-VHS Video R Audio L
Eseguire i collegamenti necessari.
Servirsi del tasto N per selezionare la presa EXT3 per
una videocamera VHS o 8mm e la presa S-VHS3* per una
videocamera S-VHS o Hi-8
* Disponibile solo su determinate versioni.
Con un apparecchio monofonico, collegare il segnale suono
sull’ingresso AUDIO L (o AUDIO R).
Il suono viene automaticamente riprodotto sull’altoparlante
sinistro e su quello destro del televisore.
VHS, 8 mm
n
Cuffie
I tasti @ ” # consentono di regolare il volume delle
cuffie e del televisore. Per interrompere il suono del
televisore, premere il tasto m.
L’impedenza delle cuffie deve essere compresa tra 32 e 600 ohm.
Selettore del modo TV / VCR / DVD
Il telecomando consente di gestire le principali funzioni del videoregistratore o del DVD.
& Posizionare il commutatore, situato sul lato del
telecomando, sul modo desiderato :TV,VCR
(videoregistratore) o DVD.
é Premere poi uno dei tasti seguenti :
.
`
Ø
&
ı
|
Œ
TV
VCR
1
2
3
4
5
6
7
8
DVD
9
SMART
stato di attesa
regolazione contrasto + *
digitare un numero
richiamo del menu *
SMART
0
-
ª
selezione (IJ) e regolazione (KL) *
MENU
selezione dei programmi,
”
·
[
¢
P
Ê
Æ
OK
%
¤
›
∫
Ó
Ω
∆
Ÿ
√
∏
Á
OSD
Å
ù
·
¢
Ê
Æ
∫
%
OK
∆
registrazione
riavvolgimento rapido
stop
lettura
avanzamento rapido
programmazione
conferma
pausa
* Alcune funzioni di programmazione non sono disponibili su tutti
i modelli (cursori, menu, tasto OK, ecc.). Con i videoregistratori
dotati della funzione EasyLink : quando il televisore è in stato di
attesa, per accenderlo automaticamente premere il tasto Æ o
H. Il telecomando è compatibile con tutti i videoregistratori
della nostra gamma come pure con i modelli che funzionano
con i segnali standard RC5.
15
)
! #
!
"#
$
, .
$
:
SELECT LANGUAGE
LANGUAGE
FRANÇAIS
DEUTSCH
• E††HNIKA
ITALIA
NORSK
XflPA
ATRSQIA
BEKCIO
EKBESIA
ACCKIA
DAMIA
% " ,
”- ”+
5
,
" .
& & IJ
$ #
#
L.
é $ # ,
# IJ
#
L. % &
" , $
#*
H.
.
é '$ +VF)WN (J) L.
+VF)WN :
%'.
“ N $ . N
.
.
,
$ .
*
/
# ,
H. A ,
" "" .16.
‘ A
$ ,
.
( A ,
99, 98, 97 . " $
,
SAPIMOLGRG.
L
$
( , & , .).
&
IJ
& L.
2. : EasyLink, .
&
•
•
•
•
EIKONA
HXO∏
XAPAK/PI∏TIKA
PYıMI∏H.
‘
PYıMI∏H
•
•
•
•
•
•
°§fl™™A
XflPA
AYTOM. MNHMH
XEIP. MNHMH
TA•INOMH∏H
ONOMA
(!(X!(%%("N
(
§
“ '$ !(PWX-)NN
L. '
J
!(PWX-)NN. Y
(-.
: "
$ :
• “ %34” (
.
),
• “
74” (
),
è
!
• “%97%%*'
& ” (
).
'$
$ #
KL 0 9.
%34
3 :
78 74 2:
7 8.
'$ !- ( J)
KL 0
9 ( 2).
'$ (X!(%%("N ( J)
L. ' $
(X!(%%("N, # .
, 78
$ 2 ( 2 78).
'$ (- ( I)
‘ §
$.
2. : EasyLink, .
" ,
R.
EasyLink
4
( (
EXT2)
EasyLink, # , #
. ,
#
. - #
.
' EASY LINK =3>4*=
=>74?@*>% (
-default), . 10.
,
MENU
MENU
EIKONA
•
•
•
•
•
MENU
ºflTEINOTH∏
XPflMA
ANTI£E∏H
--I------ 39
EYKPINEIA
A∂O£HKEY∏H
!
H
.
é '$ +VF)WN (J) L.
+VF)WN.
Y "%H(.
&
‘
(
•
•
•
•
EIKONA
HXO∏
XAPAK/PI∏TIKA
PYıMI∏H.
PYıMI∏H
•
•
•
•
•
•
°§fl™™A
XflPA
AYTOM. MNHMH
XEIP. MNHMH
TA•INOMH∏H
ONOMA
E††HNIKA
ITALIANO
NORSK
§
è
!
ç
'
L
"%H(.
'$ # #
IJ. !
# $ .
K
"%H(.
'$ &H+( (J) L.
'$ # #
IJ.
% &
" ,
$ %'.
K
&H+(.
" , R
2. : EasyLink, 4.
“
.
! $
(
).
& # , & !
:
é '$ (V!-). )XN)N (J)
L. ( .
) , ,
,
+VF)WN.
PYıMI∏H
•
•
•
•
•
•
°§fl™™A
XflPA
AYTOM. MNHMH
XEIP. MNHMH
TA•INOMH∏H
ONOMA
„AXNEI
∂EPIMENETE
API£M. ∂PO°P 2
215.18 MHZ
“ A
$ ,
.
‘ A ,
99, 98, 97 . " $
,
SAPIMOLGRG.
L
$
( , & , .).
&
IJ
& L.
*
/
# ,
H. A ,
(. 16).
2. : EasyLink, 4.
( " ,
R.
5
,
!
-.
& H.
é '$ +VF)WN (J )
L.
+VF)WN.
“ '$ &'W+. )XN)N (J)
:
L. '
•
•
•
•
EIKONA
HXO∏
XAPAK/PI∏TIKA
PYıMI∏H.
PYıMI∏H
XEIP. MNHMH
• ∏∫∏THMA
• ANAZHTH∏H
• APIıM. ∂O°P.
• SINTONIA FINE
• MEMORIZZARE
EUROPE
WEST EUR
EAST EUR
UK
FRANCE
L
V!N)(. &
IJ $ EUROPE
( *)
: WEST EUR ( BG), EAST
EUR ( DK), UK ( I)
FRANCE ( LL’).
K
.
* = * ( LL’), $
FRANCE.
‘
0
. L
, .
B è. A
,
# 0 9.
A ,
(. 16).
§ A < , $
LIJQOTM. (
)
K L.
è E$ AQ. QO"QAL.
K L,
0 9
.
! E$ AOFGJETG
L.
AOFGJETSGJE. S
.
2. : EasyLink, 4.
ç E ( !
.
) :
R.
L. S
( , #
40 # ( 1 40).
& H.
é E$ +VF)WN (J)
L.
+VF)WN.
“ 5 J
$
-X-)( (
)
L.
:
PYıMI∏H
• °§fl™™A
• XflPA
• AYTOM. MNHMH
• XEIP. MNHMH
• TA•INOMH∏H
• ONOMA
( E$ AMAFGSGG
‘ '$
(
§
è
CNN_
!
ç
6
#
0 9 @ P #.
: ,
#
& .
& KL
#
(5 ).
& IJ
$ .
H
.
(
.
2. : EasyLink, 4.
' ‘ è
.
" ,
R.
2"
H L.
'W,-X( :
&
•
•
•
•
EIKONA
HXO∏
XAPAK/PI∏TIKA
PYıMI∏H.
EIKONA
•
•
•
•
•
•
•
ºflTEINOTH∏
XPflMA
ANTI£E∏H
EYKPINEIA
A∂O£HKEY∏H
£EMP/∏IA XPflM
„Hº.ÆEIO∏.£µ∑
--I------ 39
IJ
$ KL
.
.
:
F J
.
“ ) , $
(-FN,'VN
L .
‘ " ,
R.
é &
" :
• MH!'WX-!N!(:
.
• &+H)(: .
• (X!WF'N: $
# .
• 'V,+WX'W(:
.
• (-FN,'VN:
.
• FEQL/IA VQHLASO (
# ):
. Y 3 : _TVQO (
), JAMOMIJO ( ) FESO
( ).
• WGu. MEIO. HOQ :
(). G
<.
• ACTIVE CTRL (
) :
,
<.
' =3>4*=.
2"
&
N&-:
H, $ N&- (J)
L.
(-FN,'VN
L .
‘ " ,
•
•
•
•
EIKONA
HXO∏
XAPAK/PI∏TIKA
PYıMI∏H.
HXO∏
•
•
•
•
•
•
∂PIMA
M∂A∏A
I∏OPPO∂IA
ENTA∏H ÑE§TA
A∂O£HKEY∏H
OPIO ENTA∏H∏
-----I--- 56
IJ
$ KL
.
AVL
:
( )
J.
“ * , $
é &
R.
" :
• +W)( : < .
• )(( : .
• W-++-W( : $
$ .
• EMSAG ( ):
EPHSEQIJE . G
1
40 EPHSEQIJE .
• (-FN,'VN :
.
• AVL:
$#
$ ,
.
( )
-
.
.
& H.
é '$ &(+(,!N+W!W,( (J)
L.
'
&(+(,!N+W!W,(.
“ & J $
'+W!+-MN
KL .
‘ R .
7
*
!
$ .
& H.
é '$ &(+(,/+W!W,( (J) 2
L.
&+-X-//,-!N :
•
•
•
•
EIKONA
HXO∏
XAPAK/PI∏TIKA
PYıMI∏H.
XAPAK/PI∏TIKA
XPONO¢/KO∂TH∏
• flPA
• flPA ENAP¥H™
• flPA ÑIAKO∂H™
• API£M. ∂POÉP.
• ENEPÉOM/HMENO
10:56
ç
L
IJ :
‘ H+( : #.
: & &
" ,
" teletext
$
) #
, # .
& H.
é '$ &(+(,!N+W!W,( (J)
L.
“ '$ ,%'W/H)( (W/. (J)
L.
•
•
•
•
EIKONA
HXO∏
XAPAK/PI∏TIKA
PYıMI∏H.
XAPAK/PI∏TIKA
• XPONOÑ/KO∂TH∏
• K†EI¢flMA TV
• K†EI¢flMA ∂AI¢
• ∂EPI™TPOºH
‘
KflA. ∂PO∏BA∏H∏
----
. ! # ,
2 0711.
.
( L
.
§ & IJ
$ ,
# L. !
+
.
è R .
$,
,
,
8
è
!
“
$
(
§
. 1. A
teletext, .
H+( 'X(+PN : # $.
H+( /W(,-N : #
.
(+WF). +-"+. :
$ .
'X'+"-/N)'X- : :
• )W( M-+( $ ,
• ,(FN)'+WX( $ ,
• OVI .
b
. F <
#. A
, $
# # .
O # J%EI/HLA
VQOMO//SG
, .
G LIA HOQA
& $ $ ( ).
.
3 ,
"
$ ,
&
EXT.
) * :
' & ‘
$ /W("+(MN -%HX
L.
) * :
' & ‘ :
( '$ (%%("N ,H/.
4< .
§ '# , #
.
- .
è R .
A $ ,
0711 " .
$
H, $
&(+(,!N+W!W,( (J) L.
é '$ ,%'W/H)( TV (J)
L.
%'W!-V+"W(.
“ <
. N
(
).
‘ " # ,
,%'W/H)( TV /W(,-N.
&
Teletext
So Teletext
#
. E
$ # ( , , .).
3 Teletext
" $
Teletext. S #
. J # <
. A $ Teletext,
" # $ 100 ('
Teletext $ ).
E
V 0 9 IJ @ P #
< . : 120,
1 2 0. O ,
. A
. A #
# , . E $
.
.
`
Ø
ı
|
Œ
TV
VCR
1
2
3
4
5
6
7
8
DVD
9
SMART
SMART
0
-
3
) (.. 120
1/3, 2/3 3/3). ,
# ,
Æ, Í Í Æ. &
KL .
ª
MENU
3
”
·
[
¢
P
Ê
Æ
OK
%
∫
¤
›
Ó
∆
OSD
Ω
Ÿ
√
∏
Á
L"
"
Å
ù
"
#. S 4
. O #&
,
.
J
.
" / < (
L*
#).
a TV s Teletext
" / $ .
( Teletext
' Teletext
. N
$.
S
( ). ! $.
" ,
E.
E
&
é
“
‘
(
" Teletext 1 40,
4
( , , , ).
H.
/# # .
R
.
E é “ .
S#,
Teletext,
. " ,
H.
*
, R 5 .
9
% NexTView
-
# NexTView. N
$ .
,
# . )
( 'X()
# # (
-%%(). M
,
NexTViewLink.
: NexTView &
.
NexTView
! #
nexTView.
:
: NexTView " #
.
*
NexTView
! #
13:20:57
*
b
N
<
(
).
)
ET1
14:50
14:55
15:50
16:45
17:35
Thu
NEXTVIEW
'"
"
4 5
$ 5
You’ve been framed
STEREO Report
, . / ! . N
/
RECORD
SINGLE
VIEW
.
'
NexTView (
).
LOCK
*
!
( ,
/ ,
)
, : #
.
;
.
NexTViewLink
( NexTViewLink (
EXT2),
NexTView. # ,
EasyLink :
& H.
é '$ 'W%-"' (J) L. !
'W%-"'.
“ & J $ EASY LINK
%'W!-V+"W( (ON). (
L
, /W(,-N (OFF).
‘ R .
' EASY LINK =>74?@*>% (ON).
10
, NexTView
& '$ # NexTView.
.
`
Ø
ı
|
Œ
TV
VCR
1
2
3
4
5
6
7
8
DVD
9
SMART
SMART
0
-
ª
MENU
”
·
[
¢
P
Ê
Æ
OK
%
∫
¤
›
Ó
∆
OSD
Ω
Ÿ
√
Å
ù
∏
Á
'
.
' NexTView $
. %
" /,
(
)
é O
.
$ «(X(cN!NN
%N+-M-+WHX NEXTVIEW». ) ,
NexTView.
% , 1
# ,
" # $ «=9 >%7>N=7%>».
= $ .
“ & J I
.
N # . *
<,
.
‘ ) $ $
NexTView.
$ 'X( -%%(.
" #
$ «3%@%F% 3=@>!=9=7=», &
#
1 .
!7':
NexTView. Y
.
%':
# #.
& @ Q # $ .
: NexTView
#
" #
( ).
34%,
, " #
20 ( 4 ).
( !
:
3
:
(
NexTViewLink (
EXT2),
. & J I
$
# . !
.
! " .
"
:
!
JI.
: # ,
( & " ). 3 !
,
& ,
$
, & R % (. 6)
§ "
,
O.
11
(
16:9
O 16:9 ( ) 4:3 (
). O 4:3
( ). N $<
.
A
N
.
A
EXT2. T
V
o " o o
oo EXT1
$
.
"
L $ : 4:3, LE"EHTMRG 14:9,
LE"EHTMRG 16:9, LE"EHTMRG TPOSIS%HM, TPEQETQEI( ETQEI( OFOMN.
T P.
MENU
Q" 4:3
N 4:3,
. L
# IJ.
Q" LE)EHTMRG 14:9
N 14:9,
. ! IJ
.
Q" LE)EHTMRG 16:9
N
). V
16:9. N
(
IJ
.
Q" LE)EHTMRG TOSIS<M
N
4:3 #
. V IJ
.
Q" TPEQETQEI'
N
4:3
. V
IJ
.
Q" ETQEI' O=OM4
N
# #
16:9 .
3 : " 4:3, # .
12
P
C ,
.
&
E
C
?
4:3
5 :
LE)EHTMRG 14:9
MENU
LE)EHTMRG 16:9
4:3
MENU
LE)EHTMRG TLOSIS<M
TLOSIS<M
TPEQETQEI'
é
E
4:3
MENU
LE)EHTMRG 16:9
4:3
x2
“
E
16:9
MENU
ETQEI' O=OM4
4:3
x1
13
G 2 EXT1 EXT2
.
G EXT1 /$ , & RGB.
G EXT2 /$ & S-VHS.
B
EXT 2
B (
)
J
.
V #
e
.
A e ,
. 3
& 0
( V . L , . 6). J ,
, 0.
B A
VCR
'
. Y ,
.
3
( , , CDV,
.
J
.
"
,
EXT1
RGB (< ,
CDV, .)
EXT2 S-VHS
( S-VHS Hi-8), #
EXT1 EXT2.
EXT 1
E (
)
" ,
#
$ "L" "R"
"AUDIO IN" "L" "R"
.
E
`
Ø
14
ù
I.S.
Ë
N $ EXT1, EXT2, S-VHS2
( S-VHS EXT2) EXT3 S-VHS3
(
).
O ( , )
.
S-VHS Video R Audio L
J
.
V #
N, $
EXT3 VHS 8mm
S-VHS3* S-VHS Hi-8.
* .
* " ,
AUDIO L ( AUDIO R). 4
E
$ " .
*
S-VHS, Hi-8
n
S-VHS Video R Audio L
'
VHS, 8 mm
n
! @ ” #
# .
m <
.
'
&
$ 32
600 ohms.
! TV / VCR / DVD
!
DVD.
& !
,
, :
TV,VCR ( ) DVD.
é :
`
Ø
&
ı
|
.
Œ
+ *
TV
VCR
1
2
3
4
5
6
7
8
DVD
9
SMART
0
ª
(IJ) (KL) *
MENU
”
·
[
¢
,
P
Ê
Æ
OK
%
¤
›
∫
Ó
Ω
∆
Ÿ
√
∏
Á
OSD
Å
ù
*
SMART
-
·
¢
æ
Ê
Æ
%
OK
∆
*,
,
sop,
,
# ,
*,
*
* L
( , , OJ .). *
EasyLink:
,
/
. S
Æ H
&
RC5.
15
TSGLA ( . 6).
J 5
A
< ,
, # .
,
: “L - ” ( .6)
$ $
. E , $ ,
(UHF VHF).
< ( ), NR
EIJOMA MAI ( . 7).
A
Français
Nederlands
O
;
Deutsch
/ $
N : S-VHS2 (S-VHS3) EXT2
(EXT3). " ,
$
(PAL, SECAM, NTSC)
.
A
A ,
,
. A$
'$ ,
, TV.
G
:
; A$ .
A
* ,
$
J%EI/HLA
; E
J%EI/HLA (. . 8). A
15 ,
. " $ ,
$ $
( 3 W).
$"
-
,
. )
h
.
"
#
>
.
J ;
,
#
,
# .
K*
EasyLink: < $
#, #
NexTView ( NexTViewLink).
RGB: , J , L,
, , , . V #
.
S-VHS: $ Y/C
S-VHS Hi-8. S Y ( ) # C
. A '
(VHS
8 mm) Y/C # .
N NICAM: < .
: G #. T
, BG, DK, I, LL'. G TSGLA ( . 6)
$ . L # PAL
SECAM. S PAL h #, #
SECAM
", CIS #. O G I
NTSC. O EXT1 EXT2
NTSC.
16/9: /# / < . O
16/9.
A10 Core 16:9 - 3111 256 1450.2
! j
Italiano
Y ; Y $
; ( . 6) A
,
(
). E$ .
( ;
16