CAME TWIN Maintenance Instructions Manual

Type
Maintenance Instructions Manual
TWIN
(in modalità Key-Block)
COMANDO RADIO
istruzioni
di codifi ca e manutenzione
RU68
2
IT
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di
preavviso da parte nostra.
1 Descrizione
Sistema radio compatibile (mediante autoapprendimento) con trasmettitori CAME serie Top e Tam a 433.92
MHz.
È possibile inserire una chiave tramite dipswitch a 10 vie, per impedire la copiatura del codice Key-Block.
Progettato e costruito interamente dalla CAME Cancelli Automatici S.p.A.
manomissioni.
1
2
3
1- LED di segnalazione
2- Tasti
3- Dip switch inserimento chiave
4- Scheda di frequenza AF43TW
$)7:
4
3
IT
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di
preavviso da parte nostra.
2 Compatibilità
É possibile associare codifiche diverse per ogni tasto. Ogni codifica è riconoscibile da un diverso lampeggio:
1 - Codifi ca modalità TAM (impostazioni di fabbrica) - due lampeggi più pausa
2 - Codifi ca modalità TOP - lampeggio continuo
3 - Codifi ca modalità Key-Block - tre lampeggi più pausa
P1
P2
P1
P2
P4
P3
4
IT
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di
preavviso da parte nostra.
3 Procedura inserimento chiave Key-Block
ATTENZIONE!!
Con questa procedura tutti i tasti vengono
protetti dalla chiave della modalità Key-Block.
Tali tasti non potranno essere duplicati su un altro trasmettitore se non si conosce la chiave.
Scegliere la combinazione ON/OFF (chiave) desiderata e scriverla nel-
l’apposita griglia da conservare:
Tenere premuti i tasti P1 e P2.
Il Led lampeggia lentamente.
Dopo 5 s il Led lampeggia velocemente.
21

2))
(ALMENO UN DIP ON!)
Impostare la chiave sul
Dip Switch del trasmettitore
1
2
5
IT
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di
preavviso da parte nostra.
Rilasciare solo il tasto P1: il Led continua a lampeggiare velo-
cemente per circa 4 s.
Trascorsi i 4 s il Led rimane acceso in modo continuo, ed è
possibile rilasciare anche il tasto P2.
Il codice impostato con i Dip è ora memorizzato.
RIMETTERE I DIP IN OFF!!
Operazione da eseguire sempre per permettere il
funzionamento del trasmettitore
Attenzione!! Per rendere funzionante il trasmettitore e per evitare corrispondenze
tra la chiave memorizzata e i Dip (possibilità che il codice venga scoperto)
rimettere sempre i Dip in OFF alla fi ne della procedura.
3
4
6
IT
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di
preavviso da parte nostra.
4 Duplicazione modalità Key-Block
Per copiare i tasti da un trasmettitore TWIN in modalità Key-Block a un nuovo trasmettitore TWIN:
1 - Impostare la chiave sul trasmettitore già attivo (per permettere
la sua copiatura sul nuovo trasmettitore).
2 - sul nuovo trasmettitore premere contemporaneamente i tasti P1 e P2 fi no a quando il Led lampeggia più
velocemente;
3 - premere successivamente il tasto da attivare (il Led rimane acceso fi sso);
4 - entro 10”, appoggiare alla sua parte posteriore il trasmettitore già codifi cato premendo per qualche istante
il tasto da duplicare.
A memorizzazione avvenuta, il LED sul trasmettitore appena attivato, lampeggierà per 3 volte.
Ripetere 2, 3 e 4 per gli altri tasti.
1
7
IT
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di
preavviso da parte nostra.
2
3
4
Già attivo
RIMETTERE I DIP IN OFF!!
Operazione da eseguire sempre per permettere il
funzionamento del trasmettitore
Attenzione!!
La copiatura del codice avviene anche se nel TWIN
nuovo è già presente una codifi ca Key-Block.
In questo caso la procedura semplicemente sovrascrive la codifi ca.
8
IT
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di
preavviso da parte nostra.
5 Esempi di applicazione
Esempio 1: IMPIANTO ESISTENTE con trasmettitori in modalità TOP o TAM.
Scopo: trasformare tutto l’impianto in modalità Key-Block
Operazioni da effettuare:
- sostituire la scheda di frequenza (AF43S) presente nelle automazioni, con la nuova scheda AF43TW.
- inserire la chiave su un trasmettitore TWIN come da pagina 4-5.
- memorizzare la nuova codifi ca sui ricevitori delle automazioni con la nuova sheda AF43TW (vedere
istruzioni relative).
- sostituire i trasmettitori TOP e TAM, duplicando il TWIN in modalità Key-Block come da pagina 6-7.
In questo modo chi avrà bisogno di una copia del trasmettitore TWIN per comandare
le automazioni, dovrà rivolgersi all’installatore o al rivenditore in possesso della chiave.
9
IT
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di
preavviso da parte nostra.
C
A
M
E
C
A
M
E
AF43S
Tasto P1
TWIN Key-Block
Tasto P2
TWIN Key-Block
AF43TW
AF43S
Esempio 1
10
IT
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di
preavviso da parte nostra.
Esempio 2: IMPIANTO ESISTENTE con trasmettitori in modalità TOP o TAM.
Scopo: aggiungere una nuova automazione con trasmettitore in modalità Key-Block
Operazioni da effettuare:
- inserire la scheda di frequenza AF43TW nelle automazioni da usare con trasmettitori in codi ca
Key-Block.
- inserire la chiave su un trasmettitore TWIN come da pagina 4-5.
- memorizzare la nuova codifi ca sui ricevitori delle automazioni con la nuova sheda AF43TW (vedere
istruzioni relative).
- duplicare i trasmettitori TWIN in modalità Key-Block come da pagina 6-7.
- duplicare la codifi ca TOP o TAM su un tasto del trasmettitore TWIN (vedi procedura sul cartoncino del
TOP o TAM).
In questo modo chi avrà bisogno di una copia del trasmettitore TWIN per comandare
la barriera dovrà rivolgersi all’installatore o al rivenditore in possesso della chiave.
11
IT
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di
preavviso da parte nostra.
Scheda di frequenza
inserita: AF43S
C
A
ME
C
A
M
E
Tasto P1
trasmettitori
codifi cati in modalità
TAM o TOP
Tasto P2
TWIN Key-Block
AF43TW
Automazione nuovaAutomazione esistente
Esempio 2
12
IT
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di
preavviso da parte nostra.
Esempio 3: IMPIANTO NUOVO
Obbiettivo: creare un impianto tutto con trasmettitori in modalità Key-Block
Operazioni da effettuare:
- inserire la scheda di frequenza AF43TW in tutte le automazioni.
- inserire la chiave su un trasmettitore TWIN come da pagina 4-5.
- memorizzare la nuova codifi ca sui ricevitori delle automazioni con la nuova sheda AF43TW (vedere
istruzioni relative).
- duplicare i trasmettitori TWIN in modalità Key-Block come da pagina 6-7.
In questo modo chi avrà bisogno di una copia del trasmettitore TWIN per comandare
le automazioni, dovrà rivolgersi all’installatore o al rivenditore in possesso della chiave.
13
IT
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di
preavviso da parte nostra.
C
A
M
E
C
A
M
E
Tasto P1
TWIN Key-Block
Tasto P2
TWIN Key-Block
AF43TW
Esempio 3
IItalianotaliano - Codice manuale: 119 R U119 R U 6868 ver. 11..00 09/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a.
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi
momento e senza obbligo di preavviso da parte nostra
TWIN
(in Key-Block Mode)
RADIO COMMAND
Encoding and
maintenance instructions
RU68EN
2
EN
The data and information shown in this manual may be changed by CAME cancelli automatici s.p.a. at
any time without prior warning
1 Description
A radio system, that thanks to its self-learning mode is compatible with CAME TOP and TAM series, 433.92
Mhz transmitters.
Allows you to insert a password using a 10-way Dip-switch, to prevent copying of Key-Block code.
This product is engineered and manufactured by CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. and is guaranteed 24
months if not tampered with.
1
2
3
1- Signalling LED
2- Buttons
3- Password inputing Dip-switch
4- AF43TW radio receiver card
$)7:
4
3
EN
The data and information shown in this manual may be changed by CAME cancelli automatici s.p.a. at
any time without prior warning
2 Compatibility
You can associate different encodings for each button. Each encoding is distinguishable by a different
flashing:
1 - TAM Encoding (factory settings ) – two fl ashes plus a pause
2 - TOP encoding: continuous fl ashing
3 - Key-Block encoding: three fl ashes plus a pause
P1
P2
P1
P2
P4
P3
4
EN
The data and information shown in this manual may be changed by CAME cancelli automatici s.p.a. at
any time without prior warning
3 Key-Block input procedure
WARNING!!
WITH THIS PROCEDURE ALL THE BUTTONS
ARE PROTECTED BY THE KEY-BLOCK MODE.
These buttons may not be duplicated onto another transmitter without knowing the password.
Choose the required ON/OFF combination and write it into the apposite
grille to save it:
Keep buttons 1 and 2 pressed.
The LED fl ashes slowly.
After 5 s the LED starts fl ashing quickly.
21

2))
(AT LEAST 1 DIP SWITCH ON!)
Set the code on the
transmitter’s dipswitch
1
2
5
EN
The data and information shown in this manual may be changed by CAME cancelli automatici s.p.a. at
any time without prior warning
Release only button 1: the LED keeps on fl ashing quickly for
about 4 s.
Once 4 s have elapsed the LED stay on continually – at this
point you can also release button 2.
The code which has been set using the Dipswitches
is now stored in memory.
RESET ALL THE DIP-SWITCHES TO OFF.!!
Always do this procedure for the transmitter to
work.
Warning!! To make the transmitter functional again and to avoid any correspondence between
the stored password and the Dip-switches (the code could be detected) set the Dip-switches to
OFF at the end of the procedure.
3
4
6
EN
The data and information shown in this manual may be changed by CAME cancelli automatici s.p.a. at
any time without prior warning
4 Key-Block mode duplication
To duplicate the buttons from a TWIN transmitter in Key-Block mode to another TWIN transmitter:
1 - Set the password on the already active transmitter (to allow
copying onto the new transmitter).
2 - On the new transmitter press buttons P1 and P2 simultaneously until the LED fl ashes more quickly;
3 - then press the button you wish to activate (the LED stays on);
4 - within 10 seconds rest the already encoded transmitter, to its back part, while pressing the button you
wish to duplicate for a few seconds.
Once memorised, the LED on the just-activated transmitter will fl ash 3 times.
Repeat 2, 3 and 4 for the other buttons as well.
1
7
EN
The data and information shown in this manual may be changed by CAME cancelli automatici s.p.a. at
any time without prior warning
2
3
4
Already active
RESET THE DIPSWITCHES TO OFF!!
Always do this procedure for the transmitter to work.
Warning!!
The code is copied even if the new TWIN is already Key-Block encoded.
In this case the procedure simply overwrites the encoding.
8
EN
The data and information shown in this manual may be changed by CAME cancelli automatici s.p.a. at
any time without prior warning
5 Application examples
Example 1: INSTALLED SYSTEM with TOP or TAM transmitters.
Scope: to transform the entire system into Key-Block mode
Steps to follow:
- replace the (AF43S) frequency card in the automations, with the new AF43TW.
- insert the password into a TWIN transmitter as per pag. 4-5.
- memorise the new encoding on the automation receivers with the new AF43TW card (see relative
instructions).
- replace the TOP and TAM transmitters, duplicating the TWIN in Key-Block mode as per pag. 6-7.
In this way, anybody needing a copy of the TWIN transmitter to command the automation device,
will have to address the installer or dealer that has the password.
9
EN
The data and information shown in this manual may be changed by CAME cancelli automatici s.p.a. at
any time without prior warning
C
A
M
E
C
A
M
E
AF43S
Button P1
TWIN Key-Block
Button P2
TWIN Key-Block
AF43TW
AF43S
EXAMPLE 1
10
EN
The data and information shown in this manual may be changed by CAME cancelli automatici s.p.a. at
any time without prior warning
EXAMPLE 2: INSTALLED SYSTEM WITH TOP AND TAM TRANSMITTERS.
Scope: to add a new automation device with Key-Block mode transmitter.
Steps to follow:
- insert the AF43TW frequency card in the automation devices to be used with the Key-Block encoded
trasmitters.
- insert the password on a TWIN transmitter as per pag. 4-5.
- memorise the encoding on the receiver of the automation with the new AF43TW card (see relative
instructions).
- duplicate the TWIN transmitters in Key-Block mode as per pag. 6-7.
- duplicate the TOP and TAM encoding on a button of the TWIN transmitter (see procedure on the TOP
and TAM ticket).
In this way, anybody needing a copy of the TWIN transmitter to command the barrier will have
to address the installer or dealer that has the password.
11
EN
The data and information shown in this manual may be changed by CAME cancelli automatici s.p.a. at
any time without prior warning
inserted frequency
card: AF43S
C
A
ME
C
A
M
E
Button P1
Transmitters
encoded in TAM or
TOP mode.
Button P2
TWIN Key-Block
AF43TW
New automationAlready installed
automation
Esempio 2
12
EN
The data and information shown in this manual may be changed by CAME cancelli automatici s.p.a. at
any time without prior warning
Example 3:
NEW INSTALLATION
Scope: to create a system only with Key-Block mode transmitters
Steps to follow:
- insert the AF43TW frequency card into all the automation devices.
- insert the password in one TWIN transmitter as per pag. 4-5.
- memorise the new encoding on the receivers of the automation with the new AF43TW card
(see relative instructions).
- duplicate the TWIN transmitters in Key-Block mode as per pag. 6-7.
In this way, anybody needing a copy of the TWIN transmitter to command the automation
device, will have to address the installer or dealer that has the password.
13
EN
The data and information shown in this manual may be changed by CAME cancelli automatici s.p.a. at
any time without prior warning
C
A
M
E
C
A
M
E
Button P1
TWIN Key-Block
Button P2
TWIN Key-Block
AF43TW
Example 3
EnglishEnglish - Manual code: 119 RU119 RU 6868 ver. 11..00 09/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a.
The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and
without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
TWIN
(en modalité Key-Block)
COMMANDE RADIO
Instructions de codage et
d’entretien
RU68FR
2
Les données et les indications fournies dans ce manuel peuvent subir des modifications à tout moment
sans avis préalable de la part de CAME Cancelli s.p.a.
FR
1 Description
Système radio compatible (par autoapprentissage) avec émetteurs CAME séries Top et Tam à 433.92 MHz.
Il est possible d’introduire une clé par dipswitch à 10 voies, pour empêcher le copiage du code Key-
Block.
Le produit a été conçu et fabriqué entièrement par CAME Cancelli Automatici S.p.A. Il est garanti 24 mois
sauf en cas d’altérations.
1
2
3
1- Led de signalisation
2- Touches
3- Dip switch introduction clé
4- Carte récepteur AF43TW
$)7:
4
3
Les données et les indications fournies dans ce manuel peuvent subir des modifications à tout moment
sans avis préalable de la part de CAME Cancelli s.p.a.
FR
2 Compatibilité
Il est possible d’associer des codages différents pour chaque touche. Chaque codage est reconnaissable
par un clignotement différent:
1 - Codage TAM (confi guration à l’usine) – deux clignotements plus une pause
2 - Codage TOP : clignotement continu
3 - Codage Key-Block - trois clignotements plus une pause
P1
P2
P1
P2
P4
P3
4
Les données et les indications fournies dans ce manuel peuvent subir des modifications à tout moment
sans avis préalable de la part de CAME Cancelli s.p.a.
FR
3 Procédure introduction clé Key-Block
ATTENTION!!
Avec cette procédure toutes les touches sont
protégées par la clé de la modalité Key-Block.
Ces touches ne pourront pas être dupliquées sur un autre émetteur si vous ne connaissez pas la clé
Choisissez la combinaison ON/OFF (clé) désirée et écrivez-la sur la grille
spéciale à conserver:
Appuyez sur les touches P1 et P2.
La Led clignote lentement.
Après 5 secondes la Led clignote rapidement.
21

2))
(AU MOINS UN DIP SUR ON!)
Confi gurez la clé sur le
Dip Switch de l’émetteur
1
2
5
Les données et les indications fournies dans ce manuel peuvent subir des modifications à tout moment
sans avis préalable de la part de CAME Cancelli s.p.a.
FR
Relâchez seulement la touche P1 : la Led continue de clignoter
rapidement pendant 4 sec. environ.
Les 4 secondes écoulées, la Led reste allumée de manière
continue, et vous pouvez relâcher aussi la touche P2.
Le code confi guré avec les Dip est désormais en mémoire.
REPLACEZ TOUS LES DIP SUR OFF.!!
Opération toujours à effectuer pour permettre le
fonctionnement de l’émetteur
Attention !! Pour mettre l’émetteur en service et pour éviter les correspondances entre la clé
en mémoire et les Dip (il est possible que le code soit découvert), replacez toujours les Dip sur
OFF au terme de la procédure.
3
4
6
Les données et les indications fournies dans ce manuel peuvent subir des modifications à tout moment
sans avis préalable de la part de CAME Cancelli s.p.a.
FR
4 Duplication modalité Key-Block
Pour copier les touches d’un émetteur TWIN en modalité Key-Block sur un nouvel émetteur TWIN:
1 - Con gurez la clé sur l’émetteur déjà en service (pour permettre
le copiage sur le nouvel émetteur).
2 - Sur le nouvel émetteur appuyez simultanément sur les touches P1 et P2 jusqu’à ce que la Led clignote plus
rapidement;
3 - appuyez successivement sur la touche à mettre en service (la Led reste allumée sans clignoter);
4 - dans les 10’’ successives, posez sur la partie postérieur l’émetteur déjà codifi é en appuyant pendant
quelques instants sur la touche à dupliquer.
Lorsque la mise en mémoire est effectuée, la LED sur l’émetteur qui vient d’être mis en service, clignotera
3 fois.
Répétez 2, 3 et 4 pour les autres touches.
1
7
Les données et les indications fournies dans ce manuel peuvent subir des modifications à tout moment
sans avis préalable de la part de CAME Cancelli s.p.a.
FR
2
3
4
déjà en service
REPLACEZ LES DIP SUR OFF!!
Opération toujours à effectuer
pour permettre le fonctionnement
Attention!!
Le copiage du code s’effectue même si dans le nouveau TWIN
il existe déjà un codage Key-Block
Dans ce cas la procédure inscrit simplement le codage sur le précédent.
8
Les données et les indications fournies dans ce manuel peuvent subir des modifications à tout moment
sans avis préalable de la part de CAME Cancelli s.p.a.
FR
5 Exemples d’application
Exemple 1 : INSTALLATION PRESENTE avec émetteurs TOP ou TAM.
But : transformer toute l’installation en modalité Key-Block
Opérations à effectuer:
- remplacez la carte de fréquence (AF43S) présente dans les automatismes, par la nouvelle carte
AF43TW.
- introduisez la clé sur un émetteur TWIN comme indiqué au pag. 4-5.
- mettez le nouveau codage en mémoire sur les récepteurs des automatismes avec la nouvelle carte
AF43TW (voir les instructions relatives).
- remplacez les émetteurs TOP et TAM, en dupliquant le TWIN en modalité Key-Block comme indiqué
au pag. 6-7.
De cette façon celui qui aura besoin d’une copie de l’émetteur TWIN pour commander les
automatismes, devra s’adresser à l’appareilleur en possession de la clé.
9
Les données et les indications fournies dans ce manuel peuvent subir des modifications à tout moment
sans avis préalable de la part de CAME Cancelli s.p.a.
FR
C
A
M
E
C
A
M
E
AF43S
Touche P1
TWIN Key-Block
Touche P2
TWIN Key-Block
AF43TW
AF43S
Exemple 1
10
Les données et les indications fournies dans ce manuel peuvent subir des modifications à tout moment
sans avis préalable de la part de CAME Cancelli s.p.a.
FR
Exemple 2 : INSTALLATION PRESENTE avec émetteurs TOP ou TAM
But: ajouter un nouvel automatisme avec émetteur en modalité Key-Block
Opérations à effectuer:
- branchez la carte de fréquence AF43TW dans les automatismes à utiliser avec des émetteurs en
codage Key-Block.
- introduisez la clé sur un émetteur TWIN comme indiqué au pag. 4-5.
- mettez en mémoire le nouveau codage sur les récepteurs des automatismes avec la nouvelle carte
AF43TW (voir instructions relatives).
- dupliquez les émetteurs TWIN en modalité Key-Block comme indiqué au pag. 6-7.
- dupliquez le codage TOP ou TAM sur une touche de l’émetteur TWIN (voir procédure sur la notice du
TOP ou du TAM).
De cette façon celui qui aura besoin d’une copie de l’émetteur TWIN pour commander la
barrière devra s’adresser à l’appareilleur ou au revendeur en possession de la clé.
11
Les données et les indications fournies dans ce manuel peuvent subir des modifications à tout moment
sans avis préalable de la part de CAME Cancelli s.p.a.
FR
Carte de fréquence
branchée: AF43S
C
A
ME
C
A
M
E
Touche P1
Emetteurs codifi és
en modalité
TAM ou TOP
Touche P2
TWIN Key-Block
AF43TW
Nouvel automatismeAutomatisme présen
Exemple 2
12
Les données et les indications fournies dans ce manuel peuvent subir des modifications à tout moment
sans avis préalable de la part de CAME Cancelli s.p.a.
FR
Exemple 3 : NOUVELLE INSTALLATION
But : créer une installation seulement avec des émetteurs en modalité Key-Block
Opérations à effectuer:
- branchez la carte de fréquence AF43TW sur tous les automatismes.
- introduisez la clé sur un émetteur TWIN comme indiqué au pag. 4-5.
- mettez en mémoire le nouveau codage sur les récepteurs des automatismes avec la nouvelle carte
AF43TW (voir instructions relatives).
- dupliquez les émetteurs TWIN en modalité Key-Block comme indiqué au pag. 6-7.
De cette façon celui qui aura besoin d’une copie de l’émetteur TWIN pour commander les
automatismes, devra s’adresser à l’appareilleur en possession de la clé
13
Les données et les indications fournies dans ce manuel peuvent subir des modifications à tout moment
sans avis préalable de la part de CAME Cancelli s.p.a.
FR
C
A
M
E
C
A
M
E
Touche P1
TWIN Key-Block
Touche P2
TWIN Key-Block
AF43TW
Exemple 3
FrançaisFrançais - Code manuel: 119RU119 RU 6868 ver. 11..00 09/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à
tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
TWIN
(Funktionsmodus Key-Block)
FUNKSTEUREUNG
Kodier- und Wartungsanleitung
RU68DE
2
Alle Angaben in diesem Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens der CAME automatische Antriebe S.p.A. geändert
werden.
DE
1 Beschreibung
Mit jedem CAME Handsender (433,92 MHz – Serien TOP und TAM) kompatibler Handsender (über Selb-
stlernen).
Um das Kopieren des Key-Block-Kodes zu verhindern, kann man einen Schlüssel über 10er Dip-Schalter
eingeben.
Dieses Produkt wurde von der CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften
entwickelt und produziert. Garantie- ausgenommen Verletzungen – 24 Monate.
1
2
3
1- Signal-Dioden
2- Taster
3- Dip-Schalter zur Schlüsseleingabe
4- Funksteckmodul AF43TW
$)7:
4
3
Alle Angaben in diesem Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens der CAME automatische Antriebe S.p.A. geändert
werden.
DE
2 Kompatibel mit
Jeder Taster kann verschieden kodiert werden. Die Kodierungen unterscheiden sich durch unterschiedli-
ches Blinken:
1 - Kodierung TAM (Fabrikvorgabe) – 2 mal Blinken und Pause
2 - Kodierung TOP - ständiges Blinken
3 - Taster mit Kodierung TWIN - dreimaliges Blinken und Pause
P1
P2
P1
P2
P4
P3
4
Alle Angaben in diesem Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens der CAME automatische Antriebe S.p.A. geändert
werden.
DE
3 Eingabe Key-Block-Schlüssel
ACHTUNG!!
Auf diese Weise werden sämtliche Taster durch Key-Block-Schlüssel geschützt.
Diese Taster können nicht auf einen anderen Handsender kopiert werden,
wenn der Schlüssel nicht bekannt ist.
Gewünschte Kombination ON/OFF (Schlüssel) wählen und in die aufzu-
bewahrende Tabelle eintragen:
Taster P1 und P2 drücken.
Die Diode blinkt langsam.
Nach 5 Sek. blinkt die Diode schnell.
21

2))
(MINDESTENS 1 DIP auf ON!)
Schlüssel auf dem Dip-Schalter
des Handsenders eingeben
1
2
5
Alle Angaben in diesem Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens der CAME automatische Antriebe S.p.A. geändert
werden.
DE
Nur Taster 1 nicht mehr drücken: die Diode blinkt noch ca. 4
Sek. lang schnell.
Nach 4 Sek. leuchtet die Diode ständig
und man kann auch den Taster P2 lösen.
Der über Dip eingegebene Kode ist nun gespeichert.
ALLE DIPS AUF OFF STELLEN!!
Dies muss immer gemacht werden, damit der Hand-
sender funktioniert
Achtung!! Damit der Handsender funktioniert und um Übereinstimmungen zwischen dem
gespeicherten Schlüssel und den Dips zu vermeiden (dadurch könnte der Schlüssel entdeckt
werden), Dips auf OFF stellen
3
4
6
Alle Angaben in diesem Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens der CAME automatische Antriebe S.p.A. geändert
werden.
DE
4 Kopieren im Key-Block-Modus
Um die Taster eines TWIN Handsenders im Key-Block-Modus auf einen anderen TWIN Handsender zu
kopieren:
1 - Schlüssel in den neuen TWIN Handsender eingeben (so wird die
Übertragung des Schlüssels und dessen Kopierung ermöglicht).
2 - Die Taster P1 und P2 des neuen Handsenders gleichzeitig drücken, bis die Diode schnell blinkt;
3 - anschließend den zu aktivierenden Taster drücken (die Diode bleibt an);
4 - Innerhalb von 10 Sek. den schon kodierten Handsender an das untere Ende halten und den zu kopierenden
Taster einige Sekunden lang drücken.
Nach erfolgter Speicherung blinkt die Diode des eben aktivierten Handsenders 3 mal auf.
Punkte 2, 3 und 4 für die anderen Taster wiederholen.
1
7
Alle Angaben in diesem Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens der CAME automatische Antriebe S.p.A. geändert
werden.
DE
2
3
4
Schon aktiviert
DIPS WIEDER AUF OFF STELLEN!!
Dies muss immer gemacht werden,
damit der Handsender funktioniert
Achtung!!
Der Kode wird auch dann kopiert, wenn im neuen TWIN
eine Key-Block-Kodierung besteht.
In diesem Fall wird die Kodierung einfach überschrieben.
8
Alle Angaben in diesem Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens der CAME automatische Antriebe S.p.A. geändert
werden.
DE
5 Verwendungsbeispiele
Beispiel 1: BESTEHENDE ANLAGE mit Handsendern TOP oder TAM.
Zweck: die Anlage soll zu einer Key-Block-Anlage umgeändert werden.
Vorgehensweise:
- In den Anlagen vorhandenes Funksteckmodul (AF43S) mit dem neuen AF43TW ersetzen.
- Schlüssel, wie in Abb. 4-5 beschrieben, in einen TWIN Handsender eingeben.
- Den neuen Kode auf den Empfangsgeräten der Antriebe mit dem neuen Modul AF43TW einspeichern
(siehe entsprechende Anleitung).
- Handsender TOP und TAM ersetzen, dabei den TWIN im Key-Block-Modus, wie in Abb. 6-7 beschrie-
ben, kopieren.
Wer eine Kopie des Handsenders TWIN zur Betätigung der Anlage benötigt, muss sich in diesem
Fall an den Installateur oder an den Verkäufer, denen der Schlüssel bekannt ist, wenden.
9
Alle Angaben in diesem Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens der CAME automatische Antriebe S.p.A. geändert
werden.
DE
C
A
M
E
C
A
M
E
AF43S
Taste P1
TWIN Key-Block
Taste P2
TWIN Key-Block
AF43TW
AF43S
Beispiel 1
10
Alle Angaben in diesem Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens der CAME automatische Antriebe S.p.A. geändert
werden.
DE
Beispiel 2: BESTEHENDE ANLAGE mit Handsendern TOP oder TAM.
Zweck: Ein neuer Antrieb mit Handsender im Key-Block-Modus soll zugefügt werden
Vorgehensweise:
- Funksteckmodul AF43TW in die Antriebe, die mit Key-Block-Handsendern funktionieren sollen, einste-
cken.
- Schlüssel, wie in Abb. 4-5 beschrieben, in einen Handsender TWIN eingeben.
- Den neuen Kode auf den Empfangsgeräten der Antriebe mit dem neuen Modul AF43TW einspeichern
(siehe entsprechende Anleitung).
- TWIN Handsender, wie in Abb. 6-7 beschrieben, im Key-Block-Modus kopieren.
- Den Kode von TOP oder TAM auf den Handsender TWIN kopieren (siehe Anleitung auf Verpackung von
TOP bzw. TAM).
Wer eine Kopie des Handsenders TWIN zur Betätigung der Anlage benötigt, muss sich in die-
sem Fall an den Installateur oder an den Verkäufer, denen der Schlüssel bekannt ist, wenden.
11
Alle Angaben in diesem Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens der CAME automatische Antriebe S.p.A. geändert
werden.
DE
Vorhandenes Funk-
steckmodul AF43S
C
A
ME
C
A
M
E
Taste P1
Im TAM- bzw. TOP-
Modus kodierte
Handsender
Taste P2
TWIN Key-Block
AF43TW
Neue AnlageBestehende Anlage
Beispiel 2
12
Alle Angaben in diesem Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens der CAME automatische Antriebe S.p.A. geändert
werden.
DE
Beispiel 3: NEUE ANLAGE
Zweck: Aufbau einer Anlage, die nur mit Handsendern im Key-Block-Modus funktioniert
Vorgehensweise:
- Funksteckmodul AF43TW in alle Antriebe einstecken.
- Schlüssel, wie in Abb. 4-5 beschrieben, in einen Handsender TWIN eingeben.
- Den neuen Kode auf den Empfangsgeräten der Antriebe mit dem neuen Modul AF43TW einspeichern
(siehe entsprechende Anleitung).
- TWIN Handsender, wie in Abb. 6-7 beschrieben, im Key-Block-Modus kopieren.
Wer eine Kopie des Handsenders TWIN zur Betätigung der Anlage benötigt, muss sich in die-
sem Fall an den Installateur oder an den Verkäufer, denen der Schlüssel bekannt ist, wenden.
13
Alle Angaben in diesem Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens der CAME automatische Antriebe S.p.A. geändert
werden.
DE
C
A
M
E
C
A
M
E
Taste P1
TWIN Key-Block
Taste P2
TWIN Key-Block
AF43TW
Beispiel 3
DeutschDeutsch - Handbuch-Code: 119 R U119 R U 6868 ver. 11..00 09/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne
Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
TWIN
(en modalidad Key-Block)
MANDO RADIO
Instrucciones de
codifi cación y mantenimiento
RU68ES
2
Los datos y las informaciones contenidas en este manual deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y
sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ES
1 Descripción
Sistema radio compatible (mediante autoaprendizaje) con emisores CAME serie Top y Tam de 433.92
MHz.
Es posible introducir una clave mediante dipswitch de 10 vías, para impedir la copia del código Key-
Block.
Este producto ha sido diseñado y fabricado completamente por CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. Garantía
válida 24 meses, salvo modifi caciones.
1
2
3
1- LED de señalización
2- Teclas
3- Dip switch introducción clave
4- Tarjeta receptora AF43TW
$)7:
4
3
Los datos y las informaciones contenidas en este manual deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y
sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ES
2 Compatibilidad
Es posible asociar codificaciones diferentes para cada tecla. Cada codificación se reconoce gracias a un
parpadeo diferente:
1 - Codifi cación TAM (programaciones de fábrica) - dos parpadeos más una pausa
2 - Codifi cación TOP - parpadeo continuo
3 - Codifi cación Key-Block - tres parpadeos más una pausa
P1
P2
P1
P2
P4
P3
4
Los datos y las informaciones contenidas en este manual deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y
sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ES
3 Procedimiento introducción clave Key-Block
¡ATENCIÓN!
Con este procedimiento todas las teclas quedan
protegidas por la clave de la modalidad Key-Block.
Dichas teclas no podrán duplicarse en otro emisor si no se conoce la clave.
Elegir la combinación ON/OFF (clave) deseada y escribirla en la res-
pectiva cuadrícula a conservar:
Tener apretadas las teclas P1 y P2.
El Led parpadea lentamente.
Después de 5 s el Led parpadea rápidamente.
21

2))
(POR LO MENOS 1 DIP ON!)
Programar la clave en el
Dip Switch del emisor
1
2
5
Los datos y las informaciones contenidas en este manual deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y
sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ES
Soltar sólo la tecla P1: el Led sigue parpadeando rápidamente
unos 4 s.
Concluidos los 4 s., el Led queda encendido continuamente y
es posible soltar también la tecla 2.
El código programado con los Dip ahora está memorizado.
VOLVER A PONER TODOS LOS DIP EN OFF!!
Operación a efectuar siempre para poder permitir el
funcionamiento del emisor
¡Atención! para que el emisor funcione y para evitar correspondencias entre la clave
memorizada y los Dip (posibilidad que el código se descubra), volver a poner los Dip en OFF al
nal del procedimiento.
3
4
6
Los datos y las informaciones contenidas en este manual deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y
sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ES
4 Duplicación modalidad Key-Block
Para copiar las teclas de un emisor TWIN en la modalidad modalità Key-Block a un nuevo emisor TWIN:
1 - Programar la clave en el emisor ya activado (para permitir su
copia en el nuevo emisor)
2 - Apretar al mismo tiempo las teclas P1 y P2 en el nuevo emisor hasta que el Led parpadee con mayor velo-
cidad;
3 - después apretar la tecla a activar (el Led queda continuamente fi jo);
4 - en 10”, apoyar a su parte posterior el emisor ya codifi cado apretando durante algunos instantes la tecla
a duplicar.
Efectuada la memorización, el LED del emisor apenas activado, parpadeará 3 veces.
Repetir 2, 3 y 4 para las demás teclas.
1
7
Los datos y las informaciones contenidas en este manual deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y
sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ES
2
3
4
Ya activado
¡VOLVER A PONER LOS DIP EN OFF!
Operación a efectuar siempre para poder
permitir el funcionamiento del emisor
¡Atención!
La copia del código se efectúa inclusive si en el TWIN
nuevo ya existe una codifi cación Key-Block.
En este caso simplemente, el procedimiento sobrescribe la codifi cación.
8
Los datos y las informaciones contenidas en este manual deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y
sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ES
5 Ejemplos de aplicación
Ejemplo 1: INSTALACN EXISTENTE con emisores TOP o TAM.
Objetivo: transformar toda la instalación en modalidad Key-Block
Operaciones a efectuar:
- reemplazar la tarjeta de frecuencia (AF43S) presente en las automatizaciones, con la nueva tarjeta
AF43TW.
- introducir la clave en un emisor TWIN como indicado en pág. 4-5.
- memorizar la nueva codifi cación en los receptores de las automatizaciones con la nueva tarjeta
AF43TW (véase instrucciones).
- reemplazar los emisores TOP y TAM, duplicando el TWIN en modalidad Key-Block como se indica en
pág. 6-7.
De esta manera si se necesita una copia del emisor TWIN para mandar las automatizaciones,
deberá dirigirse al instalador o al concesionario que posee la clave.
9
Los datos y las informaciones contenidas en este manual deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y
sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ES
C
A
M
E
C
A
M
E
AF43S
Tasto P1
TWIN Key-Block
Tasto P2
TWIN Key-Block
AF43TW
AF43S
Ejemplo 1
10
Los datos y las informaciones contenidas en este manual deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y
sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ES
Ejemplo 2: INSTALACN EXISTENTE con emisores TOP o TAM.
Objetivo: agregar una nueva automatización con emisor en modalidad Key-Block
Operaciones a efectuar:
- activar la tarjeta de frecuencia AF43TW en las automatizaciones a usar con emisores en codifi cación
Key-Block.
- introducir la clave en un emisor TWIN como indicado en pág. 4-5.
- memorizar la nueva codi cación en los receptores de las automatizaciones con la nueva tarjeta
AF43TW (véase instrucciones).
- duplicar los emisores TWIN en modalidad Key-Block como se indica en pág. 6-7.
- duplicar la codifi cación TOP o TAM en una tecla del emisor TWIN (véase procedimiento en la fi cha del
TOP o TAM).
De esta manera si se necesita una copia del emisor TWIN para mandar la barrera deberá
dirigirse al instalador o al concesionario que posee la clave.
11
Los datos y las informaciones contenidas en este manual deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y
sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ES
Tarjeta de frecuencia
activada: AF43S
C
A
ME
C
A
M
E
Tasto P1
Emisores codifi ca-
dos en modalidad
TAM o TOP
Tasto P2
TWIN Key-Block
AF43TW
Automatización nuevaAutomatización existente
Ejemplo 2
12
Los datos y las informaciones contenidas en este manual deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y
sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ES
Ejemplo 3: INSTALACIÓN NUEVA
Objetivo: crear una instalación sólo con emisores en modalidad Key-Block
Operaciones a efectuar:
- introducir la tarjeta de frecuencia AF43TW en todas las automatizaciones.
- introducir la clave en un emisor TWIN como indicado en pág. 4-5.
- memorizar la nueva codi cación en los receptores de las automatizaciones con la nueva tarjeta
AF43TW (véase instrucciones).
- duplicar los emisores TWIN en modalidad Key-Block como se indica en pág. 6-7.
De esta manera si se necesita una copia del emisor TWIN para mandar las automatizaciones,
deberá dirigirse al instalador o al concesionario que posee la clave.
13
Los datos y las informaciones contenidas en este manual deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y
sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ES
C
A
M
E
C
A
M
E
Tasto P1
TWIN Key-Block
Tasto P2
TWIN Key-Block
AF43TW
Ejemplo 3
EspañolEspañol - Codigo manual: 119 R U119 R U6868 ver. 11..00 09/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier
momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
TWIN
(met Key-Block)
RADIO BEDIENING
Programmeer- en
onderhoudsaanwijzingen
RU68NL
2
De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verpli-
chting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NL
1 Beschrijving
Zender die compatibel is (door eigen programmering) met elke zender van CAME van de series Top en Tam
met een frequentie van 433.92 MHz.
U kunt een code invoeren met de 10-weg dipwitches om te beletten dat de Key-Block-code wordt geko-
pieerd.
Geheel ontworpen en uitgevoerd door CAME Cancelli Automatici S.p.A. met 24 maanden garantie mits niet
aan geknoeid.
1
2
3
1- Signaallampje
2- Toetsen
3- Dip switch om code te programmeren
4- Ontvangerprintkaart AF43TW
$)7:
4
3
De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verpli-
chting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NL
2 Compatibiliteit
Aan elke toets kunnen verschillende codes worden toegewezen. Elke code knippert op een andere manier:
1 - TAM-code (fabrieksinstelling) – knippert twee keer met pauze
2 - Top-code - continu knipperlicht
3 - Key-Block-code - drie kipperlichten en pauze
P1
P2
P1
P2
P4
P3
4
De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verpli-
chting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NL
3 Procedure om een Key-Block-code te programmeren
OPGELET!!
Met deze procedure worden alle toetsen
beveiligd met de Key-Block-functie.
Deze toetsen kunnen niet worden gekopieerd op een andere zender zonder eigen code.
Kies de gewenste combinatie ON/OFF (code) en schrijf deze in het
rooster dat u moet bewaren:
Houd de toetsen P1 en P2 ingedrukt.
Het lampje knippert langzaam.
Na 5 seconden knippert het lampje snel.
21

2))
(MINSTENS 1 DIP OP ON!)
De code instellen met de
dip switch van de zender
1
2
5
De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verpli-
chting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NL
Laat alleen de toets P1 los: het lampje blijft ongeveer 4 seconden
lang snel knipperen.
Zodra de 4 seconden zijn verlopen, blijft het lampje continu
branden en kunt u ook de toets P2 loslaten.
De met de Dip geprogrammeerde code is nu opgeslagen.
ZET ALLE DIPS OP OFF!!
Zonder deze procedure werkt de zender niet
Opgelet!! Om de zender gebruiksklaar te maken en geen identieke code te gebruiken voor de
Dips (wat ontdekken mogelijk maakt), zet u de Dips op het einde op OFF.
3
4
6
De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verpli-
chting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NL
4 Kopiëren met Key-Block
Om de toetsen van een TWIN-zender met Key-block-beveiliging te kopiëren op een andere TWIN-zender:
1 - Programmeer een code voor de TWIN die moet worden geko-
pieerd (toestemming voor kopiëren op de nieuwe zender).
2 - Druk op de nieuwe zender tegelijkertijd de toetsen P1 en P2 in totdat het lampje sneller begint te knippe-
ren;
3 - druk vervolgens op de toets die u moet activeren (het lampje blijft continu branden zonder te knippe-
ren);
4 - houd binnen de 10 sec tegen de achterkant van de nieuwe zender, de zender die al een code heeft en
druk even op de toets die u moet kopiëren.
Als de zender is geprogrammeerd, zal het lampje van deze zender 3 keer knipperen.
Herhaal de punten 2, 3 en 4 voor de andere toetsen.
1
7
De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verpli-
chting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NL
2
3
4
Teeds actief
ZET DE DIPS WEER OP OFF!!
Zonder deze procedure werkt de zender niet
Opgelet!!
De code wordt altijd gekopieerd, ook als in de nieuwe TWIN
al een Key-Block-code is geprogrammeerd.
In dit geval vervangt de nieuwe code de oude gewoon.
8
De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verpli-
chting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NL
5 Voorbeelden van toepassingen
Voorbeeld 1: BESTAANDE INSTALLATIE met TOP- of TAM-zenders
Doel: Key-Block toepassen op de hele installatie
Verplichte handelingen:
- de frequentieprintkaart (AF43S) in de automatiseringen vervangen door de nieuwe printkaart AF43TW.
- de code programmeren op de TWIN-zender zoals in pag. 4-5.
- de nieuwe code opslaan op de ontvangers van de automatiseringen met de nieuwe printkaart AF43TW
(zie de bijbehorende instructies).
- de TOP- en TAM-zenders vervangen door de TWIN met Key-Block te programmeren zoals in pag. 6-7.
Op deze manier moet iemand die een kopie nodig heeft van de TWIN-zender om de automatiseringen
te openen of te sluiten, contact opnemen met de installateur of met de verkoper die de code bezit.
9
De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verpli-
chting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NL
C
A
M
E
C
A
M
E
AF43S
Toets P1
TWIN Key-Block
Toets P2
TWIN Key-Block
AF43TW
AF43S
Voorbeeld 1
10
De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verpli-
chting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NL
Voorbeeld 2: BESTAANDE INSTALLATIE met TOP- of TAM-zenders.
Doel: een nieuwe automatisering toevoegen met zender in Key-Block
Verplichte handelingen:
- de frequentieprintkaart AF43TW in de automatiseringen monteren die moeten werken met zenders in
Key-Block.
- de code programmeren op de TWIN-zender zoals in pag. 4-5.
- de nieuwe code opslaan op de ontvangers van de automatiseringen met de nieuwe printkaart AF43TW
(zie de bijbehorende instructies).
- de TWIN-zenders met Key-Block programmeren zoals in pag. 6-7.
- de TOP- of TAM-code kopiëren voor een toets van de TWIN-zender (zie de procedure op het blad van
de TOP of de TAM).
Op deze manier moet iemand die een kopie nodig heeft van de TWIN-zender om de slagboom te
openen of te sluiten, contact opnemen met de installateur of met de verkoper die de code bezit.
11
De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verpli-
chting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NL
Gebruikte frequentie-
printkaart: AF43S
C
A
ME
C
A
M
E
Toets P1
Zenders met TOP- of
TAM-code
Toets P2
TWIN Key-Block
AF43TW
Nieuwe automatiseringBestaande automatisering
Voorbeeld 2
12
De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verpli-
chting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NL
Voorbeeld 3: NIEUWE INSTALLATIE
Doel: een nieuwe installatie alleen met zenders in Key-Block programmeren
Verplichte handelingen:
- de frequentieprintkaart AF43TW in alle automatisering monteren.
- de code programmeren op de TWIN-zender zoals in pag. 4-5.
- de nieuwe code opslaan op de ontvangers van de automatiseringen met de nieuwe printkaart AF43TW
(zie de bijbehorende instructies).
- de TWIN-zenders met Key-Block programmeren zoals in pag. 6-7.
Op deze manier moe t iemand die een kopie nodig heef t van de T W IN -zender om de automa tiseringen
te openen of te sluiten, contact opnemen met de installateur of met de verkoper die de code bezit.
13
De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verpli-
chting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
NL
C
A
M
E
C
A
M
E
Toets P1
TWIN Key-Block
Toets P2
TWIN Key-Block
AF43TW
Voorbeeld 3
NederlandsNederlands - Handleiding nummer: 119 R U119 R U 6868 ver. 11..00 09/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a.
De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging
zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A.
TWIN
(  )
-
  

RU68RU
2
 E
%%/ ! !%,&($-!1, +" %%/ %)*&1.$ &'!)%!!, $&+* /*0 ! $%%/
CAME cancelli automatici s.p.a.  '((!*#0%&& +&$#%!1.
1 A
ALDV TWIN KJGIJMNT MA= >LAGF=HD-AAR CAME AE TOP
TAM, L=>JN=DHD I= R=MNJNA 433.92 ;9 .
ALDV TWIN, M KJHJT 10- KJCDQDJIIJJ KAARAV, K A OMN=IJ?DNT
C=DNISE FJ@ D KLA@JN?L=NDNT ABAATA A >AJ?
-AARJ?.
:=IIJA DC@AGDA L=CL=>JN=IJ D KLJDC?A@AIJ FJHK=IDAE CAME CANCELLI AUTO
;ATICI
S.p.A. 9=L=INDEISE MLJF UFMKGO=N=QDD MJMN=?GVAN 36
HAMVQA? KLD JNMONMN?DD
HAP=IDRAMFDP KJ?LAB@AIDE D MGA@J? ?MFLSNDV.
1
2
3
1-
?ANJ@DJ@ISE DI@DF=NJL.
2- IJKFD.
3- ;KALAFGR=NAGT @GV ??J@=
C=DNIJJ FJ@=.
4- G=N= L=@DJKLDAHIDF= AF43TW.
$)7:
4
3
 E
2 &$)*!$&)*0
/ $&B* !)'&#0 &*0 !%!!+#0%/E "& #1 "B&E "%&'"!. B/E "&
&*#!R*)1 )&)*%%/$ )!%#&$ M?ANJ@DJ@IJJ DI@DF=NJL=
:
1 -
J@ MALDD TAM (&)"1 %)*(&E") – A ?MKS7FD - '+ ,
2 -
J@ MALDD TOP:   ,
3 -
J@ MALDD TWIN (C.!.%%/E &): (! MKS7FD - '+ .
. 1
%%/ ! !%,&($-!1, +" %%/ %)*&1.$ &'!)%!!, $&+* /*0 ! $%%/
CAME cancelli automatici s.p.a.  '((!*#0%&& +&$#%!1.
. 2
. 3
.
2
. 4
.
1
4
3 MN=IJ?F= C=DN%&& "&
,
/;/
!!
1/2.  0/4
/ 
.
+ %%!1 .!*%&& "& %#0 1 )"&'!(&*0 "& "%&'&" % (+&E (#&".
,S>ALDNA %&P&!$+ ON/OFF 6&$!%-!
5 '!7!*  *#!-+ #1 P(%%!1:
/B$!* J@IJ?LAHAIIJ   1 2.
?ANJ@DJ@ISE DI@DF=NJL I=RIAN HA@GAIIJ
HD=NT.
21

2))
(04 2 :/ 4
-/ 23
ON!)
MN=IJ?DNA ?S>L=IISE C=DNISE FJ@
) '&$&.0 $!"(&AA"#R*#E.
1
2
%%/ ! !%,&($-!1, +" %%/ %)*&1.$ &'!)%!!, $&+* /*0 ! $%%/
CAME cancelli automatici s.p.a.  '((!*#0%&& +&$#%!1.
AA 5 A - I=RIAN HD=NT R.
 E
5
A T  1: AE 
BA > T ARA 4 MA
.
,/;/! T > - AAR P
 
(  A) A A > T
A A AARA BAA
OFF.
3
4
%%/ ! !%,&($-!1, +" %%/ %)*&1.$ &'!)%!!, $&+* /*0 ! $%%/
CAME cancelli automatici s.p.a.  '((!*#0%&& +&$#%!1.
ARA 4 A AE  
 A
A  B T  2.
E , AE T
AARAAE, AAT   T
.
/, , ; , -/ OFF!!
,A >EA   AA R T >A.
 E
6
4 A  
   >A TWIN E >A TWIN:
1 -
A E   >
 >AA - R
( A7A
  E >A
).
2 -
/  >AA BA AA BE  1 2 AP
  AE  A RA > T
;
3 -
BA   PA T (AE 
  
);
4 -
ARA 10 A AA >E  >A AE R
 >A, BA  A  ABEA A
AT A
.
E  P   -  7.
A  2-4  P  >A (A  > TT).
1
%%/ ! !%,&($-!1, +" %%/ %)*&1.$ &'!)%!!, $&+* /*0 ! $%%/
CAME cancelli automatici s.p.a.  '((!*#0%&& +&$#%!1.
 E
7
2
3
4
>E
 >A
/;/!
 A T A  >A TWIN >
 E 
.
,  RA  A AAA .
%%/ ! !%,&($-!1, +" %%/ %)*&1.$ &'!)%!!, $&+* /*0 ! $%%/
CAME cancelli automatici s.p.a.  '((!*#0%&& +&$#%!1.
/, ; , -/ OFF!!
,A >EA   AA R T >A.
 E
8
5 A T
0A 1: , >  2AJ?-AARJ?
AE
TOP TAM.
R: TA BA >AE AA T6
>A - R  
.
0
AATT AEE:
- AA  A (AF43S) I   AF43TW.
-  E   >A TWIN   . 4-5.
- E >  >  E E 
AF43TW (A A ).
- A5A >A65 TOP TAM E   >P
R >A
TWIN    . 6-7.
 RA, A -> PRA T  >A TWIN
A E
, A>P5 > 0 .
%%/ ! !%,&($-!1, +" %%/ %)*&1.$ &'!)%!!, $&+* /*0 ! $%%/
CAME cancelli automatici s.p.a.  '((!*#0%&& +&$#%!1.
 E
9
C
A
M
E
C
A
M
E
AF43S
 1
TWIN
 
 2
AF43TW
AF43S
 1
%%/ ! !%,&($-!1, +" %%/ %)*&1.$ &'!)%!!, $&+* /*0 ! $%%/
CAME cancelli automatici s.p.a.  '((!*#0%&& +&$#%!1.
TWIN
 
 E
10
15A 2: 5A >  >A6-R A5E  5 ;.
R: >A5A  E  (7>)  
>A6 5 6
.
AATT AE5E:
- TA  5 AF43TW >6 A5 E 
B5 5T5 >A6 5 6.
-  E   >A TWIN   . 4-5.
- E >   >  (A
A 
).
- AEA 65 >A6 TWIN 5 6 66 5  . 6-7.
- E  665 >A6 TWIN  > E  ;
(5A 5655  55).
%%/ ! !%,&($-!1, +" %%/ %)*&1.$ &'!)%!!, $&+* /*0 ! $%%/
CAME cancelli automatici s.p.a.  '((!*#0%&& +&$#%!1.
 E
 RA, A -> PRA T  >A TWIN
A 7>
, A>P5 > 0 .
11
,A 
55A56
:
AF43S
C
A
M
E
C
E
6 1
AAR565
A5E
TAM 55
TOP.
6 2
TWIN
5 6
AF43TW
/ 56AA AE
56
5A 2
%%/ ! !%,&($-!1, +" %%/ %)*&1.$ &'!)%!!, $&+* /*0 ! $%%/
CAME cancelli automatici s.p.a.  '((!*#0%&& +&$#%!1.
 E
12
-5A 3:
/,4 1/,
R
: 5A 5A OKL=?GVAHJE NJGTFJ >A65-
AAR565 5 6.
-AATT AE5E:
-
5A  55A56 AF43TW  >6 A5 .
-
 E   >A TWIN   . 4-5.
-
E >   >  (A
A 
).
-
AEA 65 >A6 TWIN 5 6 66 5  . 6-7.
%%/ ! !%,&($-!1, +" %%/ %)*&1.$ &'!)%!!, $&+* /*0 ! $%%/
CAME cancelli automatici s.p.a.  '((!*#0%&& +&$#%!1.
 E
 RA, A -> PRA T  >A TWIN
A E, A>P5 > 0 .
13
C
A
M
E
C
A
M
E
6 1
TWIN
5 6
6 2
AF43TW
5A 3
%%/ ! !%,&($-!1, +" %%/ %)*&1.$ &'!)%!!, $&+* /*0 ! $%%/
CAME cancelli automatici s.p.a.  '((!*#0%&& +&$#%!1.
 E
TWIN
5 6
\\\ " aZ_ ^}{ " - \~ ) )'+ -.( /0( n{ 1' l )1(+ { 1 l .
*.,/'-)) C AM E C ancelli Automatici S . p . P . l ^ . {{ ))
` (+: (495) 739-00-69, W eb : www . umcrus . ru , E-mail : info @umcrus . ru
` ( -) ( { *' /. nn (0 p *': 8-800-200-15-50
EnglishEnglish - Manual code: 119 RU119 RU 6868 ver. 11..00 10/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a.
The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and
without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.

Documenttranscriptie

RU68 COMANDO RADIO TWIN (in modalità Key-Block) istruzioni di codifica e manutenzione Sistema radio compatibile (mediante autoapprendimento) con trasmettitori CAME serie Top e Tam a 433.92 MHz. È possibile inserire una chiave tramite dipswitch a 10 vie, per impedire la copiatura del codice Key-Block. Progettato e costruito interamente dalla CAME Cancelli Automatici S.p.A. manomissioni. 1234- LED di segnalazione Tasti Dip switch inserimento chiave Scheda di frequenza AF43TW 1 2 4 $)7: 2 3 I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte nostra. IT 1 Descrizione I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte nostra. IT 2 Compatibilità É possibile associare codifiche diverse per ogni tasto. Ogni codifica è riconoscibile da un diverso lampeggio: 1 - Codifica modalità TAM (impostazioni di fabbrica) - due lampeggi più pausa 2 - Codifica modalità TOP - lampeggio continuo 3 - Codifica modalità Key-Block - tre lampeggi più pausa P1 P2 P3 P2 P1 P4 3 ATTENZIONE!! Con questa procedura tutti i tasti vengono protetti dalla chiave della modalità Key-Block. Tali tasti non potranno essere duplicati su un altro trasmettitore se non si conosce la chiave. Scegliere la combinazione ON/OFF (chiave) desiderata e scriverla nell’apposita griglia da conservare: 1           (ALMENO UN DIP ON!) Impostare la chiave sul Dip Switch del trasmettitore 2 Tenere premuti i tasti P1 e P2. Il Led lampeggia lentamente. Dopo 5 s il Led lampeggia velocemente. 4 21 2)) I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte nostra. IT 3 Procedura inserimento chiave Key-Block I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte nostra. IT 3 Rilasciare solo il tasto P1: il Led continua a lampeggiare velocemente per circa 4 s. Trascorsi i 4 s il Led rimane acceso in modo continuo, ed è possibile rilasciare anche il tasto P2. Il codice impostato con i Dip è ora memorizzato. 4 RIMETTERE I DIP IN OFF!! Operazione da eseguire sempre per permettere il funzionamento del trasmettitore Attenzione!! Per rendere funzionante il trasmettitore e per evitare corrispondenze tra la chiave memorizzata e i Dip (possibilità che il codice venga scoperto) rimettere sempre i Dip in OFF alla fine della procedura. 5 Per copiare i tasti da un trasmettitore TWIN in modalità Key-Block a un nuovo trasmettitore TWIN: 1 1 - Impostare la chiave sul trasmettitore già attivo (per permettere la sua copiatura sul nuovo trasmettitore). 2 - sul nuovo trasmettitore premere contemporaneamente i tasti P1 e P2 fino a quando il Led lampeggia più velocemente; 3 - premere successivamente il tasto da attivare (il Led rimane acceso fisso); 4 - entro 10”, appoggiare alla sua parte posteriore il trasmettitore già codificato premendo per qualche istante il tasto da duplicare. A memorizzazione avvenuta, il LED sul trasmettitore appena attivato, lampeggierà per 3 volte. Ripetere 2, 3 e 4 per gli altri tasti. 6 I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte nostra. IT 4 Duplicazione modalità Key-Block I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte nostra. 2 IT 4 3 Già attivo RIMETTERE I DIP IN OFF!! Operazione da eseguire sempre per permettere il funzionamento del trasmettitore Attenzione!! La copiatura del codice avviene anche se nel TWIN nuovo è già presente una codifica Key-Block. In questo caso la procedura semplicemente sovrascrive la codifica. 7 Esempio 1: IMPIANTO ESISTENTE con trasmettitori in modalità TOP o TAM. Scopo: trasformare tutto l’impianto in modalità Key-Block Operazioni da effettuare: - sostituire la scheda di frequenza (AF43S) presente nelle automazioni, con la nuova scheda AF43TW. - inserire la chiave su un trasmettitore TWIN come da pagina 4-5. - memorizzare la nuova codifica sui ricevitori delle automazioni con la nuova sheda AF43TW (vedere istruzioni relative). - sostituire i trasmettitori TOP e TAM, duplicando il TWIN in modalità Key-Block come da pagina 6-7. In questo modo chi avrà bisogno di una copia del trasmettitore TWIN per comandare le automazioni, dovrà rivolgersi all’installatore o al rivenditore in possesso della chiave. 8 I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte nostra. IT 5 Esempi di applicazione I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte nostra. IT Esempio 1 AF43S AF43S EM AC EM AC AF43TW Tasto P1 Tasto P2 TWIN Key-Block TWIN Key-Block 9 Scopo: aggiungere una nuova automazione con trasmettitore in modalità Key-Block Operazioni da effettuare: - inserire la scheda di frequenza AF43TW nelle automazioni da usare con trasmettitori in codifica Key-Block. - inserire la chiave su un trasmettitore TWIN come da pagina 4-5. - memorizzare la nuova codifica sui ricevitori delle automazioni con la nuova sheda AF43TW (vedere istruzioni relative). - duplicare i trasmettitori TWIN in modalità Key-Block come da pagina 6-7. - duplicare la codifica TOP o TAM su un tasto del trasmettitore TWIN (vedi procedura sul cartoncino del TOP o TAM). In questo modo chi avrà bisogno di una copia del trasmettitore TWIN per comandare la barriera dovrà rivolgersi all’installatore o al rivenditore in possesso della chiave. 10 I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte nostra. IT Esempio 2: IMPIANTO ESISTENTE con trasmettitori in modalità TOP o TAM. I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte nostra. IT Esempio 2 Automazione esistente Scheda di frequenza inserita: AF43S Tasto P1 AF43TW Automazione nuova EM A C EM AC Tasto P2 TWIN Key-Block trasmettitori codificati in modalità TAM o TOP 11 Obbiettivo: creare un impianto tutto con trasmettitori in modalità Key-Block Operazioni da effettuare: - inserire la scheda di frequenza AF43TW in tutte le automazioni. - inserire la chiave su un trasmettitore TWIN come da pagina 4-5. - memorizzare la nuova codifica sui ricevitori delle automazioni con la nuova sheda AF43TW (vedere istruzioni relative). - duplicare i trasmettitori TWIN in modalità Key-Block come da pagina 6-7. In questo modo chi avrà bisogno di una copia del trasmettitore TWIN per comandare le automazioni, dovrà rivolgersi all’installatore o al rivenditore in possesso della chiave. 12 I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte nostra. IT Esempio 3: IMPIANTO NUOVO I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte nostra. IT Esempio 3 AF43TW EM A C EM AC Tasto P1 Tasto P2 TWIN Key-Block TWIN Key-Block 13 I taliano - Codice manuale: 119RU 119RU68 68 ver. 1. 0 09/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a. I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte nostra RU68EN RADIO COMMAND TWIN (in Key-Block Mode) Encoding and maintenance instructions EN A radio system, that thanks to its self-learning mode is compatible with CAME TOP and TAM series, 433.92 Mhz transmitters. Allows you to insert a password using a 10-way Dip-switch, to prevent copying of Key-Block code. This product is engineered and manufactured by CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. and is guaranteed 24 months if not tampered with. 1234- Signalling LED Buttons Password inputing Dip-switch AF43TW radio receiver card 1 2 4 $)7: 2 3 The data and information shown in this manual may be changed by CAME cancelli automatici s.p.a. at any time without prior warning 1 Description You can associate different encodings for each button. Each encoding is distinguishable by a different flashing: 1 - TAM Encoding (factory settings ) – two flashes plus a pause 2 - TOP encoding: continuous flashing 3 - Key-Block encoding: three flashes plus a pause EN The data and information shown in this manual may be changed by CAME cancelli automatici s.p.a. at any time without prior warning 2 Compatibility P1 P2 P3 P2 P1 P4 3 EN WARNING!! WITH THIS PROCEDURE ALL THE BUTTONS ARE PROTECTED BY THE KEY-BLOCK MODE. These buttons may not be duplicated onto another transmitter without knowing the password. Choose the required ON/OFF combination and write it into the apposite grille to save it: 1 21 2))           (AT LEAST 1 DIP SWITCH ON!) Set the code on the transmitter’s dipswitch 2 Keep buttons 1 and 2 pressed. The LED flashes slowly. After 5 s the LED starts flashing quickly. 4 The data and information shown in this manual may be changed by CAME cancelli automatici s.p.a. at any time without prior warning 3 Key-Block input procedure Release only button 1: the LED keeps on flashing quickly for about 4 s. Once 4 s have elapsed the LED stay on continually – at this point you can also release button 2. The code which has been set using the Dipswitches is now stored in memory. EN The data and information shown in this manual may be changed by CAME cancelli automatici s.p.a. at any time without prior warning 3 4 RESET ALL THE DIP-SWITCHES TO OFF.!! Always do this procedure for the transmitter to work. Warning!! To make the transmitter functional again and to avoid any correspondence between the stored password and the Dip-switches (the code could be detected) set the Dip-switches to OFF at the end of the procedure. 5 EN To duplicate the buttons from a TWIN transmitter in Key-Block mode to another TWIN transmitter: 1 1 - Set the password on the already active transmitter (to allow copying onto the new transmitter). 2 - On the new transmitter press buttons P1 and P2 simultaneously until the LED flashes more quickly; 3 - then press the button you wish to activate (the LED stays on); 4 - within 10 seconds rest the already encoded transmitter, to its back part, while pressing the button you wish to duplicate for a few seconds. Once memorised, the LED on the just-activated transmitter will flash 3 times. Repeat 2, 3 and 4 for the other buttons as well. 6 The data and information shown in this manual may be changed by CAME cancelli automatici s.p.a. at any time without prior warning 4 Key-Block mode duplication 2 3 EN The data and information shown in this manual may be changed by CAME cancelli automatici s.p.a. at any time without prior warning 4 Already active RESET THE DIPSWITCHES TO OFF!! Always do this procedure for the transmitter to work. Warning!! The code is copied even if the new TWIN is already Key-Block encoded. In this case the procedure simply overwrites the encoding. 7 EN Example 1: INSTALLED SYSTEM with TOP or TAM transmitters. Scope: to transform the entire system into Key-Block mode Steps to follow: - replace the (AF43S) frequency card in the automations, with the new AF43TW. - insert the password into a TWIN transmitter as per pag. 4-5. - memorise the new encoding on the automation receivers with the new AF43TW card (see relative instructions). - replace the TOP and TAM transmitters, duplicating the TWIN in Key-Block mode as per pag. 6-7. In this way, anybody needing a copy of the TWIN transmitter to command the automation device, will have to address the installer or dealer that has the password. 8 The data and information shown in this manual may be changed by CAME cancelli automatici s.p.a. at any time without prior warning 5 Application examples The data and information shown in this manual may be changed by CAME cancelli automatici s.p.a. at any time without prior warning EXAMPLE 1 AF43S EM AC Button P1 Button P2 TWIN Key-Block TWIN Key-Block EN AF43S EM AC AF43TW 9 Scope: to add a new automation device with Key-Block mode transmitter. Steps to follow: - insert the AF43TW frequency card in the automation devices to be used with the Key-Block encoded trasmitters. - insert the password on a TWIN transmitter as per pag. 4-5. - memorise the encoding on the receiver of the automation with the new AF43TW card (see relative instructions). - duplicate the TWIN transmitters in Key-Block mode as per pag. 6-7. - duplicate the TOP and TAM encoding on a button of the TWIN transmitter (see procedure on the TOP and TAM ticket). In this way, anybody needing a copy of the TWIN transmitter to command the barrier will have to address the installer or dealer that has the password. 10 The data and information shown in this manual may be changed by CAME cancelli automatici s.p.a. at any time without prior warning EN EXAMPLE 2: INSTALLED SYSTEM WITH TOP AND TAM TRANSMITTERS. Already installed automation AF43TW inserted frequency card: AF43S Button P1 New automation EN The data and information shown in this manual may be changed by CAME cancelli automatici s.p.a. at any time without prior warning Esempio 2 EM A C EM AC Button P2 TWIN Key-Block Transmitters encoded in TAM or TOP mode. 11 Scope: to create a system only with Key-Block mode transmitters Steps to follow: - insert the AF43TW frequency card into all the automation devices. - insert the password in one TWIN transmitter as per pag. 4-5. - memorise the new encoding on the receivers of the automation with the new AF43TW card (see relative instructions). - duplicate the TWIN transmitters in Key-Block mode as per pag. 6-7. In this way, anybody needing a copy of the TWIN transmitter to command the automation device, will have to address the installer or dealer that has the password. 12 The data and information shown in this manual may be changed by CAME cancelli automatici s.p.a. at any time without prior warning EN Example 3: NEW INSTALLATION The data and information shown in this manual may be changed by CAME cancelli automatici s.p.a. at any time without prior warning Example 3 EN AF43TW EM A C EM AC Button P1 Button P2 TWIN Key-Block TWIN Key-Block 13 English - Manual code: 119RU 119RU68 68 ver. 1.0 09/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a. The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users. RU68FR COMMANDE RADIO TWIN (en modalité Key-Block) Instructions de codage et d’entretien FR Système radio compatible (par autoapprentissage) avec émetteurs CAME séries Top et Tam à 433.92 MHz. Il est possible d’introduire une clé par dipswitch à 10 voies, pour empêcher le copiage du code KeyBlock. Le produit a été conçu et fabriqué entièrement par CAME Cancelli Automatici S.p.A. Il est garanti 24 mois sauf en cas d’altérations. 1234- Led de signalisation Touches Dip switch introduction clé Carte récepteur AF43TW 1 2 4 $)7: 2 3 Les données et les indications fournies dans ce manuel peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME Cancelli s.p.a. 1 Description Il est possible d’associer des codages différents pour chaque touche. Chaque codage est reconnaissable par un clignotement différent: 1 - Codage TAM (configuration à l’usine) – deux clignotements plus une pause 2 - Codage TOP : clignotement continu 3 - Codage Key-Block - trois clignotements plus une pause FR Les données et les indications fournies dans ce manuel peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME Cancelli s.p.a. 2 Compatibilité P1 P2 P3 P2 P1 P4 3 ATTENTION!! Avec cette procédure toutes les touches sont protégées par la clé de la modalité Key-Block. FR Ces touches ne pourront pas être dupliquées sur un autre émetteur si vous ne connaissez pas la clé Choisissez la combinaison ON/OFF (clé) désirée et écrivez-la sur la grille spéciale à conserver: 1 21 2))           (AU MOINS UN DIP SUR ON!) Configurez la clé sur le Dip Switch de l’émetteur 2 Appuyez sur les touches P1 et P2. La Led clignote lentement. Après 5 secondes la Led clignote rapidement. 4 Les données et les indications fournies dans ce manuel peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME Cancelli s.p.a. 3 Procédure introduction clé Key-Block Relâchez seulement la touche P1 : la Led continue de clignoter rapidement pendant 4 sec. environ. FR Les données et les indications fournies dans ce manuel peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME Cancelli s.p.a. 3 Les 4 secondes écoulées, la Led reste allumée de manière continue, et vous pouvez relâcher aussi la touche P2. Le code configuré avec les Dip est désormais en mémoire. 4 REPLACEZ TOUS LES DIP SUR OFF.!! Opération toujours à effectuer pour permettre le fonctionnement de l’émetteur Attention !! Pour mettre l’émetteur en service et pour éviter les correspondances entre la clé en mémoire et les Dip (il est possible que le code soit découvert), replacez toujours les Dip sur OFF au terme de la procédure. 5 Pour copier les touches d’un émetteur TWIN en modalité Key-Block sur un nouvel émetteur TWIN: FR 1 1 - Configurez la clé sur l’émetteur déjà en service (pour permettre le copiage sur le nouvel émetteur). 2 - Sur le nouvel émetteur appuyez simultanément sur les touches P1 et P2 jusqu’à ce que la Led clignote plus rapidement; 3 - appuyez successivement sur la touche à mettre en service (la Led reste allumée sans clignoter); 4 - dans les 10’’ successives, posez sur la partie postérieur l’émetteur déjà codifié en appuyant pendant quelques instants sur la touche à dupliquer. Lorsque la mise en mémoire est effectuée, la LED sur l’émetteur qui vient d’être mis en service, clignotera 3 fois. Répétez 2, 3 et 4 pour les autres touches. 6 Les données et les indications fournies dans ce manuel peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME Cancelli s.p.a. 4 Duplication modalité Key-Block 2 3 FR Les données et les indications fournies dans ce manuel peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME Cancelli s.p.a. 4 déjà en service REPLACEZ LES DIP SUR OFF!! Opération toujours à effectuer pour permettre le fonctionnement Attention!! Le copiage du code s’effectue même si dans le nouveau TWIN il existe déjà un codage Key-Block Dans ce cas la procédure inscrit simplement le codage sur le précédent. 7 Exemple 1 : INSTALLATION PRESENTE avec émetteurs TOP ou TAM. FR But : transformer toute l’installation en modalité Key-Block Opérations à effectuer: - remplacez la carte de fréquence (AF43S) présente dans les automatismes, par la nouvelle carte AF43TW. - introduisez la clé sur un émetteur TWIN comme indiqué au pag. 4-5. - mettez le nouveau codage en mémoire sur les récepteurs des automatismes avec la nouvelle carte AF43TW (voir les instructions relatives). - remplacez les émetteurs TOP et TAM, en dupliquant le TWIN en modalité Key-Block comme indiqué au pag. 6-7. De cette façon celui qui aura besoin d’une copie de l’émetteur TWIN pour commander les automatismes, devra s’adresser à l’appareilleur en possession de la clé. 8 Les données et les indications fournies dans ce manuel peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME Cancelli s.p.a. 5 Exemples d’application FR Les données et les indications fournies dans ce manuel peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME Cancelli s.p.a. Exemple 1 AF43S AF43S EM AC EM AC AF43TW Touche P1 Touche P2 TWIN Key-Block TWIN Key-Block 9 FR But: ajouter un nouvel automatisme avec émetteur en modalité Key-Block Opérations à effectuer: - branchez la carte de fréquence AF43TW dans les automatismes à utiliser avec des émetteurs en codage Key-Block. - introduisez la clé sur un émetteur TWIN comme indiqué au pag. 4-5. - mettez en mémoire le nouveau codage sur les récepteurs des automatismes avec la nouvelle carte AF43TW (voir instructions relatives). - dupliquez les émetteurs TWIN en modalité Key-Block comme indiqué au pag. 6-7. - dupliquez le codage TOP ou TAM sur une touche de l’émetteur TWIN (voir procédure sur la notice du TOP ou du TAM). De cette façon celui qui aura besoin d’une copie de l’émetteur TWIN pour commander la barrière devra s’adresser à l’appareilleur ou au revendeur en possession de la clé. 10 Les données et les indications fournies dans ce manuel peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME Cancelli s.p.a. Exemple 2 : INSTALLATION PRESENTE avec émetteurs TOP ou TAM Automatisme présen AF43TW Carte de fréquence branchée: AF43S Touche P1 Nouvel automatisme EM A C EM AC FR Les données et les indications fournies dans ce manuel peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME Cancelli s.p.a. Exemple 2 Touche P2 TWIN Key-Block Emetteurs codifiés en modalité TAM ou TOP 11 FR But : créer une installation seulement avec des émetteurs en modalité Key-Block Opérations à effectuer: - branchez la carte de fréquence AF43TW sur tous les automatismes. - introduisez la clé sur un émetteur TWIN comme indiqué au pag. 4-5. - mettez en mémoire le nouveau codage sur les récepteurs des automatismes avec la nouvelle carte AF43TW (voir instructions relatives). - dupliquez les émetteurs TWIN en modalité Key-Block comme indiqué au pag. 6-7. De cette façon celui qui aura besoin d’une copie de l’émetteur TWIN pour commander les automatismes, devra s’adresser à l’appareilleur en possession de la clé 12 Les données et les indications fournies dans ce manuel peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME Cancelli s.p.a. Exemple 3 : NOUVELLE INSTALLATION Les données et les indications fournies dans ce manuel peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME Cancelli s.p.a. Exemple 3 AF43TW EM A C FR EM AC Touche P1 Touche P2 TWIN Key-Block TWIN Key-Block 13 Français - Code manuel: 119RU 119RU68 68 ver. 1.0 09/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a. Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a. RU68DE FUNKSTEUREUNG TWIN (Funktionsmodus Key-Block) Kodier- und Wartungsanleitung Mit jedem CAME Handsender (433,92 MHz – Serien TOP und TAM) kompatibler Handsender (über Selbstlernen). Um das Kopieren des Key-Block-Kodes zu verhindern, kann man einen Schlüssel über 10er Dip-Schalter eingeben. Dieses Produkt wurde von der CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften entwickelt und produziert. Garantie- ausgenommen Verletzungen – 24 Monate. DE 1234- Signal-Dioden Taster Dip-Schalter zur Schlüsseleingabe Funksteckmodul AF43TW 1 2 4 $)7: 2 3 Alle Angaben in diesem Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens der CAME automatische Antriebe S.p.A. geändert werden. 1 Beschreibung Jeder Taster kann verschieden kodiert werden. Die Kodierungen unterscheiden sich durch unterschiedliches Blinken: 1 - Kodierung TAM (Fabrikvorgabe) – 2 mal Blinken und Pause 2 - Kodierung TOP - ständiges Blinken 3 - Taster mit Kodierung TWIN - dreimaliges Blinken und Pause DE Alle Angaben in diesem Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens der CAME automatische Antriebe S.p.A. geändert werden. 2 Kompatibel mit P1 P2 P3 P2 P1 P4 3 ACHTUNG!! Auf diese Weise werden sämtliche Taster durch Key-Block-Schlüssel geschützt. Diese Taster können nicht auf einen anderen Handsender kopiert werden, wenn der Schlüssel nicht bekannt ist. Gewünschte Kombination ON/OFF (Schlüssel) wählen und in die aufzubewahrende Tabelle eintragen: DE 1 21 2))           (MINDESTENS 1 DIP auf ON!) Schlüssel auf dem Dip-Schalter des Handsenders eingeben 2 Taster P1 und P2 drücken. Die Diode blinkt langsam. Nach 5 Sek. blinkt die Diode schnell. 4 Alle Angaben in diesem Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens der CAME automatische Antriebe S.p.A. geändert werden. 3 Eingabe Key-Block-Schlüssel Nur Taster 1 nicht mehr drücken: die Diode blinkt noch ca. 4 Sek. lang schnell. Nach 4 Sek. leuchtet die Diode ständig und man kann auch den Taster P2 lösen. Der über Dip eingegebene Kode ist nun gespeichert. DE Alle Angaben in diesem Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens der CAME automatische Antriebe S.p.A. geändert werden. 3 4 ALLE DIPS AUF OFF STELLEN!! Dies muss immer gemacht werden, damit der Handsender funktioniert Achtung!! Damit der Handsender funktioniert und um Übereinstimmungen zwischen dem gespeicherten Schlüssel und den Dips zu vermeiden (dadurch könnte der Schlüssel entdeckt werden), Dips auf OFF stellen 5 Um die Taster eines TWIN Handsenders im Key-Block-Modus auf einen anderen TWIN Handsender zu kopieren: 1 - Schlüssel in den neuen TWIN Handsender eingeben (so wird die Übertragung des Schlüssels und dessen Kopierung ermöglicht). DE 1 2 - Die Taster P1 und P2 des neuen Handsenders gleichzeitig drücken, bis die Diode schnell blinkt; 3 - anschließend den zu aktivierenden Taster drücken (die Diode bleibt an); 4 - Innerhalb von 10 Sek. den schon kodierten Handsender an das untere Ende halten und den zu kopierenden Taster einige Sekunden lang drücken. Nach erfolgter Speicherung blinkt die Diode des eben aktivierten Handsenders 3 mal auf. Punkte 2, 3 und 4 für die anderen Taster wiederholen. 6 Alle Angaben in diesem Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens der CAME automatische Antriebe S.p.A. geändert werden. 4 Kopieren im Key-Block-Modus 2 3 DE Alle Angaben in diesem Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens der CAME automatische Antriebe S.p.A. geändert werden. 4 Schon aktiviert DIPS WIEDER AUF OFF STELLEN!! Dies muss immer gemacht werden, damit der Handsender funktioniert Achtung!! Der Kode wird auch dann kopiert, wenn im neuen TWIN eine Key-Block-Kodierung besteht. In diesem Fall wird die Kodierung einfach überschrieben. 7 Beispiel 1: BESTEHENDE ANLAGE mit Handsendern TOP oder TAM. Zweck: die Anlage soll zu einer Key-Block-Anlage umgeändert werden. DE Vorgehensweise: - In den Anlagen vorhandenes Funksteckmodul (AF43S) mit dem neuen AF43TW ersetzen. - Schlüssel, wie in Abb. 4-5 beschrieben, in einen TWIN Handsender eingeben. - Den neuen Kode auf den Empfangsgeräten der Antriebe mit dem neuen Modul AF43TW einspeichern (siehe entsprechende Anleitung). - Handsender TOP und TAM ersetzen, dabei den TWIN im Key-Block-Modus, wie in Abb. 6-7 beschrieben, kopieren. Wer eine Kopie des Handsenders TWIN zur Betätigung der Anlage benötigt, muss sich in diesem Fall an den Installateur oder an den Verkäufer, denen der Schlüssel bekannt ist, wenden. 8 Alle Angaben in diesem Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens der CAME automatische Antriebe S.p.A. geändert werden. 5 Verwendungsbeispiele Alle Angaben in diesem Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens der CAME automatische Antriebe S.p.A. geändert werden. Beispiel 1 AF43S AF43S EM AC EM AC DE AF43TW Taste P1 Taste P2 TWIN Key-Block TWIN Key-Block 9 DE Zweck: Ein neuer Antrieb mit Handsender im Key-Block-Modus soll zugefügt werden Vorgehensweise: - Funksteckmodul AF43TW in die Antriebe, die mit Key-Block-Handsendern funktionieren sollen, einstecken. - Schlüssel, wie in Abb. 4-5 beschrieben, in einen Handsender TWIN eingeben. - Den neuen Kode auf den Empfangsgeräten der Antriebe mit dem neuen Modul AF43TW einspeichern (siehe entsprechende Anleitung). - TWIN Handsender, wie in Abb. 6-7 beschrieben, im Key-Block-Modus kopieren. - Den Kode von TOP oder TAM auf den Handsender TWIN kopieren (siehe Anleitung auf Verpackung von TOP bzw. TAM). Wer eine Kopie des Handsenders TWIN zur Betätigung der Anlage benötigt, muss sich in diesem Fall an den Installateur oder an den Verkäufer, denen der Schlüssel bekannt ist, wenden. 10 Alle Angaben in diesem Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens der CAME automatische Antriebe S.p.A. geändert werden. Beispiel 2: BESTEHENDE ANLAGE mit Handsendern TOP oder TAM. Bestehende Anlage AF43TW Vorhandenes Funksteckmodul AF43S Neue Anlage EM A C EM AC DE Alle Angaben in diesem Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens der CAME automatische Antriebe S.p.A. geändert werden. Beispiel 2 Taste P1 Taste P2 TWIN Key-Block Im TAM- bzw. TOPModus kodierte Handsender 11 DE Zweck: Aufbau einer Anlage, die nur mit Handsendern im Key-Block-Modus funktioniert Vorgehensweise: - Funksteckmodul AF43TW in alle Antriebe einstecken. - Schlüssel, wie in Abb. 4-5 beschrieben, in einen Handsender TWIN eingeben. - Den neuen Kode auf den Empfangsgeräten der Antriebe mit dem neuen Modul AF43TW einspeichern (siehe entsprechende Anleitung). - TWIN Handsender, wie in Abb. 6-7 beschrieben, im Key-Block-Modus kopieren. Wer eine Kopie des Handsenders TWIN zur Betätigung der Anlage benötigt, muss sich in diesem Fall an den Installateur oder an den Verkäufer, denen der Schlüssel bekannt ist, wenden. 12 Alle Angaben in diesem Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens der CAME automatische Antriebe S.p.A. geändert werden. Beispiel 3: NEUE ANLAGE DE Alle Angaben in diesem Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens der CAME automatische Antriebe S.p.A. geändert werden. Beispiel 3 AF43TW EM A C EM AC Taste P1 Taste P2 TWIN Key-Block TWIN Key-Block 13 Deutsch - Handbuch-Code: 119RU 119RU68 68 ver. 1. 0 09/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a. Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden. RU68ES MANDO RADIO TWIN (en modalidad Key-Block) Instrucciones de codificación y mantenimiento Sistema radio compatible (mediante autoaprendizaje) con emisores CAME serie Top y Tam de 433.92 MHz. Es posible introducir una clave mediante dipswitch de 10 vías, para impedir la copia del código KeyBlock. Este producto ha sido diseñado y fabricado completamente por CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. Garantía válida 24 meses, salvo modificaciones. ES 1234- LED de señalización Teclas Dip switch introducción clave Tarjeta receptora AF43TW 1 2 4 $)7: 2 3 Los datos y las informaciones contenidas en este manual deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a. 1 Descripción Es posible asociar codificaciones diferentes para cada tecla. Cada codificación se reconoce gracias a un parpadeo diferente: 1 - Codificación TAM (programaciones de fábrica) - dos parpadeos más una pausa 2 - Codificación TOP - parpadeo continuo 3 - Codificación Key-Block - tres parpadeos más una pausa P1 P2 P3 ES Los datos y las informaciones contenidas en este manual deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a. 2 Compatibilidad P2 P1 P4 3 ¡ATENCIÓN! Con este procedimiento todas las teclas quedan protegidas por la clave de la modalidad Key-Block. Dichas teclas no podrán duplicarse en otro emisor si no se conoce la clave. Elegir la combinación ON/OFF (clave) deseada y escribirla en la respectiva cuadrícula a conservar: 1 21 2)) ES           (POR LO MENOS 1 DIP ON!) Programar la clave en el Dip Switch del emisor 2 Tener apretadas las teclas P1 y P2. El Led parpadea lentamente. Después de 5 s el Led parpadea rápidamente. 4 Los datos y las informaciones contenidas en este manual deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a. 3 Procedimiento introducción clave Key-Block Soltar sólo la tecla P1: el Led sigue parpadeando rápidamente unos 4 s. Concluidos los 4 s., el Led queda encendido continuamente y es posible soltar también la tecla 2. El código programado con los Dip ahora está memorizado. 4 ES Los datos y las informaciones contenidas en este manual deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a. 3 VOLVER A PONER TODOS LOS DIP EN OFF!! Operación a efectuar siempre para poder permitir el funcionamiento del emisor ¡Atención! para que el emisor funcione y para evitar correspondencias entre la clave memorizada y los Dip (posibilidad que el código se descubra), volver a poner los Dip en OFF al final del procedimiento. 5 Para copiar las teclas de un emisor TWIN en la modalidad modalità Key-Block a un nuevo emisor TWIN: ES 1 1 - Programar la clave en el emisor ya activado (para permitir su copia en el nuevo emisor) 2 - Apretar al mismo tiempo las teclas P1 y P2 en el nuevo emisor hasta que el Led parpadee con mayor velocidad; 3 - después apretar la tecla a activar (el Led queda continuamente fijo); 4 - en 10”, apoyar a su parte posterior el emisor ya codificado apretando durante algunos instantes la tecla a duplicar. Efectuada la memorización, el LED del emisor apenas activado, parpadeará 3 veces. Repetir 2, 3 y 4 para las demás teclas. 6 Los datos y las informaciones contenidas en este manual deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a. 4 Duplicación modalidad Key-Block 2 3 Ya activado ¡VOLVER A PONER LOS DIP EN OFF! Operación a efectuar siempre para poder permitir el funcionamiento del emisor ES Los datos y las informaciones contenidas en este manual deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a. 4 ¡Atención! La copia del código se efectúa inclusive si en el TWIN nuevo ya existe una codificación Key-Block. En este caso simplemente, el procedimiento sobrescribe la codificación. 7 Ejemplo 1: INSTALACIÓN EXISTENTE con emisores TOP o TAM. Objetivo: transformar toda la instalación en modalidad Key-Block ES Operaciones a efectuar: - reemplazar la tarjeta de frecuencia (AF43S) presente en las automatizaciones, con la nueva tarjeta AF43TW. - introducir la clave en un emisor TWIN como indicado en pág. 4-5. - memorizar la nueva codificación en los receptores de las automatizaciones con la nueva tarjeta AF43TW (véase instrucciones). - reemplazar los emisores TOP y TAM, duplicando el TWIN en modalidad Key-Block como se indica en pág. 6-7. De esta manera si se necesita una copia del emisor TWIN para mandar las automatizaciones, deberá dirigirse al instalador o al concesionario que posee la clave. 8 Los datos y las informaciones contenidas en este manual deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a. 5 Ejemplos de aplicación ES Los datos y las informaciones contenidas en este manual deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a. Ejemplo 1 AF43S AF43S EM AC EM AC AF43TW Tasto P1 Tasto P2 TWIN Key-Block TWIN Key-Block 9 ES Objetivo: agregar una nueva automatización con emisor en modalidad Key-Block Operaciones a efectuar: - activar la tarjeta de frecuencia AF43TW en las automatizaciones a usar con emisores en codificación Key-Block. - introducir la clave en un emisor TWIN como indicado en pág. 4-5. - memorizar la nueva codificación en los receptores de las automatizaciones con la nueva tarjeta AF43TW (véase instrucciones). - duplicar los emisores TWIN en modalidad Key-Block como se indica en pág. 6-7. - duplicar la codificación TOP o TAM en una tecla del emisor TWIN (véase procedimiento en la ficha del TOP o TAM). De esta manera si se necesita una copia del emisor TWIN para mandar la barrera deberá dirigirse al instalador o al concesionario que posee la clave. 10 Los datos y las informaciones contenidas en este manual deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a. Ejemplo 2: INSTALACIÓN EXISTENTE con emisores TOP o TAM. Los datos y las informaciones contenidas en este manual deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a. Ejemplo 2 Automatización existente Tarjeta de frecuencia activada: AF43S Tasto P1 AF43TW Automatización nueva EM A C EM AC ES Tasto P2 Emisores codificados en modalidad TAM o TOP TWIN Key-Block 11 Objetivo: crear una instalación sólo con emisores en modalidad Key-Block ES Operaciones a efectuar: - introducir la tarjeta de frecuencia AF43TW en todas las automatizaciones. - introducir la clave en un emisor TWIN como indicado en pág. 4-5. - memorizar la nueva codificación en los receptores de las automatizaciones con la nueva tarjeta AF43TW (véase instrucciones). - duplicar los emisores TWIN en modalidad Key-Block como se indica en pág. 6-7. De esta manera si se necesita una copia del emisor TWIN para mandar las automatizaciones, deberá dirigirse al instalador o al concesionario que posee la clave. 12 Los datos y las informaciones contenidas en este manual deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a. Ejemplo 3: INSTALACIÓN NUEVA Los datos y las informaciones contenidas en este manual deben considerarse susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a. Ejemplo 3 AF43TW EM A C EM AC Tasto P2 TWIN Key-Block TWIN Key-Block ES Tasto P1 13 Español - Codigo manual: 119RU 119RU68 68 ver. 1. 0 09/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a. Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a. RU68NL RADIO BEDIENING TWIN (met Key-Block) Programmeer- en onderhoudsaanwijzingen Zender die compatibel is (door eigen programmering) met elke zender van CAME van de series Top en Tam met een frequentie van 433.92 MHz. U kunt een code invoeren met de 10-weg dipwitches om te beletten dat de Key-Block-code wordt gekopieerd. Geheel ontworpen en uitgevoerd door CAME Cancelli Automatici S.p.A. met 24 maanden garantie mits niet aan geknoeid. 1234- Signaallampje Toetsen Dip switch om code te programmeren Ontvangerprintkaart AF43TW 1 NL 2 4 $)7: 2 3 De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A. 1 Beschrijving Aan elke toets kunnen verschillende codes worden toegewezen. Elke code knippert op een andere manier: 1 - TAM-code (fabrieksinstelling) – knippert twee keer met pauze 2 - Top-code - continu knipperlicht 3 - Key-Block-code - drie kipperlichten en pauze P1 P2 P3 P2 P1 NL De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A. 2 Compatibiliteit P4 3 OPGELET!! Met deze procedure worden alle toetsen beveiligd met de Key-Block-functie. Deze toetsen kunnen niet worden gekopieerd op een andere zender zonder eigen code. Kies de gewenste combinatie ON/OFF (code) en schrijf deze in het rooster dat u moet bewaren: 1 21 2))           (MINSTENS 1 DIP OP ON!) NL De code instellen met de dip switch van de zender 2 Houd de toetsen P1 en P2 ingedrukt. Het lampje knippert langzaam. Na 5 seconden knippert het lampje snel. 4 De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A. 3 Procedure om een Key-Block-code te programmeren Laat alleen de toets P1 los: het lampje blijft ongeveer 4 seconden lang snel knipperen. Zodra de 4 seconden zijn verlopen, blijft het lampje continu branden en kunt u ook de toets P2 loslaten. De met de Dip geprogrammeerde code is nu opgeslagen. 4 ZET ALLE DIPS OP OFF!! Zonder deze procedure werkt de zender niet NL De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A. 3 Opgelet!! Om de zender gebruiksklaar te maken en geen identieke code te gebruiken voor de Dips (wat ontdekken mogelijk maakt), zet u de Dips op het einde op OFF. 5 Om de toetsen van een TWIN-zender met Key-block-beveiliging te kopiëren op een andere TWIN-zender: NL 1 1 - Programmeer een code voor de TWIN die moet worden gekopieerd (toestemming voor kopiëren op de nieuwe zender). 2 - Druk op de nieuwe zender tegelijkertijd de toetsen P1 en P2 in totdat het lampje sneller begint te knipperen; 3 - druk vervolgens op de toets die u moet activeren (het lampje blijft continu branden zonder te knipperen); 4 - houd binnen de 10 sec tegen de achterkant van de nieuwe zender, de zender die al een code heeft en druk even op de toets die u moet kopiëren. Als de zender is geprogrammeerd, zal het lampje van deze zender 3 keer knipperen. Herhaal de punten 2, 3 en 4 voor de andere toetsen. 6 De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A. 4 Kopiëren met Key-Block 2 3 Teeds actief ZET DE DIPS WEER OP OFF!! Zonder deze procedure werkt de zender niet NL De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A. 4 Opgelet!! De code wordt altijd gekopieerd, ook als in de nieuwe TWIN al een Key-Block-code is geprogrammeerd. In dit geval vervangt de nieuwe code de oude gewoon. 7 Voorbeeld 1: BESTAANDE INSTALLATIE met TOP- of TAM-zenders Doel: Key-Block toepassen op de hele installatie NL Verplichte handelingen: - de frequentieprintkaart (AF43S) in de automatiseringen vervangen door de nieuwe printkaart AF43TW. - de code programmeren op de TWIN-zender zoals in pag. 4-5. - de nieuwe code opslaan op de ontvangers van de automatiseringen met de nieuwe printkaart AF43TW (zie de bijbehorende instructies). - de TOP- en TAM-zenders vervangen door de TWIN met Key-Block te programmeren zoals in pag. 6-7. Op deze manier moet iemand die een kopie nodig heeft van de TWIN-zender om de automatiseringen te openen of te sluiten, contact opnemen met de installateur of met de verkoper die de code bezit. 8 De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A. 5 Voorbeelden van toepassingen De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A. Voorbeeld 1 AF43S AF43S EM AC EM AC AF43TW Toets P2 TWIN Key-Block TWIN Key-Block NL Toets P1 9 NL Doel: een nieuwe automatisering toevoegen met zender in Key-Block Verplichte handelingen: - de frequentieprintkaart AF43TW in de automatiseringen monteren die moeten werken met zenders in Key-Block. - de code programmeren op de TWIN-zender zoals in pag. 4-5. - de nieuwe code opslaan op de ontvangers van de automatiseringen met de nieuwe printkaart AF43TW (zie de bijbehorende instructies). - de TWIN-zenders met Key-Block programmeren zoals in pag. 6-7. - de TOP- of TAM-code kopiëren voor een toets van de TWIN-zender (zie de procedure op het blad van de TOP of de TAM). Op deze manier moet iemand die een kopie nodig heeft van de TWIN-zender om de slagboom te openen of te sluiten, contact opnemen met de installateur of met de verkoper die de code bezit. 10 De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A. Voorbeeld 2: BESTAANDE INSTALLATIE met TOP- of TAM-zenders. NL De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A. Voorbeeld 2 Bestaande automatisering Gebruikte frequentieprintkaart: AF43S Toets P1 AF43TW Nieuwe automatisering EM A C EM AC Toets P2 Zenders met TOP- of TAM-code TWIN Key-Block 11 Doel: een nieuwe installatie alleen met zenders in Key-Block programmeren NL Verplichte handelingen: - de frequentieprintkaart AF43TW in alle automatisering monteren. - de code programmeren op de TWIN-zender zoals in pag. 4-5. - de nieuwe code opslaan op de ontvangers van de automatiseringen met de nieuwe printkaart AF43TW (zie de bijbehorende instructies). - de TWIN-zenders met Key-Block programmeren zoals in pag. 6-7. Op deze manier moet iemand die een kopie nodig heeft van de TWIN-zender om de automatiseringen te openen of te sluiten, contact opnemen met de installateur of met de verkoper die de code bezit. 12 De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A. Voorbeeld 3: NIEUWE INSTALLATIE NL De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A. Voorbeeld 3 AF43TW EM A C EM AC Toets P1 Toets P2 TWIN Key-Block TWIN Key-Block 13 Nederlands - Handleiding nummer: 119RU 119RU68 68 ver. 1. 0 09/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a. De gegevens en informatie in deze handleiding voor de installatie zijn op elk ogenblik vatbaar voor wijziging zonder verplichting tot waarschuwing vooraf door Came Cancelli Automatici S.p.A. RU68RU   -   TWIN (   )           E ALDV TWIN KJGIJMNT M A=  >LAGF=HD-AA R  CAME AE TOP  TAM, L=>JN=DHD I= R=MNJNA 433.92 ;9 . ALDV TWIN, M KJHJT 10- KJCDQDJIIJ J KAAR AV, K  A OMN=IJ?DNT C=DNISE FJ@ D KLA@JN?L=NDNT ABA ATA  A >AJ?-AA RJ?. :=IIJA DC@AGDA L=CL=>JN=IJ D KLJDC?A@AIJ FJHK=IDAE CAME CANCELLI AUTO;ATICI S.p.A. 9=L=INDEISE MLJF UFMKGO=N=QDD MJMN=?GVAN 36 HAMVQA? KLD JNMONMN?DD HAP=IDRAMFDP KJ?LAB@AIDE D MGA@J? ?MFLSNDV. 1- ?ANJ@DJ@ISE DI@DF=NJL. 2- IJKFD. 3- ;KALAFGR=NAGT @GV ??J@= C=DNIJ J FJ@=. 4- G=N= L=@DJKLDAHIDF= AF43TW. 4 $)7: 2 1 2 3 %%/ ! !%,&($-!1, +" %%/  %)*&1.$ &'!)%!!, $&+* /*0 ! $%%/ CAME cancelli automatici s.p.a.  '((!*#0%&& +&$#%!1. 1  A / $&B* !)'&#0 &*0 !%!!+#0%/E "& #1 "B&E "%&'"!. B/E "& &*#!R*)1 )&)*%%/$ )!%#&$ M?ANJ@DJ@IJ J DI@DF=NJL=: 1 - J@ MALDD TAM (&)"1 %)*(&E") – A ?MKS7FD - '+ , 2 - J@ MALDD TOP:    , 3 - J@ MALDD TWIN (C.!.%%/E &): (! MKS7FD - '+ . E %%/ ! !%,&($-!1, +" %%/  %)*&1.$ &'!)%!!, $&+* /*0 ! $%%/ CAME cancelli automatici s.p.a.  '((!*#0%&& +&$#%!1. 2 &$)*!$&)*0 . 1 . 2 . 3 . 2 . 1 . 4 3 E ,/ ;/ !! 1 /2.   0/4   /  . + 1 %%!1 .!*%&& "& %#0 1 )"&'!(&*0 "& "%&'&" % (+&E (#&". ,S>ALDNA %&P&!$+ ON/OFF 6&$!%-! 5 '!7!*   *#!-+ #1 P(%%!1: 21 2))           (04 2 :/   4  -/ 23 ON!) MN=IJ?DNA ?S>L=IISE C=DNISE FJ@ ) '&$&.0 $!"(&AA"#R*#E. 2 4 /B$!* J@IJ?LAHAIIJ   1  2. ?ANJ@DJ@ISE DI@DF=NJL I=RIAN HA@GAIIJ HD =NT. AA 5 A - I=RIAN HD =NT R . %%/ ! !%,&($-!1, +" %%/  %)*&1.$ &'!)%!!, $&+* /*0 ! $%%/ CAME cancelli automatici s.p.a.  '((!*#0%&& +&$#%!1. 3 MN=IJ?F= C=DN%&& "& A T  1:  AE   B A >  T ARA 4 MA. E %%/ ! !%,&($-!1, +" %%/  %)*&1.$ &'!)%!!, $&+* /*0 ! $%%/ CAME cancelli automatici s.p.a.  '((!*#0%&& +&$#%!1. 3 4  ARA 4 A  AE        A – A   B T  2.  E ,   AE  T AAR AAE, AAT      T. /,  , ;    ,  - / OFF!! ,A  > EA    AA  R  T  >A . ,/ ;/ !  T  > - AA R  P      (    A) A A >  T   A A AAR A BAA OFF. 5 E   1         >A TWIN   E >A TWIN: 1 -   A  E    >   >AA -  R (  A7A     E >A). 2 - /   >AA  BA  AA  B E  1  2  AP    AE   A  RA >  T; 3 -  BA   PA     T ( AE        ); 4 -  ARA 10 A AA  > E  >A   AE R      >A ,  BA  A   AB EA A AT A.  E   P    -      7.  A  2-4   P  >A (A  > T T ). 6 %%/ ! !%,&($-!1, +" %%/  %)*&1.$ &'!)%!!, $&+* /*0 ! $%%/ CAME cancelli automatici s.p.a.  '((!*#0%&& +&$#%!1. 4 A  2 3 E %%/ ! !%,&($-!1, +" %%/  %)*&1.$ &'!)%!!, $&+* /*0 ! $%%/ CAME cancelli automatici s.p.a.  '((!*#0%&& +&$#%!1. 4  > E  >A /,  ;    ,  - / OFF!! ,A  > EA    AA  R  T  >A . / ;/ !   A  T A   >A TWIN >     E . ,  R A   A  AA A . 7  0A 1:  ,  >   2AJ?-AA RJ? E AE TOP  TAM.   R : T A BA  > AE AA T6 >A -  R    . 0A ATT AE E: -  AA    A (AF43S) I     AF43TW. -     E   >A TWIN      . 4-5. -    E >  >     E  E   AF43TW (A  A  ). -  A5A >A65 TOP  TAM     E    >P R  >A TWIN      . 6-7.  R A, A ->  PRA   8 A T   >A TWIN  E, A>P5 >  0    .  %%/ ! !%,&($-!1, +" %%/  %)*&1.$ &'!)%!!, $&+* /*0 ! $%%/ CAME cancelli automatici s.p.a.  '((!*#0%&& +&$#%!1. 5 A T %%/ ! !%,&($-!1, +" %%/  %)*&1.$ &'!)%!!, $&+* /*0 ! $%%/ CAME cancelli automatici s.p.a.  '((!*#0%&& +&$#%!1.  1 AF43S EM AC  1 TWIN     E AF43S EM AC AF43TW  2 TWIN     9   R : > A5A   E >A6   5 6.   (7 > )     A ATT AE 5E: -  TA    5 AF43TW >6  A5  E    B5 5T 5 >A6   5 6. -     E   >A TWIN      . 4-5. -    E >    >   (A  A  ). - A EA 65 >A6 TWIN   5 6 6 6 5   . 6-7. -    E   665 >A6 TWIN  > E   ; (5A 5655    5 5).  R A, A ->  PRA   10 T   >A TWIN  A 7 > , A>P5 >  0    . %%/ ! !%,&($-!1, +" %%/  %)*&1.$ &'!)%!!, $&+* /*0 ! $%%/ CAME cancelli automatici s.p.a.  '((!*#0%&& +&$#%!1. E 15A 2: 5A  >   >A6 - R A5E  5 ;.  AA AE   56 AF43TW ,A    55A56 : AF43S 6  1 AA R565 A5E TAM 55 TOP. / EM A C  56 E %%/ ! !%,&($-!1, +" %%/  %)*&1.$ &'!)%!!, $&+* /*0 ! $%%/ CAME cancelli automatici s.p.a.  '((!*#0%&& +&$#%!1. 5A 2 E C 6 2 TWIN   5 6 11 /,4 1/,    R :  5A 5A OKL=?GVAHJE NJGTFJ >A6 5AA R56 5   5 6. -A ATT AE 5E: -   5A    55A56 AF43TW   >6  A5 . -     E   >A TWIN      . 4-5. -    E >    >   (A  A  ). - A EA 65 >A6 TWIN   5 6 6 6 5   . 6-7.  R A, A ->  PRA   12  A T   >A TWIN  E, A>P5 >  0    . %%/ ! !%,&($-!1, +" %%/  %)*&1.$ &'!)%!!, $&+* /*0 ! $%%/ CAME cancelli automatici s.p.a.  '((!*#0%&& +&$#%!1. E -5A 3: %%/ ! !%,&($-!1, +" %%/  %)*&1.$ &'!)%!!, $&+* /*0 ! $%%/ CAME cancelli automatici s.p.a.  '((!*#0%&& +&$#%!1. 5A 3 EM A 6 1 TWIN   5 6 C EM A C E AF43TW 6 2 TWIN   5 6 13 \\\"aZ_ ^}{" - \~)€)'+†-.( /0(n{1'l)1(+†{1l. *.,/'-)) “CAME Cancelli Automatici S.p.P.” l ^.{{)) `(+: (495) 739-00-69, Web:www.umcrus.ru, E-mail: [email protected] `(-)({*'ˆ /.nn(0p*': 8-800-200-15-50 English - Manual code: 119RU 119RU68 68 ver. 1.0 10/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a. The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

CAME TWIN Maintenance Instructions Manual

Type
Maintenance Instructions Manual

in andere talen