Balance KH 5503 Operating Instructions Manual

Categorie
Weegschalen
Type
Operating Instructions Manual

Deze handleiding is ook geschikt voor

KH  /  / 
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Bedieningshandleiding
Οδηγίες χρήσης
Instrucciones de manejo
Instruzioni per l’uso
Instrução de serviço
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Käyttöohje
Bruksanvisning
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
|
D
Bedienungsanleitung
Digitale Glaswaage
Balance KH  /  / 
|
Bedienungsanleitung
D
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten....................................................................................
Verwendungszweck...............................................................................
Aufstellort .................................................................................................
Inbetriebnahme.......................................................................................
Benutzung .................................................................................................
Warnanzeigen...........................................................................................
Erneuern der Batterien..........................................................................
Gebrauch und Aufbewahrung ...........................................................
Reinigung...................................................................................................
Im Fehlerfall...............................................................................................
Bedienungsanleitung
|
D
Technische Daten
Maximale Tragkraft:  kg /  lb
Minimales Messbares Gewicht:  kg / , lb
Wählbare Messeinheiten: kg / lb
Einteilung: . kg / . lb
Betriebstemperatur: ° C +/- ° C
Anzeige für schwache Batterien
Überlastanzeige
Fehleranzeige
Betrieb mit  Lithium Batterien CR
Verwendungszweck
Diese digitale Glaswaage ist ausschließlich vorgesehen
»
als Personenwaage
»
für den privaten Hausgebrauch.
Aufstellort
Die Glas-Waage enthält empndliche elektronische Bauteile
und darf daher nicht aufgestellt werden:
»
in der Nähe von Wärmequellen
»
in Umgebungen mit extremer Luftfeuchtigkeit.
|
Bedienungsanleitung
D
Inbetriebnahme
»
Entfernen Sie das Isolierband auf dem Batteriefach
»
Stellen Sie die gewünschte Maßeinheit durch Betätigung
des Schalters im Batteriefach ein
»
Stellen Sie Ihre Glas-Waage auf einen achen, festen Un-
tergrund. Achten Sie darauf, dass sowohl der Boden am Auf-
stellort der Waage als auch die Oberäche der Waage nicht
feucht sind, es besteht sonst Rutschgefahr!
Bedienungsanleitung
|
D
Warnanzeigen
Wenn das Gewicht die maximale Wiege-Ka-
pazität von  kg /  lb überschreitet, wird
„O-Ld“ im LCD-Display angezeigt. Sie sollten
sofort von der Waage heruntergehen, ande-
renfalls könnte sie beschädigt werden.
Wenn das LCD-Display „Lo“ anzeigt, müssen
Sie beide Batterien erneuern.
Zeigt die LCD-Anzeige „Err“ an, kann die Waa-
ge das Gewicht nicht messen. In diesem Falle
gehen Sie von der Waage herunter, warten Sie
einige Sekunden und versuchen Sie es noch
einmal. Achten Sie darauf, ruhig zu stehen und
den Wiegevorgang nicht zu unterbrechen.
Benutzung
Tippen Sie mit dem Fauf die Mitte der Waage, bis die
Anzeige „HI“ auf dem LCD-Display erscheint.
Sobald die Anzeige wechselt und .“ auf dem LCD-Dis-
play erscheint, stellen Sie sich mit beiden ßen auf die Waa-
ge. Stehen Sie dabei möglichst ruhig und ohne Ihr Gewicht
zu verlagern.
Während des Wiegevorgangs blinkt die Anzeige „kg“ / „lb“
auf dem LCD-Display und der angezeigte Wert steigt bis Ihr
Gewicht ermittelt ist.
Die Anzeige „kg“ / „lb“ blinkt nun nicht mehr und Ihr Ge-
wicht wird in . kg / . lb Schritten angezeigt.
Achtung: Springen Sie niemals auf die Waage, diese könnte
sonst beschädigt werden.
|
Bedienungsanleitung
D
Erneuern der Batterien
»
Nehmen Sie die Abdeckklappe des Batteriefachs ab.
»
Entnehmen Sie die alten Batterien und legen Sie zwei neue
Batterien vom Typ CR in das Batteriefach ein; achten Sie
dabei auf die richtige Polarität der Batterien.
»
Setzen Sie die Abdeckklappe wieder auf das Batteriefach
auf und drücken Sie sie zu, bis sie hörbar einrastet.
Bedienungsanleitung
|
D
Gebrauch und Aufbewahrung
»
Beachten Sie, dass Messergebnisse verschiedener Waagen
geringfügig von einander abweichen können.
»
Vermeiden Sie unnötige Batterieentladung. Lagern Sie
daher keine Gegenstände auf der Waage, wenn sie nicht ge-
braucht wird. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Waage
über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
»
Bewahren Sie die Waage an einem trockenen und saube-
ren Ort auf.
»
Ihre Glaswaage ist ein empndliches elektronisches In-
strument. Als solches kann sie zeitweilig durch Hochfrequenz-
geräte gestört werden, die in unmittelbarer Nähe betrieben
werden (z. B. Mobiltelefone, CB-Funkstationen, Funk-Fern-
steuerungen und Mikrowellenöfen).
Zeigen sich Fehler wie unregelmäßige oder fehlerhafte
Anzeigen im LCD-Display, entfernen Sie die Waage von der
Störquelle oder schalten Sie die Störquelle aus, während Sie
das Produkt benutzen.
Reinigung
Reinigen Sie Ihre Glaswaage ausschließlich mit neutralen
Reinigungsmitteln und einem weichen Lappen.
Im Fehlerfall
Versuchen Sie nicht, die Waage auseinander zu nehmen
bzw. bei eventuellen Defekten selbst zu reparieren. Sie
könnten sonst die empndlichen elektronischen Bauteile
beschädigen.
Reparaturen an Ihrer Glaswaage dürfen ausschließlich von
qualiziertem Servicepersonal durchgeführt werden!
Für Schäden, die aus unsachgemäßer Nutzung und/oder
Önen des Gerätes resultieren, wird keine Haftung über-
nommen!
Mode d’emploi
|
F
Mode d’emploi
Balance numérique en verre
Balance KH  /  / 
|
Mode d’emploi
F
Sommaire
Caractéristiques techniques................................................................
Utilisation prévue....................................................................................
Lieu d’implantation ................................................................................
Mise en service.........................................................................................
Utilisation...................................................................................................
Indications d’avertissement ................................................................
Remplacement des piles.......................................................................
Utilisation et rangement.......................................................................
Nettoyage ..................................................................................................
En cas d’erreur ..........................................................................................
Mode d’emploi
|
F
Caractéristiques techniques
Force portante maximale :  kg /  lb
Poids mesurable minimal :  kg / , lb
Unités de mesure sélectionnables : kg / lb
Division : , kg / , lb
Température de service : °C +/- °C
Indicateur pour piles faibles
Indicateur de surcharge
Achage d’erreur
Fonctionnement avec  piles au lithium CR
Utilisation prévue
La balance numérique en verre est exclusivement prévue
»
comme bascule pour personnes
»
pour l’utilisation privée.
Lieu d’implantation
La balance en verre contient des éléments électroniques
sensibles et ne doit par conséquent pas être mise en place :
»
à proximité de sources de chaleur
»
dans des locaux à humidité extrême de l’air.
|
Mode d’emploi
F
Mise en service
»
Retirez le ruban isolant sur le compartiment de piles.
»
Réglez l’unité de mesure souhaitée en actionnant le
commutateur dans le compartiment de piles.
»
Posez votre balance en verre sur un sol plan et solide.
Veillez à ce quaussi bien le sol au lieu d‘implantation de la
balance que la surface de la balance ne soient pas humides
sinon, il y a risque de glissement !
Mode d’emploi
|
F
Indications d’avertissement
Lorsque le poids dépasse la capacité de pesée
maximale de  kg /  lb, « O-ld » apparaît
sur l’achage LCD. Vous devriez immédia-
tement descendre de la balance ; sinon, elle
pourrait être endommagée.
Lorsque lachage LCD indique « Lo », vous
devez remplacer les deux piles.
Lorsque l’achage LCD indique « Err », la ba-
lance ne peut pas mesurer le poids. Dans ce cas,
descendez de la balance, attendez quelques
secondes et réessayez-le. Veillez à ne pas bou-
ger et à ne pas interrompre la pesée.
Utilisation
Tapez avec le pied sur le milieu de la balance jusqu’à ce
que l’indication « HI » apparaisse sur l’achage LCD.
Dès que l’indication change et que « o.o » apparaît sur l’af-
chage, mettez les deux pieds sur la balance. Ne bougez pas
et ne déplacez pas votre poids.
Pendant la pesée, l’indication « kg » / « lb » clignote sur
l’achage LCD et la valeur achée monte jusqu’à ce que
votre poids soit déterminé.
L’indication « kg » / « lb » ne clignote plus et votre poids
est aché en pas de , kg / , lb.
Attention : Ne sautez jamais sur la balance, celle-ci pourrait
être endommagée.
|
Mode d’emploi
F
Remplacement des piles
»
Retirez le couvercle du compartiment de piles.
»
Retirez les piles usées et introduisez deux piles neuves du
type CR dans le compartiment de piles ; ce faisant, veillez
à la polarité correcte des piles.
»
Remettez le couvercle sur le compartiment de piles et
fermez-le jusqu’à ce quil senclenche audiblement.
Mode d’emploi
|
F
Utilisation et rangement
»
Tenez compte du fait que les résultats de mesure de dif-
férentes balances peuvent varier de façon négligeable.
»
Evitez un déchargement inutile des piles. Ne placez donc
pas d’objets sur la balance lorsquelle nest pas utilisée. Retirez
les piles lorsque vous n’utilisez pas la balance pendant une
période prolongée.
»
Rangez la balance dans un endroit sec et propre.
»
Votre balance en verre est un instrument électronique
sensible. Ainsi, elle peut être perturbée temporairement par
des appareils à haute fréquence qui sont exploités à proxi-
mité immédiate (p. ex. téléphones mobiles, stations radio CB,
commandes à distance par radio et fours à micro-ondes).
Lorsque des erreurs telles qu’indications irrégulières ou erro-
nées dans lachage LCD se présentent, éloignez la balance
de la source des parasites ou mettez la source des parasites
hors circuit pendant que vous utilisez le produit.
Nettoyage
Nettoyez votre balance en verre exclusivement avec des pro-
duits de nettoyage neutres et un chion doux.
En cas d’erreur
N’essayez pas de démonter la balance ou de la réparer vous-
même en cas de défauts éventuels. Vous risqueriez d’endom-
mager les éléments électroniques sensibles.
Les réparations de votre balance en verre doivent unique-
ment être réalisées par un personnel de service après-vente
qualié !
Nous n’assumons pas la responsabilité pour les dommages
dus à une utilisation inappropriée et/ou à l’ouverture de
l’appareil !
Bedieningshandleiding
|
NL
Bedieningshandleiding
Digitale glazen weegschaal
Balance KH  /  / 
|
Bedieningshandleiding
NL
Inhoudsopgave
Technische gegevens.............................................................................
Gebruiksdoel.............................................................................................
Opstellingsplaats.....................................................................................
Inbedrijfstelling........................................................................................
Gebruik........................................................................................................
Waarschuwingsindicaties.....................................................................
Vernieuwen van de batterijen ............................................................
Gebruik en bewaring .............................................................................
Reiniging ....................................................................................................
In het geval van fouten .........................................................................
Bedieningshandleiding
|
NL
Technische gegevens
Maximum draagvermogen:  kg /  lb
Minimum meetbaar gewicht:  kg / , lb
Selecteerbare meeteenheden: kg / lb
Indeling: . kg / . lb
Bedrijfstemperatuur: ° C +/- ° C
Indicatie voor zwakke batterijen
Overbelastingsindicatie
Foutenindicatie
Werking met  lithium batterijen CR
Gebruiksdoel
De digitale glazen weegschaal is uitsluitend voorzien
»
als personenweegschaal
»
voor het privé huisgebruik.
Opstellingsplaats
De glazen weegschaal bevat gevoelige elektronische com-
ponenten en mag daarom niet worden opgesteld:
»
in de buurt van warmtebronnen
»
in omgevingen met extreme luchtvochtigheid.
|
Bedieningshandleiding
NL
Inbedrijfstelling
»
Verwijder het isoleerband op het batterijvak.
»
Stel de gewenste meeteenheid in door activering van de
schakelaar in het batterijvak.
»
Stel uw glazen weegschaal op een vlakke, stabiele onder-
grond. Let er op, dat de vloer niet vochtig is − anders bestaat
er gevaar voor uitglijden!
Let er op, dat zowel de vloer op de plaatsingslocatie van de
weegschaal als ook het oppervlak van de weegschaal niet
vochtig zijn – anders bestaat er gevaar voor uitglijden!
Bedieningshandleiding
|
NL
Waarschuwingsindicaties
Wanneer het gewicht de maximum weegca-
paciteit van  kg / lb overschrijdt, wordt
o-Ld” in het LCD-display aangetoond. U dient
dan onmiddellijk van de weegschaal te stappen,
anders zou deze kunnen worden beschadigd.
Wanneer het LCD-display “Lo aantoont, dient
u beide batterijen te vervangen.
Wanneer het LCD-display “Err” aantoont, kan
de weegschaal het gewicht niet meten. In dit
geval stapt u van de weegschaal, wacht u en-
kele seconden en probeert u het nog een keer.
Let er op, dat u rustig staat en het weegproces
niet onderbreekt.
Gebruik
Gelieve met de voet op het midden van de weegschaal te
tippen, tot de indicatie “HI” op het LCD-display verschijnt.
Van zodra de indicatie wisselt en “.” op het LCD-display
verschijnt, gaat u met beide voeten op de weegschaal staan.
Blijf daarbij zo rustig mogelijk staan, zonder uw gewicht te
verplaatsen.
Tijdens het weegproces knippert de indicatie “kg” / “lb”
op het LCD-display en de aangetoonde waarde stijgt tot uw
gewicht is bepaald.
De indicatie “kg / “lb” knippert nu niet meer en uw ge-
wicht wordt in stappen van , kg /, lb aangetoond.
Attentie: spring nooit op de weegschaal omdat deze anders
zou kunnen worden beschadigd.
|
Bedieningshandleiding
NL
Vernieuwen van de batterijen
»
Verwijder de afdekklep van het batterijvak.
»
Verwijder de oude batterijen en plaats twee nieuwe bat-
terijen van het type CR in het batterijvak; let daarbij op
de correcte polariteit van de batterijen.
»
Plaats de afdekklep weer op het batterijvak en druk het
vak dicht tot het hoorbaar arrêteert.
Bedieningshandleiding
|
NL
Gebruik en bewaring
»
Gelieve in acht te nemen, dat meetresultaten van verschil-
lende weegschalen gering van elkaar kunnen afwijken.
»
Vermijd onnodige batterijontlading. Bewaar daarom geen
voorwerpen op de weegschaal, wanneer deze niet wordt
gebruikt. Verwijder de batterijen, wanneer u de weegschaal
gedurende een langere periode niet gebruikt.
»
Bewaar de weegschaal op een droge en zuivere plaats.
»
Uw glazen weegschaal is een gevoelig elektronisch in-
strument. Als dusdanig kan zij tijdelijk door hoogfrequentie-
toestellen worden gestoord, die in de onmiddelbare buurt
worden gebruikt (bijv. mobiele telefoons, CB-radiostations,
afstandsbesturingen en magnetrons).
Indien er fouten gebeuren zoals onregelmatige of foutieve
indicatie in het LCD-display, verwijdert u de weegschaal van
de storingbron of schakelt u de storingbron uit, terwijl u het
product gebruikt.
Reiniging
Reinig uw glazen weegschaal uitsluitend met neutrale reini-
gingsmiddelen en een zachte doek.
In het geval van fouten
Probeert u niet de weegschaal te demonteren c.q. bij even-
tuele defecten zelf te repareren. U kunt anders de gevoelige
elektronische componenten beschadigen.
Reparaties aan uw glazen weegschaal mogen uitsluitend door
gekwaliceerd servicepersoneel worden uitgevoerd!
Voor schade, die resulteert uit ondeskundig gebruik en / of
het openen van het toestel, zijn wij niet aansprakelijk!
Οδηγίες χρήσης
|
GR
Οδηγίες χρήσης
Ψηφιακή γυάλινη ζυγαριά
Balance KH  /  / 
|
Οδηγίες χρήσης
GR
Πίνακας περιεχομένων
Τεχνικά χαρακτηριστικά........................................................................
Προορισμός χρήσης...............................................................................
Τοποθέτηση...............................................................................................
Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά...............................................
Χρήση..........................................................................................................
Προειδοποιητικές ενδείξεις.................................................................
Αντικατάσταση μπαταριών..................................................................
Υποδείξεις για τη σωστή χρήση και φύλαξη..................................
Καθαρισμός...............................................................................................
Προβλήματα λειτουργίας.....................................................................
Οδηγίες χρήσης
|
GR
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ανώτατο φέρον φορτίο:  kg/  lb
Ελάχιστο μετρούμενο βάρος:  kg/ , lb
Eπιλογή μονάδων μέτρησης: kg/ lb
Υποδιαίρεση: , kg/ , lb
Θερμοκρασία λειτουργίας: ° C +/-°C
Eνδειξη κενών μπαταριών
Ενδειξη υπερφόρτωσης
Ενδειξη σφάλματος
Λειτουργία με  μπαταρίες λιθίου CR
Προορισμός χρήσης
Αυτή η ψηφιακή γυάλινη ζυγαριά προορίζεται αποκλειστικά
για
»
μέτρηση βάρους ατόμων
»
ιδιωτική και οικιακή χρήση.
Τοποθέτηση
Η γυάλινη ζυγαριά περιέχει ευαίσθητα ηλεκτρονικά στοιχεία
και δεν πρέπει επομένως να τοποθετείται:
»
κοντά σε θερμαντικά σώματα
»
σε περιβάλλον υψηλής υγρασίας.
|
Οδηγίες χρήσης
GR
Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
»
Αφαιρέστε τη μονωτική ταινία από τη θήκη των
μπαταριών
»
Ρυθμίστε την επιθυμητή μονάδα μέτρησης με τον διακόπτη
στη θήκη των μπαταριών
»
Τοποθετήστε τη γυάλινη ζυγαριά σε επίπεδο και σταθερό
δάπεδο. Προσέξτε να μην είναι υγρό το δάπεδο διότι υπάρχει
κίνδυνος ολίσθησης! Προσέξτε να μην είναι υγρό το
δάπεδο ή η επιφάνεια της ζυγαριάς διότι υπάρχει κίνδυνος
ολίσθησης!
Οδηγίες χρήσης
|
GR
Προειδοποιητικές ενδείξεις
Aν το φορτίο υπερβεί το ανώτατο όριο των
 kg/  lb, εμφανίζεται στην LCD-οθόνη η
ένδειξη -Ld. Στην περίπτωση αυτή θα πρέπει
να κατεβείτε αμέσως από τη ζυγαριά, διότι
αλλιώς μπορεί να υποστεί σοβαρή βλάβη.
Αν εμφανισθεί στην LCD-οθόνη η ένδειξη
Lο, θα πρέπει να αντικαταστήσετε και τις
δύο μπαταρίες.
Αν εμφανισθεί στην LCD-οθόνη η ένδειξη
Err, τότε η ζυγαριά δεν μπορεί να μετρήσει
το βάρος. Στην περίπτωση αυτή κατεβείτε από
τη ζυγαριά, περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα
και κατόπιν προσπαθήστε για άλλη μία φορά.
Προσέξτε να είστε ακίνητοι για να μην διακοπεί
η μέτρηση.
Χρήση
Χτυπάτε με το πόδι σας το κέντρο της ζυγαριάς, έως ότου
εμφανισθεί η ένδειξη „HI“ στην LCD-οθόνη.
Μόλις αλλάξει η ένδειξη και εμφανισθεί o.o“ στην LCD-
οθόνη πατήστε με τα δυο σας πόδια επάνω στη ζυγαριά.
Παραμείνετε εκεί ακίνητοι και μη μετακινείτε το κέντρο
βάρος του σώματός σας.
Κατά τη διάρκεια του ζυγίσματος αναβοσβήνει η ένδειξη
„kg“ / „lb“ επάνω στην LCD-οθόνη ενώ παράλληλα αυξάνεται
και η αντίστοιχη τιμή έως ότου ολοκληρωθεί η μέτρηση του
βάρους σας.
Η ένδειξη „kg“ / „lb“ παύει να αναβοσβήνει και το βάρος
σας εμφανίζεται σταδιακά ανά , kg/ , lb.
Προσοχή: Μην πηδάτε ποτέ επάνω στη ζυγαριά, διότι μπορείτε
να την καταστρέψετε.
|
Οδηγίες χρήσης
GR
Αντικατάσταση μπαταριών
»
Σηκώστε το καπάκι της θήκης των μπαταριών.
»
Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες και τοποθετήστε δύο
νέες μπαταρίες τύπου CR. Προσέξτε κατά την τοποθέτησή
τους να έχουν σωστή πολικότητα.
»
Eπανατοποθετήστε το καπάκι στη θήκη των μπαταριών
και πιέστε καλά, έως ότου ακούσετε το χαρακτηριστικό
κλικ.
Οδηγίες χρήσης
|
GR
Υποδείξεις για τη σωστή χρήση και φύλαξη
»
Εχετε υπόψη σας, ότι τα αποτελέσματα των μετρήσεων
διαφόρων ζυγαριών παρουσιάζουν πολλές φορές μεταξύ τους
μικρές αποκλίσεις.
»
Αποφεύγετε την άσκοπη αποφόρτιση των μπαταριών.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα επάνω στη ζυγαριά, όταν
δεν τη χρησιμοποιείτε. Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν δεν
χρησιμοποιείτε τη ζυγαριά για μεγάλο χρονικό διάστημα.
»
Η ζυγαριά πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό και καθαρό
χώρο.
»
Η γυάλινη ζυγαριά σας είναι ένα ευαίσθητο ηλεκτρονικό
όργανο, το οποίο μπορεί να δεχθεί παρεμβολές από άλλες
συσκευές υψηλής συχνότητας, όταν αυτές βρίσκονται
σε κοντινή απόσταση (π.χ. κινητά τηλέφωνα, σταθμούς
ραδιοαναμετάδοσης, συστήματα τηλεχειρισμού και
φούρνους μικροκυμάτων).
Αν δείτε ότι στην οθόνη εμφανίζονται μη κανονικές ή
λανθασμένες ενδείξεις, απομακρύνετε τη ζυγαριά από το
σημείο αυτό ή απομονώστε τη συσκευή που παρενοχλεί
όσον καιρό χρησιμοποιείτε τη ζυγαριά.
Καθαρισμός
Καθαρίζετε τη γυάλινη ζυγαριά σας μόνο με ουδέτερα
απορρυπαντικά και με μαλακό πανί.
Προβλήματα λειτουργίας
Σε περίπτωση βλάβης ποτέ μην προσπαθήσετε να ανοίξετε ή
να επισκευάσετε μόνος σας τη γυάλινη ζυγαριά σας. Μπορείτε
να καταστρέψετε τα ευπαθή ηλεκτρονικά στοιχεία.
Επισκευές μπορεί να αναλάβει μόνον το εξειδικευμένο
προσωπικό του τμήματος σέρβις.
Για βλάβες που προέρχονται από κακή χρήση καιάνοιγμα
της συσκευής δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη!
Instrucciones de manejo
|
E
Instrucciones de manejo
Báscula digital de cristal
Balance KH  /  / 
|
Instrucciones de manejo
E
Índice
Datos técnicos ..........................................................................................
Uso del aparato........................................................................................
Lugar de emplazamiento .....................................................................
Puesta en funcionamiento...................................................................
Utilización ..................................................................................................
Mensajes de advertencia .....................................................................
Sustituir las pilas .....................................................................................
Uso y almacenamiento..........................................................................
Limpieza .....................................................................................................
En caso de producirse errores.............................................................
Instrucciones de manejo
|
E
Uso del aparato
La báscula digital de cristal ha sido fabricada exclusivamente
»
como báscula para pesar a personas
»
para el uso doméstico privado.
Lugar de emplazamiento
La báscula de cristal contiene piezas electrónicas delicadas,
por lo que no deberá colocarse:
»
cerca de fuentes de calor
»
en entornos con una humedad de aire extremadamente
alta.
Datos técnicos
Capacidad máxima de carga:  kg /  lb
Peso mínimo mensurable:  kg / , lb
Unidades de peso seleccionables: kg / lb
Unidades de medición: , kg / , lb
Temperatura de funcionamiento: °C+/- °C
Indicación de estado bajo de las pilas
Indicación de sobrecarga
Indicación de error
Funcionamiento con dos pilas de litio CR
|
Instrucciones de manejo
E
Puesta en funcionamiento
»
Retire la cinta aislante del compartimento de pilas
»
Active la unidad de medida deseada pulsando el
interruptor del compartimento de pilas
»
Coloque la báscula de cristal sobre una supercie plana y
segura. Asegúrese de que el suelo no está húmedo: en caso
contrario, existe el peligro de resbalar. Asegúrese de que tan-
to el suelo del lugar de colocación de la báscula como la
supercie de la misma no estén húmedos: en caso contrario,
existe el peligro de resbalar.
Instrucciones de manejo
|
E
Mensajes de advertencia
Cuando el peso sobrepasa la máxima capa-
cidad de medición de  kg /  lb, en la
pantalla LCD se leerá „o-Ld“. Si es el caso, bá-
jese inmediatamente de la báscula, ya que en
caso contrario podría sufrir daños.
Cuando en la pantalla LCD aparece el mensaje
„Lo“, es señal de que debe sustituir las pilas.
Si aparece el mensaje „Err“ en la pantalla
LCD, signica que la báscula no puede medir
el peso. En este caso, bájese de la báscula,
espere unos segundos e inténtelo de nuevo.
Procure estar relajado y no interrumpir el pro-
ceso de medición de la báscula.
Utilización
un golpecito con el pie en el centro de la báscula, hasta
que en la pantalla LCD lea „HI“.
En cuanto cambie el indicador y en la pantalla LCD se lea
„.“, póngase encima de la báscula con los dos pies. Procure
estar relajado y no inuenciar su peso.
Durante el proceso de pesado, el indicador „kg“ / lb“ se
iluminará intermitentemente en la pantalla LCD y el valor
que aparece irá subiendo hasta que se determine su peso.
Entonces, la indicación kg“ / „lb“ ya no parpadeará, y
su peso se mostrará en unidades de medición de , kg / ,
libras.
Advertencia: Nunca salte sobre la báscula, ya que ésta podría
resultar dañada.
|
Instrucciones de manejo
E
Sustituir las pilas
»
Retire la tapa del compartimento de pilas.
»
Saque las pilas viejas y coloque dos pilas nuevas de tipo
CR en el compartimento; asegúrese de que introduce las
pilas con la polaridad correcta.
»
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas y
presione hasta que escuche que ha quedado encajada.
Instrucciones de manejo
|
E
Uso y almacenamiento
»
Tenga en cuenta que los resultados de medición de bás-
culas diferentes pueden variar ligeramente entre sí.
»
Evite que las pilas se gasten en vano. Para ello, no guarde
objetos colocándolos sobre la báscula si ésta no se necesita.
Saque las pilas del compartimento cuando la báscula no vaya
a ser utilizada durante un largo tiempo.
»
Almacene la báscula en un lugar seco y limpio.
»
Su báscula de cristal es un aparato electrónico sensible.
Como tal, puede ser estropeada de forma temporal por apa-
ratos de alta frecuencia situados muy cerca de la misma (por
ejemplo, teléfonos móviles, estaciones de radio, telemandos
por radio y hornos microondas).
Si observa errores como por ejemplo una indicación irregular
o errónea en la pantalla LCD, aleje la báscula de la fuente de
interferencia cuando utilice el aparato.
Limpieza
Limpie su báscula de cristal únicamente con detergentes
neutrales y con un paño suave.
En caso de producirse errores
No intente en ningún caso desmontar la báscula o, en caso
de observar defectos, repararlos usted mismo. Podría dañar
los elementos electrónicos delicados de la báscula.
Sólo un personal cualicado de un servicio posventa está
autorizado para reparar su báscula de cristal.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños pro-
vocados por utilizar el aparato de forma indebida y/o por
haberlo abierto.
Instruzioni per l‘uso
|
I
Instruzioni per l’uso
Bilancia digitale in vetro
Balance KH  /  / 
|
Instruzioni per l‘uso
I
Índize
Dati tecnici.................................................................................................
Modi di utilizzo.........................................................................................
Posizionamento .......................................................................................
Preparazione .............................................................................................
Utilizzo.........................................................................................................
Indicatori ....................................................................................................
Sostituzione delle batterie...................................................................
Uso e conservazione ..............................................................................
Pulizia...........................................................................................................
In caso di guasti .......................................................................................
Instruzioni per l‘uso
|
I
Dati tecnici
Carico massimo:  kg /  lb
Peso minimo misurabile:  kg/ , lb
Unità di misura selezionabili: kg / lb
Suddivisione: . kg/ . lb
Temperatura d’uso: °C +/- ° C
Indicatore batterie scariche
Indicatore sovraccarico
Indicatore di errore
Alimentazione con  batterie al litio CR
Modi di utilizzo
Questa bilancia digitale in vetro è adatta esclusivamente
»
per la pesatura di persone
»
per l’uso domestico privato.
Posizionamento
Questa bilancia in vetro contiene elementi elettronici estre-
mamente sensibili e per tale ragione non può essere posi-
zionata:
»
vicino a fonti di calore
»
in ambienti estremamente umidi
|
Instruzioni per l‘uso
I
Preparazione
»
Rimuovere il nastro isolante dal vano batterie
»
Impostare l’unità di misura desiderata tramite il tasto
presente nel vano batterie
»
Posizionare la bilancia su una supercie piana e resistente.
Accertarsi che il pavimento non sia umido: rischio di scivolare!
Accertarsi che il pavimento e la supercie della bilancia non
siano umidi – altrimenti persiste il rischio di scivolare!
Instruzioni per l‘uso
|
I
Indicatori
Quando il peso supera la capacità massima
della bilancia ( kg/ lb), sullo schermo
appare la scritta O-Ld”. Scendere subito dalla
bilancia per evitare di danneggiarla.
Quando sullo schermo della bilancia appare
la scritta “Lo, è necessario cambiare entram-
be le batterie.
Quando sullo schermo della bilancia appare la
scritta “Err”, la bilancia non è in grado di eet-
tuare la pesatura. In questo caso, scendere dalla
bilancia, aspettare qualche secondo e riprova-
re. Fare attenzione a salire lentamente e a non
interrompere il processo di pesatura.
Utilizzo
Premere con il piede nel mezzo della bilancia, no a fare
apparire la scritta “HI” sullo schermo a cristalli liquidi.
Quando la scritta sullo schermo a cristalli liquidi diventa
o.o, salire sulla bilancia con entrambi i piedi (possibilmente
senza movimenti bruschi o senza spostare il peso da un
lato).
Durante la pesatura, sullo schermo a cristalli liquidi della
bilancia appare la scritta lampeggiante “kg”/”lb e il valore
rilevato sale no a raggiungere quello del vostro peso.
La scritta kg”/”lb non lampeggia più e il vostro peso ap-
pare arrotondato no agli etti (. kg o , lb).
Attenzione: non salire mai sulla bilancia con un salto, potrebbe
danneggiarsi.
|
Instruzioni per l‘uso
I
Sostituzione delle batterie
»
Sollevare e rimuovere lo sportello del vano batterie.
»
Rimuovere le batterie scariche e inserire nel vano due
batterie nuove del tipo CR, facendo attenzione alle giuste
polarità delle batterie.
»
Reinserire lo sportello del vano batterie e premere no a
quando non si incastra saldamente.
Instruzioni per l‘uso
|
I
Uso e conservazione
»
Attenzione: i risultati della pesatura di diverse bilance
possono dierire leggermente tra loro.
»
Evitare che le batterie si scarichino inutilmente. Non porre
oggetti sulla bilancia quando essa non è in uso. Se la bilancia
non verrà usata per un lungo periodo di tempo, rimuovere
le batterie.
»
Conservare la bilancia in un ambiente pulito e asciutto.
»
La vostra bilancia in vetro è uno strumento elettronico
altamente sensibile. Per questo motivo può essere a volte
soggetto ad interferenze da parte di apparecchi ad alta fre-
quenza che si trovano nella sua vicinanza (ad esempio telefoni
cellulari, radio CB, dispositivi di movimento automatico e
forni a microonde).
Se sullo schermo a cristalli liquidi appaiono spesso mes-
saggi di errore o risultati irregolari, allontanare la bilancia
dalla fonte di interferenza o spegnere la fonte di interferenza
quando si usa il prodotto.
Pulizia
Pulire la bilancia in vetro esclusivamente con detergenti neutri
e un panno morbido.
In caso di guasti
In caso di guasti, non provare a smontare la bilancia o a
ripararla. Potreste danneggiarne i sensibilissimi circuiti
elettronici.
Le riparazioni della bilancia devono essere eettuate esclusi-
vamente da personale tecnico qualicato!
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per
danni causati da un uso improprio e/o dallo smontaggio
dell’apparecchio!
Instrução de serviço
|
P
Instrução de serviço
Balança digital de vidro
Balanças KH //
|
Instrução de serviço
P
Indice
Dados técnicos.........................................................................................
Finalidade...................................................................................................
Local de instalação..................................................................................
Colocação em funcionamento ...........................................................
Uso................................................................................................................
Indicadores de advertência .................................................................
Trocar as pilhas.........................................................................................
Emprego e armazenamento................................................................
Limpeza ......................................................................................................
Em acaso de erro .....................................................................................
Instrução de serviço
|
P
Dados técnicos
Capacidade de carga máxima: kg/lb
Peso mínimo mensurável: kg/.lb
Unidade de medição seleccionável: kg /lb
Divisões da escala: .kg/.lb
Temperatura operacional: °C +/-°C
Indicador para pilhas fracas
Indicador de sobrecarga
Indicador de erro
Operação com  pilhas de lítio CR
Finalidade
Esta balança digital de vidro é prevista exclusivamente
»
como balança para pessoas
»
para o uso doméstico privado.
Local de instalação
A balança de vidro possui componentes electrónicos sensí-
veis e, por isso, não deverá ser instalada:
»
nas proximidades de fontes de calor,
»
em ambientes com humidade do ar extrema.
|
Instrução de serviço
P
Colocação em funcionamento
»
Remova a ta isolante do compartimento de pilhas.
»
Ajuste a unidade de medição desejada pelo accionamento
do interruptor no compartimento de pilhas.
»
Cuide para que tanto o assoalho, no local de instalação da
balança, como também a superfície da balança não estejam
húmidas, senão, existe perigo de escorregamento!
Instrução de serviço
|
P
Indicadores de advertência
Quando o peso sobrepassa a capacidade de
carga máxima de kg/lb, é apresentado
„O-Ld “no mostrador de LCD. Desça imediata-
mente da balança, pois ela, assim, poderá ser
danicada.
Quando o mostrador de LCD indica „Lo“, tro-
que ambas as pilhas.
Se o indicador de LCD indicar „Err“, a balança
não pode mensurar o peso. Neste caso, desça
da balança, espere alguns segundos e tente
novamente. Preste atenção para posicionar-se
calmo e para não interromper o procedimento
de pesagem.
Uso
Pise com a ponta do no centro da balança repetidas ve-
zes, até que a indicação HI “ apareça no mostrador de LCD.
Logo que a indicação tiver mudado e apareça .“ no
mostrador de LCD, suba com os dois pés sobre a balança.
Permaneça, o mais posível, calmamente e sem deslocar o
seu peso.
Durante o procedimento de medição, a indicação „kg“/„lb
ca intermitente no mostrador de LCD e o valor indicado
aumenta até que o seu peso esteja determinado.
A indicação „kg“/„lb“ deixa de car intermitente e o seu
peso será indicado em escalas de .kg /.lb.
Atenção: Jamais pule sobre a balança, esta poderá ser avariada.
|
Instrução de serviço
P
Trocar as pilhas
»
Remova a tampa de cobertura do compartimento de
pilhas.
»
Retire as pilhas usadas e coloque duas pilhas novas do
tipo CR no compartimento de pilhas; preste atenção ao
correcto posicionamento dos polos das pilhas.
»
Recoloque a tampa de cobertura no compartimento de
pilhas e prima a tampa até que ela encaixe com ruido.
Instrução de serviço
|
P
Emprego e armazenamento
»
Observe que os resultados de pesagem de diferentes
balanças podem divergir um pouco um dos outros.
»
Evite uma descarga desnecessária das pilhas. Para isso,
não deposite nenhum objecto sobre a balança, quando esta
não estiver sendo utilizada. Remova as pilhas quando a balança
não for utilizada por um longo período de tempo.
»
Guarde a balança num local seco e limpo.
»
A sua balança de vidro é um instrumento electrónico sen-
sível. Como tanto, pode ser perturbado eventualmente por
aparelhos de alta frequência, que sejam operados nas suas
proximidades (p.ex. telefones celulares, estações de rádio
CB, controlos remotos por rádio e fornos de microondas).
Se ocorrem erros, tais como, indicações irregulares ou falsas
no mostrador de LCD, retire a balança de perto da fonte do
distúrbio ou desligue a fonte de distúrbio, enquanto utilizar
a balança.
Limpeza
Limpe a balança de vidro exclusivamente com agentes de
limpeza neutros e um pano macio.
Em acaso de erro
Não tente desmontar a balança e, respect., tentar repará-la
por si mesmo no caso de defeitos eventuais. Poderá, com isso,
danicar componentes electrónicos sensíveis.
As reparações na sua balança de vidro, deverão ser realizadas
exclusivamente por pessoal qualicado do serviço de as-
sistência técnica!
Não será assumida qualquer responsabilidade por danos
que resultem de uso incorrecto e/ ou abertura do apare-
lho!
Instrukcja obsługi
|
PL
Instrukcja obsługi
Szklana waga cyfrowa
Balance KH  /  / 
|
Instrukcja obsługi
PL
Spis treści
Dane techniczne .....................................................................................
Przeznaczenie...........................................................................................
Miejsce ustawienia..................................................................................
Uruchomienie...........................................................................................
Użytkowanie .............................................................................................
Wskazania ostrzegawcze......................................................................
Wymiana baterii ......................................................................................
Wskazówki dotyczące ytkowania i przechowywania............
Czyszczenie ...............................................................................................
Awarie..........................................................................................................
Instrukcja obsługi
|
PL
Dane techniczne
Maksymalny udźwig:  kg /  funty
Minimalny ciężar ważony: kg / , funty
Jednostki do wyboru: kg/funty
Podziałka: , kg / , funta
Temperatura robocza: o°C +/- °C
Wskazanie słabych baterii
Wskazanie przeciążenia
Wskazanie błędu
Zasilanie:  baterie litowe CR
Przeznaczenie
Szklana waga cyfrowa jest wyłącznie przeznaczona
»
do ważenia osób
»
do prywatnego użytku domowego
Miejsce ustawienia
Szklana waga cyfrowa zawiera wrażliwe podzespoły elektro-
niczne i nie należy jej ustawiać:
»
w pobliżu źródeł ciepła
»
w pomieszczeniach bardzo wilgotnych
|
Instrukcja obsługi
PL
Uruchomienie
»
Oderwać taśmę izolującą ze schowka na baterię
»
Ustawić pożądaną jednostkę pomiaru poprzez uruchom-
ienie przełącznika w schowku na baterię
»
Szklaną wagę cyfrową należy ustawić na płaskim, stabilnym
podłożu. Należy zwrócić uwagę na to, aby zarówno podłoga
w miejscu ustawienia wagi jak i powierzchnia wagi nie były
wilgotne – istnieje niebezpieczeństwo poślizgnięcia się!
Instrukcja obsługi
|
PL
Wskazania ostrzegawcze
Jeśli ciężar przekroczy maksymalną nośność
wagi wynoszącą  kg /  funtów, na
wyświetlaczu pojawia się „O-Ld”. Należy
wówczas natychmiast zejść z wagi, ponieważ
grozi to jej uszkodzeniem.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się „Lo”, należy
wymienić obie baterie.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi s„Err, waga
nie może zmierz ciężaru. W takim przy-
padku należy zejść z wagi, odczekać kilka
sekund i ponownie wejść na wagę. Należy
zwrócić uwagę na to, aby stać spokojnie i nie
przerywać procesu ważenia.
Użytkowanie
Dotknąć stopą środka wagi. Na wyświetlaczu powinno
pojawić się wskazanie „HI”.
Po ukazaniu się na wyświetlaczu „o.o”, należy stanąć
obiema stopami na wadze. Należy stać w miarę możliwości
spokojnie, nie przenosząc ciężaru ciała.
Podczas procesu ważenia miga wskazanie „kg” / lb” na
wyświetlaczu i wskazywana wartość wzrasta do momentu
pomiaru ciężaru ciała.
Wskazanie „kg”/”lb nie miga i ciężar ciała wskazywany
jest na wyświetlaczu z dokładnością do . kg / . funta.
Uwaga: Nie naly pod żadnym pozorem skak na wagę,
ponieważ grozi to jej uszkodzeniem.
|
Instrukcja obsługi
PL
Wymiana baterii
»
Zdjąć pokrywę schowka na baterie.
»
Wyjąć stare baterie i włożyć dwie nowe baterie typu
CR  do schowka na baterie, zwracając uwagę na prawidłowe
ułożenie biegunów baterii
»
Nałożyć pokryschowka na baterie i docisnąć, tak aby
zaskoczyła z charakterystycznym odgłosem.
Instrukcja obsługi
|
PL
Wskazówki dotyczące użytkowania
i przechowywania
»
Należy pamiętać o tym, że pomiary różnych wag mogą w
niewielkim stopniu żnić się od siebie.
»
Należy unikać niepotrzebnego zużycia baterii. Nie należy
przechowywać przedmiotów na wadze, jeśli nie jest ona
używana. Należy wyjąć baterie, jeśli waga nie będzie używana
przez dłuższy okres czasu.
»
Wagę należy przechowywać w suchym i czystym miejscu.
»
Szklana waga cyfrowa jest wrażliwym urządzeniem elek-
tronicznym. Może ono ulec chwilom zakłóceniom na skutek
działania wysokich częstotliwości wywołanych urządzeniami
takimi jak telefony komórkowe, radia CB, piloty, kuchenki
mikrofalowe.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się błąd w postaci nieregular-
nego lub błędnego wskazania, w czasie korzystania z wagi
należy usunąć ze strefy zakłócenia lub wyłączyć źródło
zakłóceń.
Czyszczenie
Szklaną wagę należy czyścić tylko i wyłącznie obojętnymi
środkami do czyszczenia, przy pomocy miękkiej ściereczki.
Awarie
Nie należy próbować rozmontowywać wagi lub naprawiać
jej samodzielnie w przypadku awarii. Grozi to uszkodzeniem
wrażliwych podzespołów elektronicznych.
Naprawy szklanej wagi mogą wykonywane tylko przez
wykwalikowany personel serwisowy!
Za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania
i / lub otworzenia urządzenia nie przejmujemy odpowied-
zialności.
Návod k obsluze
|
CZ
Návod k obsluze
Digitální skleněná váha
Balance KH  /  / 
|
Návod k obsluze
CZ
Obsah
Technická data..........................................................................................
Účel použití................................................................................................
Umístění .....................................................................................................
Uvedení do provozu...............................................................................
Použití..........................................................................................................
Varovná oznámení ..................................................................................
Výměna baterií.........................................................................................
Pokyny pro použití a úschovu.............................................................
Čištění..........................................................................................................
V případě chyby.......................................................................................
Návod k obsluze
|
CZ
Technická data
Maximální únosnost:  kg /  Ib
Minimální měřitelná hmotnost:  kg / , Ib
Volitelné měřící jednotky: kg / lb
Dělení: , kg / , lb
Provozní teplota: °C ± °C
Ukazatel slabých baterií
Ukazatel přetížení
V případě chyby
Provoz s  lithiovými bateriemi CR
Účel použití
Tato digitální skleněná ha je výhradně určena pro
použití
»
jako osobní váha
»
pro soukromou domácí potřebu.
Umístění
Skleněná váha obsahuje citlivé elektronické konstrukční
díly a nesmí být proto umístěna:
»
v blízkosti zdrojů tepla
»
v prostředí s extrémní vlhkostí vzduchu.
|
Návod k obsluze
CZ
Uvedení do provozu
»
Odstraňte izolační pásek ze schránky pro baterie
»
Nastavte si zvolenou měřící jednotku otočením spínače
ve schránce pro baterie
»
Postavte svoji skleněnou váhu na rovný pevný podklad.
Dbejte, aby nebyla podlaha vlhká jinak hrozí nebezpečí
uklouznutí! Dbejte na to, aby ani podlaha na místě, kde je
váha postavena, ani povrchová plocha váhy nebyla vlhká −
jinak hrozí nebezpečí uklouznutí!
Návod k obsluze
|
CZ
Varovná oznámení
Pokud hmotnost překročí maximální kapacitu
vážení  kg /  lb, je oznamováno „O-Ld“
na displeji LCD. Měli byste ihned z váhy ses-
toupit, jinak by se mohla poškodit.
Oznamuje-li displej LCD „Lo“, musíte vyměnit
baterie za nové.
Oznamuje-li diplej LCD „Err, nemůže váha
hmotnost změřit. V takovém případě sestup-
te z váhy, počkejte několik sekund a zkuste
to ještě jednou. Dbejte, abyste stáli klidně a
nepřerušovali postup vážení.
Použití
Klepněte nohou na střed váhy, se objeví zobrazení „HI“
na displeji LCD.
Jakmile se zobrazezmění a objeví se na displeji LCD „o.o“
postavte se oběma nohama na váhu. Stůjte přitom pokud
možno klidně, aniž byste přesouval Vaši hmotnost.
Během vážení bliká indikace „kg“ / „lb“ na displeji LCD
a oznamovaná hodnota stoupá dokud není Vaše hmotnost
zjištěna.
Indikace „kg“ / „lb“ nyní již nebliká a Vaše hmotnost je
oznamována v krocích po , kg / , lb.
Pozor: nikdy na váhu neskákejte , mohla by se poškodit.
|
Návod k obsluze
CZ
Výměna baterií
»
Sejměte kryt schránky pro baterie.
»
Vyjměte staré baterie a vložte dvě nové baterie typu
CR do schránky pro baterie. Dbejte na správnou polari-
tu baterií.
»
Kryt opět nasaďte na schránku pro baterie a stlačte jej
tak, aby se slyšitelně zaklapl.
Návod k obsluze
|
CZ
Pokyny pro použití a úschovu
»
Mějte na paměti, že se výsledky měření mohou na různých
váhách nepatrně od sebe lišit.
»
Vyhněte se nepotřebnému vybíjení baterií. Neskladujte
proto na váhu žádné předměty, nepoužíváte-li ji. Vyjměte
baterie, když váhu delší dobu nepoužíváte.
»
Uschovávejte váhu na suchém a čistém místě.
»
Vaše skleněná váha je citlivý elektronický přístroj. Jako
takový může být někdy rušen vysokofrekvenčními přístroji,
které jsou provozovány v bezprostřední blízkosti váhy (např.
mobilní telefony, vysílačky, dálková ovládání a mikrovlnné
trouby).
Objeví-li se chyby, jako nepravidelné nebo chybné indikace
na displeji LCD, odstraňte váhu ze zdroje poruch nebo tento
zdroj vypněte během používání váhy.
Čištění
Čistěte svoji váhu výhradně neutrálními čistícími prostředky a
měkkým hadříkem.
V případě chyby
Nezkoušejte váhu rozebírat, případně ji sami opravovat při
eventuálních poruchách. Mohli byste poškodit citlivé elektro-
nické součástky.
Opravy Vaši váhy může výhradně provádět kvalikovaný
personál servisu!
Za škody způsobené neodborným použitím a/nebo při
otevření přístroje nepřebíráme záruku!
Käyttöohje
|
SF
Käyttöohje
Lasinen digitaalivaaka
Balance KH  /  / 
|
Käyttöohje
SF
Sisällysluettelo
Tekniset tiedot..........................................................................................
Käyttötarkoitus.........................................................................................
Käyttöpaikka .............................................................................................
Käyttöönotto.............................................................................................
Käyttö ..........................................................................................................
Varoitusnäytöt..........................................................................................
Paristojen vaihtaminen .........................................................................
Käyttö ja säilytys ......................................................................................
Puhdistus....................................................................................................
Vikatapauksessa.......................................................................................
Käyttöohje
|
SF
Tekniset tiedot
Maksimaalinen punnituskyky:  kg /  lb
Pienin punnituskyky:  kg / , lb
Valittavat mittayksiköt: kg / lb
Asteitus: , kg / , lb
Käyttölämpötila: °C+ /- °C
Paristojen ehtymisen osoitus
Ylikuormituksen osoitus
Virheosoitus
Käyttö :lla litium-paristolla CR
Käyttötarkoitus
Tämä lasinen digitaalivaaka on tarkoitettu käytettäväksi ai-
noastaan
»
henkilövaakana
»
yksityiskodeissa
Käyttöpaikka
Tämä lasinen vaaka sisältää herkkiä elektronisia osia, jonka
vuoksi sitä ei saa käyttää
»
lämpölähteiden läheisyydessä
»
erittäin kosteassa ympäristössä
|
Käyttöohje
SF
Käyttöönotto
»
Poista eristysnauha paristopesän päältä.
»
Aseta haluamasi mittayksik paristopesässä ole-
valla kytkimellä
»
Aseta lasinen vaaka tasaiselle, kovalle alustalle. Huolehdi,
ettei lattia eikä myöskään vaa’an pinta ole kostea liukastumisen
vaara olemassa!
Käyttöohje
|
SF
Varoitusnäytöt
Kun paino ylittää maksimaalisen  kg /
 lb punnituskapasiteetin, LCD-näyttöön
ilmestyy „O-Ld“. Poistu heti vaa’alta, sillä se
voi muutoin vaurioitua.
Kun LCD -näyttöön ilmestyy „Lo“, molemmat
paristot on vaihdettava.
Kun LCD-näyttöön ilmestyy „Err, vaaka ei
voi mitata painoasi. Poistu tässä tapauksessa
vaaalta, odota muutaman sekunnin ja yritä
sitten vielä kerran. Huomioi, että seisot rau-
hallisesti. Älä keskeytä punnitusta.
Käyttö
Paina jalkaterälläsi kevyesti vaa’an keskustaa, kunnes
LCD-näyttöön ilmestyy „HI“.
Kun näyttö muuttuu ja näet LCD-näytössä „.“, nouse
vaa’alle molemmin jaloin. Pysy liikkumatta ja seiso mahdol-
lisimman tasapainoisesti.
Näyttö „kg“ / „lb“ vilkuu LCD-näytössä punnituksen aika-
na ja näytössä näkyvä arvo nousee, kunnes painosi on saatu
selville.
Näyttö „kg“ / „lb“ ei nyt enää vilku ja painosi ytetään
, kg / , lb tarkkuudella.
Huomio: Älä koskaan hyppää vaa’alle, sillä se saattaa muu-
toin vaurioitua.
|
Käyttöohje
SF
Paristojen vaihtaminen
»
Irrota paristopesän kansi.
»
Poista ehtyneet paristot ja aseta paristopesään kaksi
uutta tyypin CR paristoa; huomioi tällöin paristojen
kaksinapaisuus.
»
Aseta kansi takaisin paristopesän päälle ja paina sitä,
kunnes kuulet napsahduksen.
Käyttöohje
|
SF
Käyttö ja säilytys
»
Huomioi, eteri vaakojen mittaustulokset voivat
poiketa hieman toisistaan.
»
Vältä paristojen tarpeetonta kuluttamista. Älä sen
vuoksi säilytä mitään esineitä
vaaan päällä, jos et käytä sitä. Poista paristot paristopesästä,
jos et aio käyttää vaakaa pitkään aikaan.
»
Säilytä vaakaa kuivassa ja puhtaassa paikassa.
»
Lasinen vaaka on herkkä elektroninen laite. Suurtaajuiset
laitteet (esim. langattomat puhelimet, CB-radioasemat, ra-
diokaukosäätimet ja mikroaaltouunit), joita käytetään vaa’an
välittömässä läheisyydessä, voivat tilapäisesti häiritä sen toi-
mintaa.
Mikäli LCD-näyttöön ilmestyy epäsäännöllisiä tai virheellisiä
näyttöjä, siirrä vaaka pois häiriölähteen läheisyydestä tai
kytke häiriölähde pois päältä vaa’an käytön ajaksi.
Puhdistus
Puhdista lasinen vaakasi vain neutraalilla puhdistusai-
neella ja pehmeällä liinalla.
Vikatapauksessa
Älä yritä purkaa vaakaasi osiin tai korjata mahdollisia vi-
koja itse. Herkät elektroniset osat voivat vahigoittua.
Lasisen vaa’an korjaukset saa suorittaa vain pätevä
huoltohenkilöstö!
Valmistaja ei vastaa epäasianmukaisesta käytöstä
ja/tai laitteen aukaisemisesta aiheutuvista vahin-
goista!
Bruksanvisning
|
S
Bruksanvisning
Digital glasvåg
Balance KH  /  / 
|
Bruksanvisning
S
Innehållsförteckning
Tekniska Data............................................................................................
Användningsändamål...........................................................................
Uppställningsplats..................................................................................
Driftstart .....................................................................................................
Användning...............................................................................................
Varningssignaler......................................................................................
Förnya batterierna ..................................................................................
Användning och förvaring...................................................................
Rengöring ..................................................................................................
Vid felaktig funktion...............................................................................
Bruksanvisning
|
S
Tekniska Data
Maximal bärkraft:  kg/  lb
Minimal mätbar vikt:  kg / , lb
Alternativa mätenheter: kg / lb
Gradering: . kg / . lb
Arbetstemperatur: °C+/-°C
Indikering för svaga battterier
Överbelastningsindikator
Felindikering
Drift med  litium-batterier CR
Användningsändamål
Denna digitala glasvåg är uteslutande avsedd
»
som personvåg
»
för privat användning
Uppställningsplats
Glasvågen innehåller mycket känsliga elektroniska
byggkomponenter och får därför inte uppställas:
»
i närheten av en värmekälla
»
i omgivningar med extremt hög luftfuktighet
|
Bruksanvisning
S
Driftstart
»
Avlägsna isoleringsbandet från batterifacket
»
Inställ den önskade måttenheten genom att ställa
om kopplaren i batterifacket
»
Placera er glasvåg på ett plant och stadigt underlag. Ge
akt att golvet inte är fuktigt detnns annars risk r
halkning! Ge akt på att både golvet där ni ställer vågen och
själva ytan vågen inte är fuktiga det nns annars risk för
halkning!
Bruksanvisning
|
S
Varningssignaler
När vikten överskrider den maximala vikt-
kapaciteten av  kg /  lb framträder
O-Ld“ på LCD-displayen. Ni bör då genast
stiga ner från vågen eftersom den i annat fall
kan skadas.
När LCD-displayen indikerar “Lo“ste
ni sätta i två nya batterier.
Indikerar LCD-displayen “Err“ kan vågen
inte uppmäta vikten. I detta fall stiger ni
ner från vågen, väntar några sekunder och
upprepar därefter försöket nytt. Obser-
vera att det är viktigt att stå helt stilla, för
att inte avbryta vägningsproceduren.
Användning
Tippa med foten mitten av vågen tills indikeringen
“Hi“ visas LCD-displayen.
snart som indikeringen växlar och o.o visas på LCD-
displayen ställer ni er med båda fötterna vågen. Stå därvid
stilla som möjligt och utan att förskjuta vikten.
Under vägningsproceduren blinkar indikatorn kg“ /“lb
LCD-displayen och det indikerade värdet stiger tills er vikt
har fastställts.
Indikatorn kg“ /“lbblinkar nu inte längre och er vikt
kommer att visas i stegen . kg / . lb.
Varning: Hoppa aldrig på vågen, den kan annars skadas.
|
Bruksanvisning
S
Förnya batterierna
»
Tag bort täcklocket från batterifacket
»
Avlägsna de gamla batterierna och lägg i två nya bat-
terier av typ CR i batterifacket. Ge akt på att batterierna
har riktig polaritet.
»
Sätt på täcklocket igen batterifacket och tryck till, tills
det med en hörbar klick fastnar.
Bruksanvisning
|
S
Användning och förvaring
»
Observera att vägningsresultat från olika vågar kan variera
något från varandra.
»
Undvik onödig batteriurladdning. Förvara därför inga fö-
remål på vågen när den inte används. Tag bort batterierna
när ni inte använder den under en längre tid.
»
Förvara vågen på en torr och rengjord plats.
»
Er glasvåg är ett högkänsligt elektroniskt instrument. Som
sådant kan det tillfälligt störas genom högfrekvens-appara-
ter, som används i omedelbar närhet ( t.ex. mobiltelefoner,
CB-radiostationer, ärrstyrningar och mikrovågsugnar).
Om det uppträder fel som oregelbundna eller felaktiga in-
dikeringar på LCD-displayen, bör ni avlägsna vågen från
störkällan eller kopplar från störkällan under den tid som
ni använder produkten
Rengöring
Rengör er glasvåg uteslutande med ett neutralt rengörings-
medel och en mjuk lapp.
Vid felaktig funktion
Försök inte att ta isär vågen eller att själv reparera den vid
eventuella defekter. Ni kan annars under omständigheter skada
de högkänsliga elektroniska byggkomponenterna.
Reparationer glasvågen får uteslutande utföras av kvali-
cerad servicepersonal!
För skador, som uppstått genom icke fackmässig användning
och/eller öppnande av apparaten, övertas inget ansvar!
Operating Instructions
|
GB
Operating Instructions
Digital glass scales
Balance KH  /  / 
|
Operating Instructions
GB
Table of contents
Technical Data ..........................................................................................
Purpose.......................................................................................................
Place of Assembly....................................................................................
Commissioning........................................................................................
Use................................................................................................................
Warning Displays.....................................................................................
Replacing the Batteries .........................................................................
Use and Storage.......................................................................................
Cleaning......................................................................................................
Troubleshooting ......................................................................................
Operating Instructions
|
GB
Technical Data
Maximum load bearing capacity:  kg/ lb
Minimum measurable weight:  kg/. lb
Selectable measurement units: kg/lb
Scaling: . kg/. lb
Operating temperature:  °C +/-  °C
Display for low battery power
Overload display
Fault display
Powered by  lithium batteries CR
Purpose
These digital glass scale is exclusively intended
»
as personal scale
»
for use in private households
Place of Assembly
The glass scale contains sensitive electronic components
and must therefore not be installed
»
close to heat sources
»
in environments that are exposed to extreme humidity
|
Operating Instructions
GB
Commissioning
»
Remove the insulation tape on the battery compartment
»
Set the desired measurement unit by pressing the but-
ton in the battery compartment
»
Place your glass scale on a at, solid surface. Please ensure
that both the oor where the weigh scales are set up and
the surface of the weigh scales are not wet to ensure that
nobody slips.
Operating Instructions
|
GB
Warning Displays
O-Ld” appears in the LCD display if the weight
exceeds the maximum weighing capacity of
 kg/ lb. Step o the scale immediately as
you may otherwise cause damage.
Replace the batteries if “Lo” appears in the
display.
The scale is unable to measure the weight if
Err appears in the display. Step o the scale
in this case, wait for a few seconds and then
try again. Make sure you stand calmly and do
not interrupt the weighing process.
Use
Tap your foot lightly on the centre of the scale until HI
appears on the LCD display.
Stand with both feet on the scale once o.o” appears on the
LCD display. Stand calmly and without shifting your weight.
During weighing, the kg/lb” LCD display ashes and
the displayed value rises until your weight has been deter-
mined.
The “kg/lb display now stops ashing and your weight
is displayed in grades of . kg/. lb.
Attention: never jump on to the scale as this may cause dam-
age.
|
Operating Instructions
GB
Replacing the Batteries
»
Remove the lid on the battery compartment.
»
Remove the batteries and replace two new ones of the
type CR in the battery compartment. Make sure the bat-
teries are facing in the right direction.
»
Replace the lid on the battery compartment and press
until it audibly snap locks.
Operating Instructions
|
GB
Use and Storage
»
Please take note that the measurement results of dierent
scales may dier slightly.
»
Avoid using the batteries unnecessarily. Therefore, do not
store any items on the scale if it is not being used. Remove the
batteries if you will not use the scale for a longer period.
»
Keep the scale in a clean and dry environment.
»
Your glass scale represent a sensitive electronic instru-
ment. As such, high-frequency devices may sometimes cause
disturbance when used in the immediate vicinity (e.g. mobile
telephones, CB radio stations, remote controls and micro-
wave ovens).
If there are faults such as irregular or faulty displays in the
LCD display, remove the scale from the source of disturbance
or deactivate the source of disturbance when you are using
the product.
Cleaning
Only use neutral detergent and a soft cloth to clean the
glass scale.
Troubleshooting
Do not attempt to dismantle the scale to repair any defects
yourself. You may otherwise damage the sensitive electronic
components.
Only qualied service personnel are authorised to repair
the glass scale!
No liability will be accepted for damage resulting from im-
proper use and/or opening of the appliance!
KH  /  / 

Documenttranscriptie

KH  /  /  Bedienungsanleitung Instrucciones de manejo Návod k obsluze Mode d’emploi Instruzioni per l’uso Käyttöohje Bedieningshandleiding Instrução de serviço Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Operating Instructions D Bedienungsanleitung Digitale Glaswaage Balance KH  /  /  Bedienungsanleitung |  D Inhaltsverzeichnis Technische Daten .................................................................................... Verwendungszweck ............................................................................... Aufstellort ................................................................................................. Inbetriebnahme....................................................................................... Benutzung ................................................................................................. Warnanzeigen........................................................................................... Erneuern der Batterien .......................................................................... Gebrauch und Aufbewahrung ...........................................................  Reinigung...................................................................................................  Im Fehlerfall...............................................................................................   | Bedienungsanleitung Technische Daten  kg /  lb ›Maximale Tragkraft: Minimales Messbares Gewicht:  kg / , lb › kg / lb ›Wählbare Messeinheiten: . kg / . lb › Einteilung: ° C +/- ° C › Betriebstemperatur: ›Anzeige für schwache Batterien ›Überlastanzeige › Fehleranzeige › Betrieb mit  Lithium Batterien CR Verwendungszweck D Diese digitale Glaswaage ist ausschließlich vorgesehen » als Personenwaage » für den privaten Hausgebrauch. Aufstellort Die Glas-Waage enthält empfindliche elektronische Bauteile und darf daher nicht aufgestellt werden: » in der Nähe von Wärmequellen » in Umgebungen mit extremer Luftfeuchtigkeit. Bedienungsanleitung |  Inbetriebnahme D » Entfernen Sie das Isolierband auf dem Batteriefach » Stellen Sie die gewünschte Maßeinheit durch Betätigung des Schalters im Batteriefach ein » Stellen Sie Ihre Glas-Waage auf einen flachen, festen Un- tergrund. Achten Sie darauf, dass sowohl der Boden am Aufstellort der Waage als auch die Oberfläche der Waage nicht feucht sind, es besteht sonst Rutschgefahr!  | Bedienungsanleitung Benutzung  Tippen Sie mit dem Fuß auf die Mitte der Waage, bis die Anzeige „HI“ auf dem LCD-Display erscheint.  Sobald die Anzeige wechselt und „.“ auf dem LCD-Display erscheint, stellen Sie sich mit beiden Füßen auf die Waage. Stehen Sie dabei möglichst ruhig und ohne Ihr Gewicht zu verlagern.  Während des Wiegevorgangs blinkt die Anzeige „kg“ / „lb“ auf dem LCD-Display und der angezeigte Wert steigt bis Ihr Gewicht ermittelt ist.  Die Anzeige „kg“ / „lb“ blinkt nun nicht mehr und Ihr Gewicht wird in . kg / . lb Schritten angezeigt. Achtung: Springen Sie niemals auf die Waage, diese könnte sonst beschädigt werden. Warnanzeigen D Wenn das Gewicht die maximale Wiege-Kapazität von  kg /  lb überschreitet, wird „O-Ld“ im LCD-Display angezeigt. Sie sollten sofort von der Waage heruntergehen, anderenfalls könnte sie beschädigt werden. Wenn das LCD-Display „Lo“ anzeigt, müssen Sie beide Batterien erneuern. Zeigt die LCD-Anzeige „Err“ an, kann die Waage das Gewicht nicht messen. In diesem Falle gehen Sie von der Waage herunter, warten Sie einige Sekunden und versuchen Sie es noch einmal. Achten Sie darauf, ruhig zu stehen und den Wiegevorgang nicht zu unterbrechen. Bedienungsanleitung |  Erneuern der Batterien D » Nehmen Sie die Abdeckklappe des Batteriefachs ab. » Entnehmen Sie die alten Batterien und legen Sie zwei neue Batterien vom Typ CR in das Batteriefach ein; achten Sie dabei auf die richtige Polarität der Batterien. » Setzen Sie die Abdeckklappe wieder auf das Batteriefach auf und drücken Sie sie zu, bis sie hörbar einrastet.  | Bedienungsanleitung Gebrauch und Aufbewahrung » Beachten Sie, dass Messergebnisse verschiedener Waagen Reinigung D geringfügig von einander abweichen können. Reinigen Sie Ihre Glaswaage ausschließlich mit neutralen Reinigungsmitteln und einem weichen Lappen. » Vermeiden Sie unnötige Batterieentladung. Lagern Sie Im Fehlerfall » Bewahren Sie die Waage an einem trockenen und saube- Versuchen Sie nicht, die Waage auseinander zu nehmen bzw. bei eventuellen Defekten selbst zu reparieren. Sie könnten sonst die empfindlichen elektronischen Bauteile beschädigen. » Ihre Glaswaage ist ein empfindliches elektronisches In- Reparaturen an Ihrer Glaswaage dürfen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden! daher keine Gegenstände auf der Waage, wenn sie nicht gebraucht wird. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzen. ren Ort auf. strument. Als solches kann sie zeitweilig durch Hochfrequenzgeräte gestört werden, die in unmittelbarer Nähe betrieben werden (z. B. Mobiltelefone, CB-Funkstationen, Funk-Fernsteuerungen und Mikrowellenöfen). Für Schäden, die aus unsachgemäßer Nutzung und/oder Öffnen des Gerätes resultieren, wird keine Haftung übernommen! Zeigen sich Fehler wie unregelmäßige oder fehlerhafte Anzeigen im LCD-Display, entfernen Sie die Waage von der Störquelle oder schalten Sie die Störquelle aus, während Sie das Produkt benutzen. Bedienungsanleitung |  F Mode d’emploi Balance numérique en verre Balance KH  /  /  Mode d’emploi |  Sommaire F Caractéristiques techniques................................................................ Utilisation prévue .................................................................................... Lieu d’implantation ................................................................................ Mise en service ......................................................................................... Utilisation ................................................................................................... Indications d’avertissement ................................................................ Remplacement des piles....................................................................... Utilisation et rangement.......................................................................  Nettoyage ..................................................................................................  En cas d’erreur ..........................................................................................   | Mode d’emploi Caractéristiques techniques  kg /  lb › Force portante maximale : Poids mesurable minimal :  kg / , lb › › Unités de mesure sélectionnables : kg / lb , kg / , lb › Division : °C +/- °C ›Température de service : › Indicateur pour piles faibles › Indicateur de surcharge ›Affichage d’erreur › Fonctionnement avec  piles au lithium CR Utilisation prévue La balance numérique en verre est exclusivement prévue » comme bascule pour personnes » pour l’utilisation privée. Lieu d’implantation La balance en verre contient des éléments électroniques sensibles et ne doit par conséquent pas être mise en place : » à proximité de sources de chaleur » dans des locaux à humidité extrême de l’air. Mode d’emploi |  F Mise en service » Retirez le ruban isolant sur le compartiment de piles. » Réglez l’unité de mesure souhaitée en actionnant le F commutateur dans le compartiment de piles. » Posez votre balance en verre sur un sol plan et solide. Veillez à ce qu‘aussi bien le sol au lieu d‘implantation de la balance que la surface de la balance ne soient pas humides – sinon, il y a risque de glissement !  | Mode d’emploi Utilisation  Tapez avec le pied sur le milieu de la balance jusqu’à ce que l’indication « HI » apparaisse sur l’affichage LCD.  Dès que l’indication change et que « o.o » apparaît sur l’affichage, mettez les deux pieds sur la balance. Ne bougez pas et ne déplacez pas votre poids.  Pendant la pesée, l’indication « kg » / « lb » clignote sur l’affichage LCD et la valeur affichée monte jusqu’à ce que votre poids soit déterminé.  L’indication « kg » / « lb » ne clignote plus et votre poids est affiché en pas de , kg / , lb. Indications d’avertissement Lorsque le poids dépasse la capacité de pesée maximale de  kg /  lb, « O-ld » apparaît sur l’affichage LCD. Vous devriez immédiatement descendre de la balance ; sinon, elle pourrait être endommagée. Lorsque l’affichage LCD indique « Lo », vous devez remplacer les deux piles. Lorsque l’affichage LCD indique « Err », la balance ne peut pas mesurer le poids. Dans ce cas, descendez de la balance, attendez quelques secondes et réessayez-le. Veillez à ne pas bouger et à ne pas interrompre la pesée. Attention : Ne sautez jamais sur la balance, celle-ci pourrait être endommagée. Mode d’emploi |  F Remplacement des piles » Retirez le couvercle du compartiment de piles. » Retirez les piles usées et introduisez deux piles neuves du F type CR dans le compartiment de piles ; ce faisant, veillez à la polarité correcte des piles. » Remettez le couvercle sur le compartiment de piles et fermez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche audiblement.  | Mode d’emploi Utilisation et rangement » Tenez compte du fait que les résultats de mesure de dif- Nettoyage férentes balances peuvent varier de façon négligeable. Nettoyez votre balance en verre exclusivement avec des produits de nettoyage neutres et un chiffon doux. » Evitez un déchargement inutile des piles. Ne placez donc En cas d’erreur pas d’objets sur la balance lorsqu’elle n’est pas utilisée. Retirez les piles lorsque vous n’utilisez pas la balance pendant une période prolongée. » Rangez la balance dans un endroit sec et propre. » Votre balance en verre est un instrument électronique sensible. Ainsi, elle peut être perturbée temporairement par des appareils à haute fréquence qui sont exploités à proximité immédiate (p. ex. téléphones mobiles, stations radio CB, commandes à distance par radio et fours à micro-ondes). N’essayez pas de démonter la balance ou de la réparer vousmême en cas de défauts éventuels. Vous risqueriez d’endommager les éléments électroniques sensibles. Les réparations de votre balance en verre doivent uniquement être réalisées par un personnel de service après-vente qualifié ! Nous n’assumons pas la responsabilité pour les dommages dus à une utilisation inappropriée et/ou à l’ouverture de l’appareil ! Lorsque des erreurs telles qu’indications irrégulières ou erronées dans l’affichage LCD se présentent, éloignez la balance de la source des parasites ou mettez la source des parasites hors circuit pendant que vous utilisez le produit. Mode d’emploi |  F NL Bedieningshandleiding Digitale glazen weegschaal Balance KH  /  /  Bedieningshandleiding |  Inhoudsopgave NL Technische gegevens............................................................................. Gebruiksdoel............................................................................................. Opstellingsplaats..................................................................................... Inbedrijfstelling........................................................................................ Gebruik........................................................................................................ Waarschuwingsindicaties..................................................................... Vernieuwen van de batterijen ............................................................ Gebruik en bewaring .............................................................................  Reiniging ....................................................................................................  In het geval van fouten .........................................................................   | Bedieningshandleiding Technische gegevens  kg /  lb ›Maximum draagvermogen: Minimum meetbaar gewicht:  kg / , lb › kg / lb ›Selecteerbare meeteenheden: . kg / . lb › Indeling: ° C +/- ° C › Bedrijfstemperatuur: › Indicatie voor zwakke batterijen › Overbelastingsindicatie › Foutenindicatie ›Werking met  lithium batterijen CR Gebruiksdoel De digitale glazen weegschaal is uitsluitend voorzien » als personenweegschaal » voor het privé huisgebruik. NL Opstellingsplaats De glazen weegschaal bevat gevoelige elektronische componenten en mag daarom niet worden opgesteld: » in de buurt van warmtebronnen » in omgevingen met extreme luchtvochtigheid. Bedieningshandleiding |  Inbedrijfstelling » Verwijder het isoleerband op het batterijvak. » Stel de gewenste meeteenheid in door activering van de schakelaar in het batterijvak. NL » Stel uw glazen weegschaal op een vlakke, stabiele ondergrond. Let er op, dat de vloer niet vochtig is − anders bestaat er gevaar voor uitglijden! Let er op, dat zowel de vloer op de plaatsingslocatie van de weegschaal als ook het oppervlak van de weegschaal niet vochtig zijn – anders bestaat er gevaar voor uitglijden!  | Bedieningshandleiding Gebruik  Gelieve met de voet op het midden van de weegschaal te tippen, tot de indicatie “HI” op het LCD-display verschijnt.  Van zodra de indicatie wisselt en “.” op het LCD-display verschijnt, gaat u met beide voeten op de weegschaal staan. Blijf daarbij zo rustig mogelijk staan, zonder uw gewicht te verplaatsen.  Tijdens het weegproces knippert de indicatie “kg” / “lb” op het LCD-display en de aangetoonde waarde stijgt tot uw gewicht is bepaald.  De indicatie “kg” / “lb” knippert nu niet meer en uw gewicht wordt in stappen van , kg /, lb aangetoond. Attentie: spring nooit op de weegschaal omdat deze anders zou kunnen worden beschadigd. Waarschuwingsindicaties Wanneer het gewicht de maximum weegcapaciteit van  kg / lb overschrijdt, wordt “o-Ld” in het LCD-display aangetoond. U dient dan onmiddellijk van de weegschaal te stappen, anders zou deze kunnen worden beschadigd. Wanneer het LCD-display “Lo” aantoont, dient u beide batterijen te vervangen. Wanneer het LCD-display “Err” aantoont, kan de weegschaal het gewicht niet meten. In dit geval stapt u van de weegschaal, wacht u enkele seconden en probeert u het nog een keer. Let er op, dat u rustig staat en het weegproces niet onderbreekt. Bedieningshandleiding |  NL Vernieuwen van de batterijen » Verwijder de afdekklep van het batterijvak. » Verwijder de oude batterijen en plaats twee nieuwe batterijen van het type CR in het batterijvak; let daarbij op de correcte polariteit van de batterijen. NL » Plaats de afdekklep weer op het batterijvak en druk het vak dicht tot het hoorbaar arrêteert.  | Bedieningshandleiding Gebruik en bewaring » Gelieve in acht te nemen, dat meetresultaten van verschil- Reiniging lende weegschalen gering van elkaar kunnen afwijken. Reinig uw glazen weegschaal uitsluitend met neutrale reinigingsmiddelen en een zachte doek. » Vermijd onnodige batterijontlading. Bewaar daarom geen In het geval van fouten voorwerpen op de weegschaal, wanneer deze niet wordt gebruikt. Verwijder de batterijen, wanneer u de weegschaal gedurende een langere periode niet gebruikt. » Bewaar de weegschaal op een droge en zuivere plaats. » Uw glazen weegschaal is een gevoelig elektronisch in- strument. Als dusdanig kan zij tijdelijk door hoogfrequentietoestellen worden gestoord, die in de onmiddelbare buurt worden gebruikt (bijv. mobiele telefoons, CB-radiostations, afstandsbesturingen en magnetrons). NL Probeert u niet de weegschaal te demonteren c.q. bij eventuele defecten zelf te repareren. U kunt anders de gevoelige elektronische componenten beschadigen. Reparaties aan uw glazen weegschaal mogen uitsluitend door gekwalificeerd servicepersoneel worden uitgevoerd! Voor schade, die resulteert uit ondeskundig gebruik en / of het openen van het toestel, zijn wij niet aansprakelijk! Indien er fouten gebeuren zoals onregelmatige of foutieve indicatie in het LCD-display, verwijdert u de weegschaal van de storingbron of schakelt u de storingbron uit, terwijl u het product gebruikt. Bedieningshandleiding |  GR Οδηγίες χρήσης Ψηφιακή γυάλινη ζυγαριά Balance KH  /  /  Οδηγίες χρήσης |  Πίνακας περιεχομένων GR Τεχνικά χαρακτηριστικά........................................................................ Προορισμός χρήσης............................................................................... Τοποθέτηση............................................................................................... Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά ............................................... Χρήση .......................................................................................................... Προειδοποιητικές ενδείξεις................................................................. Αντικατάσταση μπαταριών.................................................................. Υποδείξεις για τη σωστή χρήση και φύλαξη..................................  Καθαρισμός ...............................................................................................  Προβλήματα λειτουργίας .....................................................................   | Οδηγίες χρήσης Τεχνικά χαρακτηριστικά Προορισμός χρήσης  kg/  lb ›Ανώτατο φέρον φορτίο: Ελάχιστο μετρούμενο βάρος:  kg/ , lb › kg/ lb ›Eπιλογή μονάδων μέτρησης: , kg/ , lb ›Υποδιαίρεση: ° C +/-°C ›Θερμοκρασία λειτουργίας: ›Eνδειξη κενών μπαταριών ›Ενδειξη υπερφόρτωσης ›Ενδειξη σφάλματος ›Λειτουργία με  μπαταρίες λιθίου CR Αυτή η ψηφιακή γυάλινη ζυγαριά προορίζεται αποκλειστικά για » μέτρηση βάρους ατόμων » ιδιωτική και οικιακή χρήση. GR Τοποθέτηση Η γυάλινη ζυγαριά περιέχει ευαίσθητα ηλεκτρονικά στοιχεία και δεν πρέπει επομένως να τοποθετείται: » κοντά σε θερμαντικά σώματα » σε περιβάλλον υψηλής υγρασίας. Οδηγίες χρήσης |  Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά » Αφαιρέστε τη μονωτική ταινία από τη θήκη των μπαταριών » Ρυθμίστε την επιθυμητή μονάδα μέτρησης με τον διακόπτη στη θήκη των μπαταριών GR » Τοποθετήστε τη γυάλινη ζυγαριά σε επίπεδο και σταθερό δάπεδο. Προσέξτε να μην είναι υγρό το δάπεδο διότι υπάρχει κίνδυνος ολίσθησης! Προσέξτε να μην είναι υγρό το δάπεδο ή η επιφάνεια της ζυγαριάς διότι υπάρχει κίνδυνος ολίσθησης!  | Οδηγίες χρήσης Χρήση  Χτυπάτε με το πόδι σας το κέντρο της ζυγαριάς, έως ότου εμφανισθεί η ένδειξη „HI“ στην LCD-οθόνη.  Μόλις αλλάξει η ένδειξη και εμφανισθεί „o.o“ στην LCDοθόνη πατήστε με τα δυο σας πόδια επάνω στη ζυγαριά. Παραμείνετε εκεί ακίνητοι και μη μετακινείτε το κέντρο βάρος του σώματός σας.  Κατά τη διάρκεια του ζυγίσματος αναβοσβήνει η ένδειξη „kg“ / „lb“ επάνω στην LCD-οθόνη ενώ παράλληλα αυξάνεται και η αντίστοιχη τιμή έως ότου ολοκληρωθεί η μέτρηση του βάρους σας.  Η ένδειξη „kg“ / „lb“ παύει να αναβοσβήνει και το βάρος σας εμφανίζεται σταδιακά ανά , kg/ , lb. Προσοχή: Μην πηδάτε ποτέ επάνω στη ζυγαριά, διότι μπορείτε να την καταστρέψετε. Προειδοποιητικές ενδείξεις Aν το φορτίο υπερβεί το ανώτατο όριο των  kg/  lb, εμφανίζεται στην LCD-οθόνη η ένδειξη „-Ld“. Στην περίπτωση αυτή θα πρέπει να κατεβείτε αμέσως από τη ζυγαριά, διότι αλλιώς μπορεί να υποστεί σοβαρή βλάβη. Αν εμφανισθεί στην LCD-οθόνη η ένδειξη „Lο“, θα πρέπει να αντικαταστήσετε και τις δύο μπαταρίες. Αν εμφανισθεί στην LCD-οθόνη η ένδειξη „Err“, τότε η ζυγαριά δεν μπορεί να μετρήσει το βάρος. Στην περίπτωση αυτή κατεβείτε από τη ζυγαριά, περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα και κατόπιν προσπαθήστε για άλλη μία φορά. Προσέξτε να είστε ακίνητοι για να μην διακοπεί η μέτρηση. Οδηγίες χρήσης |  GR Αντικατάσταση μπαταριών » Σηκώστε το καπάκι της θήκης των μπαταριών. » Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες και τοποθετήστε δύο νέες μπαταρίες τύπου CR. Προσέξτε κατά την τοποθέτησή τους να έχουν σωστή πολικότητα. GR » Eπανατοποθετήστε το καπάκι στη θήκη των μπαταριών και πιέστε καλά, έως ότου ακούσετε το χαρακτηριστικό κλικ.  | Οδηγίες χρήσης Υποδείξεις για τη σωστή χρήση και φύλαξη » Εχετε υπόψη σας, ότι τα αποτελέσματα των μετρήσεων διαφόρων ζυγαριών παρουσιάζουν πολλές φορές μεταξύ τους μικρές αποκλίσεις. » Αποφεύγετε την άσκοπη αποφόρτιση των μπαταριών. Μην τοποθετείτε αντικείμενα επάνω στη ζυγαριά, όταν δεν τη χρησιμοποιείτε. Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν δεν χρησιμοποιείτε τη ζυγαριά για μεγάλο χρονικό διάστημα. » Η ζυγαριά πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό και καθαρό χώρο. » Η γυάλινη ζυγαριά σας είναι ένα ευαίσθητο ηλεκτρονικό όργανο, το οποίο μπορεί να δεχθεί παρεμβολές από άλλες συσκευές υψηλής συχνότητας, όταν αυτές βρίσκονται σε κοντινή απόσταση (π.χ. κινητά τηλέφωνα, σταθμούς ραδιοαναμετάδοσης, συστήματα τηλεχειρισμού και φούρνους μικροκυμάτων). Καθαρισμός Καθαρίζετε τη γυάλινη ζυγαριά σας μόνο με ουδέτερα απορρυπαντικά και με μαλακό πανί. Προβλήματα λειτουργίας Σε περίπτωση βλάβης ποτέ μην προσπαθήσετε να ανοίξετε ή να επισκευάσετε μόνος σας τη γυάλινη ζυγαριά σας. Μπορείτε να καταστρέψετε τα ευπαθή ηλεκτρονικά στοιχεία. Επισκευές μπορεί να αναλάβει μόνον το εξειδικευμένο προσωπικό του τμήματος σέρβις. Για βλάβες που προέρχονται από κακή χρήση και/ή άνοιγμα της συσκευής δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη! Αν δείτε ότι στην οθόνη εμφανίζονται μη κανονικές ή λανθασμένες ενδείξεις, απομακρύνετε τη ζυγαριά από το σημείο αυτό ή απομονώστε τη συσκευή που παρενοχλεί όσον καιρό χρησιμοποιείτε τη ζυγαριά. Οδηγίες χρήσης |  GR E Instrucciones de manejo Báscula digital de cristal Balance KH  /  /  Instrucciones de manejo |  Índice E Datos técnicos .......................................................................................... Uso del aparato ........................................................................................ Lugar de emplazamiento ..................................................................... Puesta en funcionamiento................................................................... Utilización .................................................................................................. Mensajes de advertencia ..................................................................... Sustituir las pilas ..................................................................................... Uso y almacenamiento..........................................................................  Limpieza .....................................................................................................  En caso de producirse errores.............................................................   | Instrucciones de manejo Datos técnicos › Capacidad máxima de carga: › Peso mínimo mensurable: › Unidades de peso seleccionables: › Unidades de medición: ›Temperatura de funcionamiento: Uso del aparato  kg /  lb  kg / , lb kg / lb , kg / , lb °C+/- °C Indicación de estado bajo de las pilas Indicación de sobrecarga Indicación de error Funcionamiento con dos pilas de litio CR La báscula digital de cristal ha sido fabricada exclusivamente » como báscula para pesar a personas » para el uso doméstico privado. Lugar de emplazamiento La báscula de cristal contiene piezas electrónicas delicadas, por lo que no deberá colocarse: » cerca de fuentes de calor » en entornos con una humedad de aire extremadamente alta. Instrucciones de manejo |  E Puesta en funcionamiento » Retire la cinta aislante del compartimento de pilas » Active la unidad de medida deseada pulsando el interruptor del compartimento de pilas » Coloque la báscula de cristal sobre una superficie plana y segura. Asegúrese de que el suelo no está húmedo: en caso contrario, existe el peligro de resbalar. Asegúrese de que tanto el suelo del lugar de colocación de la báscula como la superficie de la misma no estén húmedos: en caso contrario, existe el peligro de resbalar. E  | Instrucciones de manejo Utilización  Dé un golpecito con el pie en el centro de la báscula, hasta que en la pantalla LCD lea „HI“.  En cuanto cambie el indicador y en la pantalla LCD se lea „.“, póngase encima de la báscula con los dos pies. Procure estar relajado y no influenciar su peso. Mensajes de advertencia Cuando el peso sobrepasa la máxima capacidad de medición de  kg /  lb, en la pantalla LCD se leerá „o-Ld“. Si es el caso, bájese inmediatamente de la báscula, ya que en caso contrario podría sufrir daños.  Durante el proceso de pesado, el indicador „kg“ / „lb“ se iluminará intermitentemente en la pantalla LCD y el valor que aparece irá subiendo hasta que se determine su peso. Cuando en la pantalla LCD aparece el mensaje „Lo“, es señal de que debe sustituir las pilas.  Entonces, la indicación „kg“ / „lb“ ya no parpadeará, y su peso se mostrará en unidades de medición de , kg / , libras. Si aparece el mensaje „Err“ en la pantalla LCD, significa que la báscula no puede medir el peso. En este caso, bájese de la báscula, espere unos segundos e inténtelo de nuevo. Procure estar relajado y no interrumpir el proceso de medición de la báscula. Advertencia: Nunca salte sobre la báscula, ya que ésta podría resultar dañada. Instrucciones de manejo |  E Sustituir las pilas » Retire la tapa del compartimento de pilas. » Saque las pilas viejas y coloque dos pilas nuevas de tipo CR en el compartimento; asegúrese de que introduce las pilas con la polaridad correcta. » Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas y presione hasta que escuche que ha quedado encajada. E  | Instrucciones de manejo Uso y almacenamiento » Tenga en cuenta que los resultados de medición de básculas diferentes pueden variar ligeramente entre sí. » Evite que las pilas se gasten en vano. Para ello, no guarde objetos colocándolos sobre la báscula si ésta no se necesita. Saque las pilas del compartimento cuando la báscula no vaya a ser utilizada durante un largo tiempo. » Almacene la báscula en un lugar seco y limpio. » Su báscula de cristal es un aparato electrónico sensible. Como tal, puede ser estropeada de forma temporal por aparatos de alta frecuencia situados muy cerca de la misma (por ejemplo, teléfonos móviles, estaciones de radio, telemandos por radio y hornos microondas). Limpieza Limpie su báscula de cristal únicamente con detergentes neutrales y con un paño suave. En caso de producirse errores No intente en ningún caso desmontar la báscula o, en caso de observar defectos, repararlos usted mismo. Podría dañar los elementos electrónicos delicados de la báscula. Sólo un personal cualificado de un servicio posventa está autorizado para reparar su báscula de cristal. No asumimos responsabilidad alguna por los daños provocados por utilizar el aparato de forma indebida y/o por haberlo abierto. Si observa errores como por ejemplo una indicación irregular o errónea en la pantalla LCD, aleje la báscula de la fuente de interferencia cuando utilice el aparato. Instrucciones de manejo |  E Instruzioni per l’uso Bilancia digitale in vetro Balance KH  /  /  Instruzioni per l‘uso |  I Índize Dati tecnici ................................................................................................. Modi di utilizzo......................................................................................... Posizionamento ....................................................................................... Preparazione ............................................................................................. Utilizzo......................................................................................................... Indicatori .................................................................................................... Sostituzione delle batterie ................................................................... Uso e conservazione ..............................................................................  Pulizia...........................................................................................................  In caso di guasti .......................................................................................  I  | Instruzioni per l‘uso Dati tecnici Modi di utilizzo Carico massimo:  kg /  lb Peso minimo misurabile:  kg/ , lb Unità di misura selezionabili: kg / lb Suddivisione: . kg/ . lb Temperatura d’uso: °C +/- ° C Indicatore batterie scariche Indicatore sovraccarico Indicatore di errore Alimentazione con  batterie al litio CR Questa bilancia digitale in vetro è adatta esclusivamente » per la pesatura di persone » per l’uso domestico privato. Posizionamento Questa bilancia in vetro contiene elementi elettronici estremamente sensibili e per tale ragione non può essere posizionata: I » vicino a fonti di calore » in ambienti estremamente umidi Instruzioni per l‘uso |  Preparazione » Rimuovere il nastro isolante dal vano batterie » Impostare l’unità di misura desiderata tramite il tasto presente nel vano batterie » Posizionare la bilancia su una superficie piana e resistente. Accertarsi che il pavimento non sia umido: rischio di scivolare! Accertarsi che il pavimento e la superficie della bilancia non siano umidi – altrimenti persiste il rischio di scivolare! I  | Instruzioni per l‘uso Utilizzo  Premere con il piede nel mezzo della bilancia, fino a fare apparire la scritta “HI” sullo schermo a cristalli liquidi.  Quando la scritta sullo schermo a cristalli liquidi diventa “o.o”, salire sulla bilancia con entrambi i piedi (possibilmente senza movimenti bruschi o senza spostare il peso da un lato).  Durante la pesatura, sullo schermo a cristalli liquidi della bilancia appare la scritta lampeggiante “kg”/”lb” e il valore rilevato sale fino a raggiungere quello del vostro peso.  La scritta “kg”/”lb” non lampeggia più e il vostro peso appare arrotondato fino agli etti (. kg o , lb). Indicatori Quando il peso supera la capacità massima della bilancia ( kg/ lb), sullo schermo appare la scritta “O-Ld”. Scendere subito dalla bilancia per evitare di danneggiarla. Quando sullo schermo della bilancia appare la scritta “Lo”, è necessario cambiare entrambe le batterie. Quando sullo schermo della bilancia appare la scritta “Err”, la bilancia non è in grado di effettuare la pesatura. In questo caso, scendere dalla bilancia, aspettare qualche secondo e riprovare. Fare attenzione a salire lentamente e a non interrompere il processo di pesatura. Attenzione: non salire mai sulla bilancia con un salto, potrebbe danneggiarsi. Instruzioni per l‘uso |  I Sostituzione delle batterie » Sollevare e rimuovere lo sportello del vano batterie. » Rimuovere le batterie scariche e inserire nel vano due batterie nuove del tipo CR, facendo attenzione alle giuste polarità delle batterie. » Reinserire lo sportello del vano batterie e premere fino a quando non si incastra saldamente. I  | Instruzioni per l‘uso Uso e conservazione » Attenzione: i risultati della pesatura di diverse bilance Pulizia possono differire leggermente tra loro. Pulire la bilancia in vetro esclusivamente con detergenti neutri e un panno morbido. » Evitare che le batterie si scarichino inutilmente. Non porre In caso di guasti oggetti sulla bilancia quando essa non è in uso. Se la bilancia non verrà usata per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie. » Conservare la bilancia in un ambiente pulito e asciutto. » La vostra bilancia in vetro è uno strumento elettronico altamente sensibile. Per questo motivo può essere a volte soggetto ad interferenze da parte di apparecchi ad alta frequenza che si trovano nella sua vicinanza (ad esempio telefoni cellulari, radio CB, dispositivi di movimento automatico e forni a microonde). In caso di guasti, non provare a smontare la bilancia o a ripararla. Potreste danneggiarne i sensibilissimi circuiti elettronici. Le riparazioni della bilancia devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico qualificato! Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio e/o dallo smontaggio dell’apparecchio! Se sullo schermo a cristalli liquidi appaiono spesso messaggi di errore o risultati irregolari, allontanare la bilancia dalla fonte di interferenza o spegnere la fonte di interferenza quando si usa il prodotto. Instruzioni per l‘uso |  I Instrução de serviço Balança digital de vidro Balanças KH // Instrução de serviço |  P Indice Dados técnicos ......................................................................................... Finalidade................................................................................................... Local de instalação.................................................................................. Colocação em funcionamento ........................................................... Uso................................................................................................................ Indicadores de advertência ................................................................. Trocar as pilhas......................................................................................... Emprego e armazenamento................................................................  Limpeza ......................................................................................................  Em acaso de erro .....................................................................................  P  | Instrução de serviço Finalidade Dados técnicos › Capacidade de carga máxima: › Peso mínimo mensurável: › Unidade de medição seleccionável: › Divisões da escala: ›Temperatura operacional: › Indicador para pilhas fracas › Indicador de sobrecarga › Indicador de erro › Operação com  pilhas de lítio CR kg/lb kg/.lb kg /lb .kg/.lb °C +/-°C Esta balança digital de vidro é prevista exclusivamente » como balança para pessoas » para o uso doméstico privado. Local de instalação A balança de vidro possui componentes electrónicos sensíveis e, por isso, não deverá ser instalada: » nas proximidades de fontes de calor, » em ambientes com humidade do ar extrema. P Instrução de serviço |  Colocação em funcionamento » Remova a fita isolante do compartimento de pilhas. » Ajuste a unidade de medição desejada pelo accionamento do interruptor no compartimento de pilhas. » Cuide para que tanto o assoalho, no local de instalação da balança, como também a superfície da balança não estejam húmidas, senão, existe perigo de escorregamento! P  | Instrução de serviço Uso  Pise com a ponta do pé no centro da balança repetidas vezes, até que a indicação „HI “ apareça no mostrador de LCD.  Logo que a indicação tiver mudado e apareça „.“ no mostrador de LCD, suba com os dois pés sobre a balança. Permaneça, o mais posível, calmamente e sem deslocar o seu peso.  Durante o procedimento de medição, a indicação „kg“/„lb“ fica intermitente no mostrador de LCD e o valor indicado aumenta até que o seu peso esteja determinado.  A indicação „kg“/„lb“ deixa de ficar intermitente e o seu peso será indicado em escalas de .kg /.lb. Indicadores de advertência Quando o peso sobrepassa a capacidade de carga máxima de kg/lb, é apresentado „O-Ld “no mostrador de LCD. Desça imediatamente da balança, pois ela, assim, poderá ser danificada. Quando o mostrador de LCD indica „Lo“, troque ambas as pilhas. Se o indicador de LCD indicar „Err“, a balança não pode mensurar o peso. Neste caso, desça da balança, espere alguns segundos e tente novamente. Preste atenção para posicionar-se calmo e para não interromper o procedimento de pesagem. Atenção: Jamais pule sobre a balança, esta poderá ser avariada. Instrução de serviço |  P Trocar as pilhas » Remova a tampa de cobertura do compartimento de pilhas. » Retire as pilhas usadas e coloque duas pilhas novas do tipo CR no compartimento de pilhas; preste atenção ao correcto posicionamento dos polos das pilhas. » Recoloque a tampa de cobertura no compartimento de pilhas e prima a tampa até que ela encaixe com ruido. P  | Instrução de serviço Emprego e armazenamento » Observe que os resultados de pesagem de diferentes Limpeza balanças podem divergir um pouco um dos outros. Limpe a balança de vidro exclusivamente com agentes de limpeza neutros e um pano macio. » Evite uma descarga desnecessária das pilhas. Para isso, Em acaso de erro não deposite nenhum objecto sobre a balança, quando esta não estiver sendo utilizada. Remova as pilhas quando a balança não for utilizada por um longo período de tempo. » Guarde a balança num local seco e limpo. » A sua balança de vidro é um instrumento electrónico sensível. Como tanto, pode ser perturbado eventualmente por aparelhos de alta frequência, que sejam operados nas suas proximidades (p.ex. telefones celulares, estações de rádio CB, controlos remotos por rádio e fornos de microondas). Não tente desmontar a balança e, respect., tentar repará-la por si mesmo no caso de defeitos eventuais. Poderá, com isso, danificar componentes electrónicos sensíveis. As reparações na sua balança de vidro, deverão ser realizadas exclusivamente por pessoal qualificado do serviço de assistência técnica! Não será assumida qualquer responsabilidade por danos que resultem de uso incorrecto e/ ou abertura do aparelho! Se ocorrem erros, tais como, indicações irregulares ou falsas no mostrador de LCD, retire a balança de perto da fonte do distúrbio ou desligue a fonte de distúrbio, enquanto utilizar a balança. Instrução de serviço |  P Instrukcja obsługi Szklana waga cyfrowa Balance KH  /  /  Instrukcja obsługi |  PL Spis treści Dane techniczne ..................................................................................... Przeznaczenie ........................................................................................... Miejsce ustawienia.................................................................................. Uruchomienie........................................................................................... Użytkowanie ............................................................................................. Wskazania ostrzegawcze ...................................................................... Wymiana baterii ...................................................................................... Wskazówki dotyczące użytkowania i przechowywania ............  Czyszczenie ...............................................................................................  Awarie..........................................................................................................  PL  | Instrukcja obsługi Przeznaczenie Dane techniczne ›Maksymalny udźwig: ›Minimalny ciężar ważony: ›Jednostki do wyboru: › Podziałka: ›Temperatura robocza: ›Wskazanie słabych baterii ›Wskazanie przeciążenia ›Wskazanie błędu ›Zasilanie:  baterie litowe CR  kg /  funty  kg / , funty kg/funty , kg / , funta o°C +/- °C Szklana waga cyfrowa jest wyłącznie przeznaczona » do ważenia osób » do prywatnego użytku domowego Miejsce ustawienia Szklana waga cyfrowa zawiera wrażliwe podzespoły elektroniczne i nie należy jej ustawiać: » w pobliżu źródeł ciepła » w pomieszczeniach bardzo wilgotnych PL Instrukcja obsługi |  Uruchomienie » Oderwać taśmę izolującą ze schowka na baterię » Ustawić pożądaną jednostkę pomiaru poprzez uruchomienie przełącznika w schowku na baterię » Szklaną wagę cyfrową należy ustawić na płaskim, stabilnym podłożu. Należy zwrócić uwagę na to, aby zarówno podłoga w miejscu ustawienia wagi jak i powierzchnia wagi nie były wilgotne – istnieje niebezpieczeństwo poślizgnięcia się! PL  | Instrukcja obsługi Użytkowanie  Dotknąć stopą środka wagi. Na wyświetlaczu powinno pojawić się wskazanie „HI”.  Po ukazaniu się na wyświetlaczu „o.o”, należy stanąć obiema stopami na wadze. Należy stać w miarę możliwości spokojnie, nie przenosząc ciężaru ciała.  Podczas procesu ważenia miga wskazanie „kg” / „lb” na wyświetlaczu i wskazywana wartość wzrasta do momentu pomiaru ciężaru ciała.  Wskazanie „kg”/”lb” nie miga i ciężar ciała wskazywany jest na wyświetlaczu z dokładnością do . kg / . funta. Uwaga: Nie należy pod żadnym pozorem skakać na wagę, ponieważ grozi to jej uszkodzeniem. Wskazania ostrzegawcze Jeśli ciężar przekroczy maksymalną nośność wagi wynoszącą  kg /  funtów, na wyświetlaczu pojawia się „O-Ld”. Należy wówczas natychmiast zejść z wagi, ponieważ grozi to jej uszkodzeniem. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się „Lo”, należy wymienić obie baterie. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się „Err”, waga nie może zmierzyć ciężaru. W takim przypadku należy zejść z wagi, odczekać kilka sekund i ponownie wejść na wagę. Należy zwrócić uwagę na to, aby stać spokojnie i nie przerywać procesu ważenia. Instrukcja obsługi |  PL Wymiana baterii » Zdjąć pokrywę schowka na baterie. » Wyjąć stare baterie i włożyć dwie nowe baterie typu CR  do schowka na baterie, zwracając uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów baterii » Nałożyć pokrywę schowka na baterie i docisnąć, tak aby zaskoczyła z charakterystycznym odgłosem. PL  | Instrukcja obsługi Wskazówki dotyczące użytkowania i przechowywania Czyszczenie » Szklaną wagę należy czyścić tylko i wyłącznie obojętnymi środkami do czyszczenia, przy pomocy miękkiej ściereczki. » Należy unikać niepotrzebnego zużycia baterii. Nie należy Awarie Należy pamiętać o tym, że pomiary różnych wag mogą w niewielkim stopniu różnić się od siebie. przechowywać przedmiotów na wadze, jeśli nie jest ona używana. Należy wyjąć baterie, jeśli waga nie będzie używana przez dłuższy okres czasu. » Wagę należy przechowywać w suchym i czystym miejscu. » Szklana waga cyfrowa jest wrażliwym urządzeniem elektronicznym. Może ono ulec chwilom zakłóceniom na skutek działania wysokich częstotliwości wywołanych urządzeniami takimi jak telefony komórkowe, radia CB, piloty, kuchenki mikrofalowe. Nie należy próbować rozmontowywać wagi lub naprawiać jej samodzielnie w przypadku awarii. Grozi to uszkodzeniem wrażliwych podzespołów elektronicznych. Naprawy szklanej wagi mogą wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel serwisowy! Za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania i / lub otworzenia urządzenia nie przejmujemy odpowiedzialności. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się błąd w postaci nieregularnego lub błędnego wskazania, w czasie korzystania z wagi należy usunąć ją ze strefy zakłócenia lub wyłączyć źródło zakłóceń. Instrukcja obsługi |  PL Návod k obsluze Digitální skleněná váha Balance KH  /  /  CZ Návod k obsluze |  Obsah Technická data.......................................................................................... Účel použití................................................................................................ Umístění ..................................................................................................... Uvedení do provozu............................................................................... Použití.......................................................................................................... Varovná oznámení .................................................................................. Výměna baterií ......................................................................................... Pokyny pro použití a úschovu.............................................................  Čištění..........................................................................................................  V případě chyby .......................................................................................  CZ  | Návod k obsluze Technická data Účel použití  kg /  Ib ›Maximální únosnost: Minimální měřitelná hmotnost:  kg / , Ib › kg / lb ›Volitelné měřící jednotky: , kg / , lb › Dělení: °C ± °C › Provozní teplota: › Ukazatel slabých baterií › Ukazatel přetížení ›V případě chyby › Provoz s  lithiovými bateriemi CR Tato digitální skleněná váha je výhradně určena pro použití » jako osobní váha » pro soukromou domácí potřebu. Umístění Skleněná váha obsahuje citlivé elektronické konstrukční díly a nesmí být proto umístěna: » v blízkosti zdrojů tepla » v prostředí s extrémní vlhkostí vzduchu. CZ Návod k obsluze |  Uvedení do provozu » Odstraňte izolační pásek ze schránky pro baterie » Nastavte si zvolenou měřící jednotku otočením spínače ve schránce pro baterie » Postavte svoji skleněnou váhu na rovný pevný podklad. Dbejte, aby nebyla podlaha vlhká − jinak hrozí nebezpečí uklouznutí! Dbejte na to, aby ani podlaha na místě, kde je váha postavena, ani povrchová plocha váhy nebyla vlhká − jinak hrozí nebezpečí uklouznutí! CZ  | Návod k obsluze Použití  Klepněte nohou na střed váhy, až se objeví zobrazení „HI“ na displeji LCD.  Jakmile se zobrazení změní a objeví se na displeji LCD „o.o“ postavte se oběma nohama na váhu. Stůjte přitom pokud možno klidně, aniž byste přesouval Vaši hmotnost.  Během vážení bliká indikace „kg“ / „lb“ na displeji LCD a oznamovaná hodnota stoupá dokud není Vaše hmotnost zjištěna.  Indikace „kg“ / „lb“ nyní již nebliká a Vaše hmotnost je oznamována v krocích po , kg / , lb. Varovná oznámení Pokud hmotnost překročí maximální kapacitu vážení  kg /  lb, je oznamováno „O-Ld“ na displeji LCD. Měli byste ihned z váhy sestoupit, jinak by se mohla poškodit. Oznamuje-li displej LCD „Lo“, musíte vyměnit baterie za nové. Oznamuje-li diplej LCD „Err“, nemůže váha hmotnost změřit. V takovém případě sestupte z váhy, počkejte několik sekund a zkuste to ještě jednou. Dbejte, abyste stáli klidně a nepřerušovali postup vážení. Pozor: nikdy na váhu neskákejte , mohla by se poškodit. CZ Návod k obsluze |  Výměna baterií » Sejměte kryt schránky pro baterie. » Vyjměte staré baterie a vložte dvě nové baterie typu CR do schránky pro baterie. Dbejte na správnou polaritu baterií. » Kryt opět nasaďte na schránku pro baterie a stlačte jej tak, aby se slyšitelně zaklapl. CZ  | Návod k obsluze Pokyny pro použití a úschovu » Mějte na paměti, že se výsledky měření mohou na různých váhách nepatrně od sebe lišit. » Vyhněte se nepotřebnému vybíjení baterií. Neskladujte proto na váhu žádné předměty, nepoužíváte-li ji. Vyjměte baterie, když váhu delší dobu nepoužíváte. » » Vaše skleněná váha je citlivý elektronický přístroj. Jako Uschovávejte váhu na suchém a čistém místě. takový může být někdy rušen vysokofrekvenčními přístroji, které jsou provozovány v bezprostřední blízkosti váhy (např. mobilní telefony, vysílačky, dálková ovládání a mikrovlnné trouby). Čištění Čistěte svoji váhu výhradně neutrálními čistícími prostředky a měkkým hadříkem. V případě chyby Nezkoušejte váhu rozebírat, případně ji sami opravovat při eventuálních poruchách. Mohli byste poškodit citlivé elektronické součástky. Opravy Vaši váhy může výhradně provádět kvalifikovaný personál servisu! Za škody způsobené neodborným použitím a/nebo při otevření přístroje nepřebíráme záruku! Objeví-li se chyby, jako nepravidelné nebo chybné indikace na displeji LCD, odstraňte váhu ze zdroje poruch nebo tento zdroj vypněte během používání váhy. CZ Návod k obsluze |  Käyttöohje Lasinen digitaalivaaka Balance KH  /  /  SF Käyttöohje |  Sisällysluettelo Tekniset tiedot.......................................................................................... Käyttötarkoitus......................................................................................... Käyttöpaikka ............................................................................................. Käyttöönotto............................................................................................. Käyttö .......................................................................................................... Varoitusnäytöt .......................................................................................... Paristojen vaihtaminen ......................................................................... Käyttö ja säilytys ......................................................................................  Puhdistus....................................................................................................  Vikatapauksessa.......................................................................................  SF  | Käyttöohje Käyttötarkoitus Tekniset tiedot Maksimaalinen punnituskyky: Pienin punnituskyky: Valittavat mittayksiköt: Asteitus: Käyttölämpötila: Paristojen ehtymisen osoitus Ylikuormituksen osoitus Virheosoitus Käyttö :lla litium-paristolla CR  kg /  lb  kg / , lb kg / lb , kg / , lb °C+ /- °C Tämä lasinen digitaalivaaka on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan » henkilövaakana » yksityiskodeissa Käyttöpaikka Tämä lasinen vaaka sisältää herkkiä elektronisia osia, jonka vuoksi sitä ei saa käyttää » lämpölähteiden läheisyydessä » erittäin kosteassa ympäristössä SF Käyttöohje |  Käyttöönotto » Poista eristysnauha paristopesän päältä. » Aseta haluamasi mittayksikkö paristopesässä olevalla kytkimellä » Aseta lasinen vaaka tasaiselle, kovalle alustalle. Huolehdi, ettei lattia eikä myöskään vaa’an pinta ole kostea – liukastumisen vaara olemassa! SF  | Käyttöohje Käyttö  Paina jalkaterälläsi kevyesti vaa’an keskustaa, kunnes LCD-näyttöön ilmestyy „HI“.  Kun näyttö muuttuu ja näet LCD-näytössä „.“, nouse vaa’alle molemmin jaloin. Pysy liikkumatta ja seiso mahdollisimman tasapainoisesti.  Näyttö „kg“ / „lb“ vilkuu LCD-näytössä punnituksen aikana ja näytössä näkyvä arvo nousee, kunnes painosi on saatu selville.  Näyttö „kg“ / „lb“ ei nyt enää vilku ja painosi näytetään , kg / , lb tarkkuudella. Varoitusnäytöt Kun paino ylittää maksimaalisen  kg /  lb punnituskapasiteetin, LCD-näyttöön ilmestyy „O-Ld“. Poistu heti vaa’alta, sillä se voi muutoin vaurioitua. Kun LCD -näyttöön ilmestyy „Lo“, molemmat paristot on vaihdettava. Kun LCD-näyttöön ilmestyy „Err“, vaaka ei voi mitata painoasi. Poistu tässä tapauksessa vaa’alta, odota muutaman sekunnin ja yritä sitten vielä kerran. Huomioi, että seisot rauhallisesti. Älä keskeytä punnitusta. Huomio: Älä koskaan hyppää vaa’alle, sillä se saattaa muutoin vaurioitua. SF Käyttöohje |  Paristojen vaihtaminen » Irrota paristopesän kansi. » Poista ehtyneet paristot ja aseta paristopesään kaksi uutta tyypin CR paristoa; huomioi tällöin paristojen kaksinapaisuus. » Aseta kansi takaisin paristopesän päälle ja paina sitä, kunnes kuulet napsahduksen. SF  | Käyttöohje Käyttö ja säilytys Puhdistus » Huomioi, että eri vaakojen mittaustulokset voivat poiketa hieman toisistaan. Puhdista lasinen vaakasi vain neutraalilla puhdistusaineella ja pehmeällä liinalla. » Vältä paristojen tarpeetonta kuluttamista. Älä sen Vikatapauksessa vaa’an päällä, jos et käytä sitä. Poista paristot paristopesästä, jos et aio käyttää vaakaa pitkään aikaan. Älä yritä purkaa vaakaasi osiin tai korjata mahdollisia vikoja itse. Herkät elektroniset osat voivat vahigoittua. » Säilytä vaakaa kuivassa ja puhtaassa paikassa. » Lasinen vaaka on herkkä elektroninen laite. Suurtaajuiset Lasisen vaa’an korjaukset saa suorittaa vain pätevä huoltohenkilöstö! vuoksi säilytä mitään esineitä laitteet (esim. langattomat puhelimet, CB-radioasemat, radiokaukosäätimet ja mikroaaltouunit), joita käytetään vaa’an välittömässä läheisyydessä, voivat tilapäisesti häiritä sen toimintaa. Valmistaja ei vastaa epäasianmukaisesta käytöstä ja/tai laitteen aukaisemisesta aiheutuvista vahingoista! Mikäli LCD-näyttöön ilmestyy epäsäännöllisiä tai virheellisiä näyttöjä, siirrä vaaka pois häiriölähteen läheisyydestä tai kytke häiriölähde pois päältä vaa’an käytön ajaksi. SF Käyttöohje |  Bruksanvisning Digital glasvåg Balance KH  /  /  S Bruksanvisning |  Innehållsförteckning Tekniska Data............................................................................................ Användningsändamål ........................................................................... Uppställningsplats.................................................................................. Driftstart ..................................................................................................... Användning............................................................................................... Varningssignaler ...................................................................................... Förnya batterierna .................................................................................. Användning och förvaring...................................................................  Rengöring ..................................................................................................  Vid felaktig funktion ...............................................................................  S  | Bruksanvisning Användningsändamål Tekniska Data Maximal bärkraft: Minimal mätbar vikt: Alternativa mätenheter: Gradering: Arbetstemperatur: Indikering för svaga battterier Överbelastningsindikator Felindikering Drift med  litium-batterier CR  kg/  lb  kg / , lb kg / lb . kg / . lb °C+/-°C Denna digitala glasvåg är uteslutande avsedd » som personvåg » för privat användning Uppställningsplats Glasvågen innehåller mycket känsliga elektroniska byggkomponenter och får därför inte uppställas: » i närheten av en värmekälla » i omgivningar med extremt hög luftfuktighet S Bruksanvisning |  Driftstart » Avlägsna isoleringsbandet från batterifacket » Inställ den önskade måttenheten genom att ställa om kopplaren i batterifacket » Placera er glasvåg på ett plant och stadigt underlag. Ge akt på att golvet inte är fuktigt – det finns annars risk för halkning! Ge akt på att både golvet där ni ställer vågen och själva ytan på vågen inte är fuktiga – det finns annars risk för halkning! S  | Bruksanvisning Användning  Tippa med foten på mitten av vågen tills indikeringen “Hi“ visas på LCD-displayen.  Så snart som indikeringen växlar och “o.o “ visas på LCDdisplayen ställer ni er med båda fötterna på vågen. Stå därvid så stilla som möjligt och utan att förskjuta vikten.  Under vägningsproceduren blinkar indikatorn “kg“ /“lb“ på LCD-displayen och det indikerade värdet stiger tills er vikt har fastställts.  Indikatorn “kg“ /“lb“ blinkar nu inte längre och er vikt kommer att visas i stegen . kg / . lb. Varning: Hoppa aldrig på vågen, den kan annars skadas. Varningssignaler När vikten överskrider den maximala viktkapaciteten av  kg /  lb framträder “O-Ld“ på LCD-displayen. Ni bör då genast stiga ner från vågen eftersom den i annat fall kan skadas. När LCD-displayen indikerar “Lo“ måste ni sätta i två nya batterier. Indikerar LCD-displayen “Err“ kan vågen inte uppmäta vikten. I detta fall stiger ni ner från vågen, väntar några sekunder och upprepar därefter försöket på nytt. Observera att det är viktigt att stå helt stilla, för att inte avbryta vägningsproceduren. S Bruksanvisning |  Förnya batterierna » Tag bort täcklocket från batterifacket » Avlägsna de gamla batterierna och lägg i två nya bat- terier av typ CR i batterifacket. Ge akt på att batterierna har riktig polaritet. » Sätt på täcklocket igen på batterifacket och tryck till, tills det med en hörbar klick fastnar. S  | Bruksanvisning Användning och förvaring » Observera att vägningsresultat från olika vågar kan variera Rengöring något från varandra. Rengör er glasvåg uteslutande med ett neutralt rengöringsmedel och en mjuk lapp. » Undvik onödig batteriurladdning. Förvara därför inga fö- Vid felaktig funktion remål på vågen när den inte används. Tag bort batterierna när ni inte använder den under en längre tid. » Förvara vågen på en torr och rengjord plats. » Er glasvåg är ett högkänsligt elektroniskt instrument. Som sådant kan det tillfälligt störas genom högfrekvens-apparater, som används i omedelbar närhet ( t.ex. mobiltelefoner, CB-radiostationer, ärrstyrningar och mikrovågsugnar). Försök inte att ta isär vågen eller att själv reparera den vid eventuella defekter. Ni kan annars under omständigheter skada de högkänsliga elektroniska byggkomponenterna. Reparationer på glasvågen får uteslutande utföras av kvalificerad servicepersonal! För skador, som uppstått genom icke fackmässig användning och/eller öppnande av apparaten, övertas inget ansvar! Om det uppträder fel som oregelbundna eller felaktiga indikeringar på LCD-displayen, bör ni avlägsna vågen från störkällan eller kopplar från störkällan under den tid som ni använder produkten S Bruksanvisning |  Operating Instructions Digital glass scales Balance KH  /  /  GB Operating Instructions|  Table of contents Technical Data .......................................................................................... Purpose ....................................................................................................... Place of Assembly.................................................................................... Commissioning ........................................................................................ Use ................................................................................................................ Warning Displays..................................................................................... Replacing the Batteries ......................................................................... Use and Storage.......................................................................................  Cleaning......................................................................................................  Troubleshooting ......................................................................................  GB  | Operating Instructions Purpose Technical Data ›Maximum load bearing capacity: ›Minimum measurable weight: ›Selectable measurement units: ›Scaling: › Operating temperature: › Display for low battery power › Overload display › Fault display › Powered by  lithium batteries CR  kg/ lb  kg/. lb kg/lb . kg/. lb  °C +/-  °C These digital glass scale is exclusively intended » as personal scale » for use in private households Place of Assembly The glass scale contains sensitive electronic components and must therefore not be installed » close to heat sources » in environments that are exposed to extreme humidity GB Operating Instructions|  Commissioning » Remove the insulation tape on the battery compartment » Set the desired measurement unit by pressing the button in the battery compartment » Place your glass scale on a flat, solid surface. Please ensure that both the floor where the weigh scales are set up and the surface of the weigh scales are not wet to ensure that nobody slips. GB  | Operating Instructions Use  Tap your foot lightly on the centre of the scale until “HI” appears on the LCD display.  Stand with both feet on the scale once “o.o” appears on the LCD display. Stand calmly and without shifting your weight.  During weighing, the “kg/lb” LCD display flashes and the displayed value rises until your weight has been determined.  The “kg/lb” display now stops flashing and your weight is displayed in grades of . kg/. lb. Warning Displays “O-Ld” appears in the LCD display if the weight exceeds the maximum weighing capacity of  kg/ lb. Step off the scale immediately as you may otherwise cause damage. Replace the batteries if “Lo” appears in the display. The scale is unable to measure the weight if “Err” appears in the display. Step off the scale in this case, wait for a few seconds and then try again. Make sure you stand calmly and do not interrupt the weighing process. Attention: never jump on to the scale as this may cause damage. GB Operating Instructions|  Replacing the Batteries » Remove the lid on the battery compartment. » Remove the batteries and replace two new ones of the type CR in the battery compartment. Make sure the batteries are facing in the right direction. » Replace the lid on the battery compartment and press until it audibly snap locks. GB  | Operating Instructions Use and Storage » Please take note that the measurement results of different Cleaning scales may differ slightly. Only use neutral detergent and a soft cloth to clean the glass scale. » Avoid using the batteries unnecessarily. Therefore, do not Troubleshooting store any items on the scale if it is not being used. Remove the batteries if you will not use the scale for a longer period. » Keep the scale in a clean and dry environment. » Your glass scale represent a sensitive electronic instru- ment. As such, high-frequency devices may sometimes cause disturbance when used in the immediate vicinity (e.g. mobile telephones, CB radio stations, remote controls and microwave ovens). Do not attempt to dismantle the scale to repair any defects yourself. You may otherwise damage the sensitive electronic components. Only qualified service personnel are authorised to repair the glass scale! No liability will be accepted for damage resulting from improper use and/or opening of the appliance! If there are faults such as irregular or faulty displays in the LCD display, remove the scale from the source of disturbance or deactivate the source of disturbance when you are using the product. GB Operating Instructions|  KH  /  / 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Balance KH 5503 Operating Instructions Manual

Categorie
Weegschalen
Type
Operating Instructions Manual
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen