FWS-125/3K
37
ONDERHOUD EN REPARATIE
1. Onderhoud het gereedschap zorgvuldig.
• Houd het gereedschap scherp en schoon.
• Volg de aanwijzigen voor het smeren en het
verwisselen van accessoires.
• Inspecteer het snoer periodiek en laat het bij
beschadigingen repareren door een erkend
vakman.
• Inspecteer verlengsnoeren periodiek en vervang
ze als ze beschadigd zijn.
• Houd handvatten droog,schoon en vrij van olie en
vet.
2. Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u:
• het gereedschap niet gebruikt;
• onderhoud gaat plegen;
• accessoires verwisselt zoals bladen.
3. Verhelp beschadigingen direct.
Controleer periodiek alle bewegende delen,
bevestigingen en alle andere onderdelen die de
werking kunnen beïnvloeden.
• Laat alle reparaties uitvoeren door een erkende
vakman.
Storingen
Probleem
De elektromotor wordt heet en
slaat af.
De machine werkt niet.
Het frezen gaat moeilijk en er
ontstaat een onregelmatige snede.
Het werkstuk begint hevig te
trillen tijdens het frezen.
De machine maakt lawaai en/of
loopt heel onregelmatig.
Mogelijke oorzaak
De oververhittingsbeveiliging is in
werking getreden.
De motor is defect.
De overbelastingsbeveiliging is in
werking getreden.
De oververhittingsbeveiliging is in
werking getreden.
De schakelaar is beschadigd.
Het freesblad is krom of stomp.
Het freesblad raakt oververhit of
vervormd.
De koolborstels zijn versleten.
Oplossing
Wacht enkele minuten totdat
machine is afgekoeld en start de
machine opnieuw.
Bied de machine aan uw Ferm-dealer
aan ter controle en/of reparatie.
Start de machine opnieuw
Wacht enkele minuten totdat
machine is afgekoeld en start de
machine opnieuw.
Bied de machine aan uw Ferm-dealer
aan ter controle en/of reparatie.
Vervang het freesblad.
Vervang het freesblad.
Bied de machine aan uw Ferm-dealer
aan voor vervanging van de
koolborstels.
FWS-125/3K
12
INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Attention!
Lorsque vous travaillez avec des outils électriques,
observez toujours les précautions de sécurité de
base, y compris celles décrites plus bas, afin de
réduire les risques d’incendie, de décharge électri-
que et de blessures corporelles.
Avant d’utiliser le produit, lisez toutes les instruc-
tions pour une utilisation sûre et gardez-les à por-
tée de main.
Instructions pour une utilisation sûre:
1
Conservez la zone de travail rangée.
• Des lieux de travail et des établis désordonnés
peuvent causer des accidents.
2 Soyez conscient des conditions de votre entoura-
ge.
• N’exposez pas d’outils électriques à la pluie.
• N’utilisez jamais d’outils électriques dans des en-
vironnements humides ou mouillés.
• Assurez-vous que la zone de travail est bien éclai-
rée.
• N’utilisez jamais d’outils électriques à un endroit
où il existe un risque de combustion ou d’explo-
sion.
3 Protégez-vous afin d’éviter les décharges électri-
ques.
• Evitez des contacts entre le corps et des surfaces à
la masse (telles que des tuyaux,des radiateurs,des
appareils de chauffage,des réfrigérateurs).
4 Maintenez les enfants à distance.
• Interdisez aux spectateurs de toucher l’outil et la
rallonge.
• Interdisez aux spectateurs l’accès à la zone de tra-
vail.
5 Stockez les outils qui ne sont pas utilisés.
• Stockez les outils non utilisés dans un endroit sec,
en hauteur et qui peut être fermé à clef,hors de
portée des enfants.
6 Ne surchargez pas l’outil.
• Pour un résultat sûr et satisfaisant, appliquez les
réglages conseillés de l’outil.
7 Utilisez l’outil approprié à la tâche à réaliser.
• N’utilisez pas d’outils légers ou d’accessoires
pour des travaux très durs.
• N’utilisez jamais l’outil pour des tâches pour le-
quel il n’a pas été conçu.Par exemple,n’utilisez pas
de scie circulaire pour scier des branches ou abat-
tre des arbres.
8 Portez des vêtements de travail adéquats.
• Ne portez ni des vêtements lâches ni des bijoux
car ils pourraient être happés par les pièces mobi-
les de la machine.
• Lorsque vous travaillez en plein air,des gants en ca-
outchouc et des chaussures aux semelles épaisses
sont recommandés.
• Portez un bandeau ou un filet à cheveux pour
maintenir éloignés les cheveux longs de la zone de
danger.
9 Portez des lunettes de sécurité.
• Lors de travaux libérant une grande quantité de
poussière,portez toujours des lunettes de sécuri-
té et un masque contre la poussière.
10 Connexion d’un système d’extraction de la pous-
sière.
• Si l’outil propose une connexion à un système d’-
extraction de la poussière, assurez-vous que ce
dernier est relié et fonctionne correctement.
Important! L'aspirateur à poussière doit être
approuvé pour l'aspiration de poussières de ma-
çonnerie.
11 Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
pour l’usage normal qui doit en être fait.
• Ne portez jamais l’outil par le cordon d’alimenta-
tion et ne débranchez pas l’outil de la source d’ali-
mentation en tirant sur le cordon d’alimentation.
• Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart de la
chaleur,de l’huile et / ou des bords tranchants.
12 Ne vous étirez pas.
• Assurez-vous que vos appuis sont sûrs et conser-
vez,à tout moment,votre équilibre.
13 Entretenez l’outil avec soin.
• Maintenez le matériel de coupe affilé et propre
pour obtenir de bons résultats,en toute sécurité.
• Suivez les instructions de lubrification et de chan-
gement des pièces détachées.