Documenttranscriptie
En
Fr
Es
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ULV
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
2
3
4
5
6
7
8
9
• Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert you to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert you to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
10
11
12
13
IMPORTANT
14
Please record the serial number of this unit in the space
below.
MODEL:
Serial No.:
The serial number is located on the rear of the unit. Retain
this Owner’s Manual in a safe place for future reference.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding prong. The wide blade
or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
We Want You Listening For A Lifetime
Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out
of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without
annoying blaring or distortion – and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Since hearing
damage from loud sounds is often undetectable until it is too late, Yamaha and the Electronic Industries
Association’s Consumer Electronics Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive
volume levels.
i En
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
En
FCC INFORMATION (for US customers)
Compliance with FCC regulations does not guarantee
that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference,
which can be determined by turning the unit “OFF”
and “ON”, please try to eliminate the problem by
using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch
(circuit breaker or fuse) circuits or install AC line
filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/
reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm
ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce
satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you can
not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600
Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, USA.
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved
by Yamaha may void your authority, granted by the
FCC, to use the product.
2 IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the
USA.
3 NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC
Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices.
Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in
harmful interference with other electronic devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and,
if not installed and used according to the instructions
found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices.
FCC CAUTION
Change or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
FOR CANADIAN CUSTOMERS
To prevent electric shock, match wide blade of plug to
wide slot and fully insert.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
• This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSSGen of IC Rules.
• Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device
must accept any interference received including interference that may cause undesired operation of this device.
See the “TROUBLESHOOTING” section at the end of this manual if interference to radio reception is suspected.
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment compiles with FCC/IC radiation exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meets the FCC
radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF)
Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive
exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated with at least 20 cm and more between
the radiator and person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
ii En
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean
place - away from direct sunlight, heat sources,
vibration, dust, moisture and cold. For proper
ventilation, allow the following minimum clearances.
Top: 15 cm (6 in)
Rear: 10 cm (4 in)
Sides: 10 cm (4 in)
Locate this unit away from other electrical
appliances, motors, or transformers to avoid
humming sounds.
Do not expose this unit to sudden temperature
changes from cold to hot, and do not locate this unit
in an environment with high humidity (i.e. a room
with a humidifier) to prevent condensation inside this
unit, which may cause an electrical shock, fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
Avoid installing this unit where foreign object may
fall onto this unit and/or this unit may be exposed to
liquid dripping or splashing. On the top of this unit,
do not place:
– Other components, as they may cause damage
and/or discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall
and liquid may cause electrical shock to the user
and/or damage to this unit.
Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth,
curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If
the temperature inside this unit rises, it may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury.
Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
Do not operate this unit upside-down. It may
overheat, possibly causing damage.
Do not use force on switches, knobs and/or cords.
When disconnecting the power cable from the wall
outlet, grasp the plug; do not pull the cable.
Do not clean this unit with chemical solvents; this
might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Only voltage specified on this unit must be used.
Using this unit with a higher voltage than specified is
dangerous and may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury. Yamaha will not be held
responsible for any damage resulting from use of this
unit with a voltage other than specified.
To prevent damage by lightning, keep the power
cable disconnected from a wall outlet or this unit
during a lightning storm.
Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any
service is needed. The cabinet should never be
opened for any reasons.
iii En
15 When not planning to use this unit for long periods of
time (i.e. vacation), disconnect the AC power plug
from the wall outlet.
16 Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section
on common operating errors before concluding that
this unit is faulty.
17 Before moving this unit, press
to set the system to
off, and disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
18 Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the power
cable from the outlet, then leave this unit alone.
19 When using this unit for a long time, this unit may
become warm. Turn the system off, then leave this
unit alone for cooling.
20 Install this unit near the wall outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
21 Be sure to use the AC adaptor supplied with this unit.
Using an AC adaptor other than the one provided
may cause fire or damage to this unit.
This unit is not disconnected from the AC power source
as long as it is connected to the wall outlet, even if this
unit itself is turned off by . In this state, this unit is
designed to consume a very small quantity of power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR
MOISTURE.
There is a chance that placing this unit too close to a
CRT-based (Braun tube) TV set might impair picture
color. Should this happen, move this unit away from the
TV set.
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons
with a heart pacemaker implant or defibrillator implant.
Radio waves may affect electro-medical devices.
Do not use this unit near medical devices or inside
medical facilities.
PREPARATION
En
CONTENTS
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS .................................................................................... 2
BASIC FUNCTIONS................................................................................................................................... 4
USING USEFUL FUNCTIONS ................................................................................................................. 6
LISTENING TO RADIO STATIONS ....................................................................................................... 8
CHARGING WITH THE USB PORT ...................................................................................................... 9
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES ............................................................................................... 9
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth COMPONENT ................................................... 10
TROUBLESHOOTING ............................................................................................................................ 13
SPECIFICATIONS ................................................................................................................................... 15
■ Features
– High quality playback of Bluetooth enabled smartphone/tablet computer, and radio and external devices.
One touch pairing enabled by NFC technology.
– Firm bass sound and spacious stereo sound from 2.1 ch powered speaker (tweeter × 2, woofer × 1),
SR-Bass™ (Yamaha Swing Radiator Bass technology) and DSP in a compact unit.
– Easy user-intuitive interface by buttons with Guide LED and knob dials.
– Convenient operability enabled by using iPhone/Android smartphone as a remote control.
Supports the dedicated application, “DTA CONTROLLER.”
– USB port for supplying power.
• Note indicates precautions for use of the unit and its feature limitations.
•
y
indicates supplementary explanations for better use.
■ Supplied accessories
AC adaptor
Power cable
AM Antenna
(U.S.A. and Canada
models only)
USB cap
Note
(DC 15 V, 2.56A,
model number:
EADP-38EB A)
Keep the USB cap out of reach
of children so as to ensure that
it is not mistakenly swallowed.
1 En
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
■ Front panel
1 Front panel display
2 SOURCE: Bluetooth, AUX, RADIO
3 VOLUME: Volume control
4 PRESET: Stores up to five favorite FM (all models)
and five AM (U.S.A. and Canada models only) radio
stations (☞ P. 8).
■ Top panel
5 Illumination sensor: Measures surrounding
illuminance. Do not cover this sensor when
DIMMER (E) is set to A (auto).
6 CHARGING: Supplies 5V/2.1A to a portable
device, such as a smartphone, when it is connected
with a USB cable (☞ P. 9).
7
(Bluetooth): Press this button:
– to terminate Bluetooth connection when it is
established (☞ P. 12).
– to establish connection with the component that
was most recently connected via Bluetooth
(☞ P. 12).
2 En
8
: Press to turn the system on/off.
Time is displayed even when the system is off.
y
• Press and hold
for more than 3 seconds to set the
system to standby mode. All the information on the
front panel display is not displayed in standby mode.
This can reduce power consumption. To cancel standby
mode, press .
• Even in system off/standby mode, the alarm function is
available.
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
E DIMMER: Sets the brightness of the top and front
panel
A (auto) 3 (brightest) 2 1 (darkest)
back to A
0 SET: Alarm setting (☞ P. 4)
A
NFC mark: Allows easy pairing with NFC
technology (☞ P. 11).
y
B SNOOZE/SLEEP (☞ P. 5)
When A (auto) is set, the brightness of the top and front
panel is adjusted automatically according to the
brightness of the room.
F TUNING (☞ P. 8)
C FM, AM: Switches FM/AM
(U.S.A. and Canada models only)
D MEMORY (☞ P. 8)
■ Rear panel
15V
: Connect the supplied
AC adaptor and power cable.
FM Rod Antenna
(See below.)
AM Antenna
terminal
(U.S.A. and
Canada models
only. See
below.)
ALARM TYPE switch (☞ P. 4)
AUX: Connect an external
device. (☞ P. 9)
CLOCK switch (☞ P. 4)
■ Extending rod antenna
Notes
■ Connecting the AM Antenna
(U.S.A. and Canada models only)
• When you listen to FM, extend the
antenna.
• If FM reception is poor, change the
height or direction of the antenna, or
relocate the unit.
AM Antenna
Assembling
AM Antenna
FM Rod Antenna
Notes
• Place the antenna in a location with good signal reception.
• Signal reception may be inadvertently affected if a digital device is
located near the antenna.
3 En
En
9 ALARM: Alarm on/off (☞ P. 5)
OPERATION
BASIC FUNCTIONS
Adjusting the clock
A Set CLOCK to SET.
B Set the time with TUNING.
C Set CLOCK to LOCK.
Rear panel
Front panel display
flashes.
Note
The time settings are lost approximately one
week after unplugging the unit.
Alarm setting
This unit can play back radio and/or beep sound at the set time.
■ Setting the time and sound
A Press SET.
B Set the alarm time with
TUNING.
Alarm indicator (
)
flashes and the front
panel display indicates
alarm mode.
Rear panel
An alarm will sound only once at the
specified time.
C Set ALARM TYPE.
• SOURCE+BEEP: radio (played
back from 3 minutes before the
alarm time) and beep sound (played
back at the alarm time)
• SOURCE: this unit plays back the
radio station you listened to last
time.
• BEEP: beep sound only
D Set the alarm volume.
E Press SET.
Alarm is set and the alarm indicator
(
) lights up.
4 En
BASIC FUNCTIONS
En
■ Switching the alarm on/off
Press ALARM.
When the alarm is on, the alarm
indicator (
) lights up and alarm
time is displayed for a while.
Operations during playing back alarm sound
At the set time, alarm sound plays back. During playback, operations below are available.
■ Using the snooze function
Press SNOOZE/SLEEP.
The alarm sound stops and resumes
after 5 minutes.
y
• If SOURCE+BEEP is set as the alarm type,
you can press SNOOZE/SLEEP once to
stop the beep sound, and twice to stop the
audio source. Five minutes after the audio
source is stopped, it will start fading in again
and the beep sound will resume.
• When the snooze function is activated, alarm
indicator flashes.
■ Stopping the alarm
Press ALARM or
.
y
• Unless you stop the alarm, the alarm stops
after 60 minutes automatically.
• When you stop the alarm, the alarm time
setting, etc., is saved for convenient use next
time.
Sleep setting
You can set the time until the system turns off automatically when the sleep function is set to on.
Select the sleep time.
You can set 30, 60, 90 or 120 minutes.
When the sleep function is on, the
sleep indicator (
) lights up.
Press repeatedly.
Sleep indicator (
) and front
panel display flash.
y
To cancel the sleep function, press SNOOZE/
SLEEP.
5 En
OPERATION
USING USEFUL FUNCTIONS
DTA CONTROLLER
With the DTA CONTROLLER application installed on your smartphone or tablet
computer, you can use further convenient features of Yamaha desktop audio systems.
To download the application, or obtain the latest information on it, access App Store or
Google Play via the QR codes listed below.
iPhone, iPad, iPod touch
http://itunes.com/app/dtacontroller
Android™
https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.yamaha.av.dtacontr
oller
(U.S.A.)
https://itunes.apple.com/us/app/dtacontroller-us/id549333293?mt=8
Notes
• If you cannot access the above information, search for “DTA CONTROLLER” on App Store or Google Play.
• iPad, iPhone, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Android and Google Play are trademarks of Google, Inc.
6 En
USING USEFUL FUNCTIONS
En
Alarm setting using DTA CONTROLLER
Once you have set Weekly Alarm by “DTA CONTROLLER”, you can select the Weekly Alarm mode in the
alarm mode select display of this unit.
1d (One Day Alarm mode):
An alarm that sounds only once at the
specified time.
One Day Alarm
Weekly Alarm
Note
The Weekly Alarm mode cannot be selected
when all the days of the Weekly Alarm setting
are turned off. Turn on any day of the Weekly
Alarm setting.
7d (Weekly Alarm mode):
An alarm whose time can be specified
for each day of the week (settable
only using “DTA CONTROLLER”).
A Press SET.
B Select the alarm mode with
TUNING.
One Day Alarm
Weekly Alarm
C Press SET.
Alarm indicator (
)
flashes and the front
panel display indicates
alarm mode.
Rear panel
• If you have chosen Weekly Alarm
mode, this completes the alarm
setting. The alarm indicator (
)
and the Weekly Alarm indicator
(
) will light up.
D Set the alarm time with
TUNING.
E Set ALARM TYPE.
F Set the alarm volume.
G Press SET.
Alarm is set and the alarm indicator
(
) lights up.
y
The alarm setting will be saved even if the
alarm is turned off.
If the alarm is turned on again by pressing
ALARM, the alarm will sound with the
previous alarm settings.
7 En
LISTENING TO RADIO STATIONS
Tuning radio stations
A Set SOURCE to RADIO.
B Select FM/AM.
(U.S.A. and Canada models only)
(U.S.A. and Canada
models only)
C For automatic tuning, press
and hold TUNING.
For manual tuning, press
TUNING repeatedly.
Note
If you tune to a station manually during FM
reception, the sound is monaural.
Presetting radio stations
You can store up to five favorite FM (all models) and five AM (U.S.A. and Canada models only) radio stations
with the preset function.
A Tune into a favorite radio
station.
B Press MEMORY.
C Select the PRESET number
you want to store to.
y
To cancel the preset, press TUNING again.
D Press MEMORY to complete.
Selecting preset radio stations
A Set SOURCE to RADIO.
B Select FM/AM.
(U.S.A. and Canada models only)
C Select the preset radio station
with PRESET.
(U.S.A. and Canada
models only)
8 En
En
CHARGING WITH THE USB PORT
Connecting a portable device such as a smartphone or tablet computer to the USB port on this unit charges the
connected device (power supply of up to 5V/2.1A is supported).
Prepare a USB cable that is compatible with the portable device and confirm that the device is supported for
charging via USB connection before use. In addition, read the documentation provided with the portable
device.
A Connect your portable device
to the USB port on this unit
using a commercially available
USB cable.
USB cable from portable device
Charging automatically starts.
B Disconnect the USB cable
from the unit when charging
completes.
Check the charging status on the
portable device.
Top panel
Notes
• Charging may not be possible depending on
the portable device.
• The USB port is for charging use only. The
USB port does not support audio playback.
• In standby mode, power supply stops, and
charging is not available.
• This unit does not function as memory
storage.
• Yamaha will not be held responsible for any
damage to the portable device or data loss
occurred while using this unit.
• Disconnect the USB cable immediately after
charging completes, since power continues to
be supplied to the connected device.
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES
Playing back external sources
■ Playing back
Rear panel
A Connect your portable audio
device to AUX using a
commercially available 3.5 mm
(1/8 in) mini plug cable.
Note
Turn down the volume of this unit and your
portable audio device before connection.
B Set SOURCE to AUX.
C Start playback on the connected
portable audio device.
9 En
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth COMPONENT
This unit provides Bluetooth functionality. You can enjoy wireless music playback from your Bluetooth
component (smartphone, digital audio player, etc.). Please also refer to the owner’s manual of your Bluetooth
component.
Installation
Install in a stable place, being careful of the following points:
• Do not place on top of steel or other metal plates.
• Do not cover with a cloth, etc.
• Install in the same room as the device with which signals are to be exchanged (Bluetooth profile A2DP
compatible portable music player, mobile phone, etc.) within a direct, line-of-sight distance of 10 m (33 ft).
• Make sure there are no obstacles between this unit and the Bluetooth component.
Within 10 m (33 ft)
Pairing this unit with your Bluetooth component
Pairing is an operation that registers the communicating component (subsequently called “the other
component”) with this unit. You will need to perform the pairing operation the first time you use your
Bluetooth component with this unit, or if the pairing settings have been deleted. Once pairing has been
completed, subsequent reconnection will be easy even after the Bluetooth connection is disconnected. If pairing
is not successful, refer to the item “Bluetooth” in “TROUBLESHOOTING” (☞ P. 13).
y
• This unit can be paired with up to eight other components. When pairing with the ninth component has succeeded, pairing
data for the component with the oldest connection date will be deleted.
• If this unit is connected via Bluetooth to another component, press
(Bluetooth) on this unit to disconnect the Bluetooth
connection before you perform the pairing operation.
■ If using an iPhone/iPad/iPod touch
A
B
C
A Set SOURCE to (Bluetooth).
B On your iPhone/iPad/iPod
touch, turn [Settings]
[Bluetooth] on.
The Bluetooth connection list will
appear in [Devices].
(This procedure or display may differ
depending on the type of your iPhone/
iPad/iPod touch.)
Bluetooth indicator
C From the Bluetooth connection
list of the other component,
choose this unit (TSX-B72
Yamaha).
When pairing has been completed,
your iPhone/iPad/iPod touch will
indicate “Connected”.
The Bluetooth indicator on the front
panel display of this unit will light.
10 En
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth COMPONENT
En
■ If using other than an iPhone/iPad/iPod touch
A Set SOURCE to (Bluetooth).
B Perform Bluetooth pairing on the other component.
For details, refer to the owner’s manual of the other component.
C From the Bluetooth connection list of the other component, choose this unit (TSX-B72
Yamaha).
When pairing has been completed, the Bluetooth indicator on the front panel display of this unit will light
for about 1 second.
y
If you are prompted for a passkey, enter the numerals “0000”.
■ Easy pairing
For the smartphone with NFC (Near Field Communication) function, you can easily perform the pairing
operation just by touching the NFC mark on this unit with your smartphone (you need to turn the system on and
turn on the NFC function of the connecting component beforehand).
A Press to turn the system on.
B Perform the pairing operation
at the connecting component
(for details, please read the
owner’s manual of the
connecting component).
This unit is indicated as “TSX-B72
Yamaha” on the connecting
component.
NFC
mark
y
• If you are prompted for a passkey, enter the
numerals “0000”.
• If the connection fails, move the
smartphone slowly on the NFC mark.
• If the smartphone is equipped with a case,
remove the case.
11 En
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth COMPONENT
Listening to a Bluetooth component
A Set SOURCE to (Bluetooth).
B Connect this unit and your other
component via Bluetooth.
C Play back music from your Bluetooth
component.
Bluetooth
indicator
Note
Take care that the volume setting of this unit is not too high. We
recommend that you adjust the volume on the other component.
y
• While the system is turned off, if you connect a Bluetooth
component to the unit and play back music, the system will
automatically turn on.
• If you disconnect the Bluetooth connection from your other
component while the playback source is set to Bluetooth, this
unit will automatically turn off the system.
• If Bluetooth is selected as the playback source, this unit will
automatically turn off the system when 60 minutes have
elapsed without any Bluetooth connection nor any operation
performed.
Connecting an already-paired component via Bluetooth
Once pairing with a component has been completed, connecting with that component via Bluetooth will be
easy next time.
■ Connecting from this unit
Set SOURCE to (Bluetooth).
The Bluetooth indicator will blink on the front panel display; this unit will search for the other component
that was most recently connected via Bluetooth, and will then establish a connection (You must first turn on
the Bluetooth setting of the other component).
When the Bluetooth connection has been established, the Bluetooth indicator will light.
Note
Yamaha does not guarantee all connections between this unit and Bluetooth component.
y
Pressing
(Bluetooth) on the top panel of this unit also establishes connection with the component that was most recently
connected via Bluetooth; however, SOURCE is not automatically set to
(Bluetooth).
■ Connecting from the other component
A In the Bluetooth settings of the other component, turn Bluetooth on.
B From the Bluetooth connection list of the other component, choose this unit (TSX-B72
Yamaha).
The Bluetooth connection will be established, and the Bluetooth indicator on the front panel display of this
unit will light.
Note
Bluetooth connections cannot be established from the other component when this unit is in standby mode. Turn the system on.
Disconnecting a Bluetooth connection
If any of the following operations are performed while a Bluetooth connection is being used, the Bluetooth
connection will be disconnected.
• Press (Bluetooth) on the top panel of this unit.
• Turn the system off.
• Turn off the Bluetooth setting of the other component.
12 En
En
TROUBLESHOOTING
Refer to the table below if the unit does not operate properly. If the problem you are experiencing is not listed
below, or if the instruction below does not help, turn off the unit, disconnect the power cable, and contact the
nearest authorized Yamaha dealer or service center.
General
Problem
The speakers make no
sound.
Cause
Solution
The volume may be set to the minimum
level.
Adjust the volume level.
The source may be incorrect.
Select the correct source.
Sound suddenly turns off. The sleep function (☞ P. 5) may be set.
Turn on the system and play the source again.
Sound is cracked/
distorted or there is
abnormal noise.
Input source volume is excessive, or
volume of this unit is excessive.
Adjust the volume with VOLUME, or adjust
the sound with the tone control of DTA
CONTROLLER.
The unit does not operate
properly.
The unit may have received a strong
electrical shock such as lightning or
excessive static electricity, or power
supply may have dropped.
Set the system to off, and disconnect the
power cable. Wait about 30 seconds,
reconnect the power cable, and turn on the
system.
The system turns on but
immediately shuts off.
The power cable may be connected
improperly.
Make sure the power cable is plugged into the
wall outlet firmly.
The unit may have received a strong
electrical shock such as lightning or
excessive static electricity.
Set the system to off, and disconnect the
power cable. Wait about 30 seconds,
reconnect the power cable, and turn on the
system.
A digital or high-frequency The unit may be placed too close to the
digital or high-frequency equipment.
equipment produces
noises.
Place the unit farther away from the
equipment.
The clock setting has been The unit is left more than one week after
you disconnect the power cable from the
cleared.
Plug the power cable into the wall outlet
firmly, and set the clock again (☞ P. 4).
wall outlet.
RADIO does not play at
the alarm time.
ALARM TYPE is set to BEEP.
Clock flashes and the unit CLOCK on the rear panel is set to SET,
and this unit is in clock setting mode.
cannot be operated.
Set ALARM TYPE to SOURCE+BEEP or
SOURCE (☞ P. 4).
Set CLOCK to LOCK.
Radio reception
Problem
Cause
Solution
Too much noise during
stereo broadcast.
The radio station you selected may be far Try manual tuning to improve the signal
from your area, or the radio wave
quality (☞ P. 8) or change the height or
reception is weak in your area.
direction of the antenna, or relocate the unit
(☞ P. 3).
AM broadcast cannot be
received.
The AM Antenna (supplied) may have
been disconnected.
Make sure that the AM Antenna is connected
properly (☞ P. 3).
13 En
TROUBLESHOOTING
Bluetooth
Problem
Cannot make this unit
paired with the other
component.
Cause
The other component does not support
A2DP.
Solution
Perform pairing operations with a component
which supports A2DP.
A Bluetooth adaptor, etc. that you want to Use a Bluetooth adaptor, etc. whose password
pair with this unit has a password other
is “0000”.
than “0000”.
This unit and the other component are too Move the other component closer to this unit.
far apart.
There is a device (microwave oven,
Move this unit away from the device that is
wireless LAN, etc.) that outputs signals in emitting radio-frequency signals.
the 2.4 GHz frequency band nearby.
Cannot establish a
Bluetooth connection.
This unit is not registered on the other
component’s Bluetooth connection list.
No sound is produced or
the sound is interrupted
during playback.
The Bluetooth connection of this unit with Perform Bluetooth connection operations
the other component is disconnected.
again (☞ P. 12).
Perform pairing operations again (☞ P. 10).
This unit and the other component are too Move the other component closer to this unit.
far apart.
There is a device (microwave oven,
Move this unit away from the device that is
wireless LAN, etc.) that outputs signals in emitting radio-frequency signals.
the 2.4 GHz frequency band nearby.
The other component’s Bluetooth
function is off.
Turn on the Bluetooth function of the other
component.
The other component is not set to send
Bluetooth audio signals to this unit.
Check that the Bluetooth function of the other
component is set properly.
The pairing setting of the other
component is not set to this unit.
Set the pairing setting of the other component
to this unit.
The other component’s volume is set to
the minimum.
Increase the volume level.
USB port charging
Problem
Cannot charge the
connected portable USB
device.
Cause
Solution
An incompatible USB device is connected Turn off the system and reconnect the USB
to the unit. Or the USB device is not
device to the unit. If it does not resolve the
connected to this unit properly.
problem, the USB device is not chargeable
with the unit.
■ Resetting the unit
If the unit does not function properly, resetting the unit may solve the problem. To reset the unit, press and hold
for more than 10 seconds.
14 En
En
SPECIFICATIONS
■ PLAYER SECTION
■ CHARGING CONNECTOR SECTION
AUX IN
• Connector type.................................................. USB type A
• Output rating .........................................................5 V/2.1 A
• Input connector
............STEREO L/R: 3.5 mm (1/8 in) STEREO mini Jack
■ AMPLIFIER SECTION
■ NFC (Near Field Communication)
SECTION
• Maximum output power .......................... 4 W + 4 W + 8 W
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
• Driver unit ...................4 cm (1 5/8 in) full-range driver × 2
5.5 cm (2 1/8 in) woofer + SR-Bass × 1
• Supported model
.............................NFC-ready Android device Ver. 4.1, 4.2
* Some models may not work or be different in the required
distance for connection.
■ Bluetooth SECTION
■ GENERAL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
■ TUNER SECTION
Specifications are subject to change without notice.
Bluetooth version...........................................Ver. 2.1+EDR
Supported protocols.....................................A2DP, AVRCP
Supported codecs................................................SBC, AAC
Wireless output.........................................Bluetooth Class 2
Maximum communication distance
...................................... 10 m (33 ft) (without obstructions)
• Supported contents protection .................. SCMS-T method
Power Supply........................................... AC 120 V, 60 Hz
Power consumption .....................................................22 W
System off consumption .............................................1.9 W
Standby consumption...................................... 0.5 W or less
Dimensions (W × H × D)....................210 × 110 × 144 mm
(8 1/4 × 4 3/8 × 5 5/8 in)
• Weight......................................................... 1.4 kg (3.1 lbs.)
• Tuning range
Southeast Asia and Taiwan models:
FM....................................................87.5 to 108.0 MHz
U.S.A. and Canada models:
FM....................................................87.5 to 107.9 MHz
AM ...................................................... 530 to 1710 kHz
Bluetooth
• Bluetooth is a technology for wireless communication
between devices within an area of about 10 meters (33 ft)
employing the 2.4 GHz frequency band, a band which can
be used without a license.
• Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG
and is used by Yamaha in accordance with a license
agreement.
Handling Bluetooth communications
• The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices
is a radio band shared by many types of equipment. While
Bluetooth compatible devices use a technology
minimizing the influence of other components using the
same radio band, such influence may reduce the speed or
distance of communications and in some cases interrupt
communications.
• The speed of signal transfer and the distance at which
communication is possible differs according to the
distance between the communicating devices, the
presence of obstacles, radio wave conditions and the type
of equipment.
• Yamaha does not guarantee all wireless connections
between this unit and devices compatible with Bluetooth
function.
15 En
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE
ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE
CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
2
3
4
5
6
7
8
9
• Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un
triangle équilatéral est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence
d’une « tension dangereuse » non isolée à
l’intérieur du produit, pouvant être
suffisamment élevée pour constituer un
risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle équilatéral est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence
d’instructions importantes sur l’emploi ou de
la maintenance (réparation) de l’appareil dans
la documentation fournie.
10
11
12
13
14
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans
l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prière
de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour toute
référence future.
Conserver ces instructions.
Tenir compte de tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer
l’appareil selon les instructions du fabricant.
Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un
appareil de chauffage, une résistance électrique, un
poêle, ou tout autre appareil (amplificateurs compris)
produisant de la chaleur.
Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche
polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche
polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est munie
de deux lames et d’une broche de terre. La lame la plus
large ou la troisième broche sont reliées à la terre pour
des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas
dans la prise, s’adresser à un électricien pour faire
remplacer la prise obsolète.
Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque
pas d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau des fiches,
des prises et de sa sortie de l’appareil.
Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés
par le fabricant.
Utiliser seulement le chariot, socle,
trépied, support ou meuble spécifié par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un
chariot est utilisé, faire attention de ne pas
se blesser ou de le renverser pendant le
transport de l’appareil.
Débrancher cet appareil pendant les orages électriques,
ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié.
Une inspection est nécessaire en cas de dommage, quel
qu’il soit, par exemple cordon d’alimentation ou fiche
endommagé, liquide répandu ou objet tombé à l’intérieur
de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à
l’humidité, fonctionnement anormal ou chute de
l’appareil.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques
vous demandent de tirer le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable
pour l’ouïe, c’est-à-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais
sans aucun danger pour l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être
détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand
Public de l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes
excessifs.
i Fr
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
PRÉCAUTION FCC
Tout changement ou toute modification non approuvé
expressément par le tiers responsable peut aboutir à
l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne
garantit pas l’absence d’interférences dans une
installation particulière. Si ce produit devait produire
des interférences, ce qui peut être déterminé en
“ÉTEIGNANT” et en “RALLUMANT” le produit,
l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème
d’une des manières suivantes :
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les
interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur
différents circuits (avec interrupteur de circuit ou
fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne
secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de
place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un
conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par
un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés,
prière de contacter le détaillant local autorisé à
commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas
possible, veuillez contacter Yamaha Corporation of
America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue,
Buena Park, CA 90620, États-Unis.
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les
produits commercialisés par Yamaha Corporation of
America ou ses filiales.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour prévenir tout choc électrique, faites correspondre la
broche large de la fiche à la fente large et insérez
complètement.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
• Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement FCC et au RSS-Gen du Règlement IC.
• Le fonctionnement de cet appareil est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, notamment celles pouvant entraîner un
dysfonctionnement.
Reportez-vous à la section « GUIDE DE DÉPANNAGE » à la fin de ce manuel si vous soupçonnez que la réception radio
subit des interférences.
REMARQUE
Cet appareil a été testé et il s’est avéré être conforme aux limites déterminées pour un appareil numérique de Classe B,
conformément à la partie 15 du Règlement FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles pouvant survenir en cas d’utilisation de ce produit dans un environnement domestique.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé conformément aux
instructions, peut provoquer des interférences radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans
le cas d’une installation donnée. Si l’appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de programmes radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant, puis en allumant l’appareil, l’utilisateur est prié de tenter de corriger le
problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Éloigner davantage l’appareil du récepteur.
– Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui du récepteur.
– Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté.
Cet appareil est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements définies pour les appareils non commandés et satisfait
aux directives d’exposition aux fréquences radio (RF) FCC de l’Annexe C des règlements OET65 et RSS-102 d’exposition aux
fréquences radio (RF) IC. Cet appareil possède des niveaux d’énergie RF très bas, considérés conformes aux taux d’exposition
maximum autorisés (MPE) non contrôlés. Mais il est toutefois préférable d’installer et d’utiliser l’appareil en conservant une
distance minimum de 20 cm entre l’émetteur et toute personne (sauf les extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
Ce émetteur ne peut pas être placé à proximité de ou utilisé conjointement avec tout autre émetteur ou antenne.
ii Fr
Fr
1 AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE
MOFIDICATIONS À CET APPAREIL !
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il
est installé selon les instructions du mode d’emploi.
Toute modification non approuvée expressément par
Yamaha peut invalider l’autorisation, accordée par la
FCC, d’utiliser ce produit.
2 IMPORTANT : N’utiliser que des câbles blindés de
haute qualité pour le raccordement de ce produit à des
accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les
câbles fournis avec le produit DOIVENT être utilisés.
Suivre les instructions concernant l’installation. Le
non respect des instructions peut invalider
l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce
produit aux États-Unis.
3 REMARQUE : Ce produit a été testé et déclaré
conforme aux normes relatives aux appareils
numériques de Classe “B”, telles que fixées dans
l’Article 15 de la Réglementation FCC. Ces normes
sont destinées à assurer une protection suffisante contre
les interférences nuisibles avec d’autres appareils
électroniques dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio
qui, en cas d’installation et d’utilisation non conformes
aux instructions du mode d’emploi, peuvent être à
l’origine d’interférences empêchant d’autres appareils
de fonctionner.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
1
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,
lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré,
sec et propre - à l’abri de la lumière du soleil, des
sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de
l’humidité et du froid. Pour une aération correcte,
tenez compte des distances minimales suivantes.
Au-dessus : 15 cm
À l’arrière : 10 cm
Sur les côtés : 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement
très humide (par exemple dans une pièce contenant
un humidificateur) car cela peut entraîner la
condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil
qui elle-même peut être responsable de décharge
électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de
blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des
objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil
pourrait être exposé à des éclaboussures ou des
gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez
pas :
– d’autres appareils qui peuvent endommager la
surface de l’appareil ou provoquer sa
décoloration.
– des objets se consumant (par exemple, une
bougie) qui peuvent être responsables d’incendie,
de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle.
– des récipients contenant des liquides qui peuvent
être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe,
d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de
la chaleur. Toute augmentation de la température
intérieure de l’appareil peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que
tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il
risquerait de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les
commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez
pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension
prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus
élevée est dangereux et peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable
iii Fr
13
14
15
16
17
18
19
20
21
des dommages résultant de l’alimentation de
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil
ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant
les vacances), débranchez la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Lisez la section intitulée « GUIDE DE
DÉPANNAGE » où figurent une liste d’erreurs de
manipulation communes avant de conclure que
l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur
pour
éteindre le système puis débranchez la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
La condensation se forme lorsque la température
ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez
la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil
reposer.
La température de l’appareil peut augmenter en
raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez
l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour
qu’il refroidisse.
Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et
à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation
est facilement accessible.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil.
L’emploi de tout autre adaptateur secteur peut causer
un incendie ou endommager l’appareil.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché à la prise de courant, même si l’appareil en
soi est éteint par la touche . Dans cet état, l’appareil
consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Il y a un risque possible de création d’interférences,
visibles sur les images en couleurs si cet appareil est placé
à côté d’un téléviseur à tube cathodique (tube de Braun).
Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de
personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un
défibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les
équipements électroniques médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements
médicaux ou à l’intérieur d’institutions médicales.
PREPARATION
TABLE DES MATIÈRES
■ Caractéristiques
– Lecture de qualité supérieure du smartphone/de la tablette compatible Bluetooth et des dispositifs radio et
externes.
Appariement par simple contact avec la technologie NFC.
– Son grave ferme et son stéréo spacieux depuis un haut-parleur à 2.1 canaux (haut-parleur d’aigus × 2,
haut-parleur de graves × 1), SR-Bass™ (technologie Yamaha Swing Radiator Bass) et DSP dans un
appareil compact.
– Interface à boutons facile et intuitive pour l’utilisateur avec DEL guides et molettes.
– Utilisation pratique activée par un smartphone iPhone/Android en guise de télécommande.
Prend en charge l’application dédiée « DTA CONTROLLER ».
– Port USB pour l’alimentation.
• Remarque indique les précautions d’utilisation de l’appareil et ses limitations fonctionnelles.
•
y
donne des explications supplémentaires pour une meilleure utilisation.
■ Accessoires fournis
Adaptateur secteur
Câble d’alimentation
Antenne AM
(modèles pour les ÉtatsUnis et le Canada
uniquement)
Capuchon USB
Remarque
(15 V CC, 2,56 A,
numéro de modèle :
EADP-38EB A)
Tenez le capuchon USB hors de
portée des enfants afin d’éviter
toute ingestion accidentelle.
1 Fr
Fr
NOM ET FONCTION DES PIÈCES......................................................................................................... 2
FONCTIONS DE BASE.............................................................................................................................. 4
UTILISATION DES FONCTIONS UTILES............................................................................................ 6
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO .......................................................................................................... 8
CHARGE AVEC LE PORT USB .............................................................................................................. 9
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES...................................................................................................... 9
ÉCOUTE DE MUSIQUE AVEC VOTRE PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth ............................................. 10
GUIDE DE DÉPANNAGE ....................................................................................................................... 13
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................................................................................................ 15
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
■ Panneau avant
1 Afficheur
2 SOURCE : Bluetooth, AUX, RADIO
3 VOLUME : Réglage du volume
4 PRESET : Mémorise jusqu’à cinq stations radio FM
favorites (tous les modèles) et cinq stations radio
AM favorites (modèles pour les États-Unis et le
Canada uniquement) (☞ P. 8).
■ Panneau supérieur
5 Capteur d’illumination : Mesure le niveau
d’illumination ambiante. Ne couvrez pas ce capteur
lorsque DIMMER (e) est réglé sur A (auto).
6 CHARGING : Alimente en 5 V/2,1 A un dispositif
portable, comme un smartphone, lorsque celui-ci
est branché avec un câble USB (☞ P. 9).
7
(Bluetooth) : Appuyez sur cette touche :
– pour mettre fin à la connexion Bluetooth une fois
celle-ci établie (☞ P. 12).
– pour établir la connexion avec le dernier
périphérique connecté via Bluetooth
(☞ P. 12).
2 Fr
8
: Appuyez pour allumer/éteindre le système.
L’heure est affichée même lorsque le système est
éteint.
y
• Appuyez et maintenez
enfoncé pendant plus de
3 secondes pour mettre le système en mode veille.
Toutes les informations de l’afficheur ne s’affichent
pas en mode veille. Cela peut réduire la consommation
d’électricité. Pour annuler le mode veille, appuyez sur
.
• Si le système est éteint/en mode veille, la fonction
d’alarme est disponible.
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
E DIMMER : Règle la luminosité du panneau
supérieur et du panneau avant
A (auto) 3 (le plus lumineux) 2
1 (le plus sombre) retour à A
y
Lorsqu’elle est réglée sur A (auto), la luminosité du
panneau supérieur et du panneau avant s’ajuste
automatiquement en fonction de la luminosité de la pièce.
F TUNING (☞ P. 8)
■ Panneau arrière
15V
: Branchez l’adaptateur
secteur et le câble d’alimentation
fournis.
Antenne tige FM
(voir ci-dessous.)
Borne de
l’antenne AM
(modèles pour
les États-Unis
et le Canada
uniquement.
voir cidessous.)
Commutateur ALARM TYPE (☞ P. 4)
AUX : Branchez un
dispositif audio externe.
(☞ P. 9)
Commutateur CLOCK (☞ P. 4)
■ Déploiement de l’antenne tige
Remarques
• Pour écouter la bande FM, déployez
l’antenne.
• Si la réception FM est mauvaise,
changez la hauteur, le sens ou
l’emplacement de l’appareil.
■ Raccordement de l’antenne AM
(modèles pour les États-Unis et le Canada
uniquement)
Antenne AM
Assemblage
de l’antenne
AM
Antenne tige FM
Remarques
• Placez l’antenne à un emplacement bénéficiant d’une bonne
réception des signaux.
• La réception des signaux risque d’être affectée involontairement si
un appareil numérique se trouve à proximité de l’antenne.
3 Fr
Fr
9 ALARM : Alarme activée/désactivée (☞ P. 5)
0 SET : Paramètres de l’alarme (☞ P. 4)
A
Repère NFC : Facilite l’appariement avec la
technologie NFC (☞ P. 11).
B SNOOZE/SLEEP (☞ P. 5)
C FM, AM : commute FM/AM
(modèles pour les États-Unis et le Canada
uniquement)
D MEMORY (☞ P. 8)
OPERATION
FONCTIONS DE BASE
Réglage de l’horloge
A Réglez CLOCK sur SET.
B Réglez l’heure avec TUNING.
C Réglez CLOCK sur LOCK.
Panneau arrière
L’afficheur clignote.
Remarque
Les paramètres de l’heure se perdent environ
une semaine après avoir débranché l’appareil.
Réglage de l’alarme
Cet appareil peut lire la radio et/ou faire retentir le bip à l’heure que vous avez définie.
■ Réglage de l’heure et du son
A Appuyez sur SET.
B Réglez l’heure d’alarme avec
TUNING.
L’indicateur d’alarme
(
) clignote et
l’afficheur indique le
mode d’alarme.
Panneau arrière
Une alarme retentira une seule fois à
l’heure spécifiée.
C Réglez ALARM TYPE.
• SOURCE+BEEP : radio (lue
jusqu’à 3 minutes avant l’heure
d’alarme) et bip sonore (lu à l’heure
d’alarme)
• SOURCE : cet appareil lit la station
radio que vous écoutiez la dernière
fois.
• BEEP : uniquement bip sonore
D Réglez le volume de l’alarme.
E Appuyez sur SET.
L’alarme est réglée et l’indicateur
d’alarme (
) s’allume.
4 Fr
FONCTIONS DE BASE
■ Activer/désactiver l’alarme
Appuyez sur ALARM.
Opérations durant la lecture du son d’alarme
À l’heure sélectionnée, le son d’alarme est lu. Pendant la lecture, les opérations suivantes sont disponibles.
■ Utilisation de la fonction snooze
Appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
Le son de l’alarme s’arrête puis
reprend au bout de 5 minutes.
y
• Si vous avez choisi SOURCE+BEEP
comme type d’alarme, vous pouvez appuyer
une fois sur SNOOZE/SLEEP pour arrêter
le son d’alarme, et deux fois pour couper la
source audio. Cinq minutes après l’arrêt de la
source audio, l’appareil reprend la lecture de
cette source en augmentant progressivement
le volume et la sonnerie retentit de nouveau.
• Lorsque la fonction snooze est activée, le
témoin d’alarme clignote.
■ Arrêter l’alarme
Appuyez sur ALARM ou
.
y
• Si vous n’arrêtez pas l’alarme, celle-ci
s’arrête automatiquement au bout de
60 minutes.
• Lorsque vous arrêtez l’alarme, le réglage de
l’heure d’alarme, etc., est enregistré afin de
simplifier les prochaines utilisations.
Réglage de la mise en veille
Vous pouvez régler la durée devant s’écouler avant la mise hors tension automatique du système lorsque la
mise en veille est activée.
Sélectionnez l’heure de mise en
veille.
Appuyez plusieurs fois
de suite.
Vous pouvez sélectionner 30, 60, 90
ou 120 minutes.
Lorsque la fonction de mise en veille
est activée, l’indicateur de mise en
veille (
) s’allume.
L’indicateur de mise en veille
(
) et l’afficheur clignotent.
y
Pour annuler la fonction de mise en veille,
appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
5 Fr
Fr
Lorsque l’alarme est activée,
l’indicateur d’alarme (
) s’allume
et l’heure d’alarme s’affiche pendant
un moment.
OPERATION
UTILISATION DES FONCTIONS UTILES
DTA CONTROLLER
Lorsque l’application DTA CONTROLLER est installée sur votre smartphone ou tablette,
vous pouvez utiliser les fonctions plus pratiques des systèmes audio de bureau Yamaha.
Pour télécharger l’application ou obtenir les dernières informations sur celle-ci, accédez à
l’App Store ou à Google Play au moyen des codes QR répertoriés ci-dessous.
iPhone, iPad, iPod touch
http://itunes.com/app/dtacontroller
Android™
https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.yamaha.av.dtacontr
oller
(États-Unis)
https://itunes.apple.com/us/app/dtacontroller-us/id549333293?mt=8
Remarques
• Si vous ne parvenez pas à accéder aux informations ci-dessus, recherchez « DTA CONTROLLER » sur l’App Store ou sur
Google Play.
• iPad, iPhone et iPod touch sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Android et Google Play sont des marques de commerce de Google, Inc.
6 Fr
UTILISATION DES FONCTIONS UTILES
Réglage de l’alarme avec DTA CONTROLLER
1d (mode One Day Alarm) :
L’alarme retentit une seule fois à
l’heure spécifiée.
One Day Alarm
Weekly Alarm
Remarque
Le mode Weekly Alarm est indisponible
lorsque tous les jours du réglage Weekly Alarm
sont désactivés. Activez n’importe quel jour du
réglage Weekly Alarm.
7d (mode Weekly Alarm) :
L’alarme retentit chaque jour de la
semaine à l’heure spécifiée (réglable
uniquement avec le « DTA
CONTROLLER »).
A Appuyez sur SET.
B Réglez le mode d’alarme avec
TUNING.
One Day Alarm
Weekly Alarm
C Appuyez sur SET.
L’indicateur d’alarme
(
) clignote et
l’afficheur indique le
mode d’alarme.
Panneau arrière
• Si vous avez choisi le mode Weekly
Alarm, alors le réglage de l’alarme
est terminé. L’indicateur d’alarme
(
) et l’indicateur de Weekly
Alarm (
) s’allument.
D Réglez l’heure d’alarme avec
TUNING.
E Réglez ALARM TYPE.
F Réglez le volume de l’alarme.
G Appuyez sur SET.
L’alarme est réglée et l’indicateur
d’alarme (
) s’allume.
y
Le réglage de l’alarme est sauvegardé même si
l’alarme est désactivée.
Si vous activez à nouveau l’alarme en appuyant
sur ALARM, l’alarme retentit conformément
aux réglages d’alarme précédents.
7 Fr
Fr
Lorsque vous avez défini Weekly Alarm avec « DTA CONTROLLER », vous pouvez sélectionner le mode
Weekly Alarm sur l’afficheur de sélection du mode d’alarme de cet appareil.
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO
Syntonisation sur les stations radio
A Réglez SOURCE sur RADIO.
B Sélectionnez FM/AM.
(modèles pour les États-Unis et le
Canada uniquement)
(modèles pour les
États-Unis et le
Canada uniquement)
C Pour une syntonisation
automatique, appuyez et
maintenez TUNING enfoncé.
Pour une syntonisation
manuelle, appuyez sur
TUNING plusieurs fois de
suite.
Remarque
Si vous syntonisez manuellement sur une
station pendant la réception FM, le son est
en mono.
Présélection des stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à cinq stations radio FM favorites (tous les modèles) et cinq stations radio AM
favorites (modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement) à l’aide de la fonction de présélection.
A Choisissez l’une de vos
stations radio préférées.
B Appuyez sur MEMORY.
C Sélectionnez le numéro
PRESET sur lequel vous
souhaitez mémoriser.
y
Pour annuler la présélection, appuyez à
nouveau sur TUNING.
D Appuyez sur MEMORY pour
terminer.
Sélection d’une station radio présélectionnée
A Réglez SOURCE sur RADIO.
B Sélectionnez FM/AM.
(modèles pour les États-Unis et le
Canada uniquement)
(modèles pour les
États-Unis et le
Canada uniquement)
8 Fr
C Sélectionnez la station radio
présélectionnée avec
PRESET.
CHARGE AVEC LE PORT USB
A Raccordez votre dispositif
portable au port USB de cet
appareil en utilisant un câble USB
disponible dans le commerce.
Câble USB du dispositif portable
La charge commence automatiquement.
B Débranchez le câble USB de
l’appareil une fois la charge
terminée.
Vérifiez l’état de charge sur le
dispositif portable.
Panneau supérieur
Remarques
• Il se peut que la charge soit impossible selon
le dispositif portable.
• Le port USB est uniquement destiné à la
charge. Le port USB ne prend pas en charge
la lecture audio.
• En mode veille, l’alimentation s’arrête et la
charge est indisponible.
• Cet appareil ne fonctionne pas comme une
mémoire de stockage.
• Yamaha ne saurait être tenue responsable des
dommages au dispositif portable ou des
pertes de données survenant lors de
l’utilisation de cet appareil.
• Débranchez immédiatement le câble USB
une fois la charge terminée, car le dispositif
raccordé continue d’être alimenté.
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES
Lecture de sources externes
■ Lecture
Panneau arrière
A Raccordez votre dispositif
audio portable à AUX à l’aide
d’un câble à mini fiche de
3,5 mm disponible dans le
commerce.
Remarque
Baissez le volume de cet appareil et de votre
dispositif audio portable avant le
raccordement.
B Réglez SOURCE sur AUX.
C Commencez la lecture sur le
dispositif audio portable
raccordé.
9 Fr
Fr
La connexion d’un dispositif portable tel qu’un smartphone ou une tablette au port USB de cet appareil permet
de charger le dispositif raccordé (prise en charge d’une alimentation allant jusqu’à 5 V/2,1 A).
Préparez un câble USB compatible avec le dispositif portable et vérifiez que ce dernier est compatible avec la
charge via le raccordement USB avant de l’utiliser. Par ailleurs, lisez la documentation accompagnant le
dispositif portable.
ÉCOUTE DE MUSIQUE AVEC VOTRE PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth
Cet appareil est doté d’une fonctionnalité Bluetooth. Vous pouvez écouter de la musique sans fil à partir de
votre périphérique Bluetooth (smartphone, lecteur audio numérique, etc.). Voir également le mode d’emploi de
votre périphérique Bluetooth.
Installation
Installez cet appareil à un emplacement stable, en vérifiant les points suivants :
• Ne posez pas cet appareil sur de l’acier ou d’autres plaques métalliques.
• Ne recouvrez pas cet appareil d’un tissu, etc.
• Installez cet appareil dans la même pièce que le dispositif avec lequel les signaux doivent être échangés
(téléphone portable, lecteur de musique portable compatible avec le profil Bluetooth A2DP, etc.) à une
distance de ligne de visée de 10 m au maximum.
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
10 m au maximum
Appariement de cet appareil avec votre périphérique Bluetooth
L’appariement est l’opération d’enregistrer le périphérique (ci-après désigné « l’autre périphérique ») qui
communique avec cet appareil. Vous devez effectuer l’opération d’appariement lors de la première utilisation
de votre périphérique Bluetooth avec cet appareil ou en cas de suppression des réglages d’appariement. Une
fois l’appariement terminé, la reconnexion ultérieure est facile, même après la déconnexion de Bluetooth. En
cas d’échec de l’appariement, voir l’option « Bluetooth » sous « GUIDE DE DÉPANNAGE » (☞ P. 13).
y
• Cet appareil peut être apparié avec huit autres périphériques au maximum. Une fois l’appariement avec le neuvième
périphérique réussi, les données d’appariement du périphérique avec la plus ancienne date de connexion sont supprimées.
• Si cet appareil est connecté via Bluetooth à un autre périphérique, appuyez sur
(Bluetooth) sur cet appareil pour
déconnecter Bluetooth avant d’effectuer l’opération d’appariement.
■ En cas d’utilisation d’un iPhone/iPad/iPod touch
A
B
C
A Réglez SOURCE sur
(Bluetooth).
B Sur votre iPhone/iPad/iPod
touch, activez [Réglages]
[Bluetooth].
La liste des connexions Bluetooth
apparaît sous [Appareils].
(Cette procédure ou l’affichage peut
varier selon votre type d’iPhone/iPad/
iPod touch.)
Indicateur Bluetooth
C Dans la liste des connexions
Bluetooth de l’autre
périphérique, choisissez cet
appareil (TSX-B72 Yamaha).
Une fois l’appariement terminé, votre
iPhone/iPad/iPod touch, indique
« Connecté ».
L’indicateur Bluetooth de l’afficheur
de cet appareil s’allume.
10 Fr
ÉCOUTE DE MUSIQUE AVEC VOTRE PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth
■ En cas d’utilisation d’un dispositif autre qu’un iPhone/iPad/iPod touch
A Réglez SOURCE sur (Bluetooth).
B Effectuez l’appariement Bluetooth sur l’autre périphérique.
Une fois l’appariement terminé, l’indicateur Bluetooth de l’afficheur de cet appareil s’allume pendant
environ 1 seconde.
y
Si l’on vous demande un code, saisissez les chiffres « 0000 ».
■ Appariement facile
Pour le smartphone doté de la fonction NFC (Near Field Communication), vous pouvez facilement effectuer
l’opération d’appariement en touchant le repère NFC de cet appareil avec votre smartphone (au préalable, vous
devez mettre le système sous tension et activer la fonction NFC du périphérique de connexion).
A Appuyez sur pour mettre le
système sous tension.
B Effectuez l’opération
d’appariement sur le
périphérique de connexion
(pour plus de détails, lire le
mode d’emploi du périphérique
à connecter).
Repère
NFC
Sur le périphérique de connexion, cet
appareil est désigné comme suit :
« TSX-B72 Yamaha ».
y
• Si l’on vous demande un code, saisissez les
chiffres « 0000 ».
• En cas d’échec de la connexion, déplacez
lentement le smartphone sur le repère NFC.
• Si le smartphone est équipé d’un étui,
retirez ce dernier.
11 Fr
Fr
Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de l’autre périphérique.
C Dans la liste des connexions Bluetooth de l’autre périphérique, choisissez cet appareil
(TSX-B72 Yamaha).
ÉCOUTE DE MUSIQUE AVEC VOTRE PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth
Écoute d’un périphérique Bluetooth
A Réglez SOURCE sur (Bluetooth).
B Connectez cet appareil et votre autre
périphérique via Bluetooth.
C Écoutez de la musique avec votre
périphérique Bluetooth.
Indicateur
Bluetooth
Remarque
Veillez à ce que le volume de cet appareil ne soit pas réglé trop
fort. Nous vous recommandons de régler le volume sur l’autre
périphérique.
y
• Même si le système est hors tension, si vous connectez un
périphérique Bluetooth à cet appareil et écoutez de la
musique, le système se met automatiquement sous tension.
• Si vous déconnectez Bluetooth de votre autre périphérique
alors que la source de lecture est réglée sur Bluetooth, cet
appareil met automatiquement le système hors tension.
• Si Bluetooth est sélectionné comme source de lecture, cet
appareil se met automatiquement le système hors tension
lorsque 60 minutes se sont écoulées sans aucune connexion
Bluetooth ni aucune opération réalisée.
Connexion d’un périphérique déjà apparié via Bluetooth
Une fois l’appariement avec un périphérique terminé, la reconnexion ultérieure avec ce périphérique via
Bluetooth est facile.
■ Connexion à partir de cet appareil
Réglez SOURCE sur (Bluetooth).
L’indicateur Bluetooth clignote sur l’afficheur, cet appareil recherche l’autre périphérique le plus
récemment connecté via Bluetooth, puis établit une connexion (vous devez d’abord activer le réglage
Bluetooth de l’autre périphérique).
Une fois la connexion Bluetooth établie, l’indicateur Bluetooth s’allume.
Remarque
Yamaha ne garantit pas la réussite de toutes les connexions entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
y
Une pression sur
(Bluetooth) sur le panneau supérieur de cet appareil permet également d’établir la connexion avec le
dernier périphérique connecté via Bluetooth ; néanmoins, SOURCE n’est pas réglé automatiquement sur
(Bluetooth).
■ Connexion à partir de l’autre périphérique
A Dans les réglages Bluetooth de l’autre périphérique, activez Bluetooth.
B Dans la liste des connexions Bluetooth de l’autre périphérique, choisissez cet appareil
(TSX-B72 Yamaha).
La connexion Bluetooth est établie et l’indicateur Bluetooth de l’afficheur de cet appareil s’allume.
Remarque
Il est impossible d’établir des connexions Bluetooth à partir de l’autre périphérique lorsque cet appareil est en mode veille.
Mettez le système sous tension.
Déconnexion de Bluetooth
Si l’une des opérations suivantes est exécutée pendant l’utilisation d’une connexion Bluetooth, Bluetooth se
déconnecte.
• Appuyez sur (Bluetooth) sur le panneau supérieur de cet appareil.
• Mettez le système hors tension.
• Désactivez le réglage Bluetooth de l’autre périphérique.
12 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
Généralités
Anomalies
Causes possibles
Solutions
Les haut-parleurs
n’émettent aucun son.
Le volume est réglé au niveau minimum.
Réglez le niveau du volume.
La source est peut-être incorrecte.
Sélectionnez la source correcte.
Le son est subitement
coupé.
La fonction de mise en veille (☞ P. 5)
peut être réglée.
Allumez le système et poursuivez la lecture.
Le son grésille/est
déformé ou il y a un bruit
anormal.
Le volume de la source d’entrée est
excessif ou le volume de cet appareil est
excessif.
Réglez le volume avec VOLUME ou réglez le
son avec la commande de tonalité du DTA
CONTROLLER.
Éteignez l’appareil et débranchez le câble
Cet appareil ne fonctionne Cet appareil a peut-être été soumis à un
choc électrique puissant, comme la foudre d’alimentation. Attendez environ
pas correctement.
Le système s’éteint
immédiatement après
s’être allumé.
ou une forte charge électrostatique, ou
bien la tension d’alimentation a chuté.
30 secondes, rebranchez le câble
d’alimentation et allumez le système.
Le câble d’alimentation est peut-être mal
branché.
Assurez-vous que la fiche du câble
d’alimentation est complètement introduite
dans la prise secteur.
Cet appareil a peut-être été soumis à un
Éteignez le système et débranchez le câble
choc électrique puissant, comme la foudre d’alimentation. Attendez environ
ou une forte charge électrostatique.
30 secondes, rebranchez le câble
d’alimentation et allumez le système.
Un appareil numérique ou Cet appareil est trop près de l’appareil
numérique ou haute fréquence.
haute fréquence produit
des bruits.
Éloignez les deux appareils l’un de l’autre.
Le réglage de l’horloge a
été effacé.
L’alimentation de cet appareil a été
coupée pendant plus d’une semaine.
Branchez fermement le câble d’alimentation
sur la prise murale et réglez de nouveau
l’horloge (☞ P. 4).
La RADIO n’est pas lue à
l’heure de l’alarme.
ALARM TYPE est réglé sur BEEP.
Réglez ALARM TYPE sur
SOURCE+BEEP ou SOURCE (☞ P. 4).
CLOCK sur le panneau arrière est réglé
L’horloge clignote et
l’appareil ne peut pas être sur SET et cet appareil est en mode de
réglage de l’horloge.
manipulé.
Réglez CLOCK sur LOCK.
Réception de la radio
Anomalies
Causes possibles
Solutions
Trop de parasites pendant La station sélectionnée est trop éloignée, Essayez de syntoniser manuellement pour
ou bien la réception des ondes est
améliorer la qualité du signal (☞ P. 8) ou
l’écoute d’une station
médiocre dans la région où vous habitez. modifier la hauteur ou le sens de l’antenne, ou
stéréophonique.
changez l’appareil de place (☞ P. 3).
Impossible de capter les
fréquences AM.
L’antenne AM (fournie) a peut-être été
déconnectée.
Assurez-vous que l’antenne AM est
convenablement raccordée (☞ P. 3).
13 Fr
Fr
Consultez le tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème que vous
rencontrez n’est pas mentionné ci-dessous, ou si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez
l’appareil hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le
service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Bluetooth
Anomalies
Impossible d’apparier cet
appareil avec l’autre
périphérique.
Causes possibles
Solutions
L’autre périphérique ne prend pas en
charge le profil A2DP.
Effectuez les opérations d’appariement avec
un périphérique qui prend en charge le profil
A2DP.
Le code de l’adaptateur Bluetooth, etc.
que vous souhaitez apparier avec cet
appareil est différent de « 0000 ».
Utilisez un adaptateur Bluetooth, etc. dont le
code est « 0000 ».
Cet appareil et l’autre périphérique sont
trop éloignés l’un de l’autre.
Rapprochez l’autre périphérique de cet
appareil.
Il y a un dispositif (four à micro-ondes,
Éloignez cet appareil du dispositif qui émet
LAN sans fil, etc.) qui émet des signaux des signaux radiofréquences.
dans la bande de fréquences de 2,4 GHz à
proximité.
Impossible d’établir une
connexion Bluetooth.
Cet appareil n’est pas enregistré sur la
liste des connexions Bluetooth de l’autre
périphérique.
Recommencez les opérations d’appariement
(☞ P. 10).
Absence de son ou
interruption du son
pendant la lecture.
La connexion Bluetooth de cet appareil
avec l’autre périphérique est désactivée.
Recommencez les opérations de connexion
Bluetooth (☞ P. 12).
Cet appareil et l’autre périphérique sont
trop éloignés l’un de l’autre.
Rapprochez l’autre périphérique de cet
appareil.
Il y a un dispositif (four à micro-ondes,
Éloignez cet appareil du dispositif qui émet
LAN sans fil, etc.) qui émet des signaux des signaux radiofréquences.
dans la bande de fréquences de 2,4 GHz à
proximité.
La fonction Bluetooth de l’autre
périphérique est désactivée.
Activez la fonction Bluetooth de l’autre
périphérique.
L’autre périphérique n’est pas réglé pour Vérifiez que la fonction Bluetooth de l’autre
envoyer des signaux audio Bluetooth à cet périphérique est réglée correctement.
appareil.
L’appariement de l’autre périphérique
n’est pas configuré sur cet appareil.
Configurez l’appariement de l’autre
périphérique sur cet appareil.
Le volume de l’autre périphérique est
réglé au minimum.
Augmentez le volume.
Charge sur le port USB
Anomalies
Impossible de charger le
dispositif USB portable
raccordé.
Causes possibles
Solutions
Un dispositif USB incompatible est
raccordé à cet appareil. Il est également
possible que l’autre dispositif USB ne soit
pas raccordé correctement à cet appareil.
Mettez le système hors tension et reconnectez
le dispositif USB à cet appareil. Si cela ne
permet pas de résoudre le problème, c’est que
le dispositif USB ne peut pas être chargé avec
cet appareil.
■ Réinitialisation de cet appareil
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, sa réinitialisation peut résoudre le problème. Pour ce faire,
appuyez et maintenez enfoncé pendant plus de 10 secondes.
14 Fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
■ SECTION LECTEUR
■ SECTION CONNECTEUR DE
CHARGE
• Connecteur d’entrée
...... STÉRÉO L/R : prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm
• Type de connecteur........................................... USB type A
• Puissance de sortie nominale ................................5 V/2,1 A
■ SECTION AMPLIFICATEUR
■ SECTION NFC (Near Field
Communication)
• Puissance de sortie maximale.................. 4 W + 4 W + 8 W
(6 Ω 1 kHz, 10 % THD)
• Amplificateur............ Haut-parleur large bande de 4 cm × 2
Haut-parleur de graves de 5,5 cm + SR-Bass × 1
■ SECTION Bluetooth
•
•
•
•
•
Version de Bluetooth .....................................Ver. 2.1+EDR
Protocoles pris en charge.............................A2DP, AVRCP
Codecs pris en charge.........................................SBC, AAC
Sortie sans fil .......................................... Bluetooth Classe 2
Distance de communication maximale
............................................................10 m (sans obstacles)
• Protection de contenu prise en charge .... Méthode SCMS-T
■ SECTION SYNTONISEUR
• Plage d’accord
Modèles pour l’Asie et Taïwan :
FM.....................................................87,5 à 108,0 MHz
Modèles pour les États-Unis et le Canada :
FM.....................................................87,5 à 107,9 MHz
AM ...................................................... 530 à 1 710 kHz
• Modèle pris en charge
...................... Dispositif Android NFC Ready Ver. 4.1, 4.2
* Il se peut que certains modèles ne fonctionnent pas ou
soient différents concernant la distance requise pour la
connexion.
■ GÉNÉRALITÉS
•
•
•
•
•
•
Alimentation ............................................ 120 V CA, 60 Hz
Consommation .............................................................22 W
Consommation lorsque le système est désactivé ........1,9 W
Consommation en veille ............................. 0,5 W ou moins
Dimensions (L × H × P)......................210 × 110 × 144 mm
Poids ...........................................................................1,4 kg
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Bluetooth
• Bluetooth est une technologie permettant la
communication entre des périphériques à une distance de
10 mètres environ par la bande de fréquence de 2,4 GHz
qui peut être utilisée sans licence.
• Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG
utilisée sous licence par Yamaha.
Communications Bluetooth
• La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques
Bluetooth est une bande radio partagée par de nombreux
types d’appareils.
Les périphériques Bluetooth emploient une technologie
qui réduit l’influence des composants fonctionnant sur la
même bande radio, mais la vitesse ou la distance des
communications peut cependant être réduite par de tels
composants, et dans certains cas les communications
interrompues.
• La vitesse de transfert du signal et la distance de la
communication dépendent de la distance entre les
périphériques de communication, la présence d’obstacles,
l’état des ondes radio et le type d’appareil.
• Yamaha ne garantit pas tous les connexions sans fil entre
cet appareil et les appareils compatibles avec la fonction
Bluetooth.
15 Fr
Fr
AUX IN
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1 Lea estas instrucciones.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA
CUBIERTA. EL USUARIO NO DEBERA DAR
NINGUN TIPO DE SERVICIO A NINGUNA
PARTE INTERNA. DEBERA SER REALIZADO
SOLO POR PERSONAL DE SERVICIO
CALIFICADO.
2
3
4
5
6
7
8
9
• Explicación de símbolos gráficos
El símbolo del rayo con una flecha, en el
interior de un triángulo equilátero, tiene la
intención de alertar al usuario de la presencia
en el interior del producto de “tensiones
peligrosas”, sin aislamiento, y de una
magnitud suficiente como para constituir un
riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene como objeto alertar
al usuario de importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento
(reparaciones) en la literatura que acompaña
al aparato.
10
11
12
13
IMPORTANTE
Anote el número de serie de esta unidad en el espacio a
continuación.
MODELO:
Núm. de serie.:
El número de serie se encuentra en la parte posterior de la
unidad. Guarde este Manual de instrucciones en un lugar
seguro para su futura referencia.
14
Guarde estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo únicamente con un paño seco.
No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato
siguiendo las instrucciones del fabricante.
No instale el aparato cerca de fuentes de calor, por
ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la
clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene
dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija con
conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de
conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se
proporcionan para su seguridad. Si la clavija que se
proporciona no entra en su toma de corriente, consulte a
un electricista para reemplazar la toma de corriente
obsoleta.
Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni
quede aplastado, especialmente en las clavijas, tomas de
corriente y puntos por donde sale del aparato.
Utilice solamente los accesorios suministrados por el
fabricante.
Utilice el aparato únicamente con el
carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa
especificado por el fabricante, o que se
vende con el propio aparato. Cuando
utilice un carrito, tenga cuidado al mover
la combinación del carrito y el aparato para
evitar que se caiga y se estropee.
Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas
o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo.
Solicite todos los trabajos de reparación solamente a
personal cualificado. Las reparaciones serán necesarias
cuando se haya dañado el aparato de cualquier forma:
cuando se haya estropeado el cable o la clavija de
alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído
objetos en el interior del aparato, cuando éste haya estado
expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione
normalmente o cuando se haya caído.
Queremos que escuche toda la vida
Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas deseamos que saque
el mejor partido a su equipo utilizándolo en un nivel seguro. Un nivel que permite que el sonido llegue alto y
claro pero sin ser retumbante o con molestas distorsiones y, lo que es más importante, sin afectar a sus sensibles
oídos. Dado que a menudo el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede detectar
hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias
Electrónicas le recomendamos que evite la exposición prolongada a niveles excesivos de volumen.
i Es
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Información de la Comisión Federal de las Comunicaciones (FCC)
(para los consumidores de EE. UU.)
ADVERTENCIA FCC
Cualquier cambio o modificación no aprobado
expresamente por la parte responsable de la compatibilidad
anulará la autoridad del usuario de utilizar el equipo.
El cumplimiento de las reglas de la FCC no garantiza
que no se producirán interferencias en todas las
instalaciones. Si se descubre que este producto es la
fuente de las interferencias, lo que se puede comprobar
encendiendo y apagando el aparato, intente por favor
eliminar el problema empleando una de las siguientes
medidas:
Mueva a en un lugar distinto este producto o el
dispositivo que se ve afectado por la interferencia.
Emplee tomas de corriente que estén en circuitos de
diferente derivación (interruptor o fusible) o instale
filtro(s) de la línea de corriente.
En caso de interferencias de radio o televisión, cambie
de sitio o reoriente la antena. Si el conductor de la
antena es una cinta conductora de 300 ohmios, cambie
el conductor por un cable de tipo coaxial.
Si estas medidas de corrección no producen resultados
satisfactorios, póngase por favor en contacto con el
minorista local autorizado para distribuir este tipo de
productos. Si no encuentra el vendedor adecuado,
póngase en contacto con Yamaha Corporation of
America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue,
Buena Park, CA 90620, EE.UU.
Las declaraciones anteriores ÚNICAMENTE
conciernen a aquellos productos distribuidos por
Yamaha Corporation of America o sus filiales.
PARA CLIENTES EN CANADÁ
Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de hacer
coincidir la hoja ancha del enchufe en la ranura ancha e
insértelo por completo.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
• Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC y con el apartado RSSGen de las Normas IC.
• Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositivo no puede causar interferencias nocivas;
y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan provocar un
funcionamiento indeseado del dispositivo.
Consulte el apartado “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” al final de este manual si cree que se producen interferencias en la
radiorrecepción.
AVISO
Este dispositivo ha superado satisfactoriamente las pruebas para comprobar los límites de los dispositivos digitales de clase
B, según el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están pensados para ofrecer un nivel suficiente de protección
contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este dispositivo genera, utiliza y emite energía de radiofrecuencia y si no se instala y se utiliza con arreglo a las
instrucciones, puede provocar interferencias peligrosas en las comunicaciones por radio. No obstante, es posible que en una
instalación concreta se produzcan interferencias. Si este equipo provoca interferencias peligrosas en la recepción de
televisión o radio, lo que puede comprobarse al apagar y encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir las
interferencias utilizando alguna de las recomendaciones siguientes:
– Cambie la orientación o la posición de la antena de recepción.
– Aleje el equipo del receptor.
– Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor.
– Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio o televisión.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la FCC/IC establecidos para los equipos no controlados y también
con las normas de exposición a energía de radiofrecuencia (RF) de la FCC definidas en el Suplemento C de OET65 y con el apartado RSS102 de las normas de exposición a radiofrecuencia (RF) de IC. Este equipo emite unos niveles muy bajos de energía RF, que se consideran
aceptables sin una evaluación de la exposición máxima permitida (MPE). Sin embargo, es recomendable que se instale y utilice dejando
una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo de una persona (sin tener en cuenta manos, muñecas, pies ni tobillos).
Este transmisor no puede colocarse junto a otra antena o transmisor ni utilizarse de forma simultánea con otra antena o transmisor.
ii Es
Es
1 AVISO IMPORTANTE: ¡NO MODIFIQUE ESTA
UNIDAD!
Este producto, cuando se instale según se indica en las
instrucciones que contiene este manual, satisface los
requisitos de la FCC. Las modificaciones no aprobadas
expresamente por Yamaha podrían invalidar la autoridad
del usuario, concedida por la FCC, para usar el producto.
2 IMPORTANTE: Cuando conecte este producto con
accesorios y/u otro producto, utilice únicamente cables con
blindaje magnético de alta calidad. Se DEBEN utilizar el
cable o cables que se suministran con este producto. Siga
todas las instrucciones de instalación. El incumplimiento de
las directivas podría invalidar la autorización que usted
recibe de la FCC para utilizar este producto en los EE. UU.
3 NOTA: Este producto ha sido sometido a pruebas y se ha
encontrado que cumple con los requisitos que aparecen
en las reglas de la FCC, Sección 15, para dispositivos
digitales de la Clase “B”. El cumplimiento de estos
requisitos le proporciona un nivel razonable de seguridad
en cuanto a que el uso de este producto en un entorno
residencial no tendrá como resultado interferencias
negativas con otros dispositivos electrónicos.
Este equipo genera/utiliza frecuencias de radio y, si no se
instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones que se
encuentran en el manual del usuario, podrían causar
interferencias negativas en el funcionamiento de otros
dispositivos electrónicos.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO
1
Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato,
lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un
lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en
caso de ser necesario.
2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco,
seco y limpio, alejado de la luz directa del sol,
fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y frío.
Para una adecuada ventilación, permita que el equipo
tenga el siguiente espacio libre mínimo:
Arriba: 15 cm
Atrás: 10 cm
A los lados: 10 cm
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos
eléctricos, motores o transformadores, para evitar así
los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de
temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en
lugares muy húmedos (una habitación con
deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que
se forme condensación en su interior, lo que podría
causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en
el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan
caerle encima objetos extraños y/o donde quede
expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos.
Encima de este aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños
y/o decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato y/
o lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas
eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel,
cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si
aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto
puede causar un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta
después de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores,
los controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no
tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos
porque podría estropear el acabado. Utilice un paño
limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este
aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a
la especificada resulta peligroso y puede producir un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas. Yamaha no se hará responsable de ningún
daño debido al uso de este aparato con una tensión
diferente de la especificada.
iii Es
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte
el cable de alimentación y antenas externas de la
toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase
en contacto con el personal de servicio Yamaha
cualificado cuando necesite realizar alguna
reparación. La caja no deberá abrirse nunca por
ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho
tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones,
por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de
la toma de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su
aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse
para activar
el sistema y, a continuación, desconecte el cable de
alimentación CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de
repente la temperatura ambiental. Desconecte en este
caso el cable de alimentación de la toma de corriente
y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante
mucho tiempo. Desactive el sistema y, a
continuación, no utilice la unidad para dejar que se
enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde
se pueda alcanzar fácilmente la clavija de
alimentación.
21 Asegúrese de utilizar el adaptador de CA
suministrado con esta unidad. La utilización de un
adaptador de CA diferente del suministrado puede
causar un incendio o daños en esta unidad.
Este aparato no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA si está conectada a una toma de
corriente, aunque la propia aparato esté apagada con .
En este estado, este aparato ha sido diseñada para que
consuma un cantidad de corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor
con tubo de rayos catódicos, la calidad del color podría
verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del
televisor.
No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que
tengan implantado un marcapasos o un defribilador.
Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos
médicos electrónicos.
No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en
el interior de instalaciones médicas.
PREPARATION
CONTENIDO
■ Características
– Reproducción de alta calidad de ordenadores, tablets, smartphones, radio y dispositivos externos con
Bluetooth.
Emparejamiento con un solo toque gracias a la tecnología NFC.
– Sonido de bajo de calidad y espacioso sonido estéreo, gracias a su altavoz de 2.1 canales (tweeter × 2,
woofer × 1), SR-Bass™ (Tecnología de graves, Swing Radiator Bass, de Yamaha) y DSP, juntos en una
unidad compacta.
– Interfaz fácil de usar, mediante botones con guía LED y diales.
– Manejo cómodo usando smartphones iPhone/Android como mando a distancia.
Compatible con la aplicación dedicada “DTA CONTROLLER”.
– Puerto USB para alimentación.
• Nota Indica precauciones que deben seguirse para usar la unidad y limitaciones de sus funciones.
•
y
Indica explicaciones adicionales para un mejor uso.
■ Accesorios suministrados
Adaptador de CA
Cable de alimentación
Antena AM
(Solo modelos de
EE.UU. y Canadá)
Protector del
conector USB
Nota
(15 V CC, 2,56 A,
número de modelo:
EADP-38EB A)
Mantenga el protector del
conector USB fuera del alcance
de los niños para evitar que
puedan tragárselo
accidentalmente.
1 Es
Es
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES .............................................................................. 2
FUNCIONES BÁSICAS.............................................................................................................................. 4
USO DE FUNCIONES ÚTILES ................................................................................................................ 6
ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO ...................................................................................................... 8
CARGA CON EL PUERTO USB .............................................................................................................. 9
ESCUCHAR FUENTES EXTERNAS....................................................................................................... 9
ESCUCHAR MÚSICA DESDE EL COMPONENTE Bluetooth.......................................................... 10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................................... 13
ESPECIFICACIONES .............................................................................................................................. 15
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
■ Panel frontal
1 Visor del panel frontal
2 SOURCE: Bluetooth, AUX, RADIO
3 VOLUME: Ajuste del volumen
4 PRESET: Almacena hasta cinco emisoras de radio
favoritas FM (todos los modelos) y cinco emisoras
AM (solo modelos de EE.UU. y Canadá) (☞ P. 8).
■ Panel superior
5 Sensor de iluminación: Mide la luminosidad del
entorno. No cubra este sensor si DIMMER (e) está
ajustado en A (automático).
6 CHARGING: Alimenta con 5 V/2,1 A dispositivos
portátiles, como smartphones, cuando se conectan
con un cable USB (☞ P. 9).
7
(Bluetooth): Pulse este botón:
– Para finalizar la conexión Bluetooth cuando esté
activada (☞ P. 12).
– Para activar la conexión con el componente
conectado más recientemente a través de
Bluetooth (☞ P. 12).
2 Es
8
: Pulse para activar o desactivar el sistema.
La hora aparece incluso cuando el sistema está
inactivo.
y
• Pulse
sin soltarlo durante más de 3 segundos para
poner el sistema en modo de reposo. No toda la
información en el visor del panel frontal es mostrada en
el modo de espera. Esto puede reducir el consumo de
energía. Para cancelar el modo de espera, pulse .
• La función de alarma también está disponible tanto en
inactividad del sistema como en el modo de espera.
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
E DIMMER: Regula el brillo del panel frontal y del
panel superior
A (automático) 3 (lo más claro) 2
1 (lo más luminoso) vuelta a A
y
Cuando A (automático) está programado, el brillo del
panel frontal es ajustado automáticamente, dependiendo
del brillo de la habitación.
F TUNING (☞ P. 8)
■ Panel posterior
15V
: Conecte el adaptador de
CA suministrado y el cable de
alimentación.
Varilla de antena FM
(Ver más abajo.)
Terminal de
antena AM
(solo modelos
de EE.UU. y
Canadá. Véase
más abajo.)
Interruptor ALARM TYPE (☞ P. 4)
AUX: Conecte un dispositivo
externo. (☞ P. 9)
Interruptor CLOCK (☞ P. 4)
■ Despliegue de la varilla de antena ■ Conexión de la antena AM
(Solo modelos de EE.UU. y Canadá)
Notas
• Cuando escuche la radio FM,
despliegue la antena.
• Si la recepción FM es mala, cambie
la altura o la dirección de la antena, o
bien cambie la unidad de sitio.
Antena AM
Montaje de
la antena
AM
Varilla de antena FM
Notas
• Coloque la antena en una posición con buena recepción de señal.
• La recepción de señal se puede ver afectada por dispositivos
digitales ubicados cerca de la antena.
3 Es
Es
9 ALARM: Activación/Desactivación de la alarma
(☞ P. 5)
0 SET: Ajuste de la alarma (☞ P. 4)
A
Marca NFC: Permite vincular fácilmente el
dispositivo gracias a la tecnología NFC (☞ P. 11).
B SNOOZE/SLEEP (☞ P. 5)
C FM, AM: Cambia entre FM/AM
(solo modelos de EE.UU. y Canadá)
D MEMORY (☞ P. 8)
OPERATION
FUNCIONES BÁSICAS
Ajuste del reloj
A Ajuste CLOCK en SET.
B Programe la hora con
TUNING.
C Ajuste CLOCK en LOCK.
Panel posterior
El visor del panel
frontal parpadea.
Nota
El ajuste del tiempo se pierde aproximadamente
una semana después de desenchufar la unidad.
Ajuste de la alarma
Esta unidad puede reproducir sonidos de radio y/o sonido de pitido a la hora programada.
■ Ajuste de la hora y del sonido
A Pulse SET.
B Ajuste la hora de alarma con
TUNING.
El indicador de alarma
(
) parpadea y el
visor del panel frontal
indica el modo de alarma.
Panel posterior
Una alarma que sonará solo una vez a
la hora especificada.
C Póngalo en ALARM TYPE.
• SOURCE+BEEP: radio
(reproducida desde 3 minutos antes
de la hora de alarma) y sonido de
pitido (reproducido a la hora de
alarma)
• SOURCE: esta unidad reproduce la
emisora de radio que escuchó por
última vez.
• BEEP: sólo sonido de pitido
D Ajuste el volumen de la
alarma.
E Pulse SET.
La alarma está programada y el
indicador de alarma (
) se
ilumina.
4 Es
FUNCIONES BÁSICAS
■ Activación/Desactivación de la alarma
Pulse ALARM.
Cuando la alarma está activada, el
indicador de alarma (
) se
ilumina y la hora de alarma es
mostrada por un instante.
A la hora ajustada, el sonido de la alarma es reproducido. Durante la reproducción, las siguientes operaciones
son posibles.
■ Utilización de la función de repetición
Pulse SNOOZE/SLEEP.
El sonido de la alarma se detiene y se
reanuda después de 5 minutos.
y
• Si SOURCE+BEEP se ha establecido como
el tipo de alarma, puede pulsar SNOOZE/
SLEEP una vez para detener el sonido de
pitido y dos veces para detener la fuente de
audio. Cinco minutos después de detener la
fuente de audio, se reanudará la reproducción
del sonido de pitido, con un aumento gradual
del volumen.
• Al activar la función de repetición, parpadea
el indicador de alarma.
■ Detención del sonido de la alarma
Pulse ALARM o
.
y
• A menos que usted detenga la alarma, la
alarma se detiene automáticamente después
de 60 minutos.
• Cuando detiene la alarma, el ajuste de tiempo
y otras configuraciones se guardan para poder
utilizarlos otra vez.
Ajuste del modo descanso
Puede establecer la hora a la que el sistema se apaga automáticamente cuando la función de descanso está
activada.
Seleccione el tiempo de
descanso.
Pulse repetidamente.
El indicador SLEEP (
visor del panel frontal
parpadean.
Usted puede programar 30, 60, 90 o
120 minutos.
Cuando la función de descanso está
activada, el indicador SLEEP (
) se
ilumina.
) y el
y
Para cancelar la función de descanso, pulse
SNOOZE/SLEEP.
5 Es
Es
Operaciones durante la reproducción del sonido de la alarma
OPERATION
USO DE FUNCIONES ÚTILES
DTA CONTROLLER
Si tiene la aplicación DTA CONTROLLER instalada en su smartphone o tablet, puede
utilizar prácticas funciones adicionales de sistemas de audio de escritorio de Yamaha.
Para descargar la aplicación o para conocer la información relacionada más reciente,
utilice los siguientes códigos QR para acceder al App Store o a Google Play.
iPhone, iPad, iPod touch
http://itunes.com/app/dtacontroller
Android™
https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.yamaha.av.dtacontr
oller
(EE.UU.)
https://itunes.apple.com/us/app/dtacontroller-us/id549333293?mt=8
Notas
• Si no puede acceder a la información anterior, vaya al App Store o a Google Play y busque “DTA CONTROLLER”.
• iPad, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y en otros países.
• Android y Google Play son marcas comerciales de Google, Inc.
6 Es
USO DE FUNCIONES ÚTILES
Ajuste de la alarma con DTA CONTROLLER
Una vez establecido Weekly Alarm con “DTA CONTROLLER”, puede seleccionar el modo Weekly Alarm en
el visor de selección del modo de alarma de esta unidad.
1d (modo One Day Alarm):
Una alarma que suena solo una vez a
la hora especificada.
Weekly Alarm
7d (modo Weekly Alarm):
Una alarma con posibilidad de una
hora distinta para cada día de la
semana (se ajusta únicamente con
“DTA CONTROLLER”).
A Pulse SET.
B Seleccione el modo de alarma
con TUNING.
One Day Alarm
Weekly Alarm
C Pulse SET.
El indicador de alarma
(
) parpadea y el
visor del panel frontal
indica el modo de alarma.
Panel posterior
• Si ha seleccionado el modo Weekly
Alarm, con esto finaliza el ajuste de
la alarma. El indicador de alarma
(
) y el indicador Weekly
Alarm (
) se iluminarán.
D Ajuste la hora de alarma con
TUNING.
E Póngalo en ALARM TYPE.
F Ajuste el volumen de la
alarma.
G Pulse SET.
La alarma está programada y el
indicador de alarma (
) se
ilumina.
y
El ajuste de la alarma se guardará incluso si la
alarma está apagada.
Si vuelve a encender la alarma pulsando
ALARM, la alarma sonará con los ajustes
previos configurados.
7 Es
Es
One Day Alarm
Nota
El modo Weekly Alarm no se puede seleccionar
si el ajuste Weekly Alarm tiene desactivada la
alarma para todos los días. Debe activar al
menos un día para el ajuste Weekly Alarm.
ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO
Sintonización de emisoras de radio
A Ajuste SOURCE en RADIO.
B Seleccione FM/AM.
(Solo modelos de EE.UU. y
Canadá)
(Solo modelos de
EE.UU. y Canadá)
C Para la sintonización
automática, mantenga
pulsado TUNING.
Para la sintonización manual,
pulse TUNING repetidamente.
Nota
Si sintoniza una emisora de radio
manualmente durante la recepción FM, el
sonido es monoaural (mono).
Presintonización de emisoras de radio
Puede almacenar hasta cinco emisoras de radio favoritas FM (todos los modelos) y cinco emisoras AM (solo
modelos de EE.UU. y Canadá) con la función de preajuste.
A Sintonice su emisora de radio
favorita.
B Pulse MEMORY.
C Seleccione el número de
PRESET (presintonización)
que desee almacenar.
y
Para cancelar la presintonización, pulse
TUNING nuevamente.
D Pulse MEMORY para finalizar.
Selección de emisoras de radio presintonizadas
A Ajuste SOURCE en RADIO.
B Seleccione FM/AM.
(Solo modelos de EE.UU. y
Canadá)
(Solo modelos de
EE.UU. y Canadá)
8 Es
C Seleccione la emisora de radio
presintonizada con PRESET.
CARGA CON EL PUERTO USB
Si conecta un dispositivo portátil, como un smartphone o una tablet, al puerto USB de esta unidad, el
dispositivo conectado se cargará (se admite 5 V/2,1 A de alimentación máxima).
Antes de realizar la conexión, tenga preparado un cable USB compatible con el dispositivo portátil y confirme
que el dispositivo se puede cargar mediante través de una conexión USB. Además, lea la documentación
incluida con el dispositivo portátil.
La carga se inicia automáticamente.
B Desconecte el cable USB de
la unidad una vez finalizada la
carga.
Compruebe el estado de carga del
dispositivo portátil.
Panel superior
Notas
• Algunos dispositivos portátiles no se pueden
cargar con este método.
• El puerto USB solo sirve para carga, no para
conexiones. El puerto USB no permite
reproducir audio.
• En modo de reposo, la alimentación se
interrumpe y la función de carga no está
disponible.
• Esta unidad no funciona como
almacenamiento de memoria.
• Yamaha no se hará responsable de cualquier
daño producido en el dispositivo portátil o
pérdida de datos durante el uso de esta
unidad.
• Desconecte el cable USB inmediatamente
después de finalizar la carga, ya que una vez
concluida la carga, el dispositivo conectado
sigue recibiendo corriente.
ESCUCHAR FUENTES EXTERNAS
Reproducción de fuentes externas
■ Para reproducir
Panel posterior
A Conecte el dispositivo de audio
portátil al terminal AUX
mediante un cable mini de
3,5 mm disponible en tiendas.
Nota
Baje el volumen de la unidad y el del
dispositivo de audio portátil antes de realizar
la conexión.
B Ajuste SOURCE en AUX.
C Inicie la reproducción en el
dispositivo de audio portátil
conectado.
9 Es
Es
A Conecte el dispositivo portátil
al puerto USB de esta unidad
con un cable USB disponible
en tiendas.
Cable USB del dispositivo portátil
ESCUCHAR MÚSICA DESDE EL COMPONENTE Bluetooth
Esta unidad está equipada con Bluetooth. Permite disfrutar de reproducción de música inalámbrica desde su
componente Bluetooth (smartphone, reproductor de audio digital, etc.). Consulte también el manual de
instrucciones del componente Bluetooth.
Instalación
Instale la unidad en un lugar estable y tenga en cuenta lo siguiente:
• No coloque la unidad sobre superficies de acero o sobre placas de metal.
• No cubra la unidad con un paño, etc.
• Coloque la unidad en la misma habitación en la que se encuentre el dispositivo con el que quiere intercambiar
las señales (reproductor de música portátil compatible con el perfil Bluetooth A2DP, teléfono móvil, etc.)
dentro de un rango máximo de distancia recta y directa de 10 m.
• Asegúrese de que no hay obstáculos entre la unidad y el componente Bluetooth.
Rango de alcance: 10 m
Emparejamiento de esta unidad con el componente Bluetooth
El emparejamiento es un proceso que registra el componente de comunicación (en adelante, “el otro
componente”) con esta unidad. Deberá llevar a cabo la operación de emparejamiento la primera vez que utilice
el componente Bluetooth con esta unidad o si se eliminan los ajustes de emparejamiento. Una vez finalizado el
emparejamiento, la próxima vez que conecte el componente será mucho más rápido y sencillo, incluso si ha
desconectado la conexión Bluetooth. Si no logra llevar a cabo el emparejamiento, consulte “Bluetooth” en
“SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (☞ P. 13).
y
• Esta unidad puede emparejarse hasta con ocho otros componentes. Cuando el proceso de emparejamiento se realiza
correctamente con un noveno componente, se borran los datos de emparejamiento del componente que se haya conectado hace
más tiempo a la unidad.
• Si la unidad está conectada mediante Bluetooth a otro componente, pulse
(Bluetooth) en esta unidad para desconectar la
conexión Bluetooth antes de llevar a cabo el proceso de emparejamiento.
■ Si utiliza un iPhone/iPad/iPod touch
A
B
C
A Ajuste SOURCE en
(Bluetooth).
B En el iPhone/iPad/iPod touch,
active [Ajustes] [Bluetooth].
La lista de conexiones Bluetooth
aparecerá en [Dispositivos].
(Este procedimiento o visualización
puede variar en función del iPhone/
iPad/iPod touch.)
C En la lista de conexiones
Bluetooth del otro componente,
Indicador de Bluetooth
seleccione esta unidad (TSXB72 Yamaha).
Cuando haya finalizado el proceso de
emparejamiento, en la pantalla del
iPhone/iPad/iPod touch aparecerá el
mensaje “Conectado”.
El indicador Bluetooth del visor del
panel frontal de esta unidad se
iluminará.
10 Es
ESCUCHAR MÚSICA DESDE EL COMPONENTE Bluetooth
■ Si utiliza otros dispositivos distintos de iPhone/iPad/iPod touch
A Ajuste SOURCE en (Bluetooth).
B Lleve a cabo el proceso de emparejamiento Bluetooth en el otro componente.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del otro componente.
C En la lista de conexiones Bluetooth del otro componente, seleccione esta unidad
(TSX-B72 Yamaha).
y
Si el sistema le pide una contraseña, introduzca los números “0000”.
■ Emparejamiento sencillo
En el caso de smartphones con función NFC (Near Field Communication), puede llevar a cabo el proceso de
emparejamiento de forma sencilla simplemente tocando la marca NFC de esta unidad con el smartphone (el
sistema debe estar encendido y la función NFC del componente que quiere conectar debe estar activada
previamente).
A Pulse para encender el
sistema.
B Lleve a cabo el proceso de
emparejamiento en el
componente que va a conectar
(para obtener más información,
consulte el manual de
instrucciones del componente).
Marca
NFC
Esta unidad aparece como “TSX-B72
Yamaha” en el componente que va a
conectar.
y
• Si el sistema le pide una contraseña,
introduzca los números “0000”.
• Si la conexión falla, mueva lentamente el
smartphone sobre la marca NFC.
• Si el smartphone tiene una funda o una
carcasa, quítesela.
11 Es
Es
Una vez finalizado el proceso de emparejamiento, el indicador Bluetooth del visor del panel frontal de esta
unidad se iluminará durante aproximadamente 1 segundo.
ESCUCHAR MÚSICA DESDE EL COMPONENTE Bluetooth
Escuchar un componente Bluetooth
A Ajuste SOURCE en (Bluetooth).
B Conecte esta unidad y el otro componente
a través de Bluetooth.
C Reproduzca música desde el componente
Bluetooth.
Indicador de
Bluetooth
Nota
Tenga cuidado para que el ajuste de volumen de la unidad no
sea demasiado alto. Recomendamos que ajuste el volumen en el
otro componente.
y
• Si el sistema está apagado y conecta un componente Bluetooth
a la unidad que comienza a reproducir música, el sistema se
encenderá automáticamente.
• Si desconecta la conexión Bluetooth del otro componente
mientras la fuente de reproducción a pantalla completa está
ajustada en Bluetooth, la unidad apagará automáticamente el
sistema.
• Si Bluetooth está seleccionado como fuente de reproducción,
esta unidad apagará automáticamente el sistema una vez
transcurridos 60 minutos sin ninguna conexión Bluetooth ni
ninguna operación realizada.
Conectar un componente ya emparejado a través de Bluetooth
Una vez concluido el proceso de emparejamiento de un componente, conectarlo a través de Bluetooth en
sucesivas ocasiones será muy sencillo.
■ Conectar desde esta unidad
Ajuste SOURCE en (Bluetooth).
El indicador Bluetooth parpadeará en el visor del panel frontal; esta unidad buscará otro componente que se
haya conectado más recientemente a través de Bluetooth y, a continuación, establecerá una conexión
(primero debe activar el ajuste Bluetooth del otro componente).
Una vez establecida la conexión Bluetooth, el indicador Bluetooth se iluminará.
Nota
Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y otros componentes Bluetooth.
y
Pulsar
(Bluetooth) en el panel superior de esta unidad también permite establecer una conexión con el componente
conectado más recientemente a través de Bluetooth; sin embargo, SOURCE no se ajusta automáticamente en
(Bluetooth).
■ Conectar desde el otro componente
A En los ajustes de Bluetooth del otro componente, active Bluetooth.
B En la lista de conexiones Bluetooth del otro componente, seleccione esta unidad
(TSX-B72 Yamaha).
La conexión Bluetooth se establecerá y el indicador Bluetooth del visor del panel frontal de esta unidad se
iluminará.
Nota
No se pueden establecer conexiones Bluetooth desde el otro componente si esta unidad está en modo de reposo. Debe encender el sistema.
Desconexión de una conexión Bluetooth
Lleve a cabo cualquiera de las siguientes operaciones mientras está activa una conexión Bluetooth para
desconectar la conexión Bluetooth.
• Pulse (Bluetooth) en el panel superior de esta unidad.
• Apague el sistema.
• Desactive el ajuste Bluetooth del otro componente.
12 Es
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte la tabla inferior si la unidad no funciona correctamente. Si el problema no aparece en la siguiente lista
o las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en
contacto con el centro de servicio o distribuidor de Yamaha más cercano.
General
Causa
Solución
Es
Problema
Los altavoces no suenan.
Es posible que el volumen esté ajustado al Ajuste el nivel del volumen.
mínimo.
Es posible que la fuente no sea la correcta. Seleccione la fuente correcta.
El sonido se apaga de
repente.
Suenan chasquidos,
suena distorsionado o hay
un sonido anormal.
La unidad no funciona
correctamente.
La función de descanso (☞ P. 5) podría
estar activada.
Encienda el sistema y reproduzca la fuente de
nuevo.
El volumen de la fuente de entrada es
excesivo o el volumen de esta unidad es
excesivo.
Ajuste el volumen con VOLUME o bien
ajuste el sonido con el control de tono de DTA
CONTROLLER.
Es posible que la unidad haya recibido
una fuerte descarga eléctrica, como por
ejemplo, de un rayo o excesiva
electricidad estática, o es posible que se
haya caído el suministro eléctrico.
Apague el sistema y desconecte el cable de
alimentación. Espere unos 30 segundos,
vuelva a conectar el cable de alimentación y
encienda el sistema.
El sistema se enciende
pero inmediatamente se
apaga.
Es posible que el cable de alimentación
esté conectado indebidamente.
Asegúrese de que el cable de alimentación
está conectado a la toma de corriente de pared
con firmeza.
Apague el sistema y desconecte el cable de
alimentación. Espere unos 30 segundos,
vuelva a conectar el cable de alimentación y
encienda el sistema.
Es posible que la unidad haya recibido
una fuerte descarga eléctrica, como por
ejemplo, de un rayo o excesiva
electricidad estática.
Un equipo de alta
frecuencia o digital
produce ruido.
Se ha borrado el ajuste del
reloj.
Es posible que la unidad esté situada
demasiado cerca del equipo de alta
frecuencia o digital.
No se reproduce la radio a
la hora de la alarma.
El reloj parpadea y la
unidad no puede
utilizarse.
ALARM TYPE está ajustado en BEEP.
Ajuste ALARM TYPE en SOURCE+BEEP
o en SOURCE (☞ P. 4).
CLOCK en el panel posterior está
ajustado en SET, y esta unidad está en
modo de ajuste del reloj.
Ajuste CLOCK en LOCK.
Aleje la unidad del equipo.
Se ha dejado la unidad más de una semana Conecte el cable de alimentación en la toma
sin conexión al cable de alimentación de la de corriente de pared con firmeza y ajuste de
toma de corriente de pared.
nuevo el reloj (☞ P. 4).
Recepción de la radio
Problema
Hay demasiado ruido
durante la emisión
estéreo.
No se pueden recibir
emisiones de AM.
Causa
Solución
Es posible que la emisora de radio que ha
seleccionado se encuentre alejada de su
zona, o que la recepción de ondas de radio
sea muy débil en su zona.
Intente la sintonización manual para mejorar
la calidad de la señal (☞ P. 8), cambie la
altura o la orientación de la antena o cambie la
unidad de sitio (☞ P. 3).
La antena AM (suministrada) puede
haberse desconectado.
Asegúrese de que la antena AM está bien
conectada (☞ P. 3).
13 Es
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Bluetooth
Problema
No se puede emparejar
esta unidad con el otro
componente.
Causa
Solución
El otro componente no es compatible con Solo puede emparejar componentes
el perfil A2DP.
compatibles con el perfil A2DP.
Un adaptador Bluetooth, etc., que quiere
emparejar con esta unidad tiene una
contraseña que no es “0000”.
Utilice un adaptador Bluetooth, etc., cuya
contraseña sea “0000”.
Esta unidad y el otro componente están
demasiado alejados.
Acerque el otro componente a esta unidad.
Hay un dispositivo cerca (horno
Aleje esta unidad del dispositivo que está
microondas, LAN inalámbrica, etc.) que emitiendo señales de frecuencia de radio.
emite señales en la banda de frecuencia de
2,4 GHz.
No se puede establecer
una conexión Bluetooth.
Esta unidad no está registrada en la lista
de conexiones Bluetooth del otro
componente.
Vuelva a realizar el proceso de
emparejamiento (☞ P. 10).
No se emite ningún sonido La conexión Bluetooth de esta unidad con Vuelva a realizar el proceso de conexión
Bluetooth (☞ P. 12).
o se interrumpe durante la el otro componente está desconectada.
reproducción.
Esta unidad y el otro componente están
Acerque el otro componente a esta unidad.
demasiado alejados.
Hay un dispositivo cerca (horno
Aleje esta unidad del dispositivo que está
microondas, LAN inalámbrica, etc.) que emitiendo señales de frecuencia de radio.
emite señales en la banda de frecuencia de
2,4 GHz.
La función Bluetooth del otro componente Active la función Bluetooth del otro
está desactivada.
componente.
El otro componente no está ajustado para Verifique que la función Bluetooth del otro
enviar señales de audio Bluetooth a esta
componente está ajustada correctamente.
unidad.
Los ajustes de vinculación del otro
Configure los ajustes de emparejamiento del
componente no están configurados en esta otro componente en esta unidad.
unidad.
El volumen del otro componente está
ajustado al mínimo.
Suba el nivel de volumen.
Carga con el puerto USB
Problema
No es posible cargar el
dispositivo USB portátil
conectado.
Causa
Ha conectado a la unidad un dispositivo
USB no compatible. El dispositivo USB
no está conectado correctamente.
Solución
Apague el sistema y vuelva a conectar el
dispositivo USB a la unidad. Si esto no
soluciona el problema, significa que el
dispositivo USB no se puede cargar con esta
unidad.
■ Restablecimiento de la unidad
Si la unidad no funciona correctamente, restablecerla puede solucionar el problema. Para restablecer la unidad,
pulse durante más de 10 segundos sin soltarlo.
14 Es
ESPECIFICACIONES
■ SECCIÓN DEL REPRODUCTOR
AUX IN
■ SECCIÓN DEL CONECTOR DE
CARGA
• Conector de Entrada
................... ESTÉREO I /D: 3,5 mm Mini Jack ESTÉREO
• Tipo de conector ................................................USB tipo A
• Salida nominal ......................................................5 V/2,1 A
■ SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
■ SECCIÓN NFC (Near Field
Communication)
■ SECCIÓN Bluetooth
•
•
•
•
•
Versión de Bluetooth .....................................Ver. 2.1+EDR
Protocolos admitidos ...................................A2DP, AVRCP
Códecs admitidos ...............................................SBC, AAC
Salida inalámbrica ................................... Bluetooth Clase 2
Distancia máxima de comunicación
...................................................... 10 m (sin obstrucciones)
• Protección de contenido admitido ............ Método SCMS-T
■ SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
• Modelo admitido
...... Dispositivo Android habilitado con NFC. Ver. 4.1, 4.2
* Algunos modelos podrían no funcionar o necesitar una
distancia distinta para poder conectarse.
■ GENERALIDADES
•
•
•
•
•
•
Alimentación............................................ 120 V CA, 60 Hz
Consumo de energía eléctrica ......................................22 W
Consumo del sistema en estado de desactivación.......1,9 W
Consumo en modo de espera ....................... 0,5 W o menos
Dimensiones (An × Al × Pr)...............210 × 110 × 144 mm
Peso.............................................................................1,4 kg
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
• Margen de Sintonía
Modelos del Sudeste Asiático y Taiwán:
FM.....................................................87.5 a 108.0 MHz
Modelos de EE.UU. y Canadá:
FM.....................................................87.5 a 107.9 MHz
AM ....................................................... 530 a 1710 kHz
Bluetooth
• Bluetooth es una tecnología para la comunicación
inalámbrica entre dispositivos situados en un área de unos
10 metros que emplean la banda de frecuencia de
2,4 GHz, una banda que puede usarse sin licencia.
• Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, y
Yamaha la usa según un convenio de licencia.
Manejo de las comunicaciones Bluetooth
• La banda de 2,4 GHz usada por aparatos compatibles con
Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos
equipos diferentes.
Aunque los aparatos compatibles con Bluetooth usan una
tecnología que minimiza la influencia de otros
componentes que usan la misma banda de radio, tal
influencia puede reducir la velocidad o la distancia de
comunicación, y en algunos casos pueden hasta
interrumpir las comunicaciones.
• La velocidad de transferencia de las señales y la distancia
a la que se puede hacer la comunicación cambia según la
distancia entre los aparatos de comunicación, la presencia
de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el
tipo del equipo.
• Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas
entre esta unidad y dispositivos compatibles con la
función Bluetooth.
15 Es
Es
• Potencia de salida máxima ...................... 4 W + 4 W + 8 W
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
• Unidad del transductor
...............................4 cm transductor de gama completa × 2
5,5 cm woofer + SR-Bass × 1
© 2013 Yamaha Corporation
Printed in China ZJ05640