Documenttranscriptie
G
English
Français
DESKTOP AUDIO SYSTEM
SYSTEME AUDIO DESKTOP
Deutsch
Svenska
Italiano
Español
Nederlands
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Русский
© 2015 Yamaha Corporation
Printed in Malaysia ZR50350
TURNING THE UNIT ON
The unit will turn on, and will be ready to play audio
sources.
Press
once again to turn the unit off (standby).
There are two types of the standby as below. The state
can be set in the rear panel CLOCK switch (+ P. 3).
Display (24-hour) when the unit is on
15:30
CD
Display (24-hour) when the unit is off (standby*)
26
Apr
* In ECO standby, the clock display will disappear.
Mode
Clock switch
Clock display
Bluetooth
connection
Charging USB
devices
(USB port and
CHARGING port)
Alarm setting
Standby
ON
Show
Enable
Enable
Enable
ECO standby
(power saving
mode)
OFF
No clock display
Disable
Enable
Disable
ADJUSTING THE CLOCK
1 Set the rear panel CLOCK switch to the SET
position.
Rear panel
1
CLOCK
ON
SET
AUX
The display will indicate “CLOCK YEAR,” and the
numerical value to be set will blink.
OFF
2 Set the date and time.
Front panel
2
Press the front panel – / + buttons to edit the values,
and then press ENTER to confirm the setting.
Set the items in the order of year
month
day
hour
minute.
When clock setting has finished, the display will
indicate “Completed!”
On step 2 , by pressing SNOOZE/SLEEP you can select
the time format (12-hour / 24-hour).
Rear panel
3
CLOCK
ON
SET
3 Set the CLOCK switch to the ON position.
AUX
The moment you set the switch to the ON position, the
clock will start from 0 second.
OFF
(24-hour)
The time settings will be reset if the unit remains unpowered for
more than one week.
26
Apr
Jan
Feb
Mar
Apr
May
Jun
January
February
March
April
May
June
Nov
Dec
Jul
Aug
Sep
Oct
July
August
September
October
November December
5 En
English
Connect the power cable to an AC outlet, and
press .
LISTENING TO DAB STATIONS (TSX-B235D only)
Selecting DAB stations
AUX
2 Press TUNING
station.
USB
RADIO
CD
2
1
2
10:30
DAB01STATION1
/
to select the DAB
While receiving DAB, DAB station information is
shown on the front panel display.
If the unit does not receive a DAB signal, “Off Air” is
displayed instead of the DAB station name.
1 Secondary indicator:
Some stations have sub (secondary) stations.
If a secondary station is playing, the secondary
indicator is displayed.
2 Signal strength indicator:
3
4
Shows current signal strength.
3 Preset number
4 DAB station name
Display information (remote control only)
If you press DISPLAY on the remote control, the
information shown on the front panel display will be
switched in the following order.
- STATION LABEL, PRESET NUMBER
- DLS (Dynamic Label Segment)
- ENSEMBLE LABEL
- CHANNEL/FREQ (Channel label and frequency)
- SIGNAL QUALITY
- AUDIO FORMAT (Audio format, DRC)
DAB frequency information
This unit can receive Band III only.
Frequency
Channel label
Frequency
Channel label
Frequency
174.928
5A
197.648
8B
220.352
Channel label
11C
176.640
5B
199.360
8C
222.064
11D
178.352
5C
201.072
8D
223.936
12A
180.064
5D
202.928
9A
225.648
12B
181.936
6A
204.640
9B
227.360
12C
183.648
6B
206.352
9C
229.072
12D
185.360
6C
208.064
9D
230.784
13A
187.072
6D
209.936
10A
232.496
13B
188.928
7A
211.648
10B
234.208
13C
190.640
7B
213.360
10C
235.776
13D
192.352
7C
215.072
10D
237.488
13E
194.064
7D
216.928
11A
239.200
13F
195.936
8A
218.640
11B
13 En
English
1 Press the RADIO source button to switch
the audio source to DAB.
1
LISTENING TO FM STATIONS
Selecting preset FM stations
AUX
2 Press PRESET / to select the FM station
that you want to hear.
USB
RADIO
CD
2
You can only select presets that have been stored.
17 En
English
1 Press the RADIO source button to switch the
audio source to FM.
1
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS
Panneau supérieur / panneau avant
1 2
A
4 5
3
B
C
1 VOLUME – / +
9 0
D EFG H
8 Port USB
Règle le volume.
2
67 8
Branchez et lisez votre dispositif USB ici (+ P. 8).
(Alimentation)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous
tension/hors tension (veille).
Il existe deux types d’état de veille (+ P. 5).
Lorsque le dispositif USB n’est pas utilisé, mettez le capuchon
USB pour protéger le connecteur.
9 PRESET /
Sélectionne une station radio que vous avez mémorisée
(+ P. 16, 17).
3 Touches de sélection de source
Change de source audio de lecture.
Si vous appuyez sur une de ces touches quand l’appareil
est en veille (à l’exception de la veille ECO), il se met
sous tension et sélectionne la source audio en question.
(TSX-B235D uniquement) Quand vous écoutez la radio,
appuyez sur RADIO pour alterner entre DAB/FM.
4
Repère NFC
Facilite le jumelage grâce à la technologie NFC
(+ P. 11).
5 Touches de réglage audio
Commandent le CD/le dispositif USB.
: arrêt
: lecture/pause
/
: saut, recherche arrière/avant (maintenir
enfoncé)
6 SNOOZE/SLEEP
Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze
(+ P. 20, 21).
7 Port CHARGING
Ce port est destiné à la charge uniquement.
Fournit 5 V/1,0 A à un dispositif portable
(ex. : smartphone) lorsqu’il est raccordé à l’aide d’un
câble USB (+ P. 6).
Lorsque le dispositif USB n’est pas utilisé, mettez le capuchon
USB pour protéger le connecteur.
2 Fr
0 TUNING
/
Recherche les stations radio (+ P. 15, 16).
A
(Prise casque)
Branchez-y votre casque.
B ALARM
Permet d’activer/de désactiver l’alarme (+ P. 20).
C SET
Permet de régler l’alarme (+ P. 19).
D –/+
Sélectionnez les paramètres/valeurs de l’horloge et de
l’alarme.
E
EJECT
Permet d’éjecter le CD.
F Fente pour disque
Insérez-y un CD (+ P. 7).
G ENTER
Confirme l’option ou la valeur choisie.
H Afficheur
Affiche l’horloge et d’autres informations (+ P. 3).
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS
Télécommande
1 Émetteur de télécommande
1
2
2
3
4
(Alimentation)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous
tension/hors tension (veille).
Il existe deux types d’état de veille (+ P. 5).
3 SNOOZE/SLEEP
Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze
(+ P. 20, 21).
C
4 ALARM
Permet d’activer/de désactiver l’alarme (+ P. 20).
5
5 Touches de sélection de source
Change de source audio de lecture. Si vous appuyez sur
une de ces touches quand l’appareil est en veille (à
l’exception de la veille ECO), il se met
automatiquement sous tension et sélectionne la source
audio en question.
(TSX-B235D uniquement) Quand vous écoutez la radio,
appuyez sur RADIO pour alterner entre DAB/FM.
6
7
6 Touches de sélection des options
8
D
E
F
FOLDER S/T : permet de sélectionner des options ou
de changer de dossier de lecture lors
de la lecture de musique sur CD de
données ou dispositifs USB.
ENTER : confirme l’option choisie.
7 Touches de réglage audio
Commandent le CD/le dispositif USB.
9
: arrêt
: lecture/pause
:
/
A
B
8
: saut, recherche arrière/avant (maintenir
enfoncé)
(lecture répétée)/
aléatoire)
(lecture
Lecture de musique sur CD ou dispositif USB en mode
de lecture répétée/aléatoire (+ P. 9).
9 EQ : LOW/MID/HIGH
Règlent le grave, le médium et l’aigu (+ P. 6).
0 TUNING
/
Recherche les stations radio (+ P. 15, 16).
A PRESET /
Sélectionne une station radio que vous avez mémorisée
(+ P. 16, 17).
B MEMORY
Mémorise une station radio (+ P. 16).
C DIMMER
Règle la luminosité de l’afficheur (+ P. 6).
D DISPLAY
Change les informations sur l’afficheur
(+ P. 7, 8, 15).
E VOLUME +/–
Règle le volume.
F MUTE
Active ou désactive la fonction de coupure du son.
4 Fr
ÉCOUTE DES STATIONS DAB (TSX-B235D uniquement)
Sélection de stations DAB
1 Appuyez sur la touche de sélection de
source RADIO pour choisir DAB comme
source audio.
1
AUX
USB
CD
2
1
2
10:30
DAB01STATION1
3
4
Pendant la réception DAB, les informations de la
station DAB apparaissent sur l’afficheur.
Si l’appareil ne reçoit aucun signal DAB, « Off Air »
est affiché en lieu et place du nom de la station DAB.
1 Indicateur secondaire :
Certaines stations possèdent des stations secondaires
(sous-stations).
Si vous écoutez une station secondaire, l’indicateur
secondaire est affiché.
2 Indicateur d’intensité du signal :
Affiche l’intensité du signal actuel.
3 Numéro de présélection
4 Nom de la station DAB
Affichage des informations (télécommande uniquement)
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la
télécommande, les informations sur l’afficheur changent
dans l’ordre suivant.
- STATION LABEL, PRESET NUMBER
- DLS (Radiotexte)
- ENSEMBLE LABEL
- CHANNEL/FREQ (Étiquette du canal et fréquence)
- SIGNAL QUALITY
- AUDIO FORMAT (Format audio, DRC)
Informations de fréquence DAB
Cet appareil peut seulement recevoir la Bande III.
Fréquence
Étiquette du
canal
Fréquence
Étiquette du
canal
Fréquence
Étiquette du
canal
174,928
5A
197,648
8B
220,352
11C
176,640
5B
199,360
8C
222,064
11D
178,352
5C
201,072
8D
223,936
12A
180,064
5D
202,928
9A
225,648
12B
181,936
6A
204,640
9B
227,360
12C
183,648
6B
206,352
9C
229,072
12D
185,360
6C
208,064
9D
230,784
13A
187,072
6D
209,936
10A
232,496
13B
188,928
7A
211,648
10B
234,208
13C
190,640
7B
213,360
10C
235,776
13D
192,352
7C
215,072
10D
237,488
13E
194,064
7D
216,928
11A
239,200
13F
195,936
8A
218,640
11B
13 Fr
Français
2 Appuyez sur TUNING /
pour
sélectionner la station DAB.
RADIO
EINSCHALTEN DES GERÄTS
Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose
an und drücken dann .
Das Gerät schaltet sich ein und steht für die Wiedergabe
von Audioquellen bereit.
Drücken Sie
erneut, um das Gerät auszuschalten
(Bereitschaft).
Es gibt zwei Arten des Bereitschaftszustandes, wie unten
beschrieben. Der Status kann über den CLOCK-Schalter
an der Rückseite eingestellt werden (+ S. 3).
Anzeige (24 Stunden) bei eingeschaltetem Gerät
15:30
CD
Deutsch
Anzeige (24 Stunden) bei ausgeschaltetem Gerät (Bereitschaft*)
26
Apr
* Im ECO-Bereitschaftsmodus wird die Uhrzeit nicht angezeigt.
Uhrzeitanzeige
BluetoothVerbindung
Laden von USBGeräten
(USB-Anschluss und
CHARGINGAnschluss)
WeckerEinstellung
Modus
Uhrzeitschalter
Bereitschaft
ON
Wird angezeigt
Aktiviert
Aktiviert
Aktiviert
OFF
Die Uhr wird nicht
angezeigt
Deaktiviert
Aktiviert
Deaktiviert
ECO-Bereitschaft
(Energiesparmodus)
EINSTELLEN DER UHR
1 Stellen Sie den CLOCK-Schalter an der
Rückseite auf SET.
Rückseite
1
CLOCK
ON
SET
AUX
Das Display zeigt „CLOCK YEAR“ an, und der
einzustellende Zahlenwert blinkt.
OFF
2 Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
Vorderseite
2
Drücken Sie die – / +-Tasten an der Vorderseite, um
die Werte zu bearbeiten, und drücken Sie dann
ENTER, um die Einstellung zu bestätigen.
Stellen Sie die Einträge in der Reihenfolge Jahr
Monat
Tag
Stunde
Minute ein.
Wenn die Uhreinstellung abgeschlossen ist, zeigt das
Display „Completed!“ an.
Rückseite
3
CLOCK
ON
SET
In Schritt 2 können Sie SNOOZE/SLEEP drücken, um
das Zeitformat (12 Stunden / 24 Stunden) zu wählen.
AUX
3 Stellen Sie den CLOCK-Schalter auf ON.
OFF
(24 Stunden)
26
Apr
Sobald der Schalter auf ON gestellt wird, beginnt die
Uhr mit 0 Sekunden zu laufen.
Bleibt das Gerät länger als eine Woche vom Stromnetz getrennt,
werden die Uhreinstellungen zurückgesetzt.
Jan
Feb
Mar
Apr
May
Jun
Januar
Februar
März
April
Mai
Juni
Jul
Aug
Sep
Oct
Nov
Dec
Juli
August
September
Oktober
November Dezember
5 De
WIEDERGABE VON DAB-SENDERN (nur TSX-B235D)
Auswählen von DAB-Sendern
1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste
RADIO, um DAB als Wiedergabequelle zu
wählen.
1
AUX
USB
2 Drücken Sie TUNING
Sender zu wählen.
RADIO
CD
2
2
10:30
DAB01STATION1
3
4
, um den DAB-
Beim DAB-Empfang werden DABSenderinformationen im Bedienfelddisplay angezeigt.
Wenn das Gerät kein DAB-Signal empfängt, wird „Off
Air“ statt des DAB-Sendernamens angezeigt.
1 Sekundäranzeige:
Einige Sender verfügen über Nebensender
(Sekundärsender).
Wenn ein Sekundärsender wiedergegeben wird, wird
die Sekundäranzeige angezeigt.
2 Anzeige der Signalstärke:
Zeigt die aktuelle Signalstärke an.
3 Voreinstellungsnummer
4 DAB-Sendername
Anzeigeinformationen (nur Fernbedienung)
Wenn Sie DISPLAY auf der Fernbedienung drücken,
werden die Informationen im Bedienfelddisplay in
folgender Reihenfolge angezeigt.
- STATION LABEL, PRESET NUMBER
- DLS (Dynamic Label Segment)
- ENSEMBLE LABEL
- CHANNEL/FREQ (Kanalbezeichnung und Frequenz)
- SIGNAL QUALITY
- AUDIO FORMAT (Audioformat, DRC)
DAB-Frequenzinformationen
Dieses Gerät kann nur das Band III empfangen.
Frequenz
Kanalbezeichnung
Frequenz
Kanalbezeichnung
Frequenz
Kanalbezeichnung
174,928
5A
197,648
8B
220,352
11C
176,640
5B
199,360
8C
222,064
11D
178,352
5C
201,072
8D
223,936
12A
180,064
5D
202,928
9A
225,648
12B
181,936
6A
204,640
9B
227,360
12C
183,648
6B
206,352
9C
229,072
12D
185,360
6C
208,064
9D
230,784
13A
187,072
6D
209,936
10A
232,496
13B
188,928
7A
211,648
10B
234,208
13C
190,640
7B
213,360
10C
235,776
13D
192,352
7C
215,072
10D
237,488
13E
194,064
7D
216,928
11A
239,200
13F
195,936
8A
218,640
11B
13 De
Deutsch
1
/
TECHNISCHE DATEN
PLAYER-BEREICH
VERSTÄRKER-BEREICH
CD
• Maximale Ausgangsleistung
....................................... 15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % Klirrfaktor)
• Medien ......................................................................... CD, CD-R/RW
• Audioformat...................................................Audio-CD, MP3, WMA
• Kopfhörer ..... 3,5-mm-STEREO-Miniklinke (Impedanz 16 bis 32 Ω)
LASER
TUNER
• Typ ........................................................Halbleiterlaser GaAs/GaAlAs
Empfangsbereich
• Wellenlänge...............................................................................790 nm
• DAB/DAB+ (nur TSX-B235D)............... 174 bis 240 MHz (Band III)
• Ausgangsleistung ........................................................................7 mW
• FM .................................................................... 87,50 bis 108,00 MHz
USB
ALLGEMEINES
• Audioformat......................................................................MP3, WMA
• Stromversorgung ..................................... 230 V Wechselstrom, 50 Hz
AUX
• Stromverbrauch ...........................................................................30 W
• Eingangsanschluss ................................3,5-mm-STEREO-Miniklinke
• Verbrauch im Bereitschaftsmodus
...................................................... 3,8 W oder weniger (Bereitschaft)/
0,5 W oder weniger (ECO-Bereitschaft)
Bluetooth-BEREICH
• Bluetooth-Version ......................................................... Ver. 2.1+EDR
• Unterstütztes Profil .....................................................................A2DP
• Unterstützte Codecs ............................................... SBC, AAC, aptX®
• Drahtlosleistung ..................................................... Bluetooth Klasse 2
• Abmessungen (B × H × T) ............ (TSX-B235) 370 × 110 × 234 mm
.....................................................(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 mm
• Gewicht ............................................................... (TSX-B235) 3,92 kg
.......................................................................... (TSX-B235D) 3,92 kg
• Maximaler Übertragungsweg........................ 10 m (ohne Hindernisse)
Technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden.
iPod, iPhone, iPad
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“
bedeuten, dass ein elektronisches Zubehör speziell konstruiert ist,
sodass es entsprechend mit einem iPod, iPhone oder iPad
verbunden werden kann, und vom Entwickler zertifiziert wurde,
um die Standards von Apple zu erfüllen.
Apple ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Geräts oder
dessen Einhaltung der Sicherheitsstandards und-vorschriften. Bitte
beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit dem iPod,
iPhone oder iPad die drahtlose Übertragungsleistung
beeinträchtigen kann.
Konzipiert für:
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS
iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini,
iPad (3. und 4. Generation), iPad 2
iPod touch (4. und 5. Generation)
(Stand Mai 2015)
iPhone, iPad, iPad Air, iPad mini und iPod touch sind
Markenzeichen der Apple Inc., eingetragen in den USA und
anderen Ländern.
© 2013 CSR plc und die Unternehmen der Gruppe.
Die Kennzeichnung aptX® und das aptX-Logo sind
Markenzeichen von CSR plc oder von einem der Unternehmen der
Gruppe und können in einer oder mehreren Jurisdiktionen
eingetragen sein.
26 De
Die N-Markierung ist ein Markenzeichen oder ein eingetragenes
Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten
und anderen Ländern.
Dieses Gerät unterstützt DAB-/DAB+-Tuning.
Bluetooth
• Bluetooth ist eine Technik für die drahtlose Kommunikation
zwischen Geräten in einem Abstand von 10 m zueinander,
welche das 2,4-GHz-Frequenzband verwendet, für das keine
Lizenz erforderlich ist.
• Bluetooth ist ein eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG
und wird von Yamaha im Rahmen einer Lizenzvereinbarung
verwendet.
Umgang mit Bluetooth-Kommunikation
• Das 2,4-GHz-Frequenzband wird von zahlreichen Bluetoothkompatiblen Geräten eingesetzt. Zwar setzen Bluetoothkompatible Geräte eine Technik ein, welche den Störeinfluss
anderer Geräte, die dasselbe Frequenzband verwenden, begrenzt,
allerdings kann die Geschwindigkeit oder Reichweite der
Kommunikation beeinträchtigt und in manchen Fällen die
Kommunikation unterbrochen werden.
• Die Geschwindigkeit und Reichweite der Kommunikation hängt
vom Abstand zwischen den kommunizierenden Geräten, der
Anwesenheit von Hindernissen, den Funkwellenbedingungen
und der Art von Geräten ab.
• Yamaha kann nicht gewähren, dass alle Bluetooth-kompatiblen
Geräte eine drahtlose Verbindung mit diesem Gerät erstellen
können.
STARTA ENHETEN
Anslut nätkabeln till ett eluttag och tryck på
.
Enheten startar och är redo att spela upp ljudkällor.
Tryck på
för att slå på/stänga av enheten
(standbyläge).
Det finns två typer av standbyläge, se nedan. Läget kan
ställas in med hjälp av CLOCK-omkopplaren på
bakpanelen (+ S. 3).
Visa (24-timmars) när enheten är på
15:30
CD
Visa (24-timmars) när enheten är av (standbyläge*)
26
Apr
Läge
Klockomkopplare
Klockvisning
Bluetoothanslutning
Ladda USB-enheter
(USB-port och
CHARGING-port)
Alarminställning
Standby
ON
Visa
Aktivera
Aktivera
Aktivera
ECO-standbyläge
(energisparläge)
OFF
Klockan visas ej
Avaktivera
Aktivera
Avaktivera
JUSTERA KLOCKAN
1 Ställ bakpanelens CLOCK-reglage på SET.
Bakpanel
1
CLOCK
ON
SET
I teckenfönstret visas ”CLOCK YEAR” och det
numeriska värdet som ska ställas in blinkar.
AUX
OFF
2 Ställ in datum och tid.
Tryck på knapparna – / + på frontpanelen för att
redigera värden och tryck sedan på ENTER för att
bekräfta inställningen.
Ställ in posterna i ordningen år
månad
dag
timme
minut.
När inställningen av klockan är färdig visas
”Completed!” i teckenfönstret.
Frontpanel
2
I steg 2 kan du välja klockans format (12 timmar/
24 timmar) genom att trycka på SNOOZE/SLEEP.
Bakpanel
3
CLOCK
ON
SET
3 Ställ CLOCK-reglaget på ON.
AUX
När du ställer reglaget på ON börjar klockan från
sekund 0.
OFF
(24 timmar)
Tidsinställningarna återställs om enheten inte har ström i över en
vecka.
26
Apr
Jan
Feb
Mar
Apr
May
Jun
januari
februari
mars
april
maj
juni
Jul
Aug
Sep
Oct
Nov
Dec
juli
augusti
september
oktober
november
december
5 Sv
Svenska
* I ECO-standbyläge visas inte klockan.
LYSSNA PÅ DAB-STATIONER (endast TSX-B235D)
Välja DAB-stationer
1 Tryck på källknappen RADIO för att växla till
DAB-radio som ljudkälla.
1
AUX
2 Tryck på TUNING
stationen.
USB
RADIO
CD
2
1
2
10:30
DAB01STATION1
/
för att välja DAB-
Under DAB-mottagning visas DABstationsinformation på frontpanelens display.
När enheten inte tar emot en DAB-signal visas ”Off
Air” istället för DAB-stationens namn.
1 Sekundär indikator:
Vissa stationer har sekundära stationer.
Om en sekundär station spelas upp visas den
sekundära indikatorn.
4
Svenska
2 Indikator för signalstyrka:
3
Visar aktuell signalstyrka.
3 Nummer på förinställningen
4 DAB-stationsnamn
Visa information (endast fjärrkontroll)
Om du trycker på DISPLAY på fjärrkontrollen skiftar
den information som visas i frontpanelens teckenfönster i
följande ordning:
- STATION LABEL, PRESET NUMBER
- DLS (Dynamic Label Segment)
- ENSEMBLE LABEL
- CHANNEL/FREQ (Kanaletikett och frekvens)
- SIGNAL QUALITY
- AUDIO FORMAT (Ljudformat, DRC)
DAB-frekvensinformation
Den här enheten kan bara ta emot Band III.
Frekvens
Kanaletikett
Frekvens
Kanaletikett
Frekvens
174,928
5A
197,648
8B
220,352
Kanaletikett
11C
176,640
5B
199,360
8C
222,064
11D
178,352
5C
201,072
8D
223,936
12A
180,064
5D
202,928
9A
225,648
12B
181,936
6A
204,640
9B
227,360
12C
183,648
6B
206,352
9C
229.072
12D
185,360
6C
208,064
9D
230,784
13A
187,072
6D
209,936
10A
232,496
13B
188,928
7A
211,648
10B
234,208
13C
190,640
7B
213,360
10C
235,776
13D
192,352
7C
215,072
10D
237,488
13E
194,064
7D
216,928
11A
239,200
13F
195,936
8A
218,640
11B
13 Sv
ANMÄRKNINGAR OM SKIVOR OCH USB-ENHETER
CD-information
Den här enheten är utformad för användning med ljud-CD,
CD-R* och CD-RW* med följande logotyper:
* ISO 9660 format CD-R/RW
Denna enhet kan spela upp skivor som är märkta med logotyperna
ovan. Logotypen finns tryckt på skivan och på skivfodralet.
Skivhantering
• Vidrör inte skivytan. Håll i skivans
ytterkant och i centrumhålet.
• Använd inte en bläckpenna eller
en spetsig märkpenna för att skriva
på skivan.
• Sätt inte tejp, sigill, lim el. dyl. på skivan.
• Använd inte något skydd mot repor.
• Sätt inte in fler än en skiva i skivöppningen samtidigt.
Detta kan skada såväl enheten som skivorna.
• Placera inga främmande föremål i skivöppningen.
• Utsätt inte en skiva för direkt
solljus, hög värme, hög
Varning
luftfuktighet eller mycket
damm.
Denna enhet har stöd för USB-masslagringsenheter (t.ex.
flashminnen eller bärbara musikspelare) som använder
formaten FAT16 eller FAT32.
• Vissa enheter kanske inte fungerar ordentligt även om de
uppfyller kraven.
• Anslut inga andra enheter än USB-masslagringsenheter (t ex
USB-laddare eller USB-hubbar), datorer, kortläsare, en extern
hårddisk m.m.
• Yamaha ansvarar inte för eventuell skada eller förlust av data på
USB-enheten när den är ansluten till denna enhet.
• Spelbarhet och strömförsörjning till alla slags USB-enheter
garanteras inte.
• USB-enheter med kryptering kan ej användas.
Svenska
• Sätt inte i någon annan typ av skiva i denna enhet. Detta kan
skada enheten.
• CD-R/RW kan inte spelas upp om de inte slutbehandlats.
• Vissa skivor kan inte spelas upp på grund av skivans egenskaper
eller inspelningsförhållanden.
• Använd aldrig skivor som har okonventionell form, t ex
hjärtformade skivor.
• Använd inte skivor vars yta har många repor.
• Sätt inte in en sprucken, skev eller limmad skiva.
• Använd ej skivor med diametern 8 cm.
Information om USB-enheter
Om MP3- eller WMA-filer
• Enheten kan spela upp:
Fil
Samplingsfrekvens (kHz)
Bitfrekvens (kbps)
MP3
8-320**
16-48
WMA
16-320**
22,05-48
** Både konstanta och variabla bitfrekvenser kan användas.
• Det maximala antalet filer/mappar som kan spelas upp på
enheten är följande.
Data-CD
USB
Maximalt antal filer
512
9999
Maximalt antal mappar
255
999
Maximalt antal filer per mapp
511
255
• Kopieringsskyddade filer kan inte spelas upp.
• Om en skiva blivit smutsig kan
du torka av den med en ren och
torr trasa, från mitten och ut
mot ytterkanten. Använd inte
skivrengöringsmedel eller
thinner.
• Använd inte en separat inköpt
linsrengörare då detta kan
resultera i funktionsfel.
25 Sv
SPECIFIKATIONER
SPELARE
CD
• Media ........................................................................... CD, CD-R/RW
• Ljudformat ....................................................... Ljud-CD, MP3, WMA
LASER
• Typ ........................................................ Halvledarlaser GaAs/GaAlAs
• Våglängd ...................................................................................790 nm
• Uteffekt .......................................................................................7 mW
USB
• Ljudformat ........................................................................MP3, WMA
AUX
• Ingångskontakt.........................................3,5 mm STEREO-miniuttag
Bluetooth
• Bluetooth version .......................................................... Ver. 2.1+EDR
• Kompatibel profil........................................................................A2DP
FÖRSTÄRKARE
• Max. uteffekt ...........................15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD)
• Hörlurar ............3,5 mm STEREO-miniuttag (Impedans 16 till 32 Ω)
RADIO
Mottagningsområde
• DAB/DAB+ (endast TSX-B235D )..........174 till 240 MHz (Band III)
• FM .....................................................................87,50 till 108,00 MHz
ALLMÄNT
• Strömförsörjning ..........................................Växelström 230 V, 50 Hz
• Effektförbrukning .........................................................................30 W
• Effektförbrukning i standbyläge............3,8 W eller mindre (standby)/
0,5 W eller mindre (ECO-standbyläge)
• Dimensioner (B × H × D).............. (TSX-B235) 370 × 110 × 234 mm
.....................................................(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 mm
• Vikt ...................................................................... (TSX-B235) 3,92 kg
.......................................................................... (TSX-B235D) 3,92 kg
• Kodek som stöds .................................................... SBC, AAC, aptX®
• Trådlös uteffekt ........................................................ Bluetooth Klass 2
Specifikationerna kan komma att ändras utan föregående meddelande.
• Maximalt avstånd för kommunikation....................10 m (utan hinder)
iPod, iPhone, iPad
Bluetooth
“Made for iPod”, “Made for iPhone” och “Made for iPad” innebär
att ett elektroniktillbehör har konstruerats specifikt för användning
med en iPod, iPhone eller iPad och att tillbehöret är certifierat av
utvecklaren i enlighet med Apples prestandakrav.
Apple är varken ansvarigt för den här enhetens funktioner eller dess
uppfyllande av säkerhetsstandarder och lagkrav. Observera att
användningen av det här tillbehöret tillsammans med en iPod, iPhone
eller iPad kan påverka prestandan för trådlös kommunikation.
Tillverkad för:
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS
iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini,
iPad (3:e och 4:e generationen), iPad 2
iPod touch (4:e och 5:e generationen)
(Från och med maj , 2015)
• Bluetooth är en trådlös kommunikationsteknik mellan
elektronisk apparatur inom ett område av cirka 10 meter med
hjälp av frekvensbandet 2,4 GHz. Detta frekvensband kan
användas utan licens.
• Bluetooth är ett registrerat varumärke tillhörande Bluetooth SIG
och används av Yamaha i enlighet med ett licensavtal.
iPhone, iPad, iPad Air, iPad mini och iPod touch är varumärken
som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder.
© 2013 CSR plc och dess koncernföretag.
aptX®-märket och aptX-logotypen är varumärken som tillhör CSR
plc eller ett av dess gruppföretag och kan vara registrerat i ett eller
flera jurisdiktioner.
Hantera Bluetooth-kommunikationer
• Frekvensbandet 2,4 GHz som används av Bluetooth-kompatibla
enheter är ett radioband som används av många typer av
utrustning. Bluetooth-kompatibla enheter använder en teknik
som minimerar påverkan från andra enheter som använder
samma radioband. Sådan påverkan kan dock reducera
hastigheten eller räckvidden för kommunikationen samt, i vissa
fall, avbryta kommunikationen.
• Signalöverföringens hastighet samt räckvidden för
kommunikation skiljer sig beroende på hur långt det är mellan de
kommunicerande enheterna, närvaron av hinder,
radiovågsförhållanden samt typen av utrustning.
• Yamaha garanterar ej att all trådlös kommunikation mellan detta
system och Bluetooth-kompatibla enheter är möjlig.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så
länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva
apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom
der or slukket på apparatets afbryder.
N-märket är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör
NFC Forum, Inc. i USA och i andra länder.
Den här enheten stöder DAB/DAB+-mottagning.
26 Sv
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
INDICE
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI ....2
ASCOLTO DI STAZIONI DAB (solo TSX-B235D)...12
Pannello superiore/pannello anteriore ...........................2
Display del pannello anteriore........................................3
Pannello posteriore ........................................................3
Telecomando .................................................................4
Preparazione per la ricezione DAB ..............................12
Selezione stazioni DAB ................................................13
Preselezione delle stazioni DAB (solo telecomando)...14
Selezione di stazioni DAB preselezionate....................14
ACCENSIONE DELL’UNITÀ.....................................5
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO .........................5
REGOLAZIONE DELLA TONALITÀ
(solo telecomando) ..................................................6
REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ DEL DISPLAY
DEL PANNELLO ANTERIORE (solo telecomando) ...6
RICARICA CON LA PORTA CHARGING ................6
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB ....................7
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM..................15
Ascolto di CD .................................................................7
Ascolto di un dispositivo USB ........................................8
Uso della riproduzione a ripetizione/ripetizione casuale
(solo telecomando).........................................................9
ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE .......................9
ASCOLTO DI BRANI MUSICALI DAL
COMPONENTE Bluetooth .....................................10
Riproduzione di musica con il componente Bluetooth......10
Collegamento di un componente già accoppiato via Bluetooth ....11
Interrompere un collegamento Bluetooth .....................12
Selezionare una stazione FM.......................................15
Preselezione delle stazioni FM (solo telecomando) .....16
Selezione di stazioni FM preselezionate ......................17
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA (IntelliAlarm)...18
Impostazione della sveglia ...........................................19
Operazioni durante la riproduzione del suono della
sveglia ..........................................................................20
UTILIZZO DI “DTA CONTROLLER” ......................21
USO DEL TIMER PER LO SPEGNIMENTO...........21
IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE DI STANDBY
AUTOMATICO (solo unità principale) ..................21
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .............................22
NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB ..............25
DATI TECNICI .........................................................26
(alla fine di questo manuale)
Informazioni addizionali .........................................i
• Ascolto di musica su dispositivi esterni quali CD audio/dati e dispositivi USB oppure su dispositivi esterni tramite presa
AUX e ascolto della radio.
• (Solo TSX-B235D) Ascolto della radio DAB.
• Grazie alla tecnologia Bluetooth è possibile ascoltare audio di ottima qualità via collegamenti senza fili. Pairing con un
solo tocco abilitato grazie alla tecnologia NFC.
• È possibile utilizzare la propria musica preferita o impostare un segnale acustico come sveglia. La musica selezionata
viene riprodotta al volume specificato, all’orario di sveglia impostato, dando modo di iniziare la giornata al meglio
(funzione IntelliAlarm).
• Utilizzando l’applicazione gratuita “DTA CONTROLLER” per smartphone e tablet, è possibile controllare l’unità e
utilizzare funzioni di sveglia più sofisticate (+ P. 21).
• È possibile memorizzare e richiamare facilmente le proprie stazioni radio preferite, fino a 30 stazioni FM e 30 stazioni
DAB (la funzione DAB è disponibile solo sul modello TSX-B235D).
• È possibile controllare bassi, mezzi toni e alti a seconda delle proprie preferenze.
Nota sul presente manuale
• Il termine “iPod” utilizzato in tutto il manuale comprende anche “iPhone” e “iPad”.
• Se per attivare una funzione è possibile l’uso sia dei tasti di comando dell’unità sia di quelli del telecomando, il manuale
descrive le fasi per l’utilizzo dell’unità principale.
•
indica le precauzioni per l’uso dell’unità e le limitazioni delle relative funzioni.
•
indica spiegazioni aggiuntive per un migliore uso del prodotto.
Accessori in dotazione
Telecomando
Antenna DAB/FM
(per TSX-B235D)
Antenna FM
(per TSX-B235)
Batterie (x 2)
(AAA, R03, UM-4)
Coperchio USB (x 2)
Tenere il coperchio
USB fuori dalla portata
dei bambini, onde
evitarne l’ingestione
accidentale.
Come utilizzare il telecomando
Entro 6 m
Installazione delle batterie nel telecomando
Verificare la posizione dei poli
“+” e “-” delle batterie e
inserirle nella posizione
corretta.
1 It
Italiano
Caratteristiche
ACCENSIONE DELL’UNITÀ
Collegare il cavo di alimentazione alla presa
CA a parete e premere .
Quando l’unità è accesa, viene visualizzata l’ora (24 ore).
L’unità si accenderà e sarà pronta a riprodurre sorgenti
audio.
Premere nuovamente
per spegnere l’unità (standby).
Esistono due tipi di stati standby, come mostrato sotto.
Lo stato può essere impostato tramite l’interruttore
CLOCK sul pannello posteriore (+ P. 3).
15:30
CD
Quando l’unità è spenta (in standby*), viene visualizzata l’ora
(24 ore).
26
Apr
* In standby ECO, la visualizzazione dell’orologio scompare.
Interruttore Clock
Visualizzazione
dell’ora
Connessione
Bluetooth
Ricarica dei
dispositivi USB
(porta USB e porta
CHARGING)
Impostazione
sveglia
Standby
ON
Visualizzazione
Abilitato
Abilitato
Abilitato
Standby ECO
(modalità di
risparmio
energetico)
OFF
Nessuna
visualizzazione
dell’orologio
Disabilitato
Abilitato
Disabilitato
Italiano
Modalità
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO
1 Spostare l’interruttore CLOCK sul pannello
posteriore in posizione SET.
Pannello posteriore
1
CLOCK
ON
SET
AUX
Sul display apparirà “CLOCK YEAR” e il valore
numerico da impostare lampeggerà.
OFF
2 Impostare data e ora.
Pannello anteriore
2
Premere i tasti – / + del pannello anteriore per
modificare i valori, quindi premere ENTER per
confermare l’impostazione.
Impostare le voci secondo l’ordine anno
mese
giorno
ora
minuto.
Una volta terminato d’impostare l’ora, sul display
apparirà “Completed!”.
Pannello posteriore
3
CLOCK
ON
SET
Al punto 2 , premere SNOOZE/SLEEP per scegliere il
formato dell’ora (12 ore/24 ore).
AUX
3 Spostare l’interruttore CLOCK in posizione
ON.
OFF
Nel momento in cui l’interruttore è in posizione ON,
l’ora inizierà dal secondo 0.
(24 ore)
26
Apr
Jan
Feb
Mar
Apr
May
Jun
Gennaio
Febbraio
Marzo
Aprile
Maggio
Giugno
Jul
Aug
Sep
Oct
Nov
Dec
Luglio
Agosto
Settembre
Ottobre
Le impostazioni dell’ora vengono azzerate se l’unità non viene
alimentata per più di una settimana.
Novembre Dicembre
5 It
ASCOLTO DI STAZIONI DAB (solo TSX-B235D)
Selezione stazioni DAB
1 Premere il tasto sorgente RADIO per
impostare DAB come sorgente audio.
1
AUX
2 Premere TUNING
stazione DAB.
USB
RADIO
CD
2
1
2
10:30
DAB01STATION1
3
4
/
per selezionare la
Durante la ricezione DAB, le informazioni sulla
stazione DAB sono visualizzate sul display del
pannello anteriore.
Se l’unità non riceve un segnale DAB, viene
visualizzato “Off Air” invece del nome della stazione
DAB.
1 Indicatore secondario:
Alcune stazioni hanno substazioni (secondarie).
Se è in riproduzione una stazione secondaria, viene
visualizzato l’indicatore secondario.
2 Indicatore della potenza del segnale:
Indica la potenza attuale del segnale.
3 Numero preselezionato
Italiano
4 Nome della stazione DAB
Visualizzare informazioni (solo telecomando)
Premendo DISPLAY sul telecomando, le informazioni
sul display del pannello anteriore cambieranno nel
seguente ordine:
- STATION LABEL, PRESET NUMBER
- DLS (Dynamic Label Segment)
- ENSEMBLE LABEL
- CHANNEL/FREQ (Etichetta e frequenza del canale)
- SIGNAL QUALITY
- AUDIO FORMAT (Formato audio, DRC)
Informazioni sulle frequenza DAB
Quest’unità supporta soltanto la Banda III.
Frequenza
Etichetta canale
Frequenza
Etichetta canale
Frequenza
174,928
5A
197,648
8B
220,352
Etichetta canale
11C
176,640
5B
199,360
8C
222,064
11D
178,352
5C
201,072
8D
223,936
12A
180,064
5D
202,928
9A
225,648
12B
181,936
6A
204,640
9B
227,360
12C
183,648
6B
206,352
9C
229,072
12D
185,360
6C
208,064
9D
230,784
13A
187,072
6D
209,936
10A
232,496
13B
188,928
7A
211,648
10B
234,208
13C
190,640
7B
213,360
10C
235,776
13D
192,352
7C
215,072
10D
237,488
13E
194,064
7D
216,928
11A
239,200
13F
195,936
8A
218,640
11B
13 It
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM
Selezione di stazioni FM preselezionate
1 Premere il tasto sorgente RADIO per
impostare FM come sorgente audio.
1
AUX
2 Premere PRESET / per selezionare la
stazione FM che si desidera ascoltare.
USB
RADIO
CD
2
È possibile selezionare soltanto preselezioni memorizzate.
Italiano
17 It
DATI TECNICI
SEZIONE LETTORE
CD
• Supporti ....................................................................... CD, CD-R/RW
• Formato audio ................................................. CD audio, MP3, WMA
SEZIONE AMPLIFICATORE
• Potenza di uscita massima.......15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD)
• Auricolari
.... Spinotto mini STEREO da 3,5 mm (Impedenza attiva da 16 a 32 Ω)
LASER
SEZIONE SINTONIZZATORE
• Tipo ............................................Laser semiconduttore GaAs/GaAlAs
Gamma di sintonizzazione
• Lunghezza d’onda .....................................................................790 nm
• DAB/DAB+ (solo TSX-B235D) .........Da 174 a 240 MHz (Banda III)
• Potenza di uscita .........................................................................7 mW
• FM .................................................................Da 87,50 a 108,00 MHz
USB
DATI GENERALI
• Formato audio ...................................................................MP3, WMA
• Alimentazione ..................................................... CA da 230 V, 50 Hz
AUX
• Consumo.......................................................................................30 W
• Connettore di ingresso ..................Spinotto mini STEREO da 3,5 mm
• Consumo in modalità di attesa (standby)
....... Al massimo 3,8 W (standby) / al massimo 0,5 W (standby ECO)
SEZIONE Bluetooth
• Versione Bluetooth ................................................ Versione 2.1+EDR
• Profilo supportato........................................................................A2DP
• Codec supportati .................................................... SBC, AAC, aptX®
• Dimensioni (L × A × P)................. (TSX-B235) 370 × 110 × 234 mm
.....................................................(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 mm
• Peso ..................................................................... (TSX-B235) 3,92 kg
.......................................................................... (TSX-B235D) 3,92 kg
• Uscita wireless .......................................................Bluetooth Classe 2
• Distanza massima di comunicazione .................10 m (senza ostacoli)
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
iPod, iPhone, iPad
La dicitura “Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad”
indica che un accessorio elettronico è stato progettato
specificatamente per essere collegato all’iPod, all’iPhone o
all’iPad e che lo sviluppatore ne certifica la conformità agli
standard Apple.
Apple non è responsabile per l’uso di questo dispositivo né per la
rispettiva conformità agli standard di sicurezza e normativi. L’uso
di questo accessorio con l’iPod, l’iPhone o l’iPad potrebbe influire
negativamente sulle prestazioni wireless.
Progettato per:
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS
iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini,
iPad (3° e 4° generazione), iPad 2
iPod touch (4° e 5° generazione)
(A maggio 2015)
iPhone, iPad, iPad Air, iPad mini e iPod touch sono marchi
registrati di Apple Inc., depositati negli USA e in altri paesi.
© 2013 CSR plc e società del gruppo.
Il marchio aptX® e il logo aptX sono marchi di CSR plc o di una
delle aziende facenti parte del gruppo e possono essere registrati in
una o più giurisdizioni.
Il marchio N è un marchio o marchio registrato di NFC Forum,
Inc., depositato negli Stati Uniti e in altri paesi.
26 It
L’unità supporta la sintonizzazione DAB/DAB+.
Bluetooth
• Bluetooth è una tecnologia di comunicazione wireless tra
dispositivi entro un’area di circa 10 metri mediante la banda di
frequenza di 2,4 GHz, una banda utilizzabile senza licenza.
• Bluetooth è una marchio registrato di Bluetooth SIG ed è
utilizzato da Yamaha in accordo con la licenza.
Gestione delle comunicazioni Bluetooth
• La banda di 2,4 GHz utilizzata dai dispositivi compatibili
Bluetooth è una banda radio condivisa da molti tipi di
apparecchiature. Mentre i dispositivi compatibili Bluetooth
utilizzano una tecnologia che riduce l’influenza di altri
componenti che utilizzano la stessa banda radio, tale influenza
può ridurre la velocità o la distanza di comunicazione e, in alcuni
casi, interrompere le comunicazioni.
• La velocità di trasferimento del segnale e la distanza alla quale la
comunicazione è possibile varia a seconda della distanza tra i
dispositivi comunicanti, della presenza di ostacoli, delle
condizioni delle onde radio e del tipo di apparecchiatura.
• Yamaha non fornisce alcuna garanzia in merito ai collegamenti
wireless tra l’unità e i dispositivi compatibili con la funzione
Bluetooth.
ENCENDIDO DE LA UNIDAD
Conecte el cable de alimentación a una toma
de CA y pulse .
La unidad se encenderá y estará preparada para
reproducir fuentes de audio.
Pulse
una vez más para apagar la unidad (modo de
espera).
Hay dos tipos de modos de espera, como se indica a
continuación. El estado puede ajustarse en el conmutador
CLOCK del panel posterior (+ P. 3).
Pantalla (24 horas) con la unidad encendida
15:30
CD
Pantalla (24 horas) cuando la unidad se encuentra en el modo de
espera*
26
Apr
* En el modo de espera ECO, no se muestra el reloj.
Modo
Conmutador del
reloj
Visualización del
reloj
Conexión
Bluetooth
Carga de
dispositivos USB
(puerto USB y
puerto CHARGING)
Ajuste de la
alarma
Modo en espera
ON
Mostrado
Activado
Activado
Activado
Modo en espera
ECO
(modo de ahorro de
energía)
OFF
No se muestra el
reloj
Desactivado
Activado
Desactivado
Español
AJUSTE DEL RELOJ
1 Ajuste el conmutador CLOCK del panel
posterior en la posición SET.
Panel posterior
1
CLOCK
ON
SET
AUX
La pantalla indicará “CLOCK YEAR” y el valor
numérico que se va a configurar parpadeará.
OFF
2 Ajuste la fecha y la hora.
Panel frontal
2
Pulse los botones – / + del panel frontal para editar los
valores y, a continuación, pulse ENTER para
confirmar el ajuste.
Ajuste los elementos en el orden de año mes día
hora
minuto.
Una vez finalizado el ajuste del reloj, la pantalla
indicará “Completed!”.
Panel posterior
3
CLOCK
ON
SET
En el paso 2 , al pulsar SNOOZE/SLEEP puede
seleccionar el formato de hora (12 horas / 24 horas).
AUX
3 Ajuste el conmutador CLOCK en la posición
ON.
OFF
En el momento en que ajuste el conmutador en la
posición ON, el reloj se iniciará desde 0 segundos.
(24 horas)
26
Apr
Jan
Feb
Mar
Apr
May
Jun
Enero
Febrero
Marzo
Abril
Mayo
Junio
Jul
Aug
Sep
Oct
Nov
Dec
Julio
Agosto
Septiembre
Octubre
Los ajustes de hora se restablecerán si la unidad permanece
apagada durante más de una semana.
Noviembre Diciembre
5 Es
ESCUCHAR EMISORAS DAB (solo TSX-B235D)
Selección de emisoras DAB
1 Pulse el botón de fuente RADIO para
seleccionar DAB como fuente de audio.
1
AUX
2 Pulse TUNING
emisora DAB.
USB
RADIO
CD
2
1
2
10:30
DAB01STATION1
3
/
para seleccionar la
Al recibir una transmisión DAB, la información sobre
la emisora DAB se muestra en la pantalla del panel
frontal.
Si la unidad no recibe ninguna señal DAB, aparece “Off
Air” en lugar del nombre de la emisora DAB.
1 Indicador secundario:
Algunas emisoras tienen emisoras secundarias.
Si se está reproduciendo una emisora secundaria,
aparece el indicador secundario.
2 Indicador de intensidad de la señal:
4
Muestra la intensidad de la señal recibida en esos
momentos.
3 Número de presintonía
4 Nombre de la emisora DAB
Información en pantalla (solo con el mando a distancia)
- STATION LABEL, PRESET NUMBER
- DLS (Segmento de Etiqueta Dinámico)
- ENSEMBLE LABEL
- CHANNEL/FREQ (etiqueta del canal y frecuencia)
- SIGNAL QUALITY
- AUDIO FORMAT (formato del audio, DRC)
Información sobre la frecuencia de DAB
Esta unidad solo puede recibir la Banda III.
Frecuencia
Etiqueta de canal
Frecuencia
Etiqueta de canal
Frecuencia
174.928
5A
197.648
8B
220.352
Etiqueta de canal
11C
176.640
5B
199.360
8C
222.064
11D
178.352
5C
201.072
8D
223.936
12A
180.064
5D
202.928
9A
225.648
12B
181.936
6A
204.640
9B
227.360
12C
183.648
6B
206.352
9C
229.072
12D
185.360
6C
208.064
9D
230.784
13A
187.072
6D
209.936
10A
232.496
13B
188.928
7A
211.648
10B
234.208
13C
190.640
7B
213.360
10C
235.776
13D
192.352
7C
215.072
10D
237.488
13E
194.064
7D
216.928
11A
239.200
13F
195.936
8A
218.640
11B
13 Es
Español
Si pulsa DISPLAY en el mando a distancia, la
información que aparece en la pantalla del panel frontal
cambiará en el orden siguiente.
ESPECIFICACIONES
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR
CD
• Multimedia ................................................................... CD, CD-R/RW
• Formato de audio ....................................... CD de audio, MP3, WMA
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
• Potencia de salida máxima ......15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD)
• Auriculares ................................. Miniconector ESTÉREO de 3,5 mm
(Impedancia adaptativa de 16 a 32 Ω)
LÁSER
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
• Tipo ............................................. Láser semiconductor GaAs/GaAlAs
Margen de sintonía
• Longitud de onda ......................................................................790 nm
• DAB/DAB+ (solo TSX-B235D) .........De 174 a 240 MHz (Banda III)
• Potencia de salida........................................................................7 mW
• FM ..................................................................De 87,50 a 108,00 MHz
USB
GENERALIDADES
• Formato de audio ..............................................................MP3, WMA
AUX
• Conector de entrada ....................Miniconector ESTÉREO de 3,5 mm
SECCIÓN DE Bluetooth
• Versión de Bluetooth ..................................................... Ver. 2.1+EDR
• Perfil admitido ............................................................................A2DP
• Códecs compatibles ............................................... SBC, AAC, aptX®
• Alimentación ............................................................ 230 V CA, 50 Hz
• Consumo.......................................................................................30 W
• Consumo en espera
........................ 3,8 W o menos (espera)/0,5 W o menos (espera ECO)
• Dimensiones (An × Al × Pr) ......... (TSX-B235) 370 × 110 × 234 mm
.....................................................(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 mm
• Peso ..................................................................... (TSX-B235) 3,92 kg
.......................................................................... (TSX-B235D) 3,92 kg
• Salida inalámbrica.................................................... Bluetooth Clase 2
• Distancia de comunicación máxima .................. 10 m (sin obstáculos)
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
iPod, iPhone, iPad
“Made for iPod” (Fabricado para iPod), “Made for iPhone”
(Fabricado para iPhone) y “Made for iPad” (Fabricado para iPad)
significa que un accesorio electrónico se ha diseñado
específicamente para conectarse a un iPod, un iPhone o un iPad,
respectivamente y que el desarrollador ha certificado que cumple
con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento de este
dispositivo ni de su cumplimiento con los estándares normativos y
de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un
iPod, iPhone o un iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico.
Compatible con:
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS
iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini,
iPad (3.ª y 4.ª generación), iPad 2
iPod touch (4.ª y 5.ª generación)
(Hasta mayo de 2015)
iPhone, iPad, iPad Air, iPad mini y iPod touch son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en
otros países.
© 2013 CSR plc y las empresas de su grupo.
La marca aptX® y el logotipo de aptX son marcas comerciales de
CSR plc o una de las empresas de su grupo y pueden estar
registrados en una o varias jurisdicciones.
La marca N es una marca comercial o marca comercial registrada
de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y en otros países.
26 Es
Esta unidad se puede sintonizar con DAB/DAB+.
Bluetooth
• Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica
entre dispositivos situados en un área de unos 10 metros que
emplean la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que
puede usarse sin licencia.
• Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG y
Yamaha la usa según un acuerdo de licencia.
Gestión de las comunicaciones Bluetooth
• La banda de 2,4 GHz usada por dispositivos compatibles con
Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos equipos
diferentes. Aunque los dispositivos compatibles con Bluetooth
usan una tecnología que minimiza la influencia de otros
componentes que usan la misma banda de radio, tal influencia
puede reducir la velocidad o la distancia de comunicación y, en
algunos casos, puede incluso interrumpir las comunicaciones.
• La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a la
que se puede realizar la comunicación cambia según la distancia
entre los dispositivos de comunicación, la presencia de
obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo del
equipo.
• Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre
esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit
uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te
lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er
later nog eens iets in kunt opzoeken.
2 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge
en schone plek — uit de buurt van direct zonlicht,
warmtebronnen, trillingen, stof, vocht, en/of kou. Zorg, ten
behoeve van voldoende ventilatie, minimaal voor de volgende
vrije ruimte.
Boven: 15 cm
Achter: 10 cm
Zijkanten: 10 cm
3 Plaats dit toestel uit de buurt van andere elektrische
apparatuur, motoren of transformatoren om storend gebrom te
voorkomen.
4 Stel dit toestel niet bloot aan plotselinge
temperatuurswisselingen van koud naar warm en plaats het
toestel niet in een omgeving met een hoge vochtigheidsgraad
(bijv. in een ruimte met een luchtbevochtiger) om te
voorkomen dat zich binnenin het toestel condens vormt, wat
zou kunnen leiden tot elektrische schokken, brand, schade aan
dit toestel en/of persoonlijk letsel.
5 Vermijd plekken waar andere voorwerpen op het toestel
kunnen vallen, of waar het toestel blootstaat aan druppelende
of spattende vloeistoffen. Plaats de volgende dingen niet
bovenop dit toestel:
– Andere componenten, daar deze schade kunnen veroorzaken
en/of de afwerking van dit toestel kunnen doen verkleuren.
– Brandende voorwerpen (bijv. kaarsen), daar deze brand,
schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel kunnen
veroorzaken.
– Voorwerpen met vloeistoffen, daar deze elektrische schokken
voor de gebruiker en/of schade aan dit toestel kunnen
veroorzaken wanneer de vloeistof daaruit in het toestel terecht
komt.
6 Dek het toestel niet af met een krant, tafellaken, gordijn enz.
zodat de koeling niet belemmerd wordt. Als de temperatuur
binnenin het toestel te hoog wordt, kan dit leiden tot brand,
schade aan het toestel en/of persoonlijk letsel.
7 Steek de stekker van dit toestel pas in het stopcontact als alle
aansluitingen gemaakt zijn.
8 Gebruik het toestel niet wanneer het ondersteboven is
geplaatst. Het kan hierdoor oververhit raken, wat kan leiden
tot schade.
9 Gebruik geen overdreven kracht op de schakelaars, knoppen
en/of snoeren.
10 Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, moet u aan de
stekker zelf trekken, niet aan het snoer.
11 Maak dit toestel niet schoon met chemische oplosmiddelen;
dit kan de afwerking beschadigen. Gebruik alleen een schone,
droge doek.
12 Gebruik alleen het op dit toestel aangegeven voltage. Gebruik
van dit toestel bij een hoger voltage dan aangegeven is
gevaarlijk en kan leiden tot brand, schade aan het toestel en/of
persoonlijk letsel. Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor enige schade veroorzaakt door gebruik van dit toestel
met een ander voltage dan aangegeven staat.
13 Om schade door blikseminslag te voorkomen, dient u de
stekker uit het stopcontact te halen wanneer het onweert.
14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of
het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha
servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie
behoeft. Probeer in geen geval de behuizing open te maken.
15 Wanneer u dit toestel voor langere tijd niet zult gebruiken
(bijv. vakantie), dient u de stekker uit het stopcontact te halen.
16 Lees het hoofdstuk ”PROBLEMEN OPLOSSEN” over veel
voorkomende vergissingen bij de bediening voor u de
conclusie trekt dat het toestel een storing of defect vertoont.
17 Voor u dit toestel verplaatst, dient u op
te drukken om dit
toestel uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te
halen.
i Nl
18 Er zal zich condens vormen wanneer de
omgevingstemperatuur plotseling verandert. Haal de stekker
uit het stopcontact en laat het toestel met rust.
19 Wanneer het toestel langere tijd achter elkaar gebruikt wordt,
kan het warm worden. Schakel het toestel uit en laat het
afkoelen.
20 Installeer dit toestel in de buurt van een stopcontact op een
plek waar u de stekker gemakkelijk kunt bereiken.
21 De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan hitte, zoals
door direct zonlicht, vuur of iets dergelijks. Gooi de batterijen
weg volgens de in uw regio geldende regelgeving.
– Bewaar de batterijen op een locatie buiten bereik van
kinderen. Batterijen kunnen gevaarlijk zijn als een kind deze
in zijn of haar mond zou stoppen.
– Als de batterijen oud worden, zal het werkingsbereik van de
afstandsbediening gevoelig dalen. Als dit het geval is,
vervangt u de batterijen zo snel mogelijk door twee nieuwe
batterijen.
– Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
– Gebruik geen verschillende soorten batterijen (zoals alkalineen mangaanbatterijen) door elkaar. Lees de verpakking
zorgvuldig; deze verschillende soorten batterijen kunnen
namelijk dezelfde vorm en kleur hebben.
– Lege batterijen kunnen lekken. Als de batterijen lekken, moet
u deze onmiddellijk weggooien. Zorg ervoor dat u de gelekte
vloeistof niet aanraakt en dat deze niet in contact komt met
kledij enz. Reinig het batterijvak zorgvuldig voor u nieuwe
batterijen plaatst.
– Als u van plan bent om de eenheid gedurende een lange
tijdsperiode niet te gebruiken, dient u de batterijen uit de
eenheid te verwijderen. Anders verslijten de batterijen wat
mogelijk tot een lekkage van batterijvloeistof leidt en de
eenheid kan beschadigen.
– Gooi batterijen niet bij het huishoudelijke afval. verwijder
deze correct in overeenstemming met de plaatselijke
regelgeving.
22 Een te hoge geluidsdruk (volume) van een oortelefoon of
hoofdtelefoon kan leiden tot gehoorschade.
De stroomvoorziening van dit toestel is niet afgesloten
zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het
toestel zelf uitgeschakeld met
. In deze toestand is het
toestel ontworpen een zeer kleine hoeveelheid stroom te
verbruiken.
WAARSCHUWING
OM DE RISICO’S VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE
SCHOKKEN TE VERMINDEREN, MAG U DIT
TOESTEL IN GEEN GEVAL BLOOTSTELLEN AAN
VOCHT OF REGEN.
LET OP
Ontploffingsgevaar indien de batterij niet op de juiste
manier vervangen wordt. Vervang uitsluitend door een
batterij van hetzelfde of een vergelijkbaar type.
De kans bestaat dat wanneer dit apparaat te dicht bij een tv
met beeldbuis (Braun-buis) geplaatst wordt, de kwaliteit
van de kleuren nadelig beïnvloed zal worden. In dat geval
zet u dit apparaat op wat grotere afstand van het tv-toestel.
INHOUD
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN .......2
NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen TSX-B235D) ...12
Bovenpaneel/voorpaneel ...............................................2
Display van het voorpaneel............................................3
Achterpaneel ..................................................................3
Afstandsbediening..........................................................4
Voorbereidingen voor DAB-ontvangst..........................12
DAB-zenders selecteren ..............................................13
DAB-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening)...14
Voorgeprogrammeerde DAB-zenders selecteren ........14
HET TOESTEL INSCHAKELEN ...............................5
DE KLOK AFSTELLEN.............................................5
DE TOON AFSTELLEN (alleen afstandsbediening) ...6
HELDERHEID DISPLAY VOORPANEEL
AFSTELLEN (alleen afstandsbediening) ...............6
OPLADEN MET DE CHARGING-POORT ................6
LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN...7
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN.........................15
Naar een cd luisteren .....................................................7
Naar een USB-apparaat luisteren ..................................8
Herhalen/willekeurig afspelen gebruiken (alleen afstandsbediening)...9
LUISTEREN NAAR EXTERNE BRONNEN ..............9
MUZIEK BELUISTEREN VAN UW BluetoothCOMPONENT..........................................................10
Muziek vanaf uw Bluetooth-component afspelen.........10
Een al gekoppeld component aansluiten via Bluetooth...11
Een Bluetooth-verbinding uitschakelen........................12
Een FM-zender selecteren ...........................................15
FM-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening)...16
Voorgeprogrammeerde FM-zenders selecteren ..........17
DE WEKKERFUNCTIE GEBRUIKEN (IntelliAlarm)...18
De wekker instellen ......................................................19
Handelingen terwijl de wekker afgaat ..........................20
DE "DTA CONTROLLER" GEBRUIKEN ...............21
DE SLUIMERTIMER GEBRUIKEN .........................21
DE AUTOMATISCHE STROOMSTAND-BYFUNCTIE
INSTELLEN (enkel hoofdeenheid)........................21
PROBLEMEN OPLOSSEN .....................................22
OPMERKINGEN OVER SCHIJVEN EN USB-APPARATEN...25
SPECIFICATIES......................................................26
(op het einde van deze handleiding)
Bijkomende informatie ...........................................i
Kenmerken
Over deze handleiding
• Referenties die in deze handleiding naar iPod verwijzen, omvatten ook de iPhone en iPad.
• Als met de knoppen op de eenheid zelf of vanaf de afstandsbediening een handeling kan worden uitgevoerd, richt de
uitleg de aandacht op de handeling middels de hoofdeenheid.
•
wijst op voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van het product en op functiebeperkingen.
•
wijst op aanvullende uitleg voor een beter gebruik.
Meegeleverde accessoires
Afstandsbediening
DAB/FM-antenne
(voor TSX-B235D)
FM-antenne
(voor TSX-B235)
Batterijen (x 2)
(AAA, R03, UM-4)
USB-kapje (x 2)
Houd het USB-kapje
buiten het bereik van
kinderen, zodat het
niet per ongeluk
wordt ingeslikt.
Hoe de afstandsbediening gebruiken
Binnen 6 m
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Zoek de positieve "+" kant en
de negatieve "-" kant van de
batterijen en plaats ze correct in
de afstandsbediening.
1 Nl
Nederlands
• Speel via de AUX-bus vanaf externe apparaten, zoals uw audio-/gegevens-cd's, USB-apparaten of externe apparaten,
achtergrondmuziek af en luister naar de radio.
• (alleen voor TSX-B235D) Luister naar de DAB-radio.
• Dankzij de Bluetooth-technologie kunt u zonder draadverbindingen van helder geluid genieten. Koppelen met één druk
op de knop dankzij de NFC-technologie.
• Gebruik uw favoriete muziek of een pieptoon als wekker. Op de ingestelde wektijd wordt de muziek die u hebt geselecteerd,
op het door u aangegeven volume afgespeeld. Hierdoor hebt u de ideale start van uw dag (IntelliAlarm-functie).
• Door de voor een smartphone en tabletcomputer gratis app "DTA CONTROLLER" te gebruiken, kunt u deze eenheid
bedienen en van een meer geavanceerde wekfunctie genieten (+ P. 21).
• U kunt uw favoriete radiozenders eenvoudig opslaan en opnieuw oproepen, tot 30 FM-zenders en 30 DAB-zenders (de DAB-functie is alleen voor TSX-B235D).
• Bas, midden en trebble kunt u naar uw smaak afstellen.
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN
Bovenpaneel/voorpaneel
1 2
A
4 5
3
B
C
1 VOLUME – / +
8 USB-poort
Maak hier een verbinding met uw USB-apparaat en
speel muziek af (+ P. 8).
(Netvoeding)
Druk hierop om de eenheid in/uit (Stand-by) te
schakelen.
Er zijn twee soorten stand-bystanden (+ P. 5).
3 Brontoetsen
Schakel naar de audiobron die moet worden afgespeeld.
Als u op één van deze drukt terwijl het toestel in standby staat (behalve wanneer in ECO-stand-by), zal het
toestel inschakelen en van audiobron wisselen.
(Alleen voor TSX-B235D) Druk wanneer u naar de radio
luistert op RADIO om te schakelen tussen DAB/FM.
4
NFC-aanduiding
Hiermee kunt u gemakkelijk koppelen met NFCtechnologie (+ P. 11).
5 Audio-besturingsknoppen
Gebruik deze om de cd/het USB-apparaat te bedienen.
: Stop
: Afspelen/Pauzeren
/ : Overslaan, Actheruit/vooruit zoeken (houd
ingedrukt)
6 SNOOZE/SLEEP
Stel de sluimertimer in of schakel de wekker naar de
uitstelmodus (+ P. 20, 21).
7 CHARGING-poort
Deze poort kan enkel worden gebruikt om mobiele
toestellen op te laden.
Het levert 5 V/1,0 A voor mobiele toestellen zoals
smartphones wanneer deze via een USB-kabel met de
poort verbonden zijn (+ P. 6).
Als het USB-apparaat niet wordt gebruikt, dient u het USBkapje aan te brengen om de aansluiting te beschermen.
2 Nl
9 0
D EFG H
Pas het volumeniveau aan.
2
67 8
Als het USB-apparaat niet wordt gebruikt, dient u het USBkapje aan te brengen om de aansluiting te beschermen.
9 PRESET /
Selecteer een zender die u hebt opgeslagen (+ P. 16, 17).
0 TUNING
/
Stem de radio af (+ P. 15, 16).
A
(Hoofdtelefoonbus)
Sluit hier de hoofdtelefoon aan.
B ALARM
Schakelt de wekker in/uit (+ P. 20).
C SET
Stel de wekker in (+ P. 19).
D –/+
Selecteer een item of waarde tijdens het instellen van de
klok of de wekker.
E
EJECT
Werp de cd uit.
F Schijfsleuf
Plaats hier een cd (+ P. 7).
G ENTER
Bevestig een geselecteerd(e) item of waarde.
H Display van het voorpaneel
Hier worden de klok en andere informatie weergegeven
(+ P. 3).
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN
Display van het voorpaneel
1
2
34
5
6
~~~~~~
~~~~~~
7 8 9
1 Verlichtingssensor
Detecteer omgevende verlichting. Bedek deze sensor
niet (+ P. 6).
2 Wektijd
Geeft de wektijd aan (+ P. 19).
3 Indicator voor herhalen/willekeurig afspelen
Geeft de afspeelmodus weer (+ P. 9).
4 Secundaire indicator (alleen voor TSX-B235D)
Brandt als er een secundaire zender wordt afgespeeld
wanneer u luistert naar een DAB-zender.
6 Signaalontvanger afstandsbediening
Zorg dat deze sensor niet wordt geblokkeerd (+ P. 1).
7 Wekelijkse wekkerindicator
Toont wekkerinformatie die met de gratis app "DTA
CONTROLLER" voor een smartphone en
tabletcomputer wordt aangegeven (+ P. 21).
8 Wekkerindicator
Brandt als de wekker is ingesteld (+ P. 20).
9 Sluimerindicator
Brandt als de sluimertimer is ingesteld (+ P. 21).
5 Meervoudig functionele indicator
Geeft verschillende informatie weer, inclusief de
kloktijd, informatie over momenteel afgespeeld nummer
en de frequentie van het radiostation.
Achterpaneel
Nederlands
CLOCK
ON
SET
AUX
FM ANT
OFF
1 2
3
(TSX-B235)
1 CLOCK-schakelaar
Stelt de klok in en geeft aan of de klok zal worden
weergegeven (+ P. 5).
SET:
Stelt de klok in.
ON:
Zelfs als het toestel is uitgeschakeld, wordt de klok
weergegeven en is de wekkerfunctie beschikbaar.
3 DAB/FM-antenneaansluiting
Sluit hier de DAB/FM-antenne aan.
FM ANT
OFF: Als het toestel is uitgeschakeld, wordt de klok niet
weergegeven en is de wekkerfunctie niet
beschikbaar.
2 AUX
Gebruik een commercieel beschikbare mini-plugkabel
van 3,5 mm om hier uw externe apparaat aan te sluiten
(+ P. 9).
Zorg dat u de antenne uittrekt.
• Probeer bij slecht ontvangst de hoogte of richting van de antenne
te veranderen, of verplaats de eenheid om een locatie met betere
ontvangst te zoeken.
• Als u een commercieel beschikbare buitenantenne gebruikt, in
plaats van de meegeleverde antenne, dan is de ontvangst
mogelijk beter.
3 Nl
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN
Afstandsbediening
1 Signaalzender afstandsbediening
1
2
2
3
4
(Netvoeding)
Druk hierop om de eenheid in/uit (Stand-by) te
schakelen.
Er zijn twee soorten stand-bystanden (+ P. 5).
3 SNOOZE/SLEEP
Stel de sluimertimer in of schakel de wekker naar de
uitstelmodus (+ P. 20, 21).
C
4 ALARM
Schakelt de wekker in/uit (+ P. 20).
5
5 Brontoetsen
Schakel naar de audiobron die moet worden afgespeeld.
Als u op één van deze drukt terwijl het toestel in standby staat (behalve wanneer in ECO-stand-by), zal het
toestel automatisch inschakelen en van audiobron
wisselen.
(Alleen voor TSX-B235D) Druk wanneer u naar de
radio luistert op RADIO om te schakelen tussen DAB/
FM.
6
7
6 Itemselectietoetsen
8
9
FOLDER S/T: Selecteer items of schakel de
afspeelmap in als u muziek van
gegevens-cd's of USB-apparatuur
afspeelt.
ENTER: Bevestig een geselecteerd item.
D
E
F
7 Audio-besturingsknoppen
Gebruik deze om de cd/het USB-apparaat te bedienen.
: Stop
:
: Afspelen/Pauzeren
A
B
/
8
: Overslaan, Actheruit/vooruit zoeken (houd
ingedrukt)
(Herhalen)/
(Willekeurig afspelen)
Speel in de modus herhalen/willekeurig afspelen muziek
op een cd of USB-apparaat af (+ P. 9).
9 EQ: LOW/MID/HIGH
Pas de geluidskwaliteit via bas, midden, treble aan
(+ P. 6).
0 TUNING
/
Stem de radio af (+ P. 15, 16).
A PRESET /
Selecteer een zender die u hebt opgeslagen (+ P. 16, 17).
B MEMORY
Sla een zender op (+ P. 16).
C DIMMER
Stelt de helderheid van het display op het voorpaneel af
(+ P. 6).
D DISPLAY
Wissel de informatie die in de display van het
voorpaneel wordt weergegeven (+ P. 7, 8, 15).
E VOLUME +/–
Pas het volumeniveau aan.
F MUTE
Demp het geluid of maak de demping ongedaan.
4 Nl
HET TOESTEL INSCHAKELEN
Sluit de stroomkabel aan op een ACstopcontact en druk op .
Het toestel wordt ingeschakeld en is klaar om
audiobronnen af te spelen.
Druk nogmaals op
om het systeem in/uit (stand-by)
te schakelen.
Er zijn twee soorten stand-bystanden, zoals hieronder
wordt weergegeven. De status kan ingesteld worden met
de CLOCK-schakelaar op het achterpaneel (+ P. 3).
Weergave (24-uurs) als de eenheid is ingeschakeld
15:30
CD
Weergave (24-uurs) als de eenheid is uitgeschakeld (stand-by*)
26
Apr
* In ECO-stand-by wordt de klok niet weergegeven.
Modus
Clock-schakelaar
Klokweergave
Bluetoothverbinding
Opladen van USBapparaten
(USB-poort en
CHARGING-poort)
Alarminstelling
Stand-by
ON (aan)
Tonen
Inschakelen
Inschakelen
Inschakelen
ECO-stand-by
(energiebesparende
modus)
OFF (uit)
Geen klokweergave
Uitschakelen
Inschakelen
Uitschakelen
DE KLOK AFSTELLEN
CLOCK
ON
SET
AUX
Het display geeft "CLOCK YEAR" (klok jaar) aan en
de in te stellen numerieke waarde knippert.
OFF
2 Stel de datum en tijd in.
Voorpaneel
2
Druk op het voorpaneel op de toetsen – / + om de
waarden te bewerken en druk op ENTER om de
instelling te bevestigen.
Stel de items in de volgorde van jaar maand dag
uur
minuut in.
Als de klokinstelling is voltooid, geeft het display
"Completed!" (voltooid!) aan.
Achterpaneel
3
CLOCK
ON
SET
In stap 2 kunt u, door op SNOOZE/SLEEP (sluimer-/
slaapstand) te drukken, de tijdnotatie (12-uurs/24-uurs)
selecteren.
AUX
OFF
3 Zet de schakelaar CLOCK in de positie ON
(aan).
(24 uur)
Op het moment dat u de schakelaar naar de positie ON
brengt, start de klok vanaf 0 seconden.
26
Apr
Jan
Feb
Mar
Apr
Januari
Februari
Maart
Jul
Aug
Sep
Juli
Augustus September
May
Jun
April
Mei
Juni
Oct
Nov
Dec
Oktober
Als de eenheid langer dan een week uitgeschakeld blijft, worden
de tijdinstellingen gereset.
November December
5 Nl
Nederlands
1 Stel op het achterpaneel de schakelaar
CLOCK in op de positie SET.
Achterpaneel
1
DE TOON AFSTELLEN (alleen afstandsbediening)
2
1 Druk tijdens het afspelen op de
afstandsbediening op de knop LOW, MID of
HIGH EQ.
Selecteer de af te stellen toon (LOW, MID, HIGH).
3
1
2 Druk op S/T om de toon af te stellen.
3 Druk op de afstandsbediening op ENTER
om de handeling te voltooien.
Om de instellingen te voltooien, kunt u ook op de EQknop drukken waarop u in Stap 1 drukte.
Als u een andere frequentieband wilt aanpassen, gaat u
terug naar stap 1 en drukt u op de EQ-knop voor de
frequentieband die u wilt aanpassen.
HELDERHEID DISPLAY VOORPANEEL AFSTELLEN (alleen
afstandsbediening)
Druk herhaaldelijk op de afstandsbediening op
DIMMER.
De helderheid van het display van het voorpaneel
verandert in de hieronder getoonde volgorde.
AUTO
1 (helder)
2 (medium)
3 (dim)
terug naar AUTO
Wanneer AUTO (automatisch) is ingesteld, wordt de helderheid
van het display van het voorpaneel automatisch met de
verlichtingssensor afgesteld (+ P. 3). Zorg dat de sensor niet
wordt afgedekt.
OPLADEN MET DE CHARGING-POORT
Als u een USB-apparaat, zoals een smartphone of
tabletcomputer, verbindt met de CHARGING-poort van
dit toestel, wordt het verbonden apparaat opgeladen (er
wordt een maximale stroomtoevoer van 5 V/1,0 A
ondersteund). Het apparaat wordt ook opgeladen als het
toestel uitgeschakeld is.
Gebruik een USB-kabel die compatibel is met het USBapparaat.
• Afhankelijk van het USB-apparaat is het mogelijk dat u het
niet op deze manier kunt opladen.
• Yamaha is niet verantwoordelijk voor eventuele schade aan het
USB-apparaat of gegevensverlies door gebruik van dit toestel.
6 Nl
LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN
Als op cd/USB-apparaten nummers/bestanden worden afgespeeld, werkt de eenheid als volgt.
• Als de cd/het USB-apparaat dat wordt afgespeeld, wordt gestopt, dan zal het nummer waar u naar luisterde de volgende
keer dat u afspeelt, vanaf het begin van het nummer worden afgespeeld.
• Als u op drukt terwijl het afspelen is gestopt, dan zullen de nummers de volgende keer dat het afspelen start, als volgt
worden afgespeeld.
− Audio-cd: vanaf het eerste nummer van de cd.
− Gegevens-cd*/USB-apparaat: vanaf het eerste nummer van de map die het nummer bevat waar u de laatste keer naar luisterde.
• Deze eenheid wordt automatisch uitgeschakeld als gedurende 20 minuten nadat het afspelen van de cd/het USB-apparaat is
gestopt, geen handelingen zijn uitgevoerd.
* "Gegevens-cd" is een cd die MP3-/WMA-bestanden bevat.
Ga naar "OPMERKINGEN OVER SCHIJVEN EN USB-APPARATEN" (+ P. 25) voor details over afspeelbare schijven en bestanden.
Naar een cd luisteren
1 Druk op de brontoets CD om de audiobron
naar cd te schakelen.
1
AUX
Als al een cd is geplaatst, start het afspelen.
USB
2 Plaats een cd in de schijflade.
RADIO
Het afspelen start automatisch.
Afspelen kan via de afstandsbediening of het voorpaneel
op deze eenheid worden geregeld (+ P. 2, 4).
CD
Plaats de cd met labelkant omhoog gericht.
2
Mappen overslaan (alleen afstandsbediening)
Terwijl een gegevens-cd wordt afgespeeld kunt u de
knoppen FOLDER ▲/▼ van de afstandsbediening
gebruiken om de map te selecteren.
Informatie weergeven (alleen afstandsbediening)
Tijdens het starten van het afspelen of bij het overslaan van
nummers, wordt het mapnummer (alleen voor een
gegevens-cd) of de song/het bestandsnummer gedurende
enkele seconden weergegeven.
Als u op de afstandsbediening op DISPLAY drukt terwijl een
song wordt afgespeeld of gepauzeerd, wordt de informatie op
het display van het voorpaneel in de volgende volgorde
gewisseld.
- Verlopen afspeeltijd song
- Resterende afspeeltijd van de song (alleen voor een audio-cd)
- Naam van de song*
- Naam van het album*
- Naam van de artiest*
- Naam van het bestand (alleen voor een gegevens-cd)
- Naam van de map (alleen voor een gegevens-cd)
* Wordt alleen getoond als in de song deze gegevens zijn opgenomen.
7 Nl
Nederlands
Mappen en bestanden op een gegevens-cd worden in alfabetische
volgorde afgespeeld.
LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN
Naar een USB-apparaat luisteren
Raadpleeg "OPMERKINGEN OVER SCHIJVEN EN USB-APPARATEN" (+ P. 25) voor meer informatie over de
ondersteunde USB-apparaten.
1
1 Druk op de brontoets USB om de audiobron
naar USB te schakelen.
2
AUX
Als al een USB-apparaat is aangesloten, zal het afspelen
starten.
USB
2 Sluit een USB-apparaat aan op de USB-poort.
Het afspelen start automatisch.
Het afspelen kan met de afstandsbediening of het
voorpaneel op deze eenheid worden geregeld (+ P. 2, 4).
RADIO
CD
• Mappen en bestanden worden in de volgorde waarin zij werden
geschreven, afgespeeld.
• Als een USB-apparaat verbonden is met de USB-poort (5 V/
1,0 A), wordt het automatisch opgeladen.
• Stop het afspelen voordat u het USB-apparaat verwijdert.
• De iPod kan niet worden afgespeeld.
• Afhankelijk van het USB-apparaat is het mogelijk dat u het niet
op deze manier kunt opladen.
Mappen overslaan (alleen afstandsbediening)
Terwijl een USB-apparaat wordt afgespeeld kunt u de
knoppen FOLDER ▲/▼ van de afstandsbediening
gebruiken om de map te selecteren.
Informatie weergeven (alleen afstandsbediening)
Tijdens het afspelen of overslaan van nummers wordt
gedurende enkele seconden het nummer van de map/het
bestand getoond.
Als u op de afstandsbediening op DISPLAY drukt terwijl een
song wordt afgespeeld of gepauzeerd, wordt de informatie op
het display van het voorpaneel in de volgende volgorde
gewisseld.
- Verlopen afspeeltijd song
- Naam van de song*
- Naam van het album*
- Naam van de artiest*
- Naam van het bestand
- Naam van de map
* Wordt alleen getoond als in de song deze gegevens zijn opgenomen.
8 Nl
LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN
Herhalen/willekeurig afspelen gebruiken (alleen afstandsbediening)
De indicator van herhalen/willekeurig op het display van het voorpaneel toont de afspeelstatus (+ P. 3).
Afspelen herhalen
Willekeurig afspelen
Druk herhaaldelijk op
(herhalen) om één van de
volgende afspeelmodi te
selecteren.
Druk herhaaldelijk op
(willekeurig) om één van de
volgende afspeelmodi te
selecteren.
Geen weergave: Herhalingsmodus uit
Geen weergave: Willekeurige afspeelmodus uit
: 1 nummer
: Alle nummers in de map (alleen gegevens-cd/
USB-apparaat)
: Alle nummers in de map (alleen gegevens-cd/USBapparaat)
: Alle nummers
: Alle nummers
LUISTEREN NAAR EXTERNE BRONNEN
1 Sluit met een commercieel verkrijgbare miniplugkabel van 3,5 mm uw externe apparaat
aan op de AUX-bus op het achterpaneel van
deze eenheid.
Achterpaneel
CLOCK
ON
SET
AUX
1
OFF
• Schakel de eenheid uit voordat u audiokabels aansluit.
• Zet het volume van de eenheid en uw externe audiospeler laag
voordat u deze aansluit.
USB
2 Druk op
3 Druk op de brontoets AUX om de audiobron
naar AUX te schakelen.
RADIO
CD
2
om de eenheid in te schakelen.
3
4 Start het afspelen op de aangesloten externe
audiospeler.
9 Nl
Nederlands
AUX
MUZIEK BELUISTEREN VAN UW Bluetooth-COMPONENT
Deze eenheid biedt Bluetooth-functionaliteit. U kunt genieten van het draadloos muziekafspelen vanaf uw Bluetoothcomponenten (mobiele telefoon, digitale audiospeler, enz.). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van uw Bluetoothcomponent.
Muziek vanaf uw Bluetooth-component afspelen
U moet de koppelingshandeling uitvoeren als u uw Bluetooth-component voor de eerste keer met deze eenheid gebruikt, of
als de koppelingsinstellingen zijn verwijderd. Koppelen is een handeling die het communicerende component (vervolgens
"het andere component" genoemd) met deze eenheid registreert. Zodra het koppelen is voltooid, zal zelfs nadat de Bluetoothverbinding is onderbroken, de opvolgende herverbinding gemakkelijk zijn (+ P. 11). Als het koppelen niet succesvol is, dient
u item "Bluetooth" in "PROBLEMEN OPLOSSEN" (+ P. 23) te raadplegen.
Yamaha staat niet garant voor alle verbindingen tussen deze eenheid en het Bluetooth-component.
• Deze eenheid kan met tot acht andere componenten worden gekoppeld. Als het koppelen met het negende component is geslaagd, worden
de koppelingsgegevens met het component met de oudste aansluitdatum verwijderd.
• Als deze eenheid via Bluetooth met een ander component is verbonden, houdt u, voordat u de koppeling uitvoert, op deze unit de brontoets
of op de afstandsbediening
ingedrukt om de verbinding Bluetooth te verwijderen.
1 Druk op de
brontoets om de
audiobron naar Bluetooth te schakelen.
1
AUX
2 Voer een Bluetooth-koppeling uit op het
andere component.
USB
RADIO
Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van het
andere component.
CD
3 Kies van de Bluetooth-verbindingslijst van het
andere component, deze eenheid (TSX-B235
Yamaha of TSX-B235D Yamaha).
3
15:30
BT Pairing OK
Als het koppelen is voltooid, geeft het uitleesvenster van
het voorpaneel "BT Pairing OK" (BT-koppeling ok) aan.
Als u wordt gevraagd een wachtwoord in te voeren, voert u het
nummer "0000" in.
4 Sluit deze eenheid en uw andere component
via Bluetooth aan.
5 Speel muziek vanaf uw Bluetooth-component
af.
Zorg dat de volume-instelling van deze eenheid niet te hoog is. Wij
raden u aan het volume van het andere component af te stellen.
• Als u een verbinding maakt via Bluetooth vanaf uw ander
component en muziek afspeelt terwijl deze eenheid in stand-by
(behalve ECO-stand-by) staat, wordt deze eenheid automatisch
ingeschakeld.
• Als u de Bluetooth-verbinding van uw andere component
uitschakelt terwijl de audiobron op Bluetooth is ingesteld, wordt
deze eenheid automatisch uitgeschakeld.
• Als de audiobron Bluetooth is geselecteerd, zal deze eenheid het
systeem automatisch uitschakelen als 20 minuten zonder enige
Bluetooth-verbinding zijn verlopen of geen enkele handeling is
uitgevoerd.
10 Nl
MUZIEK BELUISTEREN VAN UW Bluetooth-COMPONENT
Gemakkelijk koppelen
U kunt een smartphone met NFC (Near Field Communication) -functie gemakkelijk koppelen door de smartphone over de
NFC-aanduiding te houden (u moet wel eerst het toestel inschakelen en de NFC-functie van de smartphone activeren).
1 Houd de smartphone over de NFCaanduiding.
2 Voer de koppelingshandeling uit op de
smartphone (gelieve de handleiding van de
smartphone te lezen voor meer informatie).
Dit toestel wordt als "TSX-B235 Yamaha" of
"TSX-B235D Yamaha" weergegeven op de smartphone.
NFC-aanduiding
• Als u wordt gevraagd een wachtwoord in te voeren, voert u het
nummer "0000" in.
• Als u geen verbinding kunt maken, beweeg de smartphone dan
traag over de NFC-aanduiding.
• Verwijder de beschermhoes als de smartphone een
beschermhoes heeft.
Een al gekoppeld component aansluiten via Bluetooth
Zodra de koppeling is voltooid, zal de aansluiting van een Bluetooth de volgende keer gemakkelijker verlopen.
Vanaf deze eenheid aansluiten
AUX
Druk op de
brontoets om de audiobron
naar Bluetooth te schakelen.
USB
RADIO
15:30
15:30
BT _____
Vanaf het andere component verbinding maken
1 In de Bluetooth -instellingen van het andere component, schakelt u Bluetooth in.
2 Kies van de Bluetooth-verbindingslijst van het andere component, deze eenheid (TSX-B235
Yamaha of TSX-B235D Yamaha).
De Bluetooth-verbinding wordt in werking gesteld en het display van het voorpaneel van deze eenheid geeft de naam van
het andere component aan.
• Als deze eenheid in de ECO-stand-by staat, kunnen van het andere component geen Bluetooth-verbindingen in werking worden gesteld
(+ P. 5).
• Als u een smartphone gebruikt met NFC-functie die al eens een verbinding heeft gemaakt, kunt u gemakkelijk een Bluetooth-verbinding
maken door de smartphone over de NFC-aanduiding te houden.
11 Nl
Nederlands
CD
De Bluetooth-indicator knippert op het display van het
voorpaneel; deze eenheid zoekt het andere component dat
het meest recent via Bluetooth was aangesloten en stelt
daarna een verbinding in werking (u moet eerst de
Bluetooth-instelling van het andere component
inschakelen).
Als de Bluetooth-verbinding in werking is gesteld, brandt de
Bluetooth-indicator en wordt de naam van het andere
component weergegeven.
MUZIEK BELUISTEREN VAN UW Bluetooth-COMPONENT
Een Bluetooth-verbinding uitschakelen
Als enige van de volgende handelingen worden uitgevoerd terwijl een Bluetooth-verbinding wordt gebruikt, wordt de
Bluetooth-verbinding uitgeschakeld.
• Hou op deze eenheid de brontoets
of op de afstandsbediening ingedrukt.
• Schakel de eenheid uit.
• Schakel de Bluetooth-instelling van het andere component uit.
• Houd de smartphone met NFC-functie tijdens de Bluetooth-verbinding over de NFC-aanduiding.
NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen TSX-B235D)
DAB (Digital Audio Broadcasting of Digitale audio-uitzending) en DAB+ gebruiken digitale signalen voor een helderder
geluid en een stabielere ontvangst in vergelijking met analoge signalen.
DAB+ is gebaseerd op de originele DAB-standaard, maar gebruikt een efficiëntere audiocodec.
DAB en DAB+ worden uitgezonden in gegevensblokken die "ensembles" worden genoemd en meerdere radiozenders
bevatten die tegelijkertijd worden uitgezonden.
DAB en DAB+ kunnen ook een grote hoeveelheid tekstinformatie bevatten, zodat u een zender op naam kunt selecteren.
Andere informatie, zoals ensemble-naam of de status van het digitale signaal kan op het display van het voorpaneel worden
weergegeven.
In deze handleiding kan "DAB" ook verwijzen naar "DAB+".
Voorbereidingen voor DAB-ontvangst
Voordat u afstemt op DAB-zenders, moet er eerst naar worden gezocht. Wanneer u de DAB voor het eerst selecteert, wordt
het zoeken de eerste keer automatisch uitgevoerd.
Om naar de DAB-zender te luisteren, sluit u de antenne aan (+ P. 3).
Druk op de brontoets RADIO om de audiobron
naar DAB te schakelen.
AUX
USB
RADIO
CD
Het zoeken voor de eerste keer begint. Tijdens het zoeken
wordt de vooruitgang weergegeven op het display van het
voorpaneel.
Wanneer het zoeken is voltooid, verschijnt het aantal
ontvangbare DAB-zenders op het display van het
voorpaneel.
Bij het zoeken voor de eerste keer wordt de informatie van
opgeslagen DAB-zenders en voorgeprogrammeerde DABzenders gewist.
Voor het eerst zoeken opnieuw uitvoeren (alleen afstandsbediening)
1 2
1 Houd op de afstandsbediening MEMORY
(geheugen) ingedrukt.
"DAB INIT SCAN" (DAB voor het eerst zoeken)
verschijnt en
"Press MEMORY" (op geheugen drukken) knippert.
2 Druk op MEMORY.
Het zoeken voor de eerste keer begint.
12 Nl
NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen TSX-B235D)
DAB-zenders selecteren
1 Druk op de brontoets RADIO om de
audiobron naar DAB te schakelen.
1
AUX
2 Druk op TUNING /
(afstemmen) om de
DAB-zender te selecteren.
USB
RADIO
CD
Tijdens de DAB-ontvangst wordt de DABzenderinformatie weergegeven op het display van het
voorpaneel.
Als de eenheid geen DAB-signaal ontvangt, wordt "Off
Air" (Geen uitzending) weergegeven in plaats van de
naam van de DAB-zender.
2
1
2
1 Secundaire indicator:
10:30
DAB01STATION1
3
Sommige zenders hebben sub- (secundaire) zenders.
Als er een secundaire zender wordt afgespeeld, brandt
de secundaire indicator.
4
2 Indicator voor de signaalsterkte:
Toont de huidige signaalsterkte.
3 Preset-nummer
4 Naam van de DAB-zender
Informatie weergeven (alleen afstandsbediening)
Als u op de afstandsbediening op DISPLAY drukt, wordt
de informatie die op het display op het voorpaneel wordt
weergegeven, in volgende volgorde geschakeld.
- STATION LABEL, PRESET NUMBER
- DLS (Dynamisch Labelsegment)
Nederlands
- ENSEMBLE LABEL
- CHANNEL/FREQ (Kanaallabel en frequentie)
- SIGNAL QUALITY
- AUDIO FORMAT (Audioformaat, DRC)
DAB-frequentie-informatie
Deze eenheid kan alleen Band III ontvangen.
Frequentie
Kanaallabel
Frequentie
Kanaallabel
Frequentie
174.928
5A
197.648
8B
220.352
Kanaallabel
11C
176.640
5B
199.360
8C
222.064
11D
178.352
5C
201.072
8D
223.936
12A
180.064
5D
202.928
9A
225.648
12B
181.936
6A
204.640
9B
227.360
12C
183.648
6B
206.352
9C
229.072
12D
185.360
6C
208.064
9D
230.784
13A
187.072
6D
209.936
10A
232.496
13B
188.928
7A
211.648
10B
234.208
13C
190.640
7B
213.360
10C
235.776
13D
192.352
7C
215.072
10D
237.488
13E
194.064
7D
216.928
11A
239.200
13F
195.936
8A
218.640
11B
13 Nl
NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen TSX-B235D)
DAB-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening)
Gebruik de preset-functie om 30 van uw favoriete zenders op te slaan.
1 Druk op de brontoets RADIO om de
audiobron naar DAB te schakelen.
2 Druk op TUNING /
om een zender te
selecteren die u wilt voorprogrammeren.
3 Druk op MEMORY.
Het display geeft "PRESET MEMORY" (voorgeprogammeerd
geheugen) aan en het preset-nummer knippert.
1
4 Druk op PRESET / om het presetnummer te selecteren dat u wilt opslaan.
2
• Het laagste preset-nummer dat niet is opgeslagen, wordt het
eerste geselecteerd.
• Als u het voorprogrammeren wilt annuleren, drukt u op .
• Als u een preset-nummer selecteert waarin al een zender is
opgeslagen, wordt deze door de nieuwe zender overschreven.
3 5
4
5 Druk op MEMORY.
Hiermee wordt de DAB-zender opgeslagen.
Zodra de voorprogrammering is voltooid, geeft het
display "Completed!" (voltooid) aan.
Een opgeslagen preset verwijderen
1 Druk op de brontoets RADIO om de
audiobron naar DAB te schakelen.
2 Druk op de afstandsbediening op MEMORY
(geheugen).
Het display geeft "PRESET MEMORY" (voorgeprogammeerd
geheugen) aan en het preset-nummer knippert.
1
3 Druk op TUNING / (afstemmen) om de
handeling voor preset verwijderen te selecteren.
Het display geeft "PRESET DELETE" (preset verwijderen) aan.
3
4 Druk op PRESET / om het presetnummer te selecteren dat u wilt verwijderen.
2 5
Als u het verwijderen wilt annuleren, drukt u op
4
.
5 Druk op MEMORY om de handeling te voltooien.
De preset wordt verwijderd en het display geeft
"Deleted!" (verwijderd!) aan.
Voorgeprogrammeerde DAB-zenders selecteren
1 Druk op de brontoets RADIO om de
audiobron naar DAB te schakelen.
1
AUX
2 Druk op PRESET / om de DAB-zender te
selecteren waar u naar wilt luisteren.
USB
RADIO
CD
14 Nl
2
U kunt alleen presets selecteren die zijn opgeslagen.
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN
Een FM-zender selecteren
Om naar de FM-zender te luisteren, sluit u de antenne aan (+ P. 3).
1 Druk op de brontoets RADIO om de audiobron
naar FM te schakelen.
1
AUX
2 FM-zenders afstemmen.
USB
RADIO
CD
2
Automatisch afstemmen:
Houd TUNING
/
ingedrukt.
Handmatig afstemmen:
Druk herhaaldelijk op TUNING
/
.
Als u handmatig op een zender afstemt terwijl u FM ontvangt,
zal het geluid mono zijn.
Informatie weergeven (alleen afstandsbediening)
Als u op de afstandsbediening op DISPLAY drukt, wordt de informatie die op het display op het voorpaneel wordt
weergegeven, in volgende volgorde geschakeld.
Preset-nummer en frequentie
Ontvangststatus*
* Voorbeeld van indicatie voor ontvangststatus.
TUNED/STEREO: er wordt een krachtige stereo FMuitzending ontvangen.
TUNED/MONO: er wordt een mono FM-uitzending
ontvangen (zelfs als de FMuitzending in stereo is, zal de
ontvangst mono zijn als het signaal
zwak is).
Not TUNED: er wordt geen uitzending ontvangen.
- PS (Programmaservice)
- PTY (Programmatype)
- RT (Radiotekst)
- CT (Kloktijd)
- Ontvangststatus
- Preset-nummer en frequentie
Als de ontvangst van de Radio Data System-zender niet goed
genoeg is, zal dit toestel mogelijk niet in staat zijn de volledige
Radio Data System-informatie te ontvangen. Vooral RT (Radio
Tekst)-informatie heeft veel bandbreedte nodig en kan dus soms
minder goed ontvangen worden dan andere types informatie.
15 Nl
Nederlands
Informatie Radio Data System weergeven
Als u op de afstandsbediening op DISPLAY druk terwijl
informatie van Radio Data System wordt ontvangen, wisselt
de informatie die op de display op het voorpaneel wordt
weergegeven, in de volgende volgorde.
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN
FM-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening)
Gebruik de preset-functie om 30 van uw favoriete zenders op te slaan.
Druk eerst op de brontoets RADIO om de audiobron naar FM te schakelen.
Automatisch voorprogrammeren
Deze methode stemt automatisch af en voert automatisch een voorprogrammering uit voor de zenders die goede ontvangst hebben.
1 Houd MEMORY (geheugen) ingedrukt.
"AUTO PRESET" (automatisch voorprogrammeren) verschijnt
en "Press MEMORY" (op geheugen drukken) knippert.
2 Druk op MEMORY.
1 2
Automatisch voorprogrammeren start.
Zodra de voorprogrammering is voltooid, geeft het
display "Completed!" (voltooid) aan.
Als u automatisch voorprogrammeren uitvoert, worden alle
opgeslagen zenders gewist en worden de nieuwe zenders opgeslagen.
AUTO PRESET
Press MEMORY
Als u automatisch voorprogrammeren wilt stoppen voordat deze
is voltooid, drukt u op .
Handmatig voorprogrammeren
1 Druk op TUNING /
om een zender af te
stemmen die u wilt voorprogrammeren.
1
2 Druk op MEMORY.
2 4
Het display geeft "PRESET MEMORY" (voorgeprogammeerd
geheugen) aan en het preset-nummer knippert.
3
3 Druk op PRESET / om het preset-nummer
te selecteren dat u wilt opslaan.
PRESETMEMORY
FM0187.50MHz
• Het laagste preset-nummer dat niet is opgeslagen, wordt het
eerste geselecteerd.
• Als u het voorprogrammeren wilt annuleren, drukt u op .
• Als u een preset-nummer selecteert waarin al een zender is
opgeslagen, wordt deze door de nieuwe zender overschreven.
4 Druk op MEMORY.
Zodra de voorprogrammering is voltooid, geeft het
display "Completed!" (voltooid) aan.
Een opgeslagen preset verwijderen
1 Druk op de afstandsbediening op MEMORY (geheugen).
2
Het display geeft "PRESET MEMORY" (voorgeprogammeerd
geheugen) aan en het preset-nummer knippert.
1 4
3
2 Druk op TUNING / (afstemmen) om de
handeling voor preset verwijderen te selecteren.
Het display geeft "PRESET DELETE" (preset verwijderen) aan.
3 Druk op PRESET / om het preset-nummer
te selecteren dat u wilt verwijderen.
Als u het verwijderen wilt annuleren, drukt u op
.
4 Druk op MEMORY om de handeling te voltooien.
De preset wordt verwijderd en het display geeft
"Deleted!" (verwijderd!) aan.
16 Nl
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN
Voorgeprogrammeerde FM-zenders selecteren
1 Druk op de brontoets RADIO om de audiobron
naar FM te schakelen.
1
AUX
2 Druk op PRESET / om de FM-zender te
selecteren waar u naar wilt luisteren.
USB
RADIO
CD
2
U kunt alleen presets selecteren die zijn opgeslagen.
Nederlands
17 Nl
DE WEKKERFUNCTIE GEBRUIKEN (IntelliAlarm)
De eenheid bevat een wekkerfunctie die op de ingestelde tijd, via een reeks verschillende methoden, audiobronnen of een
reeks pieptonen (intern wekkergeluid) afspeelt. De wekkerfunctie heeft de volgende kenmerken.
3 typen wekkers
Selecteer van 3 wekkertypen en combineer muziek en pieptonen.
De geselecteerde audiobron en de pieptoon worden op het ingestelde tijdstip afgespeeld. Het afspelen van de
SOURCE+BEEP
bron begint 3 minuten voor de ingestelde tijd zacht te spelen en het volume neemt geleidelijk aan toe tot het
(bron en pieptoon)
ingestelde volume bereikt wordt. Op de ingestelde tijd wordt de pieptoon geactiveerd.
SOURCE (bron)
De geselecteerde audiobron wordt op het ingestelde tijdstip afgespeeld. Het zachte startvolume neemt
geleidelijk aan toe tot het ingestelde volume.
BEEP (pieptoon)
De pieptoon wordt op de ingestelde tijd afgespeeld.
Verschillende audiobronnen
U kunt kiezen uit audio-cd, gegevens-cd, USB-apparaat, of DAB*/FM. Afhankelijk van de audiobron kunnen ook de
volgende afspeelmethoden worden geselecteerd:
Bron
Audio-cd
Gegevens-cd/
USB-apparaat
DAB*/FM
Afspeelmethode
Functie
Geselecteerd nummer
Het geselecteerde nummer wordt herhaaldelijk afgespeeld.
Doorgaan
(RESUME)
Het nummer waarnaar u de laatste keer luisterde, wordt afgespeeld.
Map
De geselecteerde map wordt herhaaldelijk afgespeeld.
Doorgaan
(RESUME)
Het nummer waarnaar u de laatste keer luisterde, wordt afgespeeld.
Voorgeprogrammeerd
station
De geselecteerde voorgeprogrammeerde zender wordt afgespeeld.
Doorgaan
(RESUME)
De DAB*/FM-zender waarnaar u de laatste keer luisterde, wordt afgespeeld.
* Alleen voor TSX-B235D
U kunt Bluetooth en AUX niet kiezen als audiobron.
Sluimer
De sluimerfunctie kan worden ingeschakeld om de wekker na 5 minuten opnieuw af te laten gaan (+ P. 20).
18 Nl
DE WEKKERFUNCTIE GEBRUIKEN (IntelliAlarm)
De wekker instellen
De wektijd en het wekkertype instellen
Als de eenheid in ECO-stand-bymodus is, zal de wekker niet afgaan. Om de wekkerfunctie te gebruiken, stelt u op het achterpaneel de
schakelaar CLOCK op de positie ON (+ P. 3).
1 Druk op SET (ingesteld).
1
De wekkerindicator (
) begint te knipperen.
2 Stel de wekker in.
Stel items 1-5 in, zoals hieronder wordt beschreven.
Druk op –/+ om een numerieke waarde te selecteren en druk op ENTER om
het te bevestigen.
Items
1 ALARM SELECT
(wekker
selecteren)
Instelling of bereik
* Dit kan worden geselecteerd nadat u "DTA
CONTROLLER" hebt gebruikt om de wekker in te
stellen (+ P. 21). Als u "DTA CONTROLLER" niet
gebruikt, gaat u door naar 2.
ONE DAY: er gaat maar één keer op de aangegeven
tijd een wekker af.
WEEKLY: een wekker waarvoor de tijd voor elke dag
kan worden aangegeven (dit kan alleen
met "DTA CONTROLLER" worden
ingesteld).
Als u WEEKLY (wekelijks) hebt gekozen, wordt
hiermee de wekkerinstelling voltooid.
2
2 ALARM TIME
(wektijd)
3 ALARM TYPE
(wekkertype)
Maak instellingen in de volgorde van uren
minuten.
4 ALARM SOURCE CD: speel muziek van een cd af.
(wekkerbron)
Geef het nummer aan (gegevens-cd: mapnummer)
(Als u
(RESUME*1, 1-99).
SOURCE+BEEP of USB: speel muziek van een USB-apparaat af.
SOURCE als
Geef het mapnummer aan (RESUME, 1-999).
wekkertype hebt
DAB*2/FM: speel een DAB*2/FM-zender af.
geselecteerd)
Geef het preset-nummer aan (RESUME,
1-30).
Als de geselecteerde bron niet op het tijdstip kan worden
afgespeeld die voor de wekker is ingesteld, dan wordt een
pieptoon afgespeeld.
5 ALARM VOLUME Geeft het volume (5-60) aan van de wekker.
(wekkervolume)
*1
Als u RESUME (doorgaan) kiest terwijl u de song/map/het preset-nummer aangeeft,
wordt de laatst afgespeelde song/map/zender afgespeeld (afspelen voortzetten).
*2 Alleen voor TSX-B235D
3 Voltooi de instellingen.
Als u voor item 5 het VOLUME instelt, geeft het display "Completed!"
3
Wektijd
9:12
Completed!
Wekkerindicator
(voltooid!) aan en worden uw instellingen bevestigd.
De wekker wordt ingeschakeld en het lampje van de wekkerindicator
(
) brandt.
• Door gedurende deze procedure op SET te drukken, kunt u de wekkerinstelling met
de momenteel aangegeven waarden bevestigen en de procedure voltooien.
• Als u halverwege de procedure besluit de wekkerinstellingen te annuleren, drukt u op
.
19 Nl
Nederlands
Selecteer van SOURCE+BEEP, SOURCE of BEEP.
Raadpleeg "3 typen wekkers" (+ P. 18) voor details.
Als u BEEP hebt geselecteerd, gaat u door naar item 5.
DE WEKKERFUNCTIE GEBRUIKEN (IntelliAlarm)
De wekker in-/uitschakelen
Druk op ALARM om de wekker in/uit te
schakelen.
Als de wekker is ingeschakeld, brandt de wekkerindicator
(
) en wordt de wektijd getoond.
Als u opnieuw op ALARM drukt, worden de
wekkerindicator (
) en de wekker uitgeschakeld.
Als de eenheid in ECO-stand-by is, functioneert de wekker niet
(+ P. 5).
Handelingen terwijl de wekker afgaat
Als de ingestelde tijd aankomt, wordt het geselecteerde geluid van de wekker afgespeeld. Tijdens het afgaan, zijn de volgende
handelingen mogelijk.
Om de wekker te pauzeren (Sluimer)
Druk op SNOOZE/SLEEP.
Met sluimeren wordt de wekker gestopt en gaat het na 5
minuten opnieuw af.
Als SOURCE + BEEP als het wekkertype is ingesteld, kunt u één
keer op SNOOZE/SLEEP drukken om de pieptoon te stoppen en
twee keer om de audiobron te stoppen.
5 minuten nadat de audiobron is gestopt, zal het weer opnieuw
zachtjes klinken en gaat de pieptoon door.
De wekker uitschakelen
Druk op ALARM of op
.
• U kunt de wekker ook stoppen door SNOOZE/SLEEP ingedrukt
te houden.
• Als u de wekker niet stopt, zal het na 60 minuten automatisch
stoppen en wordt de eenheid uitgeschakeld.
• De ingestelde wektijd wordt, zelfs als de wekker is uitgeschakeld,
opgeslagen.
Als de wekker opnieuw wordt ingeschakeld door op ALARM te
drukken, zal de wekker met de vorige wekkerinstellingen afgaan.
20 Nl
DE "DTA CONTROLLER" GEBRUIKEN
Als u de DTA CONTROLLER op een mobiel toestel, zoals een smartphone of tabletcomputer installeert, kunt u
verschillende extra handige functies van dit toestel gebruiken.
Functies
• Het toestel in- of uitschakelen
• Het volume aanpassen
• De wekkerfunctie instellen (IntelliAlarm) (+ P. 19)
• Nummers afspelen die op het mobiele apparaat zijn opgeslagen
Het mobiele apparaat moet via een Bluetooth-verbinding verbonden zijn met het toestel (+ P. 10).
Zoek voor meer informatie "DTA CONTROLLER" in de App Store of in Google Play™.
Het display van het voorpaneel toont informatie voor de wekelijkse wekker die u hebt ingesteld.
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
SUN
Maandag
Dinsdag
Woensdag
Donderdag
Vrijdag
Zaterdag
Zondag
DE SLUIMERTIMER GEBRUIKEN
Als de aangegeven tijd is verlopen, zal de eenheid automatisch worden uitgeschakeld.
U kunt deze instellen op 30, 60, 90, 120 minuten of op OFF.
Als u een tijd selecteert en de sluimertimer is ingeschakeld,
wordt de sluimerindicator ( ) op het display van het
voorpaneel getoond.
Als u op SNOOZE/SLEEP drukt terwijl de sluimertimer is
geactiveerd, wordt de instelling van de sluimertimer geannuleerd.
DE AUTOMATISCHE STROOMSTAND-BYFUNCTIE INSTELLEN
(enkel hoofdeenheid)
Als u de automatische stroomstand-byfunctie inschakelt, zal het toestel in de volgende omstandigheden automatisch
uitschakelen (stand-by).
• Geen handelingen uitgevoerd gedurende 8 uur.
• Geen handelingen uitgevoerd gedurende 20 minuten nadat het afspelen van de cd/het USB-apparaat is gestopt.
Druk langer dan 3 seconden op
op de
hoofdeenheid om de automatische stroomstandbyfunctie in-/uit te schakelen.
Als de automatische stroomstand-byfunctie werd
ingeschakeld, geeft het display "AUTO PWR STBY ON"
weer en als de functie werd uitgeschakeld geeft het "AUTO
PWR STBY OFF" weer.
• De standaardinstelling is ingeschakeld.
21 Nl
Nederlands
Druk herhaaldelijk op SNOOZE/SLEEP (sluimer/slaapstand) om de tijd aan te geven waarna de
eenheid moet worden uitgeschakeld.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Raadpleeg eerst de volgende lijst als u een probleem ondervindt met de eenheid. Als u het probleem niet kunt oplossen met de
voorgestelde oplossingen, of als het probleem niet hieronder vermeld wordt, schakelt u de eenheid uit, haalt u de stekker uit
het stopcontact en neemt u contact op met de dichtstbijzijnde erkende Yamaha-handelaar of -servicecentrum.
Algemeen
Probleem
Er komt geen geluid uit de
luidsprekers.
Oorzaak
Het volume is mogelijk op het minimum
ingesteld, of gedempt.
Oplossing
Pas het volumeniveau aan.
De signaalbron is misschien niet correct.
Kies de juiste signaalbron.
Hoofdtelefoon is aangesloten.
Verwijder de hoofdtelefoon.
Het volume van een aangesloten, extern apparaat
staat niet hard genoeg.
Verhoog het volume van het externe apparaat.
Het geluid valt plotseling weg.
De sluimertimer moet mogelijk worden ingesteld
(+ P. 21).
Schakel de eenheid in en speel de signaalbron weer af.
Het geluid kraakt/vervormt of er
is een ander abnormaal geluid.
Volume van de bron staat te hoog of volume van
deze eenheid staat te hoog (met name het
basgeluid).
Stel met VOLUME het volume af, of stel bas met EQ
(+ P. 6) af. Verlaag het volume van het externe apparaat
als een extern apparaat wordt afgespeeld.
De eenheid werkt niet naar
behoren.
De eenheid heeft mogelijk een sterke elektrische
schok gekregen door bliksem of een teveel aan
statische elektriciteit, of de stroomvoorziening is
onderbroken of instabiel.
Schakel het systeem uit en verwijder het netsnoer. Wacht
ongeveer 30 seconden, sluit het netsnoer opnieuw aan en
schakel het toestel in.
Digitale of hoogfrequente
apparatuur veroorzaakt ruis.
De eenheid staat misschien te dicht bij de digitale
of hoogfrequente apparatuur.
Zet dit toestel verder weg van de apparatuur in kwestie.
De instelling van de klok is
gewist.
De eenheid is gedurende ongeveer één week
zonder voeding geweest.
Als de netvoeding gedurende een week onderbroken is
geweest, kan de tijdinstelling zijn gereset. Als dit gebeurt,
dient u de klok te resetten (+ P. 5).
Klok knippert en de eenheid kan
niet worden bediend.
De schakelaar CLOCK (klok) is in de positie
SET en de klokinstellingen zijn in voortgang.
Stel de schakelaar CLOCK in de positie ON of OFF
(+ P. 3).
Wekker gaat niet af.
De schakelaar CLOCK is in de positie OFF (uit)
of SET (instellen).
Zet de schakelaar CLOCK in de positie ON (+ P. 3).
De eenheid wordt onverwachts
uitgeschakeld.
De automatische stand-byfunctie is mogelijk
actief.
Na het stoppen met afspelen van het USB-apparaat of de
cd, of als het toestel 8 uur of langer aan heeft gestaan
zonder dat enige handeling werd uitgevoerd, zal dit toestel
uitschakelen als 20 minuten voorbij zijn gegaan zonder dat
enige handeling is uitgevoerd (+ P. 21).
Het display van het voorpaneel
wordt gedempt.
De helderheidsinstelling van het display van het
voorpaneel is op AUTO (automatisch) ingesteld.
Stel de helderheidsinstelling op iets anders dan AUTO in
(+ P. 6). Zorg als alternatief dat de verlichtingssensor
(+ P. 3) niet wordt geblokkeerd.
De eenheid wordt ingeschakeld maar
meteen ook weer uitgeschakeld.
Het display van het voorpaneel
geeft "ALARM not work"
(wekker werkt niet) aan en kan
de wekker niet instellen.
CD afspelen
Probleem
Schijf kan niet worden geplaatst.
Oorzaak
Oplossing
Er is al een andere schijf geplaatst.
Verwijd de schijf met
U probeert een schijf te plaatsen die niet door
deze eenheid kan worden gebruikt.
Gebruik een disk die compatibel is met het toestel
(+ P. 25).
Sommige handelingen met
knoppen werken niet.
De schijf die in de eenheid is geplaatst, is
mogelijk niet compatibel.
Gebruik een disk die compatibel is met het toestel
(+ P. 25).
Het afspelen start niet
onmiddellijk nadat op
is
gedrukt (stopt onmiddellijk).
De schijf is misschien vies.
Veeg de schijf schoon (+ P. 25).
De schijf die in de eenheid is geplaatst, is
mogelijk niet compatibel.
Gebruik een disk die compatibel is met het toestel
(+ P. 25).
Als de eenheid van een koude naar een warme
plaats is verplaatst, heeft zich mogelijk condensatie
op de lens voor het aflezen van de schijf gevormd.
Wacht een uur of twee totdat de eenheid zich aan de
kamertemperatuur heeft aangepast en probeer opnieuw.
De instellingen voor klok/wekker/toon zijn in
voortgang. Als alternatief gaat de wekker af.
Voltooi de instellingen voor klok/wekker/toon. Stop als
alternatief de wekker.
Het display van het voorpaneel
geeft "no operation" (geen
werking) aan en er kan geen
schijf worden geplaatst of
verwijderd.
22 Nl
EJECT (uitwerpen).
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem
Als u een schijf plaatst, geeft het
display van het voorpaneel "CD
No Disc" (cd geen schijf) of "CD
Unknown" (cd onbekend) aan.
Oorzaak
Oplossing
De schijf die in de eenheid is geplaatst, is
mogelijk niet compatibel.
Gebruik een disk die compatibel is met het toestel
(+ P. 25).
De schijf is mogelijk vies, of er is een vreemd
voorwerp op geplakt.
Veeg de schijf schoon. Als alternatief verwijdert u enig
vreemd voorwerp dat op de schijf plakt (+ P. 25).
De schijf bevat geen afspeelbare bestanden.
Gebruik een disk met afspeelbare bestanden (+ P. 25).
De schijf was ondersteboven geplaatst.
Plaats de schijf met het label opwaarts gericht.
Afspelen van USB-apparaat
Probleem
MP3/WMA-bestand op het USBapparaat wordt niet afgespeeld.
Als u een USB-apparaat aansluit,
geeft het display van het
voorpaneel "USB OverCurrent"
(USB overspanning) aan en
daarna wordt het display van het
voorpaneel leeg.
Oorzaak
Oplossing
Het USB-apparaat wordt niet herkend.
Controleer of het USB-apparaat verbonden is met de
CHARGING-poort in plaats van met de USB-poort.
Schakel het toestel uit en sluit het USB-apparaat opnieuw
op de eenheid aan. Als het probleem niet met bovenstaande
oplossingen wordt opgelost, kan het USB-apparaat niet op
de eenheid worden afgespeeld (+ P. 25).
Het USB-apparaat bevat geen afspeelbare
bestanden.
Gebruik een USB-apparaat met afspeelbare bestanden
(+ P. 25).
Op de eenheid is een niet-compatibel USBapparaat aangesloten. Als alternatief is het USBapparaat niet stevig op de eenheid aangesloten.
Schakel het toestel uit en sluit het USB-apparaat opnieuw
op de eenheid aan. Als dit het probleem niet verhelpt, dan
kan het USB-apparaat niet op de eenheid worden
afgespeeld (+ P. 25).
Bluetooth
Probleem
Het is onmogelijk een Bluetoothverbinding in werking te stellen.
Oorzaak
Oplossing
Het andere component ondersteunt A2DP niet.
Voer koppelingen uit met een component dat A2DP
ondersteunt.
Een Bluetooth-adaptor, enz. dat u met deze
eenheid wilt koppelen, heeft een ander
wachtwoord dan "0000".
Gebruik een Bluetooth-adapter enz. waarvan het
wachtwoord "0000" is.
Deze eenheid en het andere component zijn te ver
van elkaar gescheiden.
Verplaats het andere component dichter bij deze eenheid.
Er is een apparaat (magnetron, draadloze LAN,
enz.) dat dichtbij, in de frequentieband van 2,4
GHz signalen uitzendt.
Plaats deze eenheid weg van het apparaat dat de
radiofrequentiestralen uitzendt.
Deze eenheid is niet op de Bluetoothverbindingslijst van het andere component
geregistreerd.
Voer opnieuw de koppelingshandelingen uit (+ P. 10).
Er wordt geen geluid
De Bluetooth-verbinding van deze eenheid met
geproduceerd, of het geluid werd het andere component is uitgeschakeld.
tijdens het afspelen onderbroken.
Deze eenheid en het andere component zijn te ver
van elkaar gescheiden.
Voer de Bluetooth-verbindingshandelingen opnieuw uit
(+ P. 11).
Verplaats het andere component dichter bij deze eenheid.
Er is een apparaat (magnetron, draadloze LAN,
enz.) dat dichtbij, in de frequentieband van 2,4
GHz signalen uitzendt.
Plaats deze eenheid weg van het apparaat dat de
radiofrequentiestralen uitzendt.
De Bluetooth-functie van het andere component
staat uit.
Schakel de Bluetooth-functie van het andere component in.
Het andere component is niet ingesteld om
Bluetooth-audiosignalen naar deze eenheid te
verzenden.
Controleer of de Bluetooth-functie van het andere
component juist is ingesteld.
De koppelingsinstelling van het andere
component is niet voor deze eenheid ingesteld.
Stel de koppelingsinstelling van het andere component
voor deze eenheid in.
Het volume van het andere component is op het
minimum ingesteld.
Verhoog het volumeniveau.
23 Nl
Nederlands
Het is onmogelijk om deze
eenheid met het andere
component te koppelen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
DAB-ontvangst (alleen voor TSX-B235D)
Probleem
Oorzaak
Kan niet afstemmen op een DAB- Het zoeken voor de eerste keer werd niet
zender.
uitgevoerd.
Het zoeken voor de eerste keer
werd niet met succes uitgevoerd
en "Not Found" (Niet gevonden)
verschijnt op het display van het
voorpaneel.
De ontvangst van de DAB-zender
is te zwak.
Oplossing
Voer het zoeken voor de eerste keer uit (+ P. 12).
De antenne is mogelijk niet goed aangesloten.
Zorg dat de antenne goed is aangesloten (+ P. 3).
Er is geen DAB-ontvangst in uw regio.
Raadpleeg uw verdeler of WorldDMB Online op
"http://www.worlddab.org" voor een lijst met de DABuitzendingen in uw regio.
De DAB-signalen zijn te zwak.
Verander de hoogte, richting of plaats van de antenne.
De DAB-signalen zijn te zwak.
De antenne is mogelijk niet goed aangesloten.
Zorg dat de antenne goed is aangesloten (+ P. 3).
Er is geen DAB-ontvangst in uw regio.
Raadpleeg uw verdeler of WorldDMB Online op
"http://www.worlddab.org" voor een lijst met de DABuitzendingen in uw regio.
De antenne is mogelijk niet goed aangesloten.
Zorg dat de antenne goed is aangesloten (+ P. 3).
De DAB-signalen zijn te zwak.
Verander de hoogte, richting of plaats van de antenne.
Er is ruis (zoals sissen, ritselen, of
geruis).
De antenne moet worden verplaatst.
De informatie van de DABzenders verschijnt niet of is
onjuist.
Het is mogelijk dat de DAB-zender tijdelijk
buiten gebruik is, of dat de informatie van de
DAB-zender niet door de DAB-uitzender zelf
wordt voorzien.
De DAB-signalen zijn te zwak.
Neem contact op met de DAB-uitzender.
FM-ontvangst
Probleem
Te veel ruis.
Oorzaak
Oplossing
De antenne is mogelijk niet goed aangesloten.
Zorg dat de antenne goed is aangesloten (+ P. 3) of
gebruik een commercieel verkrijgbare buitenantenne.
De antenne is te dicht bij de eenheid of een
elektronisch apparaat.
Plaats de antenne zo ver mogelijk van de eenheid of het
elektronische apparaat.
Te veel ruis tijdens stereouitzending.
U hebt mogelijk een radiozender geselecteerd die
zich ver buiten uw gebied bevindt, of de
ontvangst van de radiogolven is zwak in uw
gebied.
Probeer handmatig af te stemmen om de signaalkwaliteit te
verbeteren (+ P. 15) of gebruik een commercieel
verkrijgbare buitenantenne.
Zelfs met een buitenantenne is de
ontvangst van radiogolven slecht.
(Het geluid is vervormd.)
Er treedt mogelijk multipad-ontvangst op of er is
een andere radiostoring.
Verander de hoogte, richting of plaats van de antenne
(+ P. 3).
Afstandsbediening
Probleem
Oorzaak
Oplossing
De afstandsbediening werkt niet
naar behoren.
De afstandsbediening wordt misschien buiten het
werkingsbereik gebruikt.
Raadpleeg "Hoe de afstandsbediening gebruiken" (+ P. 1)
voor meer informatie over het werkingsbereik van de
afstandsbediening.
De signaalontvanger voor de afstandsbediening
op de eenheid (+ P. 3) wordt mogelijk aan direct
zonlicht of verlichting (tl-verlichting)
blootgesteld.
Verander de verlichting of plaats de eenheid ergens anders.
De batterij is misschien leeg.
Vervang de batterij door een nieuwe batterij (+ P. 1).
Tussen de signaalontvanger van de
afstandsbediening op de eenheid (+ P. 3) en de
afstandsbediening bevinden zich obstakels.
Verwijder de obstakels.
24 Nl
OPMERKINGEN OVER SCHIJVEN EN USB-APPARATEN
CD-informatie
Deze eenheid is ontworpen voor gebruik met audio-cd's;
CD-R's* en CD-RW's* met de volgende logo's.
* ISO 9660-indeling CD-R/RW
Deze eenheid kan schijven afspelen die van de hierboven getoonde
logo's zijn voorzien. Een logo wordt op de schijf en de
schijfverpakking afgedrukt.
• Probeer geen ander type schijf in deze eenheid te plaatsen. Door
dat wel te doen kunt u deze eenheid beschadigen.
• Een CD-R/RW kan niet worden afgespeeld als de schijf niet is
gefinaliseerd.
• Sommige schijven kunnen niet worden afgespeeld door
eigenschappen van de schijf zelf door de opnamecondities.
• Gebruik geen schijven met afwijkende vormen zoals hartvormige
schijven.
• Gebruik geen schijven met te veel of te grote krassen op het
oppervlak.
• Speel geen gebarsten, verwrongen of gelijmde schijf af.
• Gebruik geen 8-cm schijven.
• Raak het oppervlak van de schijf
niet aan. Houd de schijf vast aan
de rand (en aan het gat in het
midden).
• Schrijf niet op de schijf met een
potlood of een puntige stift.
• Breng geen plakband, etiketten of lijm aan op een schijf.
• Gebruik geen beschermende mapjes om krassen te
voorkomen.
• Probeer niet meer dan één schijf tegelijk in deze eenheid
te plaatsen. Als u dat wel doet, kunnen zowel de eenheid
als de schijven beschadigd worden.
• Plaats geen vreemde voorwerpen in de schijflade.
• Stel de schijf niet bloot aan
plekken met direct zonlicht,
Opgelet
hoge temperaturen, hoge
vochtigheid of veel stof.
Deze eenheid ondersteunt USB-apparaten voor
massaopslag (zoals flash-geheugens of draagbare
audiospelers) die gebruik maken van de FAT16 of FAT32indeling.
• Het is mogelijk dat sommige apparaten niet goed werken, ook al
voldoen ze aan de vereisten.
• Sluit geen andere apparaten aan dan USB-apparaten voor
massaopslag (zoals USB-laders, USB-hubs), pc's, kaartlezers,
externe harde schijven, enz.
• Yamaha kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan
of gegevensverliezen van het USB-apparaat die zich voordoen
terwijl het apparaat op deze eenheid is aangesloten.
• De afspeelbaarheid van en stroomtoevoer naar alle soorten USBapparaten wordt niet gegarandeerd.
• USB-apparaten met codering kunnen niet worden gebruikt.
Informatie over MP3- of WMAbestanden
• De eenheid kan het volgende afspelen:
Bestand
Test-frequentie
(kHz)
Bitsnelheid (kbps)
MP3
8-320**
16-48
WMA
16-320**
22,05-48
** Zowel constante als variabele bitsnelheid worden ondersteund.
• Het maximum aantal bestanden/mappen dat op de eenheid kan
worden afgespeeld, is als volgt.
Gegevenscd
USB
Maximum aantal bestanden
512
9999
Maximum aantal mappen
255
999
Maximum aantal bestanden per map
511
255
• Bestanden met kopieerbeveiliging kunnen niet worden
afgespeeld.
• Als de schijf vies wordt, veegt
u het met een schone, droge
doek van het midden naar de
rand schoon. Gebruik geen
platenreiniger of
verfverdunner.
• Om storingen te voorkomen
mag u geen los verkrijgbare
lensreiniger gebruiken.
25 Nl
Nederlands
Een schijf behandelen
Informatie over USB-apparaten
SPECIFICATIES
SPELERSECTIE
VERSTERKERSECTIE
CD
• Maximaal uitgangsvermogen
.................................................15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD)
• Media ........................................................................... CD, CD-R/RW
• Audio-indeling ................................................Audio-cd, MP3, WMA
LASER
• Type...................................................Halfgeleiderlaser GaAs/GaAlAs
• Golflengte .................................................................................790 nm
• Uitgangsvermogen ......................................................................7 mW
USB
• Hoofdtelefoon................................ STEREO-ministekker van 3,5 mm
(Aanpasbare impedantie 16 naar 32 Ω)
TUNER
Afstemmingsbereik
• DAB/DAB+ (alleen voor TSX-B235D) ...174 tot 240 MHz (Band III)
• FM .....................................................................87,50 tot 108,00 MHz
• Audio-indeling ..................................................................MP3, WMA
ALGEMEEN
AUX
• Stroomtoevoer ...........................................................AC 230 V, 50 Hz
• Ingangaansluiting ......................... STEREO-ministekker van 3,5 mm
• Energieverbruik ............................................................................30 W
Bluetooth SECTIE
• Verbruik bij stand-by
............ 3,8 W of minder (stand-by)/0,5 W of minder (ECO-stand-by)
• Bluetooth versie ............................................................ Ver. 2.1+EDR
• Ondersteund profiel ....................................................................A2DP
• Ondersteunde codecs ............................................. SBC, AAC, aptX®
• Draadloze uitvoer................................................... Bluetooth Klasse 2
• Maximale communicatie-afstand................... 10 m (zonder obstakels)
• Afmetingen (B × H × D) ............... (TSX-B235) 370 × 110 × 234 mm
.....................................................(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 mm
• Gewicht ............................................................... (TSX-B235) 3,92 kg
.......................................................................... (TSX-B235D) 3,92 kg
Specificaties kunnen zonder verdere berichtgeving worden gewijzigd.
iPod, iPhone, iPad
“Made for iPod”, “Made for iPhone” en “Made for iPad”
betekenen dat een elektronisch accessoire specifiek is ontwikkeld
voor aansluiting op respectievelijk iPod, iPhone of iPad en door de
ontwikkelaar is gecertificeerd en voldoet aan de prestatienormen
van Apple.
Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of
voor het voldoen aan veiligheidseisen en wettelijke normen. Het
gebruik van dit accessoire met iPod, iPhone of iPad kan de
prestatie van draadloze functies beïnvloeden.
Gemaakt voor:
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS
iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini,
iPad (3de en 4de generatie), iPad 2
iPod touch (4de en 5de generatie)
(Per mei 2015)
iPhone, iPad, iPad Air, iPad mini en iPod touch zijnhandelsmerken
van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
© 2013 CSR plc en zijn groepsmaatschappijen.
Het aptX®-merk en het aptX-logo zijn handelsmerken van CSR plc
of een van zijn groepsmaatschappijen en kan in één of meer
jurisdicties zijn geregistreerd.
De N-aanduiding is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk
van NFC Forum, Inc., in de Verenigde Staten en andere landen.
26 Nl
Deze eenheid ondersteunt afstemmen op DAB/DAB+.
Bluetooth
• Bluetooth is een technologie voor draadloze communicatie
tussen apparaten binnen een gebied van ongeveer 10 meter,
waarbij de frequentieband van 2,4 GHZ wordt ingezet. Dit is een
band die zonder licentie kan worden gebruikt.
• Bluetooth is een gedeponeerd handelsmerk van de Bluetooth SIG
en wort alleen, volgens een licentieovereenkomst, door Yamaha
gebruikt.
Bluetooth-communicaties hanteren
• De 2,4 GHz-band die door Bluetooth compatibele apparaten
wordt gebruikt, is een radioband die door vele types apparatuur
wordt gedeeld. Terwijl Bluetooth compatibele apparaten een
technologie gebruiken die de invloed minimaliseren van andere
componenten die dezelfde radioband gebruiken, kan een
dergelijke invloed de snelheid of afstand van de communicatie
verminderen en in sommige gevallen zelfs de communicatie
onderbreken.
• De snelheid van signaaloverdracht en de afstand waarop
communicatie mogelijk is, verschilt volgens de afstand tussen de
communicerende apparaten, de aanwezigheid van obstakels,
condities van de radiogolven en het type apparatuur.
• Yamaha garandeert niet alle draadloze verbindingen tussen deze
eenheid en apparaten die compatibel zijn met de Bluetoothfunctie.
Informatie voor gebruikers over inzameling en
verwijdering van oude apparaten en gebruikte
batterijen
Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of
bijgaande documenten betekenen dat gebruikte elektrische
en elektronische producten en batterijen niet mogen
worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
Breng alstublieft voor de juiste behandeling,
herwinning en hergebruik van oude producten en
gebruikte batterijen deze naar daarvoor bestemde
verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale
wetgeving en de instructies 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen,
helpt u natuurlijke rijkdommen te beschermen en
voorkomt u mogelijke negatieve effecten op de
menselijke gezondheid en de omgeving, die zich zouden
kunnen voordoen door ongepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over het inzamelen en
hergebruik van oude producten en batterijen kunt u
contact opnemen met uw plaatselijke
gemeentebestuur, uw afvalverwerkingsbedrijf of het
verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht.
[Informatie over verwijdering in andere
landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie.
Mocht u artikelen weg willen gooien, neem dan alstublieft
contact op met uw plaatselijke overheidsinstantie of
dealer en vraag naar de juiste manier van verwijderen.
Opmerking bij het batterijteken (onderste
twee voorbeelden):
Dit teken wordt mogelijk gebruikt in combinatie met
een scheikundig symbool. In dat geval voldoet het aan
de eis en de richtlijn, die is opgesteld voor het
betreffende chemisch product.
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of procedures
anders dan beschreven in dit document kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke stralen.
EILIGHEIDSINFORMATIE BETREFFENDE DE LASER
Deze eenheid is voorzien van een laser. Om oogletsel te
voorkomen, mag u het verwijderen van de afdekking en het
uitvoeren van reparaties aan dit apparaat uitsluitend door een
bevoegde servicemonteur laten uitvoeren.
GEVAAR
Wanneer geopend, straalt deze eenheid zichtbare laserstraling uit.
Voorkom rechtstreekse blootstelling van het oog aan de laserstraal.
Als de stekker van deze eenheid in het stopcontact is gestoken,
mag u niet via de schijflade of andere openingen de eenheid
inkijken.
Nederlands
Mocht er enige kleurblokken of ruis voordoen wanneer in de
buurt van een tv gebruikt, dient u deze eenheid van de tv weg te
zetten als u deze gebruikt.
Gebruik deze eenheid niet binnen 22 cm van personen met een
hartpacemakerimplantaat of defibrillatorimplantaat.
Radiogolven kunnen elektro-medische apparatuur beïnvloeden.
Gebruik dit toestel niet in de buurt van medische apparaten of in
medische faciliteiten.
De gebruiker mag geen reverse engineering, decompilatie,
wijzigingen, vertalingen of demontage uitvoeren op de software
die, zij het als onderdeel of als geheel, in deze eenheid wordt
gebruikt. Voor zakelijke gebruikers, werknemers van de
onderneming zelf, evenals haar bedrijfspartners, moet de
contractuele bannen die binnen deze clausule uiteen worden
gezet, naleven. Als de punten van deze clausule en dit contract
niet worden nageleefd, zal de gebruiker het gebruik van de
software onmiddellijk stopzetten.
Wij, Yamaha Music Europe GmbH verklaren hierbij dat deze
eenheid in compliantie is met de essentiële vereisten en andere
relevante voorwaarden van de Richtlijn 1999/5/EG.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
27 Nl
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ
Верхняя панель/передняя панель
1 2
A
4 5
3
B
C
1 VOLUME – / +
8 Порт USB
Предназначен для подключения и воспроизведения
USB-устройства (+ стр. 8).
(питание)
Нажмите эту кнопку, чтобы включить или выключить
(перевести в режим ожидания) устройство.
Существует два типа состояния ожидания (+ стр. 5).
3 Кнопки выбора источника
Выбор аудиоисточника для воспроизведения.
Если нажать одну из этих кнопок, когда устройство
находится в режиме ожидания (за исключением
режима ожидания ECO), устройство включится,
после чего переключится аудиоисточник.
(Только TSX-B235D) При прослушивании радио нажмите
кнопку RADIO для переключения между DAB/FM.
4
Знак NFC
Если USB-устройство не используется, установите крышку
порта USB для защиты разъема.
9 PRESET /
Выбор сохраненной радиостанции (+ стр. 16, 17).
0 TUNING
Используйте их для управления CD-диском или
USB-устройством.
: остановка
: воспроизведение/пауза
/ : пропуск, обратный/прямой поиск (нажмите и
удерживайте кнопку)
6 SNOOZE/SLEEP
Установка таймера перехода в режим ожидания или
переключение будильника в режим повторения
сигнала (+ стр. 20, 21).
7 Порт CHARGING
Этот порт предназначен исключительно для зарядки.
С его помощью можно подавать питание 5 В/1,0 А
на портативное устройство, например смартфон,
подключенное с помощью кабеля USB (+ стр. 6).
Если USB-устройство не используется, установите крышку
порта USB для защиты разъема.
2 Ru
/
Настройка радио (+ стр. 15, 16).
A
(гнездо для подключения
наушников)
Используйте для подключения наушников.
B ALARM
Используется для включения и выключения
будильника (+ стр. 20).
Простое подключение с помощью технологии NFC (+ стр. 11).
5 Кнопки управления воспроизведением
9 0
D EFG H
Регулировка громкости.
2
67 8
C SET
Установка будильника (+ стр. 19).
D –/+
Выберите элемент или значение при настройке часов
или сигнала будильника.
E
EJECT
Извлечение CD-диска.
F Слот для диска
Вставьте CD-диск в этот слот (+ стр. 7).
G ENTER
Подтверждение выбранного элемента или значения.
H Дисплей передней панели
На дисплее отображается время и другая
информация (+ стр. 3).
ВКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА
Подключите кабель питания к розетке
переменного тока и нажмите .
Устройство включится и будет готово к
воспроизведению аудиоисточников.
Чтобы выключить (перевести в режим ожидания)
устройство, нажмите кнопку
еще раз.
Предусмотрено два типа режима ожидания, как
Вид дисплея (24-часовой режим), когда устройство включено показано ниже. Режим можно переключить с
помощью переключателя CLOCK на задней панели
15:30
(+ стр. 3).
CD
Вид дисплея (24-часовой режим), когда устройство выключено (в режиме ожидания*)
26
Apr
* В режиме ожидания ECO часы не отображаются.
Режим
Переключатель
часов
Отображение
часов
Подключение
Bluetooth
Зарядка USBустройств
(порты USB и
CHARGING)
Настройка
будильника
Режим ожидания
ON
Часы
отображаются
Включено
Включено
Включено
Режим ожидания ECO
(энергосберегающий
режим)
OFF
Часы не
отображаются
Отключено
Включено
Отключено
НАСТРОЙКА ЧАСОВ
1 Переведите переключатель CLOCK на
задней панели в положение SET.
Задняя панель
1
CLOCK
ON
SET
AUX
На дисплее появится сообщение “CLOCK YEAR”,
а задаваемое числовое значение будет мигать.
OFF
С помощью кнопок –/+ на передней панели
отредактируйте значения, а затем нажмите кнопку
ENTER, чтобы подтвердить настройку.
Установите параметры в следующем порядке: год
месяц
день
час
минута.
После окончания настройки часов на дисплее
появится сообщение “Completed!”.
Задняя панель
3
CLOCK
ON
SET
В шаге 2 с помощью кнопки SNOOZE/SLEEP можно
выбрать формат времени (12-часовой/24-часовой).
AUX
3 Переведите переключатель CLOCK в
положение ON.
OFF
(24-часовой)
26
Apr
Jan
Feb
Mar
Apr
Маy
Jun
Январь
Февраль
Март
Апрель
Май
Июнь
Jul
Aug
Sep
Oct
Nov
Dec
Июль
Август
Сентябрь
Октябрь
Ноябрь
Декабрь
В момент переключения в положение ON часы
начнут отсчет времени с 0 секунды.
Если устройство не включалось более недели, произойдет
сброс параметров времени.
5 Ru
Русский
2 Установите дату и время.
Передняя панель
2
ПРОСЛУШИВАНИЕ DAB-СТАНЦИЙ (только TSX-B235D)
Выбор DAB-станции
1 Нажмите кнопку RADIO, чтобы выбрать
DAB в качестве аудиоисточника.
1
AUX
2 Нажмите кнопку TUNING
выбрать DAB-станцию.
USB
RADIO
CD
2
1 Дополнительный индикатор.
10:30
DAB01STATION1
3
, чтобы
Пока принимается сигнал DAB, информация о
DAB-станции будет отображаться на дисплее
передней панели.
Если данному устройству не удается получить
сигнал DAB, вместо названия DAB-станции будет
отображаться сообщение “Off Air”.
2
1
/
Некоторые станции используют подстанции (или
дополнительные станции).
Если воспроизводится сигнал дополнительной
станции, отображается дополнительный
индикатор.
4
2 Индикатор уровня сигнала.
Определяет текущий уровень сигнала.
3 Номер предварительной настройки
4 Название DAB-станции
Отображение информации (только с пульта ДУ)
При нажатии кнопки DISPLAY на пульте ДУ
информация на дисплее передней панели будет
отображаться в следующем порядке.
- STATION LABEL, PRESET NUMBER
- DLS (Dynamic Label Segment)
- ENSEMBLE LABEL
- CHANNEL/FREQ (метка и частота канала)
- SIGNAL QUALITY
Русский
- AUDIO FORMAT (аудиоформат, DRC)
Информация о частоте DAB
Данное устройство принимает только частоту из диапазона III.
Частота
Метка канала
Частота
Метка канала
Частота
174.928
5A
197.648
8B
220.352
Метка канала
11C
176.640
5B
199.360
8C
222.064
11D
178.352
5C
201.072
8D
223.936
12A
180.064
5D
202.928
9A
225.648
12B
181.936
6A
204.640
9B
227.360
12C
183.648
6B
206.352
9C
229.072
12D
185.360
6C
208.064
9D
230.784
13A
187.072
6D
209.936
10A
232.496
13B
188.928
7A
211.648
10B
234.208
13C
190.640
7B
213.360
10C
235.776
13D
192.352
7C
215.072
10D
237.488
13E
194.064
7D
216.928
11A
239.200
13F
195.936
8A
218.640
11B
13 Ru
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
РАЗДЕЛ ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
CD
• Носитель ..................................................................... CD, CD-R/RW
• Аудиоформат .................................................аудио CD, MP3, WMA
LASER
• Тип .................................. полупроводниковый лазер GaAs/GaAlAs
• Длина волны ........................................................................... 790 нм
• Выходная мощность ................................................................7 мВт
USB
• Аудиоформат ...................................................................MP3, WMA
AUX
• Входной разъем ................................ мини-штекер СТЕРЕО 3,5 мм
РАЗДЕЛ Bluetooth
•
•
•
•
•
Версия Bluetooth ..........................................................вер. 2.1+EDR
Поддерживаемый профиль.......................................................A2DP
Поддерживаемые кодеки ..................................... SBC, AAC, aptX®
Выходная мощность беспроводной сети ............ Bluetooth Класс 2
Максимальное расстояние между устройствами
........................................................................10 м (без препятствий)
РАЗДЕЛ УСИЛИТЕЛЬ
• Максимальная выходная мощность
................................................15 Вт + 15 Вт (6 Ω 1 кГц, 10 % КИС)
• Наушники ..........................................мини-штекер СТЕРЕО 3,5 мм
(адаптивное сопротивление от 16 до 32 Ω)
РАЗДЕЛ ТЮНЕР
Диапазон настройки
• DAB/DAB+ (только TSX-B235D)
...................................................... от 174 до 240 МГц (диапазон III)
• FM .................................................................от 87,50 до 108,00 МГц
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Источник питания .......................... 230 В переменного тока, 50 Гц
• Энергопотребление ...................................................................30 Вт
• Энергопотребление в режиме ожидания
........................................ 3,8 Вт или меньше (в режиме ожидания)/
0,5 Вт или меньше (в режиме ожидания ECO)
• Размеры (Ш × В × Г) .....................(TSX-B235) 370 × 110 × 234 мм
......................................................(TSX-B235D) 370 × 110 × 239 мм
• Вес....................................................................... (TSX-B235) 3,92 кг
...........................................................................(TSX-B235D) 3,92 кг
Технические характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
iPod, iPhone, iPad
“Made for iPod”, “Made for iPhone” и “Made for iPad” означает,
что электронные принадлежности предназначено специально
для подключения iPod, iPhone или iPad, соответственно, и
было сертифицировано разработчиком на соответствие
стандартам технических характеристик компании Apple.
Компания Apple не несет ответственности за работу данного
устройства или его соответствие стандартам безопасности и
регулятивным нормам. Обратите внимание, что
использование этих принадлежностей вместе с iPod, iPhone
или iPad может повлиять на эффективность беспроводного
соединения.
Предназначено для:
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS
iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini,
iPad (3-е и 4-е поколение), iPad 2
iPod touch (4-е и 5-е поколение)
(По состоянию на май 2015 г.)
iPhone, iPad, iPad Air, iPad mini и iPod touch являются
товарными знаками Apple Inc., зарегистрированными в США
и других странах.
© 2013 CSR plc и группа компаний.
Знак aptX® и логотип aptX являются товарными знаками
компании CSR plc или одной из ее совместных компаний и
могут быть зарегистрированы в одной или нескольких
юрисдикциях.
Знак N является товарным знаком или зарегистрированным
товарным знаком NFC Forum, Inc. в США и других странах.
26 Ru
Данное устройство поддерживает настройку в формате
вещания DAB/DAB+.
Bluetooth
• Bluetooth это технология для беспроводной связи устройств,
находящихся на расстоянии около 10 метров друг от друга и
использующих частотный диапазон 2,4 ГГц – диапазон,
использование которого не требует лицензирования.
• Bluetooth является зарегистрированным товарным знаком
Bluetooth SIG и используется компанией Yamaha в
соответствии с лицензионным соглашением.
Описание связи по Bluetooth
• Диапазон 2,4 ГГц, используемый устройствами,
совместимыми с Bluetooth, это диапазон радиочастот,
применяемый для многих типов оборудования. Наряду с
тем, что устройства, совместимые с Bluetooth, используют
технологию, минимизирующую воздействие на другие
устройства, которые используют тот же диапазон, такое
воздействие может привести к уменьшению скорости или
расстояния передачи данных, а в некоторых случаях и к
обрыву связи.
• Скорость передачи сигнала, а также расстояние, на которое
его можно передать, варьируется в зависимости от
расстояния между коммутируемыми устройствами, наличия
препятствий, радиопомех и типа оборудования.
• Компания Yamaha не гарантирует возможность
беспроводной коммутации между данным устройством и
всеми другими устройствами, совместимыми с функцией
Bluetooth.
(at the end of this manual) Additional information
(à la fin de ce manuel) Complément d’informations
(am Ende dieser Anleitung) Zusätzliche Informationen
(i slutet av denna bruksanvisning) Ytterligare information
(in fondo al presente manuale) Información adicional
(al final de este manual) Informazioni addizionali
(aan het einde van deze handleiding) Aanvullende informatie
(? ????? ?????????? ???????????) ?????????????? ??????????
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
•
•
DK
•
•
•
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når
sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for
stråling.
Bemærk: Netafbryderen SYSTEM OFF/Standby er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede
netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i
stikkontakten.
•
•
N
Observer: Nettbryteren SYSTEM OFF/Standby er sekundert
innkoplet. Den innebygdenetdelen er derfor ikke frakoplet nettet så
lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat sättþän i denna
bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Strömbrytaren SYSTEM OFF/Standby är sekundärt
kopplad och inte bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda
nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i
vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa
mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja
roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin SYSTEM OFF/Standby on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta.
Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
VARO!
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄ TEESEEN.
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA
EJ STRÅLEN.
The laser component in this product is capable of emitting
radiation exceeding the limit for Class 1.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement
dépassant les limites de la classe 1.
Die Laser-Komponente in diesem Produkt kann eine
Strahlung abgeben, die den Grenzwert der Klasse 1
übersteigt.
Laserkomponenten i denna apparat kan avge en strålning som
överskrider gränsvärdet för klass 1.
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere
radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1.
El componente láser de este producto es capaz de emitir
radiación que sobrepasa el límite establecido para la clase 1.
De laser component in dit product is in staat stralen te
produceren die de limiet voor Klasse 1 overstijgen.
Лазерный компонент данного изделия может выделять
радиацию, превышающую ограниченный уровень
радиации для Класса 1.
i
•
The name plate is located on the bottom of the unit.
La plaque signaletique se trouve sur le dessous de
l’appareil.
Das Typenschild ist an der Geräteunterseite angebracht.
Namnplåten sitter på enhetens undersida.
La targhetta con il nome è disposta sul lato inferiore
dell’unità.
La etiqueta con el nombre se encuentra en la parte
inferior de la unidad.
Het naamplaatje bevindt zich aan de onderzijde van het
toestel.
Заводская табличка находится на нижней
поверхности аппарата.
G
English
Français
DESKTOP AUDIO SYSTEM
SYSTEME AUDIO DESKTOP
Deutsch
Svenska
Italiano
Español
Nederlands
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Русский
© 2015 Yamaha Corporation
Printed in Malaysia ZR50350