Philips GC6006 de handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

HI 915
2
English Page 4
Keep page 3 and 50 open when reading these
operating instructions.
Français Page 9
Pour le mode d’emploi:dépliez la page 3 et 50.
Deutsch Seite 14
Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung
Seite 3 und 50 auf.
Nederlands Pagina 19
Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina
3 en 50 op.
Italiano Pagina 24
Prima di usare l’apparecchio, aprite la pagina 3 e 50
e leggete attentamente le istruzioni per l’uso.
Español Página 29
Desplegar la página 3 y 50 al leer las instrucciones
de manejo.
Português Página 34
Durante a leitura do modo de emprêgo,desdobre
e verifique a pág.3 e 50.
  39
   ,   
3  50.
Svenska Sid 45
Ha sidan 3 och sidan 50 utvikt när ni läser
bruksanvisningen.
3
1
1
2
3
4
J
G
L
K
H
B
C
A
Q
D
P
O
M
I
N
E
F
19
Nederlands
Belangrijk
Lees de gebruiksaanwijzing en bekijk alle plaatjes goed voordat u het apparaat in gebruik
neemt.
DOE GEEN ODEUR,AZIJN, ONTKALKINGSMIDDELEN OF ANDERE CHEMICALIËN IN
DE STOOMTANK.
Gebruik het apparaat nooit als er iets stuk aan is.Controleer regelmatig of het snoer,
verbindingsslang en de afsluitdop van de stoomtank nog in goede conditie zijn.
Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd,dient het uitsluitend te worden vervangen
door een door Philips daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale
gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn.
GEBRUIK UITSLUITEND DE BIJ HET APPARAAT GELEVERDE AFSLUITDOP VAN DE
STOOMTANK,OMDAT DEZE OOK ALS VEILIGHEIDSVENTIEL FUNGEERT.
Controleer of de aanduiding van het voltage (aan de onderzijde van de stoomtank)
overeenkomt met de netspanning in uw woning.
Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
Dompel het strijkijzer of de stoomtank nooit in water.
Zorg ervoor dat kinderen niet aan het hete strijkijzer kunnen komen en dat zij niet aan de
snoeren kunnen trekken.
Wanneer u weg moet tijdens het strijken - zelfs als het maar voor eventjes is - haal dan de
stekker uit het stopcontact en zet het strijkijzer op de wegzetplaat.
Zet de stoomtank altijd op een oppervlak DAT STEVIG,VLAK EN HORIZONTAAL IS.
Zet de stoomtank niet op het zachte gedeelte van uw strijkplank.
Zet het strijkijzer altijd op de wegzetplaat of op de achterzijde.Zet het hete ijzer nooit op het
aansluitsnoer of de verbindingsslang.Voorkom dat de zoolplaat,wanneer deze heet is,het
aansluitsnoer raakt.
De wegzetplaat kan heet worden tijdens het gebruik.Als u de stoomtank wilt verplaatsen,
raak de wegzetplaat dan niet aan.
Laat jonge en handelingsonbekwame personen nooit zonder toezicht het apparaat gebruiken.
Houd toezicht op kleine kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Wanneer bij het opwarmen van het apparaat stoom uit de vulopening ontsnapt,schakel dan
direct het apparaat uit en neem contact op met een door Philips geautoriseerd servicepunt.
Algemene beschrijving (fig.1)
A Afsluitdop stoomtank
B Stoomtank
C Wegzetplaat
D Aan/Uit schakelaar met ingebouwd
controlelampje
Om de stoomtank en het strijkijzer aan en uit te
zetten
E Controlelampje ‘Stoomtank warmt op’
Het controlelampje gaat uit als het apparaat klaar
is voor stoomstrijken
F Controlelampje ‘Waterreservoir leeg’ *
Het controlelampje gaat aan als het
waterreservoir leeg is
G Temperatuur controlelampje
H Stoomtoevoerknop
I Temperatuurregelaar
J T ‘Stoomstraal’ knop
K 9 ‘Stoomstoot’ knop
L Stoomregelaar
1 = weinig stoom
4 = maximum stoom
M Aansluitsnoer
N Zoolplaat
O Verbindingsslang
P Textiel gids
Q Trechtertje
Let op:
Laat het apparaat 8 minuten opwarmen
voordat u gaat strijken.
U schakelt het apparaat in door de
aan/uit knop (D) op ‘aan’ te zetten.
MIN
|
|
1
|
|
|
|
2
|
||
3
MAX
Het apparaat gereed maken voor gebruik
- Verwijder,vóórdat u gaat strijken,een eventueel op
de zoolplaat aangebrachte sticker of beschermfolie.
Wrijf de zoolplaat even schoon met een zachte
doek.
- Wikkel het aansluitsnoer (M) en de verbindingsslang
(O) geheel af.
- Zet de stoomtank (B) op een stevige,vlakke
ondergrond.
- Zet het strijkijzer op de wegzetplaat (C).
Tips
- Kijk altijd eerst of er een etiket met
strijkvoorschrift op het stuk textiel is genaaid.
Volg in alle gevallen de aanwijzingen van het
strijkvoorschrift op.
Als het strijkvoorschrift ontbreekt maar u wel weet
welke soort textiel het betreft,zie dan de tabel voor
de aanbevolen strijktemperaturen.
De tabel heeft alleen betrekking op de
vezelmaterialen.
Indien het textiel een bepaalde finish heeft gekregen
(glans,plooien,reliëf),dan kunt u het beter op een
lagere temperatuur strijken.
Sorteer het strijkgoed vooraf,rekening houdend
met de strijktemperatuur:wol bij wol,katoen bij
katoen,enz.
Het strijkijzer warmt snel op,maar koelt langzamer
af.Daarom kunt u het beste eerst de synthetische
stoffen (kunststoffen) strijken:die vereisen de
laagste strijktemperatuur. Daarna gaat u verder met
de hogere strijktemperaturen.
Wanneer het textiel uit verschillende vezelsoorten
bestaat,kies dan altijd de temperatuur die geldt
voor de gevoeligste stof van deze samenstelling.
(Bijvoorbeeld:Indien een stuk textiel bestaat uit
‘60% polyester en 40% katoen’,kies dan de
temperatuur voor polyester (1) en strijk zonder
stoom.)
FF
X
X
Etiket met
strijk-
voorschrift
Textiel Temperatuur-
regelaar
Stoom-
regelaar
B
Synthetische
stoffen, bijv.
acetaat,acryl,
viscose,
polyamide
(nylon),
polyester
Zijde
C Wol
D
Katoen
Linnen
Z
Let op! Z op het etiket betekent:‘Dit artikel kan niet gestreken worden!’
Stoomstoot Stoomstraal
Tabel
1 - 2
3 - 4
20
21
Als u niet weet uit welke vezelsoorten het textiel
bestaat,zoek dan een plek op die niet zichtbaar zal
zijn als u het artikel draagt of gebruikt en probeer
daar uit welke temperatuur geschikt is.
(Begin dan bij een tamelijk lage temperatuur en voer
de warmte op tot het gewenste resultaat wordt
bereikt.)
Bij het strijken van wollen stoffen met stoom
kunnen glimmende plekken ontstaan.Dit kunt u
voorkomen door een perslap te gebruiken of door
het kledingstuk binnenste-buiten te keren en de
binnenzijde te strijken.
Fluweel en andere weefsels die snel glimplekken
vertonen,strijkt u altijd in één richting (met de vleug
mee) en zonder drukken.
Zorg dat het strijkijzer steeds in beweging blijft.
Wanneer u gekleurde zijde strijkt,is het niet aan te
raden stoom te gebruiken:dit kan vlekken
veroorzaken.
Strijken met stoom
Vullen met water als u begint met strijken
- Zorg ervoor dat de Aan/Uit-schakelaar (D) op Uit
staat,het apparaat is afgekoeld en trek de stekker
uit het stopcontact.
- Draai langzaam dop (A) los (fig.2).
Er kan wat vacuum in de koude tank zitten,dat u
hoort ontsnappen.Dit is een normaal verschijnsel.
- Giet maximaal 1 liter water in het waterreservoir
met behulp van het trechtertje (Q) (fig.3).
U kunt gewoon leidingwater gebruiken wanneer dit
niet te hard is (niet harder dan 10°DH).Woont u in
een omgeving met hard water,dan kunt u gedistileerd
water gebruiken (verkrijgbaar bij supermarkt of
drogist).
Doe geen odeur,azijn,stijfsel of
ontkalkingsmiddelen in het waterreservoir.
Gebruik ook geen water uit een
wateronthardingsapparaat.
- Als er water in de vulopening blijft staan,beweeg de
tank dan voorzichtig heen en weer tot het is
verdwenen.
- Draai de dop stevig vast.
Apparaat opwarmen
- Steek de stekker in het stopcontact en laat het
apparaat opwarmen door de aan/uit knop (D) op
ëaaní te zetten (fig.4).
Zowel de stoomtank als de zoolplaat worden nu
opgewarmd.Het opwarmen van de zoolplaat duurt
ca.2 minuten,het opwarmen van de stoomtank ca.8
minuten.
Zodra de stoomtank is opgewarmd en klaar is om
te stomen,gaat controlelampje (E) uit.U kunt nu
beginnen met strijken.
Strijken met stoom
Strijken met stoom is alleen mogelijk bij hogere
strijktemperaturen.
Voor weinig stoom:zet de stoomregelaar (L) op 1
of 2.
Voor veel stoom:zet de stoomregelaar (L) op 3 of
4 en dan ook de temperatuurregelaar (I) op 3 of
MAX.
- Houd tijdens het stoomstrijken de knop
‘Stoomtoevoer’ (H) ingedrukt (fig.5).
Tijdens het stoomstrijken gaan de lampjes (E) en
(G) nu en dan branden.Het strijkijzer en de
stoomtank wordt dan weer op de juiste
temperatuur of druk gebracht.U kunt intussen
doorgaan met strijken.
Wanneer u een langere periode niet stoomt,
condenseert de nog in de verbindingsslang
aanwezige stoom tot water.Bij de eerstvolgende
stoomstrijkbeurt kan dit enig spetteren in het
strijkijzer veroorzaken en kunnen druppels uit de
zoolplaat ontsnappen.
Tip:Houd het ijzer boven een oude lap en druk enige
seconden de stoomtoevoerknop (H) in tot de stoom-
afgifte regelmatig is,voordat u gaat stoomstrijken.
Vullen tijdens het strijken
Wanneer de stoomtank leeg is,gaat controlelampje *
(F) branden (fig.6).
Let op:
- Zet eerst de Aan/Uit-schakelaar (D) op Uit.
- Druk de stoomtoevoerknop in totdat er hoorbaar
geen stoom meer ontsnapt.
- Neem de stekker uit het stopcontact.
- Draai daarna de afsluitdop van de stoomtank
langzaam los door deze tegen de klok in te draaien.
- Vul het waterreservoir zoals beschreven in het
hoofdstuk ‘Vullen met water als u begint met
strijken’ en laat het apparaat weer opwarmen.
Stoomstoot 9
Een krachtige stoomafgifte voor het wegstrijken van
hardnekkige valse plooien.Stoomstoot is alleen te
gebruiken tijdens strijken met stoom.
Let op:houd bovenstaande volgorde van handelen
altijd aan om onverwacht ontsnappen van hete stoom
te voorkomen!
22
- Zet het strijkijzer op zijn achterzijde of op de
wegzetplaat (C) en laat het apparaat voldoende
afkoelen voordat u het gaat verplaatsen.
Schoonmaken
- Neem vóór het schoonmaken de stekker uit het
stopcontact en laat het strijkijzer voldoende
afkoelen.
Strijkijzer
- U kunt het strijkijzer schoonmaken met een
vochtige doek.
Dompel het apparaat nooit in water.Spoel
het ook niet af.
- (Kalk)aanslag kunt u met een vochtige doek van de
zool vegen.
Stoomtank
Maak de stoomtank schoon na elke 10 keer dat u hem
gebruikt heeft.
- Verwijder voorzichtig de dop.
- Spoel de stoomtank met enkel een halve liter
schoon water om.Gooi het water weg door de
stoomtank ondersteboven boven de gootsteen te
houden.
- Draai de dop stevig op de stoomtank.
- Zet de temperatuurregelaar (I) altijd in het
‘stoomgebied’ (tot MAX),anders is de zoolplaat
niet heet genoeg en kan er water uit druppelen.
- Druk knop ‘Stoomstoot’ 9 (K) en knop
‘Stoomtoevoer’ (H) in (fig.7).
Stoomstraal T
Voor het wegstrijken van hardnekkige valse plooien.
‘Stoomstraal’ is alleen te gebruiken tijdens strijken met
stoom.
Het is voor ‘Stoomstraal’ niet nodig de
temperatuurregelaar (I) in het ‘stoomgebied’ te
zetten.
- Druk knop ‘Stoomstraal’ T (J) en knop
‘Stoomtoevoer’ (H) in (fig.8).
Verticaal stomen
U kunt opgehangen gordijnen en kleding (colberts,
mantelpakjes,jassen) stomen,door het strijkijzer
verticaal te houden (fig.9).
U kunt hierbij zowel Stoomstoot als Stoomstraal
toepassen.
Strijken zonder stoom
- Zet het strijkijzer op zijn achterkant of op de
wegzetplaat (C).
Zorg ervoor dat de aan/uit knop (D) op ëuití staat.
- Stel de gewenste strijktemperatuur in met de
temperatuurregelaar (J) (fig.10).
- Steek de stekker in het stopcontact,zet de aan/uit
knop (D) op ëaaní en laat het apparaat opwarmen.
- Wacht tot het controlelampje (H) voor de tweede
keer uit is gegaan voordat u begint te strijken.
Als u tijdens het strijken per ongeluk de stoomknop
indrukt,zal er enige stoom uit het apparaat komen.
In het geval dat het waterreservoir leeg is of het
water nog niet opgewarmd is,zal er een klikkend
geluid uit het waterreservoir komen.Dit
verschijnsel wordt veroorzaakt door het openen
van de stoomklep en is volkomen onschadelijk.
Als u met hoge temperatuur gestreken hebt en
vervolgens de temperatuurregelaar (I) in een lagere
stand zet,begin dan pas weer met strijken wanneer
het controlelampje (G) weer gaat branden.Dit
voorkomt mogelijke beschadiging van het textiel.
Na het strijken
- Schakel het apparaat uit door de aan/uit knop
(D) op ëuití te zetten (fig.11).
- Verwijder stoomdruk in de stoomtank door de
stoomtoevoerknop in te drukken tot het apparaat
geen stoom meer produceert.
- Trek dan pas de stekker uit het stopcontact.
23
Problemen oplossen
Situatie
Nadat u het apparaat voor de
eerste keer heeft ingeschakeld
komt er wat rook van af.
Er lekken waterdruppels van de
zoolplaat.
U krijgt geen stoom,Stoomstoot of
Stoomstraal.
U ziet niet dat er stoom uit de
zoolplaat komt.
De zoolplaat is vervuild.
Mogelijke oorzaak
Dit is een normaal verschijnsel.
Sommige delen van het apparaat
zijn in de fabriek licht geolied.
De temperatuurregelaar (I) staat
op een strijktemperatuur die te
laag is voor stoomstrijken.
De stoomtank is geplaatst op een
wiebelig en/of niet vlak oppervlak.
Wanneer u begint met
stoomstrijken is de slang nog koud.
De geproduceerde stoom
condenseert in de slang, waardoor
er kleine druppeltjes water uit de
zoolplaat lopen.
Controlelampje * ‘Waterreservoir
leeg’ brandt.
De stoomtank is niet ingeschakeld.
Controlelampje ‘Stoomtank warmt
op’ brandt nog.
Knop ‘Stoomtoevoer’ (H) is niet
ingedrukt.
Super-verhitte (dus:hoge kwaliteit!)
stoom is nauwelijks waarneembaar,
vooral wanneer de
temperatuurregelaar in de hoogste
stand staat en bij uitstek bij tamelijk
hoge kamertemperatuur.
Vuildeeltjes of chemicaliën uit het
water hebben zich afgezet op de
zoolplaat.
Strijken met te hoge
strijktemperatuur.
Oplossing
Niets.Na een tijdje verdwijnt dit
verschijnsel vanzelf.
Kies de vereiste strijktemperatuur,
zoals aangegeven in deze
gebruiksaanwijzing (zie ook de
tabel).
Plaats de stoomtank op een
stevige,vlakke ondergrond.
Dit is een normaal verschijnsel.
Houd het strijkijzer boven een
oude lap stof.Dit vangt de druppels
op wanneer u ‘stoomstrijkt’.
Na enkele seconden begint het
strijkijzer regelmatig te stomen.
Vul het waterreservoir (volg de
stappen in de handleiding).
Zet schakelaar (D) op Aan.
Wacht tot het lampje uit gaat.
Houdt de Stoomtoevoerknop (I)
ingedrukt,ook tijdens Stoomstoot
en Stoomstraal.
Om de stoomafgifte vast te stellen
kunt u een (koude) spiegel vlak
tegenover de openingen van de
zoolplaat houden.
Maak de zoolplaat schoon met een
vochtige doek,zonodig met wat
afwasmiddel.
Maak de zoolplaat schoon met een
vochtige doek,zonodig met wat
afwasmiddel.
Stel de geadviseerde
strijktemperatuur in.
Let op: Als u met behulp van bovenstaande acties het probleem niet kunt oplossen,neem dan contact op met de
dichtstbijzijnde Philips-dealer.
38
Resolução de problemas
Problema
Quando se liga pela primeira vez,
sai algum fumo do ferro.
Saiem pingos de água da base.
O ferro não produz vapor,Jacto de
Vapor e não borrifa.
Não sai vapor da base do ferro
A base do ferro está suja.
Causa provável
É normal.Algumas partes do ferro
foram ligeiramente lubrificadas na
fábrica.
O controlo da temperatura (I) está
numa posição muito baixa para
passar com vapor.
O reservatório está colocado
sobre uma superfície instável e/ou
irregular.
Quando começa a passar com
vapor,a mangueira está fria. O
vapor condensa-se na mangueira e
provoca a formação de gotas de
água que saiem pela base do ferro.
A lâmpada piloto indicadora de *
‘reservatório vazio’ está acesa.
O reservatório do vapor não está
ligado.
A lâmpada piloto de ‘reservatório a
aquecer’ continua acesa.
O activador do vapor (H) não está
a ser premido.
O vapor muito quente não se vê
bem,sobretudo quando a
temperatura está no máximo e
menos ainda quando a temperatura
ambiente está quente.
Impurezas ou calcário podem estar
depositadas na base do ferro.
Esteve a passar com temperaturas
muito elevadas.
O que fazer?
Nada.Passado algum tempo o fumo
pára.
Seleccione a temperatura
adequada,conforme as instruções
da etiqueta e e da tabela.
Coloque o ferro sobre uma
superfície estável e plana.
É normal.Ponha o ferro sobre um
pano velho.O pano irá absorver os
pingos de água.Passados alguns
segundos,o vapor voltará ao
normal.
Encha o reservatório com água e
coloque-o sobre uma superfície
estável e plana.
Regule o botão (D) para a posição
‘on’.
Aguarde até ela se apagar.
Prima o activador (H),mesmo se
estiver a usar o Jacto de Vapor ou
o Borrifador.
Para verificar se o ferro está a
produzir vapor,coloque um
espelho (frio) em frente dos
orifícios da base do ferro.
Limpe a base do ferro com um
pano húmido e, se necessário,com
um pouco de detergente.
Limpe a base do ferro com um
pano húmido e, se necessário,com
um pouco de detergente líquido.
Seleccione a temperatura correcta.
Nota: Se estas acções não resolverem o seu problema,por favor contacte o Agente Philips mais próximo.
 
A    
B  
C  
D   on/off 
  
    
     

E   ‘  
’
      
     
F   ‘  
 ’ *
      
  
39


          
  .
  , ,      
 .
        .    
 ,           
    .
        ,    
   Philips     ,  
  / .
            ,
      .
             
     .
       .
          .
              
           .
         ,      
         .
         , , 
.           .
          .      
      .       
    .
        .     
 ,    .
            
  .
        .
          ,  
         Philips.
G G   
H   
I  
J T  ‘ ’
K 9  ‘ ’
L  
 =   
4 =   
M  
N 
O   
P  
Q 
40
    
-      
,    
    .
      .
-      () 
  ().
-     ()  
 ,  .
-       (C).
 
     
   .
    
    
  .
      
    ,
     
  .
      
.     
   (, ,
 .)   
 .
   ,  
     
:     , 
   , .
 :
•    , 
 8     
.
•      
  on/off (D)  "n".
MIN
|
|
1
|
|
|
|
2
|
||
3
MAX
FF
X
X
 








B

,
. ,
,
,


C

D


Z
 : Z        
 .
  


1 - 2
3 - 4
42
     

     ,  
 * (F)   (. 6).
   :
-      on/off
(D)  ‘ff’.
-       
       .
-      .
-       
   .
-      
  ‘    
’      
.
  9
        
  .  
      
   .
-      
()        (
),       
     .
-    ‘ ’ 9 ()  
   () (. 7).
  T
       
 .    
      .
      
 ()      
    .
-     T (J)   
   () (. 8).
    
    (,
, )     
      (. 9).
: é    
        
    
  !
     
        
 .
  
-         (C).
      (D)
 ‘off’.
-    
   
 () (. 10).
-     ,   
(D)  ‘n’      .
-        
  (G)   
.
      
 ,    .  
        
,   ‘’    
 .    
       
.
      
    
()    ,  
     
 (G)   
.    .
    
-      
 on/off (D)  ‘off’ (. 11).
-      
     
        
.
-       .
-         (C ) 
       
    .
43

-         
     
   .

-        
.
       
      .
-       -
       .
 
     
   10 .
-    .
-       500 ml
 .     
     
.
-      
 .
50
2
3
4
CLICK
5
6
7
8
11
CLICK
9
10
4222 001 92214
N.Cod. 236083
u

Documenttranscriptie

HI 915 English Page 4 • Keep page 3 and 50 open when reading these operating instructions. Français Page 9 • Pour le mode d’emploi: dépliez la page 3 et 50. Deutsch Seite 14 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 und 50 auf. Nederlands Pagina 19 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 en 50 op. Italiano Pagina 24 • Prima di usare l’apparecchio, aprite la pagina 3 e 50 e leggete attentamente le istruzioni per l’uso. Español Página 29 • Desplegar la página 3 y 50 al leer las instrucciones de manejo. Português Página 34 • Durante a leitura do modo de emprêgo, desdobre e verifique a pág. 3 e 50.  •    3  50.  39   ,        Svenska Sid 45 • Ha sidan 3 och sidan 50 utvikt när ni läser bruksanvisningen. 2 1 L K J G H I 1 2 3 Q 4 A O B P C N E D F M 3 Nederlands Belangrijk • Lees de gebruiksaanwijzing en bekijk alle plaatjes goed voordat u het apparaat in gebruik neemt. • DOE GEEN ODEUR,AZIJN, ONTKALKINGSMIDDELEN OF ANDERE CHEMICALIËN IN DE STOOMTANK. • Gebruik het apparaat nooit als er iets stuk aan is. Controleer regelmatig of het snoer, verbindingsslang en de afsluitdop van de stoomtank nog in goede conditie zijn. • Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen door een door Philips daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn. • GEBRUIK UITSLUITEND DE BIJ HET APPARAAT GELEVERDE AFSLUITDOP VAN DE STOOMTANK, OMDAT DEZE OOK ALS VEILIGHEIDSVENTIEL FUNGEERT. • Controleer of de aanduiding van het voltage (aan de onderzijde van de stoomtank) overeenkomt met de netspanning in uw woning. • Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact. • Dompel het strijkijzer of de stoomtank nooit in water. • Zorg ervoor dat kinderen niet aan het hete strijkijzer kunnen komen en dat zij niet aan de snoeren kunnen trekken. • Wanneer u weg moet tijdens het strijken - zelfs als het maar voor eventjes is - haal dan de stekker uit het stopcontact en zet het strijkijzer op de wegzetplaat. • Zet de stoomtank altijd op een oppervlak DAT STEVIG,VLAK EN HORIZONTAAL IS. Zet de stoomtank niet op het zachte gedeelte van uw strijkplank. • Zet het strijkijzer altijd op de wegzetplaat of op de achterzijde. Zet het hete ijzer nooit op het aansluitsnoer of de verbindingsslang.Voorkom dat de zoolplaat, wanneer deze heet is, het aansluitsnoer raakt. • De wegzetplaat kan heet worden tijdens het gebruik.Als u de stoomtank wilt verplaatsen, raak de wegzetplaat dan niet aan. • Laat jonge en handelingsonbekwame personen nooit zonder toezicht het apparaat gebruiken. • Houd toezicht op kleine kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. • Wanneer bij het opwarmen van het apparaat stoom uit de vulopening ontsnapt, schakel dan direct het apparaat uit en neem contact op met een door Philips geautoriseerd servicepunt. L Stoomregelaar 1 = weinig stoom 4 = maximum stoom M Aansluitsnoer N Zoolplaat O Verbindingsslang P Textiel gids Q Trechtertje Algemene beschrijving (fig. 1) A B C D E F G H I J K Afsluitdop stoomtank Stoomtank Wegzetplaat Aan/Uit schakelaar met ingebouwd controlelampje Om de stoomtank en het strijkijzer aan en uit te zetten Controlelampje ‘Stoomtank warmt op’ Het controlelampje gaat uit als het apparaat klaar is voor stoomstrijken Controlelampje ‘Waterreservoir leeg’ * Het controlelampje gaat aan als het waterreservoir leeg is Temperatuur controlelampje Stoomtoevoerknop Temperatuurregelaar T ‘Stoomstraal’ knop 9 ‘Stoomstoot’ knop Let op: • Laat het apparaat 8 minuten opwarmen voordat u gaat strijken. • U schakelt het apparaat in door de aan/uit knop (D) op ‘aan’ te zetten. 19 Tabel Etiket met strijkvoorschrift B Textiel Synthetische stoffen, bijv. acetaat, acryl, viscose, polyamide (nylon), polyester Zijde C D Z Wol Katoen Linnen Let op! Temperatuurregelaar MIN | | 1 | | | | 2 | || 3 MAX Stoomregelaar Stoomstoot F X F X Stoomstraal 1-2 3-4 Z op het etiket betekent: ‘Dit artikel kan niet gestreken worden!’ Het apparaat gereed maken voor gebruik • De tabel heeft alleen betrekking op de vezelmaterialen. Indien het textiel een bepaalde finish heeft gekregen (glans, plooien, reliëf), dan kunt u het beter op een lagere temperatuur strijken. • Sorteer het strijkgoed vooraf, rekening houdend met de strijktemperatuur: wol bij wol, katoen bij katoen, enz. • Het strijkijzer warmt snel op, maar koelt langzamer af. Daarom kunt u het beste eerst de synthetische stoffen (kunststoffen) strijken: die vereisen de laagste strijktemperatuur. Daarna gaat u verder met de hogere strijktemperaturen. • Wanneer het textiel uit verschillende vezelsoorten bestaat, kies dan altijd de temperatuur die geldt voor de gevoeligste stof van deze samenstelling. (Bijvoorbeeld: Indien een stuk textiel bestaat uit ‘60% polyester en 40% katoen’, kies dan de temperatuur voor polyester (1) en strijk zonder stoom.) - Verwijder, vóórdat u gaat strijken, een eventueel op de zoolplaat aangebrachte sticker of beschermfolie. Wrijf de zoolplaat even schoon met een zachte doek. - Wikkel het aansluitsnoer (M) en de verbindingsslang (O) geheel af. - Zet de stoomtank (B) op een stevige, vlakke ondergrond. - Zet het strijkijzer op de wegzetplaat (C). Tips - Kijk altijd eerst of er een etiket met strijkvoorschrift op het stuk textiel is genaaid. Volg in alle gevallen de aanwijzingen van het strijkvoorschrift op. • Als het strijkvoorschrift ontbreekt maar u wel weet welke soort textiel het betreft, zie dan de tabel voor de aanbevolen strijktemperaturen. 20 • Als u niet weet uit welke vezelsoorten het textiel bestaat, zoek dan een plek op die niet zichtbaar zal zijn als u het artikel draagt of gebruikt en probeer daar uit welke temperatuur geschikt is. (Begin dan bij een tamelijk lage temperatuur en voer de warmte op tot het gewenste resultaat wordt bereikt.) • Bij het strijken van wollen stoffen met stoom kunnen glimmende plekken ontstaan. Dit kunt u voorkomen door een perslap te gebruiken of door het kledingstuk binnenste-buiten te keren en de binnenzijde te strijken. • Fluweel en andere weefsels die snel glimplekken vertonen, strijkt u altijd in één richting (met de vleug mee) en zonder drukken. • Zorg dat het strijkijzer steeds in beweging blijft. • Wanneer u gekleurde zijde strijkt, is het niet aan te raden stoom te gebruiken: dit kan vlekken veroorzaken. Strijken met stoom • Strijken met stoom is alleen mogelijk bij hogere strijktemperaturen. Voor weinig stoom: zet de stoomregelaar (L) op 1 of 2. Voor veel stoom: zet de stoomregelaar (L) op 3 of 4 en dan ook de temperatuurregelaar (I) op 3 of MAX. - Houd tijdens het stoomstrijken de knop ‘Stoomtoevoer’ (H) ingedrukt (fig. 5). • Tijdens het stoomstrijken gaan de lampjes (E) en (G) nu en dan branden. Het strijkijzer en de stoomtank wordt dan weer op de juiste temperatuur of druk gebracht. U kunt intussen doorgaan met strijken. • Wanneer u een langere periode niet stoomt, condenseert de nog in de verbindingsslang aanwezige stoom tot water. Bij de eerstvolgende stoomstrijkbeurt kan dit enig spetteren in het strijkijzer veroorzaken en kunnen druppels uit de zoolplaat ontsnappen. Tip: Houd het ijzer boven een oude lap en druk enige seconden de stoomtoevoerknop (H) in tot de stoomafgifte regelmatig is, voordat u gaat stoomstrijken. Strijken met stoom Vullen met water als u begint met strijken - Zorg ervoor dat de Aan/Uit-schakelaar (D) op Uit staat, het apparaat is afgekoeld en trek de stekker uit het stopcontact. - Draai langzaam dop (A) los (fig. 2). • Er kan wat vacuum in de koude tank zitten, dat u hoort ontsnappen. Dit is een normaal verschijnsel. - Giet maximaal 1 liter water in het waterreservoir met behulp van het trechtertje (Q) (fig. 3). • U kunt gewoon leidingwater gebruiken wanneer dit niet te hard is (niet harder dan 10°DH).Woont u in een omgeving met hard water, dan kunt u gedistileerd water gebruiken (verkrijgbaar bij supermarkt of drogist). Doe geen odeur, azijn, stijfsel of ontkalkingsmiddelen in het waterreservoir. Gebruik ook geen water uit een wateronthardingsapparaat. - Als er water in de vulopening blijft staan, beweeg de tank dan voorzichtig heen en weer tot het is verdwenen. - Draai de dop stevig vast. Vullen tijdens het strijken Wanneer de stoomtank leeg is, gaat controlelampje * (F) branden (fig. 6). Let op: - Zet eerst de Aan/Uit-schakelaar (D) op Uit. - Druk de stoomtoevoerknop in totdat er hoorbaar geen stoom meer ontsnapt. - Neem de stekker uit het stopcontact. - Draai daarna de afsluitdop van de stoomtank langzaam los door deze tegen de klok in te draaien. - Vul het waterreservoir zoals beschreven in het hoofdstuk ‘Vullen met water als u begint met strijken’ en laat het apparaat weer opwarmen. Apparaat opwarmen - Steek de stekker in het stopcontact en laat het apparaat opwarmen door de aan/uit knop (D) op ëaaní te zetten (fig. 4). • Zowel de stoomtank als de zoolplaat worden nu opgewarmd. Het opwarmen van de zoolplaat duurt ca. 2 minuten, het opwarmen van de stoomtank ca. 8 minuten. • Zodra de stoomtank is opgewarmd en klaar is om te stomen, gaat controlelampje (E) uit. U kunt nu beginnen met strijken. Let op: houd bovenstaande volgorde van handelen altijd aan om onverwacht ontsnappen van hete stoom te voorkomen! Stoomstoot 9 Een krachtige stoomafgifte voor het wegstrijken van hardnekkige valse plooien. Stoomstoot is alleen te gebruiken tijdens strijken met stoom. 21 - Zet de temperatuurregelaar (I) altijd in het ‘stoomgebied’ (tot MAX), anders is de zoolplaat niet heet genoeg en kan er water uit druppelen. - Druk knop ‘Stoomstoot’ 9 (K) en knop ‘Stoomtoevoer’ (H) in (fig. 7). - Zet het strijkijzer op zijn achterzijde of op de wegzetplaat (C) en laat het apparaat voldoende afkoelen voordat u het gaat verplaatsen. Schoonmaken Stoomstraal T Voor het wegstrijken van hardnekkige valse plooien. ‘Stoomstraal’ is alleen te gebruiken tijdens strijken met stoom. • Het is voor ‘Stoomstraal’ niet nodig de temperatuurregelaar (I) in het ‘stoomgebied’ te zetten. - Druk knop ‘Stoomstraal’ T (J) en knop ‘Stoomtoevoer’ (H) in (fig. 8). - Neem vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact en laat het strijkijzer voldoende afkoelen. Strijkijzer - U kunt het strijkijzer schoonmaken met een vochtige doek. • Dompel het apparaat nooit in water. Spoel het ook niet af. - (Kalk)aanslag kunt u met een vochtige doek van de zool vegen. Verticaal stomen U kunt opgehangen gordijnen en kleding (colberts, mantelpakjes, jassen) stomen, door het strijkijzer verticaal te houden (fig. 9). U kunt hierbij zowel Stoomstoot als Stoomstraal toepassen. Stoomtank Maak de stoomtank schoon na elke 10 keer dat u hem gebruikt heeft. - Verwijder voorzichtig de dop. - Spoel de stoomtank met enkel een halve liter schoon water om. Gooi het water weg door de stoomtank ondersteboven boven de gootsteen te houden. - Draai de dop stevig op de stoomtank. Strijken zonder stoom - Zet het strijkijzer op zijn achterkant of op de wegzetplaat (C). • Zorg ervoor dat de aan/uit knop (D) op ëuití staat. - Stel de gewenste strijktemperatuur in met de temperatuurregelaar (J) (fig. 10). - Steek de stekker in het stopcontact, zet de aan/uit knop (D) op ëaaní en laat het apparaat opwarmen. - Wacht tot het controlelampje (H) voor de tweede keer uit is gegaan voordat u begint te strijken. • Als u tijdens het strijken per ongeluk de stoomknop indrukt, zal er enige stoom uit het apparaat komen. In het geval dat het waterreservoir leeg is of het water nog niet opgewarmd is, zal er een klikkend geluid uit het waterreservoir komen. Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door het openen van de stoomklep en is volkomen onschadelijk. • Als u met hoge temperatuur gestreken hebt en vervolgens de temperatuurregelaar (I) in een lagere stand zet, begin dan pas weer met strijken wanneer het controlelampje (G) weer gaat branden. Dit voorkomt mogelijke beschadiging van het textiel. Na het strijken - Schakel het apparaat uit door de aan/uit knop (D) op ëuití te zetten (fig. 11). - Verwijder stoomdruk in de stoomtank door de stoomtoevoerknop in te drukken tot het apparaat geen stoom meer produceert. - Trek dan pas de stekker uit het stopcontact. 22 Problemen oplossen Situatie Mogelijke oorzaak Oplossing Nadat u het apparaat voor de eerste keer heeft ingeschakeld komt er wat rook van af. Dit is een normaal verschijnsel. Sommige delen van het apparaat zijn in de fabriek licht geolied. Niets. Na een tijdje verdwijnt dit verschijnsel vanzelf. Er lekken waterdruppels van de zoolplaat. De temperatuurregelaar (I) staat op een strijktemperatuur die te laag is voor stoomstrijken. Kies de vereiste strijktemperatuur, zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing (zie ook de tabel). De stoomtank is geplaatst op een wiebelig en/of niet vlak oppervlak. Plaats de stoomtank op een stevige, vlakke ondergrond. Wanneer u begint met stoomstrijken is de slang nog koud. De geproduceerde stoom condenseert in de slang, waardoor er kleine druppeltjes water uit de zoolplaat lopen. Dit is een normaal verschijnsel. Houd het strijkijzer boven een oude lap stof. Dit vangt de druppels op wanneer u ‘stoomstrijkt’. Na enkele seconden begint het strijkijzer regelmatig te stomen. Controlelampje * ‘Waterreservoir leeg’ brandt. Vul het waterreservoir (volg de stappen in de handleiding). De stoomtank is niet ingeschakeld. Zet schakelaar (D) op Aan. Controlelampje ‘Stoomtank warmt op’ brandt nog. Wacht tot het lampje uit gaat. Knop ‘Stoomtoevoer’ (H) is niet ingedrukt. Houdt de Stoomtoevoerknop (I) ingedrukt, ook tijdens Stoomstoot en Stoomstraal. U ziet niet dat er stoom uit de zoolplaat komt. Super-verhitte (dus: hoge kwaliteit!) stoom is nauwelijks waarneembaar, vooral wanneer de temperatuurregelaar in de hoogste stand staat en bij uitstek bij tamelijk hoge kamertemperatuur. Om de stoomafgifte vast te stellen kunt u een (koude) spiegel vlak tegenover de openingen van de zoolplaat houden. De zoolplaat is vervuild. Vuildeeltjes of chemicaliën uit het water hebben zich afgezet op de zoolplaat. Maak de zoolplaat schoon met een vochtige doek, zonodig met wat afwasmiddel. Strijken met te hoge strijktemperatuur. Maak de zoolplaat schoon met een vochtige doek, zonodig met wat afwasmiddel. Stel de geadviseerde strijktemperatuur in. U krijgt geen stoom, Stoomstoot of Stoomstraal. Let op: Als u met behulp van bovenstaande acties het probleem niet kunt oplossen, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Philips-dealer. 23 Resolução de problemas Problema Causa provável O que fazer? Quando se liga pela primeira vez, sai algum fumo do ferro. É normal. Algumas partes do ferro foram ligeiramente lubrificadas na fábrica. Nada. Passado algum tempo o fumo pára. Saiem pingos de água da base. O controlo da temperatura (I) está numa posição muito baixa para passar com vapor. Seleccione a temperatura adequada, conforme as instruções da etiqueta e e da tabela. O reservatório está colocado sobre uma superfície instável e/ou irregular. Coloque o ferro sobre uma superfície estável e plana. Quando começa a passar com vapor, a mangueira está fria. O vapor condensa-se na mangueira e provoca a formação de gotas de água que saiem pela base do ferro. É normal. Ponha o ferro sobre um pano velho. O pano irá absorver os pingos de água. Passados alguns segundos, o vapor voltará ao normal. A lâmpada piloto indicadora de * ‘reservatório vazio’ está acesa. Encha o reservatório com água e coloque-o sobre uma superfície estável e plana. O reservatório do vapor não está ligado. Regule o botão (D) para a posição ‘on’. A lâmpada piloto de ‘reservatório a aquecer’ continua acesa. Aguarde até ela se apagar. O activador do vapor (H) não está a ser premido. Prima o activador (H), mesmo se estiver a usar o Jacto de Vapor ou o Borrifador. Não sai vapor da base do ferro O vapor muito quente não se vê bem, sobretudo quando a temperatura está no máximo e menos ainda quando a temperatura ambiente está quente. Para verificar se o ferro está a produzir vapor, coloque um espelho (frio) em frente dos orifícios da base do ferro. A base do ferro está suja. Impurezas ou calcário podem estar depositadas na base do ferro. Limpe a base do ferro com um pano húmido e, se necessário, com um pouco de detergente. Esteve a passar com temperaturas muito elevadas. Limpe a base do ferro com um pano húmido e, se necessário, com um pouco de detergente líquido. Seleccione a temperatura correcta. O ferro não produz vapor, Jacto de Vapor e não borrifa. Nota: Se estas acções não resolverem o seu problema, por favor contacte o Agente Philips mais próximo. 38   ! • -     .     / &    !   !   /     . • 1) 234 25612, 89:, 2-; 3)59<4 23246< = 2332 >)1:2 4) 821<) <5;9. • 1 /  '      '/   ... '      ?    ,  &   /             '/  ..      . •    ?         '/   ..,      @ ! !    Philips  !   '   '.,  @?        /     . • > !           '/    *     ,  @? !      & . .   . • '          & '      /          . •  '     !    &'  * . • 1 . @ *  '            !. •  . &@  !              !      !       .    ?       &  / . •       /&   !     ,  .*     !   *    .*      .  . • < @         &    @ ,   , *!   . 1 @        &    ! '   ? . • < .*      &  .   !@. 1 .*    !   &  &    ?   /   .  . &@  !   ?   '/           . • ) .        !  /  .  @'           ,   *   .. • 1   '         '    /      /&  . • 1         *      . •  .  ! !       !      *    , .  '&   &  '   ' ' '.  Philips. G H I J K L      A B C D                 !     on/off  & &'  !                          E  !   ‘)     *    ’      !   " "  #  #   F  !   ‘)         ’*       !           M N O P Q 39 G  !   @          5 @ @    T   ‘H   ’ 9   ‘.? ’ 5 @  $ =      4 = #      ?     - &   /  ; !  & >& -   '      ?  B     @    , . " , !6, " , "#  1  & C 1 5 @ @    5 @  MIN | | 1 | | | | 2 | || 3 MAX D  .   Z ( # :   &@ . F X '  P  !  F X 1-2 3-4 3 Z   #       /   >   . ' -    ' : • -      ?  , @ /   8   '/  *  @    . •K H       @ *         on/off (D)  ";n". -      • 4#   "   #     )     . <  @        ?   .   &  '  / . • 4  "#      "  "   6   " " "* , "!" "   #     ")   ,    ). • 1          " "* . 7*     #       *  ( , " #, #  .)  )     # ,  . • (     #,    )  "*       ,    ):       ,  !!    !!  , .   / - (     " "  ) * , !   "    "  "     . +,       #   . - - "    )   (/)    (1). - ,       (2)      , ,    *  . - 2       !  " (C). 40 '           ?  1       ,      * (F) ,  :  ( . 6). 2 @    &   : - R",  )    "  on/off (D)  ‘ff’. /          2#    U   #     ,  ,# .  '& /&  ! - 2      ,   !  " (C). • 2 !,   #  ",    " (D)  ‘off’. - R",    ,"  ,    )  )  ", ,   ($) ( . 10). - 2   !    6, ",   " (D)  ‘n’  *  " "  6 , . - ( #  #   !      *      (G)       )  . • 4    )     "    ,, , !    . X    "          #  6 ,  , #   ‘’ , "       . ;"  *          !!      ". • 4   )   ":  ,     "#  ",    ", ,   ($)       , ,  #  #    :        ,   (G)  "     )  . ;" *"    "* . - (#  "       #       !       " ". - 2   *     6. - /   !)            " 6    *. -              *    *  ‘ #        #’  *  " "  6 ,  . : é     $     %              %    $   ! '  9 1 !#    " #     )  # ). /      "   "         )  . - S ", 6     ", ,   ($)   , #    (#  /;F), *     ,    6   , !  "     . - (#  " ‘2 ’ 9 (+)   "       (M) ( . 7). ;  '/    ?    '& - X!  " " ", 6    "  on/off (D)  ‘off’ ( . 11). - ;  ", )          #6  "       #      ,"  !       " ". - 4  !   *     6. - 2      ,   !  " (C )  *   ")            ,   . P  ! 2 T ;"  "  ,  ! ,    )  #  6  . /              )  . • >       ",    ", ,   ($)     ,#        "  " U . - (#  " U  T (J)   "      "  (M) ( . 8). - /   @  @' + #  "      ( , ,  )    ,   )       ,  ,# ( . 9). 42  @ ! - 2   *     6  *  " "  ")            ,   . '  - /   ,        #   . • 1 . @ *  '      !     '  & !  .. - ;       ",       #   . )    +,       * #         10 *#. - 2       . - -        !  500 ml *#"  . ;      )                . - 2)    ,        . 43 3 2 4 K IC CL 5 8 11 6 ; 9 7 10 K IC CL 50 u N. Cod. 236083 4222 001 92214
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Philips GC6006 de handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor