Intimus Pacmaster S Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Schaltplan / Wiring Diagram / Plan de montage / Schakelschema /
Diagrama eléctrico / Esquema electrico / Schema Elettrico / Hλεκτρικό ∆ιάγραµµα /
Ledningsdiagram / Koplingskjema / Elinstallationsschema / Sähkökaavio /
Schemat połączeń / Schéma zapojení / Kapcsolási terv / Eлeктpocxeмa
(Seite / page / pagina /
página / Σελίδα / side / sidan /
sivulla / strona / strana /
oldal / стpаницы: 34
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
DK
N
S
FIN
PL
CZ
H
RUS
(Seite 2-3)
(page 4-5)
(page 6-7)
(pagina 8-9)
(página 10-11)
(página 12-13)
(pagina 14-15)
(Σελίδα 16-17)
(side 18-19)
(side 20-21)
(sidan 22-23)
(sivulla 24-25)
(Strona 26-27)
(Strana 28-29)
(Oldal 30-31)
(стpаницы 32-33)
PacMaster VS
Betriebsanleitung
Operating instructions
Instructions d’opération
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de Operação
Istruzioni per l’uso
Οδηγίες χρήσης
Betjeningsvejledning
Bruksveiledning
Bruksanvisningen
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési utasítás
Инстpyкция по обслyживанию
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service!
Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα!
Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk!
Læs betjeningsvejledningen før idriftsættelse!
Les gjennom bruksveiledningen før bruken!
Lue käyttöohjeet tarkoin läpi ennen käyttöönottoa!
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi!
ed uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!
Üzembe helyezés előtt olvassuk el a kezelési utasítást!
Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию!
Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Тип:
347-4VS
88386 5 11/12
ONDERHOUD TANDWIELEN:
Maandelijks moeten alle tandwielen, kettingwie-
len en drijfkettingen worden bijgesmeerd.
Voor het openen van de machine de
hoofdschakelaar (1) (Fig. 1) afzetten
en de stekker uit het stopcontact
trekken.
TOEPASSINGSGEBIED:
De PacMaster VS is een machine voor het maken
van verpakkingsmatten van uitgesneden stukken
golfkarton of overige kartonnages.
Aan de machine mogen alleen
materialen zoals golfkarton of andere
kartonnages enz. ter verwerking
worden toegevoerd!
Het toevoeren van andersoortige ma-
terialen kan lichamelijk letsel (bijv. door
het versplinteren van vaste stoffen enz.),
alsmede beschadiging van het apparaat
(bijv. vernieling van het snijwerk enz.) tot
gevolg hebben.
OPSTELLING:
- De machine uitpakken en met inachtneming van
het op de verpakkingsfolie geplakte informatie-
blaadje opstellen.
- De machine met de netstekker op het elektrici
-
teitsnet aansluiten.
De machine mag alleen voor het be
-
oogde doel worden toegepast!
De aansluiting van het apparaat op het
lichtnet moet vrij toegankelijk zijn!
De machine mag alleen in gesloten en
niet te koude of te warme (10-40°C)
ruimten worden toegepast!
De machine is goedgekeurd voor
gebruik tot 1000 m hoogte boven
de zeespiegel en bij een relatieve
luchtvochtigheid tot 50% bij een
buitentemperatuur van 40°C.
MOTORSTORING:
Wanneer er van de motor van de machine teveel
wordt gevergd, onderbreekt een ingebouwde
thermische beveiliging het stroomcircuit en de
machine blijft staan.
Als teken daarvoor gaat het lampje van de
indicator „Gereed voor het gebruik“ (5) (Fig. 2)
knipperen.
Na een afkoeltijd van ca. 5-10 min. is de machine
weer gereed voor het gebruik.
Opmerking: Bij te hoge motorbelasting wordt
alleen het „vooruitdraaien“ uitgeschakeld. Om het
te versnipperen materiaal uit het aanvoerkanaal
te verwijderen, kan het snijwerk te allen tijde op
„terugdraaien“ worden gezet.
CHECKLIST BIJ STORINGEN:
Mocht de machine niet werken, controleer dan de
volgende punten:
- Is de
netstekker op het aangesloten?
- Staat de hoofdschakelaar (1) aan?
- Is de
motor overbelast?
Zie beschrijving onder „MOTORSTORING“
Als geen van de bovenstaande punten van
toepassing zijn, gelieve u onze servicedienst
in te lichten.
In geval van reparatie dient voor het
openen van de installatie de stekker uit
het stopcontact te worden getrokken
en de hoofdschakelaar moet worden
uitgezet.
Gaat u als volgt te werk:
1. Linker en rechter zijplaten van de behuizing
demonteren.
2. De boven beschreven onderdelen met behulp
van een kwast of vetpers met een normaal in
de handel verkrijgbaar smeervet invetten.
3. Zijplaten monteren en de stekker in het stop-
contact steken. De machine kan weer in bedrijf
worden gesteld.
Er mogen absoluut geen bouwkundige
veranderingen worden uitgevoerd!
Bij het niet opvolgen komt de bedrijfs
-
vergunning te vervallen.
<< Gevaar voor verwondingen!
Losse onderdelen van kleding,
dassen, sie-raden, lang haar of
andere losse voorwerpen uit
de buurt van de toevoergleuf
houden!
<< Gevaar voor verwondingen! Geen vingers
in de toevoeropening steken!
<< Bij gevaar de machine met de hoofd-scha
-
kelaar of noodschakelaar uitschakelen of
de stekker uit het stopcontact trekken!
<< Voordat de machine wordt geopend de
stekker uit het stopcontact trekken!
Reparaties mogen alleen door een vakman
worden uitgevoerd!
<< Het apparaat mag niet door verscheidene
personen tegelijkertijd worden bediend!
Het ontwerp van de veiligheidse-
lementen berust op een veilige bediening in
eenmansbedrijf.
<< Tijdens het versnipperen mogen geen
andere werzaamheden (b.v. reinigen) aan
het toestel worden uitgevoerd!
<< Dit toestel is geen speelgoed en mag dus
niet door kinderen worden gebruikt!
De veiligheidstechnische voorzieningen
(afmetingen, toevoeropeningen, veiligheids
-
schakelaars enz.) van dit toestel garanderen
op geen enkele manier een gevaarloos gebruik
door kinderen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKEN
PacMaster VS
88386 5 11/12
INBEDRIJFSTELLING
STORING
TECHNISCHE GEGEVENS
Snijbreedte: 4x110 mm
Snijcapaciteit: 3 lagen karton
van kwaliteit 3.1
Inlaathoogte snijwerk: 15 mm
Werkbreedte snijwerk: 425 mm
Snijsnelheid: 0,09-0,29 m/sec.
Opgenomen vermogen: 2,3-2,9 kW
Intermitterend bedrijf (AB): 30 min – 15 min
Voedingsspanning: 230V/50Hz
240V/50Hz
220V/60Hz
Voorzekering:
230V/220V: 16 A
240V: 13 A
Breedte: 685 mm
Diepte: 470 mm
Hoogte: 950 mm
Geluidsniveau: ca. 68,5 dB(A)
Gewicht: ca. 185 kg
ONDERHOUD
NL
AFDANKEN
AFDANKEN VAN HET TOESTEL:
Indien u na hopelijk lang en tevreden
gebruik het toestel wenst weg te
gooien, doe dit dan milieuvriendelijk.
Delen van het toestel of de verpakking
niet wegwerpen met uw gewone
huishoudelijk afval.
SPECIALE TOEBEHOREN
STOFZUIGERAANSLUITING:
Om de stofontwikkeling bij de productie
van opvulmatten te verminderen, is de
PacMaster S standaard met een aan-
sluiting (diameter 50 mm) uitgerust, die
voor het aansluiten van alle gangbare
industrie-stofzuigers geschikt is.
Opmerking: Voor het bestellen van speciale
toebehoren en reserveonderdelen kunt u bij uw
dealer terecht.
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
8
GEBRUIK VAN DE MACHINE:
Schakel het apparaat met de hoofdschakelaar (1)
(Fig. 1) in. Als teken van bedrijfsvaardigheid gaat
het controlelampje „Gereed voor het gebruik“ (5)
en ook het lampje in de rode stoptoets „S“ (3) op
(Fig. 2) aan.
Vooruittoets (2) (Fig. 2) indrukken. Het snijwerk
met snijmessen wordt gestart.
Wegens kans op lichamelijk letsel
bij het latere gebruik van de matten
moeten eventueel aanwezige metalen
krammen vóór het snijden van de
matten met behulp van een geschikte
krammenlichter worden verwijderd!
KARTON TOT
VERPAKKINGSMATTEN VERWERKEN:
- Karton door de inlaatopening aan het
speciale snijwerk voor de fabricage van
verpakkingsmatten toevoeren (Fig. 5).
- Het karton wordt verwerkt tot een
verpakkingsmat van maximum ca. 425
mm breed. Uitspringende stroken worden
automatisch afgesneden. De maatlat boven
de inlaatopening (11) (Fig. 4) dient als
hulpmiddel om de gewenste breedte van de
verpakkingsmat te bepalen.
- De tot verpakkingsmatten verwerkte kartons
wegnemen (Fig. 6).
- Om in te schakelen de rode stoptoets (3) (Fig.
2) indrukken.
Nooit meer dan de aangegeven
maximale hoeveelheid materiaal (zie
„TECHNISCHE GEGEVENS“) aan de
machine toevoeren!
Mocht er desondanks teveel materiaal
in het snijwerk terechtgekomen zijn, zie
onder „AUTOMATISCHE SCHAKELING
BIJ „OVERVOERING“.
BEDIENINGSELEMENTEN (Fig. 1 en 2):
1 = Hoofdschakelaar (noodstop) (Fig.1)
Met deze schakelaar wordt de machine aan-
en uitgeschakeld (stand „1“, resp. „0“).
2 = Vooruittoets (Fig. 2)
Wanneer u op deze toets drukt, loopt het
snijwerk vooruit en kunt u beginnen met
invoeren.
3 = Stoptoets „S“ (Fig. 2)
Door op deze toets te drukken, zet u de
machine af en staat het snijwerk stil.
4 = Achteruittoets (Fig. 2)
Wanneer u op deze toets drukt, loopt het
snijwerk achteruit.
5 = Controlelampje (Fig. 2)
a) „Gereed voor het gebruik“
Gaat branden als de hoofdschakelaar (1)
aangezet is.
b) „Overbelasting van de motor“
Gaat knipperen als de motor overbelast
is. De machine kan tijdens de afkoelfase
van de motor niet op „vooruitdraaien“
worden gezet.
6 = Controlelampje
„doorvoerstoring“ (Fig. 2)
Gaat aan als er teveel materiaal aan het
snijwerk toegevoerd is (zie beschrijving
onderAUTOMATISCHE SCHAKELING
BIJ „OVERVOERING“.
7 = Plustoets Vario-Speed (Fig. 2)
Door op deze toets te drukken, kan de
snijsnelheid van de machine traploos worden
verhoogd.
8 = Mintoets Vario-Speed (Fig. 2)
Door op deze toets te drukken, kan de
snijsnelheid van de machine en daarmee de
snijcapaciteit traploos worden verlaagd.
9 = Snelheidsmeter Vario-Speed (Fig. 2)
Toont bij lopend snijwerk de op dat moment
handmatig ingestelde snelheid.
Draag een stofmasker indien u de
machine gebruikt zonder rechtstreeks
aangesloten stofzuiger (zie onder
„SPECIALE TOEBEHOREN“)!
Bij inbedrijfstelling zonder stofzuiger
wordt het stof dat ontstaat bij het
verwerken van het karton door een
afzonderlijke opening (10) (Fig. 3) aan de
achterkant van de behuizing afgevoerd,
in het arbeidsmilieu.
AUTOMATISCHE SCHAKELING
BIJ „OVERVOERING“:
Mocht de machine eens „overvoerd“ raken, dan „re
-
gelt“ de machine de rest zelf, en wel als volgt:
1. Het snijwerk blokkeert. Het controlelampje (6)
(Fig. 2) gaat aan.
2. Het snijwerk loopt een eindje achteruit. Het
materiaal komt vrij.
3. Het snijwerk gaat weer vooruit draaien. Het
materiaal wordt opnieuw aan het snijwerk
toegevoerd.
Deze bewegingsafloop wordt door de machine
zelfstandig zovaak herhaald totdat al het materi
-
aal door de machine gelopen en tot opvulmatten
verwerkt is.
AUTOMATISCHE FUNCTIE VARIO-SPEED:
Vario-Speed optimaliseert de capaciteit van de
machine:
- Bij eenlagige kartons die niet al te dik zijn verhoogt
de Vario-Speed de werksnelheid automatisch
met 50%.
- Bij meerlagige kartons waarvoor een grote sni
-
jcapaciteit nodig is, verlaagt de Vario-Speed de
werksnelheid automatisch ten gunste van een
hogere arbeidsprestatie.
HANDMATIGE FUNCTIE VARIO-SPEED:
De bediener heeft naast automatisch bedrijf de
mogelijkheid om de werksnelheid individueel en
traploos te variëren:
- Ter verhoging van de werksnelheid de plustoets
van de Vario-Speed (7) (Fig. 2) indrukken.
- Ter verlaging van de werksnelheid ten gunste
van een hogere arbeidsprestatie de mintoets
van de Vario-Speed (8) (Fig. 2) indrukken.
De actuele snelheid wordt door de snelheidsmeter
van de Vario-Speed (9) (Fig. 2) aangegeven.
4 3 2 8 7
9
5 6
Fig. 2
1
Fig. 6
Fig. 5
10
Fig. 4
11
Fig. 3
PacMaster VS
Fig. 1
S
I
88386 5 11/12
BEDIENING
HOOFDSCHAKELAAR
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
9

Documenttranscriptie

PacMaster VS Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Тип: 347-4VS Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação! Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni! ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα! Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk! Læs betjeningsvejledningen før idriftsættelse! Les gjennom bruksveiledningen før bruken! Lue käyttöohjeet tarkoin läpi ennen käyttöönottoa! Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi! Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze! Üzembe helyezés előtt olvassuk el a kezelési utasítást! Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию! 88386 5 11/12 Betriebsanleitung Operating instructions Instructions d’opération Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de Operação Istruzioni per l’uso Οδηγίες χρήσης Betjeningsvejledning Bruksveiledning Bruksanvisningen Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési utasítás Инстpyкция по обслyживанию Schaltplan / Wiring Diagram / Plan de montage / Schakelschema / Diagrama eléctrico / Esquema electrico / Schema Elettrico / Hλεκτρικό ∆ιάγραµµα / Ledningsdiagram / Koplingskjema / Elinstallationsschema / Sähkökaavio / Schemat połączeń / Schéma zapojení / Kapcsolási terv / Eлeктpocxeмa (Seite 2-3) D (page 4-5) GB (page 6-7) F (pagina 8-9) NL (página 10-11) E (página 12-13) P (pagina 14-15) I (Σελίδα 16-17) GR (side 18-19) DK (side 20-21) N (sidan 22-23) S (sivulla 24-25) FIN (Strona 26-27) PL (Strana 28-29) CZ (Oldal 30-31) H (стpаницы 32-33) RUS (Seite / page / pagina / página / Σελίδα / side / sidan / sivulla / strona / strana / oldal / стpаницы: 34 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKEN << Het apparaat mag niet door verscheidene personen tegelijkertijd worden bediend! Het ontwerp van de veiligheidselementen berust op een veilige bediening in eenmansbedrijf. << Gevaar voor verwondingen! Losse onderdelen van kleding, dassen, sie-raden, lang haar of andere losse voorwerpen uit de buurt van de toevoergleuf houden! << Tijdens het versnipperen mogen geen andere werzaamheden (b.v. reinigen) aan het toestel worden uitgevoerd! << Gevaar voor verwondingen! Geen vingers in de toevoeropening steken! << Bij gevaar de machine met de hoofd-schakelaar of noodschakelaar uitschakelen of de stekker uit het stopcontact trekken! << Dit toestel is geen speelgoed en mag dus niet door kinderen worden gebruikt! De veiligheidstechnische voorzieningen (afmetingen, toevoeropeningen, veiligheidsschakelaars enz.) van dit toestel garanderen op geen enkele manier een gevaarloos gebruik door kinderen. << Voordat de machine wordt geopend de stekker uit het stopcontact trekken! Reparaties mogen alleen door een vakman worden uitgevoerd! STORING MOTORSTORING: Wanneer er van de motor van de machine teveel wordt gevergd, onderbreekt een ingebouwde thermische beveiliging het stroomcircuit en de machine blijft staan. Als teken daarvoor gaat het lampje van de indicator „Gereed voor het gebruik“ (5) (Fig. 2) knipperen. Na een afkoeltijd van ca. 5-10 min. is de machine weer gereed voor het gebruik. Opmerking: Bij te hoge motorbelasting wordt alleen het „vooruitdraaien“ uitgeschakeld. Om het te versnipperen materiaal uit het aanvoerkanaal te verwijderen, kan het snijwerk te allen tijde op „terugdraaien“ worden gezet. CHECKLIST BIJ STORINGEN: Mocht de machine niet werken, controleer dan de volgende punten: - Is de netstekker op het aangesloten? - Staat de hoofdschakelaar (1) aan? - Is de motor overbelast? Zie beschrijving onder „MOTORSTORING“ Als geen van de bovenstaande punten van toepassing zijn, gelieve u onze servicedienst in te lichten. SPECIALE TOEBEHOREN STOFZUIGERAANSLUITING: Om de stofontwikkeling bij de productie van opvulmatten te verminderen, is de PacMaster S standaard met een aansluiting (diameter 50 mm) uitgerust, die voor het aansluiten van alle gangbare industrie-stofzuigers geschikt is. Opmerking: Voor het bestellen van speciale toebehoren en reserveonderdelen kunt u bij uw dealer terecht. TOEPASSINGSGEBIED: De PacMaster VS is een machine voor het maken van verpakkingsmatten van uitgesneden stukken golfkarton of overige kartonnages. Aan de machine mogen alleen materialen zoals golfkarton of andere kartonnages enz. ter verwerking worden toegevoerd! Het toevoeren van andersoortige materialen kan lichamelijk letsel (bijv. door het versplinteren van vaste stoffen enz.), alsmede beschadiging van het apparaat (bijv. vernieling van het snijwerk enz.) tot gevolg hebben. OPSTELLING: - De machine uitpakken en met inachtneming van het op de verpakkingsfolie geplakte informatieblaadje opstellen. - De machine met de netstekker op het elektriciteitsnet aansluiten. De machine mag alleen voor het beoogde doel worden toegepast! De aansluiting van het apparaat op het lichtnet moet vrij toegankelijk zijn! De machine mag alleen in gesloten en niet te koude of te warme (10-40°C) ruimten worden toegepast! De machine is goedgekeurd voor gebruik tot 1000 m hoogte boven de zeespiegel en bij een relatieve luchtvochtigheid tot 50% bij een buitentemperatuur van 40°C. In geval van reparatie dient voor het openen van de installatie de stekker uit het stopcontact te worden getrokken en de hoofdschakelaar moet worden uitgezet. ONDERHOUD ONDERHOUD TANDWIELEN: Maandelijks moeten alle tandwielen, kettingwielen en drijfkettingen worden bijgesmeerd. Voor het openen van de machine de hoofdschakelaar (1) (Fig. 1) afzetten en de stekker uit het stopcontact trekken. INBEDRIJFSTELLING TECHNISCHE GEGEVENS Gaat u als volgt te werk: 1. Linker en rechter zijplaten van de behuizing demonteren. 2. De boven beschreven onderdelen met behulp van een kwast of vetpers met een normaal in de handel verkrijgbaar smeervet invetten. 3. Zijplaten monteren en de stekker in het stopcontact steken. De machine kan weer in bedrijf worden gesteld. Er mogen absoluut geen bouwkundige veranderingen worden uitgevoerd! Bij het niet opvolgen komt de bedrijfsvergunning te vervallen. AFDANKEN AFDANKEN VAN HET TOESTEL: Indien u na hopelijk lang en tevreden gebruik het toestel wenst weg te gooien, doe dit dan milieuvriendelijk. Delen van het toestel of de verpakking niet wegwerpen met uw gewone huishoudelijk afval. 8 Snijbreedte: Snijcapaciteit: 4x110 mm 3 lagen karton van kwaliteit 3.1 Inlaathoogte snijwerk: 15 mm Werkbreedte snijwerk: 425 mm Snijsnelheid: 0,09-0,29 m/sec. Opgenomen vermogen: 2,3-2,9 kW Intermitterend bedrijf (AB): 30 min – 15 min Voedingsspanning: 230V/50Hz 240V/50Hz 220V/60Hz Voorzekering: 230V/220V: 16 A 240V: 13 A Breedte: 685 mm Diepte: 470 mm Hoogte: 950 mm Geluidsniveau: ca. 68,5 dB(A) Gewicht: ca. 185 kg 88386 5 11/12 NL PacMaster VS Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PacMaster VS Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Übersetzung der Originalbetriebsanleitung NL BEDIENING BEDIENINGSELEMENTEN (Fig. 1 en 2): 1 = Hoofdschakelaar (noodstop) (Fig.1) Met deze schakelaar wordt de machine aanen uitgeschakeld (stand „1“, resp. „0“). 2 = Vooruittoets (Fig. 2) Wanneer u op deze toets drukt, loopt het snijwerk vooruit en kunt u beginnen met invoeren. 3 = Stoptoets „S“ (Fig. 2) Door op deze toets te drukken, zet u de machine af en staat het snijwerk stil. 4 = Achteruittoets (Fig. 2) Wanneer u op deze toets drukt, loopt het snijwerk achteruit. 5 = Controlelampje (Fig. 2) a) „Gereed voor het gebruik“ Gaat branden als de hoofdschakelaar (1) aangezet is. b) „Overbelasting van de motor“ Gaat knipperen als de motor overbelast is. De machine kan tijdens de afkoelfase van de motor niet op „vooruitdraaien“ worden gezet. 6 = Controlelampje „doorvoerstoring“ (Fig. 2) Gaat aan als er teveel materiaal aan het snijwerk toegevoerd is (zie beschrijving onder „AUTOMATISCHE SCHAKELING BIJ „OVERVOERING“. 7 = Plustoets Vario-Speed (Fig. 2) Door op deze toets te drukken, kan de snijsnelheid van de machine traploos worden verhoogd. 8 = Mintoets Vario-Speed (Fig. 2) Door op deze toets te drukken, kan de snijsnelheid van de machine en daarmee de snijcapaciteit traploos worden verlaagd. 9 = Snelheidsmeter Vario-Speed (Fig. 2) Toont bij lopend snijwerk de op dat moment handmatig ingestelde snelheid. GEBRUIK VAN DE MACHINE: Schakel het apparaat met de hoofdschakelaar (1) (Fig. 1) in. Als teken van bedrijfsvaardigheid gaat het controlelampje „Gereed voor het gebruik“ (5) en ook het lampje in de rode stoptoets „S“ (3) op (Fig. 2) aan. Vooruittoets (2) (Fig. 2) indrukken. Het snijwerk met snijmessen wordt gestart. Wegens kans op lichamelijk letsel bij het latere gebruik van de matten moeten eventueel aanwezige metalen krammen vóór het snijden van de matten met behulp van een geschikte krammenlichter worden verwijderd! KARTON TOT VERPAKKINGSMATTEN VERWERKEN: - Karton door de inlaatopening aan het speciale snijwerk voor de fabricage van verpakkingsmatten toevoeren (Fig. 5). - Het karton wordt verwerkt tot een verpakkingsmat van maximum ca. 425 mm breed. Uitspringende stroken worden automatisch afgesneden. De maatlat boven de inlaatopening (11) (Fig. 4) dient als hulpmiddel om de gewenste breedte van de verpakkingsmat te bepalen. - De tot verpakkingsmatten verwerkte kartons wegnemen (Fig. 6). - Om in te schakelen de rode stoptoets (3) (Fig. 2) indrukken. Nooit meer dan de aangegeven maximale hoeveelheid materiaal (zie „TECHNISCHE GEGEVENS“) aan de machine toevoeren! Mocht er desondanks teveel materiaal in het snijwerk terechtgekomen zijn, zie onder „AUTOMATISCHE SCHAKELING BIJ „OVERVOERING“. Draag een stofmasker indien u de machine gebruikt zonder rechtstreeks aangesloten stofzuiger (zie onder „SPECIALE TOEBEHOREN“)! Bij inbedrijfstelling zonder stofzuiger wordt het stof dat ontstaat bij het verwerken van het karton door een afzonderlijke opening (10) (Fig. 3) aan de achterkant van de behuizing afgevoerd, in het arbeidsmilieu. AUTOMATISCHE SCHAKELING BIJ „OVERVOERING“: Mocht de machine eens „overvoerd“ raken, dan „regelt“ de machine de rest zelf, en wel als volgt: 1. Het snijwerk blokkeert. Het controlelampje (6) (Fig. 2) gaat aan. 2. Het snijwerk loopt een eindje achteruit. Het materiaal komt vrij. 3. Het snijwerk gaat weer vooruit draaien. Het materiaal wordt opnieuw aan het snijwerk toegevoerd. Deze bewegingsafloop wordt door de machine zelfstandig zovaak herhaald totdat al het materiaal door de machine gelopen en tot opvulmatten verwerkt is. AUTOMATISCHE FUNCTIE VARIO-SPEED: Vario-Speed optimaliseert de capaciteit van de machine: - Bij eenlagige kartons die niet al te dik zijn verhoogt de Vario-Speed de werksnelheid automatisch met 50%. - Bij meerlagige kartons waarvoor een grote snijcapaciteit nodig is, verlaagt de Vario-Speed de werksnelheid automatisch ten gunste van een hogere arbeidsprestatie. HANDMATIGE FUNCTIE VARIO-SPEED: De bediener heeft naast automatisch bedrijf de mogelijkheid om de werksnelheid individueel en traploos te variëren: - Ter verhoging van de werksnelheid de plustoets van de Vario-Speed (7) (Fig. 2) indrukken. - Ter verlaging van de werksnelheid ten gunste van een hogere arbeidsprestatie de mintoets van de Vario-Speed (8) (Fig. 2) indrukken. De actuele snelheid wordt door de snelheidsmeter van de Vario-Speed (9) (Fig. 2) aangegeven. 10 Fig. 5 Fig. 3 11 I Fig. 4 Fig. 6 S 1 4 3 2 Fig. 1 8 9 7 Fig. 2 9 5 6 88386 5 11/12 HOOFDSCHAKELAAR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Intimus Pacmaster S Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor