Yamaha TSX-B235D de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

G
Printed in Malaysia ZR50350
© 2015 Yamaha Corporation
DESKTOP AUDIO SYSTEM
SYSTEME AUDIO DESKTOP
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
5 En
English
TURNING THE UNIT ON
Connect the power cable to an AC outlet, and
press .
The unit will turn on, and will be ready to play audio
sources.
Press once again to turn the unit off (standby).
There are two types of the standby as below. The state
can be set in the rear panel CLOCK switch (+ P. 3).
Mode Clock switch Clock display
Bluetooth
connection
Charging USB
devices
(USB port and
CHARGING port)
Alarm setting
Standby ON Show Enable Enable Enable
ECO standby
(power saving
mode)
OFF No clock display Disable Enable Disable
ADJUSTING THE CLOCK
1 Set the rear panel CLOCK switch to the SET
position.
The display will indicate “CLOCK YEAR,” and the
numerical value to be set will blink.
2 Set the date and time.
Press the front panel / + buttons to edit the values,
and then press ENTER to confirm the setting.
Set the items in the order of year month day
hour minute.
When clock setting has finished, the display will
indicate “Completed!”
On step , by pressing SNOOZE/SLEEP you can select
the time format (12-hour / 24-hour).
3 Set the CLOCK switch to the ON position.
The moment you set the switch to the ON position, the
clock will start from 0 second.
The time settings will be reset if the unit remains unpowered for
more than one week.
26
Apr
15:30
CD
Display (24-hour) when the unit is on
Display (24-hour) when the unit is off (standby*)
* In ECO standby, the clock display will disappear.
ON
CLOCK AUX
SET OFF
26
Apr
Front panel
1
2
ON
CLOCK AUX
SET OFF
3
Rear panel
Rear panel
(24-hour)
Jan Feb Mar Apr May Jun
January February March April May June
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
July August September October November December
2
13 En
LISTENING TO DAB STATIONS (TSX-B235D only)
English
Display information (remote control only)
DAB frequency information
This unit can receive Band III only.
Selecting DAB stations
1 Press the RADIO source button to switch
the audio source to DAB.
2 Press TUNING / to select the DAB
station.
While receiving DAB, DAB station information is
shown on the front panel display.
If the unit does not receive a DAB signal, “Off Air” is
displayed instead of the DAB station name.
1 Secondary indicator:
Some stations have sub (secondary) stations.
If a secondary station is playing, the secondary
indicator is displayed.
2 Signal strength indicator:
Shows current signal strength.
3 Preset number
4 DAB station name
If you press DISPLAY on the remote control, the
information shown on the front panel display will be
switched in the following order.
- STATION LABEL, PRESET NUMBER
- DLS (Dynamic Label Segment)
- ENSEMBLE LABEL
- CHANNEL/FREQ (Channel label and frequency)
- SIGNAL QUALITY
- AUDIO FORMAT (Audio format, DRC)
Frequency Channel label Frequency Channel label Frequency Channel label
174.928 5A 197.648 8B 220.352 11C
176.640 5B 199.360 8C 222.064 11D
178.352 5C 201.072 8D 223.936 12A
180.064 5D 202.928 9A 225.648 12B
181.936 6A 204.640 9B 227.360 12C
183.648 6B 206.352 9C 229.072 12D
185.360 6C 208.064 9D 230.784 13A
187.072 6D 209.936 10A 232.496 13B
188.928 7A 211.648 10B 234.208 13C
190.640 7B 213.360 10C 235.776 13D
192.352 7C 215.072 10D 237.488 13E
194.064 7D 216.928 11A 239.200 13F
195.936 8A 218.640 11B
AUX
USB
CD
RADIO
1
2
10:30
DAB01STATION1
1 2
43
17 En
LISTENING TO FM STATIONS
English
Selecting preset FM stations
1 Press the RADIO source button to switch the
audio source to FM.
2 Press PRESET / to select the FM station
that you want to hear.
You can only select presets that have been stored.
AUX
USB
CD
RADIO
1
2
2 Fr
1 VOLUME / +
Règle le volume.
2 (Alimentation)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous
tension/hors tension (veille).
Il existe deux types d’état de veille (+ P. 5).
3 Touches de sélection de source
Change de source audio de lecture.
Si vous appuyez sur une de ces touches quand l’appareil
est en veille (à l’exception de la veille ECO), il se met
sous tension et sélectionne la source audio en question.
(TSX-B235D uniquement) Quand vous écoutez la radio,
appuyez sur RADIO pour alterner entre DAB/FM.
4 Repère NFC
Facilite le jumelage grâce à la technologie NFC
(+ P. 11).
5 Touches de réglage audio
Commandent le CD/le dispositif USB.
6 SNOOZE/SLEEP
Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze
(+ P. 20, 21).
7 Port CHARGING
Ce port est destiné à la charge uniquement.
Fournit 5 V/1,0 A à un dispositif portable
(ex. : smartphone) lorsqu’il est raccordé à l’aide d’un
câble USB (+ P. 6).
Lorsque le dispositif USB n’est pas utilisé, mettez le capuchon
USB pour protéger le connecteur.
8 Port USB
Branchez et lisez votre dispositif USB ici (+ P. 8).
Lorsque le dispositif USB n’est pas utilisé, mettez le capuchon
USB pour protéger le connecteur.
9 PRESET /
Sélectionne une station radio que vous avez mémorisée
(+ P. 16, 17).
0 TUNING /
Recherche les stations radio (+ P. 15, 16).
A (Prise casque)
Branchez-y votre casque.
B ALARM
Permet d’activer/de désactiver l’alarme (+ P. 20).
C SET
Permet de régler l’alarme (+ P. 19).
D –/+
Sélectionnez les paramètres/valeurs de l’horloge et de
l’alarme.
E EJECT
Permet d’éjecter le CD.
F Fente pour disque
Insérez-y un CD (+ P. 7).
G ENTER
Confirme l’option ou la valeur choisie.
H Afficheur
Affiche l’horloge et d’autres informations (+ P. 3).
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS
Panneau supérieur / panneau avant
A
3
7 9 054612
CB GD FE H
8
: arrêt
: lecture/pause
/ :
saut, recherche arrière/avant (maintenir
enfoncé)
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS
4 Fr
1 Émetteur de télécommande
2 (Alimentation)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous
tension/hors tension (veille).
Il existe deux types d’état de veille (+ P. 5).
3 SNOOZE/SLEEP
Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze
(+ P. 20, 21).
4 ALARM
Permet d’activer/de désactiver l’alarme (+ P. 20).
5 Touches de sélection de source
Change de source audio de lecture. Si vous appuyez sur
une de ces touches quand l’appareil est en veille (à
l’exception de la veille ECO), il se met
automatiquement sous tension et sélectionne la source
audio en question.
(TSX-B235D uniquement) Quand vous écoutez la radio,
appuyez sur RADIO pour alterner entre DAB/FM.
6 Touches de sélection des options
FOLDER S/T : permet de sélectionner des options ou
de changer de dossier de lecture lors
de la lecture de musique sur CD de
données ou dispositifs USB.
ENTER : confirme l’option choisie.
7 Touches de réglage audio
Commandent le CD/le dispositif USB.
8 (lecture répétée)/ (lecture
aléatoire)
Lecture de musique sur CD ou dispositif USB en mode
de lecture répétée/aléatoire (+ P. 9).
9 EQ : LOW/MID/HIGH
Règlent le grave, le médium et l’aigu (+ P. 6).
0 TUNING /
Recherche les stations radio (+ P. 15, 16).
A PRESET /
Sélectionne une station radio que vous avez mémorisée
(+ P. 16, 17).
B MEMORY
Mémorise une station radio (+ P. 16).
C DIMMER
Règle la luminosité de l’afficheur (+ P. 6).
D DISPLAY
Change les informations sur l’afficheur
(+ P. 7, 8, 15).
E VOLUME +/
Règle le volume.
F MUTE
Active ou désactive la fonction de coupure du son.
Télécommande
3
4
5
7
8
:
A
B
1
6
2
9
D
C
F
E
: arrêt
: lecture/pause
/ :
saut, recherche arrière/avant (maintenir
enfoncé)
13 Fr
ÉCOUTE DES STATIONS DAB (TSX-B235D uniquement)
Français
Affichage des informations (télécommande uniquement)
Informations de fréquence DAB
Cet appareil peut seulement recevoir la Bande III.
Sélection de stations DAB
1 Appuyez sur la touche de sélection de
source RADIO pour choisir DAB comme
source audio.
2 Appuyez sur TUNING / pour
sélectionner la station DAB.
Pendant la réception DAB, les informations de la
station DAB apparaissent sur l’afficheur.
Si l’appareil ne reçoit aucun signal DAB, « Off Air »
est affiché en lieu et place du nom de la station DAB.
1 Indicateur secondaire :
Certaines stations possèdent des stations secondaires
(sous-stations).
Si vous écoutez une station secondaire, l’indicateur
secondaire est affiché.
2 Indicateur d’intensité du signal :
Affiche l’intensité du signal actuel.
3 Numéro de présélection
4 Nom de la station DAB
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la
télécommande, les informations sur l’afficheur changent
dans l’ordre suivant.
- STATION LABEL, PRESET NUMBER
- DLS (Radiotexte)
- ENSEMBLE LABEL
- CHANNEL/FREQ (Étiquette du canal et fréquence)
- SIGNAL QUALITY
- AUDIO FORMAT (Format audio, DRC)
Fréquence
Étiquette du
canal
Fréquence
Étiquette du
canal
Fréquence
Étiquette du
canal
174,928 5A 197,648 8B 220,352 11C
176,640 5B 199,360 8C 222,064 11D
178,352 5C 201,072 8D 223,936 12A
180,064 5D 202,928 9A 225,648 12B
181,936 6A 204,640 9B 227,360 12C
183,648 6B 206,352 9C 229,072 12D
185,360 6C 208,064 9D 230,784 13A
187,072 6D 209,936 10A 232,496 13B
188,928 7A 211,648 10B 234,208 13C
190,640 7B 213,360 10C 235,776 13D
192,352 7C 215,072 10D 237,488 13E
194,064 7D 216,928 11A 239,200 13F
195,936 8A 218,640 11B
AUX
USB
CD
RADIO
1
2
10:30
DAB01STATION1
1 2
43
5 De
Deutsch
EINSCHALTEN DES GERÄTS
Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose
an und drücken dann .
Das Gerät schaltet sich ein und steht für die Wiedergabe
von Audioquellen bereit.
Drücken Sie erneut, um das Gerät auszuschalten
(Bereitschaft).
Es gibt zwei Arten des Bereitschaftszustandes, wie unten
beschrieben. Der Status kann über den CLOCK-Schalter
an der Rückseite eingestellt werden (+ S. 3).
Modus Uhrzeitschalter Uhrzeitanzeige
Bluetooth-
Verbindung
Laden von USB-
Geräten
(USB-Anschluss und
CHARGING-
Anschluss)
Wecker-
Einstellung
Bereitschaft ON Wird angezeigt Aktiviert Aktiviert Aktiviert
ECO-Bereitschaft
(Energiesparmodus)
OFF
Die Uhr wird nicht
angezeigt
Deaktiviert Aktiviert Deaktiviert
EINSTELLEN DER UHR
1 Stellen Sie den CLOCK-Schalter an der
Rückseite auf SET.
Das Display zeigt „CLOCK YEAR“ an, und der
einzustellende Zahlenwert blinkt.
2 Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
Drücken Sie die / +-Tasten an der Vorderseite, um
die Werte zu bearbeiten, und drücken Sie dann
ENTER, um die Einstellung zu bestätigen.
Stellen Sie die Einträge in der Reihenfolge Jahr
Monat Tag Stunde Minute ein.
Wenn die Uhreinstellung abgeschlossen ist, zeigt das
Display „Completed!“ an.
In Schritt können Sie SNOOZE/SLEEP drücken, um
das Zeitformat (12 Stunden / 24 Stunden) zu wählen.
3 Stellen Sie den CLOCK-Schalter auf ON.
Sobald der Schalter auf ON gestellt wird, beginnt die
Uhr mit 0 Sekunden zu laufen.
Bleibt das Gerät länger als eine Woche vom Stromnetz getrennt,
werden die Uhreinstellungen zurückgesetzt.
26
Apr
15:30
CD
Anzeige (24 Stunden) bei eingeschaltetem Gerät
Anzeige (24 Stunden) bei ausgeschaltetem Gerät (Bereitschaft*)
* Im ECO-Bereitschaftsmodus wird die Uhrzeit nicht angezeigt.
ON
CLOCK AUX
SET OFF
26
Apr
Vorderseite
1
2
ON
CLOCK AUX
SET OFF
3
Rückseite
Rückseite
(24 Stunden)
Jan Feb Mar Apr May Jun
Januar Februar März April Mai Juni
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
Juli August September Oktober November Dezember
2
13 De
WIEDERGABE VON DAB-SENDERN (nur TSX-B235D)
Deutsch
Anzeigeinformationen (nur Fernbedienung)
DAB-Frequenzinformationen
Dieses Gerät kann nur das Band III empfangen.
Auswählen von DAB-Sendern
1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste
RADIO, um DAB als Wiedergabequelle zu
wählen.
2 Drücken Sie TUNING / , um den DAB-
Sender zu wählen.
Beim DAB-Empfang werden DAB-
Senderinformationen im Bedienfelddisplay angezeigt.
Wenn das Gerät kein DAB-Signal empfängt, wird „Off
Air“ statt des DAB-Sendernamens angezeigt.
1 Sekundäranzeige:
Einige Sender verfügen über Nebensender
(Sekundärsender).
Wenn ein Sekundärsender wiedergegeben wird, wird
die Sekundäranzeige angezeigt.
2 Anzeige der Signalstärke:
Zeigt die aktuelle Signalstärke an.
3 Voreinstellungsnummer
4 DAB-Sendername
Wenn Sie DISPLAY auf der Fernbedienung drücken,
werden die Informationen im Bedienfelddisplay in
folgender Reihenfolge angezeigt.
- STATION LABEL, PRESET NUMBER
- DLS (Dynamic Label Segment)
- ENSEMBLE LABEL
- CHANNEL/FREQ (Kanalbezeichnung und Frequenz)
- SIGNAL QUALITY
- AUDIO FORMAT (Audioformat, DRC)
Frequenz
Kanalbezeichnung
Frequenz
Kanalbezeichnung
Frequenz
Kanalbezeichnung
174,928 5A 197,648 8B 220,352 11C
176,640 5B 199,360 8C 222,064 11D
178,352 5C 201,072 8D 223,936 12A
180,064 5D 202,928 9A 225,648 12B
181,936 6A 204,640 9B 227,360 12C
183,648 6B 206,352 9C 229,072 12D
185,360 6C 208,064 9D 230,784 13A
187,072 6D 209,936 10A 232,496 13B
188,928 7A 211,648 10B 234,208 13C
190,640 7B 213,360 10C 235,776 13D
192,352 7C 215,072 10D 237,488 13E
194,064 7D 216,928 11A 239,200 13F
195,936 8A 218,640 11B
AUX
USB
CD
RADIO
1
2
10:30
DAB01STATION1
1 2
43
26 De
PLAYER-BEREICH
CD
Medien ......................................................................... CD, CD-R/RW
Audioformat...................................................Audio-CD, MP3, WMA
LASER
Typ ........................................................Halbleiterlaser GaAs/GaAlAs
Wellenlänge...............................................................................790 nm
Ausgangsleistung........................................................................7 mW
USB
Audioformat......................................................................MP3, WMA
AUX
Eingangsanschluss ................................3,5-mm-STEREO-Miniklinke
Bluetooth-BEREICH
Bluetooth-Version .........................................................Ver. 2.1+EDR
Unterstütztes Profil .....................................................................A2DP
Unterstützte Codecs ............................................... SBC, AAC, aptX
®
Drahtlosleistung ..................................................... Bluetooth Klasse 2
Maximaler Übertragungsweg........................ 10 m (ohne Hindernisse)
VERSTÄRKER-BEREICH
Maximale Ausgangsleistung
....................................... 15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % Klirrfaktor)
Kopfhörer ..... 3,5-mm-STEREO-Miniklinke (Impedanz 16 bis 32 Ω)
TUNER
Empfangsbereich
DAB/DAB
+
(nur TSX-B235D)............... 174 bis 240 MHz (Band III)
FM .................................................................... 87,50 bis 108,00 MHz
ALLGEMEINES
Stromversorgung .....................................230 V Wechselstrom, 50 Hz
• Stromverbrauch ...........................................................................30 W
Verbrauch im Bereitschaftsmodus
...................................................... 3,8 W oder weniger (Bereitschaft)/
0,5 W oder weniger (ECO-Bereitschaft)
Abmessungen (B × H × T) ............ (TSX-B235) 370 × 110 × 234 mm
.....................................................(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 mm
Gewicht ...............................................................(TSX-B235) 3,92 kg
.......................................................................... (TSX-B235D) 3,92 kg
Technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden.
iPod, iPhone, iPad
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“
bedeuten, dass ein elektronisches Zubehör speziell konstruiert ist,
sodass es entsprechend mit einem iPod, iPhone oder iPad
verbunden werden kann, und vom Entwickler zertifiziert wurde,
um die Standards von Apple zu erfüllen.
Apple ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Geräts oder
dessen Einhaltung der Sicherheitsstandards und-vorschriften. Bitte
beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit dem iPod,
iPhone oder iPad die drahtlose Übertragungsleistung
beeinträchtigen kann.
Konzipiert für:
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS
iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini,
iPad (3. und 4. Generation), iPad 2
iPod touch (4. und 5. Generation)
(Stand Mai 2015)
iPhone, iPad, iPad Air, iPad mini und iPod touch sind
Markenzeichen der Apple Inc., eingetragen in den USA und
anderen Ländern.
© 2013 CSR plc und die Unternehmen der Gruppe.
Die Kennzeichnung aptX
®
und das aptX-Logo sind
Markenzeichen von CSR plc oder von einem der Unternehmen der
Gruppe und können in einer oder mehreren Jurisdiktionen
eingetragen sein.
Die N-Markierung ist ein Markenzeichen oder ein eingetragenes
Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten
und anderen Ländern.
Dieses Gerät unterstützt DAB-/DAB+-Tuning.
Bluetooth
Bluetooth ist eine Technik für die drahtlose Kommunikation
zwischen Geräten in einem Abstand von 10 m zueinander,
welche das 2,4-GHz-Frequenzband verwendet, für das keine
Lizenz erforderlich ist.
Bluetooth ist ein eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG
und wird von Yamaha im Rahmen einer Lizenzvereinbarung
verwendet.
Umgang mit Bluetooth-Kommunikation
Das 2,4-GHz-Frequenzband wird von zahlreichen Bluetooth-
kompatiblen Geräten eingesetzt. Zwar setzen Bluetooth-
kompatible Geräte eine Technik ein, welche den Störeinfluss
anderer Geräte, die dasselbe Frequenzband verwenden, begrenzt,
allerdings kann die Geschwindigkeit oder Reichweite der
Kommunikation beeinträchtigt und in manchen Fällen die
Kommunikation unterbrochen werden.
Die Geschwindigkeit und Reichweite der Kommunikation hängt
vom Abstand zwischen den kommunizierenden Geräten, der
Anwesenheit von Hindernissen, den Funkwellenbedingungen
und der Art von Geräten ab.
Yamaha kann nicht gewähren, dass alle Bluetooth-kompatiblen
Geräte eine drahtlose Verbindung mit diesem Gerät erstellen
können.
TECHNISCHE DATEN
5 Sv
Svenska
STARTA ENHETEN
Anslut nätkabeln till ett eluttag och tryck på .
Enheten startar och är redo att spela upp ljudkällor.
Tryck på för att slå på/stänga av enheten
(standbyläge).
Det finns två typer av standbyläge, se nedan. Läget kan
ställas in med hjälp av CLOCK-omkopplaren på
bakpanelen (+ S. 3).
Läge Klockomkopplare Klockvisning
Bluetooth-
anslutning
Ladda USB-enheter
(USB-port och
CHARGING-port)
Alarminställning
Standby ON Visa Aktivera Aktivera Aktivera
ECO-standbyläge
(energisparläge)
OFF Klockan visas ej Avaktivera Aktivera Avaktivera
JUSTERA KLOCKAN
1 Ställ bakpanelens CLOCK-reglage på SET.
I teckenfönstret visas ”CLOCK YEAR” och det
numeriska värdet som ska ställas in blinkar.
2 Ställ in datum och tid.
Tryck på knapparna / + på frontpanelen för att
redigera värden och tryck sedan på ENTER för att
bekräfta inställningen.
Ställ in posterna i ordningen år månad dag
timme minut.
När inställningen av klockan är färdig visas
”Completed!” i teckenfönstret.
I steg kan du välja klockans format (12 timmar/
24 timmar) genom att trycka på SNOOZE/SLEEP.
3 Ställ CLOCK-reglaget på ON.
När du ställer reglaget på ON börjar klockan från
sekund 0.
Tidsinställningarna återställs om enheten inte har ström i över en
vecka.
26
Apr
15:30
CD
Visa (24-timmars) när enheten är på
Visa (24-timmars) när enheten är av (standbyläge
*
)
* I ECO-standbyläge visas inte klockan.
ON
CLOCK AUX
SET OFF
26
Apr
Frontpanel
1
2
ON
CLOCK AUX
SET OFF
3
Bakpanel
Bakpanel
(24 timmar)
Jan Feb Mar Apr May Jun
januari februari mars april maj juni
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
juli augusti september oktober november december
2
13 Sv
LYSSNA PÅ DAB-STATIONER (endast TSX-B235D)
Svenska
Visa information (endast fjärrkontroll)
DAB-frekvensinformation
Den här enheten kan bara ta emot Band III.
Välja DAB-stationer
1 Tryck på källknappen RADIO för att växla till
DAB-radio som ljudkälla.
2 Tr yck på TUNING / för att välja DAB-
stationen.
Under DAB-mottagning visas DAB-
stationsinformation på frontpanelens display.
När enheten inte tar emot en DAB-signal visas ”Off
Air” istället för DAB-stationens namn.
1 Sekundär indikator:
Vissa stationer har sekundära stationer.
Om en sekundär station spelas upp visas den
sekundära indikatorn.
2 Indikator för signalstyrka:
Visar aktuell signalstyrka.
3 Nummer på förinställningen
4 DAB-stationsnamn
Om du trycker på DISPLAY på fjärrkontrollen skiftar
den information som visas i frontpanelens teckenfönster i
följande ordning:
- STATION LABEL, PRESET NUMBER
- DLS (Dynamic Label Segment)
- ENSEMBLE LABEL
- CHANNEL/FREQ (Kanaletikett och frekvens)
- SIGNAL QUALITY
- AUDIO FORMAT (Ljudformat, DRC)
Frekvens Kanaletikett Frekvens Kanaletikett Frekvens Kanaletikett
174,928 5A 197,648 8B 220,352 11C
176,640 5B 199,360 8C 222,064 11D
178,352 5C 201,072 8D 223,936 12A
180,064 5D 202,928 9A 225,648 12B
181,936 6A 204,640 9B 227,360 12C
183,648 6B 206,352 9C 229.072 12D
185,360 6C 208,064 9D 230,784 13A
187,072 6D 209,936 10A 232,496 13B
188,928 7A 211,648 10B 234,208 13C
190,640 7B 213,360 10C 235,776 13D
192,352 7C 215,072 10D 237,488 13E
194,064 7D 216,928 11A 239,200 13F
195,936 8A 218,640 11B
AUX
USB
CD
RADIO
1
2
10:30
DAB01STATION1
1 2
43
25 Sv
Svenska
Den här enheten är utformad för användning med ljud-CD,
CD-R* och CD-RW* med följande logotyper:
* ISO 9660 format CD-R/RW
Denna enhet kan spela upp skivor som är märkta med logotyperna
ovan. Logotypen finns tryckt på skivan och på skivfodralet.
Sätt inte i någon annan typ av skiva i denna enhet. Detta kan
skada enheten.
CD-R/RW kan inte spelas upp om de inte slutbehandlats.
Vissa skivor kan inte spelas upp på grund av skivans egenskaper
eller inspelningsförhållanden.
Använd aldrig skivor som har okonventionell form, t ex
hjärtformade skivor.
Använd inte skivor vars yta har många repor.
Sätt inte in en sprucken, skev eller limmad skiva.
Använd ej skivor med diametern 8 cm.
Vidrör inte skivytan. Håll i skivans
ytterkant och i centrumhålet.
Använd inte en bläckpenna eller
en spetsig märkpenna för att skriva
på skivan.
• Sätt inte tejp, sigill, lim el. dyl. på skivan.
Använd inte något skydd mot repor.
• Sätt inte in fler än en skiva i skivöppningen samtidigt.
Detta kan skada såväl enheten som skivorna.
• Placera inga främmande föremål i skivöppningen.
• Utsätt inte en skiva för direkt
solljus, hög värme, hög
luftfuktighet eller mycket
damm.
Om en skiva blivit smutsig kan
du torka av den med en ren och
torr trasa, från mitten och ut
mot ytterkanten. Använd inte
skivrengöringsmedel eller
thinner.
• Använd inte en separat inköpt
linsrengörare då detta kan
resultera i funktionsfel.
Denna enhet har stöd för USB-masslagringsenheter (t.ex.
flashminnen eller bärbara musikspelare) som använder
formaten FAT16 eller FAT32.
Vissa enheter kanske inte fungerar ordentligt även om de
uppfyller kraven.
Anslut inga andra enheter än USB-masslagringsenheter (t ex
USB-laddare eller USB-hubbar), datorer, kortläsare, en extern
hårddisk m.m.
Yamaha ansvarar inte för eventuell skada eller förlust av data på
USB-enheten när den är ansluten till denna enhet.
Spelbarhet och strömförsörjning till alla slags USB-enheter
garanteras inte.
USB-enheter med kryptering kan ej användas.
Enheten kan spela upp:
** Både konstanta och variabla bitfrekvenser kan användas.
Det maximala antalet filer/mappar som kan spelas upp
enheten är följande.
Kopieringsskyddade filer kan inte spelas upp.
ANMÄRKNINGAR OM SKIVOR OCH USB-ENHETER
CD-information
Skivhantering
Varning
Information om USB-enheter
Om MP3- eller WMA-filer
Fil Bitfrekvens (kbps)
Samplings-
frekvens (kHz)
MP3 8-320** 16-48
WMA 16-320** 22,05-48
Data-CD USB
Maximalt antal filer 512 9999
Maximalt antal mappar 255 999
Maximalt antal filer per mapp 511 255
26 Sv
SPELARE
CD
Media ........................................................................... CD, CD-R/RW
Ljudformat ....................................................... Ljud-CD, MP3, WMA
LASER
Typ ........................................................Halvledarlaser GaAs/GaAlAs
Våglängd...................................................................................790 nm
Uteffekt .......................................................................................7 mW
USB
Ljudformat ........................................................................MP3, WMA
AUX
Ingångskontakt.........................................3,5 mm STEREO-miniuttag
Bluetooth
Bluetooth version .......................................................... Ver. 2.1+EDR
Kompatibel profil........................................................................A2DP
Kodek som stöds.................................................... SBC, AAC, aptX
®
Trådlös uteffekt ........................................................ Bluetooth Klass 2
Maximalt avstånd för kommunikation....................10 m (utan hinder)
FÖRSTÄRKARE
Max. uteffekt ...........................15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD)
Hörlurar ............3,5 mm STEREO-miniuttag (Impedans 16 till 32 Ω)
RADIO
Mottagningsområde
DAB/DAB
+
(endast TSX-B235D )..........174 till 240 MHz (Band III)
FM .....................................................................87,50 till 108,00 MHz
ALLMÄNT
Strömförsörjning ..........................................Växelström 230 V, 50 Hz
Effektförbrukning.........................................................................30 W
Effektförbrukning i standbyläge............3,8 W eller mindre (standby)/
0,5 W eller mindre (ECO-standbyläge)
Dimensioner (B × H × D).............. (TSX-B235) 370 × 110 × 234 mm
.....................................................(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 mm
Vikt......................................................................(TSX-B235) 3,92 kg
.......................................................................... (TSX-B235D) 3,92 kg
Specifikationerna kan komma att ändras utan föregående meddelande.
iPod, iPhone, iPad
“Made for iPod”, “Made for iPhone” och “Made for iPad” innebär
att ett elektroniktillbehör har konstruerats specifikt för användning
med en iPod, iPhone eller iPad och att tillbehöret är certifierat av
utvecklaren i enlighet med Apples prestandakrav.
Apple är varken ansvarigt för den här enhetens funktioner eller dess
uppfyllande av säkerhetsstandarder och lagkrav. Observera att
användningen av det här tillbehöret tillsammans med en iPod, iPhone
eller iPad kan påverka prestandan för trådlös kommunikation.
Tillverkad för:
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS
iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini,
iPad (3:e och 4:e generationen), iPad 2
iPod touch (4:e och 5:e generationen)
(Från och med maj , 2015)
iPhone, iPad, iPad Air, iPad mini och iPod touch är varumärken
som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder.
© 2013 CSR plc och dess koncernföretag.
aptX
®
-märket och aptX-logotypen är varumärken som tillhör CSR
plc eller ett av dess gruppföretag och kan vara registrerat i ett eller
flera jurisdiktioner.
N-märket är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör
NFC Forum, Inc. i USA och i andra länder.
Den här enheten stöder DAB/DAB+-mottagning.
Bluetooth
Bluetooth är en trådlös kommunikationsteknik mellan
elektronisk apparatur inom ett område av cirka 10 meter med
hjälp av frekvensbandet 2,4 GHz. Detta frekvensband kan
användas utan licens.
Bluetooth är ett registrerat varumärke tillhörande Bluetooth SIG
och används av Yamaha i enlighet med ett licensavtal.
Hantera Bluetooth-kommunikationer
Frekvensbandet 2,4 GHz som används av Bluetooth-kompatibla
enheter är ett radioband som används av många typer av
utrustning. Bluetooth-kompatibla enheter använder en teknik
som minimerar påverkan från andra enheter som använder
samma radioband. Sådan påverkan kan dock reducera
hastigheten eller räckvidden för kommunikationen samt, i vissa
fall, avbryta kommunikationen.
Signalöverföringens hastighet samt räckvidden för
kommunikation skiljer sig beroende på hur långt det är mellan de
kommunicerande enheterna, närvaron av hinder,
radiovågsförhållanden samt typen av utrustning.
Yamaha garanterar ej att all trådlös kommunikation mellan detta
system och Bluetooth-kompatibla enheter är möjlig.
SPECIFIKATIONER
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så
länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva
apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom
der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
1 It
Italiano
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
....2
Pannello superiore/pannello anteriore ...........................2
Display del pannello anteriore........................................3
Pannello posteriore ........................................................3
Telecomando .................................................................4
ACCENSIONE DELL’UNITÀ.....................................5
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO .........................5
REGOLAZIONE DELLA TONALITÀ
(solo telecomando) ..................................................6
REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ DEL DISPLAY
DEL PANNELLO ANTERIORE (solo telecomando)
...6
RICARICA CON LA PORTA CHARGING ................6
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB ....................7
Ascolto di CD .................................................................7
Ascolto di un dispositivo USB ........................................8
Uso della riproduzione a ripetizione/ripetizione casuale
(solo telecomando).........................................................9
ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE .......................9
ASCOLTO DI BRANI MUSICALI DAL
COMPONENTE Bluetooth .....................................10
Riproduzione di musica con il componente Bluetooth
......10
Collegamento di un componente già accoppiato via Bluetooth
....11
Interrompere un collegamento Bluetooth .....................12
ASCOLTO DI STAZIONI DAB (solo TSX-B235D)
...12
Preparazione per la ricezione DAB ..............................12
Selezione stazioni DAB................................................13
Preselezione delle stazioni DAB (solo telecomando)...14
Selezione di stazioni DAB preselezionate....................14
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM..................15
Selezionare una stazione FM.......................................15
Preselezione delle stazioni FM (solo telecomando).....16
Selezione di stazioni FM preselezionate......................17
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA (IntelliAlarm)
...18
Impostazione della sveglia ...........................................19
Operazioni durante la riproduzione del suono della
sveglia..........................................................................20
UTILIZZO DI “DTA CONTROLLER” ......................21
USO DEL TIMER PER LO SPEGNIMENTO...........21
IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE DI STANDBY
AUTOMATICO (solo unità principale) ..................21
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .............................22
NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB ..............25
DATI TECNICI.........................................................26
INDICE
Ascolto di musica su dispositivi esterni quali CD audio/dati e dispositivi USB oppure su dispositivi esterni tramite presa
AUX e ascolto della radio.
(Solo TSX-B235D) Ascolto della radio DAB.
Grazie alla tecnologia Bluetooth è possibile ascoltare audio di ottima qualità via collegamenti senza fili. Pairing con un
solo tocco abilitato grazie alla tecnologia NFC.
È possibile utilizzare la propria musica preferita o impostare un segnale acustico come sveglia. La musica selezionata
viene riprodotta al volume specificato, all’orario di sveglia impostato, dando modo di iniziare la giornata al meglio
(funzione IntelliAlarm).
Utilizzando l’applicazione gratuita “DTA CONTROLLER” per smartphone e tablet, è possibile controllare l’unità e
utilizzare funzioni di sveglia più sofisticate (+ P. 21).
È possibile memorizzare e richiamare facilmente le proprie stazioni radio preferite, fino a 30 stazioni FM e 30 stazioni
DAB (la funzione DAB è disponibile solo sul modello TSX-B235D).
È possibile controllare bassi, mezzi toni e alti a seconda delle proprie preferenze.
Nota sul presente manuale
Il termine “iPod” utilizzato in tutto il manuale comprende anche “iPhone” e “iPad”.
Se per attivare una funzione è possibile l’uso sia dei tasti di comando dell’unità sia di quelli del telecomando, il manuale
descrive le fasi per l’utilizzo dell’unità principale.
indica le precauzioni per l’uso dell’unità e le limitazioni delle relative funzioni.
indica spiegazioni aggiuntive per un migliore uso del prodotto.
Come utilizzare il telecomando Installazione delle batterie nel telecomando
Caratteristiche
Accessori in dotazione
Batterie (x 2)
(AAA, R03, UM-4)
Antenna FM
(per TSX-B235)
Telecomando Antenna DAB/FM
(per TSX-B235D)
Coperchio USB (x 2)
Tenere il coperchio
USB fuori dalla portata
dei bambini, onde
evitarne l’ingestione
accidentale.
Entro 6 m
Verificare la posizione dei poli
“+” e “-” delle batterie e
inserirle nella posizione
corretta.
(alla fine di questo manuale)
Informazioni addizionali.........................................i
5 It
Italiano
ACCENSIONE DELL’UNITÀ
Collegare il cavo di alimentazione alla presa
CA a parete e premere .
L’unità si accenderà e sarà pronta a riprodurre sorgenti
audio.
Premere nuovamente per spegnere l’unità (standby).
Esistono due tipi di stati standby, come mostrato sotto.
Lo stato può essere impostato tramite l’interruttore
CLOCK sul pannello posteriore (+ P. 3).
Modalità Interruttore Clock
Visualizzazione
dell’ora
Connessione
Bluetooth
Ricarica dei
dispositivi USB
(porta USB e porta
CHARGING)
Impostazione
sveglia
Standby ON Visualizzazione Abilitato Abilitato Abilitato
Standby ECO
(modalità di
risparmio
energetico)
OFF
Nessuna
visualizzazione
dell’orologio
Disabilitato Abilitato Disabilitato
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO
1 Spostare l’interruttore CLOCK sul pannello
posteriore in posizione SET.
Sul display apparirà “CLOCK YEAR” e il valore
numerico da impostare lampeggerà.
2 Impostare data e ora.
Premere i tasti / + del pannello anteriore per
modificare i valori, quindi premere ENTER per
confermare l’impostazione.
Impostare le voci secondo l’ordine anno mese
giorno ora minuto.
Una volta terminato d’impostare l’ora, sul display
apparirà “Completed!”.
Al punto , premere SNOOZE/SLEEP per scegliere il
formato dell’ora (12 ore/24 ore).
3 Spostare l’interruttore CLOCK in posizione
ON.
Nel momento in cui l’interruttore è in posizione ON,
l’ora inizierà dal secondo 0.
Le impostazioni dell’ora vengono azzerate se l’unità non viene
alimentata per più di una settimana.
26
Apr
15:30
CD
Quando l’unità è accesa, viene visualizzata l’ora (24 ore).
Quando l’unità è spenta (in standby
*
), viene visualizzata l’ora
(24 ore).
* In standby ECO, la visualizzazione dell’orologio scompare.
ON
CLOCK AUX
SET OFF
26
Apr
Pannello anteriore
1
2
ON
CLOCK AUX
SET OFF
3
Pannello posteriore
Pannello posteriore
(24 ore)
Jan Feb Mar Apr May Jun
Gennaio Febbraio Marzo Aprile Maggio Giugno
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
Luglio Agosto Settembre Ottobre Novembre Dicembre
2
13 It
ASCOLTO DI STAZIONI DAB (solo TSX-B235D)
Italiano
Visualizzare informazioni (solo telecomando)
Informazioni sulle frequenza DAB
Quest’unità supporta soltanto la Banda III.
Selezione stazioni DAB
1 Premere il tasto sorgente RADIO per
impostare DAB come sorgente audio.
2 Premere TUNING / per selezionare la
stazione DAB.
Durante la ricezione DAB, le informazioni sulla
stazione DAB sono visualizzate sul display del
pannello anteriore.
Se l’unità non riceve un segnale DAB, viene
visualizzato “Off Air” invece del nome della stazione
DAB.
1 Indicatore secondario:
Alcune stazioni hanno substazioni (secondarie).
Se è in riproduzione una stazione secondaria, viene
visualizzato l’indicatore secondario.
2 Indicatore della potenza del segnale:
Indica la potenza attuale del segnale.
3 Numero preselezionato
4 Nome della stazione DAB
Premendo DISPLAY sul telecomando, le informazioni
sul display del pannello anteriore cambieranno nel
seguente ordine:
- STATION LABEL, PRESET NUMBER
- DLS (Dynamic Label Segment)
- ENSEMBLE LABEL
- CHANNEL/FREQ (Etichetta e frequenza del canale)
- SIGNAL QUALITY
- AUDIO FORMAT (Formato audio, DRC)
Frequenza Etichetta canale Frequenza Etichetta canale Frequenza Etichetta canale
174,928 5A 197,648 8B 220,352 11C
176,640 5B 199,360 8C 222,064 11D
178,352 5C 201,072 8D 223,936 12A
180,064 5D 202,928 9A 225,648 12B
181,936 6A 204,640 9B 227,360 12C
183,648 6B 206,352 9C 229,072 12D
185,360 6C 208,064 9D 230,784 13A
187,072 6D 209,936 10A 232,496 13B
188,928 7A 211,648 10B 234,208 13C
190,640 7B 213,360 10C 235,776 13D
192,352 7C 215,072 10D 237,488 13E
194,064 7D 216,928 11A 239,200 13F
195,936 8A 218,640 11B
AUX
USB
CD
RADIO
1
2
10:30
DAB01STATION1
1 2
43
17 It
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM
Italiano
Selezione di stazioni FM preselezionate
1 Premere il tasto sorgente RADIO per
impostare FM come sorgente audio.
2 Premere PRESET / per selezionare la
stazione FM che si desidera ascoltare.
È possibile selezionare soltanto preselezioni memorizzate.
AUX
USB
CD
RADIO
1
2
26 It
SEZIONE LETTORE
CD
Supporti ....................................................................... CD, CD-R/RW
Formato audio................................................. CD audio, MP3, WMA
LASER
Tipo ............................................Laser semiconduttore GaAs/GaAlAs
Lunghezza d’onda.....................................................................790 nm
Potenza di uscita .........................................................................7 mW
USB
Formato audio...................................................................MP3, WMA
AUX
Connettore di ingresso ..................Spinotto mini STEREO da 3,5 mm
SEZIONE Bluetooth
Versione Bluetooth ................................................ Versione 2.1+EDR
Profilo supportato........................................................................A2DP
Codec supportati .................................................... SBC, AAC, aptX
®
Uscita wireless .......................................................Bluetooth Classe 2
Distanza massima di comunicazione .................10 m (senza ostacoli)
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza di uscita massima.......15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD)
Auricolari
....Spinotto mini STEREO da 3,5 mm (Impedenza attiva da 16 a 32
Ω
)
SEZIONE SINTONIZZATORE
Gamma di sintonizzazione
DAB/DAB
+
(solo TSX-B235D) .........Da 174 a 240 MHz (Banda III)
FM .................................................................Da 87,50 a 108,00 MHz
DATI GENERALI
Alimentazione .....................................................CA da 230 V, 50 Hz
Consumo.......................................................................................30 W
Consumo in modalità di attesa (standby)
....... Al massimo 3,8 W (standby) / al massimo 0,5 W (standby ECO)
Dimensioni (L × A × P)................. (TSX-B235) 370 × 110 × 234 mm
.....................................................(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 mm
Peso ..................................................................... (TSX-B235) 3,92 kg
.......................................................................... (TSX-B235D) 3,92 kg
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
iPod, iPhone, iPad
La dicitura “Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad”
indica che un accessorio elettronico è stato progettato
specificatamente per essere collegato all’iPod, all’iPhone o
all’iPad e che lo sviluppatore ne certifica la conformità agli
standard Apple.
Apple non è responsabile per l’uso di questo dispositivo né per la
rispettiva conformità agli standard di sicurezza e normativi. L’uso
di questo accessorio con l’iPod, l’iPhone o l’iPad potrebbe influire
negativamente sulle prestazioni wireless.
Progettato per:
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS
iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini,
iPad (3° e 4° generazione), iPad 2
iPod touch (4° e 5° generazione)
(A maggio 2015)
iPhone, iPad, iPad Air, iPad mini e iPod touch sono marchi
registrati di Apple Inc., depositati negli USA e in altri paesi.
© 2013 CSR plc e società del gruppo.
Il marchio aptX
®
e il logo aptX sono marchi di CSR plc o di una
delle aziende facenti parte del gruppo e possono essere registrati in
una o più giurisdizioni.
Il marchio N è un marchio o marchio registrato di NFC Forum,
Inc., depositato negli Stati Uniti e in altri paesi.
L’unità supporta la sintonizzazione DAB/DAB+.
Bluetooth
Bluetooth è una tecnologia di comunicazione wireless tra
dispositivi entro un’area di circa 10 metri mediante la banda di
frequenza di 2,4 GHz, una banda utilizzabile senza licenza.
Bluetooth è una marchio registrato di Bluetooth SIG ed è
utilizzato da Yamaha in accordo con la licenza.
Gestione delle comunicazioni Bluetooth
La banda di 2,4 GHz utilizzata dai dispositivi compatibili
Bluetooth è una banda radio condivisa da molti tipi di
apparecchiature. Mentre i dispositivi compatibili Bluetooth
utilizzano una tecnologia che riduce l’influenza di altri
componenti che utilizzano la stessa banda radio, tale influenza
può ridurre la velocità o la distanza di comunicazione e, in alcuni
casi, interrompere le comunicazioni.
La velocità di trasferimento del segnale e la distanza alla quale la
comunicazione è possibile varia a seconda della distanza tra i
dispositivi comunicanti, della presenza di ostacoli, delle
condizioni delle onde radio e del tipo di apparecchiatura.
Yamaha non fornisce alcuna garanzia in merito ai collegamenti
wireless tra l’unità e i dispositivi compatibili con la funzione
Bluetooth.
DATI TECNICI
5 Es
Español
ENCENDIDO DE LA UNIDAD
Conecte el cable de alimentación a una toma
de CA y pulse .
La unidad se encenderá y estará preparada para
reproducir fuentes de audio.
Pulse una vez más para apagar la unidad (modo de
espera).
Hay dos tipos de modos de espera, como se indica a
continuación. El estado puede ajustarse en el conmutador
CLOCK del panel posterior (+ P. 3).
Modo
Conmutador del
reloj
Visualización del
reloj
Conexión
Bluetooth
Carga de
dispositivos USB
(puerto USB y
puerto CHARGING)
Ajuste de la
alarma
Modo en espera ON Mostrado Activado Activado Activado
Modo en espera
ECO
(modo de ahorro de
energía)
OFF
No se muestra el
reloj
Desactivado Activado Desactivado
AJUSTE DEL RELOJ
1 Ajuste el conmutador CLOCK del panel
posterior en la posición SET.
La pantalla indicará “CLOCK YEAR” y el valor
numérico que se va a configurar parpadeará.
2 Ajuste la fecha y la hora.
Pulse los botones / + del panel frontal para editar los
valores y, a continuación, pulse ENTER para
confirmar el ajuste.
Ajuste los elementos en el orden de año mes día
hora minuto.
Una vez finalizado el ajuste del reloj, la pantalla
indicará “Completed!”.
En el paso , al pulsar SNOOZE/SLEEP puede
seleccionar el formato de hora (12 horas / 24 horas).
3 Ajuste el conmutador CLOCK en la posición
ON.
En el momento en que ajuste el conmutador en la
posición ON, el reloj se iniciará desde 0 segundos.
Los ajustes de hora se restablecerán si la unidad permanece
apagada durante más de una semana.
26
Apr
15:30
CD
Pantalla (24 horas) con la unidad encendida
Pantalla (24 horas) cuando la unidad se encuentra en el modo de
espera
*
* En el modo de espera ECO, no se muestra el reloj.
ON
CLOCK AUX
SET OFF
26
Apr
Panel frontal
1
2
ON
CLOCK AUX
SET OFF
3
Panel posterior
Panel posterior
(24 horas)
Jan Feb Mar Apr May Jun
Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
Julio Agosto
Septiembre
Octubre
Noviembre
Diciembre
2
13 Es
ESCUCHAR EMISORAS DAB (solo TSX-B235D)
Español
Información en pantalla (solo con el mando a distancia)
Información sobre la frecuencia de DAB
Esta unidad solo puede recibir la Banda III.
Selección de emisoras DAB
1 Pulse el botón de fuente RADIO para
seleccionar DAB como fuente de audio.
2 Pulse TUNING / para seleccionar la
emisora DAB.
Al recibir una transmisión DAB, la información sobre
la emisora DAB se muestra en la pantalla del panel
frontal.
Si la unidad no recibe ninguna señal DAB, aparece “Off
Air” en lugar del nombre de la emisora DAB.
1 Indicador secundario:
Algunas emisoras tienen emisoras secundarias.
Si se está reproduciendo una emisora secundaria,
aparece el indicador secundario.
2 Indicador de intensidad de la señal:
Muestra la intensidad de la señal recibida en esos
momentos.
3 Número de presintonía
4 Nombre de la emisora DAB
Si pulsa DISPLAY en el mando a distancia, la
información que aparece en la pantalla del panel frontal
cambiará en el orden siguiente.
- STATION LABEL, PRESET NUMBER
- DLS (Segmento de Etiqueta Dinámico)
- ENSEMBLE LABEL
- CHANNEL/FREQ (etiqueta del canal y frecuencia)
- SIGNAL QUALITY
- AUDIO FORMAT (formato del audio, DRC)
Frecuencia Etiqueta de canal Frecuencia Etiqueta de canal Frecuencia Etiqueta de canal
174.928 5A 197.648 8B 220.352 11C
176.640 5B 199.360 8C 222.064 11D
178.352 5C 201.072 8D 223.936 12A
180.064 5D 202.928 9A 225.648 12B
181.936 6A 204.640 9B 227.360 12C
183.648 6B 206.352 9C 229.072 12D
185.360 6C 208.064 9D 230.784 13A
187.072 6D 209.936 10A 232.496 13B
188.928 7A 211.648 10B 234.208 13C
190.640 7B 213.360 10C 235.776 13D
192.352 7C 215.072 10D 237.488 13E
194.064 7D 216.928 11A 239.200 13F
195.936 8A 218.640 11B
AUX
USB
CD
RADIO
1
2
10:30
DAB01STATION1
1 2
43
26 Es
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR
CD
Multimedia................................................................... CD, CD-R/RW
Formato de audio ....................................... CD de audio, MP3, WMA
LÁSER
Tipo .............................................Láser semiconductor GaAs/GaAlAs
Longitud de onda ......................................................................790 nm
Potencia de salida........................................................................7 mW
USB
Formato de audio ..............................................................MP3, WMA
AUX
Conector de entrada ....................Miniconector ESTÉREO de 3,5 mm
SECCIÓN DE Bluetooth
Versión de Bluetooth .....................................................Ver. 2.1+EDR
Perfil admitido ............................................................................A2DP
Códecs compatibles ............................................... SBC, AAC, aptX
®
Salida inalámbrica.................................................... Bluetooth Clase 2
Distancia de comunicación máxima .................. 10 m (sin obstáculos)
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia de salida máxima ......15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD)
Auriculares .................................Miniconector ESTÉREO de 3,5 mm
(Impedancia adaptativa de 16 a 32 Ω)
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Margen de sintonía
DAB/DAB
+
(solo TSX-B235D) .........De 174 a 240 MHz (Banda III)
FM ..................................................................De 87,50 a 108,00 MHz
GENERALIDADES
Alimentación ............................................................ 230 V CA, 50 Hz
Consumo.......................................................................................30 W
Consumo en espera
........................3,8 W o menos (espera)/0,5 W o menos (espera ECO)
Dimensiones (An × Al × Pr) ......... (TSX-B235) 370 × 110 × 234 mm
.....................................................(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 mm
Peso ..................................................................... (TSX-B235) 3,92 kg
.......................................................................... (TSX-B235D) 3,92 kg
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
iPod, iPhone, iPad
“Made for iPod” (Fabricado para iPod), “Made for iPhone”
(Fabricado para iPhone) y “Made for iPad” (Fabricado para iPad)
significa que un accesorio electrónico se ha diseñado
específicamente para conectarse a un iPod, un iPhone o un iPad,
respectivamente y que el desarrollador ha certificado que cumple
con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento de este
dispositivo ni de su cumplimiento con los estándares normativos y
de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un
iPod, iPhone o un iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico.
Compatible con:
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS
iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini,
iPad (3.ª y 4.ª generación), iPad 2
iPod touch (4.ª y 5.ª generación)
(Hasta mayo de 2015)
iPhone, iPad, iPad Air, iPad mini y iPod touch son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en
otros países.
© 2013 CSR plc y las empresas de su grupo.
La marca aptX
®
y el logotipo de aptX son marcas comerciales de
CSR plc o una de las empresas de su grupo y pueden estar
registrados en una o varias jurisdicciones.
La marca N es una marca comercial o marca comercial registrada
de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y en otros países.
Esta unidad se puede sintonizar con DAB/DAB+.
Bluetooth
Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica
entre dispositivos situados en un área de unos 10 metros que
emplean la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que
puede usarse sin licencia.
Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG y
Yamaha la usa según un acuerdo de licencia.
Gestión de las comunicaciones Bluetooth
La banda de 2,4 GHz usada por dispositivos compatibles con
Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos equipos
diferentes. Aunque los dispositivos compatibles con Bluetooth
usan una tecnología que minimiza la influencia de otros
componentes que usan la misma banda de radio, tal influencia
puede reducir la velocidad o la distancia de comunicación y, en
algunos casos, puede incluso interrumpir las comunicaciones.
La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a la
que se puede realizar la comunicación cambia según la distancia
entre los dispositivos de comunicación, la presencia de
obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo del
equipo.
Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre
esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
ESPECIFICACIONES
i Nl
1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit
uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te
lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er
later nog eens iets in kunt opzoeken.
2 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge
en schone plek — uit de buurt van direct zonlicht,
warmtebronnen, trillingen, stof, vocht, en/of kou. Zorg, ten
behoeve van voldoende ventilatie, minimaal voor de volgende
vrije ruimte.
Boven: 15 cm
Achter: 10 cm
Zijkanten: 10 cm
3 Plaats dit toestel uit de buurt van andere elektrische
apparatuur, motoren of transformatoren om storend gebrom te
voorkomen.
4 Stel dit toestel niet bloot aan plotselinge
temperatuurswisselingen van koud naar warm en plaats het
toestel niet in een omgeving met een hoge vochtigheidsgraad
(bijv. in een ruimte met een luchtbevochtiger) om te
voorkomen dat zich binnenin het toestel condens vormt, wat
zou kunnen leiden tot elektrische schokken, brand, schade aan
dit toestel en/of persoonlijk letsel.
5 Vermijd plekken waar andere voorwerpen op het toestel
kunnen vallen, of waar het toestel blootstaat aan druppelende
of spattende vloeistoffen. Plaats de volgende dingen niet
bovenop dit toestel:
Andere componenten, daar deze schade kunnen veroorzaken
en/of de afwerking van dit toestel kunnen doen verkleuren.
Brandende voorwerpen (bijv. kaarsen), daar deze brand,
schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel kunnen
veroorzaken.
Voorwerpen met vloeistoffen, daar deze elektrische schokken
voor de gebruiker en/of schade aan dit toestel kunnen
veroorzaken wanneer de vloeistof daaruit in het toestel terecht
komt.
6 Dek het toestel niet af met een krant, tafellaken, gordijn enz.
zodat de koeling niet belemmerd wordt. Als de temperatuur
binnenin het toestel te hoog wordt, kan dit leiden tot brand,
schade aan het toestel en/of persoonlijk letsel.
7 Steek de stekker van dit toestel pas in het stopcontact als alle
aansluitingen gemaakt zijn.
8 Gebruik het toestel niet wanneer het ondersteboven is
geplaatst. Het kan hierdoor oververhit raken, wat kan leiden
tot schade.
9 Gebruik geen overdreven kracht op de schakelaars, knoppen
en/of snoeren.
10 Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, moet u aan de
stekker zelf trekken, niet aan het snoer.
11 Maak dit toestel niet schoon met chemische oplosmiddelen;
dit kan de afwerking beschadigen. Gebruik alleen een schone,
droge doek.
12 Gebruik alleen het op dit toestel aangegeven voltage. Gebruik
van dit toestel bij een hoger voltage dan aangegeven is
gevaarlijk en kan leiden tot brand, schade aan het toestel en/of
persoonlijk letsel. Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor enige schade veroorzaakt door gebruik van dit toestel
met een ander voltage dan aangegeven staat.
13 Om schade door blikseminslag te voorkomen, dient u de
stekker uit het stopcontact te halen wanneer het onweert.
14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of
het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha
servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie
behoeft. Probeer in geen geval de behuizing open te maken.
15 Wanneer u dit toestel voor langere tijd niet zult gebruiken
(bijv. vakantie), dient u de stekker uit het stopcontact te halen.
16 Lees het hoofdstuk ”PROBLEMEN OPLOSSEN” over veel
voorkomende vergissingen bij de bediening voor u de
conclusie trekt dat het toestel een storing of defect vertoont.
17 Voor u dit toestel verplaatst, dient u op te drukken om dit
toestel uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te
halen.
18 Er zal zich condens vormen wanneer de
omgevingstemperatuur plotseling verandert. Haal de stekker
uit het stopcontact en laat het toestel met rust.
19 Wanneer het toestel langere tijd achter elkaar gebruikt wordt,
kan het warm worden. Schakel het toestel uit en laat het
afkoelen.
20 Installeer dit toestel in de buurt van een stopcontact op een
plek waar u de stekker gemakkelijk kunt bereiken.
21 De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan hitte, zoals
door direct zonlicht, vuur of iets dergelijks. Gooi de batterijen
weg volgens de in uw regio geldende regelgeving.
Bewaar de batterijen op een locatie buiten bereik van
kinderen. Batterijen kunnen gevaarlijk zijn als een kind deze
in zijn of haar mond zou stoppen.
Als de batterijen oud worden, zal het werkingsbereik van de
afstandsbediening gevoelig dalen. Als dit het geval is,
vervangt u de batterijen zo snel mogelijk door twee nieuwe
batterijen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Gebruik geen verschillende soorten batterijen (zoals alkaline-
en mangaanbatterijen) door elkaar. Lees de verpakking
zorgvuldig; deze verschillende soorten batterijen kunnen
namelijk dezelfde vorm en kleur hebben.
Lege batterijen kunnen lekken. Als de batterijen lekken, moet
u deze onmiddellijk weggooien. Zorg ervoor dat u de gelekte
vloeistof niet aanraakt en dat deze niet in contact komt met
kledij enz. Reinig het batterijvak zorgvuldig voor u nieuwe
batterijen plaatst.
Als u van plan bent om de eenheid gedurende een lange
tijdsperiode niet te gebruiken, dient u de batterijen uit de
eenheid te verwijderen. Anders verslijten de batterijen wat
mogelijk tot een lekkage van batterijvloeistof leidt en de
eenheid kan beschadigen.
Gooi batterijen niet bij het huishoudelijke afval. verwijder
deze correct in overeenstemming met de plaatselijke
regelgeving.
22 Een te hoge geluidsdruk (volume) van een oortelefoon of
hoofdtelefoon kan leiden tot gehoorschade.
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
De stroomvoorziening van dit toestel is niet afgesloten
zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het
toestel zelf uitgeschakeld met . In deze toestand is het
toestel ontworpen een zeer kleine hoeveelheid stroom te
verbruiken.
WAARSCHUWING
OM DE RISICO’S VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE
SCHOKKEN TE VERMINDEREN, MAG U DIT
TOESTEL IN GEEN GEVAL BLOOTSTELLEN AAN
VOCHT OF REGEN.
LET OP
Ontploffingsgevaar indien de batterij niet op de juiste
manier vervangen wordt. Vervang uitsluitend door een
batterij van hetzelfde of een vergelijkbaar type.
De kans bestaat dat wanneer dit apparaat te dicht bij een tv
met beeldbuis (Braun-buis) geplaatst wordt, de kwaliteit
van de kleuren nadelig beïnvloed zal worden. In dat geval
zet u dit apparaat op wat grotere afstand van het tv-toestel.
1 Nl
Nederlands
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN .......2
Bovenpaneel/voorpaneel ...............................................2
Display van het voorpaneel............................................3
Achterpaneel..................................................................3
Afstandsbediening..........................................................4
HET TOESTEL INSCHAKELEN ...............................5
DE KLOK AFSTELLEN.............................................5
DE TOON AFSTELLEN (alleen afstandsbediening)
...6
HELDERHEID DISPLAY VOORPANEEL
AFSTELLEN (alleen afstandsbediening) ...............6
OPLADEN MET DE CHARGING-POORT ................6
LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN
...7
Naar een cd luisteren.....................................................7
Naar een USB-apparaat luisteren..................................8
Herhalen/willekeurig afspelen gebruiken (alleen afstandsbediening)
...9
LUISTEREN NAAR EXTERNE BRONNEN..............9
MUZIEK BELUISTEREN VAN UW Bluetooth-
COMPONENT..........................................................10
Muziek vanaf uw Bluetooth-component afspelen.........10
Een al gekoppeld component aansluiten via Bluetooth
...11
Een Bluetooth-verbinding uitschakelen........................12
NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen TSX-B235D)
...12
Voorbereidingen voor DAB-ontvangst..........................12
DAB-zenders selecteren ..............................................13
DAB-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening)
...14
Voorgeprogrammeerde DAB-zenders selecteren ........14
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN.........................15
Een FM-zender selecteren...........................................15
FM-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening)
...16
Voorgeprogrammeerde FM-zenders selecteren ..........17
DE WEKKERFUNCTIE GEBRUIKEN (IntelliAlarm)
...18
De wekker instellen ......................................................19
Handelingen terwijl de wekker afgaat ..........................20
DE "DTA CONTROLLER" GEBRUIKEN ...............21
DE SLUIMERTIMER GEBRUIKEN.........................21
DE AUTOMATISCHE STROOMSTAND-BYFUNCTIE
INSTELLEN (enkel hoofdeenheid)........................21
PROBLEMEN OPLOSSEN.....................................22
OPMERKINGEN OVER SCHIJVEN EN USB-APPARATEN
...25
SPECIFICATIES......................................................26
INHOUD
Speel via de AUX-bus vanaf externe apparaten, zoals uw audio-/gegevens-cd's, USB-apparaten of externe apparaten,
achtergrondmuziek af en luister naar de radio.
(alleen voor TSX-B235D) Luister naar de DAB-radio.
Dankzij de Bluetooth-technologie kunt u zonder draadverbindingen van helder geluid genieten. Koppelen met één druk
op de knop dankzij de NFC-technologie.
Gebruik uw favoriete muziek of een pieptoon als wekker. Op de ingestelde wektijd wordt de muziek die u hebt geselecteerd,
op het door u aangegeven volume afgespeeld. Hierdoor hebt u de ideale start van uw dag (IntelliAlarm-functie).
Door de voor een smartphone en tabletcomputer gratis app "DTA CONTROLLER" te gebruiken, kunt u deze eenheid
bedienen en van een meer geavanceerde wekfunctie genieten (+ P. 21).
U kunt uw favoriete radiozenders eenvoudig opslaan en opnieuw oproepen, tot 30 FM-zenders en 30 DAB-zenders (de DAB-functie is alleen voor TSX-B235D).
Bas, midden en trebble kunt u naar uw smaak afstellen.
Over deze handleiding
Referenties die in deze handleiding naar iPod verwijzen, omvatten ook de iPhone en iPad.
Als met de knoppen op de eenheid zelf of vanaf de afstandsbediening een handeling kan worden uitgevoerd, richt de
uitleg de aandacht op de handeling middels de hoofdeenheid.
wijst op voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van het product en op functiebeperkingen.
wijst op aanvullende uitleg voor een beter gebruik.
Hoe de afstandsbediening gebruiken De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Kenmerken
Meegeleverde accessoires
Batterijen (x 2)
(AAA, R03, UM-4)
FM-antenne
(voor TSX-B235)
Afstands-
bediening
DAB/FM-antenne
(voor TSX-B235D)
USB-kapje (x 2)
Houd het USB-kapje
buiten het bereik van
kinderen, zodat het
niet per ongeluk
wordt ingeslikt.
Binnen 6 m
Zoek de positieve "+" kant en
de negatieve "-" kant van de
batterijen en plaats ze correct in
de afstandsbediening.
(op het einde van deze handleiding)
Bijkomende informatie ...........................................i
2 Nl
1 VOLUME / +
Pas het volumeniveau aan.
2 (Netvoeding)
Druk hierop om de eenheid in/uit (Stand-by) te
schakelen.
Er zijn twee soorten stand-bystanden (+ P. 5).
3 Brontoetsen
Schakel naar de audiobron die moet worden afgespeeld.
Als u op één van deze drukt terwijl het toestel in stand-
by staat (behalve wanneer in ECO-stand-by), zal het
toestel inschakelen en van audiobron wisselen.
(Alleen voor TSX-B235D) Druk wanneer u naar de radio
luistert op
RADIO
om te schakelen tussen DAB/FM.
4 NFC-aanduiding
Hiermee kunt u gemakkelijk koppelen met NFC-
technologie (+ P. 11).
5 Audio-besturingsknoppen
Gebruik deze om de cd/het USB-apparaat te bedienen.
6 SNOOZE/SLEEP
Stel de sluimertimer in of schakel de wekker naar de
uitstelmodus (+ P. 20, 21).
7 CHARGING-poort
Deze poort kan enkel worden gebruikt om mobiele
toestellen op te laden.
Het levert 5 V/1,0 A voor mobiele toestellen zoals
smartphones wanneer deze via een USB-kabel met de
poort verbonden zijn (+ P. 6).
Als het USB-apparaat niet wordt gebruikt, dient u het USB-
kapje aan te brengen om de aansluiting te beschermen.
8 USB-poort
Maak hier een verbinding met uw USB-apparaat en
speel muziek af (+ P. 8).
Als het USB-apparaat niet wordt gebruikt, dient u het USB-
kapje aan te brengen om de aansluiting te beschermen.
9 PRESET /
Selecteer een zender die u hebt opgeslagen (
+ P. 16
, 17).
0 TUNING /
Stem de radio af (+ P. 15, 16).
A (Hoofdtelefoonbus)
Sluit hier de hoofdtelefoon aan.
B ALARM
Schakelt de wekker in/uit (+ P. 20).
C SET
Stel de wekker in (+ P. 19).
D –/+
Selecteer een item of waarde tijdens het instellen van de
klok of de wekker.
E EJECT
Werp de cd uit.
F Schijfsleuf
Plaats hier een cd (+ P. 7).
G ENTER
Bevestig een geselecteerd(e) item of waarde.
H Display van het voorpaneel
Hier worden de klok en andere informatie weergegeven
(+ P. 3).
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN
Bovenpaneel/voorpaneel
A
3
7 9 054612
CB GD FE H
8
: Stop
: Afspelen/Pauzeren
/ :
Overslaan, Actheruit/vooruit zoeken (houd
ingedrukt)
3 Nl
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN
Nederlands
1 Verlichtingssensor
Detecteer omgevende verlichting. Bedek deze sensor
niet (+ P. 6).
2 Wektijd
Geeft de wektijd aan (+ P. 19).
3
Indicator voor herhalen/willekeurig afspelen
Geeft de afspeelmodus weer (+ P. 9).
4
Secundaire indicator (alleen voor TSX-B235D)
Brandt als er een secundaire zender wordt afgespeeld
wanneer u luistert naar een DAB-zender.
5 Meervoudig functionele indicator
Geeft verschillende informatie weer, inclusief de
kloktijd, informatie over momenteel afgespeeld nummer
en de frequentie van het radiostation.
6 Signaalontvanger afstandsbediening
Zorg dat deze sensor niet wordt geblokkeerd (+ P. 1).
7 Wekelijkse wekkerindicator
Toont wekkerinformatie die met de gratis app "DTA
CONTROLLER" voor een smartphone en
tabletcomputer wordt aangegeven (+ P. 21).
8 Wekkerindicator
Brandt als de wekker is ingesteld (+ P. 20).
9 Sluimerindicator
Brandt als de sluimertimer is ingesteld (+ P. 21).
1 CLOCK-schakelaar
Stelt de klok in en geeft aan of de klok zal worden
weergegeven (+ P. 5).
2 AUX
Gebruik een commercieel beschikbare mini-plugkabel
van 3,5 mm om hier uw externe apparaat aan te sluiten
(+ P. 9).
3 DAB/FM-antenneaansluiting
Sluit hier de DAB/FM-antenne aan.
Probeer bij slecht ontvangst de hoogte of richting van de antenne
te veranderen, of verplaats de eenheid om een locatie met betere
ontvangst te zoeken.
Als u een commercieel beschikbare buitenantenne gebruikt, in
plaats van de meegeleverde antenne, dan is de ontvangst
mogelijk beter.
Display van het voorpaneel
~~~~~~
~~~~~~
65
7
21
8 9
3 4
Achterpaneel
FM ANT
ON
CLOCK AUX
SET OFF
1 2 3
(TSX-B235)
SET:
Stelt de klok in.
ON:
Zelfs als het toestel is uitgeschakeld, wordt de klok
weergegeven en is de wekkerfunctie beschikbaar.
OFF:
Als het toestel is uitgeschakeld, wordt de klok niet
weergegeven en is de wekkerfunctie niet
beschikbaar.
FM ANT
Zorg dat u de antenne uittrekt.
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN
4 Nl
1 Signaalzender afstandsbediening
2 (Netvoeding)
Druk hierop om de eenheid in/uit (Stand-by) te
schakelen.
Er zijn twee soorten stand-bystanden (+ P. 5).
3 SNOOZE/SLEEP
Stel de sluimertimer in of schakel de wekker naar de
uitstelmodus (+ P. 20, 21).
4 ALARM
Schakelt de wekker in/uit (+ P. 20).
5 Brontoetsen
Schakel naar de audiobron die moet worden afgespeeld.
Als u op één van deze drukt terwijl het toestel in stand-
by staat (behalve wanneer in ECO-stand-by), zal het
toestel automatisch inschakelen en van audiobron
wisselen.
(Alleen voor TSX-B235D) Druk wanneer u naar de
radio luistert op RADIO om te schakelen tussen DAB/
FM.
6 Itemselectietoetsen
FOLDER S/T: Selecteer items of schakel de
afspeelmap in als u muziek van
gegevens-cd's of USB-apparatuur
afspeelt.
ENTER: Bevestig een geselecteerd item.
7 Audio-besturingsknoppen
Gebruik deze om de cd/het USB-apparaat te bedienen.
8 (Herhalen)/ (Willekeurig afspelen)
Speel in de modus herhalen/willekeurig afspelen muziek
op een cd of USB-apparaat af (+ P. 9).
9 EQ: LOW/MID/HIGH
Pas de geluidskwaliteit via bas, midden, treble aan
(+ P. 6).
0 TUNING /
Stem de radio af (+ P. 15, 16).
A PRESET /
Selecteer een zender die u hebt opgeslagen (
+
P. 16, 17).
B MEMORY
Sla een zender op (+ P. 16).
C DIMMER
Stelt de helderheid van het display op het voorpaneel af
(+ P. 6).
D DISPLAY
Wissel de informatie die in de display van het
voorpaneel wordt weergegeven (+ P. 7, 8, 15).
E VOLUME +/
Pas het volumeniveau aan.
F MUTE
Demp het geluid of maak de demping ongedaan.
Afstandsbediening
3
4
5
7
8
:
A
B
1
6
2
9
D
C
F
E
: Stop
: Afspelen/Pauzeren
/ :
Overslaan, Actheruit/vooruit zoeken (houd
ingedrukt)
5 Nl
Nederlands
HET TOESTEL INSCHAKELEN
Sluit de stroomkabel aan op een AC-
stopcontact en druk op .
Het toestel wordt ingeschakeld en is klaar om
audiobronnen af te spelen.
Druk nogmaals op om het systeem in/uit (stand-by)
te schakelen.
Er zijn twee soorten stand-bystanden, zoals hieronder
wordt weergegeven. De status kan ingesteld worden met
de CLOCK-schakelaar op het achterpaneel (+ P. 3).
Modus Clock-schakelaar Klokweergave
Bluetooth-
verbinding
Opladen van USB-
apparaten
(USB-poort en
CHARGING-poort)
Alarminstelling
Stand-by ON (aan) Tonen Inschakelen Inschakelen Inschakelen
ECO-stand-by
(energiebesparende
modus)
OFF (uit) Geen klokweergave Uitschakelen Inschakelen Uitschakelen
DE KLOK AFSTELLEN
1 Stel op het achterpaneel de schakelaar
CLOCK in op de positie SET.
Het display geeft "CLOCK YEAR" (klok jaar) aan en
de in te stellen numerieke waarde knippert.
2 Stel de datum en tijd in.
Druk op het voorpaneel op de toetsen / + om de
waarden te bewerken en druk op ENTER om de
instelling te bevestigen.
Stel de items in de volgorde van jaar maand dag
uur minuut in.
Als de klokinstelling is voltooid, geeft het display
"Completed!" (voltooid!) aan.
In stap kunt u, door op SNOOZE/SLEEP (sluimer-/
slaapstand) te drukken, de tijdnotatie (12-uurs/24-uurs)
selecteren.
3 Zet de schakelaar CLOCK in de positie ON
(aan).
Op het moment dat u de schakelaar naar de positie ON
brengt, start de klok vanaf 0 seconden.
Als de eenheid langer dan een week uitgeschakeld blijft, worden
de tijdinstellingen gereset.
26
Apr
15:30
CD
Weergave (24-uurs) als de eenheid is ingeschakeld
Weergave (24-uurs) als de eenheid is uitgeschakeld (stand-by
*
)
* In ECO-stand-by wordt de klok niet weergegeven.
ON
CLOCK AUX
SET OFF
26
Apr
Voorpaneel
1
2
ON
CLOCK AUX
SET OFF
3
Achterpaneel
Achterpaneel
(24 uur)
Jan Feb Mar Apr May Jun
Januari Februari Maart April Mei Juni
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
Juli Augustus September Oktober November December
2
6 Nl
DE TOON AFSTELLEN (alleen afstandsbediening)
1 Druk tijdens het afspelen op de
afstandsbediening op de knop LOW, MID of
HIGH EQ.
Selecteer de af te stellen toon (LOW, MID, HIGH).
2 Druk op S/T om de toon af te stellen.
3 Druk op de afstandsbediening op ENTER
om de handeling te voltooien.
Om de instellingen te voltooien, kunt u ook op de EQ-
knop drukken waarop u in Stap drukte.
Als u een andere frequentieband wilt aanpassen, gaat u
terug naar stap en drukt u op de EQ-knop voor de
frequentieband die u wilt aanpassen.
HELDERHEID DISPLAY VOORPANEEL AFSTELLEN (alleen
afstandsbediening)
Druk herhaaldelijk op de afstandsbediening op
DIMMER.
De helderheid van het display van het voorpaneel
verandert in de hieronder getoonde volgorde.
AUTO 1 (helder) 2 (medium) 3 (dim)
terug naar AUTO
Wanneer AUTO (automatisch) is ingesteld, wordt de helderheid
van het display van het voorpaneel automatisch met de
verlichtingssensor afgesteld (+ P. 3). Zorg dat de sensor niet
wordt afgedekt.
OPLADEN MET DE CHARGING-POORT
Als u een USB-apparaat, zoals een smartphone of
tabletcomputer, verbindt met de CHARGING-poort van
dit toestel, wordt het verbonden apparaat opgeladen (er
wordt een maximale stroomtoevoer van 5 V/1,0 A
ondersteund). Het apparaat wordt ook opgeladen als het
toestel uitgeschakeld is.
Gebruik een USB-kabel die compatibel is met het USB-
apparaat.
Afhankelijk van het USB-apparaat is het mogelijk dat u het
niet op deze manier kunt opladen.
Yamaha is niet verantwoordelijk voor eventuele schade aan het
USB-apparaat of gegevensverlies door gebruik van dit toestel.
1
2
3
1
1
7 Nl
Nederlands
Mappen overslaan (alleen afstandsbediening)
Informatie weergeven (alleen afstandsbediening)
LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN
Als op cd/USB-apparaten nummers/bestanden worden afgespeeld, werkt de eenheid als volgt.
Als de cd/het USB-apparaat dat wordt afgespeeld, wordt gestopt, dan zal het nummer waar u naar luisterde de volgende
keer dat u afspeelt, vanaf het begin van het nummer worden afgespeeld.
Als u op drukt terwijl het afspelen is gestopt, dan zullen de nummers de volgende keer dat het afspelen start, als volgt
worden afgespeeld.
Audio-cd: vanaf het eerste nummer van de cd.
Gegevens-cd*/USB-apparaat: vanaf het eerste nummer van de map die het nummer bevat waar u de laatste keer naar luisterde.
Deze eenheid wordt automatisch uitgeschakeld als gedurende 20 minuten nadat het afspelen van de cd/het USB-apparaat is
gestopt, geen handelingen zijn uitgevoerd.
* "Gegevens-cd" is een cd die MP3-/WMA-bestanden bevat.
Ga naar "OPMERKINGEN OVER SCHIJVEN EN USB-APPARATEN" (+ P. 25) voor details over afspeelbare schijven en bestanden.
Naar een cd luisteren
1 Druk op de brontoets CD om de audiobron
naar cd te schakelen.
Als al een cd is geplaatst, start het afspelen.
2 Plaats een cd in de schijflade.
Het afspelen start automatisch.
Afspelen kan via de afstandsbediening of het voorpaneel
op deze eenheid worden geregeld (+ P. 2, 4).
Plaats de cd met labelkant omhoog gericht.
Mappen en bestanden op een gegevens-cd worden in alfabetische
volgorde afgespeeld.
Terwijl een gegevens-cd wordt afgespeeld kunt u de
knoppen FOLDER / van de afstandsbediening
gebruiken om de map te selecteren.
Tijdens het starten van het afspelen of bij het overslaan van
nummers, wordt het mapnummer (alleen voor een
gegevens-cd) of de song/het bestandsnummer gedurende
enkele seconden weergegeven.
Als u op de afstandsbediening op
DISPLAY
drukt terwijl een
song wordt afgespeeld of gepauzeerd, wordt de informatie op
het display van het voorpaneel in de volgende volgorde
gewisseld.
- Verlopen afspeeltijd song
- Resterende afspeeltijd van de song (alleen voor een audio-cd)
- Naam van de song*
- Naam van het album*
- Naam van de artiest*
- Naam van het bestand (alleen voor een gegevens-cd)
- Naam van de map (alleen voor een gegevens-cd)
* Wordt alleen getoond als in de song deze gegevens zijn opgenomen.
AUX
USB
CD
RADIO
1
2
LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN
8 Nl
Raadpleeg "OPMERKINGEN OVER SCHIJVEN EN USB-APPARATEN" (+ P. 25) voor meer informatie over de
ondersteunde USB-apparaten.
Mappen overslaan (alleen afstandsbediening)
Informatie weergeven (alleen afstandsbediening)
Naar een USB-apparaat luisteren
1 Druk op de brontoets USB om de audiobron
naar USB te schakelen.
Als al een USB-apparaat is aangesloten, zal het afspelen
starten.
2 Sluit een USB-apparaat aan op de USB-poort.
Het afspelen start automatisch.
Het afspelen kan met de afstandsbediening of het
voorpaneel op deze eenheid worden geregeld (
+
P. 2, 4).
Mappen en bestanden worden in de volgorde waarin zij werden
geschreven, afgespeeld.
Als een USB-apparaat verbonden is met de USB-poort (5 V/
1,0 A), wordt het automatisch opgeladen.
Stop het afspelen voordat u het USB-apparaat verwijdert.
De iPod kan niet worden afgespeeld.
Afhankelijk van het USB-apparaat is het mogelijk dat u het niet
op deze manier kunt opladen.
Terwijl een USB-apparaat wordt afgespeeld kunt u de
knoppen FOLDER / van de afstandsbediening
gebruiken om de map te selecteren.
Tijdens het afspelen of overslaan van nummers wordt
gedurende enkele seconden het nummer van de map/het
bestand getoond.
Als u op de afstandsbediening op
DISPLAY
drukt terwijl een
song wordt afgespeeld of gepauzeerd, wordt de informatie op
het display van het voorpaneel in de volgende volgorde
gewisseld
.
- Verlopen afspeeltijd song
- Naam van de song*
- Naam van het album*
- Naam van de artiest*
- Naam van het bestand
- Naam van de map
* Wordt alleen getoond als in de song deze gegevens zijn opgenomen.
AUX
USB
CD
RADIO
1 2
9 Nl
LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN
Nederlands
De indicator van herhalen/willekeurig op het display van het voorpaneel toont de afspeelstatus (+ P. 3).
Afspelen herhalen Willekeurig afspelen
Herhalen/willekeurig afspelen gebruiken (alleen afstandsbediening)
Druk herhaaldelijk op
(herhalen) om één van de
volgende afspeelmodi te
selecteren.
Geen weergave: Herhalingsmodus uit
: 1 nummer
: Alle nummers in de map (alleen gegevens-cd/USB-
apparaat)
: Alle nummers
Druk herhaaldelijk op
(willekeurig) om één van de
volgende afspeelmodi te
selecteren.
Geen weergave: Willekeurige afspeelmodus uit
: Alle nummers in de map (alleen gegevens-cd/
USB-apparaat)
: Alle nummers
LUISTEREN NAAR EXTERNE BRONNEN
1 Sluit met een commercieel verkrijgbare mini-
plugkabel van 3,5 mm uw externe apparaat
aan op de AUX-bus op het achterpaneel van
deze eenheid.
Schakel de eenheid uit voordat u audiokabels aansluit.
Zet het volume van de eenheid en uw externe audiospeler laag
voordat u deze aansluit.
2 Druk op om de eenheid in te schakelen.
3 Druk op de brontoets AUX om de audiobron
naar AUX te schakelen.
4 Start het afspelen op de aangesloten externe
audiospeler.
ON
CLOCK AUX
SET OFF
AUX
USB
CD
RADIO
1
2
Achterpaneel
3
10 Nl
Deze eenheid biedt Bluetooth-functionaliteit. U kunt genieten van het draadloos muziekafspelen vanaf uw Bluetooth-
componenten (mobiele telefoon, digitale audiospeler, enz.). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth-
component.
U moet de koppelingshandeling uitvoeren als u uw Bluetooth-component voor de eerste keer met deze eenheid gebruikt, of
als de koppelingsinstellingen zijn verwijderd. Koppelen is een handeling die het communicerende component (vervolgens
"het andere component" genoemd) met deze eenheid registreert. Zodra het koppelen is voltooid, zal zelfs nadat de Bluetooth-
verbinding is onderbroken, de opvolgende herverbinding gemakkelijk zijn (+ P. 11). Als het koppelen niet succesvol is, dient
u item "Bluetooth" in "PROBLEMEN OPLOSSEN" (+ P. 23) te raadplegen.
Yamaha staat niet garant voor alle verbindingen tussen deze eenheid en het Bluetooth-component.
Deze eenheid kan met tot acht andere componenten worden gekoppeld. Als het koppelen met het negende component is geslaagd, worden
de koppelingsgegevens met het component met de oudste aansluitdatum verwijderd.
Als deze eenheid via Bluetooth met een ander component is verbonden, houdt u, voordat u de koppeling uitvoert, op deze unit de brontoets
of op de afstandsbediening ingedrukt om de verbinding Bluetooth te verwijderen.
MUZIEK BELUISTEREN VAN UW
Bluetooth
-COMPONENT
Muziek vanaf uw Bluetooth-component afspelen
1 Druk op de brontoets om de
audiobron naar Bluetooth te schakelen.
2 Voer een Bluetooth-koppeling uit op het
andere component.
Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van het
andere component.
3 Kies van de Bluetooth-verbindingslijst van het
andere component, deze eenheid (TSX-B235
Yamaha of TSX-B235D Yamaha).
Als het koppelen is voltooid, geeft het uitleesvenster van
het voorpaneel "BT Pairing OK" (BT-koppeling ok) aan.
Als u wordt gevraagd een wachtwoord in te voeren, voert u het
nummer "0000" in.
4 Sluit deze eenheid en uw andere component
via Bluetooth aan.
5 Speel muziek vanaf uw Bluetooth-component
af.
Zorg dat de volume-instelling van deze eenheid niet te hoog is. Wij
raden u aan het volume van het andere component af te stellen.
Als u een verbinding maakt via Bluetooth vanaf uw ander
component en muziek afspeelt terwijl deze eenheid in stand-by
(behalve ECO-stand-by) staat, wordt deze eenheid automatisch
ingeschakeld.
Als u de Bluetooth-verbinding van uw andere component
uitschakelt terwijl de audiobron op Bluetooth is ingesteld, wordt
deze eenheid automatisch uitgeschakeld.
Als de audiobron Bluetooth is geselecteerd, zal deze eenheid het
systeem automatisch uitschakelen als 20 minuten zonder enige
Bluetooth-verbinding zijn verlopen of geen enkele handeling is
uitgevoerd.
AUX
USB
CD
RADIO
1
15:30
BT
Pairing OK
3
11 Nl
MUZIEK BELUISTEREN VAN UW Bluetooth-COMPONENT
Nederlands
Gemakkelijk koppelen
U kunt een smartphone met NFC (Near Field Communication) -functie gemakkelijk koppelen door de smartphone over de
NFC-aanduiding te houden (u moet wel eerst het toestel inschakelen en de NFC-functie van de smartphone activeren).
Zodra de koppeling is voltooid, zal de aansluiting van een Bluetooth de volgende keer gemakkelijker verlopen.
Vanaf deze eenheid aansluiten
Vanaf het andere component verbinding maken
1 Houd de smartphone over de NFC-
aanduiding.
2 Voer de koppelingshandeling uit op de
smartphone (gelieve de handleiding van de
smartphone te lezen voor meer informatie).
Dit toestel wordt als "TSX-B235 Yamaha" of
"TSX-B235D Yamaha" weergegeven op de smartphone.
Als u wordt gevraagd een wachtwoord in te voeren, voert u het
nummer "0000" in.
Als u geen verbinding kunt maken, beweeg de smartphone dan
traag over de NFC-aanduiding.
Verwijder de beschermhoes als de smartphone een
beschermhoes heeft.
Een al gekoppeld component aansluiten via Bluetooth
Druk op de brontoets om de audiobron
naar Bluetooth te schakelen.
De Bluetooth-indicator knippert op het display van het
voorpaneel; deze eenheid zoekt het andere component dat
het meest recent via Bluetooth was aangesloten en stelt
daarna een verbinding in werking (u moet eerst de
Bluetooth-instelling van het andere component
inschakelen).
Als de Bluetooth-verbinding in werking is gesteld, brandt de
Bluetooth-indicator en wordt de naam van het andere
component weergegeven.
1 In de Bluetooth -instellingen van het andere component, schakelt u Bluetooth in.
2
Kies van de
Bluetooth
-verbindingslijst van het andere component, deze eenheid (TSX-B235
Yamaha of TSX-B235D Yamaha).
De Bluetooth-verbinding wordt in werking gesteld en het display van het voorpaneel van deze eenheid geeft de naam van
het andere component aan.
Als deze eenheid in de ECO-stand-by staat, kunnen van het andere component geen Bluetooth-verbindingen in werking worden gesteld
(+ P. 5).
Als u een smartphone gebruikt met NFC-functie die al eens een verbinding heeft gemaakt, kunt u gemakkelijk een Bluetooth-verbinding
maken door de smartphone over de NFC-aanduiding te houden.
NFC-aanduiding
AUX
USB
CD
RADIO
15:30
15:30
BT
_____
MUZIEK BELUISTEREN VAN UW Bluetooth-COMPONENT
12 Nl
Als enige van de volgende handelingen worden uitgevoerd terwijl een Bluetooth-verbinding wordt gebruikt, wordt de
Bluetooth-verbinding uitgeschakeld.
Hou op deze eenheid de brontoets of op de afstandsbediening ingedrukt.
• Schakel de eenheid uit.
Schakel de Bluetooth-instelling van het andere component uit.
• Houd de smartphone met NFC-functie tijdens de Bluetooth-verbinding over de NFC-aanduiding.
DAB (Digital Audio Broadcasting of Digitale audio-uitzending) en DAB
+
gebruiken digitale signalen voor een helderder
geluid en een stabielere ontvangst in vergelijking met analoge signalen.
DAB
+
is gebaseerd op de originele DAB-standaard, maar gebruikt een efficiëntere audiocodec.
DAB en DAB
+
worden uitgezonden in gegevensblokken die "ensembles" worden genoemd en meerdere radiozenders
bevatten die tegelijkertijd worden uitgezonden.
DAB en DAB
+
kunnen ook een grote hoeveelheid tekstinformatie bevatten, zodat u een zender op naam kunt selecteren.
Andere informatie, zoals ensemble-naam of de status van het digitale signaal kan op het display van het voorpaneel worden
weergegeven.
In deze handleiding kan "DAB" ook verwijzen naar "DAB
+
".
Voordat u afstemt op DAB-zenders, moet er eerst naar worden gezocht. Wanneer u de DAB voor het eerst selecteert, wordt
het zoeken de eerste keer automatisch uitgevoerd.
Om naar de DAB-zender te luisteren, sluit u de antenne aan (+ P. 3).
Voor het eerst zoeken opnieuw uitvoeren (alleen afstandsbediening)
Een Bluetooth-verbinding uitschakelen
NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen TSX-B235D)
Voorbereidingen voor DAB-ontvangst
Druk op de brontoets RADIO om de audiobron
naar DAB te schakelen.
Het zoeken voor de eerste keer begint. Tijdens het zoeken
wordt de vooruitgang weergegeven op het display van het
voorpaneel.
Wanneer het zoeken is voltooid, verschijnt het aantal
ontvangbare DAB-zenders op het display van het
voorpaneel.
Bij het zoeken voor de eerste keer wordt de informatie van
opgeslagen DAB-zenders en voorgeprogrammeerde DAB-
zenders gewist.
1 Houd op de afstandsbediening MEMORY
(geheugen) ingedrukt.
"DAB INIT SCAN" (DAB voor het eerst zoeken)
verschijnt en
"Press MEMORY" (op geheugen drukken) knippert.
2 Druk op MEMORY.
Het zoeken voor de eerste keer begint.
AUX
USB
CD
RADIO
1 2
13 Nl
NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen TSX-B235D)
Nederlands
Informatie weergeven (alleen afstandsbediening)
DAB-frequentie-informatie
Deze eenheid kan alleen Band III ontvangen.
DAB-zenders selecteren
1 Druk op de brontoets RADIO om de
audiobron naar DAB te schakelen.
2 Druk op TUNING / (afstemmen) om de
DAB-zender te selecteren.
Tijdens de DAB-ontvangst wordt de DAB-
zenderinformatie weergegeven op het display van het
voorpaneel.
Als de eenheid geen DAB-signaal ontvangt, wordt "Off
Air" (Geen uitzending) weergegeven in plaats van de
naam van de DAB-zender.
1 Secundaire indicator:
Sommige zenders hebben sub- (secundaire) zenders.
Als er een secundaire zender wordt afgespeeld, brandt
de secundaire indicator.
2 Indicator voor de signaalsterkte:
Toont de huidige signaalsterkte.
3 Preset-nummer
4 Naam van de DAB-zender
Als u op de afstandsbediening op DISPLAY drukt, wordt
de informatie die op het display op het voorpaneel wordt
weergegeven, in volgende volgorde geschakeld.
- STATION LABEL, PRESET NUMBER
- DLS (Dynamisch Labelsegment)
- ENSEMBLE LABEL
- CHANNEL/FREQ (Kanaallabel en frequentie)
- SIGNAL QUALITY
- AUDIO FORMAT (Audioformaat, DRC)
Frequentie Kanaallabel Frequentie Kanaallabel Frequentie Kanaallabel
174.928 5A 197.648 8B 220.352 11C
176.640 5B 199.360 8C 222.064 11D
178.352 5C 201.072 8D 223.936 12A
180.064 5D 202.928 9A 225.648 12B
181.936 6A 204.640 9B 227.360 12C
183.648 6B 206.352 9C 229.072 12D
185.360 6C 208.064 9D 230.784 13A
187.072 6D 209.936 10A 232.496 13B
188.928 7A 211.648 10B 234.208 13C
190.640 7B 213.360 10C 235.776 13D
192.352 7C 215.072 10D 237.488 13E
194.064 7D 216.928 11A 239.200 13F
195.936 8A 218.640 11B
AUX
USB
CD
RADIO
1
2
10:30
DAB01STATION1
1 2
43
NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen TSX-B235D)
14 Nl
Gebruik de preset-functie om 30 van uw favoriete zenders op te slaan.
Een opgeslagen preset verwijderen
DAB-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening)
1 Druk op de brontoets RADIO om de
audiobron naar DAB te schakelen.
2 Druk op TUNING / om een zender te
selecteren die u wilt voorprogrammeren.
3 Druk op MEMORY.
Het display geeft "PRESET MEMORY" (voorgeprogammeerd
geheugen) aan en het preset-nummer knippert.
4 Druk op PRESET / om het preset-
nummer te selecteren dat u wilt opslaan.
Het laagste preset-nummer dat niet is opgeslagen, wordt het
eerste geselecteerd.
Als u het voorprogrammeren wilt annuleren, drukt u op .
Als u een preset-nummer selecteert waarin al een zender is
opgeslagen, wordt deze door de nieuwe zender overschreven.
5 Druk op MEMORY.
Hiermee wordt de DAB-zender opgeslagen.
Zodra de voorprogrammering is voltooid, geeft het
display "Completed!" (voltooid) aan.
1 Druk op de brontoets RADIO om de
audiobron naar DAB te schakelen.
2 Druk op de afstandsbediening op MEMORY
(geheugen).
Het display geeft "PRESET MEMORY" (voorgeprogammeerd
geheugen) aan en het preset-nummer knippert.
3
Druk op
TUNING
/
(afstemmen) om de
handeling voor preset verwijderen te selecteren.
Het display geeft "PRESET DELETE" (preset verwijderen) aan.
4 Druk op PRESET / om het preset-
nummer te selecteren dat u wilt verwijderen.
Als u het verwijderen wilt annuleren, drukt u op .
5
Druk op
MEMORY
om de handeling te voltooien.
De preset wordt verwijderd en het display geeft
"Deleted!" (verwijderd!) aan.
Voorgeprogrammeerde DAB-zenders selecteren
1 Druk op de brontoets RADIO om de
audiobron naar DAB te schakelen.
2 Druk op PRESET / om de DAB-zender te
selecteren waar u naar wilt luisteren.
U kunt alleen presets selecteren die zijn opgeslagen.
4
2
53
1
4
3
52
1
AUX
USB
CD
RADIO
1
2
15 Nl
Nederlands
Om naar de FM-zender te luisteren, sluit u de antenne aan (+ P. 3).
Informatie weergeven (alleen afstandsbediening)
Als u op de afstandsbediening op DISPLAY drukt, wordt de informatie die op het display op het voorpaneel wordt
weergegeven, in volgende volgorde geschakeld.
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN
Een FM-zender selecteren
1 Druk op de brontoets RADIO om de audiobron
naar FM te schakelen.
2 FM-zenders afstemmen.
Automatisch afstemmen:
Houd TUNING / ingedrukt.
Handmatig afstemmen:
Druk herhaaldelijk op TUNING /.
Als u handmatig op een zender afstemt terwijl u FM ontvangt,
zal het geluid mono zijn.
Preset-nummer en frequentie
Ontvangststatus*
* Voorbeeld van indicatie voor ontvangststatus.
TUNED/STEREO: er wordt een krachtige stereo FM-
uitzending ontvangen.
TUNED/MONO: er wordt een mono FM-uitzending
ontvangen (zelfs als de FM-
uitzending in stereo is, zal de
ontvangst mono zijn als het signaal
zwak is).
Not TUNED: er wordt geen uitzending ontvangen.
Informatie Radio Data System weergeven
Als u op de afstandsbediening op DISPLAY druk terwijl
informatie van Radio Data System wordt ontvangen, wisselt
de informatie die op de display op het voorpaneel wordt
weergegeven, in de volgende volgorde.
- PS (Programmaservice)
- PTY (Programmatype)
- RT (Radiotekst)
- CT (Kloktijd)
- Ontvangststatus
- Preset-nummer en frequentie
Als de ontvangst van de Radio Data System-zender niet goed
genoeg is, zal dit toestel mogelijk niet in staat zijn de volledige
Radio Data System-informatie te ontvangen. Vooral RT (Radio
Tekst)-informatie heeft veel bandbreedte nodig en kan dus soms
minder goed ontvangen worden dan andere types informatie.
AUX
USB
CD
RADIO
1
2
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN
16 Nl
Gebruik de preset-functie om 30 van uw favoriete zenders op te slaan.
Druk eerst op de brontoets RADIO om de audiobron naar FM te schakelen.
Automatisch voorprogrammeren
Deze methode stemt automatisch af en voert automatisch een voorprogrammering uit voor de zenders die goede ontvangst hebben.
Handmatig voorprogrammeren
Een opgeslagen preset verwijderen
FM-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening)
1 Houd MEMORY (geheugen) ingedrukt.
"AUTO PRESET" (automatisch voorprogrammeren) verschijnt
en "Press MEMORY" (op geheugen drukken) knippert.
2 Druk op MEMORY.
Automatisch voorprogrammeren start.
Zodra de voorprogrammering is voltooid, geeft het
display "Completed!" (voltooid) aan.
Als u automatisch voorprogrammeren uitvoert, worden alle
opgeslagen zenders gewist en worden de nieuwe zenders opgeslagen.
Als u automatisch voorprogrammeren wilt stoppen voordat deze
is voltooid, drukt u op .
1 Druk op TUNING / om een zender af te
stemmen die u wilt voorprogrammeren.
2 Druk op MEMORY.
Het display geeft "PRESET MEMORY" (voorgeprogammeerd
geheugen) aan en het preset-nummer knippert.
3 Druk op PRESET / om het preset-nummer
te selecteren dat u wilt opslaan.
Het laagste preset-nummer dat niet is opgeslagen, wordt het
eerste geselecteerd.
Als u het voorprogrammeren wilt annuleren, drukt u op .
Als u een preset-nummer selecteert waarin al een zender is
opgeslagen, wordt deze door de nieuwe zender overschreven.
4 Druk op MEMORY.
Zodra de voorprogrammering is voltooid, geeft het
display "Completed!" (voltooid) aan.
1
Druk op de afstandsbediening op
MEMORY
(geheugen).
Het display geeft "PRESET MEMORY" (voorgeprogammeerd
geheugen) aan en het preset-nummer knippert.
2
Druk op
TUNING
/
(afstemmen) om de
handeling voor preset verwijderen te selecteren.
Het display geeft "PRESET DELETE" (preset verwijderen) aan.
3 Druk op PRESET / om het preset-nummer
te selecteren dat u wilt verwijderen.
Als u het verwijderen wilt annuleren, drukt u op .
4
Druk op
MEMORY
om de handeling te voltooien.
De preset wordt verwijderd en het display geeft
"Deleted!" (verwijderd!) aan.
AUTO PRESET
Press MEMORY
1 2
PRESETMEMORY
FM0187.50MHz
3
1
42
3
2
41
17 Nl
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN
Nederlands
Voorgeprogrammeerde FM-zenders selecteren
1 Druk op de brontoets RADIO om de audiobron
naar FM te schakelen.
2 Druk op PRESET / om de FM-zender te
selecteren waar u naar wilt luisteren.
U kunt alleen presets selecteren die zijn opgeslagen.
AUX
USB
CD
RADIO
1
2
18 Nl
De eenheid bevat een wekkerfunctie die op de ingestelde tijd, via een reeks verschillende methoden, audiobronnen of een
reeks pieptonen (intern wekkergeluid) afspeelt. De wekkerfunctie heeft de volgende kenmerken.
3 typen wekkers
Selecteer van 3 wekkertypen en combineer muziek en pieptonen.
Verschillende audiobronnen
U kunt kiezen uit audio-cd, gegevens-cd, USB-apparaat, of DAB
*
/FM. Afhankelijk van de audiobron kunnen ook de
volgende afspeelmethoden worden geselecteerd:
* Alleen voor TSX-B235D
U kunt Bluetooth en AUX niet kiezen als audiobron.
Sluimer
De sluimerfunctie kan worden ingeschakeld om de wekker na 5 minuten opnieuw af te laten gaan (+ P. 20).
DE WEKKERFUNCTIE GEBRUIKEN (IntelliAlarm)
SOURCE+BEEP
(bron en pieptoon)
De geselecteerde audiobron en de pieptoon worden op het ingestelde tijdstip afgespeeld. Het afspelen van de
bron begint 3 minuten voor de ingestelde tijd zacht te spelen en het volume neemt geleidelijk aan toe tot het
ingestelde volume bereikt wordt. Op de ingestelde tijd wordt de pieptoon geactiveerd.
SOURCE (bron)
De geselecteerde audiobron wordt op het ingestelde tijdstip afgespeeld. Het zachte startvolume neemt
geleidelijk aan toe tot het ingestelde volume.
BEEP (pieptoon) De pieptoon wordt op de ingestelde tijd afgespeeld.
Bron Afspeelmethode Functie
Audio-cd
Geselecteerd nummer Het geselecteerde nummer wordt herhaaldelijk afgespeeld.
Doorgaan
(RESUME)
Het nummer waarnaar u de laatste keer luisterde, wordt afgespeeld.
Gegevens-cd/
USB-apparaat
Map De geselecteerde map wordt herhaaldelijk afgespeeld.
Doorgaan
(RESUME)
Het nummer waarnaar u de laatste keer luisterde, wordt afgespeeld.
DAB
*
/FM
Voorgeprogrammeerd
station
De geselecteerde voorgeprogrammeerde zender wordt afgespeeld.
Doorgaan
(RESUME)
De DAB
*
/FM-zender waarnaar u de laatste keer luisterde, wordt afgespeeld.
19 Nl
DE WEKKERFUNCTIE GEBRUIKEN (IntelliAlarm)
Nederlands
De wektijd en het wekkertype instellen
Als de eenheid in ECO-stand-bymodus is, zal de wekker niet afgaan. Om de wekkerfunctie te gebruiken, stelt u op het achterpaneel de
schakelaar CLOCK op de positie ON (+ P. 3).
De wekker instellen
1 Druk op SET (ingesteld).
De wekkerindicator ( ) begint te knipperen.
2 Stel de wekker in.
Stel items 1-5 in, zoals hieronder wordt beschreven.
Druk op /+ om een numerieke waarde te selecteren en druk op ENTER om
het te bevestigen.
3 Voltooi de instellingen.
Als u voor item 5 het VOLUME instelt, geeft het display "Completed!"
(voltooid!) aan en worden uw instellingen bevestigd.
De wekker wordt ingeschakeld en het lampje van de wekkerindicator
( ) brandt.
Door gedurende deze procedure op SET te drukken, kunt u de wekkerinstelling met
de momenteel aangegeven waarden bevestigen en de procedure voltooien.
Als u halverwege de procedure besluit de wekkerinstellingen te annuleren, drukt u op .
1
2
*1
Als u RESUME (doorgaan) kiest terwijl u de song/map/het preset-nummer aangeeft,
wordt de laatst afgespeelde song/map/zender afgespeeld (afspelen voortzetten).
*2
Alleen voor TSX-B235D
Items Instelling of bereik
1
ALARM SELECT
(wekker
selecteren)
* Dit kan worden geselecteerd nadat u "DTA
CONTROLLER" hebt gebruikt om de wekker in te
stellen (+ P. 21). Als u "DTA CONTROLLER" niet
gebruikt, gaat u door naar
2.
ONE DAY: er gaat maar één keer op de aangegeven
tijd een wekker af.
WEEKLY: een wekker waarvoor de tijd voor elke dag
kan worden aangegeven (dit kan alleen
met "DTA CONTROLLER" worden
ingesteld).
Als u WEEKLY (wekelijks) hebt gekozen, wordt
hiermee de wekkerinstelling voltooid.
2
ALARM TIME
(wektijd)
Maak instellingen in de volgorde van uren minuten.
3
ALARM TYPE
(wekkertype)
Selecteer van SOURCE+BEEP, SOURCE of BEEP.
Raadpleeg "3 typen wekkers" (+ P. 18) voor details.
Als u BEEP hebt geselecteerd, gaat u door naar item
5
.
4
ALARM SOURCE
(wekkerbron)
(Als u
SOURCE+BEEP of
SOURCE als
wekkertype hebt
geselecteerd)
CD: speel muziek van een cd af.
Geef het nummer aan (gegevens-cd: mapnummer)
(RESUME
*1
, 1-99).
USB: speel muziek van een USB-apparaat af.
Geef het mapnummer aan (RESUME, 1-999).
DAB
*2
/FM: speel een DAB
*2
/FM-zender af.
Geef het preset-nummer aan (RESUME,
1-30).
Als de geselecteerde bron niet op het tijdstip kan worden
afgespeeld die voor de wekker is ingesteld, dan wordt een
pieptoon afgespeeld.
5
ALARM VOLUME
(wekkervolume)
Geeft het volume (5-60) aan van de wekker.
9:12

Completed!
3
Wektijd
Wekkerindicator
DE WEKKERFUNCTIE GEBRUIKEN (IntelliAlarm)
20 Nl
De wekker in-/uitschakelen
Als de ingestelde tijd aankomt, wordt het geselecteerde geluid van de wekker afgespeeld. Tijdens het afgaan, zijn de volgende
handelingen mogelijk.
Om de wekker te pauzeren (Sluimer)
De wekker uitschakelen
Druk op ALARM om de wekker in/uit te
schakelen.
Als de wekker is ingeschakeld, brandt de wekkerindicator
( ) en wordt de wektijd getoond.
Als u opnieuw op ALARM drukt, worden de
wekkerindicator ( ) en de wekker uitgeschakeld.
Als de eenheid in ECO-stand-by is, functioneert de wekker niet
(+ P. 5).
Handelingen terwijl de wekker afgaat
Druk op SNOOZE/SLEEP.
Met sluimeren wordt de wekker gestopt en gaat het na 5
minuten opnieuw af.
Als SOURCE + BEEP als het wekkertype is ingesteld, kunt u één
keer op SNOOZE/SLEEP drukken om de pieptoon te stoppen en
twee keer om de audiobron te stoppen.
5 minuten nadat de audiobron is gestopt, zal het weer opnieuw
zachtjes klinken en gaat de pieptoon door.
Druk op ALARM of op .
U kunt de wekker ook stoppen door SNOOZE/SLEEP ingedrukt
te houden.
Als u de wekker niet stopt, zal het na 60 minuten automatisch
stoppen en wordt de eenheid uitgeschakeld.
De ingestelde wektijd wordt, zelfs als de wekker is uitgeschakeld,
opgeslagen.
Als de wekker opnieuw wordt ingeschakeld door op ALARM te
drukken, zal de wekker met de vorige wekkerinstellingen afgaan.
21 Nl
Nederlands
Als u de DTA CONTROLLER op een mobiel toestel, zoals een smartphone of tabletcomputer installeert, kunt u
verschillende extra handige functies van dit toestel gebruiken.
Functies
• Het toestel in- of uitschakelen
Het volume aanpassen
• De wekkerfunctie instellen (IntelliAlarm) (+ P. 19)
• Nummers afspelen die op het mobiele apparaat zijn opgeslagen
Zoek voor meer informatie "DTA CONTROLLER" in de App Store of in Google Play™.
Het display van het voorpaneel toont informatie voor de wekelijkse wekker die u hebt ingesteld.
Als de aangegeven tijd is verlopen, zal de eenheid automatisch worden uitgeschakeld.
Als u de automatische stroomstand-byfunctie inschakelt, zal het toestel in de volgende omstandigheden automatisch
uitschakelen (stand-by).
• Geen handelingen uitgevoerd gedurende 8 uur.
Geen handelingen uitgevoerd gedurende 20 minuten nadat het afspelen van de cd/het USB-apparaat is gestopt.
DE "DTA CONTROLLER" GEBRUIKEN
Het mobiele apparaat moet via een Bluetooth-verbinding verbonden zijn met het toestel (+ P. 10) .
DE SLUIMERTIMER GEBRUIKEN
Druk herhaaldelijk op SNOOZE/SLEEP (sluimer-
/slaapstand) om de tijd aan te geven waarna de
eenheid moet worden uitgeschakeld.
U kunt deze instellen op 30, 60, 90, 120 minuten of op OFF.
Als u een tijd selecteert en de sluimertimer is ingeschakeld,
wordt de sluimerindicator ( ) op het display van het
voorpaneel getoond.
Als u op SNOOZE/SLEEP drukt terwijl de sluimertimer is
geactiveerd, wordt de instelling van de sluimertimer geannuleerd.
DE AUTOMATISCHE STROOMSTAND-BYFUNCTIE INSTELLEN
(enkel hoofdeenheid)
Druk langer dan 3 seconden op op de
hoofdeenheid om de automatische stroomstand-
byfunctie in-/uit te schakelen.
Als de automatische stroomstand-byfunctie werd
ingeschakeld, geeft het display "AUTO PWR STBY ON"
weer en als de functie werd uitgeschakeld geeft het "AUTO
PWR STBY OFF" weer.
De standaardinstelling is ingeschakeld.
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
Maandag Dinsdag Woensdag Donderdag Vrijdag Zaterdag Zondag
22 Nl
Raadpleeg eerst de volgende lijst als u een probleem ondervindt met de eenheid. Als u het probleem niet kunt oplossen met de
voorgestelde oplossingen, of als het probleem niet hieronder vermeld wordt, schakelt u de eenheid uit, haalt u de stekker uit
het stopcontact en neemt u contact op met de dichtstbijzijnde erkende Yamaha-handelaar of -servicecentrum.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Algemeen
Probleem Oorzaak Oplossing
Er komt geen geluid uit de
luidsprekers.
Het volume is mogelijk op het minimum
ingesteld, of gedempt.
Pas het volumeniveau aan.
De signaalbron is misschien niet correct. Kies de juiste signaalbron.
Hoofdtelefoon is aangesloten. Verwijder de hoofdtelefoon.
Het volume van een aangesloten, extern apparaat
staat niet hard genoeg.
Verhoog het volume van het externe apparaat.
Het geluid valt plotseling weg. De sluimertimer moet mogelijk worden ingesteld
(+ P. 21).
Schakel de eenheid in en speel de signaalbron weer af.
Het geluid kraakt/vervormt of er
is een ander abnormaal geluid.
Volume van de bron staat te hoog of volume van
deze eenheid staat te hoog (met name het
basgeluid).
Stel met VOLUME het volume af, of stel bas met EQ
(+ P. 6) af. Verlaag het volume van het externe apparaat
als een extern apparaat wordt afgespeeld.
De eenheid werkt niet naar
behoren.
De eenheid heeft mogelijk een sterke elektrische
schok gekregen door bliksem of een teveel aan
statische elektriciteit, of de stroomvoorziening is
onderbroken of instabiel.
Schakel het systeem uit en verwijder het netsnoer. Wacht
ongeveer 30 seconden, sluit het netsnoer opnieuw aan en
schakel het toestel in.
De eenheid wordt ingeschakeld maar
meteen ook weer uitgeschakeld.
Digitale of hoogfrequente
apparatuur veroorzaakt ruis.
De eenheid staat misschien te dicht bij de digitale
of hoogfrequente apparatuur.
Zet dit toestel verder weg van de apparatuur in kwestie.
De instelling van de klok is
gewist.
De eenheid is gedurende ongeveer één week
zonder voeding geweest.
Als de netvoeding gedurende een week onderbroken is
geweest, kan de tijdinstelling zijn gereset. Als dit gebeurt,
dient u de klok te resetten (+ P. 5).
Klok knippert en de eenheid kan
niet worden bediend.
De schakelaar CLOCK (klok) is in de positie
SET en de klokinstellingen zijn in voortgang.
Stel de schakelaar CLOCK in de positie ON of OFF
(+ P. 3).
Wekker gaat niet af. De schakelaar CLOCK is in de positie OFF (uit)
of SET (instellen).
Zet de schakelaar CLOCK in de positie ON (+ P. 3) .
Het display van het voorpaneel
geeft "ALARM not work"
(wekker werkt niet) aan en kan
de wekker niet instellen.
De eenheid wordt onverwachts
uitgeschakeld.
De automatische stand-byfunctie is mogelijk
actief.
Na het stoppen met afspelen van het USB-apparaat of de
cd, of als het toestel 8 uur of langer aan heeft gestaan
zonder dat enige handeling werd uitgevoerd, zal dit toestel
uitschakelen als 20 minuten voorbij zijn gegaan zonder dat
enige handeling is uitgevoerd (+ P. 21 ).
Het display van het voorpaneel
wordt gedempt.
De helderheidsinstelling van het display van het
voorpaneel is op AUTO (automatisch) ingesteld.
Stel de helderheidsinstelling op iets anders dan AUTO in
(+ P. 6). Zorg als alternatief dat de verlichtingssensor
(+ P. 3) niet wordt geblokkeerd.
CD afspelen
Probleem Oorzaak Oplossing
Schijf kan niet worden geplaatst. Er is al een andere schijf geplaatst. Verwijd de schijf met EJECT (uitwerpen).
U probeert een schijf te plaatsen die niet door
deze eenheid kan worden gebruikt.
Gebruik een disk die compatibel is met het toestel
(+ P. 25).
Sommige handelingen met
knoppen werken niet.
De schijf die in de eenheid is geplaatst, is
mogelijk niet compatibel.
Gebruik een disk die compatibel is met het toestel
(+ P. 25).
Het afspelen start niet
onmiddellijk nadat op is
gedrukt (stopt onmiddellijk).
De schijf is misschien vies. Veeg de schijf schoon (+ P. 25 ).
De schijf die in de eenheid is geplaatst, is
mogelijk niet compatibel.
Gebruik een disk die compatibel is met het toestel
(+ P. 25).
Als de eenheid van een koude naar een warme
plaats is verplaatst, heeft zich mogelijk condensatie
op de lens voor het aflezen van de schijf gevormd.
Wacht een uur of twee totdat de eenheid zich aan de
kamertemperatuur heeft aangepast en probeer opnieuw.
Het display van het voorpaneel
geeft "no operation" (geen
werking) aan en er kan geen
schijf worden geplaatst of
verwijderd.
De instellingen voor klok/wekker/toon zijn in
voortgang. Als alternatief gaat de wekker af.
Voltooi de instellingen voor klok/wekker/toon. Stop als
alternatief de wekker.
23 Nl
PROBLEMEN OPLOSSEN
Nederlands
Als u een schijf plaatst, geeft het
display van het voorpaneel "CD
No Disc" (cd geen schijf) of "CD
Unknown" (cd onbekend) aan.
De schijf die in de eenheid is geplaatst, is
mogelijk niet compatibel.
Gebruik een disk die compatibel is met het toestel
(+ P. 2 5).
De schijf is mogelijk vies, of er is een vreemd
voorwerp op geplakt.
Veeg de schijf schoon. Als alternatief verwijdert u enig
vreemd voorwerp dat op de schijf plakt (+ P. 25 ).
De schijf bevat geen afspeelbare bestanden. Gebruik een disk met afspeelbare bestanden (+ P. 25).
De schijf was ondersteboven geplaatst. Plaats de schijf met het label opwaarts gericht.
Afspelen van USB-apparaat
Probleem Oorzaak Oplossing
MP3/WMA-bestand op het USB-
apparaat wordt niet afgespeeld.
Het USB-apparaat wordt niet herkend. Controleer of het USB-apparaat verbonden is met de
CHARGING-poort in plaats van met de USB-poort.
Schakel het toestel uit en sluit het USB-apparaat opnieuw
op de eenheid aan. Als het probleem niet met bovenstaande
oplossingen wordt opgelost, kan het USB-apparaat niet op
de eenheid worden afgespeeld (+ P. 25).
Het USB-apparaat bevat geen afspeelbare
bestanden.
Gebruik een USB-apparaat met afspeelbare bestanden
(+ P. 2 5).
Als u een USB-apparaat aansluit,
geeft het display van het
voorpaneel "USB OverCurrent"
(USB overspanning) aan en
daarna wordt het display van het
voorpaneel leeg.
Op de eenheid is een niet-compatibel USB-
apparaat aangesloten. Als alternatief is het USB-
apparaat niet stevig op de eenheid aangesloten.
Schakel het toestel uit en sluit het USB-apparaat opnieuw
op de eenheid aan. Als dit het probleem niet verhelpt, dan
kan het USB-apparaat niet op de eenheid worden
afgespeeld (+ P. 25).
Bluetooth
Probleem Oorzaak Oplossing
Het is onmogelijk om deze
eenheid met het andere
component te koppelen.
Het andere component ondersteunt A2DP niet. Voer koppelingen uit met een component dat A2DP
ondersteunt.
Een Bluetooth-adaptor, enz. dat u met deze
eenheid wilt koppelen, heeft een ander
wachtwoord dan "0000".
Gebruik een Bluetooth-adapter enz. waarvan het
wachtwoord "0000" is.
Deze eenheid en het andere component zijn te ver
van elkaar gescheiden.
Verplaats het andere component dichter bij deze eenheid.
Er is een apparaat (magnetron, draadloze LAN,
enz.) dat dichtbij, in de frequentieband van 2,4
GHz signalen uitzendt.
Plaats deze eenheid weg van het apparaat dat de
radiofrequentiestralen uitzendt.
Het is onmogelijk een Bluetooth-
verbinding in werking te stellen.
Deze eenheid is niet op de Bluetooth-
verbindingslijst van het andere component
geregistreerd.
Voer opnieuw de koppelingshandelingen uit (+ P. 10 ).
Er wordt geen geluid
geproduceerd, of het geluid werd
tijdens het afspelen onderbroken.
De Bluetooth-verbinding van deze eenheid met
het andere component is uitgeschakeld.
Voer de Bluetooth-verbindingshandelingen opnieuw uit
(+ P. 11) .
Deze eenheid en het andere component zijn te ver
van elkaar gescheiden.
Verplaats het andere component dichter bij deze eenheid.
Er is een apparaat (magnetron, draadloze LAN,
enz.) dat dichtbij, in de frequentieband van 2,4
GHz signalen uitzendt.
Plaats deze eenheid weg van het apparaat dat de
radiofrequentiestralen uitzendt.
De Bluetooth-functie van het andere component
staat uit.
Schakel de Bluetooth-functie van het andere component in.
Het andere component is niet ingesteld om
Bluetooth-audiosignalen naar deze eenheid te
verzenden.
Controleer of de Bluetooth-functie van het andere
component juist is ingesteld.
De koppelingsinstelling van het andere
component is niet voor deze eenheid ingesteld.
Stel de koppelingsinstelling van het andere component
voor deze eenheid in.
Het volume van het andere component is op het
minimum ingesteld.
Verhoog het volumeniveau.
Probleem Oorzaak Oplossing
PROBLEMEN OPLOSSEN
24 Nl
DAB-ontvangst (alleen voor TSX-B235D)
Probleem Oorzaak Oplossing
Kan niet afstemmen op een DAB-
zender.
Het zoeken voor de eerste keer werd niet
uitgevoerd.
Voer het zoeken voor de eerste keer uit (+ P. 1 2) .
De antenne is mogelijk niet goed aangesloten. Zorg dat de antenne goed is aangesloten (+ P. 3).
Er is geen DAB-ontvangst in uw regio. Raadpleeg uw verdeler of WorldDMB Online op
"http://www.worlddab.org" voor een lijst met de DAB-
uitzendingen in uw regio.
De DAB-signalen zijn te zwak. Verander de hoogte, richting of plaats van de antenne.
Het zoeken voor de eerste keer
werd niet met succes uitgevoerd
en "Not Found" (Niet gevonden)
verschijnt op het display van het
voorpaneel.
De DAB-signalen zijn te zwak.
De antenne is mogelijk niet goed aangesloten. Zorg dat de antenne goed is aangesloten (+ P. 3).
Er is geen DAB-ontvangst in uw regio. Raadpleeg uw verdeler of WorldDMB Online op
"http://www.worlddab.org" voor een lijst met de DAB-
uitzendingen in uw regio.
De ontvangst van de DAB-zender
is te zwak.
De antenne is mogelijk niet goed aangesloten. Zorg dat de antenne goed is aangesloten (+ P. 3).
De DAB-signalen zijn te zwak. Verander de hoogte, richting of plaats van de antenne.
Er is ruis (zoals sissen, ritselen, of
geruis).
De antenne moet worden verplaatst.
De DAB-signalen zijn te zwak.
De informatie van de DAB-
zenders verschijnt niet of is
onjuist.
Het is mogelijk dat de DAB-zender tijdelijk
buiten gebruik is, of dat de informatie van de
DAB-zender niet door de DAB-uitzender zelf
wordt voorzien.
Neem contact op met de DAB-uitzender.
FM-ontvangst
Probleem Oorzaak Oplossing
Te veel ruis. De antenne is mogelijk niet goed aangesloten. Zorg dat de antenne goed is aangesloten (+ P. 3) of
gebruik een commercieel verkrijgbare buitenantenne.
De antenne is te dicht bij de eenheid of een
elektronisch apparaat.
Plaats de antenne zo ver mogelijk van de eenheid of het
elektronische apparaat.
Te veel ruis tijdens stereo-
uitzending.
U hebt mogelijk een radiozender geselecteerd die
zich ver buiten uw gebied bevindt, of de
ontvangst van de radiogolven is zwak in uw
gebied.
Probeer handmatig af te stemmen om de signaalkwaliteit te
verbeteren (+ P. 15) of gebruik een commercieel
verkrijgbare buitenantenne.
Zelfs met een buitenantenne is de
ontvangst van radiogolven slecht.
(Het geluid is vervormd.)
Er treedt mogelijk multipad-ontvangst op of er is
een andere radiostoring.
Verander de hoogte, richting of plaats van de antenne
(+ P. 3).
Afstandsbediening
Probleem Oorzaak Oplossing
De afstandsbediening werkt niet
naar behoren.
De afstandsbediening wordt misschien buiten het
werkingsbereik gebruikt.
Raadpleeg "Hoe de afstandsbediening gebruiken" (+ P. 1)
voor meer informatie over het werkingsbereik van de
afstandsbediening.
De signaalontvanger voor de afstandsbediening
op de eenheid (+ P. 3) wordt mogelijk aan direct
zonlicht of verlichting (tl-verlichting)
blootgesteld.
Verander de verlichting of plaats de eenheid ergens anders.
De batterij is misschien leeg. Vervang de batterij door een nieuwe batterij (+ P. 1).
Tussen de signaalontvanger van de
afstandsbediening op de eenheid (+ P. 3) en de
afstandsbediening bevinden zich obstakels.
Verwijder de obstakels.
25 Nl
Nederlands
Deze eenheid is ontworpen voor gebruik met audio-cd's;
CD-R's* en CD-RW's* met de volgende logo's.
* ISO 9660-indeling CD-R/RW
Deze eenheid kan schijven afspelen die van de hierboven getoonde
logo's zijn voorzien. Een logo wordt op de schijf en de
schijfverpakking afgedrukt.
Probeer geen ander type schijf in deze eenheid te plaatsen. Door
dat wel te doen kunt u deze eenheid beschadigen.
Een CD-R/RW kan niet worden afgespeeld als de schijf niet is
gefinaliseerd.
Sommige schijven kunnen niet worden afgespeeld door
eigenschappen van de schijf zelf door de opnamecondities.
Gebruik geen schijven met afwijkende vormen zoals hartvormige
schijven.
Gebruik geen schijven met te veel of te grote krassen op het
oppervlak.
Speel geen gebarsten, verwrongen of gelijmde schijf af.
Gebruik geen 8-cm schijven.
Raak het oppervlak van de schijf
niet aan. Houd de schijf vast aan
de rand (en aan het gat in het
midden).
• Schrijf niet op de schijf met een
potlood of een puntige stift.
Breng geen plakband, etiketten of lijm aan op een schijf.
• Gebruik geen beschermende mapjes om krassen te
voorkomen.
Probeer niet meer dan één schijf tegelijk in deze eenheid
te plaatsen. Als u dat wel doet, kunnen zowel de eenheid
als de schijven beschadigd worden.
• Plaats geen vreemde voorwerpen in de schijflade.
Stel de schijf niet bloot aan
plekken met direct zonlicht,
hoge temperaturen, hoge
vochtigheid of veel stof.
• Als de schijf vies wordt, veegt
u het met een schone, droge
doek van het midden naar de
rand schoon. Gebruik geen
platenreiniger of
verfverdunner.
Om storingen te voorkomen
mag u geen los verkrijgbare
lensreiniger gebruiken.
Deze eenheid ondersteunt USB-apparaten voor
massaopslag (zoals flash-geheugens of draagbare
audiospelers) die gebruik maken van de FAT16 of FAT32-
indeling.
Het is mogelijk dat sommige apparaten niet goed werken, ook al
voldoen ze aan de vereisten.
Sluit geen andere apparaten aan dan USB-apparaten voor
massaopslag (zoals USB-laders, USB-hubs), pc's, kaartlezers,
externe harde schijven, enz.
Yamaha kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan
of gegevensverliezen van het USB-apparaat die zich voordoen
terwijl het apparaat op deze eenheid is aangesloten.
De afspeelbaarheid van en stroomtoevoer naar alle soorten USB-
apparaten wordt niet gegarandeerd.
USB-apparaten met codering kunnen niet worden gebruikt.
De eenheid kan het volgende afspelen:
** Zowel constante als variabele bitsnelheid worden ondersteund.
Het maximum aantal bestanden/mappen dat op de eenheid kan
worden afgespeeld, is als volgt.
Bestanden met kopieerbeveiliging kunnen niet worden
afgespeeld.
OPMERKINGEN OVER SCHIJVEN EN USB-APPARATEN
CD-informatie
Een schijf behandelen
Opgelet
Informatie over USB-apparaten
Informatie over MP3- of WMA-
bestanden
Bestand Bitsnelheid (kbps)
Test-frequentie
(kHz)
MP3 8-320** 16-48
WMA 16-320** 22,05-48
Gegevens-
cd
USB
Maximum aantal bestanden 512 9999
Maximum aantal mappen 255 999
Maximum aantal bestanden per map 511 255
26 Nl
SPELERSECTIE
CD
Media ........................................................................... CD, CD-R/RW
• Audio-indeling ................................................Audio-cd, MP3, WMA
LASER
Type...................................................Halfgeleiderlaser GaAs/GaAlAs
Golflengte .................................................................................790 nm
Uitgangsvermogen ......................................................................7 mW
USB
Audio-indeling ..................................................................MP3, WMA
AUX
Ingangaansluiting ......................... STEREO-ministekker van 3,5 mm
Bluetooth SECTIE
Bluetooth versie ............................................................Ver. 2.1+EDR
Ondersteund profiel ....................................................................A2DP
Ondersteunde codecs ............................................. SBC, AAC, aptX
®
Draadloze uitvoer................................................... Bluetooth Klasse 2
Maximale communicatie-afstand................... 10 m (zonder obstakels)
VERSTERKERSECTIE
Maximaal uitgangsvermogen
.................................................15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD)
Hoofdtelefoon................................STEREO-ministekker van 3,5 mm
(Aanpasbare impedantie 16 naar 32 Ω)
TUNER
Afstemmingsbereik
DAB/DAB
+
(alleen voor TSX-B235D) ...174 tot 240 MHz (Band III)
FM .....................................................................87,50 tot 108,00 MHz
ALGEMEEN
Stroomtoevoer ...........................................................AC 230 V, 50 Hz
Energieverbruik............................................................................30 W
Verbruik bij stand-by
............3,8 W of minder (stand-by)/0,5 W of minder (ECO-stand-by)
Afmetingen (B × H × D) ............... (TSX-B235) 370 × 110 × 234 mm
.....................................................(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 mm
Gewicht ............................................................... (TSX-B235) 3,92 kg
.......................................................................... (TSX-B235D) 3,92 kg
Specificaties kunnen zonder verdere berichtgeving worden gewijzigd.
iPod, iPhone, iPad
“Made for iPod”, “Made for iPhone” en “Made for iPad”
betekenen dat een elektronisch accessoire specifiek is ontwikkeld
voor aansluiting op respectievelijk iPod, iPhone of iPad en door de
ontwikkelaar is gecertificeerd en voldoet aan de prestatienormen
van Apple.
Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of
voor het voldoen aan veiligheidseisen en wettelijke normen. Het
gebruik van dit accessoire met iPod, iPhone of iPad kan de
prestatie van draadloze functies beïnvloeden.
Gemaakt voor:
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS
iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini,
iPad (3de en 4de generatie), iPad 2
iPod touch (4de en 5de generatie)
(Per mei 2015)
iPhone, iPad, iPad Air, iPad mini en iPod touch zijnhandelsmerken
van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
© 2013 CSR plc en zijn groepsmaatschappijen.
Het aptX
®
-merk en het aptX-logo zijn handelsmerken van CSR plc
of een van zijn groepsmaatschappijen en kan in één of meer
jurisdicties zijn geregistreerd.
De N-aanduiding is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk
van NFC Forum, Inc., in de Verenigde Staten en andere landen.
Deze eenheid ondersteunt afstemmen op DAB/DAB+.
Bluetooth
Bluetooth is een technologie voor draadloze communicatie
tussen apparaten binnen een gebied van ongeveer 10 meter,
waarbij de frequentieband van 2,4 GHZ wordt ingezet. Dit is een
band die zonder licentie kan worden gebruikt.
Bluetooth is een gedeponeerd handelsmerk van de Bluetooth SIG
en wort alleen, volgens een licentieovereenkomst, door Yamaha
gebruikt.
Bluetooth-communicaties hanteren
De 2,4 GHz-band die door Bluetooth compatibele apparaten
wordt gebruikt, is een radioband die door vele types apparatuur
wordt gedeeld. Terwijl Bluetooth compatibele apparaten een
technologie gebruiken die de invloed minimaliseren van andere
componenten die dezelfde radioband gebruiken, kan een
dergelijke invloed de snelheid of afstand van de communicatie
verminderen en in sommige gevallen zelfs de communicatie
onderbreken.
De snelheid van signaaloverdracht en de afstand waarop
communicatie mogelijk is, verschilt volgens de afstand tussen de
communicerende apparaten, de aanwezigheid van obstakels,
condities van de radiogolven en het type apparatuur.
Yamaha garandeert niet alle draadloze verbindingen tussen deze
eenheid en apparaten die compatibel zijn met de Bluetooth-
functie.
SPECIFICATIES
27 Nl
Nederlands
EILIGHEIDSINFORMATIE BETREFFENDE DE LASER
Deze eenheid is voorzien van een laser. Om oogletsel te
voorkomen, mag u het verwijderen van de afdekking en het
uitvoeren van reparaties aan dit apparaat uitsluitend door een
bevoegde servicemonteur laten uitvoeren.
GEVAAR
Wanneer geopend, straalt deze eenheid zichtbare laserstraling uit.
Voorkom rechtstreekse blootstelling van het oog aan de laserstraal.
Als de stekker van deze eenheid in het stopcontact is gestoken,
mag u niet via de schijflade of andere openingen de eenheid
inkijken.
Informatie voor gebruikers over inzameling en
verwijdering van oude apparaten en gebruikte
batterijen
Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of
bijgaande documenten betekenen dat gebruikte elektrische
en elektronische producten en batterijen niet mogen
worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
Breng alstublieft voor de juiste behandeling,
herwinning en hergebruik van oude producten en
gebruikte batterijen deze naar daarvoor bestemde
verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale
wetgeving en de instructies 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen,
helpt u natuurlijke rijkdommen te beschermen en
voorkomt u mogelijke negatieve effecten op de
menselijke gezondheid en de omgeving, die zich zouden
kunnen voordoen door ongepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over het inzamelen en
hergebruik van oude producten en batterijen kunt u
contact opnemen met uw plaatselijke
gemeentebestuur, uw afvalverwerkingsbedrijf of het
verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht.
[Informatie over verwijdering in andere
landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie.
Mocht u artikelen weg willen gooien, neem dan alstublieft
contact op met uw plaatselijke overheidsinstantie of
dealer en vraag naar de juiste manier van verwijderen.
Opmerking bij het batterijteken (onderste
twee voorbeelden):
Dit teken wordt mogelijk gebruikt in combinatie met
een scheikundig symbool. In dat geval voldoet het aan
de eis en de richtlijn, die is opgesteld voor het
betreffende chemisch product.
Mocht er enige kleurblokken of ruis voordoen wanneer in de
buurt van een tv gebruikt, dient u deze eenheid van de tv weg te
zetten als u deze gebruikt.
Gebruik deze eenheid niet binnen 22 cm van personen met een
hartpacemakerimplantaat of defibrillatorimplantaat.
Radiogolven kunnen elektro-medische apparatuur beïnvloeden.
Gebruik dit toestel niet in de buurt van medische apparaten of in
medische faciliteiten.
De gebruiker mag geen reverse engineering, decompilatie,
wijzigingen, vertalingen of demontage uitvoeren op de software
die, zij het als onderdeel of als geheel, in deze eenheid wordt
gebruikt. Voor zakelijke gebruikers, werknemers van de
onderneming zelf, evenals haar bedrijfspartners, moet de
contractuele bannen die binnen deze clausule uiteen worden
gezet, naleven. Als de punten van deze clausule en dit contract
niet worden nageleefd, zal de gebruiker het gebruik van de
software onmiddellijk stopzetten.
Wij, Yamaha Music Europe GmbH verklaren hierbij dat deze
eenheid in compliantie is met de essentiële vereisten en andere
relevante voorwaarden van de Richtlijn 1999/5/EG.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of procedures
anders dan beschreven in dit document kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke stralen.
2 Ru
1 VOLUME / +
Регулировка громкости.
2 (питание)
Нажмите эту кнопку, чтобы включить или выключить
(перевести в режим ожидания) устройство.
Существует два типа состояния ожидания (
+ стр.5
).
3 Кнопки выбора источника
Выбор аудиоисточника для воспроизведения.
Если нажать одну из этих кнопок, когда устройство
находится в режиме ожидания (за исключением
режима ожидания ECO), устройство включится,
после чего переключится аудиоисточник.
(Только TSX-B235D) При прослушивании радио нажмите
кнопку
RADIO
для переключения между DAB/FM.
4 Знак NFC
Простое подключение с помощью технологии NFC (
+
стр.11
).
5 Кнопки управления воспроизведением
Используйте их для управления CD-диском или
USB-устройством.
6 SNOOZE/SLEEP
Установка таймера перехода в режим ожидания или
переключение будильника в режим повторения
сигнала (+ стр.20, 21).
7 Порт CHARGING
Этот порт предназначен исключительно для зарядки.
С его помощью можно подавать питание 5 В/1,0 А
на портативное устройство, например смартфон,
подключенное с помощью кабеля USB (+ стр.6).
Если USB-устройство не используется, установите крышку
порта USB для защиты разъема.
8 Порт USB
Предназначен для подключения и воспроизведения
USB-устройства (+ стр.8).
Если USB-устройство не используется, установите крышку
порта USB для защиты разъема.
9 PRESET /
Выбор сохраненной радиостанции (+ стр. 16, 17).
0 TUNING /
Настройка радио (+ стр. 15, 16).
A (гнездо для подключения
наушников)
Используйте для подключения наушников.
B ALARM
Используется для включения и выключения
будильника (+ стр.20).
C SET
Установка будильника (+ стр.19).
D –/+
Выберите элемент или значение при настройке часов
или сигнала будильника.
E EJECT
Извлечение CD-диска.
F Слот для диска
Вставьте CD-диск в этот слот (+ стр.7).
G ENTER
Подтверждение выбранного элемента или значения.
H Дисплей передней панели
На дисплее отображается время и другая
информация (+ стр.3).
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ
Верхняя панель/передняя панель
A
3
7 9 054612
CB GD FE H
8
: остановка
: воспроизведение/пауза
/ :
пропуск, обратный/прямой поиск (нажмите и
удерживайте кнопку)
5 Ru
Русский
ВКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА
Подключите кабель питания к розетке
переменного тока и нажмите .
Устройство включится и будет готово к
воспроизведению аудиоисточников.
Чтобы выключить (перевести в режим ожидания)
устройство, нажмите кнопку еще раз.
Предусмотрено два типа режима ожидания, как
показано ниже. Режим можно переключить с
помощью переключателя CLOCK на задней панели
(+ стр. 3).
Режим
Переключатель
часов
Отображение
часов
Подключение
Bluetooth
Зарядка USB-
устройств
(порты USB и
CHARGING)
Настройка
будильника
Режим ожидания ON
Часы
отображаются
Включено Включено Включено
Режим ожидания ECO
(энергосберегающий
режим)
OFF
Часы не
отображаются
Отключено Включено Отключено
НАСТРОЙКА ЧАСОВ
1 Переведите переключатель CLOCK на
задней панели в положение SET.
На дисплее появится сообщение “CLOCK YEAR”,
а задаваемое числовое значение будет мигать.
2 Установите дату и время.
С помощью кнопок /+ на передней панели
отредактируйте значения, а затем нажмите кнопку
ENTER, чтобы подтвердить настройку.
Установите параметры в следующем порядке: год
месяц день час минута.
После окончания настройки часов на дисплее
появится сообщение “Completed!”.
В шаге с помощью кнопки SNOOZE/SLEEP можно
выбрать формат времени (12-часовой/24-часовой).
3 Переведите переключатель CLOCK в
положение ON.
В момент переключения в положение ON часы
начнут отсчет времени с 0 секунды.
Если устройство не включалось более недели, произойдет
сброс параметров времени.
26
Apr
15:30
CD
Вид дисплея (24-часовой режим), когда устройство включено
Вид дисплея (24-часовой режим), когда устройство выключено (в режиме ожидания
*
)
* В режиме ожидания ECO часы не отображаются.
ON
CLOCK AU X
SET OFF
26
Apr
Передняя панель
1
2
ON
CLOCK AU X
SET OFF
3
Задняя панель
Задняя панель
(24-часовой)
Jan Feb Mar Apr МаyJun
Январь Февраль Март Апрель Май Июнь
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь
2
13 Ru
ПРОСЛУШИВАНИЕ DAB-СТАНЦИЙ (только TSX-B235D)
Русский
Отображение информации (только с пульта ДУ)
Информация о частоте DAB
Данное устройство принимает только частоту из диапазона III.
Выбор DAB-станции
1 Нажмите кнопку RADIO, чтобы выбрать
DAB в качестве аудиоисточника.
2 Нажмите кнопку TUNING /, чтобы
выбрать DAB-станцию.
Пока принимается сигнал DAB, информация о
DAB-станции будет отображаться на дисплее
передней панели.
Если данному устройству не удается получить
сигнал DAB, вместо названия DAB-станции будет
отображаться сообщение “Off Air”.
1 Дополнительный индикатор.
Некоторые станции используют подстанции (или
дополнительные станции).
Если воспроизводится сигнал дополнительной
станции, отображается дополнительный
индикатор.
2 Индикатор уровня сигнала.
Определяет текущий уровень сигнала.
3 Номер предварительной настройки
4 Название DAB-станции
При нажатии кнопки DISPLAY на пульте ДУ
информация на дисплее передней панели будет
отображаться в следующем порядке.
- STATION LABEL, PRESET NUMBER
- DLS (Dynamic Label Segment)
- ENSEMBLE LABEL
- CHANNEL/FREQ (метка и частота канала)
- SIGNAL QUALITY
- AUDIO FORMAT (аудиоформат, DRC)
Частота Метка канала Частота Метка канала Частота Метка канала
174.928 5A 197.648 8B 220.352 11C
176.640 5B 199.360 8C 222.064 11D
178.352 5C 201.072 8D 223.936 12A
180.064 5D 202.928 9A 225.648 12B
181.936 6A 204.640 9B 227.360 12C
183.648 6B 206.352 9C 229.072 12D
185.360 6C 208.064 9D 230.784 13A
187.072 6D 209.936 10A 232.496 13B
188.928 7A 211.648 10B 234.208 13C
190.640 7B 213.360 10C 235.776 13D
192.352 7C 215.072 10D 237.488 13E
194.064 7D 216.928 11A 239.200 13F
195.936 8A 218.640 11B
AUX
USB
CD
RADIO
1
2
10:30
DAB01STATION1
1 2
43
26 Ru
РАЗДЕЛ ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
CD
Носитель ..................................................................... CD, CD-R/RW
Аудиоформат .................................................аудио CD, MP3, WMA
LASER
Тип .................................. полупроводниковый лазер GaAs/GaAlAs
Длина волны ...........................................................................790 нм
Выходная мощность ................................................................7 мВт
USB
Аудиоформат ...................................................................MP3, WMA
AUX
Входной разъем ................................мини-штекер СТЕРЕО 3,5 мм
РАЗДЕЛ Bluetooth
Версия Bluetooth ..........................................................вер. 2.1+EDR
Поддерживаемый профиль.......................................................A2DP
Поддерживаемые кодеки ..................................... SBC, AAC, aptX
®
Выходная мощность беспроводной сети............Bluetooth Класс 2
Максимальное расстояние между устройствами
........................................................................10 м (без препятствий)
РАЗДЕЛ УСИЛИТЕЛЬ
Максимальная выходная мощность
................................................15 Вт + 15 Вт (6 Ω 1 кГц, 10 % КИС)
Наушники ..........................................мини-штекер СТЕРЕО 3,5 мм
(адаптивное сопротивление от 16 до 32 Ω)
РАЗДЕЛ ТЮНЕР
Диапазон настройки
DAB/DAB
+
(только TSX-B235D)
...................................................... от 174 до 240 МГц (диапазон III)
FM .................................................................от 87,50 до 108,00 МГц
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Источник питания ..........................230 В переменного тока, 50 Гц
Энергопотребление ...................................................................30 Вт
Энергопотребление в режиме ожидания
........................................3,8 Вт или меньше (в режиме ожидания)/
0,5 Вт или меньше (в режиме ожидания ECO)
Размеры (Ш × В × Г) .....................(TSX-B235) 370 × 110 × 234 мм
......................................................(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 мм
Вес....................................................................... (TSX-B235) 3,92 кг
...........................................................................(TSX-B235D) 3,92 кг
Технические характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
iPod, iPhone, iPad
“Made for iPod”, “Made for iPhone” иMade for iPadозначает,
что электронные принадлежности предназначено специально
для подключения iPod, iPhone или iPad, соответственно, и
было сертифицировано разработчиком на соответствие
стандартам технических характеристик компании Apple.
Компания Apple не несет ответственности за работу данного
устройства или его соответствие стандартам безопасности и
регулятивным нормам. Обратите внимание, что
использование этих принадлежностей вместе с iPod, iPhone
или iPad может повлиять на эффективность беспроводного
со
единения.
Предназначено для:
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS
iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini,
iPad (3-е и 4-е поколение), iPad 2
iPod touch (4-е и 5-е поколение)
(По состоянию на май 2015 г.)
iPhone, iPad, iPad Air, iPad mini и iPod touch являются
товарными знаками Apple Inc., зарегистрированными в США
и других странах.
© 2013 CSR plc и группа компаний.
Знак aptX
®
и логотип aptX являются товарными знаками
компании CSR plc или одной из ее совместных компаний и
могут быть зарегистрированы в одной или нескольких
юрисдикциях.
Знак N является товарным знаком или зарегистрированным
товарным знаком NFC Forum, Inc. в США и других странах.
Данное устройство поддерживает настройку в формате
вещания DAB/DAB+.
Bluetooth
Bluetooth это технология для беспроводной связи устройств,
находящихся на расстоянии около 10 метров друг от друга и
использующих частотный диапазон 2,4 ГГцдиапазон,
использование которого не требует лицензирования.
Bluetooth является зарегистрированным товарным знаком
Bluetooth SIG и используется компанией Yamaha в
соответствии с лицензионным соглашением.
Описание связи по Bluetooth
Диапазон 2,4 ГГц, используемый устройствами,
совместимыми с B luetooth, это диапазон радиочастот,
применяемый для многих типов оборудования. Наряду с
тем, что устройства, совместимые с Bluetooth, используют
технологию, минимизирующую воздействие на другие
устройства, которые используют тот же диапазон, такое
воздействие может привести к уменьшению скорости или
расстояния передачи данных, а в некоторых случаях и к
об
рыву связи.
Скорость передачи сигнала, а также расстояние, на которое
его можно передать, варьируется в зависимости от
расстояния между коммутируемыми устройствами, наличия
препятствий, радиопомех и типа оборудования.
Компания Yamaha не гарантирует возможность
беспроводной коммутации между данным устройством и
всеми другими устройствами, совместимыми с функцией
Bluetooth.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
i
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når
sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for
stråling.
Bemærk: Netafbryderen SYSTEM OFF/Standby er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede
netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i
stikkontakten.
N
Observer: Nettbryteren SYSTEM OFF/Standby er sekundert
innkoplet. Den innebygdenetdelen er derfor ikke frakoplet nettet så
lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat sättþän i denna
bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Strömbrytaren SYSTEM OFF/Standby är sekundärt
kopplad och inte bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda
nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i
vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa
mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja
roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin SYSTEM OFF/Standby on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta.
Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
VARO!
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄ TEESEEN.
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA
EJ STRÅLEN.
The laser component in this product is capable of emitting
radiation exceeding the limit for Class 1.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement
dépassant les limites de la classe 1.
Die Laser-Komponente in diesem Produkt kann eine
Strahlung abgeben, die den Grenzwert der Klasse 1
übersteigt.
Laserkomponenten i denna apparat kan avge en strålning som
överskrider gränsvärdet för klass 1.
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere
radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1.
El componente láser de este producto es capaz de emitir
radiación que sobrepasa el límite establecido para la clase 1.
De laser component in dit product is in staat stralen te
produceren die de limiet voor Klasse 1 overstijgen.
Лазерный компонент данного изделия может выделять
радиацию, превышающую ограниченный уровень
радиации для Класса 1.
The name plate is located on the bottom of the unit.
La plaque signaletique se trouve sur le dessous de
l’appareil.
Das Typenschild ist an der Geräteunterseite angebracht.
Namnplåten sitter på enhetens undersida.
La targhetta con il nome è disposta sul lato inferiore
dell’unità.
La etiqueta con el nombre se encuentra en la parte
inferior de la unidad.
Het naamplaatje bevindt zich aan de onderzijde van het
toestel.
Заводская табличка находится на нижней
поверхности аппарата.
(at the end of this manual) Additional information
(à la fin d e ce manuel) Co mplément d’i nformations
(am Ende dieser Anleitung ) Zusätzlich e Informationen
(i slutet a v denna bruksan visning) Ytter liga re info rmation
(in fondo a l presente man uale) Informaci ón adicional
(al final de este manual) Informazioni ad dizionali
(aan het ei nde van deze ha ndleiding) Aa nvullende info rmatie
(? ????? ?????????? ?????????? ?) ??????? ??????? ??? ???????
G
Printed in Malaysia ZR50350
© 2015 Yamaha Corporation
DESKTOP AUDIO SYSTEM
SYSTEME AUDIO DESKTOP
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский

Documenttranscriptie

G English Français DESKTOP AUDIO SYSTEM SYSTEME AUDIO DESKTOP Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Русский © 2015 Yamaha Corporation Printed in Malaysia ZR50350 TURNING THE UNIT ON The unit will turn on, and will be ready to play audio sources. Press once again to turn the unit off (standby). There are two types of the standby as below. The state can be set in the rear panel CLOCK switch (+ P. 3). Display (24-hour) when the unit is on 15:30 CD Display (24-hour) when the unit is off (standby*) 26 Apr * In ECO standby, the clock display will disappear. Mode Clock switch Clock display Bluetooth connection Charging USB devices (USB port and CHARGING port) Alarm setting Standby ON Show Enable Enable Enable ECO standby (power saving mode) OFF No clock display Disable Enable Disable ADJUSTING THE CLOCK 1 Set the rear panel CLOCK switch to the SET position. Rear panel 1 CLOCK ON SET AUX The display will indicate “CLOCK YEAR,” and the numerical value to be set will blink. OFF 2 Set the date and time. Front panel 2 Press the front panel – / + buttons to edit the values, and then press ENTER to confirm the setting. Set the items in the order of year month day hour minute. When clock setting has finished, the display will indicate “Completed!” On step 2 , by pressing SNOOZE/SLEEP you can select the time format (12-hour / 24-hour). Rear panel 3 CLOCK ON SET 3 Set the CLOCK switch to the ON position. AUX The moment you set the switch to the ON position, the clock will start from 0 second. OFF (24-hour) The time settings will be reset if the unit remains unpowered for more than one week. 26 Apr Jan Feb Mar Apr May Jun January February March April May June Nov Dec Jul Aug Sep Oct July August September October November December 5 En English Connect the power cable to an AC outlet, and press . LISTENING TO DAB STATIONS (TSX-B235D only) Selecting DAB stations AUX 2 Press TUNING station. USB RADIO CD 2 1 2 10:30 DAB01STATION1 / to select the DAB While receiving DAB, DAB station information is shown on the front panel display. If the unit does not receive a DAB signal, “Off Air” is displayed instead of the DAB station name. 1 Secondary indicator: Some stations have sub (secondary) stations. If a secondary station is playing, the secondary indicator is displayed. 2 Signal strength indicator: 3 4 Shows current signal strength. 3 Preset number 4 DAB station name ‹ Display information (remote control only) If you press DISPLAY on the remote control, the information shown on the front panel display will be switched in the following order. - STATION LABEL, PRESET NUMBER - DLS (Dynamic Label Segment) - ENSEMBLE LABEL - CHANNEL/FREQ (Channel label and frequency) - SIGNAL QUALITY - AUDIO FORMAT (Audio format, DRC) ‹ DAB frequency information This unit can receive Band III only. Frequency Channel label Frequency Channel label Frequency 174.928 5A 197.648 8B 220.352 Channel label 11C 176.640 5B 199.360 8C 222.064 11D 178.352 5C 201.072 8D 223.936 12A 180.064 5D 202.928 9A 225.648 12B 181.936 6A 204.640 9B 227.360 12C 183.648 6B 206.352 9C 229.072 12D 185.360 6C 208.064 9D 230.784 13A 187.072 6D 209.936 10A 232.496 13B 188.928 7A 211.648 10B 234.208 13C 190.640 7B 213.360 10C 235.776 13D 192.352 7C 215.072 10D 237.488 13E 194.064 7D 216.928 11A 239.200 13F 195.936 8A 218.640 11B 13 En English 1 Press the RADIO source button to switch the audio source to DAB. 1 LISTENING TO FM STATIONS Selecting preset FM stations AUX 2 Press PRESET / to select the FM station that you want to hear. USB RADIO CD 2 You can only select presets that have been stored. 17 En English 1 Press the RADIO source button to switch the audio source to FM. 1 NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Panneau supérieur / panneau avant 1 2 A 4 5 3 B C 1 VOLUME – / + 9 0 D EFG H 8 Port USB Règle le volume. 2 67 8 Branchez et lisez votre dispositif USB ici (+ P. 8). (Alimentation) Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension/hors tension (veille). Il existe deux types d’état de veille (+ P. 5). Lorsque le dispositif USB n’est pas utilisé, mettez le capuchon USB pour protéger le connecteur. 9 PRESET / Sélectionne une station radio que vous avez mémorisée (+ P. 16, 17). 3 Touches de sélection de source Change de source audio de lecture. Si vous appuyez sur une de ces touches quand l’appareil est en veille (à l’exception de la veille ECO), il se met sous tension et sélectionne la source audio en question. (TSX-B235D uniquement) Quand vous écoutez la radio, appuyez sur RADIO pour alterner entre DAB/FM. 4 Repère NFC Facilite le jumelage grâce à la technologie NFC (+ P. 11). 5 Touches de réglage audio Commandent le CD/le dispositif USB. : arrêt : lecture/pause / : saut, recherche arrière/avant (maintenir enfoncé) 6 SNOOZE/SLEEP Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze (+ P. 20, 21). 7 Port CHARGING Ce port est destiné à la charge uniquement. Fournit 5 V/1,0 A à un dispositif portable (ex. : smartphone) lorsqu’il est raccordé à l’aide d’un câble USB (+ P. 6). Lorsque le dispositif USB n’est pas utilisé, mettez le capuchon USB pour protéger le connecteur. 2 Fr 0 TUNING / Recherche les stations radio (+ P. 15, 16). A (Prise casque) Branchez-y votre casque. B ALARM Permet d’activer/de désactiver l’alarme (+ P. 20). C SET Permet de régler l’alarme (+ P. 19). D –/+ Sélectionnez les paramètres/valeurs de l’horloge et de l’alarme. E EJECT Permet d’éjecter le CD. F Fente pour disque Insérez-y un CD (+ P. 7). G ENTER Confirme l’option ou la valeur choisie. H Afficheur Affiche l’horloge et d’autres informations (+ P. 3). NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Télécommande 1 Émetteur de télécommande 1 2 2 3 4 (Alimentation) Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension/hors tension (veille). Il existe deux types d’état de veille (+ P. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze (+ P. 20, 21). C 4 ALARM Permet d’activer/de désactiver l’alarme (+ P. 20). 5 5 Touches de sélection de source Change de source audio de lecture. Si vous appuyez sur une de ces touches quand l’appareil est en veille (à l’exception de la veille ECO), il se met automatiquement sous tension et sélectionne la source audio en question. (TSX-B235D uniquement) Quand vous écoutez la radio, appuyez sur RADIO pour alterner entre DAB/FM. 6 7 6 Touches de sélection des options 8 D E F FOLDER S/T : permet de sélectionner des options ou de changer de dossier de lecture lors de la lecture de musique sur CD de données ou dispositifs USB. ENTER : confirme l’option choisie. 7 Touches de réglage audio Commandent le CD/le dispositif USB. 9 : arrêt : lecture/pause : / A B 8 : saut, recherche arrière/avant (maintenir enfoncé) (lecture répétée)/ aléatoire) (lecture Lecture de musique sur CD ou dispositif USB en mode de lecture répétée/aléatoire (+ P. 9). 9 EQ : LOW/MID/HIGH Règlent le grave, le médium et l’aigu (+ P. 6). 0 TUNING / Recherche les stations radio (+ P. 15, 16). A PRESET / Sélectionne une station radio que vous avez mémorisée (+ P. 16, 17). B MEMORY Mémorise une station radio (+ P. 16). C DIMMER Règle la luminosité de l’afficheur (+ P. 6). D DISPLAY Change les informations sur l’afficheur (+ P. 7, 8, 15). E VOLUME +/– Règle le volume. F MUTE Active ou désactive la fonction de coupure du son. 4 Fr ÉCOUTE DES STATIONS DAB (TSX-B235D uniquement) Sélection de stations DAB 1 Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir DAB comme source audio. 1 AUX USB CD 2 1 2 10:30 DAB01STATION1 3 4 Pendant la réception DAB, les informations de la station DAB apparaissent sur l’afficheur. Si l’appareil ne reçoit aucun signal DAB, « Off Air » est affiché en lieu et place du nom de la station DAB. 1 Indicateur secondaire : Certaines stations possèdent des stations secondaires (sous-stations). Si vous écoutez une station secondaire, l’indicateur secondaire est affiché. 2 Indicateur d’intensité du signal : Affiche l’intensité du signal actuel. 3 Numéro de présélection 4 Nom de la station DAB ‹ Affichage des informations (télécommande uniquement) Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande, les informations sur l’afficheur changent dans l’ordre suivant. - STATION LABEL, PRESET NUMBER - DLS (Radiotexte) - ENSEMBLE LABEL - CHANNEL/FREQ (Étiquette du canal et fréquence) - SIGNAL QUALITY - AUDIO FORMAT (Format audio, DRC) ‹ Informations de fréquence DAB Cet appareil peut seulement recevoir la Bande III. Fréquence Étiquette du canal Fréquence Étiquette du canal Fréquence Étiquette du canal 174,928 5A 197,648 8B 220,352 11C 176,640 5B 199,360 8C 222,064 11D 178,352 5C 201,072 8D 223,936 12A 180,064 5D 202,928 9A 225,648 12B 181,936 6A 204,640 9B 227,360 12C 183,648 6B 206,352 9C 229,072 12D 185,360 6C 208,064 9D 230,784 13A 187,072 6D 209,936 10A 232,496 13B 188,928 7A 211,648 10B 234,208 13C 190,640 7B 213,360 10C 235,776 13D 192,352 7C 215,072 10D 237,488 13E 194,064 7D 216,928 11A 239,200 13F 195,936 8A 218,640 11B 13 Fr Français 2 Appuyez sur TUNING / pour sélectionner la station DAB. RADIO EINSCHALTEN DES GERÄTS Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an und drücken dann . Das Gerät schaltet sich ein und steht für die Wiedergabe von Audioquellen bereit. Drücken Sie erneut, um das Gerät auszuschalten (Bereitschaft). Es gibt zwei Arten des Bereitschaftszustandes, wie unten beschrieben. Der Status kann über den CLOCK-Schalter an der Rückseite eingestellt werden (+ S. 3). Anzeige (24 Stunden) bei eingeschaltetem Gerät 15:30 CD Deutsch Anzeige (24 Stunden) bei ausgeschaltetem Gerät (Bereitschaft*) 26 Apr * Im ECO-Bereitschaftsmodus wird die Uhrzeit nicht angezeigt. Uhrzeitanzeige BluetoothVerbindung Laden von USBGeräten (USB-Anschluss und CHARGINGAnschluss) WeckerEinstellung Modus Uhrzeitschalter Bereitschaft ON Wird angezeigt Aktiviert Aktiviert Aktiviert OFF Die Uhr wird nicht angezeigt Deaktiviert Aktiviert Deaktiviert ECO-Bereitschaft (Energiesparmodus) EINSTELLEN DER UHR 1 Stellen Sie den CLOCK-Schalter an der Rückseite auf SET. Rückseite 1 CLOCK ON SET AUX Das Display zeigt „CLOCK YEAR“ an, und der einzustellende Zahlenwert blinkt. OFF 2 Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein. Vorderseite 2 Drücken Sie die – / +-Tasten an der Vorderseite, um die Werte zu bearbeiten, und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung zu bestätigen. Stellen Sie die Einträge in der Reihenfolge Jahr Monat Tag Stunde Minute ein. Wenn die Uhreinstellung abgeschlossen ist, zeigt das Display „Completed!“ an. Rückseite 3 CLOCK ON SET In Schritt 2 können Sie SNOOZE/SLEEP drücken, um das Zeitformat (12 Stunden / 24 Stunden) zu wählen. AUX 3 Stellen Sie den CLOCK-Schalter auf ON. OFF (24 Stunden) 26 Apr Sobald der Schalter auf ON gestellt wird, beginnt die Uhr mit 0 Sekunden zu laufen. Bleibt das Gerät länger als eine Woche vom Stromnetz getrennt, werden die Uhreinstellungen zurückgesetzt. Jan Feb Mar Apr May Jun Januar Februar März April Mai Juni Jul Aug Sep Oct Nov Dec Juli August September Oktober November Dezember 5 De WIEDERGABE VON DAB-SENDERN (nur TSX-B235D) Auswählen von DAB-Sendern 1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um DAB als Wiedergabequelle zu wählen. 1 AUX USB 2 Drücken Sie TUNING Sender zu wählen. RADIO CD 2 2 10:30 DAB01STATION1 3 4 , um den DAB- Beim DAB-Empfang werden DABSenderinformationen im Bedienfelddisplay angezeigt. Wenn das Gerät kein DAB-Signal empfängt, wird „Off Air“ statt des DAB-Sendernamens angezeigt. 1 Sekundäranzeige: Einige Sender verfügen über Nebensender (Sekundärsender). Wenn ein Sekundärsender wiedergegeben wird, wird die Sekundäranzeige angezeigt. 2 Anzeige der Signalstärke: Zeigt die aktuelle Signalstärke an. 3 Voreinstellungsnummer 4 DAB-Sendername ‹ Anzeigeinformationen (nur Fernbedienung) Wenn Sie DISPLAY auf der Fernbedienung drücken, werden die Informationen im Bedienfelddisplay in folgender Reihenfolge angezeigt. - STATION LABEL, PRESET NUMBER - DLS (Dynamic Label Segment) - ENSEMBLE LABEL - CHANNEL/FREQ (Kanalbezeichnung und Frequenz) - SIGNAL QUALITY - AUDIO FORMAT (Audioformat, DRC) ‹ DAB-Frequenzinformationen Dieses Gerät kann nur das Band III empfangen. Frequenz Kanalbezeichnung Frequenz Kanalbezeichnung Frequenz Kanalbezeichnung 174,928 5A 197,648 8B 220,352 11C 176,640 5B 199,360 8C 222,064 11D 178,352 5C 201,072 8D 223,936 12A 180,064 5D 202,928 9A 225,648 12B 181,936 6A 204,640 9B 227,360 12C 183,648 6B 206,352 9C 229,072 12D 185,360 6C 208,064 9D 230,784 13A 187,072 6D 209,936 10A 232,496 13B 188,928 7A 211,648 10B 234,208 13C 190,640 7B 213,360 10C 235,776 13D 192,352 7C 215,072 10D 237,488 13E 194,064 7D 216,928 11A 239,200 13F 195,936 8A 218,640 11B 13 De Deutsch 1 / TECHNISCHE DATEN ‹ PLAYER-BEREICH ‹ VERSTÄRKER-BEREICH CD • Maximale Ausgangsleistung ....................................... 15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % Klirrfaktor) • Medien ......................................................................... CD, CD-R/RW • Audioformat...................................................Audio-CD, MP3, WMA • Kopfhörer ..... 3,5-mm-STEREO-Miniklinke (Impedanz 16 bis 32 Ω) LASER ‹ TUNER • Typ ........................................................Halbleiterlaser GaAs/GaAlAs Empfangsbereich • Wellenlänge...............................................................................790 nm • DAB/DAB+ (nur TSX-B235D)............... 174 bis 240 MHz (Band III) • Ausgangsleistung ........................................................................7 mW • FM .................................................................... 87,50 bis 108,00 MHz USB ‹ ALLGEMEINES • Audioformat......................................................................MP3, WMA • Stromversorgung ..................................... 230 V Wechselstrom, 50 Hz AUX • Stromverbrauch ...........................................................................30 W • Eingangsanschluss ................................3,5-mm-STEREO-Miniklinke • Verbrauch im Bereitschaftsmodus ...................................................... 3,8 W oder weniger (Bereitschaft)/ 0,5 W oder weniger (ECO-Bereitschaft) ‹ Bluetooth-BEREICH • Bluetooth-Version ......................................................... Ver. 2.1+EDR • Unterstütztes Profil .....................................................................A2DP • Unterstützte Codecs ............................................... SBC, AAC, aptX® • Drahtlosleistung ..................................................... Bluetooth Klasse 2 • Abmessungen (B × H × T) ............ (TSX-B235) 370 × 110 × 234 mm .....................................................(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 mm • Gewicht ............................................................... (TSX-B235) 3,92 kg .......................................................................... (TSX-B235D) 3,92 kg • Maximaler Übertragungsweg........................ 10 m (ohne Hindernisse) Technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden. iPod, iPhone, iPad „Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein elektronisches Zubehör speziell konstruiert ist, sodass es entsprechend mit einem iPod, iPhone oder iPad verbunden werden kann, und vom Entwickler zertifiziert wurde, um die Standards von Apple zu erfüllen. Apple ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Geräts oder dessen Einhaltung der Sicherheitsstandards und-vorschriften. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit dem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Übertragungsleistung beeinträchtigen kann. Konzipiert für: iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini, iPad (3. und 4. Generation), iPad 2 iPod touch (4. und 5. Generation) (Stand Mai 2015) iPhone, iPad, iPad Air, iPad mini und iPod touch sind Markenzeichen der Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern. © 2013 CSR plc und die Unternehmen der Gruppe. Die Kennzeichnung aptX® und das aptX-Logo sind Markenzeichen von CSR plc oder von einem der Unternehmen der Gruppe und können in einer oder mehreren Jurisdiktionen eingetragen sein. 26 De Die N-Markierung ist ein Markenzeichen oder ein eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Dieses Gerät unterstützt DAB-/DAB+-Tuning. Bluetooth • Bluetooth ist eine Technik für die drahtlose Kommunikation zwischen Geräten in einem Abstand von 10 m zueinander, welche das 2,4-GHz-Frequenzband verwendet, für das keine Lizenz erforderlich ist. • Bluetooth ist ein eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG und wird von Yamaha im Rahmen einer Lizenzvereinbarung verwendet. Umgang mit Bluetooth-Kommunikation • Das 2,4-GHz-Frequenzband wird von zahlreichen Bluetoothkompatiblen Geräten eingesetzt. Zwar setzen Bluetoothkompatible Geräte eine Technik ein, welche den Störeinfluss anderer Geräte, die dasselbe Frequenzband verwenden, begrenzt, allerdings kann die Geschwindigkeit oder Reichweite der Kommunikation beeinträchtigt und in manchen Fällen die Kommunikation unterbrochen werden. • Die Geschwindigkeit und Reichweite der Kommunikation hängt vom Abstand zwischen den kommunizierenden Geräten, der Anwesenheit von Hindernissen, den Funkwellenbedingungen und der Art von Geräten ab. • Yamaha kann nicht gewähren, dass alle Bluetooth-kompatiblen Geräte eine drahtlose Verbindung mit diesem Gerät erstellen können. STARTA ENHETEN Anslut nätkabeln till ett eluttag och tryck på . Enheten startar och är redo att spela upp ljudkällor. Tryck på för att slå på/stänga av enheten (standbyläge). Det finns två typer av standbyläge, se nedan. Läget kan ställas in med hjälp av CLOCK-omkopplaren på bakpanelen (+ S. 3). Visa (24-timmars) när enheten är på 15:30 CD Visa (24-timmars) när enheten är av (standbyläge*) 26 Apr Läge Klockomkopplare Klockvisning Bluetoothanslutning Ladda USB-enheter (USB-port och CHARGING-port) Alarminställning Standby ON Visa Aktivera Aktivera Aktivera ECO-standbyläge (energisparläge) OFF Klockan visas ej Avaktivera Aktivera Avaktivera JUSTERA KLOCKAN 1 Ställ bakpanelens CLOCK-reglage på SET. Bakpanel 1 CLOCK ON SET I teckenfönstret visas ”CLOCK YEAR” och det numeriska värdet som ska ställas in blinkar. AUX OFF 2 Ställ in datum och tid. Tryck på knapparna – / + på frontpanelen för att redigera värden och tryck sedan på ENTER för att bekräfta inställningen. Ställ in posterna i ordningen år månad dag timme minut. När inställningen av klockan är färdig visas ”Completed!” i teckenfönstret. Frontpanel 2 I steg 2 kan du välja klockans format (12 timmar/ 24 timmar) genom att trycka på SNOOZE/SLEEP. Bakpanel 3 CLOCK ON SET 3 Ställ CLOCK-reglaget på ON. AUX När du ställer reglaget på ON börjar klockan från sekund 0. OFF (24 timmar) Tidsinställningarna återställs om enheten inte har ström i över en vecka. 26 Apr Jan Feb Mar Apr May Jun januari februari mars april maj juni Jul Aug Sep Oct Nov Dec juli augusti september oktober november december 5 Sv Svenska * I ECO-standbyläge visas inte klockan. LYSSNA PÅ DAB-STATIONER (endast TSX-B235D) Välja DAB-stationer 1 Tryck på källknappen RADIO för att växla till DAB-radio som ljudkälla. 1 AUX 2 Tryck på TUNING stationen. USB RADIO CD 2 1 2 10:30 DAB01STATION1 / för att välja DAB- Under DAB-mottagning visas DABstationsinformation på frontpanelens display. När enheten inte tar emot en DAB-signal visas ”Off Air” istället för DAB-stationens namn. 1 Sekundär indikator: Vissa stationer har sekundära stationer. Om en sekundär station spelas upp visas den sekundära indikatorn. 4 Svenska 2 Indikator för signalstyrka: 3 Visar aktuell signalstyrka. 3 Nummer på förinställningen 4 DAB-stationsnamn ‹ Visa information (endast fjärrkontroll) Om du trycker på DISPLAY på fjärrkontrollen skiftar den information som visas i frontpanelens teckenfönster i följande ordning: - STATION LABEL, PRESET NUMBER - DLS (Dynamic Label Segment) - ENSEMBLE LABEL - CHANNEL/FREQ (Kanaletikett och frekvens) - SIGNAL QUALITY - AUDIO FORMAT (Ljudformat, DRC) ‹ DAB-frekvensinformation Den här enheten kan bara ta emot Band III. Frekvens Kanaletikett Frekvens Kanaletikett Frekvens 174,928 5A 197,648 8B 220,352 Kanaletikett 11C 176,640 5B 199,360 8C 222,064 11D 178,352 5C 201,072 8D 223,936 12A 180,064 5D 202,928 9A 225,648 12B 181,936 6A 204,640 9B 227,360 12C 183,648 6B 206,352 9C 229.072 12D 185,360 6C 208,064 9D 230,784 13A 187,072 6D 209,936 10A 232,496 13B 188,928 7A 211,648 10B 234,208 13C 190,640 7B 213,360 10C 235,776 13D 192,352 7C 215,072 10D 237,488 13E 194,064 7D 216,928 11A 239,200 13F 195,936 8A 218,640 11B 13 Sv ANMÄRKNINGAR OM SKIVOR OCH USB-ENHETER CD-information Den här enheten är utformad för användning med ljud-CD, CD-R* och CD-RW* med följande logotyper: * ISO 9660 format CD-R/RW Denna enhet kan spela upp skivor som är märkta med logotyperna ovan. Logotypen finns tryckt på skivan och på skivfodralet. Skivhantering • Vidrör inte skivytan. Håll i skivans ytterkant och i centrumhålet. • Använd inte en bläckpenna eller en spetsig märkpenna för att skriva på skivan. • Sätt inte tejp, sigill, lim el. dyl. på skivan. • Använd inte något skydd mot repor. • Sätt inte in fler än en skiva i skivöppningen samtidigt. Detta kan skada såväl enheten som skivorna. • Placera inga främmande föremål i skivöppningen. • Utsätt inte en skiva för direkt solljus, hög värme, hög Varning luftfuktighet eller mycket damm. Denna enhet har stöd för USB-masslagringsenheter (t.ex. flashminnen eller bärbara musikspelare) som använder formaten FAT16 eller FAT32. • Vissa enheter kanske inte fungerar ordentligt även om de uppfyller kraven. • Anslut inga andra enheter än USB-masslagringsenheter (t ex USB-laddare eller USB-hubbar), datorer, kortläsare, en extern hårddisk m.m. • Yamaha ansvarar inte för eventuell skada eller förlust av data på USB-enheten när den är ansluten till denna enhet. • Spelbarhet och strömförsörjning till alla slags USB-enheter garanteras inte. • USB-enheter med kryptering kan ej användas. Svenska • Sätt inte i någon annan typ av skiva i denna enhet. Detta kan skada enheten. • CD-R/RW kan inte spelas upp om de inte slutbehandlats. • Vissa skivor kan inte spelas upp på grund av skivans egenskaper eller inspelningsförhållanden. • Använd aldrig skivor som har okonventionell form, t ex hjärtformade skivor. • Använd inte skivor vars yta har många repor. • Sätt inte in en sprucken, skev eller limmad skiva. • Använd ej skivor med diametern 8 cm. Information om USB-enheter Om MP3- eller WMA-filer • Enheten kan spela upp: Fil Samplingsfrekvens (kHz) Bitfrekvens (kbps) MP3 8-320** 16-48 WMA 16-320** 22,05-48 ** Både konstanta och variabla bitfrekvenser kan användas. • Det maximala antalet filer/mappar som kan spelas upp på enheten är följande. Data-CD USB Maximalt antal filer 512 9999 Maximalt antal mappar 255 999 Maximalt antal filer per mapp 511 255 • Kopieringsskyddade filer kan inte spelas upp. • Om en skiva blivit smutsig kan du torka av den med en ren och torr trasa, från mitten och ut mot ytterkanten. Använd inte skivrengöringsmedel eller thinner. • Använd inte en separat inköpt linsrengörare då detta kan resultera i funktionsfel. 25 Sv SPECIFIKATIONER ‹ SPELARE CD • Media ........................................................................... CD, CD-R/RW • Ljudformat ....................................................... Ljud-CD, MP3, WMA LASER • Typ ........................................................ Halvledarlaser GaAs/GaAlAs • Våglängd ...................................................................................790 nm • Uteffekt .......................................................................................7 mW USB • Ljudformat ........................................................................MP3, WMA AUX • Ingångskontakt.........................................3,5 mm STEREO-miniuttag ‹ Bluetooth • Bluetooth version .......................................................... Ver. 2.1+EDR • Kompatibel profil........................................................................A2DP ‹ FÖRSTÄRKARE • Max. uteffekt ...........................15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD) • Hörlurar ............3,5 mm STEREO-miniuttag (Impedans 16 till 32 Ω) ‹ RADIO Mottagningsområde • DAB/DAB+ (endast TSX-B235D )..........174 till 240 MHz (Band III) • FM .....................................................................87,50 till 108,00 MHz ‹ ALLMÄNT • Strömförsörjning ..........................................Växelström 230 V, 50 Hz • Effektförbrukning .........................................................................30 W • Effektförbrukning i standbyläge............3,8 W eller mindre (standby)/ 0,5 W eller mindre (ECO-standbyläge) • Dimensioner (B × H × D).............. (TSX-B235) 370 × 110 × 234 mm .....................................................(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 mm • Vikt ...................................................................... (TSX-B235) 3,92 kg .......................................................................... (TSX-B235D) 3,92 kg • Kodek som stöds .................................................... SBC, AAC, aptX® • Trådlös uteffekt ........................................................ Bluetooth Klass 2 Specifikationerna kan komma att ändras utan föregående meddelande. • Maximalt avstånd för kommunikation....................10 m (utan hinder) iPod, iPhone, iPad Bluetooth “Made for iPod”, “Made for iPhone” och “Made for iPad” innebär att ett elektroniktillbehör har konstruerats specifikt för användning med en iPod, iPhone eller iPad och att tillbehöret är certifierat av utvecklaren i enlighet med Apples prestandakrav. Apple är varken ansvarigt för den här enhetens funktioner eller dess uppfyllande av säkerhetsstandarder och lagkrav. Observera att användningen av det här tillbehöret tillsammans med en iPod, iPhone eller iPad kan påverka prestandan för trådlös kommunikation. Tillverkad för: iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini, iPad (3:e och 4:e generationen), iPad 2 iPod touch (4:e och 5:e generationen) (Från och med maj , 2015) • Bluetooth är en trådlös kommunikationsteknik mellan elektronisk apparatur inom ett område av cirka 10 meter med hjälp av frekvensbandet 2,4 GHz. Detta frekvensband kan användas utan licens. • Bluetooth är ett registrerat varumärke tillhörande Bluetooth SIG och används av Yamaha i enlighet med ett licensavtal. iPhone, iPad, iPad Air, iPad mini och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder. © 2013 CSR plc och dess koncernföretag. aptX®-märket och aptX-logotypen är varumärken som tillhör CSR plc eller ett av dess gruppföretag och kan vara registrerat i ett eller flera jurisdiktioner. Hantera Bluetooth-kommunikationer • Frekvensbandet 2,4 GHz som används av Bluetooth-kompatibla enheter är ett radioband som används av många typer av utrustning. Bluetooth-kompatibla enheter använder en teknik som minimerar påverkan från andra enheter som använder samma radioband. Sådan påverkan kan dock reducera hastigheten eller räckvidden för kommunikationen samt, i vissa fall, avbryta kommunikationen. • Signalöverföringens hastighet samt räckvidden för kommunikation skiljer sig beroende på hur långt det är mellan de kommunicerande enheterna, närvaron av hinder, radiovågsförhållanden samt typen av utrustning. • Yamaha garanterar ej att all trådlös kommunikation mellan detta system och Bluetooth-kompatibla enheter är möjlig. OBSERVERA Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder. N-märket är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör NFC Forum, Inc. i USA och i andra länder. Den här enheten stöder DAB/DAB+-mottagning. 26 Sv VAROITUS Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. INDICE NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI ....2 ASCOLTO DI STAZIONI DAB (solo TSX-B235D)...12 Pannello superiore/pannello anteriore ...........................2 Display del pannello anteriore........................................3 Pannello posteriore ........................................................3 Telecomando .................................................................4 Preparazione per la ricezione DAB ..............................12 Selezione stazioni DAB ................................................13 Preselezione delle stazioni DAB (solo telecomando)...14 Selezione di stazioni DAB preselezionate....................14 ACCENSIONE DELL’UNITÀ.....................................5 REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO .........................5 REGOLAZIONE DELLA TONALITÀ (solo telecomando) ..................................................6 REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ DEL DISPLAY DEL PANNELLO ANTERIORE (solo telecomando) ...6 RICARICA CON LA PORTA CHARGING ................6 ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB ....................7 ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM..................15 Ascolto di CD .................................................................7 Ascolto di un dispositivo USB ........................................8 Uso della riproduzione a ripetizione/ripetizione casuale (solo telecomando).........................................................9 ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE .......................9 ASCOLTO DI BRANI MUSICALI DAL COMPONENTE Bluetooth .....................................10 Riproduzione di musica con il componente Bluetooth......10 Collegamento di un componente già accoppiato via Bluetooth ....11 Interrompere un collegamento Bluetooth .....................12 Selezionare una stazione FM.......................................15 Preselezione delle stazioni FM (solo telecomando) .....16 Selezione di stazioni FM preselezionate ......................17 USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA (IntelliAlarm)...18 Impostazione della sveglia ...........................................19 Operazioni durante la riproduzione del suono della sveglia ..........................................................................20 UTILIZZO DI “DTA CONTROLLER” ......................21 USO DEL TIMER PER LO SPEGNIMENTO...........21 IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE DI STANDBY AUTOMATICO (solo unità principale) ..................21 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .............................22 NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB ..............25 DATI TECNICI .........................................................26 (alla fine di questo manuale) Informazioni addizionali .........................................i • Ascolto di musica su dispositivi esterni quali CD audio/dati e dispositivi USB oppure su dispositivi esterni tramite presa AUX e ascolto della radio. • (Solo TSX-B235D) Ascolto della radio DAB. • Grazie alla tecnologia Bluetooth è possibile ascoltare audio di ottima qualità via collegamenti senza fili. Pairing con un solo tocco abilitato grazie alla tecnologia NFC. • È possibile utilizzare la propria musica preferita o impostare un segnale acustico come sveglia. La musica selezionata viene riprodotta al volume specificato, all’orario di sveglia impostato, dando modo di iniziare la giornata al meglio (funzione IntelliAlarm). • Utilizzando l’applicazione gratuita “DTA CONTROLLER” per smartphone e tablet, è possibile controllare l’unità e utilizzare funzioni di sveglia più sofisticate (+ P. 21). • È possibile memorizzare e richiamare facilmente le proprie stazioni radio preferite, fino a 30 stazioni FM e 30 stazioni DAB (la funzione DAB è disponibile solo sul modello TSX-B235D). • È possibile controllare bassi, mezzi toni e alti a seconda delle proprie preferenze. ‹ Nota sul presente manuale • Il termine “iPod” utilizzato in tutto il manuale comprende anche “iPhone” e “iPad”. • Se per attivare una funzione è possibile l’uso sia dei tasti di comando dell’unità sia di quelli del telecomando, il manuale descrive le fasi per l’utilizzo dell’unità principale. • indica le precauzioni per l’uso dell’unità e le limitazioni delle relative funzioni. • indica spiegazioni aggiuntive per un migliore uso del prodotto. Accessori in dotazione Telecomando Antenna DAB/FM (per TSX-B235D) Antenna FM (per TSX-B235) Batterie (x 2) (AAA, R03, UM-4) Coperchio USB (x 2) Tenere il coperchio USB fuori dalla portata dei bambini, onde evitarne l’ingestione accidentale. ‹ Come utilizzare il telecomando Entro 6 m ‹ Installazione delle batterie nel telecomando Verificare la posizione dei poli “+” e “-” delle batterie e inserirle nella posizione corretta. 1 It Italiano Caratteristiche ACCENSIONE DELL’UNITÀ Collegare il cavo di alimentazione alla presa CA a parete e premere . Quando l’unità è accesa, viene visualizzata l’ora (24 ore). L’unità si accenderà e sarà pronta a riprodurre sorgenti audio. Premere nuovamente per spegnere l’unità (standby). Esistono due tipi di stati standby, come mostrato sotto. Lo stato può essere impostato tramite l’interruttore CLOCK sul pannello posteriore (+ P. 3). 15:30 CD Quando l’unità è spenta (in standby*), viene visualizzata l’ora (24 ore). 26 Apr * In standby ECO, la visualizzazione dell’orologio scompare. Interruttore Clock Visualizzazione dell’ora Connessione Bluetooth Ricarica dei dispositivi USB (porta USB e porta CHARGING) Impostazione sveglia Standby ON Visualizzazione Abilitato Abilitato Abilitato Standby ECO (modalità di risparmio energetico) OFF Nessuna visualizzazione dell’orologio Disabilitato Abilitato Disabilitato Italiano Modalità REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO 1 Spostare l’interruttore CLOCK sul pannello posteriore in posizione SET. Pannello posteriore 1 CLOCK ON SET AUX Sul display apparirà “CLOCK YEAR” e il valore numerico da impostare lampeggerà. OFF 2 Impostare data e ora. Pannello anteriore 2 Premere i tasti – / + del pannello anteriore per modificare i valori, quindi premere ENTER per confermare l’impostazione. Impostare le voci secondo l’ordine anno mese giorno ora minuto. Una volta terminato d’impostare l’ora, sul display apparirà “Completed!”. Pannello posteriore 3 CLOCK ON SET Al punto 2 , premere SNOOZE/SLEEP per scegliere il formato dell’ora (12 ore/24 ore). AUX 3 Spostare l’interruttore CLOCK in posizione ON. OFF Nel momento in cui l’interruttore è in posizione ON, l’ora inizierà dal secondo 0. (24 ore) 26 Apr Jan Feb Mar Apr May Jun Gennaio Febbraio Marzo Aprile Maggio Giugno Jul Aug Sep Oct Nov Dec Luglio Agosto Settembre Ottobre Le impostazioni dell’ora vengono azzerate se l’unità non viene alimentata per più di una settimana. Novembre Dicembre 5 It ASCOLTO DI STAZIONI DAB (solo TSX-B235D) Selezione stazioni DAB 1 Premere il tasto sorgente RADIO per impostare DAB come sorgente audio. 1 AUX 2 Premere TUNING stazione DAB. USB RADIO CD 2 1 2 10:30 DAB01STATION1 3 4 / per selezionare la Durante la ricezione DAB, le informazioni sulla stazione DAB sono visualizzate sul display del pannello anteriore. Se l’unità non riceve un segnale DAB, viene visualizzato “Off Air” invece del nome della stazione DAB. 1 Indicatore secondario: Alcune stazioni hanno substazioni (secondarie). Se è in riproduzione una stazione secondaria, viene visualizzato l’indicatore secondario. 2 Indicatore della potenza del segnale: Indica la potenza attuale del segnale. 3 Numero preselezionato Italiano 4 Nome della stazione DAB ‹ Visualizzare informazioni (solo telecomando) Premendo DISPLAY sul telecomando, le informazioni sul display del pannello anteriore cambieranno nel seguente ordine: - STATION LABEL, PRESET NUMBER - DLS (Dynamic Label Segment) - ENSEMBLE LABEL - CHANNEL/FREQ (Etichetta e frequenza del canale) - SIGNAL QUALITY - AUDIO FORMAT (Formato audio, DRC) ‹ Informazioni sulle frequenza DAB Quest’unità supporta soltanto la Banda III. Frequenza Etichetta canale Frequenza Etichetta canale Frequenza 174,928 5A 197,648 8B 220,352 Etichetta canale 11C 176,640 5B 199,360 8C 222,064 11D 178,352 5C 201,072 8D 223,936 12A 180,064 5D 202,928 9A 225,648 12B 181,936 6A 204,640 9B 227,360 12C 183,648 6B 206,352 9C 229,072 12D 185,360 6C 208,064 9D 230,784 13A 187,072 6D 209,936 10A 232,496 13B 188,928 7A 211,648 10B 234,208 13C 190,640 7B 213,360 10C 235,776 13D 192,352 7C 215,072 10D 237,488 13E 194,064 7D 216,928 11A 239,200 13F 195,936 8A 218,640 11B 13 It ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Selezione di stazioni FM preselezionate 1 Premere il tasto sorgente RADIO per impostare FM come sorgente audio. 1 AUX 2 Premere PRESET / per selezionare la stazione FM che si desidera ascoltare. USB RADIO CD 2 È possibile selezionare soltanto preselezioni memorizzate. Italiano 17 It DATI TECNICI ‹ SEZIONE LETTORE CD • Supporti ....................................................................... CD, CD-R/RW • Formato audio ................................................. CD audio, MP3, WMA ‹ SEZIONE AMPLIFICATORE • Potenza di uscita massima.......15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD) • Auricolari .... Spinotto mini STEREO da 3,5 mm (Impedenza attiva da 16 a 32 Ω) LASER ‹ SEZIONE SINTONIZZATORE • Tipo ............................................Laser semiconduttore GaAs/GaAlAs Gamma di sintonizzazione • Lunghezza d’onda .....................................................................790 nm • DAB/DAB+ (solo TSX-B235D) .........Da 174 a 240 MHz (Banda III) • Potenza di uscita .........................................................................7 mW • FM .................................................................Da 87,50 a 108,00 MHz USB ‹ DATI GENERALI • Formato audio ...................................................................MP3, WMA • Alimentazione ..................................................... CA da 230 V, 50 Hz AUX • Consumo.......................................................................................30 W • Connettore di ingresso ..................Spinotto mini STEREO da 3,5 mm • Consumo in modalità di attesa (standby) ....... Al massimo 3,8 W (standby) / al massimo 0,5 W (standby ECO) ‹ SEZIONE Bluetooth • Versione Bluetooth ................................................ Versione 2.1+EDR • Profilo supportato........................................................................A2DP • Codec supportati .................................................... SBC, AAC, aptX® • Dimensioni (L × A × P)................. (TSX-B235) 370 × 110 × 234 mm .....................................................(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 mm • Peso ..................................................................... (TSX-B235) 3,92 kg .......................................................................... (TSX-B235D) 3,92 kg • Uscita wireless .......................................................Bluetooth Classe 2 • Distanza massima di comunicazione .................10 m (senza ostacoli) Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso. iPod, iPhone, iPad La dicitura “Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” indica che un accessorio elettronico è stato progettato specificatamente per essere collegato all’iPod, all’iPhone o all’iPad e che lo sviluppatore ne certifica la conformità agli standard Apple. Apple non è responsabile per l’uso di questo dispositivo né per la rispettiva conformità agli standard di sicurezza e normativi. L’uso di questo accessorio con l’iPod, l’iPhone o l’iPad potrebbe influire negativamente sulle prestazioni wireless. Progettato per: iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini, iPad (3° e 4° generazione), iPad 2 iPod touch (4° e 5° generazione) (A maggio 2015) iPhone, iPad, iPad Air, iPad mini e iPod touch sono marchi registrati di Apple Inc., depositati negli USA e in altri paesi. © 2013 CSR plc e società del gruppo. Il marchio aptX® e il logo aptX sono marchi di CSR plc o di una delle aziende facenti parte del gruppo e possono essere registrati in una o più giurisdizioni. Il marchio N è un marchio o marchio registrato di NFC Forum, Inc., depositato negli Stati Uniti e in altri paesi. 26 It L’unità supporta la sintonizzazione DAB/DAB+. Bluetooth • Bluetooth è una tecnologia di comunicazione wireless tra dispositivi entro un’area di circa 10 metri mediante la banda di frequenza di 2,4 GHz, una banda utilizzabile senza licenza. • Bluetooth è una marchio registrato di Bluetooth SIG ed è utilizzato da Yamaha in accordo con la licenza. Gestione delle comunicazioni Bluetooth • La banda di 2,4 GHz utilizzata dai dispositivi compatibili Bluetooth è una banda radio condivisa da molti tipi di apparecchiature. Mentre i dispositivi compatibili Bluetooth utilizzano una tecnologia che riduce l’influenza di altri componenti che utilizzano la stessa banda radio, tale influenza può ridurre la velocità o la distanza di comunicazione e, in alcuni casi, interrompere le comunicazioni. • La velocità di trasferimento del segnale e la distanza alla quale la comunicazione è possibile varia a seconda della distanza tra i dispositivi comunicanti, della presenza di ostacoli, delle condizioni delle onde radio e del tipo di apparecchiatura. • Yamaha non fornisce alcuna garanzia in merito ai collegamenti wireless tra l’unità e i dispositivi compatibili con la funzione Bluetooth. ENCENDIDO DE LA UNIDAD Conecte el cable de alimentación a una toma de CA y pulse . La unidad se encenderá y estará preparada para reproducir fuentes de audio. Pulse una vez más para apagar la unidad (modo de espera). Hay dos tipos de modos de espera, como se indica a continuación. El estado puede ajustarse en el conmutador CLOCK del panel posterior (+ P. 3). Pantalla (24 horas) con la unidad encendida 15:30 CD Pantalla (24 horas) cuando la unidad se encuentra en el modo de espera* 26 Apr * En el modo de espera ECO, no se muestra el reloj. Modo Conmutador del reloj Visualización del reloj Conexión Bluetooth Carga de dispositivos USB (puerto USB y puerto CHARGING) Ajuste de la alarma Modo en espera ON Mostrado Activado Activado Activado Modo en espera ECO (modo de ahorro de energía) OFF No se muestra el reloj Desactivado Activado Desactivado Español AJUSTE DEL RELOJ 1 Ajuste el conmutador CLOCK del panel posterior en la posición SET. Panel posterior 1 CLOCK ON SET AUX La pantalla indicará “CLOCK YEAR” y el valor numérico que se va a configurar parpadeará. OFF 2 Ajuste la fecha y la hora. Panel frontal 2 Pulse los botones – / + del panel frontal para editar los valores y, a continuación, pulse ENTER para confirmar el ajuste. Ajuste los elementos en el orden de año mes día hora minuto. Una vez finalizado el ajuste del reloj, la pantalla indicará “Completed!”. Panel posterior 3 CLOCK ON SET En el paso 2 , al pulsar SNOOZE/SLEEP puede seleccionar el formato de hora (12 horas / 24 horas). AUX 3 Ajuste el conmutador CLOCK en la posición ON. OFF En el momento en que ajuste el conmutador en la posición ON, el reloj se iniciará desde 0 segundos. (24 horas) 26 Apr Jan Feb Mar Apr May Jun Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Jul Aug Sep Oct Nov Dec Julio Agosto Septiembre Octubre Los ajustes de hora se restablecerán si la unidad permanece apagada durante más de una semana. Noviembre Diciembre 5 Es ESCUCHAR EMISORAS DAB (solo TSX-B235D) Selección de emisoras DAB 1 Pulse el botón de fuente RADIO para seleccionar DAB como fuente de audio. 1 AUX 2 Pulse TUNING emisora DAB. USB RADIO CD 2 1 2 10:30 DAB01STATION1 3 / para seleccionar la Al recibir una transmisión DAB, la información sobre la emisora DAB se muestra en la pantalla del panel frontal. Si la unidad no recibe ninguna señal DAB, aparece “Off Air” en lugar del nombre de la emisora DAB. 1 Indicador secundario: Algunas emisoras tienen emisoras secundarias. Si se está reproduciendo una emisora secundaria, aparece el indicador secundario. 2 Indicador de intensidad de la señal: 4 Muestra la intensidad de la señal recibida en esos momentos. 3 Número de presintonía 4 Nombre de la emisora DAB ‹ Información en pantalla (solo con el mando a distancia) - STATION LABEL, PRESET NUMBER - DLS (Segmento de Etiqueta Dinámico) - ENSEMBLE LABEL - CHANNEL/FREQ (etiqueta del canal y frecuencia) - SIGNAL QUALITY - AUDIO FORMAT (formato del audio, DRC) ‹ Información sobre la frecuencia de DAB Esta unidad solo puede recibir la Banda III. Frecuencia Etiqueta de canal Frecuencia Etiqueta de canal Frecuencia 174.928 5A 197.648 8B 220.352 Etiqueta de canal 11C 176.640 5B 199.360 8C 222.064 11D 178.352 5C 201.072 8D 223.936 12A 180.064 5D 202.928 9A 225.648 12B 181.936 6A 204.640 9B 227.360 12C 183.648 6B 206.352 9C 229.072 12D 185.360 6C 208.064 9D 230.784 13A 187.072 6D 209.936 10A 232.496 13B 188.928 7A 211.648 10B 234.208 13C 190.640 7B 213.360 10C 235.776 13D 192.352 7C 215.072 10D 237.488 13E 194.064 7D 216.928 11A 239.200 13F 195.936 8A 218.640 11B 13 Es Español Si pulsa DISPLAY en el mando a distancia, la información que aparece en la pantalla del panel frontal cambiará en el orden siguiente. ESPECIFICACIONES ‹ SECCIÓN DEL REPRODUCTOR CD • Multimedia ................................................................... CD, CD-R/RW • Formato de audio ....................................... CD de audio, MP3, WMA ‹ SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR • Potencia de salida máxima ......15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD) • Auriculares ................................. Miniconector ESTÉREO de 3,5 mm (Impedancia adaptativa de 16 a 32 Ω) LÁSER ‹ SECCIÓN DEL SINTONIZADOR • Tipo ............................................. Láser semiconductor GaAs/GaAlAs Margen de sintonía • Longitud de onda ......................................................................790 nm • DAB/DAB+ (solo TSX-B235D) .........De 174 a 240 MHz (Banda III) • Potencia de salida........................................................................7 mW • FM ..................................................................De 87,50 a 108,00 MHz USB ‹ GENERALIDADES • Formato de audio ..............................................................MP3, WMA AUX • Conector de entrada ....................Miniconector ESTÉREO de 3,5 mm ‹ SECCIÓN DE Bluetooth • Versión de Bluetooth ..................................................... Ver. 2.1+EDR • Perfil admitido ............................................................................A2DP • Códecs compatibles ............................................... SBC, AAC, aptX® • Alimentación ............................................................ 230 V CA, 50 Hz • Consumo.......................................................................................30 W • Consumo en espera ........................ 3,8 W o menos (espera)/0,5 W o menos (espera ECO) • Dimensiones (An × Al × Pr) ......... (TSX-B235) 370 × 110 × 234 mm .....................................................(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 mm • Peso ..................................................................... (TSX-B235) 3,92 kg .......................................................................... (TSX-B235D) 3,92 kg • Salida inalámbrica.................................................... Bluetooth Clase 2 • Distancia de comunicación máxima .................. 10 m (sin obstáculos) Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. iPod, iPhone, iPad “Made for iPod” (Fabricado para iPod), “Made for iPhone” (Fabricado para iPhone) y “Made for iPad” (Fabricado para iPad) significa que un accesorio electrónico se ha diseñado específicamente para conectarse a un iPod, un iPhone o un iPad, respectivamente y que el desarrollador ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con los estándares normativos y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod, iPhone o un iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico. Compatible con: iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini, iPad (3.ª y 4.ª generación), iPad 2 iPod touch (4.ª y 5.ª generación) (Hasta mayo de 2015) iPhone, iPad, iPad Air, iPad mini y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. © 2013 CSR plc y las empresas de su grupo. La marca aptX® y el logotipo de aptX son marcas comerciales de CSR plc o una de las empresas de su grupo y pueden estar registrados en una o varias jurisdicciones. La marca N es una marca comercial o marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y en otros países. 26 Es Esta unidad se puede sintonizar con DAB/DAB+. Bluetooth • Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica entre dispositivos situados en un área de unos 10 metros que emplean la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que puede usarse sin licencia. • Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG y Yamaha la usa según un acuerdo de licencia. Gestión de las comunicaciones Bluetooth • La banda de 2,4 GHz usada por dispositivos compatibles con Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos equipos diferentes. Aunque los dispositivos compatibles con Bluetooth usan una tecnología que minimiza la influencia de otros componentes que usan la misma banda de radio, tal influencia puede reducir la velocidad o la distancia de comunicación y, en algunos casos, puede incluso interrumpir las comunicaciones. • La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a la que se puede realizar la comunicación cambia según la distancia entre los dispositivos de comunicación, la presencia de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo del equipo. • Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth. LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT. 1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. 2 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge en schone plek — uit de buurt van direct zonlicht, warmtebronnen, trillingen, stof, vocht, en/of kou. Zorg, ten behoeve van voldoende ventilatie, minimaal voor de volgende vrije ruimte. Boven: 15 cm Achter: 10 cm Zijkanten: 10 cm 3 Plaats dit toestel uit de buurt van andere elektrische apparatuur, motoren of transformatoren om storend gebrom te voorkomen. 4 Stel dit toestel niet bloot aan plotselinge temperatuurswisselingen van koud naar warm en plaats het toestel niet in een omgeving met een hoge vochtigheidsgraad (bijv. in een ruimte met een luchtbevochtiger) om te voorkomen dat zich binnenin het toestel condens vormt, wat zou kunnen leiden tot elektrische schokken, brand, schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel. 5 Vermijd plekken waar andere voorwerpen op het toestel kunnen vallen, of waar het toestel blootstaat aan druppelende of spattende vloeistoffen. Plaats de volgende dingen niet bovenop dit toestel: – Andere componenten, daar deze schade kunnen veroorzaken en/of de afwerking van dit toestel kunnen doen verkleuren. – Brandende voorwerpen (bijv. kaarsen), daar deze brand, schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel kunnen veroorzaken. – Voorwerpen met vloeistoffen, daar deze elektrische schokken voor de gebruiker en/of schade aan dit toestel kunnen veroorzaken wanneer de vloeistof daaruit in het toestel terecht komt. 6 Dek het toestel niet af met een krant, tafellaken, gordijn enz. zodat de koeling niet belemmerd wordt. Als de temperatuur binnenin het toestel te hoog wordt, kan dit leiden tot brand, schade aan het toestel en/of persoonlijk letsel. 7 Steek de stekker van dit toestel pas in het stopcontact als alle aansluitingen gemaakt zijn. 8 Gebruik het toestel niet wanneer het ondersteboven is geplaatst. Het kan hierdoor oververhit raken, wat kan leiden tot schade. 9 Gebruik geen overdreven kracht op de schakelaars, knoppen en/of snoeren. 10 Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, moet u aan de stekker zelf trekken, niet aan het snoer. 11 Maak dit toestel niet schoon met chemische oplosmiddelen; dit kan de afwerking beschadigen. Gebruik alleen een schone, droge doek. 12 Gebruik alleen het op dit toestel aangegeven voltage. Gebruik van dit toestel bij een hoger voltage dan aangegeven is gevaarlijk en kan leiden tot brand, schade aan het toestel en/of persoonlijk letsel. Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade veroorzaakt door gebruik van dit toestel met een ander voltage dan aangegeven staat. 13 Om schade door blikseminslag te voorkomen, dient u de stekker uit het stopcontact te halen wanneer het onweert. 14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie behoeft. Probeer in geen geval de behuizing open te maken. 15 Wanneer u dit toestel voor langere tijd niet zult gebruiken (bijv. vakantie), dient u de stekker uit het stopcontact te halen. 16 Lees het hoofdstuk ”PROBLEMEN OPLOSSEN” over veel voorkomende vergissingen bij de bediening voor u de conclusie trekt dat het toestel een storing of defect vertoont. 17 Voor u dit toestel verplaatst, dient u op te drukken om dit toestel uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te halen. i Nl 18 Er zal zich condens vormen wanneer de omgevingstemperatuur plotseling verandert. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het toestel met rust. 19 Wanneer het toestel langere tijd achter elkaar gebruikt wordt, kan het warm worden. Schakel het toestel uit en laat het afkoelen. 20 Installeer dit toestel in de buurt van een stopcontact op een plek waar u de stekker gemakkelijk kunt bereiken. 21 De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan hitte, zoals door direct zonlicht, vuur of iets dergelijks. Gooi de batterijen weg volgens de in uw regio geldende regelgeving. – Bewaar de batterijen op een locatie buiten bereik van kinderen. Batterijen kunnen gevaarlijk zijn als een kind deze in zijn of haar mond zou stoppen. – Als de batterijen oud worden, zal het werkingsbereik van de afstandsbediening gevoelig dalen. Als dit het geval is, vervangt u de batterijen zo snel mogelijk door twee nieuwe batterijen. – Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. – Gebruik geen verschillende soorten batterijen (zoals alkalineen mangaanbatterijen) door elkaar. Lees de verpakking zorgvuldig; deze verschillende soorten batterijen kunnen namelijk dezelfde vorm en kleur hebben. – Lege batterijen kunnen lekken. Als de batterijen lekken, moet u deze onmiddellijk weggooien. Zorg ervoor dat u de gelekte vloeistof niet aanraakt en dat deze niet in contact komt met kledij enz. Reinig het batterijvak zorgvuldig voor u nieuwe batterijen plaatst. – Als u van plan bent om de eenheid gedurende een lange tijdsperiode niet te gebruiken, dient u de batterijen uit de eenheid te verwijderen. Anders verslijten de batterijen wat mogelijk tot een lekkage van batterijvloeistof leidt en de eenheid kan beschadigen. – Gooi batterijen niet bij het huishoudelijke afval. verwijder deze correct in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving. 22 Een te hoge geluidsdruk (volume) van een oortelefoon of hoofdtelefoon kan leiden tot gehoorschade. De stroomvoorziening van dit toestel is niet afgesloten zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld met . In deze toestand is het toestel ontworpen een zeer kleine hoeveelheid stroom te verbruiken. WAARSCHUWING OM DE RISICO’S VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMINDEREN, MAG U DIT TOESTEL IN GEEN GEVAL BLOOTSTELLEN AAN VOCHT OF REGEN. LET OP Ontploffingsgevaar indien de batterij niet op de juiste manier vervangen wordt. Vervang uitsluitend door een batterij van hetzelfde of een vergelijkbaar type. De kans bestaat dat wanneer dit apparaat te dicht bij een tv met beeldbuis (Braun-buis) geplaatst wordt, de kwaliteit van de kleuren nadelig beïnvloed zal worden. In dat geval zet u dit apparaat op wat grotere afstand van het tv-toestel. INHOUD DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN .......2 NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen TSX-B235D) ...12 Bovenpaneel/voorpaneel ...............................................2 Display van het voorpaneel............................................3 Achterpaneel ..................................................................3 Afstandsbediening..........................................................4 Voorbereidingen voor DAB-ontvangst..........................12 DAB-zenders selecteren ..............................................13 DAB-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening)...14 Voorgeprogrammeerde DAB-zenders selecteren ........14 HET TOESTEL INSCHAKELEN ...............................5 DE KLOK AFSTELLEN.............................................5 DE TOON AFSTELLEN (alleen afstandsbediening) ...6 HELDERHEID DISPLAY VOORPANEEL AFSTELLEN (alleen afstandsbediening) ...............6 OPLADEN MET DE CHARGING-POORT ................6 LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN...7 NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN.........................15 Naar een cd luisteren .....................................................7 Naar een USB-apparaat luisteren ..................................8 Herhalen/willekeurig afspelen gebruiken (alleen afstandsbediening)...9 LUISTEREN NAAR EXTERNE BRONNEN ..............9 MUZIEK BELUISTEREN VAN UW BluetoothCOMPONENT..........................................................10 Muziek vanaf uw Bluetooth-component afspelen.........10 Een al gekoppeld component aansluiten via Bluetooth...11 Een Bluetooth-verbinding uitschakelen........................12 Een FM-zender selecteren ...........................................15 FM-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening)...16 Voorgeprogrammeerde FM-zenders selecteren ..........17 DE WEKKERFUNCTIE GEBRUIKEN (IntelliAlarm)...18 De wekker instellen ......................................................19 Handelingen terwijl de wekker afgaat ..........................20 DE "DTA CONTROLLER" GEBRUIKEN ...............21 DE SLUIMERTIMER GEBRUIKEN .........................21 DE AUTOMATISCHE STROOMSTAND-BYFUNCTIE INSTELLEN (enkel hoofdeenheid)........................21 PROBLEMEN OPLOSSEN .....................................22 OPMERKINGEN OVER SCHIJVEN EN USB-APPARATEN...25 SPECIFICATIES......................................................26 (op het einde van deze handleiding) Bijkomende informatie ...........................................i Kenmerken ‹ Over deze handleiding • Referenties die in deze handleiding naar iPod verwijzen, omvatten ook de iPhone en iPad. • Als met de knoppen op de eenheid zelf of vanaf de afstandsbediening een handeling kan worden uitgevoerd, richt de uitleg de aandacht op de handeling middels de hoofdeenheid. • wijst op voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van het product en op functiebeperkingen. • wijst op aanvullende uitleg voor een beter gebruik. Meegeleverde accessoires Afstandsbediening DAB/FM-antenne (voor TSX-B235D) FM-antenne (voor TSX-B235) Batterijen (x 2) (AAA, R03, UM-4) USB-kapje (x 2) Houd het USB-kapje buiten het bereik van kinderen, zodat het niet per ongeluk wordt ingeslikt. ‹ Hoe de afstandsbediening gebruiken Binnen 6 m ‹ De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Zoek de positieve "+" kant en de negatieve "-" kant van de batterijen en plaats ze correct in de afstandsbediening. 1 Nl Nederlands • Speel via de AUX-bus vanaf externe apparaten, zoals uw audio-/gegevens-cd's, USB-apparaten of externe apparaten, achtergrondmuziek af en luister naar de radio. • (alleen voor TSX-B235D) Luister naar de DAB-radio. • Dankzij de Bluetooth-technologie kunt u zonder draadverbindingen van helder geluid genieten. Koppelen met één druk op de knop dankzij de NFC-technologie. • Gebruik uw favoriete muziek of een pieptoon als wekker. Op de ingestelde wektijd wordt de muziek die u hebt geselecteerd, op het door u aangegeven volume afgespeeld. Hierdoor hebt u de ideale start van uw dag (IntelliAlarm-functie). • Door de voor een smartphone en tabletcomputer gratis app "DTA CONTROLLER" te gebruiken, kunt u deze eenheid bedienen en van een meer geavanceerde wekfunctie genieten (+ P. 21). • U kunt uw favoriete radiozenders eenvoudig opslaan en opnieuw oproepen, tot 30 FM-zenders en 30 DAB-zenders (de DAB-functie is alleen voor TSX-B235D). • Bas, midden en trebble kunt u naar uw smaak afstellen. DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Bovenpaneel/voorpaneel 1 2 A 4 5 3 B C 1 VOLUME – / + 8 USB-poort Maak hier een verbinding met uw USB-apparaat en speel muziek af (+ P. 8). (Netvoeding) Druk hierop om de eenheid in/uit (Stand-by) te schakelen. Er zijn twee soorten stand-bystanden (+ P. 5). 3 Brontoetsen Schakel naar de audiobron die moet worden afgespeeld. Als u op één van deze drukt terwijl het toestel in standby staat (behalve wanneer in ECO-stand-by), zal het toestel inschakelen en van audiobron wisselen. (Alleen voor TSX-B235D) Druk wanneer u naar de radio luistert op RADIO om te schakelen tussen DAB/FM. 4 NFC-aanduiding Hiermee kunt u gemakkelijk koppelen met NFCtechnologie (+ P. 11). 5 Audio-besturingsknoppen Gebruik deze om de cd/het USB-apparaat te bedienen. : Stop : Afspelen/Pauzeren / : Overslaan, Actheruit/vooruit zoeken (houd ingedrukt) 6 SNOOZE/SLEEP Stel de sluimertimer in of schakel de wekker naar de uitstelmodus (+ P. 20, 21). 7 CHARGING-poort Deze poort kan enkel worden gebruikt om mobiele toestellen op te laden. Het levert 5 V/1,0 A voor mobiele toestellen zoals smartphones wanneer deze via een USB-kabel met de poort verbonden zijn (+ P. 6). Als het USB-apparaat niet wordt gebruikt, dient u het USBkapje aan te brengen om de aansluiting te beschermen. 2 Nl 9 0 D EFG H Pas het volumeniveau aan. 2 67 8 Als het USB-apparaat niet wordt gebruikt, dient u het USBkapje aan te brengen om de aansluiting te beschermen. 9 PRESET / Selecteer een zender die u hebt opgeslagen (+ P. 16, 17). 0 TUNING / Stem de radio af (+ P. 15, 16). A (Hoofdtelefoonbus) Sluit hier de hoofdtelefoon aan. B ALARM Schakelt de wekker in/uit (+ P. 20). C SET Stel de wekker in (+ P. 19). D –/+ Selecteer een item of waarde tijdens het instellen van de klok of de wekker. E EJECT Werp de cd uit. F Schijfsleuf Plaats hier een cd (+ P. 7). G ENTER Bevestig een geselecteerd(e) item of waarde. H Display van het voorpaneel Hier worden de klok en andere informatie weergegeven (+ P. 3). DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Display van het voorpaneel 1 2 34 5 6 ~~~~~~ ~~~~~~ 7 8 9 1 Verlichtingssensor Detecteer omgevende verlichting. Bedek deze sensor niet (+ P. 6). 2 Wektijd Geeft de wektijd aan (+ P. 19). 3 Indicator voor herhalen/willekeurig afspelen Geeft de afspeelmodus weer (+ P. 9). 4 Secundaire indicator (alleen voor TSX-B235D) Brandt als er een secundaire zender wordt afgespeeld wanneer u luistert naar een DAB-zender. 6 Signaalontvanger afstandsbediening Zorg dat deze sensor niet wordt geblokkeerd (+ P. 1). 7 Wekelijkse wekkerindicator Toont wekkerinformatie die met de gratis app "DTA CONTROLLER" voor een smartphone en tabletcomputer wordt aangegeven (+ P. 21). 8 Wekkerindicator Brandt als de wekker is ingesteld (+ P. 20). 9 Sluimerindicator Brandt als de sluimertimer is ingesteld (+ P. 21). 5 Meervoudig functionele indicator Geeft verschillende informatie weer, inclusief de kloktijd, informatie over momenteel afgespeeld nummer en de frequentie van het radiostation. Achterpaneel Nederlands CLOCK ON SET AUX FM ANT OFF 1 2 3 (TSX-B235) 1 CLOCK-schakelaar Stelt de klok in en geeft aan of de klok zal worden weergegeven (+ P. 5). SET: Stelt de klok in. ON: Zelfs als het toestel is uitgeschakeld, wordt de klok weergegeven en is de wekkerfunctie beschikbaar. 3 DAB/FM-antenneaansluiting Sluit hier de DAB/FM-antenne aan. FM ANT OFF: Als het toestel is uitgeschakeld, wordt de klok niet weergegeven en is de wekkerfunctie niet beschikbaar. 2 AUX Gebruik een commercieel beschikbare mini-plugkabel van 3,5 mm om hier uw externe apparaat aan te sluiten (+ P. 9). Zorg dat u de antenne uittrekt. • Probeer bij slecht ontvangst de hoogte of richting van de antenne te veranderen, of verplaats de eenheid om een locatie met betere ontvangst te zoeken. • Als u een commercieel beschikbare buitenantenne gebruikt, in plaats van de meegeleverde antenne, dan is de ontvangst mogelijk beter. 3 Nl DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Afstandsbediening 1 Signaalzender afstandsbediening 1 2 2 3 4 (Netvoeding) Druk hierop om de eenheid in/uit (Stand-by) te schakelen. Er zijn twee soorten stand-bystanden (+ P. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Stel de sluimertimer in of schakel de wekker naar de uitstelmodus (+ P. 20, 21). C 4 ALARM Schakelt de wekker in/uit (+ P. 20). 5 5 Brontoetsen Schakel naar de audiobron die moet worden afgespeeld. Als u op één van deze drukt terwijl het toestel in standby staat (behalve wanneer in ECO-stand-by), zal het toestel automatisch inschakelen en van audiobron wisselen. (Alleen voor TSX-B235D) Druk wanneer u naar de radio luistert op RADIO om te schakelen tussen DAB/ FM. 6 7 6 Itemselectietoetsen 8 9 FOLDER S/T: Selecteer items of schakel de afspeelmap in als u muziek van gegevens-cd's of USB-apparatuur afspeelt. ENTER: Bevestig een geselecteerd item. D E F 7 Audio-besturingsknoppen Gebruik deze om de cd/het USB-apparaat te bedienen. : Stop : : Afspelen/Pauzeren A B / 8 : Overslaan, Actheruit/vooruit zoeken (houd ingedrukt) (Herhalen)/ (Willekeurig afspelen) Speel in de modus herhalen/willekeurig afspelen muziek op een cd of USB-apparaat af (+ P. 9). 9 EQ: LOW/MID/HIGH Pas de geluidskwaliteit via bas, midden, treble aan (+ P. 6). 0 TUNING / Stem de radio af (+ P. 15, 16). A PRESET / Selecteer een zender die u hebt opgeslagen (+ P. 16, 17). B MEMORY Sla een zender op (+ P. 16). C DIMMER Stelt de helderheid van het display op het voorpaneel af (+ P. 6). D DISPLAY Wissel de informatie die in de display van het voorpaneel wordt weergegeven (+ P. 7, 8, 15). E VOLUME +/– Pas het volumeniveau aan. F MUTE Demp het geluid of maak de demping ongedaan. 4 Nl HET TOESTEL INSCHAKELEN Sluit de stroomkabel aan op een ACstopcontact en druk op . Het toestel wordt ingeschakeld en is klaar om audiobronnen af te spelen. Druk nogmaals op om het systeem in/uit (stand-by) te schakelen. Er zijn twee soorten stand-bystanden, zoals hieronder wordt weergegeven. De status kan ingesteld worden met de CLOCK-schakelaar op het achterpaneel (+ P. 3). Weergave (24-uurs) als de eenheid is ingeschakeld 15:30 CD Weergave (24-uurs) als de eenheid is uitgeschakeld (stand-by*) 26 Apr * In ECO-stand-by wordt de klok niet weergegeven. Modus Clock-schakelaar Klokweergave Bluetoothverbinding Opladen van USBapparaten (USB-poort en CHARGING-poort) Alarminstelling Stand-by ON (aan) Tonen Inschakelen Inschakelen Inschakelen ECO-stand-by (energiebesparende modus) OFF (uit) Geen klokweergave Uitschakelen Inschakelen Uitschakelen DE KLOK AFSTELLEN CLOCK ON SET AUX Het display geeft "CLOCK YEAR" (klok jaar) aan en de in te stellen numerieke waarde knippert. OFF 2 Stel de datum en tijd in. Voorpaneel 2 Druk op het voorpaneel op de toetsen – / + om de waarden te bewerken en druk op ENTER om de instelling te bevestigen. Stel de items in de volgorde van jaar maand dag uur minuut in. Als de klokinstelling is voltooid, geeft het display "Completed!" (voltooid!) aan. Achterpaneel 3 CLOCK ON SET In stap 2 kunt u, door op SNOOZE/SLEEP (sluimer-/ slaapstand) te drukken, de tijdnotatie (12-uurs/24-uurs) selecteren. AUX OFF 3 Zet de schakelaar CLOCK in de positie ON (aan). (24 uur) Op het moment dat u de schakelaar naar de positie ON brengt, start de klok vanaf 0 seconden. 26 Apr Jan Feb Mar Apr Januari Februari Maart Jul Aug Sep Juli Augustus September May Jun April Mei Juni Oct Nov Dec Oktober Als de eenheid langer dan een week uitgeschakeld blijft, worden de tijdinstellingen gereset. November December 5 Nl Nederlands 1 Stel op het achterpaneel de schakelaar CLOCK in op de positie SET. Achterpaneel 1 DE TOON AFSTELLEN (alleen afstandsbediening) 2 1 Druk tijdens het afspelen op de afstandsbediening op de knop LOW, MID of HIGH EQ. Selecteer de af te stellen toon (LOW, MID, HIGH). 3 1 2 Druk op S/T om de toon af te stellen. 3 Druk op de afstandsbediening op ENTER om de handeling te voltooien. Om de instellingen te voltooien, kunt u ook op de EQknop drukken waarop u in Stap 1 drukte. Als u een andere frequentieband wilt aanpassen, gaat u terug naar stap 1 en drukt u op de EQ-knop voor de frequentieband die u wilt aanpassen. HELDERHEID DISPLAY VOORPANEEL AFSTELLEN (alleen afstandsbediening) Druk herhaaldelijk op de afstandsbediening op DIMMER. De helderheid van het display van het voorpaneel verandert in de hieronder getoonde volgorde. AUTO 1 (helder) 2 (medium) 3 (dim) terug naar AUTO Wanneer AUTO (automatisch) is ingesteld, wordt de helderheid van het display van het voorpaneel automatisch met de verlichtingssensor afgesteld (+ P. 3). Zorg dat de sensor niet wordt afgedekt. OPLADEN MET DE CHARGING-POORT Als u een USB-apparaat, zoals een smartphone of tabletcomputer, verbindt met de CHARGING-poort van dit toestel, wordt het verbonden apparaat opgeladen (er wordt een maximale stroomtoevoer van 5 V/1,0 A ondersteund). Het apparaat wordt ook opgeladen als het toestel uitgeschakeld is. Gebruik een USB-kabel die compatibel is met het USBapparaat. • Afhankelijk van het USB-apparaat is het mogelijk dat u het niet op deze manier kunt opladen. • Yamaha is niet verantwoordelijk voor eventuele schade aan het USB-apparaat of gegevensverlies door gebruik van dit toestel. 6 Nl LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN Als op cd/USB-apparaten nummers/bestanden worden afgespeeld, werkt de eenheid als volgt. • Als de cd/het USB-apparaat dat wordt afgespeeld, wordt gestopt, dan zal het nummer waar u naar luisterde de volgende keer dat u afspeelt, vanaf het begin van het nummer worden afgespeeld. • Als u op drukt terwijl het afspelen is gestopt, dan zullen de nummers de volgende keer dat het afspelen start, als volgt worden afgespeeld. − Audio-cd: vanaf het eerste nummer van de cd. − Gegevens-cd*/USB-apparaat: vanaf het eerste nummer van de map die het nummer bevat waar u de laatste keer naar luisterde. • Deze eenheid wordt automatisch uitgeschakeld als gedurende 20 minuten nadat het afspelen van de cd/het USB-apparaat is gestopt, geen handelingen zijn uitgevoerd. * "Gegevens-cd" is een cd die MP3-/WMA-bestanden bevat. Ga naar "OPMERKINGEN OVER SCHIJVEN EN USB-APPARATEN" (+ P. 25) voor details over afspeelbare schijven en bestanden. Naar een cd luisteren 1 Druk op de brontoets CD om de audiobron naar cd te schakelen. 1 AUX Als al een cd is geplaatst, start het afspelen. USB 2 Plaats een cd in de schijflade. RADIO Het afspelen start automatisch. Afspelen kan via de afstandsbediening of het voorpaneel op deze eenheid worden geregeld (+ P. 2, 4). CD Plaats de cd met labelkant omhoog gericht. 2 ‹ Mappen overslaan (alleen afstandsbediening) Terwijl een gegevens-cd wordt afgespeeld kunt u de knoppen FOLDER ▲/▼ van de afstandsbediening gebruiken om de map te selecteren. ‹ Informatie weergeven (alleen afstandsbediening) Tijdens het starten van het afspelen of bij het overslaan van nummers, wordt het mapnummer (alleen voor een gegevens-cd) of de song/het bestandsnummer gedurende enkele seconden weergegeven. Als u op de afstandsbediening op DISPLAY drukt terwijl een song wordt afgespeeld of gepauzeerd, wordt de informatie op het display van het voorpaneel in de volgende volgorde gewisseld. - Verlopen afspeeltijd song - Resterende afspeeltijd van de song (alleen voor een audio-cd) - Naam van de song* - Naam van het album* - Naam van de artiest* - Naam van het bestand (alleen voor een gegevens-cd) - Naam van de map (alleen voor een gegevens-cd) * Wordt alleen getoond als in de song deze gegevens zijn opgenomen. 7 Nl Nederlands Mappen en bestanden op een gegevens-cd worden in alfabetische volgorde afgespeeld. LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN Naar een USB-apparaat luisteren Raadpleeg "OPMERKINGEN OVER SCHIJVEN EN USB-APPARATEN" (+ P. 25) voor meer informatie over de ondersteunde USB-apparaten. 1 1 Druk op de brontoets USB om de audiobron naar USB te schakelen. 2 AUX Als al een USB-apparaat is aangesloten, zal het afspelen starten. USB 2 Sluit een USB-apparaat aan op de USB-poort. Het afspelen start automatisch. Het afspelen kan met de afstandsbediening of het voorpaneel op deze eenheid worden geregeld (+ P. 2, 4). RADIO CD • Mappen en bestanden worden in de volgorde waarin zij werden geschreven, afgespeeld. • Als een USB-apparaat verbonden is met de USB-poort (5 V/ 1,0 A), wordt het automatisch opgeladen. • Stop het afspelen voordat u het USB-apparaat verwijdert. • De iPod kan niet worden afgespeeld. • Afhankelijk van het USB-apparaat is het mogelijk dat u het niet op deze manier kunt opladen. ‹ Mappen overslaan (alleen afstandsbediening) Terwijl een USB-apparaat wordt afgespeeld kunt u de knoppen FOLDER ▲/▼ van de afstandsbediening gebruiken om de map te selecteren. ‹ Informatie weergeven (alleen afstandsbediening) Tijdens het afspelen of overslaan van nummers wordt gedurende enkele seconden het nummer van de map/het bestand getoond. Als u op de afstandsbediening op DISPLAY drukt terwijl een song wordt afgespeeld of gepauzeerd, wordt de informatie op het display van het voorpaneel in de volgende volgorde gewisseld. - Verlopen afspeeltijd song - Naam van de song* - Naam van het album* - Naam van de artiest* - Naam van het bestand - Naam van de map * Wordt alleen getoond als in de song deze gegevens zijn opgenomen. 8 Nl LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN Herhalen/willekeurig afspelen gebruiken (alleen afstandsbediening) De indicator van herhalen/willekeurig op het display van het voorpaneel toont de afspeelstatus (+ P. 3). ‹ Afspelen herhalen ‹ Willekeurig afspelen Druk herhaaldelijk op (herhalen) om één van de volgende afspeelmodi te selecteren. Druk herhaaldelijk op (willekeurig) om één van de volgende afspeelmodi te selecteren. Geen weergave: Herhalingsmodus uit Geen weergave: Willekeurige afspeelmodus uit : 1 nummer : Alle nummers in de map (alleen gegevens-cd/ USB-apparaat) : Alle nummers in de map (alleen gegevens-cd/USBapparaat) : Alle nummers : Alle nummers LUISTEREN NAAR EXTERNE BRONNEN 1 Sluit met een commercieel verkrijgbare miniplugkabel van 3,5 mm uw externe apparaat aan op de AUX-bus op het achterpaneel van deze eenheid. Achterpaneel CLOCK ON SET AUX 1 OFF • Schakel de eenheid uit voordat u audiokabels aansluit. • Zet het volume van de eenheid en uw externe audiospeler laag voordat u deze aansluit. USB 2 Druk op 3 Druk op de brontoets AUX om de audiobron naar AUX te schakelen. RADIO CD 2 om de eenheid in te schakelen. 3 4 Start het afspelen op de aangesloten externe audiospeler. 9 Nl Nederlands AUX MUZIEK BELUISTEREN VAN UW Bluetooth-COMPONENT Deze eenheid biedt Bluetooth-functionaliteit. U kunt genieten van het draadloos muziekafspelen vanaf uw Bluetoothcomponenten (mobiele telefoon, digitale audiospeler, enz.). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van uw Bluetoothcomponent. Muziek vanaf uw Bluetooth-component afspelen U moet de koppelingshandeling uitvoeren als u uw Bluetooth-component voor de eerste keer met deze eenheid gebruikt, of als de koppelingsinstellingen zijn verwijderd. Koppelen is een handeling die het communicerende component (vervolgens "het andere component" genoemd) met deze eenheid registreert. Zodra het koppelen is voltooid, zal zelfs nadat de Bluetoothverbinding is onderbroken, de opvolgende herverbinding gemakkelijk zijn (+ P. 11). Als het koppelen niet succesvol is, dient u item "Bluetooth" in "PROBLEMEN OPLOSSEN" (+ P. 23) te raadplegen. Yamaha staat niet garant voor alle verbindingen tussen deze eenheid en het Bluetooth-component. • Deze eenheid kan met tot acht andere componenten worden gekoppeld. Als het koppelen met het negende component is geslaagd, worden de koppelingsgegevens met het component met de oudste aansluitdatum verwijderd. • Als deze eenheid via Bluetooth met een ander component is verbonden, houdt u, voordat u de koppeling uitvoert, op deze unit de brontoets of op de afstandsbediening ingedrukt om de verbinding Bluetooth te verwijderen. 1 Druk op de brontoets om de audiobron naar Bluetooth te schakelen. 1 AUX 2 Voer een Bluetooth-koppeling uit op het andere component. USB RADIO Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van het andere component. CD 3 Kies van de Bluetooth-verbindingslijst van het andere component, deze eenheid (TSX-B235 Yamaha of TSX-B235D Yamaha). 3 15:30 BT Pairing OK Als het koppelen is voltooid, geeft het uitleesvenster van het voorpaneel "BT Pairing OK" (BT-koppeling ok) aan. Als u wordt gevraagd een wachtwoord in te voeren, voert u het nummer "0000" in. 4 Sluit deze eenheid en uw andere component via Bluetooth aan. 5 Speel muziek vanaf uw Bluetooth-component af. Zorg dat de volume-instelling van deze eenheid niet te hoog is. Wij raden u aan het volume van het andere component af te stellen. • Als u een verbinding maakt via Bluetooth vanaf uw ander component en muziek afspeelt terwijl deze eenheid in stand-by (behalve ECO-stand-by) staat, wordt deze eenheid automatisch ingeschakeld. • Als u de Bluetooth-verbinding van uw andere component uitschakelt terwijl de audiobron op Bluetooth is ingesteld, wordt deze eenheid automatisch uitgeschakeld. • Als de audiobron Bluetooth is geselecteerd, zal deze eenheid het systeem automatisch uitschakelen als 20 minuten zonder enige Bluetooth-verbinding zijn verlopen of geen enkele handeling is uitgevoerd. 10 Nl MUZIEK BELUISTEREN VAN UW Bluetooth-COMPONENT ‹ Gemakkelijk koppelen U kunt een smartphone met NFC (Near Field Communication) -functie gemakkelijk koppelen door de smartphone over de NFC-aanduiding te houden (u moet wel eerst het toestel inschakelen en de NFC-functie van de smartphone activeren). 1 Houd de smartphone over de NFCaanduiding. 2 Voer de koppelingshandeling uit op de smartphone (gelieve de handleiding van de smartphone te lezen voor meer informatie). Dit toestel wordt als "TSX-B235 Yamaha" of "TSX-B235D Yamaha" weergegeven op de smartphone. NFC-aanduiding • Als u wordt gevraagd een wachtwoord in te voeren, voert u het nummer "0000" in. • Als u geen verbinding kunt maken, beweeg de smartphone dan traag over de NFC-aanduiding. • Verwijder de beschermhoes als de smartphone een beschermhoes heeft. Een al gekoppeld component aansluiten via Bluetooth Zodra de koppeling is voltooid, zal de aansluiting van een Bluetooth de volgende keer gemakkelijker verlopen. ‹ Vanaf deze eenheid aansluiten AUX Druk op de brontoets om de audiobron naar Bluetooth te schakelen. USB RADIO 15:30 15:30 BT _____ ‹ Vanaf het andere component verbinding maken 1 In de Bluetooth -instellingen van het andere component, schakelt u Bluetooth in. 2 Kies van de Bluetooth-verbindingslijst van het andere component, deze eenheid (TSX-B235 Yamaha of TSX-B235D Yamaha). De Bluetooth-verbinding wordt in werking gesteld en het display van het voorpaneel van deze eenheid geeft de naam van het andere component aan. • Als deze eenheid in de ECO-stand-by staat, kunnen van het andere component geen Bluetooth-verbindingen in werking worden gesteld (+ P. 5). • Als u een smartphone gebruikt met NFC-functie die al eens een verbinding heeft gemaakt, kunt u gemakkelijk een Bluetooth-verbinding maken door de smartphone over de NFC-aanduiding te houden. 11 Nl Nederlands CD De Bluetooth-indicator knippert op het display van het voorpaneel; deze eenheid zoekt het andere component dat het meest recent via Bluetooth was aangesloten en stelt daarna een verbinding in werking (u moet eerst de Bluetooth-instelling van het andere component inschakelen). Als de Bluetooth-verbinding in werking is gesteld, brandt de Bluetooth-indicator en wordt de naam van het andere component weergegeven. MUZIEK BELUISTEREN VAN UW Bluetooth-COMPONENT Een Bluetooth-verbinding uitschakelen Als enige van de volgende handelingen worden uitgevoerd terwijl een Bluetooth-verbinding wordt gebruikt, wordt de Bluetooth-verbinding uitgeschakeld. • Hou op deze eenheid de brontoets of op de afstandsbediening ingedrukt. • Schakel de eenheid uit. • Schakel de Bluetooth-instelling van het andere component uit. • Houd de smartphone met NFC-functie tijdens de Bluetooth-verbinding over de NFC-aanduiding. NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen TSX-B235D) DAB (Digital Audio Broadcasting of Digitale audio-uitzending) en DAB+ gebruiken digitale signalen voor een helderder geluid en een stabielere ontvangst in vergelijking met analoge signalen. DAB+ is gebaseerd op de originele DAB-standaard, maar gebruikt een efficiëntere audiocodec. DAB en DAB+ worden uitgezonden in gegevensblokken die "ensembles" worden genoemd en meerdere radiozenders bevatten die tegelijkertijd worden uitgezonden. DAB en DAB+ kunnen ook een grote hoeveelheid tekstinformatie bevatten, zodat u een zender op naam kunt selecteren. Andere informatie, zoals ensemble-naam of de status van het digitale signaal kan op het display van het voorpaneel worden weergegeven. In deze handleiding kan "DAB" ook verwijzen naar "DAB+". Voorbereidingen voor DAB-ontvangst Voordat u afstemt op DAB-zenders, moet er eerst naar worden gezocht. Wanneer u de DAB voor het eerst selecteert, wordt het zoeken de eerste keer automatisch uitgevoerd. Om naar de DAB-zender te luisteren, sluit u de antenne aan (+ P. 3). Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar DAB te schakelen. AUX USB RADIO CD Het zoeken voor de eerste keer begint. Tijdens het zoeken wordt de vooruitgang weergegeven op het display van het voorpaneel. Wanneer het zoeken is voltooid, verschijnt het aantal ontvangbare DAB-zenders op het display van het voorpaneel. Bij het zoeken voor de eerste keer wordt de informatie van opgeslagen DAB-zenders en voorgeprogrammeerde DABzenders gewist. ‹ Voor het eerst zoeken opnieuw uitvoeren (alleen afstandsbediening) 1 2 1 Houd op de afstandsbediening MEMORY (geheugen) ingedrukt. "DAB INIT SCAN" (DAB voor het eerst zoeken) verschijnt en "Press MEMORY" (op geheugen drukken) knippert. 2 Druk op MEMORY. Het zoeken voor de eerste keer begint. 12 Nl NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen TSX-B235D) DAB-zenders selecteren 1 Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar DAB te schakelen. 1 AUX 2 Druk op TUNING / (afstemmen) om de DAB-zender te selecteren. USB RADIO CD Tijdens de DAB-ontvangst wordt de DABzenderinformatie weergegeven op het display van het voorpaneel. Als de eenheid geen DAB-signaal ontvangt, wordt "Off Air" (Geen uitzending) weergegeven in plaats van de naam van de DAB-zender. 2 1 2 1 Secundaire indicator: 10:30 DAB01STATION1 3 Sommige zenders hebben sub- (secundaire) zenders. Als er een secundaire zender wordt afgespeeld, brandt de secundaire indicator. 4 2 Indicator voor de signaalsterkte: Toont de huidige signaalsterkte. 3 Preset-nummer 4 Naam van de DAB-zender ‹ Informatie weergeven (alleen afstandsbediening) Als u op de afstandsbediening op DISPLAY drukt, wordt de informatie die op het display op het voorpaneel wordt weergegeven, in volgende volgorde geschakeld. - STATION LABEL, PRESET NUMBER - DLS (Dynamisch Labelsegment) Nederlands - ENSEMBLE LABEL - CHANNEL/FREQ (Kanaallabel en frequentie) - SIGNAL QUALITY - AUDIO FORMAT (Audioformaat, DRC) ‹ DAB-frequentie-informatie Deze eenheid kan alleen Band III ontvangen. Frequentie Kanaallabel Frequentie Kanaallabel Frequentie 174.928 5A 197.648 8B 220.352 Kanaallabel 11C 176.640 5B 199.360 8C 222.064 11D 178.352 5C 201.072 8D 223.936 12A 180.064 5D 202.928 9A 225.648 12B 181.936 6A 204.640 9B 227.360 12C 183.648 6B 206.352 9C 229.072 12D 185.360 6C 208.064 9D 230.784 13A 187.072 6D 209.936 10A 232.496 13B 188.928 7A 211.648 10B 234.208 13C 190.640 7B 213.360 10C 235.776 13D 192.352 7C 215.072 10D 237.488 13E 194.064 7D 216.928 11A 239.200 13F 195.936 8A 218.640 11B 13 Nl NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen TSX-B235D) DAB-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening) Gebruik de preset-functie om 30 van uw favoriete zenders op te slaan. 1 Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar DAB te schakelen. 2 Druk op TUNING / om een zender te selecteren die u wilt voorprogrammeren. 3 Druk op MEMORY. Het display geeft "PRESET MEMORY" (voorgeprogammeerd geheugen) aan en het preset-nummer knippert. 1 4 Druk op PRESET / om het presetnummer te selecteren dat u wilt opslaan. 2 • Het laagste preset-nummer dat niet is opgeslagen, wordt het eerste geselecteerd. • Als u het voorprogrammeren wilt annuleren, drukt u op . • Als u een preset-nummer selecteert waarin al een zender is opgeslagen, wordt deze door de nieuwe zender overschreven. 3 5 4 5 Druk op MEMORY. Hiermee wordt de DAB-zender opgeslagen. Zodra de voorprogrammering is voltooid, geeft het display "Completed!" (voltooid) aan. ‹ Een opgeslagen preset verwijderen 1 Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar DAB te schakelen. 2 Druk op de afstandsbediening op MEMORY (geheugen). Het display geeft "PRESET MEMORY" (voorgeprogammeerd geheugen) aan en het preset-nummer knippert. 1 3 Druk op TUNING / (afstemmen) om de handeling voor preset verwijderen te selecteren. Het display geeft "PRESET DELETE" (preset verwijderen) aan. 3 4 Druk op PRESET / om het presetnummer te selecteren dat u wilt verwijderen. 2 5 Als u het verwijderen wilt annuleren, drukt u op 4 . 5 Druk op MEMORY om de handeling te voltooien. De preset wordt verwijderd en het display geeft "Deleted!" (verwijderd!) aan. Voorgeprogrammeerde DAB-zenders selecteren 1 Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar DAB te schakelen. 1 AUX 2 Druk op PRESET / om de DAB-zender te selecteren waar u naar wilt luisteren. USB RADIO CD 14 Nl 2 U kunt alleen presets selecteren die zijn opgeslagen. NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN Een FM-zender selecteren Om naar de FM-zender te luisteren, sluit u de antenne aan (+ P. 3). 1 Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar FM te schakelen. 1 AUX 2 FM-zenders afstemmen. USB RADIO CD 2 Automatisch afstemmen: Houd TUNING / ingedrukt. Handmatig afstemmen: Druk herhaaldelijk op TUNING / . Als u handmatig op een zender afstemt terwijl u FM ontvangt, zal het geluid mono zijn. ‹ Informatie weergeven (alleen afstandsbediening) Als u op de afstandsbediening op DISPLAY drukt, wordt de informatie die op het display op het voorpaneel wordt weergegeven, in volgende volgorde geschakeld. Preset-nummer en frequentie Ontvangststatus* * Voorbeeld van indicatie voor ontvangststatus. TUNED/STEREO: er wordt een krachtige stereo FMuitzending ontvangen. TUNED/MONO: er wordt een mono FM-uitzending ontvangen (zelfs als de FMuitzending in stereo is, zal de ontvangst mono zijn als het signaal zwak is). Not TUNED: er wordt geen uitzending ontvangen. - PS (Programmaservice) - PTY (Programmatype) - RT (Radiotekst) - CT (Kloktijd) - Ontvangststatus - Preset-nummer en frequentie Als de ontvangst van de Radio Data System-zender niet goed genoeg is, zal dit toestel mogelijk niet in staat zijn de volledige Radio Data System-informatie te ontvangen. Vooral RT (Radio Tekst)-informatie heeft veel bandbreedte nodig en kan dus soms minder goed ontvangen worden dan andere types informatie. 15 Nl Nederlands Informatie Radio Data System weergeven Als u op de afstandsbediening op DISPLAY druk terwijl informatie van Radio Data System wordt ontvangen, wisselt de informatie die op de display op het voorpaneel wordt weergegeven, in de volgende volgorde. NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN FM-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening) Gebruik de preset-functie om 30 van uw favoriete zenders op te slaan. Druk eerst op de brontoets RADIO om de audiobron naar FM te schakelen. ‹ Automatisch voorprogrammeren Deze methode stemt automatisch af en voert automatisch een voorprogrammering uit voor de zenders die goede ontvangst hebben. 1 Houd MEMORY (geheugen) ingedrukt. "AUTO PRESET" (automatisch voorprogrammeren) verschijnt en "Press MEMORY" (op geheugen drukken) knippert. 2 Druk op MEMORY. 1 2 Automatisch voorprogrammeren start. Zodra de voorprogrammering is voltooid, geeft het display "Completed!" (voltooid) aan. Als u automatisch voorprogrammeren uitvoert, worden alle opgeslagen zenders gewist en worden de nieuwe zenders opgeslagen. AUTO PRESET Press MEMORY Als u automatisch voorprogrammeren wilt stoppen voordat deze is voltooid, drukt u op . ‹ Handmatig voorprogrammeren 1 Druk op TUNING / om een zender af te stemmen die u wilt voorprogrammeren. 1 2 Druk op MEMORY. 2 4 Het display geeft "PRESET MEMORY" (voorgeprogammeerd geheugen) aan en het preset-nummer knippert. 3 3 Druk op PRESET / om het preset-nummer te selecteren dat u wilt opslaan. PRESETMEMORY FM0187.50MHz • Het laagste preset-nummer dat niet is opgeslagen, wordt het eerste geselecteerd. • Als u het voorprogrammeren wilt annuleren, drukt u op . • Als u een preset-nummer selecteert waarin al een zender is opgeslagen, wordt deze door de nieuwe zender overschreven. 4 Druk op MEMORY. Zodra de voorprogrammering is voltooid, geeft het display "Completed!" (voltooid) aan. ‹ Een opgeslagen preset verwijderen 1 Druk op de afstandsbediening op MEMORY (geheugen). 2 Het display geeft "PRESET MEMORY" (voorgeprogammeerd geheugen) aan en het preset-nummer knippert. 1 4 3 2 Druk op TUNING / (afstemmen) om de handeling voor preset verwijderen te selecteren. Het display geeft "PRESET DELETE" (preset verwijderen) aan. 3 Druk op PRESET / om het preset-nummer te selecteren dat u wilt verwijderen. Als u het verwijderen wilt annuleren, drukt u op . 4 Druk op MEMORY om de handeling te voltooien. De preset wordt verwijderd en het display geeft "Deleted!" (verwijderd!) aan. 16 Nl NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN Voorgeprogrammeerde FM-zenders selecteren 1 Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar FM te schakelen. 1 AUX 2 Druk op PRESET / om de FM-zender te selecteren waar u naar wilt luisteren. USB RADIO CD 2 U kunt alleen presets selecteren die zijn opgeslagen. Nederlands 17 Nl DE WEKKERFUNCTIE GEBRUIKEN (IntelliAlarm) De eenheid bevat een wekkerfunctie die op de ingestelde tijd, via een reeks verschillende methoden, audiobronnen of een reeks pieptonen (intern wekkergeluid) afspeelt. De wekkerfunctie heeft de volgende kenmerken. ‹ 3 typen wekkers Selecteer van 3 wekkertypen en combineer muziek en pieptonen. De geselecteerde audiobron en de pieptoon worden op het ingestelde tijdstip afgespeeld. Het afspelen van de SOURCE+BEEP bron begint 3 minuten voor de ingestelde tijd zacht te spelen en het volume neemt geleidelijk aan toe tot het (bron en pieptoon) ingestelde volume bereikt wordt. Op de ingestelde tijd wordt de pieptoon geactiveerd. SOURCE (bron) De geselecteerde audiobron wordt op het ingestelde tijdstip afgespeeld. Het zachte startvolume neemt geleidelijk aan toe tot het ingestelde volume. BEEP (pieptoon) De pieptoon wordt op de ingestelde tijd afgespeeld. ‹ Verschillende audiobronnen U kunt kiezen uit audio-cd, gegevens-cd, USB-apparaat, of DAB*/FM. Afhankelijk van de audiobron kunnen ook de volgende afspeelmethoden worden geselecteerd: Bron Audio-cd Gegevens-cd/ USB-apparaat DAB*/FM Afspeelmethode Functie Geselecteerd nummer Het geselecteerde nummer wordt herhaaldelijk afgespeeld. Doorgaan (RESUME) Het nummer waarnaar u de laatste keer luisterde, wordt afgespeeld. Map De geselecteerde map wordt herhaaldelijk afgespeeld. Doorgaan (RESUME) Het nummer waarnaar u de laatste keer luisterde, wordt afgespeeld. Voorgeprogrammeerd station De geselecteerde voorgeprogrammeerde zender wordt afgespeeld. Doorgaan (RESUME) De DAB*/FM-zender waarnaar u de laatste keer luisterde, wordt afgespeeld. * Alleen voor TSX-B235D U kunt Bluetooth en AUX niet kiezen als audiobron. ‹ Sluimer De sluimerfunctie kan worden ingeschakeld om de wekker na 5 minuten opnieuw af te laten gaan (+ P. 20). 18 Nl DE WEKKERFUNCTIE GEBRUIKEN (IntelliAlarm) De wekker instellen ‹ De wektijd en het wekkertype instellen Als de eenheid in ECO-stand-bymodus is, zal de wekker niet afgaan. Om de wekkerfunctie te gebruiken, stelt u op het achterpaneel de schakelaar CLOCK op de positie ON (+ P. 3). 1 Druk op SET (ingesteld). 1 De wekkerindicator ( ) begint te knipperen. 2 Stel de wekker in. Stel items 1-5 in, zoals hieronder wordt beschreven. Druk op –/+ om een numerieke waarde te selecteren en druk op ENTER om het te bevestigen. Items 1 ALARM SELECT (wekker selecteren) Instelling of bereik * Dit kan worden geselecteerd nadat u "DTA CONTROLLER" hebt gebruikt om de wekker in te stellen (+ P. 21). Als u "DTA CONTROLLER" niet gebruikt, gaat u door naar 2. ONE DAY: er gaat maar één keer op de aangegeven tijd een wekker af. WEEKLY: een wekker waarvoor de tijd voor elke dag kan worden aangegeven (dit kan alleen met "DTA CONTROLLER" worden ingesteld). Als u WEEKLY (wekelijks) hebt gekozen, wordt hiermee de wekkerinstelling voltooid. 2 2 ALARM TIME (wektijd) 3 ALARM TYPE (wekkertype) Maak instellingen in de volgorde van uren minuten. 4 ALARM SOURCE CD: speel muziek van een cd af. (wekkerbron) Geef het nummer aan (gegevens-cd: mapnummer) (Als u (RESUME*1, 1-99). SOURCE+BEEP of USB: speel muziek van een USB-apparaat af. SOURCE als Geef het mapnummer aan (RESUME, 1-999). wekkertype hebt DAB*2/FM: speel een DAB*2/FM-zender af. geselecteerd) Geef het preset-nummer aan (RESUME, 1-30). Als de geselecteerde bron niet op het tijdstip kan worden afgespeeld die voor de wekker is ingesteld, dan wordt een pieptoon afgespeeld. 5 ALARM VOLUME Geeft het volume (5-60) aan van de wekker. (wekkervolume) *1 Als u RESUME (doorgaan) kiest terwijl u de song/map/het preset-nummer aangeeft, wordt de laatst afgespeelde song/map/zender afgespeeld (afspelen voortzetten). *2 Alleen voor TSX-B235D 3 Voltooi de instellingen. Als u voor item 5 het VOLUME instelt, geeft het display "Completed!" 3 Wektijd 9:12 Completed! Wekkerindicator (voltooid!) aan en worden uw instellingen bevestigd. De wekker wordt ingeschakeld en het lampje van de wekkerindicator ( ) brandt. • Door gedurende deze procedure op SET te drukken, kunt u de wekkerinstelling met de momenteel aangegeven waarden bevestigen en de procedure voltooien. • Als u halverwege de procedure besluit de wekkerinstellingen te annuleren, drukt u op . 19 Nl Nederlands Selecteer van SOURCE+BEEP, SOURCE of BEEP. Raadpleeg "3 typen wekkers" (+ P. 18) voor details. Als u BEEP hebt geselecteerd, gaat u door naar item 5. DE WEKKERFUNCTIE GEBRUIKEN (IntelliAlarm) ‹ De wekker in-/uitschakelen Druk op ALARM om de wekker in/uit te schakelen. Als de wekker is ingeschakeld, brandt de wekkerindicator ( ) en wordt de wektijd getoond. Als u opnieuw op ALARM drukt, worden de wekkerindicator ( ) en de wekker uitgeschakeld. Als de eenheid in ECO-stand-by is, functioneert de wekker niet (+ P. 5). Handelingen terwijl de wekker afgaat Als de ingestelde tijd aankomt, wordt het geselecteerde geluid van de wekker afgespeeld. Tijdens het afgaan, zijn de volgende handelingen mogelijk. ‹ Om de wekker te pauzeren (Sluimer) Druk op SNOOZE/SLEEP. Met sluimeren wordt de wekker gestopt en gaat het na 5 minuten opnieuw af. Als SOURCE + BEEP als het wekkertype is ingesteld, kunt u één keer op SNOOZE/SLEEP drukken om de pieptoon te stoppen en twee keer om de audiobron te stoppen. 5 minuten nadat de audiobron is gestopt, zal het weer opnieuw zachtjes klinken en gaat de pieptoon door. ‹ De wekker uitschakelen Druk op ALARM of op . • U kunt de wekker ook stoppen door SNOOZE/SLEEP ingedrukt te houden. • Als u de wekker niet stopt, zal het na 60 minuten automatisch stoppen en wordt de eenheid uitgeschakeld. • De ingestelde wektijd wordt, zelfs als de wekker is uitgeschakeld, opgeslagen. Als de wekker opnieuw wordt ingeschakeld door op ALARM te drukken, zal de wekker met de vorige wekkerinstellingen afgaan. 20 Nl DE "DTA CONTROLLER" GEBRUIKEN Als u de DTA CONTROLLER op een mobiel toestel, zoals een smartphone of tabletcomputer installeert, kunt u verschillende extra handige functies van dit toestel gebruiken. Functies • Het toestel in- of uitschakelen • Het volume aanpassen • De wekkerfunctie instellen (IntelliAlarm) (+ P. 19) • Nummers afspelen die op het mobiele apparaat zijn opgeslagen Het mobiele apparaat moet via een Bluetooth-verbinding verbonden zijn met het toestel (+ P. 10). Zoek voor meer informatie "DTA CONTROLLER" in de App Store of in Google Play™. Het display van het voorpaneel toont informatie voor de wekelijkse wekker die u hebt ingesteld. MON TUE WED THU FRI SAT SUN Maandag Dinsdag Woensdag Donderdag Vrijdag Zaterdag Zondag DE SLUIMERTIMER GEBRUIKEN Als de aangegeven tijd is verlopen, zal de eenheid automatisch worden uitgeschakeld. U kunt deze instellen op 30, 60, 90, 120 minuten of op OFF. Als u een tijd selecteert en de sluimertimer is ingeschakeld, wordt de sluimerindicator ( ) op het display van het voorpaneel getoond. Als u op SNOOZE/SLEEP drukt terwijl de sluimertimer is geactiveerd, wordt de instelling van de sluimertimer geannuleerd. DE AUTOMATISCHE STROOMSTAND-BYFUNCTIE INSTELLEN (enkel hoofdeenheid) Als u de automatische stroomstand-byfunctie inschakelt, zal het toestel in de volgende omstandigheden automatisch uitschakelen (stand-by). • Geen handelingen uitgevoerd gedurende 8 uur. • Geen handelingen uitgevoerd gedurende 20 minuten nadat het afspelen van de cd/het USB-apparaat is gestopt. Druk langer dan 3 seconden op op de hoofdeenheid om de automatische stroomstandbyfunctie in-/uit te schakelen. Als de automatische stroomstand-byfunctie werd ingeschakeld, geeft het display "AUTO PWR STBY ON" weer en als de functie werd uitgeschakeld geeft het "AUTO PWR STBY OFF" weer. • De standaardinstelling is ingeschakeld. 21 Nl Nederlands Druk herhaaldelijk op SNOOZE/SLEEP (sluimer/slaapstand) om de tijd aan te geven waarna de eenheid moet worden uitgeschakeld. PROBLEMEN OPLOSSEN Raadpleeg eerst de volgende lijst als u een probleem ondervindt met de eenheid. Als u het probleem niet kunt oplossen met de voorgestelde oplossingen, of als het probleem niet hieronder vermeld wordt, schakelt u de eenheid uit, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met de dichtstbijzijnde erkende Yamaha-handelaar of -servicecentrum. Algemeen Probleem Er komt geen geluid uit de luidsprekers. Oorzaak Het volume is mogelijk op het minimum ingesteld, of gedempt. Oplossing Pas het volumeniveau aan. De signaalbron is misschien niet correct. Kies de juiste signaalbron. Hoofdtelefoon is aangesloten. Verwijder de hoofdtelefoon. Het volume van een aangesloten, extern apparaat staat niet hard genoeg. Verhoog het volume van het externe apparaat. Het geluid valt plotseling weg. De sluimertimer moet mogelijk worden ingesteld (+ P. 21). Schakel de eenheid in en speel de signaalbron weer af. Het geluid kraakt/vervormt of er is een ander abnormaal geluid. Volume van de bron staat te hoog of volume van deze eenheid staat te hoog (met name het basgeluid). Stel met VOLUME het volume af, of stel bas met EQ (+ P. 6) af. Verlaag het volume van het externe apparaat als een extern apparaat wordt afgespeeld. De eenheid werkt niet naar behoren. De eenheid heeft mogelijk een sterke elektrische schok gekregen door bliksem of een teveel aan statische elektriciteit, of de stroomvoorziening is onderbroken of instabiel. Schakel het systeem uit en verwijder het netsnoer. Wacht ongeveer 30 seconden, sluit het netsnoer opnieuw aan en schakel het toestel in. Digitale of hoogfrequente apparatuur veroorzaakt ruis. De eenheid staat misschien te dicht bij de digitale of hoogfrequente apparatuur. Zet dit toestel verder weg van de apparatuur in kwestie. De instelling van de klok is gewist. De eenheid is gedurende ongeveer één week zonder voeding geweest. Als de netvoeding gedurende een week onderbroken is geweest, kan de tijdinstelling zijn gereset. Als dit gebeurt, dient u de klok te resetten (+ P. 5). Klok knippert en de eenheid kan niet worden bediend. De schakelaar CLOCK (klok) is in de positie SET en de klokinstellingen zijn in voortgang. Stel de schakelaar CLOCK in de positie ON of OFF (+ P. 3). Wekker gaat niet af. De schakelaar CLOCK is in de positie OFF (uit) of SET (instellen). Zet de schakelaar CLOCK in de positie ON (+ P. 3). De eenheid wordt onverwachts uitgeschakeld. De automatische stand-byfunctie is mogelijk actief. Na het stoppen met afspelen van het USB-apparaat of de cd, of als het toestel 8 uur of langer aan heeft gestaan zonder dat enige handeling werd uitgevoerd, zal dit toestel uitschakelen als 20 minuten voorbij zijn gegaan zonder dat enige handeling is uitgevoerd (+ P. 21). Het display van het voorpaneel wordt gedempt. De helderheidsinstelling van het display van het voorpaneel is op AUTO (automatisch) ingesteld. Stel de helderheidsinstelling op iets anders dan AUTO in (+ P. 6). Zorg als alternatief dat de verlichtingssensor (+ P. 3) niet wordt geblokkeerd. De eenheid wordt ingeschakeld maar meteen ook weer uitgeschakeld. Het display van het voorpaneel geeft "ALARM not work" (wekker werkt niet) aan en kan de wekker niet instellen. CD afspelen Probleem Schijf kan niet worden geplaatst. Oorzaak Oplossing Er is al een andere schijf geplaatst. Verwijd de schijf met U probeert een schijf te plaatsen die niet door deze eenheid kan worden gebruikt. Gebruik een disk die compatibel is met het toestel (+ P. 25). Sommige handelingen met knoppen werken niet. De schijf die in de eenheid is geplaatst, is mogelijk niet compatibel. Gebruik een disk die compatibel is met het toestel (+ P. 25). Het afspelen start niet onmiddellijk nadat op is gedrukt (stopt onmiddellijk). De schijf is misschien vies. Veeg de schijf schoon (+ P. 25). De schijf die in de eenheid is geplaatst, is mogelijk niet compatibel. Gebruik een disk die compatibel is met het toestel (+ P. 25). Als de eenheid van een koude naar een warme plaats is verplaatst, heeft zich mogelijk condensatie op de lens voor het aflezen van de schijf gevormd. Wacht een uur of twee totdat de eenheid zich aan de kamertemperatuur heeft aangepast en probeer opnieuw. De instellingen voor klok/wekker/toon zijn in voortgang. Als alternatief gaat de wekker af. Voltooi de instellingen voor klok/wekker/toon. Stop als alternatief de wekker. Het display van het voorpaneel geeft "no operation" (geen werking) aan en er kan geen schijf worden geplaatst of verwijderd. 22 Nl EJECT (uitwerpen). PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Als u een schijf plaatst, geeft het display van het voorpaneel "CD No Disc" (cd geen schijf) of "CD Unknown" (cd onbekend) aan. Oorzaak Oplossing De schijf die in de eenheid is geplaatst, is mogelijk niet compatibel. Gebruik een disk die compatibel is met het toestel (+ P. 25). De schijf is mogelijk vies, of er is een vreemd voorwerp op geplakt. Veeg de schijf schoon. Als alternatief verwijdert u enig vreemd voorwerp dat op de schijf plakt (+ P. 25). De schijf bevat geen afspeelbare bestanden. Gebruik een disk met afspeelbare bestanden (+ P. 25). De schijf was ondersteboven geplaatst. Plaats de schijf met het label opwaarts gericht. Afspelen van USB-apparaat Probleem MP3/WMA-bestand op het USBapparaat wordt niet afgespeeld. Als u een USB-apparaat aansluit, geeft het display van het voorpaneel "USB OverCurrent" (USB overspanning) aan en daarna wordt het display van het voorpaneel leeg. Oorzaak Oplossing Het USB-apparaat wordt niet herkend. Controleer of het USB-apparaat verbonden is met de CHARGING-poort in plaats van met de USB-poort. Schakel het toestel uit en sluit het USB-apparaat opnieuw op de eenheid aan. Als het probleem niet met bovenstaande oplossingen wordt opgelost, kan het USB-apparaat niet op de eenheid worden afgespeeld (+ P. 25). Het USB-apparaat bevat geen afspeelbare bestanden. Gebruik een USB-apparaat met afspeelbare bestanden (+ P. 25). Op de eenheid is een niet-compatibel USBapparaat aangesloten. Als alternatief is het USBapparaat niet stevig op de eenheid aangesloten. Schakel het toestel uit en sluit het USB-apparaat opnieuw op de eenheid aan. Als dit het probleem niet verhelpt, dan kan het USB-apparaat niet op de eenheid worden afgespeeld (+ P. 25). Bluetooth Probleem Het is onmogelijk een Bluetoothverbinding in werking te stellen. Oorzaak Oplossing Het andere component ondersteunt A2DP niet. Voer koppelingen uit met een component dat A2DP ondersteunt. Een Bluetooth-adaptor, enz. dat u met deze eenheid wilt koppelen, heeft een ander wachtwoord dan "0000". Gebruik een Bluetooth-adapter enz. waarvan het wachtwoord "0000" is. Deze eenheid en het andere component zijn te ver van elkaar gescheiden. Verplaats het andere component dichter bij deze eenheid. Er is een apparaat (magnetron, draadloze LAN, enz.) dat dichtbij, in de frequentieband van 2,4 GHz signalen uitzendt. Plaats deze eenheid weg van het apparaat dat de radiofrequentiestralen uitzendt. Deze eenheid is niet op de Bluetoothverbindingslijst van het andere component geregistreerd. Voer opnieuw de koppelingshandelingen uit (+ P. 10). Er wordt geen geluid De Bluetooth-verbinding van deze eenheid met geproduceerd, of het geluid werd het andere component is uitgeschakeld. tijdens het afspelen onderbroken. Deze eenheid en het andere component zijn te ver van elkaar gescheiden. Voer de Bluetooth-verbindingshandelingen opnieuw uit (+ P. 11). Verplaats het andere component dichter bij deze eenheid. Er is een apparaat (magnetron, draadloze LAN, enz.) dat dichtbij, in de frequentieband van 2,4 GHz signalen uitzendt. Plaats deze eenheid weg van het apparaat dat de radiofrequentiestralen uitzendt. De Bluetooth-functie van het andere component staat uit. Schakel de Bluetooth-functie van het andere component in. Het andere component is niet ingesteld om Bluetooth-audiosignalen naar deze eenheid te verzenden. Controleer of de Bluetooth-functie van het andere component juist is ingesteld. De koppelingsinstelling van het andere component is niet voor deze eenheid ingesteld. Stel de koppelingsinstelling van het andere component voor deze eenheid in. Het volume van het andere component is op het minimum ingesteld. Verhoog het volumeniveau. 23 Nl Nederlands Het is onmogelijk om deze eenheid met het andere component te koppelen. PROBLEMEN OPLOSSEN DAB-ontvangst (alleen voor TSX-B235D) Probleem Oorzaak Kan niet afstemmen op een DAB- Het zoeken voor de eerste keer werd niet zender. uitgevoerd. Het zoeken voor de eerste keer werd niet met succes uitgevoerd en "Not Found" (Niet gevonden) verschijnt op het display van het voorpaneel. De ontvangst van de DAB-zender is te zwak. Oplossing Voer het zoeken voor de eerste keer uit (+ P. 12). De antenne is mogelijk niet goed aangesloten. Zorg dat de antenne goed is aangesloten (+ P. 3). Er is geen DAB-ontvangst in uw regio. Raadpleeg uw verdeler of WorldDMB Online op "http://www.worlddab.org" voor een lijst met de DABuitzendingen in uw regio. De DAB-signalen zijn te zwak. Verander de hoogte, richting of plaats van de antenne. De DAB-signalen zijn te zwak. De antenne is mogelijk niet goed aangesloten. Zorg dat de antenne goed is aangesloten (+ P. 3). Er is geen DAB-ontvangst in uw regio. Raadpleeg uw verdeler of WorldDMB Online op "http://www.worlddab.org" voor een lijst met de DABuitzendingen in uw regio. De antenne is mogelijk niet goed aangesloten. Zorg dat de antenne goed is aangesloten (+ P. 3). De DAB-signalen zijn te zwak. Verander de hoogte, richting of plaats van de antenne. Er is ruis (zoals sissen, ritselen, of geruis). De antenne moet worden verplaatst. De informatie van de DABzenders verschijnt niet of is onjuist. Het is mogelijk dat de DAB-zender tijdelijk buiten gebruik is, of dat de informatie van de DAB-zender niet door de DAB-uitzender zelf wordt voorzien. De DAB-signalen zijn te zwak. Neem contact op met de DAB-uitzender. FM-ontvangst Probleem Te veel ruis. Oorzaak Oplossing De antenne is mogelijk niet goed aangesloten. Zorg dat de antenne goed is aangesloten (+ P. 3) of gebruik een commercieel verkrijgbare buitenantenne. De antenne is te dicht bij de eenheid of een elektronisch apparaat. Plaats de antenne zo ver mogelijk van de eenheid of het elektronische apparaat. Te veel ruis tijdens stereouitzending. U hebt mogelijk een radiozender geselecteerd die zich ver buiten uw gebied bevindt, of de ontvangst van de radiogolven is zwak in uw gebied. Probeer handmatig af te stemmen om de signaalkwaliteit te verbeteren (+ P. 15) of gebruik een commercieel verkrijgbare buitenantenne. Zelfs met een buitenantenne is de ontvangst van radiogolven slecht. (Het geluid is vervormd.) Er treedt mogelijk multipad-ontvangst op of er is een andere radiostoring. Verander de hoogte, richting of plaats van de antenne (+ P. 3). Afstandsbediening Probleem Oorzaak Oplossing De afstandsbediening werkt niet naar behoren. De afstandsbediening wordt misschien buiten het werkingsbereik gebruikt. Raadpleeg "Hoe de afstandsbediening gebruiken" (+ P. 1) voor meer informatie over het werkingsbereik van de afstandsbediening. De signaalontvanger voor de afstandsbediening op de eenheid (+ P. 3) wordt mogelijk aan direct zonlicht of verlichting (tl-verlichting) blootgesteld. Verander de verlichting of plaats de eenheid ergens anders. De batterij is misschien leeg. Vervang de batterij door een nieuwe batterij (+ P. 1). Tussen de signaalontvanger van de afstandsbediening op de eenheid (+ P. 3) en de afstandsbediening bevinden zich obstakels. Verwijder de obstakels. 24 Nl OPMERKINGEN OVER SCHIJVEN EN USB-APPARATEN CD-informatie Deze eenheid is ontworpen voor gebruik met audio-cd's; CD-R's* en CD-RW's* met de volgende logo's. * ISO 9660-indeling CD-R/RW Deze eenheid kan schijven afspelen die van de hierboven getoonde logo's zijn voorzien. Een logo wordt op de schijf en de schijfverpakking afgedrukt. • Probeer geen ander type schijf in deze eenheid te plaatsen. Door dat wel te doen kunt u deze eenheid beschadigen. • Een CD-R/RW kan niet worden afgespeeld als de schijf niet is gefinaliseerd. • Sommige schijven kunnen niet worden afgespeeld door eigenschappen van de schijf zelf door de opnamecondities. • Gebruik geen schijven met afwijkende vormen zoals hartvormige schijven. • Gebruik geen schijven met te veel of te grote krassen op het oppervlak. • Speel geen gebarsten, verwrongen of gelijmde schijf af. • Gebruik geen 8-cm schijven. • Raak het oppervlak van de schijf niet aan. Houd de schijf vast aan de rand (en aan het gat in het midden). • Schrijf niet op de schijf met een potlood of een puntige stift. • Breng geen plakband, etiketten of lijm aan op een schijf. • Gebruik geen beschermende mapjes om krassen te voorkomen. • Probeer niet meer dan één schijf tegelijk in deze eenheid te plaatsen. Als u dat wel doet, kunnen zowel de eenheid als de schijven beschadigd worden. • Plaats geen vreemde voorwerpen in de schijflade. • Stel de schijf niet bloot aan plekken met direct zonlicht, Opgelet hoge temperaturen, hoge vochtigheid of veel stof. Deze eenheid ondersteunt USB-apparaten voor massaopslag (zoals flash-geheugens of draagbare audiospelers) die gebruik maken van de FAT16 of FAT32indeling. • Het is mogelijk dat sommige apparaten niet goed werken, ook al voldoen ze aan de vereisten. • Sluit geen andere apparaten aan dan USB-apparaten voor massaopslag (zoals USB-laders, USB-hubs), pc's, kaartlezers, externe harde schijven, enz. • Yamaha kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan of gegevensverliezen van het USB-apparaat die zich voordoen terwijl het apparaat op deze eenheid is aangesloten. • De afspeelbaarheid van en stroomtoevoer naar alle soorten USBapparaten wordt niet gegarandeerd. • USB-apparaten met codering kunnen niet worden gebruikt. Informatie over MP3- of WMAbestanden • De eenheid kan het volgende afspelen: Bestand Test-frequentie (kHz) Bitsnelheid (kbps) MP3 8-320** 16-48 WMA 16-320** 22,05-48 ** Zowel constante als variabele bitsnelheid worden ondersteund. • Het maximum aantal bestanden/mappen dat op de eenheid kan worden afgespeeld, is als volgt. Gegevenscd USB Maximum aantal bestanden 512 9999 Maximum aantal mappen 255 999 Maximum aantal bestanden per map 511 255 • Bestanden met kopieerbeveiliging kunnen niet worden afgespeeld. • Als de schijf vies wordt, veegt u het met een schone, droge doek van het midden naar de rand schoon. Gebruik geen platenreiniger of verfverdunner. • Om storingen te voorkomen mag u geen los verkrijgbare lensreiniger gebruiken. 25 Nl Nederlands Een schijf behandelen Informatie over USB-apparaten SPECIFICATIES ‹ SPELERSECTIE ‹ VERSTERKERSECTIE CD • Maximaal uitgangsvermogen .................................................15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD) • Media ........................................................................... CD, CD-R/RW • Audio-indeling ................................................Audio-cd, MP3, WMA LASER • Type...................................................Halfgeleiderlaser GaAs/GaAlAs • Golflengte .................................................................................790 nm • Uitgangsvermogen ......................................................................7 mW USB • Hoofdtelefoon................................ STEREO-ministekker van 3,5 mm (Aanpasbare impedantie 16 naar 32 Ω) ‹ TUNER Afstemmingsbereik • DAB/DAB+ (alleen voor TSX-B235D) ...174 tot 240 MHz (Band III) • FM .....................................................................87,50 tot 108,00 MHz • Audio-indeling ..................................................................MP3, WMA ‹ ALGEMEEN AUX • Stroomtoevoer ...........................................................AC 230 V, 50 Hz • Ingangaansluiting ......................... STEREO-ministekker van 3,5 mm • Energieverbruik ............................................................................30 W ‹ Bluetooth SECTIE • Verbruik bij stand-by ............ 3,8 W of minder (stand-by)/0,5 W of minder (ECO-stand-by) • Bluetooth versie ............................................................ Ver. 2.1+EDR • Ondersteund profiel ....................................................................A2DP • Ondersteunde codecs ............................................. SBC, AAC, aptX® • Draadloze uitvoer................................................... Bluetooth Klasse 2 • Maximale communicatie-afstand................... 10 m (zonder obstakels) • Afmetingen (B × H × D) ............... (TSX-B235) 370 × 110 × 234 mm .....................................................(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 mm • Gewicht ............................................................... (TSX-B235) 3,92 kg .......................................................................... (TSX-B235D) 3,92 kg Specificaties kunnen zonder verdere berichtgeving worden gewijzigd. iPod, iPhone, iPad “Made for iPod”, “Made for iPhone” en “Made for iPad” betekenen dat een elektronisch accessoire specifiek is ontwikkeld voor aansluiting op respectievelijk iPod, iPhone of iPad en door de ontwikkelaar is gecertificeerd en voldoet aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of voor het voldoen aan veiligheidseisen en wettelijke normen. Het gebruik van dit accessoire met iPod, iPhone of iPad kan de prestatie van draadloze functies beïnvloeden. Gemaakt voor: iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini, iPad (3de en 4de generatie), iPad 2 iPod touch (4de en 5de generatie) (Per mei 2015) iPhone, iPad, iPad Air, iPad mini en iPod touch zijnhandelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen. © 2013 CSR plc en zijn groepsmaatschappijen. Het aptX®-merk en het aptX-logo zijn handelsmerken van CSR plc of een van zijn groepsmaatschappijen en kan in één of meer jurisdicties zijn geregistreerd. De N-aanduiding is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van NFC Forum, Inc., in de Verenigde Staten en andere landen. 26 Nl Deze eenheid ondersteunt afstemmen op DAB/DAB+. Bluetooth • Bluetooth is een technologie voor draadloze communicatie tussen apparaten binnen een gebied van ongeveer 10 meter, waarbij de frequentieband van 2,4 GHZ wordt ingezet. Dit is een band die zonder licentie kan worden gebruikt. • Bluetooth is een gedeponeerd handelsmerk van de Bluetooth SIG en wort alleen, volgens een licentieovereenkomst, door Yamaha gebruikt. Bluetooth-communicaties hanteren • De 2,4 GHz-band die door Bluetooth compatibele apparaten wordt gebruikt, is een radioband die door vele types apparatuur wordt gedeeld. Terwijl Bluetooth compatibele apparaten een technologie gebruiken die de invloed minimaliseren van andere componenten die dezelfde radioband gebruiken, kan een dergelijke invloed de snelheid of afstand van de communicatie verminderen en in sommige gevallen zelfs de communicatie onderbreken. • De snelheid van signaaloverdracht en de afstand waarop communicatie mogelijk is, verschilt volgens de afstand tussen de communicerende apparaten, de aanwezigheid van obstakels, condities van de radiogolven en het type apparatuur. • Yamaha garandeert niet alle draadloze verbindingen tussen deze eenheid en apparaten die compatibel zijn met de Bluetoothfunctie. Informatie voor gebruikers over inzameling en verwijdering van oude apparaten en gebruikte batterijen Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval. Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten en gebruikte batterijen deze naar daarvoor bestemde verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de instructies 2002/96/EC en 2006/66/EC. Door deze producten en batterijen correct te verwijderen, helpt u natuurlijke rijkdommen te beschermen en voorkomt u mogelijke negatieve effecten op de menselijke gezondheid en de omgeving, die zich zouden kunnen voordoen door ongepaste afvalverwerking. Voor meer informatie over het inzamelen en hergebruik van oude producten en batterijen kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeentebestuur, uw afvalverwerkingsbedrijf of het verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht. [Informatie over verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie] Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Mocht u artikelen weg willen gooien, neem dan alstublieft contact op met uw plaatselijke overheidsinstantie of dealer en vraag naar de juiste manier van verwijderen. Opmerking bij het batterijteken (onderste twee voorbeelden): Dit teken wordt mogelijk gebruikt in combinatie met een scheikundig symbool. In dat geval voldoet het aan de eis en de richtlijn, die is opgesteld voor het betreffende chemisch product. LET OP Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of procedures anders dan beschreven in dit document kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke stralen. EILIGHEIDSINFORMATIE BETREFFENDE DE LASER Deze eenheid is voorzien van een laser. Om oogletsel te voorkomen, mag u het verwijderen van de afdekking en het uitvoeren van reparaties aan dit apparaat uitsluitend door een bevoegde servicemonteur laten uitvoeren. GEVAAR Wanneer geopend, straalt deze eenheid zichtbare laserstraling uit. Voorkom rechtstreekse blootstelling van het oog aan de laserstraal. Als de stekker van deze eenheid in het stopcontact is gestoken, mag u niet via de schijflade of andere openingen de eenheid inkijken. Nederlands Mocht er enige kleurblokken of ruis voordoen wanneer in de buurt van een tv gebruikt, dient u deze eenheid van de tv weg te zetten als u deze gebruikt. Gebruik deze eenheid niet binnen 22 cm van personen met een hartpacemakerimplantaat of defibrillatorimplantaat. Radiogolven kunnen elektro-medische apparatuur beïnvloeden. Gebruik dit toestel niet in de buurt van medische apparaten of in medische faciliteiten. De gebruiker mag geen reverse engineering, decompilatie, wijzigingen, vertalingen of demontage uitvoeren op de software die, zij het als onderdeel of als geheel, in deze eenheid wordt gebruikt. Voor zakelijke gebruikers, werknemers van de onderneming zelf, evenals haar bedrijfspartners, moet de contractuele bannen die binnen deze clausule uiteen worden gezet, naleven. Als de punten van deze clausule en dit contract niet worden nageleefd, zal de gebruiker het gebruik van de software onmiddellijk stopzetten. Wij, Yamaha Music Europe GmbH verklaren hierbij dat deze eenheid in compliantie is met de essentiële vereisten en andere relevante voorwaarden van de Richtlijn 1999/5/EG. Yamaha Music Europe GmbH Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 27 Nl НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Верхняя панель/передняя панель 1 2 A 4 5 3 B C 1 VOLUME – / + 8 Порт USB Предназначен для подключения и воспроизведения USB-устройства (+ стр. 8). (питание) Нажмите эту кнопку, чтобы включить или выключить (перевести в режим ожидания) устройство. Существует два типа состояния ожидания (+ стр. 5). 3 Кнопки выбора источника Выбор аудиоисточника для воспроизведения. Если нажать одну из этих кнопок, когда устройство находится в режиме ожидания (за исключением режима ожидания ECO), устройство включится, после чего переключится аудиоисточник. (Только TSX-B235D) При прослушивании радио нажмите кнопку RADIO для переключения между DAB/FM. 4 Знак NFC Если USB-устройство не используется, установите крышку порта USB для защиты разъема. 9 PRESET / Выбор сохраненной радиостанции (+ стр. 16, 17). 0 TUNING Используйте их для управления CD-диском или USB-устройством. : остановка : воспроизведение/пауза / : пропуск, обратный/прямой поиск (нажмите и удерживайте кнопку) 6 SNOOZE/SLEEP Установка таймера перехода в режим ожидания или переключение будильника в режим повторения сигнала (+ стр. 20, 21). 7 Порт CHARGING Этот порт предназначен исключительно для зарядки. С его помощью можно подавать питание 5 В/1,0 А на портативное устройство, например смартфон, подключенное с помощью кабеля USB (+ стр. 6). Если USB-устройство не используется, установите крышку порта USB для защиты разъема. 2 Ru / Настройка радио (+ стр. 15, 16). A (гнездо для подключения наушников) Используйте для подключения наушников. B ALARM Используется для включения и выключения будильника (+ стр. 20). Простое подключение с помощью технологии NFC (+ стр. 11). 5 Кнопки управления воспроизведением 9 0 D EFG H Регулировка громкости. 2 67 8 C SET Установка будильника (+ стр. 19). D –/+ Выберите элемент или значение при настройке часов или сигнала будильника. E EJECT Извлечение CD-диска. F Слот для диска Вставьте CD-диск в этот слот (+ стр. 7). G ENTER Подтверждение выбранного элемента или значения. H Дисплей передней панели На дисплее отображается время и другая информация (+ стр. 3). ВКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА Подключите кабель питания к розетке переменного тока и нажмите . Устройство включится и будет готово к воспроизведению аудиоисточников. Чтобы выключить (перевести в режим ожидания) устройство, нажмите кнопку еще раз. Предусмотрено два типа режима ожидания, как Вид дисплея (24-часовой режим), когда устройство включено показано ниже. Режим можно переключить с помощью переключателя CLOCK на задней панели 15:30 (+ стр. 3). CD Вид дисплея (24-часовой режим), когда устройство выключено (в режиме ожидания*) 26 Apr * В режиме ожидания ECO часы не отображаются. Режим Переключатель часов Отображение часов Подключение Bluetooth Зарядка USBустройств (порты USB и CHARGING) Настройка будильника Режим ожидания ON Часы отображаются Включено Включено Включено Режим ожидания ECO (энергосберегающий режим) OFF Часы не отображаются Отключено Включено Отключено НАСТРОЙКА ЧАСОВ 1 Переведите переключатель CLOCK на задней панели в положение SET. Задняя панель 1 CLOCK ON SET AUX На дисплее появится сообщение “CLOCK YEAR”, а задаваемое числовое значение будет мигать. OFF С помощью кнопок –/+ на передней панели отредактируйте значения, а затем нажмите кнопку ENTER, чтобы подтвердить настройку. Установите параметры в следующем порядке: год месяц день час минута. После окончания настройки часов на дисплее появится сообщение “Completed!”. Задняя панель 3 CLOCK ON SET В шаге 2 с помощью кнопки SNOOZE/SLEEP можно выбрать формат времени (12-часовой/24-часовой). AUX 3 Переведите переключатель CLOCK в положение ON. OFF (24-часовой) 26 Apr Jan Feb Mar Apr Маy Jun Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Jul Aug Sep Oct Nov Dec Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь В момент переключения в положение ON часы начнут отсчет времени с 0 секунды. Если устройство не включалось более недели, произойдет сброс параметров времени. 5 Ru Русский 2 Установите дату и время. Передняя панель 2 ПРОСЛУШИВАНИЕ DAB-СТАНЦИЙ (только TSX-B235D) Выбор DAB-станции 1 Нажмите кнопку RADIO, чтобы выбрать DAB в качестве аудиоисточника. 1 AUX 2 Нажмите кнопку TUNING выбрать DAB-станцию. USB RADIO CD 2 1 Дополнительный индикатор. 10:30 DAB01STATION1 3 , чтобы Пока принимается сигнал DAB, информация о DAB-станции будет отображаться на дисплее передней панели. Если данному устройству не удается получить сигнал DAB, вместо названия DAB-станции будет отображаться сообщение “Off Air”. 2 1 / Некоторые станции используют подстанции (или дополнительные станции). Если воспроизводится сигнал дополнительной станции, отображается дополнительный индикатор. 4 2 Индикатор уровня сигнала. Определяет текущий уровень сигнала. 3 Номер предварительной настройки 4 Название DAB-станции ‹ Отображение информации (только с пульта ДУ) При нажатии кнопки DISPLAY на пульте ДУ информация на дисплее передней панели будет отображаться в следующем порядке. - STATION LABEL, PRESET NUMBER - DLS (Dynamic Label Segment) - ENSEMBLE LABEL - CHANNEL/FREQ (метка и частота канала) - SIGNAL QUALITY Русский - AUDIO FORMAT (аудиоформат, DRC) ‹ Информация о частоте DAB Данное устройство принимает только частоту из диапазона III. Частота Метка канала Частота Метка канала Частота 174.928 5A 197.648 8B 220.352 Метка канала 11C 176.640 5B 199.360 8C 222.064 11D 178.352 5C 201.072 8D 223.936 12A 180.064 5D 202.928 9A 225.648 12B 181.936 6A 204.640 9B 227.360 12C 183.648 6B 206.352 9C 229.072 12D 185.360 6C 208.064 9D 230.784 13A 187.072 6D 209.936 10A 232.496 13B 188.928 7A 211.648 10B 234.208 13C 190.640 7B 213.360 10C 235.776 13D 192.352 7C 215.072 10D 237.488 13E 194.064 7D 216.928 11A 239.200 13F 195.936 8A 218.640 11B 13 Ru ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ‹ РАЗДЕЛ ПРОИГРЫВАТЕЛЬ CD • Носитель ..................................................................... CD, CD-R/RW • Аудиоформат .................................................аудио CD, MP3, WMA LASER • Тип .................................. полупроводниковый лазер GaAs/GaAlAs • Длина волны ........................................................................... 790 нм • Выходная мощность ................................................................7 мВт USB • Аудиоформат ...................................................................MP3, WMA AUX • Входной разъем ................................ мини-штекер СТЕРЕО 3,5 мм ‹ РАЗДЕЛ Bluetooth • • • • • Версия Bluetooth ..........................................................вер. 2.1+EDR Поддерживаемый профиль.......................................................A2DP Поддерживаемые кодеки ..................................... SBC, AAC, aptX® Выходная мощность беспроводной сети ............ Bluetooth Класс 2 Максимальное расстояние между устройствами ........................................................................10 м (без препятствий) ‹ РАЗДЕЛ УСИЛИТЕЛЬ • Максимальная выходная мощность ................................................15 Вт + 15 Вт (6 Ω 1 кГц, 10 % КИС) • Наушники ..........................................мини-штекер СТЕРЕО 3,5 мм (адаптивное сопротивление от 16 до 32 Ω) ‹ РАЗДЕЛ ТЮНЕР Диапазон настройки • DAB/DAB+ (только TSX-B235D) ...................................................... от 174 до 240 МГц (диапазон III) • FM .................................................................от 87,50 до 108,00 МГц ‹ ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Источник питания .......................... 230 В переменного тока, 50 Гц • Энергопотребление ...................................................................30 Вт • Энергопотребление в режиме ожидания ........................................ 3,8 Вт или меньше (в режиме ожидания)/ 0,5 Вт или меньше (в режиме ожидания ECO) • Размеры (Ш × В × Г) .....................(TSX-B235) 370 × 110 × 234 мм ......................................................(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 мм • Вес....................................................................... (TSX-B235) 3,92 кг ...........................................................................(TSX-B235D) 3,92 кг Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. iPod, iPhone, iPad “Made for iPod”, “Made for iPhone” и “Made for iPad” означает, что электронные принадлежности предназначено специально для подключения iPod, iPhone или iPad, соответственно, и было сертифицировано разработчиком на соответствие стандартам технических характеристик компании Apple. Компания Apple не несет ответственности за работу данного устройства или его соответствие стандартам безопасности и регулятивным нормам. Обратите внимание, что использование этих принадлежностей вместе с iPod, iPhone или iPad может повлиять на эффективность беспроводного соединения. Предназначено для: iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini, iPad (3-е и 4-е поколение), iPad 2 iPod touch (4-е и 5-е поколение) (По состоянию на май 2015 г.) iPhone, iPad, iPad Air, iPad mini и iPod touch являются товарными знаками Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах. © 2013 CSR plc и группа компаний. Знак aptX® и логотип aptX являются товарными знаками компании CSR plc или одной из ее совместных компаний и могут быть зарегистрированы в одной или нескольких юрисдикциях. Знак N является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком NFC Forum, Inc. в США и других странах. 26 Ru Данное устройство поддерживает настройку в формате вещания DAB/DAB+. Bluetooth • Bluetooth это технология для беспроводной связи устройств, находящихся на расстоянии около 10 метров друг от друга и использующих частотный диапазон 2,4 ГГц – диапазон, использование которого не требует лицензирования. • Bluetooth является зарегистрированным товарным знаком Bluetooth SIG и используется компанией Yamaha в соответствии с лицензионным соглашением. Описание связи по Bluetooth • Диапазон 2,4 ГГц, используемый устройствами, совместимыми с Bluetooth, это диапазон радиочастот, применяемый для многих типов оборудования. Наряду с тем, что устройства, совместимые с Bluetooth, используют технологию, минимизирующую воздействие на другие устройства, которые используют тот же диапазон, такое воздействие может привести к уменьшению скорости или расстояния передачи данных, а в некоторых случаях и к обрыву связи. • Скорость передачи сигнала, а также расстояние, на которое его можно передать, варьируется в зависимости от расстояния между коммутируемыми устройствами, наличия препятствий, радиопомех и типа оборудования. • Компания Yamaha не гарантирует возможность беспроводной коммутации между данным устройством и всеми другими устройствами, совместимыми с функцией Bluetooth. (at the end of this manual) Additional information (à la fin de ce manuel) Complément d’informations (am Ende dieser Anleitung) Zusätzliche Informationen (i slutet av denna bruksanvisning) Ytterligare information (in fondo al presente manuale) Información adicional (al final de este manual) Informazioni addizionali (aan het einde van deze handleiding) Aanvullende informatie (? ????? ?????????? ???????????) ?????????????? ?????????? VAROITUS Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille. • • DK • • • Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling. Bemærk: Netafbryderen SYSTEM OFF/Standby er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten. • • N Observer: Nettbryteren SYSTEM OFF/Standby er sekundert innkoplet. Den innebygdenetdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten. S Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sättþän i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. Observera! Strömbrytaren SYSTEM OFF/Standby är sekundärt kopplad och inte bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget. SF Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Huom. Toiminnanvalitsin SYSTEM OFF/Standby on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa. VARO! AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄ TEESEEN. VARNING! OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN. The laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1. Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les limites de la classe 1. Die Laser-Komponente in diesem Produkt kann eine Strahlung abgeben, die den Grenzwert der Klasse 1 übersteigt. Laserkomponenten i denna apparat kan avge en strålning som överskrider gränsvärdet för klass 1. Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1. El componente láser de este producto es capaz de emitir radiación que sobrepasa el límite establecido para la clase 1. De laser component in dit product is in staat stralen te produceren die de limiet voor Klasse 1 overstijgen. Лазерный компонент данного изделия может выделять радиацию, превышающую ограниченный уровень радиации для Класса 1. i • The name plate is located on the bottom of the unit. La plaque signaletique se trouve sur le dessous de l’appareil. Das Typenschild ist an der Geräteunterseite angebracht. Namnplåten sitter på enhetens undersida. La targhetta con il nome è disposta sul lato inferiore dell’unità. La etiqueta con el nombre se encuentra en la parte inferior de la unidad. Het naamplaatje bevindt zich aan de onderzijde van het toestel. Заводская табличка находится на нижней поверхности аппарата. G English Français DESKTOP AUDIO SYSTEM SYSTEME AUDIO DESKTOP Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Русский © 2015 Yamaha Corporation Printed in Malaysia ZR50350
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227

Yamaha TSX-B235D de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor