Peg-Perego Pliko Switch Instructions For Use Manual

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Peg-Perego Pliko Switch Instructions For Use Manual. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
12
16
17
11
13
14
15
19
18
IT Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta.
EN Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
FR Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
DE Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
ES Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
PT Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido.
NL Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren.
DK Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen.
FI Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa.
CZ U náhradních dí, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu.
SK Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách, je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú farbu.
HU A tartalék alkatrészek különböző snekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani.
SL Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu.
RU Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе.
TR Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur.
EL Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάφορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε.
Pliko Switch
- 31 -
produção do mesmo.
_ Nome do produto, data de produção e numeração de
rie do assento (fig_a) e do carrinho (fig_b).
Estas informações são indispensáveis em caso de
reclamação
LIMPEZA E MANUTEÃO
MANUTENÇÃO DO ARTICO: Protesa dos agentes
atmosféricos: Água, chuva ou neve; a exposição contínua
e prolongada ao sol pode causar alterações de cor em
muitos materiais, conserve este artigo num sítio seco.
LIMPEZA DO CHASSIS: Limpe periodicamente as
partes em plástico com um pano húmido sem usar
solventes ou outros produtos similares; mantenha
todas as partes em metal bem secas para prevenir
ferrugem; mantenha todas as parte em movimento
(mecanismos de regulação, mecanismos de encaixe,
rodas ...) limpas de poeiras ou areia e se necessário,
lubrifique com um óleo leve.
LIMPEZA DO PROTECTOR DE CHUVA: Lave com uma
esponja molhada com água e sabão, sem utilizar
detergentes.
LIMPEZA DAS PARTES EM TECIDO: escove as partes
em tecido para retirar poeiras e lave à mão a uma
temperatura máxima de 30°, não torça, não use
alvejante ou cloro, não passe a ferro, não lave a seco,
não use tira-manchas com solventes e não seque por
meio de máquinas de secar com tambor giratório.
PEG-REGO S.p.A.
Peg-Pérego S.p.A é certificada ISO 9001.
A certificação oferece aos clientes e aos
consumidores a garantia de
transparência e confiança no que se
refere ao modo com que a empresa
trabalha.
Peg Pérego poderá realizar em qualquer momento
alterações nos modelos descritos nesta publicação,
por motivos técnicos ou comerciais.
Peg Perego está à disposição dos seus Consumadores
para satisfazer ao máximo suas exigências. Portanto,
conhecer a opinião de nossos Clientes, é para nós
extremamente importante e precioso. Ficaremos
muito agradecidos se depois de ter utilizado um
nosso produto, quiser preencher o QUESTIONÁRIO DE
SATISFAÇÃO DO CONSUMADOR, a indicar eventuais
observações ou sugestões, que encontrará em nosso
site Internet: www.pegperego.com
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA PEG-PÉREGO
Se casualmente partes do modelo forem perdidas
ou danificadas, use somente pas sobressalentes
originais Peg-Pérego. Para eventuais consertos,
substituições, informações sobre produtos, venda de
peças sobresselentes originais e acessórios, contactar
o Serviço de Assistência Peg Perego indicando, caso
se encontre presente, o número de série do produto.
tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperego.it sito internet www.
pegperego.com
NL_Nederlands
Wij danken u voor de keuze van een Peg-Pérego
product.
WAARSCHUWING
_ BELANGRIJK: lees deze instructies aandachtig en
bewaar ze voor toekomstig gebruik. Het kind kan
gevaar lopen als u deze instructies niet opvolgt.
_ Dit artikel is ontworpen om 1 kind te vervoeren in het
zitje en 1 kind op de voetensteun achteraan.
_ Gebruik dit artikel niet voor meer dan het het door de
fabrikant voorziene aantal kineren.
_ Frame-Pliko Switch + stoeltje-Pliko Switch is bedoeld
voor kinderen vanaf de geboorte tot een gewicht
van 15 kg in het stoeltje. De voetsteun achteraan is
goedgekeurd voor het vervoer van een tweede kind
met een gewicht tot 20 kg.
_ Het frame-Pliko Switch is bedoeld om te worden
gecombineerd met de producten Peg-Pérego
Ganciomatic: het frame-Pliko Switch + autostoeltje
“Primo Viaggio” (categorie 0+) het is goedgekeurd
voor kinderen vanaf de geboorte tot 13 kg; het frame-
Pliko Switch + reiswieg “Navetta” of “Primonido” is
goedgekeurd voor kinderen vanaf de geboorte tot 10
kg. Als u het met “Navetta” en “Primonido” gebruikt,
mag u de voetsteun achterop niet gebruiken.
_ Controleer vóór het gebruik of de Peg-Pérego
Ganciomatic producten goed aan het artikel zijn
bevestigd.
_ Het kan gevaarlijk zijn uw kind zonder toezicht alleen
te laten.
_ Zet het kind altijd vast in de vijfpuntsveiligheidsg
ordel en maak altijd het buikgordeltje vast aan het
beenstuk.
_ Pas op voor het kind als u mechanismen afstelt (stuur,
rugleuning).
_ Zet de rem altijd op als u stilstaat en als u het kind
erin zet of het eruit haalt.
_ Alleen volwassenen mogen dit artikel in elkaar zetten,
het klaarmaken, reinigen en onderhouden.
_ Gebruik dit artikel niet als er onderdelen ontbreken of
stuk zijn.
_ Controleer vóór het gebruik of alle bevestigingen
goed zijn gemonteerd.
_ Steek uw vingers niet in mechanismen.
_ Elke last die u aan de handgrepen of aan de duwstang
hangt, kan het artikel onstabiel maken; leef de
voorgeschreven gewichten van de fabrikant na.
_ Steek niets in het mandje dat meer dan 5 kg weegt.
Steek niets in de flessenhouder dat meer weegt dan
wat is voorgeschreven voor de flessenhouder en
steek er nooit warme dranken in. Steek niets in de
kappen (indien aanwezig) dat meer weegt dan 0,2 Kg.
_ De frontbescherming is niet bedoeld om het gewicht
van het kind te ondersteunen; de frontbescherming
is niet bedoeld om het kind in het zitje te houden en
vervangt de veiligheidsgordel niet.
_ Gebruik het artikel niet op trappen of treden; gebruik
het niet in de buurt van warmtebronnen, vlammen
of gevaarlijke voorwerpen binnen armbereik van het
kind.
_ Niet door de fabrikant goedgekeurde accessoires
- 32 -
kunnen gevaarlijk zijn.
_ Dit artikel is niet geschikt om te joggen of te
schaatsen.
_ Gebruik de regenkap (indien aanwezig) niet in
gesloten ruimten en controleer altijd of het kind
het niet te warm heeft; zet het niet in de buurt van
warmtebronnen en pas op voor sigaretten. Controleer
of de regenkap nergens in de weg zit van bewegende
mechanismen van de kinder- of wandelwagen;
haal de regenkap er altijd af voordat u de kinder- of
wandelwagen dichtklapt.
_ Als u twee kinderen op de wandelwagen vervoert,
laat deze dan nooit onbewaakt achter zodat het
tweede kind niet op de voetsteun gaat staan terwijl
het wagentje leeg is.
_ Gebruik de handgrepen met het loskoppelsysteem
niet om het wagentje te vervoeren of op te tillen
terwijl er een kind in zit.
KENMERKEN VAN HET ARTIKEL
_ Dit artikel heeft een volgnummer.
_ Piko Switch is een wandelwagen met een stoeltje dat
in twee richtingen kan worden gezet: in de rijrichting
en andersom.
_ Piko Switch bestaat uit twee elementen. Piko Switch
Frame en Piko Switch Stoeltje.
COMPONENTEN
Controleer de inhoud van de verpakking. Neem
contact op met de technische service in geval van
klachten.
_ Piko Switch Frame: mandje; 2 blokkeerbare
zwenkende voorwielen; 2 achterwielen met remdraad
en flessenhouder.
_ Piko Switch Stoeltje: beschermstang, kap, dekentje,
regenkap
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
1 BEVEILIGINGEN VERWIJDEREN: voordat u het frame
openklapt, dient u de beveiligingen te verwijderen
(afb_a), omdat het frame anders verkeerd opengaat
(afb_b).
2 OPENEN: til de hendeltjes op de twee handgrepen
samen op (afb_a) en trek ze naar boven om het frame
open te klappen (afb_b). Controleer of u het frame
goed hebt open geklapt: de buizen op de zijkanten
moeten in elkaar haken (afb_c).
3 DE VOORSTE WIELEN MONTEREN: duw de hendel op
de twee voorste wielen naar onder (afb_a) en steek
het wiel erop totdat u het hoort klikken (afb_b) en
controleer of het vastzit (afb_c).
4 DE ACHTERSTE WIELEN MONTEREN: de twee wielen
die samen worden gehouden door een remdraad,
verschillen: op het linkerwiel zit een groef die samen
moet vallen met de groef op de achterste linkerbuis.
Steek de wielen erop totdat u ze hoort klikken (afb_a)
en controleer of ze goed vast zitten (afb_b).
5 HET MANDJE MONTEREN: steek de openingen op de
voorste haken (afb_a) op de achterste haken (afb_b)
en knoop de twee lipjes vast aan de voorste buis
(afb_c).
6 DE FLESSENHOUDER MONTEREN: steek de
flessenhouder op de haak totdat u deze hoort klikken
(afb_a). U kunt de flessenhouder aan beide kanten
van het frame vastmaken.
7 UITTREKBARE HANDGREPEN: duw op de knop
bovenaan en zet tegelijkertijd de hangrepen naar
boven (afb_a). Druk op de knop onderaan en zet
tegelijkertijd de handgrepen naar onder (afb_b).
8 VOORWIELEN IN EEN RICHTING VASTZETTEN OF
LATEN ZWENKEN: til de hendels op om de wielen in
één richting vast te zetten (afb_a), duw ze naar onder
om de wielen te laten zwenken (afb_b). Op oneffen
wegen raden wij aan de wielen in één richting vast te
zetten.
9 ACHTERWIELEN MET GECENTRALISEERDE REMDRAAD:
duw een remhendel in om het frame vast te zetten
(afb_a), til de hendel op om de rem los te maken
(afb_b).
10 HET ZITJE VASTMAKEN IN HET FRAME: het
omkeerbare zitje kan in de richting van de moeder
in het frame worden geplaatst (afb_a) of naar in de
rijrichting (afb_b). Zet het op de symbolen op het
frame en druk het met beide handen naar onder
zodat u een dubbele sluitklik hoort. Trek de voorkant
van het stoeltje naar boven om te controleren of het
goed vast zit.
11 HET ZITJE LOSMAKEN UIT HET FRAME: verplaats de
twee hendeltjes in de richting van de pijl (afb_a) en
trek de twee handgrepen (afb_b) naar boven los.
Trek het stoeltje aan beide handgrepen naar boven
om het los te maken. U kunt het stoeltje los- en
vastmaken terwijl het kind erin zit.
12 BESCHERMSTANG: om de beschermstang vooraan
vast te zetten, duwt u de bevestigingen in de
armleuningen en drukt u de twee knoppen op de
zijkant in, waarna u de stang in de richting van het
stoeltje duwt totdat u de sluiting hoort klikken
(afb_a). Om de stang eraf te halen, drukt u de twee
knoppen in (afb_b). Maak de stang aan één kant los
om het kind gemakkelijker uit het stoeltje te halen.
13 RUGSTEUN: om de rugsteun te verplaatsen, tilt u de
handgreep (afb_a) op en zet u de rugsteun in één van
de 4 mogelijke standen (afb_b).
14 BENENSTEUN: om de benensteun naar onder te
zetten, duwt u de twee hendeltjes naar onder (afb_a);
naar boven duwt u de benensteun gewoon naar
boven (afb_b).
15 5-PUNTSVEILIGHEIDSGORDEL: om dicht te doen,
steek beide gespen van de tailleriem (met bevestigde
schouderriemen pijl_a) in het riempje tussen de
benen, tot u een klik hoort (pijl_b). Om los te maken,
duw de ronde knop in het midden van de gesp naar
boven (pijl_c) en trek het tailleriempje naar buiten
(pijl_d).
16 Om het tailleriempje aan te trekken, trek aan
weerszijden in de richting van de pijl (pijl_a), om
losser te maken, te werk gaan in de andere richting.
Het tailleriempje kan strak gemaakt worden tot aan
de veiligheidsgrendel (fig_b).
17 Om de hoogte van de veiligheidsgordels te regelen,
moeten beide gespen achter aan de rug losgehaakt
worden.
Trek de schouderriemen naar u toe (pijl_a) tot de
gespen loskomen en steek ze in de gaten van de
rugsteun (pijl_b). Maak de schouderriemen vrij (pijl_c)
en steek ze in het gepaste gat (pijl_d); haak beide
riemen tot slot weer vast achter de rug (pijl_e). De
gespen zijn correct vastgehaakt wanneer men een
klik hoort (fig_f).
18 KAP: steek om de kap vast te maken de sluitingen
op de zijkanten op het stoeltje (afb_a) en knoop de
- 33 -
kap dan vast op de rugsteun (afb_b). De kap eraf
halen: trek de sluitingen eruit en maak de knopen
los. De kap naar boven zetten: trek de kap naar u toe;
de kap sluiten: duw de kap naar achter. Om de kap
als zonnescherm te gebruiken, opent u de dubbele
ritssluiting (afb_c) en maakt u de knopen op de
rugsteun los.
19 AFDEKKING: breng de afdekking aan en knoop hem
vast onder de voetensteun (fig_a). Voor de versie met
draagmand wordt de voetsteun omhoog gebracht;
positioneer de afdekking boven het voorste deel
(fig_b) en maak hem vast met de elastieken aan de
knopen van de zonnewering (fig_c).
20 Voor de versie buggy wordt de voetensteun omlaag
gebracht; steek de afdekking onder het voorste deel
(fig_a) en maak hem vast volgens het aangekochte
model A, B, C.
21 Het zitje van de Pliko Switch model Soft is
omkeerbaar. Vooraleer verder te gaan, verwijder de
riempjes en plaats ze terug (zie paragraaf 17) na de
handeling. Om het zitje om te draaien, knoop aan
de zijde van de voetensteun de bovenste zak los van
de onderste (fig_a), open de rits langs de rugleuning
(fig_b) en herplaats de zak aan de andere zijde.
22 REGENKAP: positioneer het regenscherm op de
buggy (fig_a) en haal de beide aan de zijkanten over
de knopen van de zonnewering (fig_b).
23 Bevestig het regenscherm door de elastiek vast te
maken aan de achterste opstaande elementen (fig_a)
of de voorste (fig_b) volgens de positie van het zitje
24 VOETSTEUN ACHTERAAN: handig als u over kleine
verhogingen in de weg moet rijden (afb_a) en om een
tweede kind te vervoeren (afb_b). Om twee kinderen
te vervoeren, zet u de rem op, zet u het kleinste kind
in het stoeltje en maakt u de veiligheidsgordel vast
(1). Houd de handgrepen (2) vast en laat het tweede
kind op de voetsteun (3) stappen.
25 INKLAPPEN: u kunt de wagen inklappen zonder
het stoeltje, met het stoeltje in de richting van de
moeder of andersom. Als het stoeltje in de richting
van de moeder zit: zet u voordat u de wagen inklapt,
de rugsteun helemaal naar onder; als het stoeltje
andersom zit (in de rijrichting): zet u de rugsteun naar
boven en duwt u deze pas naar onder als de wagen
is ingeklapt. Om de voorwielen vast te zetten, klapt u
de kap in als die op de wagen zit. Til de hendels van
de twee handgrepen samen op en duw naar onder
om de framebuizen aan de zijkanten los te maken
(afb_a-b); til dan de gecentraliseerde handgreep of
duwstang op (afb_c) totdat de veiligheidssluitingen
dicht zijn (afb_d). De ingeklapte wagen blijft valt niet
om.
26 VERVOER: u kunt de ingeklapte wagen dragen
met de gecentraliseerde handgreep of duwstang
als de voorste wielen vastzitten (afb_a) of met de
zijhandgreep (afb_b).
27 VERWIJDEREN BEKLEDING: haak met rechte rugsteun
aan de achterzijde beide intern geplaatste elastieken
los (fig_a), maak lateraal de vier lipjes los (fig_b)
en maak de velcro los van de bekleding van de
armsteunen (fig_c).
28 Haal de laterale bekleding van de bevestigingspunten
van de zonnewering (fig_a), maak aan de zijden van
de rugleuning beide knopen los (fig_b), maak beide
elastieken van de zak los van de voetensteun (fig_c),
verwijder langs boven (duwen onder aan de buggy)
het riempje tussen de benen (fig_d).
GANCIOMATIC SYSTEM
29 Ganciomatic System is het praktische en snelle
systeem waarmee u de reiswiegen
Navetta of PrimoNido, het autostoeltje Primo Viaggio
en het stoeltje Pliko Switch in één beweging op het
frame vastmaakt: zet ze op het frame en druk het
product er met beide handen op totdat u het hoort
klikken.
Zet altijd de rem van het frame of de wandelwagen
op voordat u er één van de producten op vastmaakt
of ervan losmaakt (raadpleeg de bijbehorende
instructies).
Controleer of het element waarmee u het kind in het
product vervoert goed is vastgemaakt.
ACCESSOIRES
30 BORSA CAMBIO, een tas met luiermatras die u aan de
wandelwagen vast kunt maken.
SERIENUMMERS
31 Pliko Switch geeft informatie over de
productiedatum.
_ Naam van het product, productiedatum en
serienummer van het zitje (fig_a) en het frame (fig_b).
Deze gegevens zijn noodzakelijk in geval van een
klacht.
ONDERHOUD EN REINIGEN
HET ARTIKEL ONDERHOUDEN: bescherm het tegen
weer en wind: water, regen of sneeuw; een langdurige
en continue blootstelling aan zonnestralen kan vele
materialen doen verkleuren; bewaar het op een droge
en beschutte plaats.
HET FRAME REINIGEN: reinig regelmatig de plastic
delen met een vochtige doek, zonder verdunners
of andere dergelijke producten; houd de metalen
delen droog zodat ze niet kunnen roesten; houd
alle bewegende delen schoon (stelmechanismen,
sluitmechanismen, wielen...), zorg dat er geen stof
of zand op blijft zitten en smeer ze indien nodig met
een lichte olie.
DE REGENKAP REINIGEN: was de kap met een spons
en sop zonder reinigingsproducten.
DE DELEN IN STOF REINIGEN: borstel de delen in stof
zodat er geen stof meer op zit en was ze met de hand
in water dat niet warmer is dan 30°. Wring ze niet
uit, bleek ze niet en strijk ze niet; laat ze niet stomen;
ontvlek ze niet met verdunners en laat ze niet drogen
in een droogtrommel.
PEG-REGO S.p.A.
Peg-rego S.p.A. is houder van het
ISO-certificaat 9001. Dit certificaat biedt
aan onze klanten en gebruikers van
onze producten een waarborg voor een
transparante werkwijze en dus
vertrouwen.
Peg Pérego kan op elk ogenblik de in deze
documenten beschreven modellen wijzigen om
technische of commerciële redenen.
- 34 -
Peg Pérego wenst zo veel en zo goed mogelijk
tegemoet te komen aan de wensen van onze
klanten. De mening van onze klanten kennen, is dus
heel belangrijk voor ons. Wij verzoeken u daarom
vriendelijk een ogenblikje tijd te nemen om onze
VRAGENLIJST TEVREDEN KLANTEN in te vullen als
u één van onze producten gebruikt en ons uw
eventuele opmerkingen of suggesties stuurt. U vindt
de vragenlijst op het adres: www.pegperego.com
TECHNISCHE SERVICE PEG-REGO
Als delen van het model in uw bezit toevallig
beschadigd of verloren raken, vervang deze dan
alleen door originele onderdelen van Peg Pérego.
Voor eventuele reparaties, vervangingen, informatie
over het product, de verkoop van originele
wisselonderdelen en accessoires, contacteer de
Assistentiedienst Peg Perego en vermeld het
serienummer van het product, indien dit aanwezig is.
tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperego.it site internet www.
pegperego.com
DK_Dansk
Tak for dit valg af et produkt fra Peg-Pérego.
PAS PÅ!
_ VIGTIGT: Læs denne brugsanvisning grundigt og
gem den til fremtidig brug. Barnets sikkerhed kan
blive udsat for risiko, hvis denne brugsanvisning
ikke følges.
_ Denne artikel er udformet til transport af 1 barn i
sædet og 1 stående barn på bageste ståbræt.
_ Anvend ikke denne artikel til et større antal børn, end
det, der er fastsat af producenten.
_ Pliko Switch stellet + Pliko Switch stolen er
typegodkendt til børn fra fødslen og indtil en
vægt 15 kg sædet. Den bageste fodstøtte er
typegodkendt til transport af endnu et barn på op til
20 kg.
_ Pliko Switch stellet er projekteret til at kunne bruges
i kombination med Peg Péregos Ganciomatic: Pliko
Switch stellet + autostolen “Primo Viaggio” (gruppe
0+) er typegodkendt til børn fra fødslen indtil en
gt på 13 kg; Pliko Switch stellet + liften “Navetta”
eller “Primonido” er typegodkendt til børn fra fødslen
indtil en vægt på 10 kg. Ved brug med “Navetta” og
“Primonido” må den bageste fodstøtte ikke bruges.
_ rg for, at Peg-Pérego Ganciomatic-produkterne er
fastgjort korrekt til artiklen, før brugen.
_ Det kan være farligt at efterlade barnet uden opsyn.
_ Brug altid 5-punkts sikkerhedsselen og hægt altid
den lille rem om livet sammen med benremmen.
_ r barnet er til stede, skal der udvises stor
opmærksomhed ved justering af mekanismerne (styr,
ryglæn).
_ Slå altid bremsen til under ophold eller når barnet
ttes i eller tages op af vognen.
_ Montering og forberedelse af produktet samt
rengøring og vedligeholdelse må kun udføres af
voksne.
_ Brug ikke denne artikel i tillde af manglende eller
defekte dele.
_ rg for, at alle fasthægtningsmekanismerne er sat
rigtigt i, før vognen anvendes.
_ Undgå at sætte fingrene ind i mekanismerne.
_ Eventuelle genstande, der hænges på håndgrebet
eller andre greb, kan gøre produktet ustabilt; følg
altid producentens anvisninger vedrørende den
maksimalt tilladte last.
_ Læg ikke ting i kurven med en samlet vægt på over
5 kg. Sæt ikke tungere ting i flaskebeholderen end
angivet på flaskebeholderen og aldrig varme drikke.
Stik ikke ting i lommerne på kalecherne (hvis disse er
monterede), der vejer mere end 0,2 kg.
_ Forstykket er ikke beregnet til at understøtte barnets
gt. Forstykket er ikke udformet til at holde barnet i
sædet, og det erstatter ikke sikkerhedsselen.
_ Brug ikke artiklen i nærheden af trapper eller
trappetrin. Brug den ikke i nærheden af varmekilder,
åben ild eller farlige genstande, som er inden for
barnets rækkevidde.
_ Det kan være farligt at benytte udstyr, der ikke er
godkendt af producenten.
_ Denne artikel er ikke beregnet til at løbe med eller til
1/60