Intimus Pro 20 CC3 Handleiding

Categorie
Papiervernietigers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

(Seite 2-3)
(page 4-5)
(page 6-7)
(pagina 8-9)
(página 10-11)
(página 12-13)
(pagina 14-15)
(Σελίδα 16-17)
(side 18-19)
(side 20-21)
(sidan 22-23)
(sivulla 24-25)
(Strona 26-27)
(Strana 28-29)
(Oldal 30-31)
(стpаници 32-33)
(стpаницы 34-35)
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service!
Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα!
Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk!
Læs betjeningsvejledningen før idriftsættelse!
Les gjennom bruksveiledningen før bruken!
Lue käyttöohjeet tarkoin läpi ennen käyttöönottoa!
Przeduruchomieniemurządzenianależyprzeczytaćinstrukcjęobsługi!
eduvedenímdoprovozusipřečtětenávodkobsluze!
Üzembehelyezéselőttolvassukelakezelésiutasítást!
Преди да започнете работа с уреда, моля прочетете инструкцията за експлоатация!
Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию!
20SC2
20CC3
Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Тип:
291-4S + 291-4C
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
DK
N
S
FIN
PL
CZ
H
BG
RUS
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions d’opération
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de Operação
Istruzioni per l’uso
Οδηγίες χρήσης
Betjeningsvejledning
Bruksveiledning
Bruksanvisningen
Käyttöohjeet
Instrukcjaobsługi
Návodkobsluze
Kezelésiutasítás
Инструкция за експлоатация
Инстpyкция по обслyживанию
89823 5 03/13

<< Gevaar voor verwondingen!
Losse onderdelen van kleding,
dassen, sie-raden, lang haar of
andere losse voorwerpen uit
de buurt van de toevoergleuf
houden!
<< Gevaar voor verwondingen! Geen vingers
in de toevoeropening steken!
<< Bij gevaar de machine met de hoofd-scha-
kelaar of noodschakelaar uitschakelen of
de stekker uit het stopcontact trekken!
<< Voordat de machine wordt geopend de
stekker uit het stopcontact trekken!
Reparaties mogen alleen door een vakman
worden uitgevoerd!
<< Het apparaat mag niet door verscheidene
personen tegelijkertijd worden bediend!
Het ontwerp van de veiligheidselementen
berust op een veilige bediening in eenmans-
bedrijf.
<< Tijdens het versnipperen mogen geen

het toestel worden uitgevoerd!
<< Dit toestel is geen speelgoed en mag dus
niet door kinderen worden gebruikt!
De veiligheidstechnische voorzieningen
(afmetingen, toevoeropeningen, veiligheids-
schakelaars enz.) van dit toestel garanderen
op geen enkele manier een gevaarloos gebruik
door kinderen.
5 = Controlelampje

Brandt, wanneer het snijwerk door activeren
van de fotocel vooruit draait.
6 = Controlelampje

Gaat aan als het snijwerk teveel papier te
verwerken krijgt. Het snijwerk blokkeert en
staat stil. De motor wordt uitgeschakeld.
  

Brandt wanneer de motor overbelast
werd. Zo lang de motor afkoelt, kunt u het
apparaat niet starten.
De shredder mag in geen geval als
zitgelegenheid of als weegtableau


PAPIER INVOEREN:
- Zet het apparaat aan met de wipschakelaar

Het controlelampje (4) gaat aan.
- Steek papier in de invoergleuf.
Het apparaat draait automatisch vooruit en
trekt het papier naar binnen.
Het controlelampje (5) brandt.
Na het versnipperen schakelt het apparaat
automatisch uit.
Voer in het apparaat nooit meer dan de
aangegeven maximum hoeveelheid in
(zie „TECHNISCHE GEGEVENS”)!
Indien toch teveel materiaal in het
apparaat is geraakt, zie bij “STORING”
onder “DOORVOERSTORING”.

  
Met deze schakelaar wordt het apparaat
aan- resp. uitgezet.
  
Start het versnipperen zodra een blad
papier in de invoergleuf wordt gestoken.
Het controlelampje gaat aan.
  
Wanneer u op deze toets drukt, loopt het
snijwerk achteruit.
Tip: het snijwerk loopt slechts zo lang
achteruit, als de toets ingedrukt wordt
gehouden (tastfunctie).
4 = Controlelampje

Brandt, wanneer de wipschakelaar (1) is

GEBRUIK:
De papierversnipperaar intimus 20SC2 / 20CC3
is een apparaat om papier in het algemeen en
creditcards te versnipperen.
De machine mag alleen worden
gebruikt voor het versnipperen
van papier (incl. enkele nietjes en
paperclips) en kredietkaarten!
Het versnipperen van andere
datadragers kan schade veroorzaken
aan het apparaat (bijv. beschadiging van
het snijwerk enz.).
OPSTELLING:
- Apparaat uitpakken en opstellen.
- Stekker van het apparaat in een stopcontact
steken (voor gegevens m.b.t. de noodzakelijke
zekering voor het stop-contact zie „TECH-
NISCHE GEGEVENS“).
De aansluiting van het apparaat op het
stroomnet moet vrij toegankelijk zijn!
De machine mag alleen in gesloten en
niet te koude ruimten (10 °C tot 25 °C)
worden opgesteld!
20SC2
20CC3
 
1
2

5
7
3
4
6
89823 5 03/13
8
BEDIENING

NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

20SC2
20CC3

2

8

89823 5 03/13
AFDANKEN VAN HET TOESTEL:
      
gebruik het toestel wenst weg te
gooien, doe dit dan milieuvriendelijk.
Delen van het toestel of de verpakking
niet wegwerpen met uw gewone
huishoudelijk afval.

Cross-cut messen moeten regelmatig
na een bepaalde werkingstijd worden
geolied, om goede snijprestaties te
verzekeren.
Dat doet u het beste door, zoals getoond, een
beetje speciale olie (bestelnummer zie onder
    
papier te verdelen en dat in de invoergleuf te
steken (Fig. 6).
ENERGIESPAARTIP:

(wipschakelaar (1) (Fig. 2) op positie zetten).
9
ONDERHOUD

Mochten er papierstrookjes in de toevoergleuf
blijven liggen (bijv. na een papierdoorvoerstoring)

lichtslot niet meer uitschakelt.

schoonmaken door aan het snijmechanisme nog
een blad papier toe te voeren of de machine ach-
teruit te laten lopen en dan met een kwastje even

TECHNISCHE GEGEVENS
Snijbreedte:
intimus 20SC2: 4 mm
intimus 20CC3: 4x28 mm
Capaciteit:
intimus 20SC2: 11 blad* (70g/m
2
)
intimus 20CC3: 7 blad* (70g/m
2
)
Aansluitspanning: 220V-240V/50Hz
120V/60Hz
100V/50/60Hz
Zekering: 10 A (traag)
Werkbreedte: 230 mm
Geluidsniveau: ca. 55 dB(A)
Vermogen: zie typeplaatje
Pauze inschakelen: 

Afmetingen:
Breedte: 350 mm
Diepte: 270 mm
Hoogte: 480 mm
Gewicht: ca. 9,8 kg
SPECIALE TOEBEHOREN
STORING
NL
Benennung 
Flesje olie, 110 ml 88035
Opmerking: Voor het nabestellen van speciale toebehoren en voor reserveonderdelen
kunt u bij uw dealer terecht.
PAPIEROPHOPING IN HET APPARAAT:
(auto reverse functie)
Wanneer er te veel materiaal werd ingevoerd
zodat een ophoping is ontstaan, reageert het
apparaat als volgt:
- Het snijwerk blokkeert, loopt vervolgens kort
achteruit (het papier komt er weer uit) en
stopt. De motor wordt uitgeschakeld. Het
controlelampje (6) (Fig. 1) brandt. Ga als
volgt tewerk:
- Haal het weer uitgevoerde papier uit
het apparaat. Daarop loopt het snijwerk
automatisch kort vooruit en versnippert het
resterende papier. Het controlelampje (6)
(Fig. 1) gaat uit.
Tip: indien het controlelampje (6) blijft
branden, schakelt u het apparaat met de
wipschakelaar (1) (Fig. 2) kort uit en weer aan.
Het snijwerk draait nu opnieuw vooruit en trekt
     
nodig herhaalt u dit tot alle papier volledig is
doorgevoerd en versnipperd.
- Ga verder met versnipperen, waarbij u kleinere
hoeveelheden papier invoert.

Wanneer het snijgoed in het controlevenstertje
voor het niveau (8) (Fig. 4) zichtbaar wordt, moet
de opvangbak worden geleegd.
Dat doet u als volgt:
- Haal de opvangbank langs voren eruit en
verwijder de inhoud.
- Plaats de lege bak terug onder het apparaat
en schuif naar achteren.
Tip: het apparaat werkt alleen wanneer de
opvangbak volledig ingeschoven is!
BEDIENING

Wanneer de motor overbelast wordt, schakelt
hij uit. Het controlelampje (7) (Fig. 1) brandt.
Schakel het apparaat met de wipschakelaar (1)
(Fig. 2) uit (positie ).
Na ongeveer 25-30 minuten afkoelen (afhankelijk
van de kamertemperatuur) kunt u het apparaat
opnieuw starten.

Mocht het apparaat niet werken, controleer dan
de volgende punten:
- Zit de stekker in het stopcontact?
Netaansluiting: 2-polige netschakelaar,
interne netstekker,
afzonderlijk netsnoer
- staat de wipschakelaar (1) op aan?
- zit de opvangbak goed op zijn plaats?
- is er een doorvoerstoring?


 motor overbelast?
Laat de motor afkoelen en start dan opnieuw.
Als geen van deze punten van toepassing zijn,

AFDANKEN
* van toepassing op A4-papier 70g/m
2
bij 230V/50Hz -10%
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing


Documenttranscriptie

20SC2 20CC3 Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Тип: 291-4S + 291-4C 89823 5 03/13 Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação! Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni! ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα! Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk! Læs betjeningsvejledningen før idriftsættelse! Les gjennom bruksveiledningen før bruken! Lue käyttöohjeet tarkoin läpi ennen käyttöönottoa! Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi! Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze! Üzembe helyezés előtt olvassuk el a kezelési utasítást! Преди да започнете работа с уреда, моля прочетете инструкцията за експлоатация! Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию! Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions d’opération Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de Operação Istruzioni per l’uso Οδηγίες χρήσης Betjeningsvejledning Bruksveiledning Bruksanvisningen Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési utasítás Инструкция за експлоатация Инстpyкция по обслyживанию (Seite 2-3) (page 4-5) (page 6-7) (pagina 8-9) (página 10-11) (página 12-13) (pagina 14-15) (Σελίδα 16-17) (side 18-19) (side 20-21) (sidan 22-23) (sivulla 24-25) (Strona 26-27) (Strana 28-29) (Oldal 30-31) (стpаници 32-33) (стpаницы 34-35) D GB F NL E P I GR DK N S FIN PL CZ H BG RUS 20SC2 20CC3 NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKEN << Het apparaat mag niet door verscheidene personen tegelijkertijd worden bediend! Het ontwerp van de veiligheidselementen berust op een veilige bediening in eenmansbedrijf. << Gevaar voor verwondingen! Losse onderdelen van kleding, dassen, sie-raden, lang haar of andere losse voorwerpen uit de buurt van de toevoergleuf houden! << Tijdens het versnipperen mogen geen andere werzaamheden (b.v. reinigen) aan het toestel worden uitgevoerd! << Gevaar voor verwondingen! Geen vingers in de toevoeropening steken! << Dit toestel is geen speelgoed en mag dus niet door kinderen worden gebruikt! De veiligheidstechnische voorzieningen (afmetingen, toevoeropeningen, veiligheidsschakelaars enz.) van dit toestel garanderen op geen enkele manier een gevaarloos gebruik door kinderen. BEDIENINGSELEMENTEN: 1 = Wipschakelaar “Aan / Uit” (Fig. 2) Met deze schakelaar wordt het apparaat aan- resp. uitgezet. 2 = Fotocel (Vooruit draaien) (Fig. 3) Start het versnipperen zodra een blad papier in de invoergleuf wordt gestoken. Het controlelampje gaat aan. 3 = Achteruittoets (Fig. 1) Wanneer u op deze toets drukt, loopt het snijwerk achteruit. Tip: het snijwerk loopt slechts zo lang achteruit, als de toets ingedrukt wordt gehouden (tastfunctie). 4 = Controlelampje “Klaar voor gebruik” (Fig. 1) Brandt, wanneer de wipschakelaar (1) is ingeschakeld (Positie “I”). << Bij gevaar de machine met de hoofd-schakelaar of noodschakelaar uitschakelen of de stekker uit het stopcontact trekken! << Voordat de machine wordt geopend de stekker uit het stopcontact trekken! Reparaties mogen alleen door een vakman worden uitgevoerd! BEDIENING 5 = Controlelampje “Vooruit” (Fig. 1) Brandt, wanneer het snijwerk door activeren van de fotocel vooruit draait. 6 = Controlelampje “Papierdoorvoerstoring” (Fig. 1) Gaat aan als het snijwerk teveel papier te verwerken krijgt. Het snijwerk blokkeert en staat stil. De motor wordt uitgeschakeld. 7 = Controlelampje (Fig. 1) “Motor overbelast” Brandt wanneer de motor overbelast werd. Zo lang de motor afkoelt, kunt u het apparaat niet starten. De shredder mag in geen geval als zitgelegenheid of als weegtableau worden gebruikt. Kans op vallen door materiaalbreuk! INBEDRIJFSTELLING GEBRUIK: De papierversnipperaar intimus 20SC2 / 20CC3 is een apparaat om papier in het algemeen en creditcards te versnipperen. De machine mag alleen worden gebruikt voor het versnipperen van papier (incl. enkele nietjes en paperclips) en kredietkaarten! Het versnipperen van andere datadragers kan schade veroorzaken aan het apparaat (bijv. beschadiging van het snijwerk enz.). OPSTELLING: - Apparaat uitpakken en opstellen. - Stekker van het apparaat in een stopcontact steken (voor gegevens m.b.t. de noodzakelijke zekering voor het stop-contact zie „TECHNISCHE GEGEVENS“). De aansluiting van het apparaat op het stroomnet moet vrij toegankelijk zijn! De machine mag alleen in gesloten en niet te koude ruimten (10 °C tot 25 °C) worden opgesteld! PAPIER INVOEREN: - Zet het apparaat aan met de wipschakelaar (1) (Fig. 2) (Positie “I”). Het controlelampje (4) gaat aan. - Steek papier in de invoergleuf. Het apparaat draait automatisch vooruit en trekt het papier naar binnen. Het controlelampje (5) brandt. Na het versnipperen schakelt het apparaat automatisch uit. Voer in het apparaat nooit meer dan de aangegeven maximum hoeveelheid in (zie „TECHNISCHE GEGEVENS”)! Indien toch teveel materiaal in het apparaat is geraakt, zie bij “STORING” onder “DOORVOERSTORING”. 5 7 4 1 3 fig. 1 2 fig. 2 8 fig. 3 89823 5 03/13 6 20SC2 20CC3 NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BEDIENING LEEGMAKEN VAN DE OPVANGBAK (Fig. 4): Wanneer het snijgoed in het controlevenstertje voor het niveau (8) (Fig. 4) zichtbaar wordt, moet de opvangbak worden geleegd. Dat doet u als volgt: - Haal de opvangbank langs voren eruit en verwijder de inhoud. - Plaats de lege bak terug onder het apparaat en schuif naar achteren. Tip: het apparaat werkt alleen wanneer de opvangbak volledig ingeschoven is! ONDERHOUD REINIGEN VAN DE FOTOCELLEN (Fig. 5): Mochten er papierstrookjes in de toevoergleuf blijven liggen (bijv. na een papierdoorvoerstoring) is het mogelijk dat het apparaat door het „bezette“ lichtslot niet meer uitschakelt. U kunt de stukjes papier verwijderen of de fotocel schoonmaken door aan het snijmechanisme nog een blad papier toe te voeren of de machine achteruit te laten lopen en dan met een kwastje even over de beide „ogen“ van de fotocel te strijken. ONDERHOUD SNIJWERK (4x28 mm): Cross-cut messen moeten regelmatig na een bepaalde werkingstijd worden geolied, om goede snijprestaties te verzekeren. Dat doet u het beste door, zoals getoond, een beetje speciale olie (bestelnummer zie onder “SPECIALE TOEBEHOREN”) op een blad papier te verdelen en dat in de invoergleuf te steken (Fig. 6). ENERGIESPAARTIP: Schakel het apparaat ‘s nachts uit (wipschakelaar (1) (Fig. 2) op positie zetten). 2 8 fig. 5 STORING PAPIEROPHOPING IN HET APPARAAT: (auto reverse functie) Wanneer er te veel materiaal werd ingevoerd zodat een ophoping is ontstaan, reageert het apparaat als volgt: - Het snijwerk blokkeert, loopt vervolgens kort achteruit (het papier komt er weer uit) en stopt. De motor wordt uitgeschakeld. Het controlelampje (6) (Fig. 1) brandt. Ga als volgt tewerk: - Haal het weer uitgevoerde papier uit het apparaat. Daarop loopt het snijwerk automatisch kort vooruit en versnippert het resterende papier. Het controlelampje (6) (Fig. 1) gaat uit. Tip: indien het controlelampje (6) blijft branden, schakelt u het apparaat met de wipschakelaar (1) (Fig. 2) kort uit en weer aan. Het snijwerk draait nu opnieuw vooruit en trekt het resterende papier naar binnen. Indien nodig herhaalt u dit tot alle papier volledig is doorgevoerd en versnipperd. - Ga verder met versnipperen, waarbij u kleinere hoeveelheden papier invoert. MOTORBEVEILIGING: Wanneer de motor overbelast wordt, schakelt hij uit. Het controlelampje (7) (Fig. 1) brandt. Schakel het apparaat met de wipschakelaar (1) (Fig. 2) uit (positie ). Na ongeveer 25-30 minuten afkoelen (afhankelijk van de kamertemperatuur) kunt u het apparaat opnieuw starten. CHECKLIST BIJ STORINGEN: Mocht het apparaat niet werken, controleer dan de volgende punten: - Zit de stekker in het stopcontact? Netaansluiting: 2-polige netschakelaar, interne netstekker, afzonderlijk netsnoer - staat de wipschakelaar (1) op aan? - zit de opvangbak goed op zijn plaats? - is er een doorvoerstoring? Volg de richtlijnen bij „DOORVOERSTORING IN HET APPARAAT”. - Is de motor overbelast? Laat de motor afkoelen en start dan opnieuw. Als geen van deze punten van toepassing zijn, gelieve u uw dealer in te lichten. SPECIALE TOEBEHOREN Benennung Best.-Nr. Flesje olie, 110 ml 88035 Opmerking: Voor het nabestellen van speciale toebehoren en voor reserveonderdelen kunt u bij uw dealer terecht. fig. 6 AFDANKEN AFDANKEN VAN HET TOESTEL: Indien u na hopelijk lang en tevreden gebruik het toestel wenst weg te gooien, doe dit dan milieuvriendelijk. Delen van het toestel of de verpakking niet wegwerpen met uw gewone huishoudelijk afval. TECHNISCHE GEGEVENS Snijbreedte: intimus 20SC2: intimus 20CC3: Capaciteit: intimus 20SC2: intimus 20CC3: 4 mm 4x28 mm 11 blad* (70g/m2) 7 blad* (70g/m2) Aansluitspanning: 220V-240V/50Hz 120V/60Hz 100V/50/60Hz Zekering: Werkbreedte: Geluidsniveau: Vermogen: Pauze inschakelen: Afmetingen: Breedte: Diepte: Hoogte: Gewicht: 10 A (traag) 230 mm ca. 55 dB(A) zie typeplaatje 8 min IN 30 min UIT 350 mm 270 mm 480 mm ca. 9,8 kg * van toepassing op A4-papier 70g/m2 bij 230V/50Hz -10% 9 89823 5 03/13 fig. 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Intimus Pro 20 CC3 Handleiding

Categorie
Papiervernietigers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor