Sony XNV-660BT Installatie gids

Type
Installatie gids

Deze handleiding is ook geschikt voor

Vorsichtsmaßnahmen
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb bei 12 V
Gleichstrom (negative Erdung) bestimmt.
Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor
und zerlegen Sie es nicht.
Bauen Sie das Gerät nicht an einem Ort ein, an dem es
die Funktionsweise des Airbags beeinträchtigen könnte.
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht unter einer
Schraube oder zwischen beweglichen Teilen wie z. B.
in einer Sitzschiene eingeklemmt werden.
Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse
vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
Verbinden Sie das Stromversorgungskabel mit dem
Gerät und den Lautsprechern, bevor Sie es mit dem
Hilfsstromanschluss verbinden.
Schließen Sie alle Erdungskabel an einen
gemeinsamen Massepunkt an.
Aus Sicherheitsgründen müssen alle losen, nicht
angeschlossenen Drähte mit Isolierband abisoliert
werden.
Drücken Sie beim Einbau des Geräts nicht auf den
LCD-Bildschirm.
Bauen Sie das Gerät nicht mit verstelltem
Monitorwinkel ein.
Hinweise zum Stromversorgungskabel (gelb)
Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen
Stereokomponenten anschließen, muss der
Autostromkreis, an den die Geräte angeschlossen sind,
eine höhere Leistung aufweisen als die Summe der
Sicherungen der einzelnen Komponenten.
Wenn kein Autostromkreis eine so hohe Leistung
aufweist, schließen Sie das Gerät direkt an die Batterie
an.
Teileliste
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im
Erläuterungstext.
Die Halterung wird vor dem Ausliefern am Gerät
angebracht. Bevor Sie das Gerät montieren, nehmen
Sie die Halterung mithilfe der Löseschlüssel
vom Gerät ab. Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Abnehmen der Halterung ()“ auf der Rückseite
dieses Blattes.
Bewahren Sie die Löseschlüssel für den
späteren Gebrauch auf. Sie werden z. B.
benötigt, wenn Sie das Gerät aus dem
Fahrzeug ausbauen wollen.
Setzen Sie vor der Inbetriebnahme die Teile für das
Mikrofon zusammen. Einzelheiten dazu finden Sie
unter „Installieren des Mikrofons ()“ auf der
Rückseite.
Das USB-Kabel dient zum Anschließen des
Navigationsmoduls an Ihren Heimcomputer.
Vorsicht
Seien Sie beim Umgang mit der Halterung vorsichtig,
damit Sie sich nicht die Hände verletzen.
Verriegelung
Hinweis
Vergewissern Sie sich vor dem Installieren, dass die
Verriegelungen an beiden Seiten der Halterung um 3,5 mm
nach innen gebogen sind. Wenn die Verriegelungen gerade oder
nach außen gebogen sind, lässt sich das Gerät nicht sicher
installieren und kann herausspringen.
Anschlussbeispiel
Hinweise (-
A
)
Schließen Sie unbedingt zuerst das Massekabel an, bevor Sie
den Verstärker anschließen.
Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte
Verstärker verwendet wird.
Hinweis (-
B
)
Auch wenn Sie gesondert erhältliche Geräte an die verfügbaren
Anschlüsse anschließen, können Sie die Geräte nicht gleichzeitig
verwenden.
Anschlussdiagramm
An AMP REMOTE IN des gesondert
erhältlichen Endverstärkers
Dieser Anschluss ist ausschließlich für Verstärker gedacht.
Schließen Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann
das Gerät beschädigt werden.
An Schnittstellenkabel eines Autotelefons
An die Parkbremsenschaltleitung
An ein zusätzliches Gerät wie einen
tragbaren Player, eine Spielkonsole usw.
(nicht mitgeliefert)
An den +12-V-Stromversorgungsanschluss
der Leitung für den Rückfahrscheinwerfer
(nur bei Anschluss einer Rückfahrkamera)
An das Geschwindigkeitssignalkabel
Tipp
Bei manchen Fahrzeugen ist ein einwandfreier Empfang des
Signals nicht möglich. Wenden Sie sich in diesem Fall an
Ihren nächsten Sony-Händler.
Warnung
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen
verwenden, kann durch Anschließen dieses Geräts mit
dem mitgelieferten Stromversorgungskabel die
Antenne beschädigt werden.
Hinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen
Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert +12 V
Gleichstrom, wenn Sie den Tuner einschalten oder die AF-
(Alternativfrequenzsuche) oder die TA-Funktion
(Verkehrsdurchsagen) aktivieren.
Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/Seitenfensterscheibe
integrierten FM (UKW)/MW/LW-Antenne ausgestattet ist,
schließen Sie die Motorantennen-Steuerleitung (blau) oder die
Zubehörstromversorgungsleitung (rot) an den Stromversor-
gungsanschluss des vorhandenen Antennenverstärkers an.
Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem Händler.
Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen
angeschlossen werden.
Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist,
wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit
Strom versorgt.
Hinweise zum Lautsprecheranschluss
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher
anschließen.
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 8
Ohm und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können die
Lautsprecher beschädigt werden.
Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem
Wagenchassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse
des rechten mit denen des linken Lautsprechers.
Verbinden Sie die Masseleitung dieses Geräts nicht mit dem
negativen (–) Lautsprecheranschluss.
Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen.
An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen nur
Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie keine
Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten Verstärkern)
an, da das Gerät sonst beschädigt werden könnte.
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die im
Fahrzeug installierten, integrierten Lautsprecherleitungen,
wenn am Ende eine gemeinsame negative (–) Leitung für den
rechten und den linken Lautsprecher verwendet wird.
Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts
miteinander.
Hinweise zum Anschließen
Wenn Lautsprecher und Verstärker nicht richtig angeschlossen
sind, erscheint „Output connection failure.“ im Display.
Vergewissern Sie sich in diesem Fall, dass Lautsprecher und
Verstärker richtig angeschlossen sind.
Wenn der Monitor für die Passagiere auf den Rücksitzen
verwendet werden soll, erden Sie die Parkbremsenschaltleitung.
Hinweis zu nicht verwendeten Kabeln
Lassen Sie die Schutzkappe am Anschluss angebracht, wenn
ein Kabel nicht verwendet wird.
Sicherheitshinweise
Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, dass das
Gerät beim Fahren nicht hinderlich ist.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass es keinen hohen
Temperaturen (keinem direkten Sonnenlicht, keiner
Warmluft von der Heizung), keinem Staub, keinem
Schmutz und keinen starken Vibrationen ausgesetzt ist.
Für eine sichere Befestigung verwenden Sie stets die
mitgelieferten Montageteile.
Hinweis zum Öffnen/Schließen der Frontplatte
(nur XNV-L77BT/770BT)
Halten Sie zwischen Frontplatte und Schalthebel einen
gewissen Abstand ein, damit Sie die Frontplatte
problemlos öffnen und schließen, leicht eine CD
einlegen und auswerfen und insbesondere das Fahrzeug
sicher lenken können. Welcher Abstand erforderlich ist,
hängt von der Position des Schalthebels in Ihrem
Fahrzeug ab. Wählen Sie den Einbauort vor der
Montage sorgfältig so aus, dass Sie das Fahrzeug sicher
lenken können.
87,8 mm
Schalthebel
Hinweis zum Montagewinkel
Das Gerät sollte in einem Winkel von weniger als 45°
montiert werden.
Anschließen der
Parkbremsenleitung
Die Parkleitung (hellgrün) von muss unbedingt an die
Parkbremsenschaltleitung angeschlossen werden. Die
Montageposition der Parkbremsenschaltleitung ist von
Fahrzeugmodell zu Fahrzeugmodell unterschiedlich.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem
Fahrzeughändler oder Ihrem Sony-Händler.
FRONT AUDIO
OUT
REAR AUDIO
OUT
SUB OUT
REAR VIDEO
OUT
A
B
CAMERA IN
AUX VIDEO
IN
AUX AUDIO
IN
AUX VIDEO
IN
AU
X AUDIO
IN
* nicht mitgeliefert
niet bijgeleverd
Videokamera*
Videocamera*
Spielkonsole*
Gameconsole*
In Abbildungen dargestellte Geräte (nicht mitgeliefert)
Apparatuur gebruikt in de afbeeldingen (niet bijgeleverd)
4-197-969-42(1)
Installation/Anschluss
Montage/Aansluitingen
AV Navigation
XNV-L77BT XNV-770BT
XNV-L66BT XNV-660BT
©2010 Sony Corporation Printed in Thailand
REAR VIDEO OUT
CAMERA IN
AUX1
VIDEO IN
AUX2 VIDEO IN
1 3 5 7
2 4 6 8
6
5 7
4 8
SUB OUT
REVERSE IN
REMOTE IN
*
8
FRONT
AUDIO OUT
AUX1 AUDIO
IN
REAR
VIDEO
OUT
AUX2 VIDEO
IN
AUX1 VIDEO
IN
CAMERA
IN
REAR
AUDIO OUT
AUX2 AUDIO
IN
MIC IN
*
3
EXT
SPEED IN
*
2
von Autoantenne
van een auto-antenne
Sicherung (10 A)
Zekering (10 A)
Blauweiß gestreift
Blauw/wit gestreept
AMP REM
vom Stromanschluss des Fahrzeugs
van de autovoedingsaansluiting
Näheres dazu finden Sie im „Stromanschlussdiagramm“ auf der
Rückseite.
Zie "Voedingsaansluitschema" op de achterkant voor meer details.
max. Versorgungsstrom 0,3 A
Max. voedingsstroom 0,3 A
vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs
van de autoluidsprekeraansluiting
*
1
Hellgrün
Lichtgroen
*
4
PARKING BRAKE
*
4
*
4
*
6
Hellblau
Lichtblauw
ATT
*
4
*
7
Schutzschaltung
Beveiliging
*
10
*
10
*
4
*
9
Let op
Dit apparaat is ontworpen voor gebruik op een auto-
accu van 12 V gelijkstroom, negatief geaard.
Probeer het apparaat niet te demonteren of aan te
passen.
Installeer het apparaat niet op locaties waar het de
werking van de airbag hindert.
Zorg ervoor dat de draden niet onder een schroef of
tussen bewegende onderdelen (b.v. zetelrail)
terechtkomen.
Voordat u de aansluitingen maakt, moet u het contact
uitzetten om kortsluiting te vermijden.
Sluit de voedingskabel aan op het apparaat en de
luidsprekers voordat u deze aansluit op de
hulpvoedingsaansluiting.
Sluit alle aardingskabels op een
gemeenschappelijk aardpunt aan.
Voorzie niet aangesloten kabels om veiligheidsredenen
altijd van isolatietape.
Druk niet op het LCD-scherm wanneer u het apparaat
installeert.
Installeer het apparaat niet als de monitorhoek is
gewijzigd.
Opmerkingen bij de voedingskabel (geel)
Wanneer u dit apparaat aansluit samen met andere
componenten, moet het vermogen van de aangesloten
autostroomkring groter zijn dan de som van de
zekeringen van elke component afzonderlijk.
Wanneer het vermogen ontoereikend is, moet u het
apparaat rechtstreeks aansluiten op de accu.
Onderdelenlijst
De nummers in de afbeelding verwijzen naar die in de
instructies.
De beugel wordt op het apparaat bevestigd voordat
het apparaat de fabriek verlaat. Voordat u het apparaat
installeert, moet u de ontgrendelingssleutels
gebruiken om de beugel van het apparaat te
verwijderen. Zie "De beugel verwijderen ()" op de
achterkant van dit vel voor meer informatie.
Bewaar de ontgrendelingssleutels voor
toekomstig gebruik omdat u deze ook nodig
hebt om het apparaat uit de auto te
verwijderen.
Zet de onderdelen van de microfoon in elkaar
voordat u deze gebruikt. Zie “De microfoon installeren
()” op de achterzijde voor meer informatie.
De USB-kabel wordt gebruikt voor het aansluiten
van de navigatiemodule op uw computer thuis.
Let op
Houd de beugel voorzichtig vast zodat u uw vingers
niet verwondt.
Greep
Opmerking
Voordat u het apparaat installeert, moet u de grepen aan beide
zijden van de beugel 3,5 mm naar binnen buigen. Als de
grepen recht zijn of naar buiten gebogen, kan het apparaat niet
goed worden bevestigd en kan het losschieten.
Voorbeeldaansluitingen
Opmerkingen (-
A
)
Sluit eerst de aardingskabel aan voordat u de versterker
aansluit.
U hoort de pieptoon alleen als de ingebouwde versterker wordt
gebruikt.
Opmerking (-
B
)
U kunt de optionele apparaten niet tegelijk gebruiken, zelfs niet
als ze op alle aansluitingen zijn aangesloten.
Aansluitschema
Naar AMP REMOTE IN van een optionele
eindversterker
Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door
een ander systeem aan te sluiten kan het apparaat worden
beschadigd.
Naar het interface-snoer van een
autotelefoon
Naar het schakelsnoer van de parkeerrem
Naar randapparatuur, zoals een draagbare
mediaspeler, gameconsole, enzovoort (niet
bijgeleverd)
Naar de +12 V voedingsaansluiting van de
kabel van het achteruitrijlicht van de auto
(alleen als de achteruitkijkcamera wordt
aangesloten)
Naar het snoer voor het snelheidssignaal
Tip
Sommige auto’s zullen het signaal misschien niet goed
kunnen ontvangen. Vraag in dat geval de Sony-dealer bij u in
de buurt advies.
Waarschuwing
Indien u een elektrische antenne hebt zonder relaiskast,
kan het aansluiten van dit apparaat met de bijgeleverde
voedingskabel de antenne beschadigen.
Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels
• De antennevoedingskabel (blauw) levert +12 V gelijkstroom
wanneer u de tuner inschakelt of de functie AF (Alternative
Frequency) of de functie TA (Traffic Announcement) activeert.
• Wanneer uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-antenne in
de achterruit/zijruit, moet u de antennevoedingskabel (blauw)
of de hulpvoedingskabel (rood) aansluiten op de
voedingsingang van de bestaande antenneversterker.
Raadpleeg uw dealer voor meer details.
• Met dit apparaat is het niet mogelijk een automatische antenne
zonder relaiskast te gebruiken.
Instandhouden van het geheugen
Zolang de gele voedingskabel is aangesloten, blijft de
stroomvoorziening van het geheugen intact, ook wanneer het
contact van de auto wordt uitgeschakeld.
Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers
• Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de
luidsprekers aan te sluiten.
• Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 8 Ohm en
let op dat die het vermogen van de versterker kunnen
verwerken. Als u dit niet doet, kunnen de luidsprekers ernstig
beschadigd raken.
• Verbind in geen geval de aansluitingen van de luidsprekers
met het chassis van de auto en sluit de aansluitingen van de
rechter- en linkerluidspreker niet op elkaar aan.
• Verbind de aardingskabel van dit apparaat niet met de
negatieve (–) aansluiting van de luidspreker.
• Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.
• Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers)
aan op de luidsprekeraansluiting van dit apparaat. Dit zal
leiden tot beschadiging van de actieve luidsprekers. Sluit dus
altijd uitsluitend luidsprekers zonder ingebouwde versterker
aan.
• Om defecten te vermijden mag u de bestaande
luidsprekerbedrading in uw auto niet gebruiken wanneer er
een gemeenschappelijke negatieve (–) draad is voor de
rechter- en linkerluidsprekers.
• Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar.
Opmerkingen over aansluiten
• Als de luidspreker en versterker niet correct zijn aangesloten,
wordt "Output connection failure." op het scherm weergegeven.
In dit geval moet u zorgen dat de luidspreker en versterker
correct zijn aangesloten.
• Als u de monitor gebruikt voor de achterbank, moet u het
schakelsnoer van de parkeerrem aansluiten op de aarding.
Opmerking over snoeren die niet worden gebruikt
Laat de beschermingsdop op de aansluiting zitten, als het snoer
niet in gebruik is.
Voorzorgsmaatregelen
Kies de installatieplaats zorgvuldig zodat het apparaat
de bestuurder niet hindert tijdens het rijden.
Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het
blootgesteld wordt aan hoge temperaturen, b.v. in direct
zonlicht of bij de warme luchtstroom van de
autoverwarming, aan sterke trillingen, of waar het in
contact komt met veel stof of vuil.
Gebruik voor het veilig en stevig monteren van het
apparaat uitsluitend de bijgeleverde montage-
onderdelen.
Opmerking over het openen/sluiten van het
voorpaneel (alleen XNV-L77BT/770BT)
Er is een bepaalde afstand tussen het voorpaneel en de
versnellingspook vereist om ervoor te zorgen dat het
voorpaneel vloeiend kan worden geopend/gesloten, dat
een disc gemakkelijk kan worden geplaatst/verwijderd
en dat u veilig kunt autorijden. De vereiste afstand
verschilt, afhankelijk van de positie van de
versnellingspook in de auto. Voordat u het apparaat
installeert, moet u de installatielocatie zorgvuldig
kiezen, zodat u veilig kunt autorijden.
87,8 mm
Versnellingspook
Maximale montagehoek
Installeer het apparaat nooit onder een hoek van meer
dan 45° met het horizontale vlak.
Parkeerremkabel aansluiten
Sluit de parkeerremkabel (lichtgroen) van aan op het
schakelsnoer van de parkeerrem. De plaats waar het
schakelsnoer van de parkeerrem moet worden geplaatst,
is afhankelijk van de auto. Raadpleeg de autohandelaar
of de dichtstbijzijnde Sony-handelaar voor meer
informatie.
Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen als Beispiel das Modell XNV-L77BT.
Het model XNV-L77BT is het model dat in deze handleiding als weergave wordt gebruikt voor illustratiedoeleinden.
Fußbremse
Type voetrem
Parkbremsenschaltleitung
Schakelsnoer van de parkeerrem
Handbremse
Type handrem
Parkbremsenschaltleitung
Schakelsnoer van de parkeerrem
Frontlautsprecher
Voorluidspreker
Hecklautsprecher
Achterluidspreker
Endverstärker
Eindversterker
Aktiver Tiefsttöner
Actieve subwoofer
USB-Gerät
USB-apparaat
iPod
Rückfahrkamera
Achteruitkijkcamera
Monitor
Monitor
*
7
Schutzschaltung
Beveiliging
An Position 1, 2 und 3 befinden sich keine Stifte.
De posities 1, 2 en 3 hebben geen pins.
4
Gelb
Geel
permanente Stromversorgung
continu voeding
5
Blau
Blauw
Motorantennensteuerung
automatische antenne
6
Orangeweiß gestreift
Oranje/wit
geschaltete Beleuchtungsstromversorgung
geschakelde voeding voor verlichting
7
Rot
Rood
geschaltete Stromversorgung
geschakelde voeding
8
Schwarz
Zwart
Masse
aarding
An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befinden sich gestreifte Adern.
De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.
1
Violett
Paars
+
Lautsprecher hinten rechts
Luidspreker, achter, rechts
2
Lautsprecher hinten rechts
Luidspreker, achter, rechts
3
Grau
Grijs
+
Lautsprecher vorne rechts
Luidspreker, voor, rechts
4
Lautsprecher vorne rechts
Luidspreker, voor, rechts
5
Weiß
Wit
+
Lautsprecher vorne links
Luidspreker, voor, links
6
Lautsprecher vorne links
Luidspreker, voor, links
7
Grün
Groen
+
Lautsprecher hinten links
Luidspreker, achter, links
8
Lautsprecher hinten links
Luidspreker, achter, links
*
1
Einzelheiten zum Installieren des
Mikrofons finden Sie unter „Installieren
des Mikrofons ()“ auf der Rückseite.
*
2
Hinweis zum Anschließen der Antenne
Wenn Ihre Fahrzeugantenne der
ISO-Norm (ISO = International
Organization for Standardization -
Internationale Normungsgemeinschaft)
entspricht, schließen Sie sie mithilfe
des mitgelieferten Adapters an.
Verbinden Sie zuerst die
Fahrzeugantenne mit dem
mitgelieferten Adapter und verbinden
Sie diesen dann mit der
Antennenbuchse des Hauptgeräts.
*
3
Führen Sie das MIC-Eingangskabel so,
dass es beim Fahren nicht hinderlich
ist, unabhängig davon, ob es gerade in
Gebrauch ist oder nicht. Sichern Sie die
Kabel mit einer Kabelklemme usw., falls
sie durch den Fußraum geführt werden
müssen.
*
4
Cinchkabel (nicht mitgeliefert).
*
5
Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel. Nur die
dedizierten Kabel und Stecker dürfen
an die Auto Dockinghalterung
angeschlossen werden.
*
6
Informationen zum Anschließen der
Parkbremsenschaltleitung finden Sie
unter „Anschließen der
Parkbremsenleitung
()
“.
*
7
Entfernen Sie die Schutzschaltung nicht.
*
8
Möglicherweise ist ein separater
Adapter erforderlich.
*
9
Nehmen Sie vor dem Gebrauch die
Kappe vom USB-Anschluss ab.
*
10
USB-Verbindungskabel RC-200IPV
(nicht mitgeliefert). Achten Sie darauf,
den Videoausgangsstecker an AUX1
VIDEO IN anzuschließen. Näheres
dazu finden Sie in der
Gebrauchsanweisung zum RC-200IPV.
*
1
Zie “De microfoon installeren ()” op
de achterzijde voor meer informatie
over het installeren van de microfoon.
*
2
Opmerking bij de antenne-aansluiting
Indien uw auto is uitgerust met een
antenne van het type ISO (International
Organization for Standardization), moet
u die aansluiten met behulp van de
bijgeleverde adapter . Sluit eerst de
auto-antenne aan op de bijgeleverde
adapter en vervolgens de
antennestekker op het hoofdtoestel.
*
3
Ongeacht of de kabel wordt gebruikt, u
moet de MIC-ingangskabel zo leiden
dat deze u niet hindert bij het
autorijden. Zet de kabel vast met een
kabelklem, enzovoort als de kabels in
de buurt van uw voeten zijn
geïnstalleerd.
*
4
Tulpstekkersnoer (niet bijgeleverd).
*
5
Gebruik geen verlengsnoeren. Sluit
alleen de speciale snoeren en
connectors aan op de autodock .
*
6
Zie voor informatie over het aansluiten
op het schakelsnoer van de parkeerrem
“Parkeerremkabel aansluiten ().
*
7
Verwijder de beveiliging niet.
*
8
Er is mogelijk een afzonderlijke adapter
vereist.
*
9
Verwijder de afdekplug van de USB-
aansluiting voordat u deze gebruikt.
*
10
USB-verbindingskabel RC-200IPV (niet
bijgeleverd). Sluit de stekker van de
video-uitgang aan op AUX1 VIDEO IN.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
de RC-200IPV voor meer informatie.
*
5
× 2
× 8
a
b
c
d
× 5
* * *
× 3
*
* Bereitgestellt von TomTom. TomTom ist ein Markenzeichen von TomTom N.V.
Geleverd door TomTom. TomTom is een handelsmerk van TomTom N.V.
Installieren des Mikrofons
Damit Ihre Stimme bei Freisprechanrufen erfasst werden
kann, müssen Sie das Mikrofon installieren.
Vorsichtsmaßnahmen
Schützen Sie das Mikrofon vor extrem hohen
Temperaturen und Feuchtigkeit.
Es ist sehr gefährlich, wenn sich das Kabel um die
Lenksäule oder den Schalthebel wickelt. Achten Sie
unbedingt darauf, dass das Kabel und andere Teile
beim Fahren nicht hinderlich sind.
Wenn Ihr Auto mit Airbags oder anderen
Aufprallschutzsystemen ausgestattet ist, wenden Sie
sich vor der Installation an den Händler, bei dem Sie
dieses Gerät erworben haben.
-A Befestigung an der Sonnenblende
1 Befestigen Sie das Mikrofon
a
am Clip
b
.
2 Befestigen Sie den Clip
b
an der
Sonnenblende.
-B Befestigung am Armaturenbrett
1 Befestigen Sie das Mikrofon
a
am Clip
b
und legen Sie das Kabel in die Kerbe des
Clips
b
.
2 Bringen Sie den Clip
b
mit dem
doppelseitigen Klebeband
d
am
Armaturenbrett an.
Hinweis
Reinigen Sie die Oberfläche des Armaturenbretts mit einem
trockenen Tuch, bevor Sie das doppelseitige Klebeband
d
anbringen.
Einstellen des Mikrofonwinkels
Stellen Sie den Mikrofonwinkel nach Bedarf ein.
Hinweis
Das Mikrofon lässt sich wie in der Abbildung unten gezeigt nur
um eine Achse schwenken. Drehen Sie es nicht gewaltsam in die
falsche Richtung.
Abnehmen der Halterung
Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts die
Halterung vom Gerät ab.
1 Führen Sie beide Löseschlüssel zwischen
dem Gerät und der Halterung ein, bis sie
mit einem Klicken einrasten.
2 Ziehen Sie die Halterung nach unten und
das Gerät nach oben, um die beiden zu
trennen.
Rot
Rood
Rot
Rood
Gelb
Geel
Gelb
Geel
Rot
Rood
Rot
Rood
Gelb
Geel
Gelb
Geel
Rot
Rood
Rot
Rood
Gelb
Geel
Gelb
Geel
Stromanschlussdiagramm
Der Hilfsstromanschluss kann je nach Fahrzeugtyp
unterschiedlich sein. Sehen Sie im Hilfsstroman-
schlussdiagramm für Ihr Fahrzeug nach, wie die
Verbindung ordnungsgemäß vorgenommen werden muss.
Es gibt, wie unten abgebildet, drei grundlegende Typen.
Sie müssen möglicherweise die rote und gelbe Leitung
des Stromversorgungskabels der Autostereoanlage
vertauschen.
Stellen Sie die Anschlüsse her, schließen Sie die
geschalteten Stromversorgungsleitungen richtig an und
verbinden Sie dann das Gerät mit der Stromversorgung
Ihres Fahrzeugs. Wenn beim Anschließen des Geräts
Fragen oder Probleme auftreten, die in dieser Anleitung
nicht erläutert werden, wenden Sie sich bitte an den
Autohändler.
Hilfsstromanschluss
Hulpvoedingsaansluiting
Fahrzeug ohne Zubehörposition (ACC)
Auto zonder ACC-positie
4
Gelb
Geel
permanente Stromversorgung
continue voeding
7
Rot
Rood
geschaltete Stromversorgung
geschakelde voeding
Montieren des Geräts
-A Montieren des Geräts mithilfe der
mitgelieferten Halterung
Hinweis (-
A
-
2
)
Biegen Sie diese Klammern für einen sicheren Halt nach außen.
-B Montieren des Geräts in einem
japanischen Fahrzeug
Das Gerät lässt sich bei einigen japanischen
Fahrzeugmodellen möglicherweise ohne die mitgelieferte
Halterung einbauen. Falls dies nicht möglich ist, wenden
Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Wenn Sie das Gerät in die vorinstallierten Halterungen des
Fahrzeugs einbauen, drehen Sie die mitgelieferten
Schrauben in die für das jeweilige Fahrzeug geeigneten
Schraublöcher: T für TOYOTA, M für MITSUBISHI und
N für NISSAN.
T
N
T
M
N
M
T
N
M
N
N
T
T
Hinweise
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie zum
Einbauen des Geräts nur die mitgelieferten Schrauben .
Drücken Sie nicht zu fest auf die Tasten am Gerät.
Drücken Sie nicht auf den LCD-Bildschirm.
Achten Sie vor dem Einbau darauf, dass sich nichts auf dem
Gerät befindet.
Montieren der Auto
Dockinghalterung
Legen Sie den Montageort für die Auto
Dockinghalterung und das Navigationsmodul fest,
z. B. Handschuhfach oder Konsole.
Montieren Sie die Auto Dockinghalterung nicht
verkehrt herum, damit das Navigationsmodul nicht
herausfallen kann.
1 Markieren Sie 3 Löcher für die
Kunststoffbolzen und bohren Sie Löcher mit
einem Durchmesser von 8 mm.
Mit der Schablone auf der Verpackung können Sie
die Löcher präzise bohren.
2 Bringen Sie die 3 Kunststoffbolzen an der
Auto Dockinghalterung an.
3 Drücken Sie die Auto Dockinghalterung in
die Montageposition, so dass die Bolzen
vollständig in den Löchern sitzen.
Hinweise
Installieren Sie die Auto Dockinghalterung nicht in der Nähe
vom Gerät oder von Lautsprechern, Lautsprecherkabeln und
anderen Kabeln. Funkwellen, die bei den
Kommunikationsfunktionen des Navigationsmoduls
ausgestrahlt werden, können bei der Audioausgabe über die
Lautsprecher Störungen verursachen (nur XNV-L77BT/L66BT).
Achten Sie beim Bohren darauf, keine Fahrzeugteile wie die
Verkabelung usw. zu beschädigen.
Achten Sie darauf, beim Anbringen der Kunststoffbolzen an
der Auto Dockinghalterung nicht zu viel Druck auszuüben.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Anschließen der Kabel an die
Auto Dockinghalterung
Schließen Sie das Navigationsverbindungskabel und das
Kabel der GPS-Antenne an die Auto
Dockinghalterung an, so dass sie mit einem Klicken
einrasten.
4
Gelb
Geel
geschaltete Stromversorgung
geschakelde voeding
7
Rot
Rood
permanente Stromversorgung
continue voeding
Armaturenbrett
Dashboard
Der Haken muss nach innen weisen.
Het haakje moet naar binnen wijzen.
Klammern
Klemhaken
2
3
1
A
B
an Armaturenbrett/Mittelkonsole
naar dashboard/middenconsole
Halterung
beugel
Vorhandene, mit dem Fahrzeug gelieferte Teile
Bestaande onderdelen die bij de auto zijn geleverd
Größe
5 × max. 8 mm
grootte
5 × max. 8 mm
Größe
5 × max. 8 mm
grootte
5 × max. 8 mm
Halterung
beugel
A
B
2
1
2
1
a
b
c
d
a
b
a
b
c
a
b
Mehr als 182 mm
Groter dan 182 mm
Mehr als 111 mm
Groter dan 111 mm
De microfoon installeren
U moet de microfoon installeren om daarmee uw
stemgeluid op te pikken bij handsfree bellen.
Waarschuwingen
Stel de microfoon niet bloot aan extreem hoge
temperaturen en vochtigheid.
Het is zeer gevaarlijk als het snoer verstrikt raakt
rondom de stuurkolom of versnellingspook. Zorg
ervoor dat het snoer en de andere onderdelen u niet
hinderen tijdens het autorijden.
Als de auto is uitgerust met airbags of andere
schokabsorberende apparatuur, moet u contact
opnemen met de winkel waar u dit product hebt
gekocht, of met de autodealer, voordat u het product
installeert.
-A Installeren op de zonneklep
1 Bevestig de microfoon
a
op de klem
b
.
2 Bevestig de klem
b
op de zonneklep.
-B Installeren op het dashboard
1 Bevestig de microfoon
a
op de klem
b
en
druk het snoer in de groef van de klem
b
.
2 Bevestig de klem
b
met het dubbelzijdige
plakband
d
op het dashboard.
Opmerking
Voordat u het dubbelzijdige plakband
d
bevestigt, moet u het
oppervlak van het dashboard reinigen met een droge doek.
De hoek van de microfoon aanpassen
Zet de microfoon in de gewenste hoek.
Opmerking
De microfoon draait op één as, zoals in de onderstaande
afbeelding wordt weergegeven. Draai de microfoon niet met
kracht in de verkeerde richting.
De beugel verwijderen
Voordat u het apparaat installeert, moet u de
beugel van het apparaat verwijderen.
1 Plaats de ontgrendelingssleutels tussen
het apparaat en de beugel tot deze
vastklikken.
2 Trek de beugel omlaag en trek het
apparaat omhoog om deze van elkaar te
scheiden.
Voedingsaansluitschema
De hulpvoedingsaansluiting kan verschillen afhankelijk
van de auto. Controleer het voedingsaansluitschema dat
bij dit apparaat wordt geleverd om te zien of de
aansluitingen kloppen. Er zijn drie basistypes (zie
afbeelding hieronder). Het is mogelijk dat u de posities
van de rode en gele kabels in de voedingskabel van het
car audiosysteem moet omwisselen.
Als de aansluitingen en geschakelde voedingskabels
kloppen, sluit u het apparaat aan op de voeding van de
auto. Indien u nog vragen of problemen hebt in verband
met het aansluiten van het apparaat die niet in deze
handleiding vermeld staan, raadpleeg dan de autodealer.
Het apparaat installeren
-A Het apparaat installeren met de
bijgeleverde beugel
Opmerking (-
A
-
2
)
Buig de klemhaken naar buiten zodat de beugel stevig vastzit.
-B Het apparaat in een Japanse auto
installeren
In bepaalde merken Japanse auto’s kunt u dit apparaat
mogelijk installeren zonder de bijgeleverde beugel. Als
dit niet het geval is, neemt u contact op met uw Sony-
handelaar.
Wanneer u dit apparaat bevestigt aan de vooraf
geïnstalleerde beugels van de auto, gebruikt u de
bijgeleverde schroeven in de betreffende schroefgaten,
afhankelijk van uw auto: T voor TOYOTA, M voor
MITSUBISHI en N voor NISSAN.
T
N
T
M
N
M
T
N
M
N
N
T
T
Opmerkingen
Installeer het apparaat alleen met de bijgeleverde schroeven
om defecten te voorkomen.
Oefen niet te veel druk uit op de toetsen van het apparaat.
Druk niet op het LCD-scherm.
Voordat u het apparaat installeert, moet u controleren of er
niets op het apparaat ligt.
De autodock installeren
Bepaal waar u de autodock en de navigatiemodule
wilt installeren, bijv. het handschoenenkastje of console.
Installeer de autodock niet ondersteboven, zodat de
navigatiemodule niet kan vallen.
1 Markeer de 3 kunststof schroefgaten en
maak ze 8 mm in diameter.
Boor de gaten nauwkeurig met behulp van het
sjabloon op het karton.
2 Bevestig de 3 kunststof schroeven op de
autodock .
3 Duw de autodock op z’n plaats, zo dat de
schroeven de gaten geheel innemen.
Opmerkingen
Installeer de autodock niet in de buurt van de unit,
luidsprekers, luidsprekerkabels en eventuele andere kabels.
Radiogolven die worden uitgezonden door de
communicatiefuncties van de navigatiemodule kunnen ruis
veroorzaken in het audiosignaal uit de luidsprekers (alleen
XNV-L77BT/L66BT).
Let goed op dat u tijdens het boren geen auto-onderdelen,
zoals bedrading, enz. beschadigt.
Ga voorzichtig te werk en duw niet te hard tegen de kunststof
schroeven wanneer u deze bevestigt in de autodock .
Anders kunt u zichzelf verwonden.
De snoeren bevestigen aan de
autodock
Sluit het navigatie-aansluitsnoer en het snoer van de
GPS-antenne aan op de autodock tot u een klik
hoort.
Installieren der GPS-Antenne
Wählen Sie eine Stelle, an der kein Hindernis den
GPS-Satellitenempfang blockiert, um einen optimalen
Empfang zu erzielen.
Stellen Sie sicher, dass die GPS-Antenne beim
Lenken des Fahrzeugs nicht hinderlich ist.
Manche Windschutzscheibentypen blockieren den
Empfang von GPS-Satellitenfunkwellen. Wenn bei im
Fahrzeug installierter GPS-Antenne der Empfang
schlecht ist, installieren Sie sie außen am Fahrzeug.
1 Legen Sie den Montageort auf dem
Armaturenbrett oder der Hutablage fest und
reinigen Sie dann die Montageoberfläche.
Wählen Sie eine ebene Oberfläche, die folgende
Bedingungen erfüllt:
– Die GPS-Antenne lässt sich horizontal
positionieren.
– Die Funktion des Beifahrer-Airbags wird nicht
beeinträchtigt.
– Der GPS-Satellitenempfang wird nicht durch einen
Gegenstand im Fahrzeug oder durch die
Scheibenwischer an der Windschutzscheibe
blockiert.
2 Bringen Sie die Montagefolie an und
befestigen Sie dann die GPS-Antenne
daran.
Hinweise
Verwenden Sie unbedingt die Montagefolie . Andernfalls ist
der Signalempfang möglicherweise schlecht.
Installieren Sie die GPS-Antenne nicht zu nahe an
elektrischen Geräten. Andernfalls ist der Signalempfang
möglicherweise nicht stabil.
Wenn die Oberfläche der Montagefolie kalt ist, ist die
Klebekraft des doppelseitigen Klebebands unter Umständen
beeinträchtigt. Erwärmen Sie die Oberfläche mit einem
Haartrockner o. Ä., bevor Sie das Klebeband anbringen.
Wenn es keine ebene Oberfläche für die Installation der GPS-
Antenne gibt, biegen Sie die Montagefolie vor dem
Installieren so, dass Sie sie auf einer gewölbten Oberfläche
anbringen können.
Anschließen des
Navigationsmoduls an die Auto
Dockinghalterung
Setzen Sie das Navigationsmodul in die Auto
Dockinghalterung ein, bis es mit einem Klicken
einrastet (-A)
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass das Navigationsmodul sicher in
der Auto Dockinghalterung eingerastet ist, so dass es nicht
herausfallen kann.
So nehmen Sie das Navigationsmodul ab (-B)
Drücken Sie die Taste auf der Auto Dockinghalterung ,
um das Navigationsmodul zu lösen, und nehmen Sie
es dann ab.
Warnhinweis, wenn die Zündung
Ihres Fahrzeugs nicht über eine
Zubehörposition (ACC oder I)
verfügt
Aktivieren Sie unbedingt die Abschaltautomatik. Näheres
dazu finden Sie in der mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
Nach dem Ausschalten wird das Gerät dann nach der
voreingestellten Zeit automatisch vollständig
abgeschaltet, so dass der Autobatterie kein Strom mehr
entzogen wird.
Wenn Sie die Abschaltautomatik nicht aktivieren, müssen
Sie jedes Mal, wenn Sie die Zündung ausschalten, die
Taste  gedrückt halten, bis die Anzeige
ausgeblendet wird.
Rücksetztaste
Wenn Sie das Gerät eingebaut und alle Anschlüsse
vorgenommen haben, müssen Sie mit einem
Kugelschreiber o. Ä. die Rücksetztaste drücken.
1
2
1
2
A
B
XNV-L77BT/770BT XNV-L66BT/660BT
De GPS-antenne installeren
Kies een locatie waar er geen obstakels zijn die de
ontvangst van de GPS-satelliet belemmeren, zodat u
verzekerd bent van de beste ontvangst.
Let erop dat de GPS-antenne de werking van de
auto-apparatuur niet verstoort.
Sommige typen voorruiten houden de radiogolven van
de GPS-satelliet tegen. Als de ontvangst slecht is
wanneer u de GPS-antenne in de auto installeert,
installeer de antenne dan aan de buitenzijde van de
auto.
1 Neem een besluit over de installatielocatie
op het dashboard of op de hoedenplank en
maak vervolgens het oppervlak voor de
bevestiging schoon.
Kies een vlak oppervlak waar:
– de GPS-antenne horizontaal kan worden
geplaatst.
– de werking van de airbag aan de passagierszijde
niet wordt belemmerd.
– de ontvangst van de GPS-satelliet niet wordt
geblokkeerd door iets in de auto of door de
ruitenwissers.
2 Bevestig het montageblad , bevestig
vervolgens de GPS-antenne erop.
Opmerkingen
Gebruik vooral het montageblad , anders zal de ontvangst
van het signaal misschien slecht zijn.
Installeer de GPS-antenne niet dicht bij andere elektrische
apparatuur, anders zal de ontvangst van het signaal misschien
niet stabiel zijn.
Als het oppervlak van het montageblad koud is, zal het
dubbelzijdige tape misschien niet goed hechten. Maak het
oppervlak warm met een bijvoorbeeld een föhn, voordat u de
tape aanbrengt.
Als er geen vlak oppervlak is waarop u de GPS-antenne
kunt installeren, buig dan voor het installeren het montageblad
zo dat het past op het gebogen oppervlak.
De navigatiemodule aansluiten
op de autodock
Plaats de navigatiemodule in de autodock tot u een
klik hoort. (-A)
Opmerking
Controleer dat de navigatiemodule stevig vergrendeld is in de
autodock zodat deze niet kan vallen.
De navigatiemodule loskoppelen (-B)
Druk op de knop op de autodock als u de
navigatiemodule wilt losmaken en verwijderen.
Waarschuwing als het
contactslot van de auto geen
ACC-positie heeft
Zorg ervoor dat u de functie voor automatisch
uitschakelen instelt. Raadpleeg de bijgeleverde
gebruiksaanwijzing voor meer informatie.
Het apparaat wordt na de ingestelde tijd automatisch
volledig uitgeschakeld nadat het apparaat is
uitgeschakeld. Zo wordt voorkomen dat de accu
leegloopt.
Als u de functie voor automatisch uitschakelen niet
instelt, moet u  ingedrukt houden tot het
scherm wordt uitgeschakeld telkens wanneer u het
contact uitschakelt.
Hersteltoets
Als u de installatie en aansluitingen hebt voltooid, moet u
met een puntig voorwerp, zoals de punt van een balpen,
de hersteltoets indrukken om het apparaat opnieuw in te
stellen.
Vom Gerät
Vanaf de unit
3
ø 8 mm
31 mm
18,25 mm 12,75 mm
70 mm

Documenttranscriptie

4-197-969-42(1)    In Abbildungen dargestellte Geräte (nicht mitgeliefert) Apparatuur gebruikt in de afbeeldingen (niet bijgeleverd)  Frontlautsprecher Voorluidspreker   Hecklautsprecher Achterluidspreker  Endverstärker Eindversterker AV Navigation ×8 ×2 Aktiver Tiefsttöner Actieve subwoofer  a c b d USB-Gerät USB-apparaat ×5 * * *  iPod Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen als Beispiel das Modell XNV-L77BT. Het model XNV-L77BT is het model dat in deze handleiding als weergave wordt gebruikt voor illustratiedoeleinden. ×3  Installation/Anschluss Montage/Aansluitingen XNV-L77BT XNV-770BT XNV-L66BT XNV-660BT * Rückfahrkamera Achteruitkijkcamera Let op Vorsichtsmaßnahmen • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb bei 12 V Gleichstrom (negative Erdung) bestimmt. • Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor und zerlegen Sie es nicht. • Bauen Sie das Gerät nicht an einem Ort ein, an dem es die Funktionsweise des Airbags beeinträchtigen könnte. • Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht unter einer Schraube oder zwischen beweglichen Teilen wie z. B. in einer Sitzschiene eingeklemmt werden. • Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um Kurzschlüsse zu vermeiden. • Verbinden Sie das Stromversorgungskabel  mit dem Gerät und den Lautsprechern, bevor Sie es mit dem Hilfsstromanschluss verbinden. • Schließen Sie alle Erdungskabel an einen gemeinsamen Massepunkt an. • Aus Sicherheitsgründen müssen alle losen, nicht angeschlossenen Drähte mit Isolierband abisoliert werden. • Drücken Sie beim Einbau des Geräts nicht auf den LCD-Bildschirm. • Bauen Sie das Gerät nicht mit verstelltem Monitorwinkel ein. Hinweise zum Stromversorgungskabel (gelb) • Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen Stereokomponenten anschließen, muss der Autostromkreis, an den die Geräte angeschlossen sind, eine höhere Leistung aufweisen als die Summe der Sicherungen der einzelnen Komponenten. • Wenn kein Autostromkreis eine so hohe Leistung aufweist, schließen Sie das Gerät direkt an die Batterie an. Teileliste • Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im Erläuterungstext. • Die Halterung  wird vor dem Ausliefern am Gerät angebracht. Bevor Sie das Gerät montieren, nehmen Sie die Halterung  mithilfe der Löseschlüssel  vom Gerät ab. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Abnehmen der Halterung ()“ auf der Rückseite dieses Blattes. • Bewahren Sie die Löseschlüssel  für den späteren Gebrauch auf. Sie werden z. B. benötigt, wenn Sie das Gerät aus dem Fahrzeug ausbauen wollen. • Setzen Sie vor der Inbetriebnahme die Teile für das Mikrofon  zusammen. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Installieren des Mikrofons ()“ auf der Rückseite. • Das USB-Kabel  dient zum Anschließen des Navigationsmoduls  an Ihren Heimcomputer. • Dit apparaat is ontworpen voor gebruik op een autoaccu van 12 V gelijkstroom, negatief geaard. • Probeer het apparaat niet te demonteren of aan te passen. • Installeer het apparaat niet op locaties waar het de werking van de airbag hindert. • Zorg ervoor dat de draden niet onder een schroef of tussen bewegende onderdelen (b.v. zetelrail) terechtkomen. • Voordat u de aansluitingen maakt, moet u het contact uitzetten om kortsluiting te vermijden. • Sluit de voedingskabel  aan op het apparaat en de luidsprekers voordat u deze aansluit op de hulpvoedingsaansluiting. • Sluit alle aardingskabels op een gemeenschappelijk aardpunt aan. • Voorzie niet aangesloten kabels om veiligheidsredenen altijd van isolatietape. • Druk niet op het LCD-scherm wanneer u het apparaat installeert. • Installeer het apparaat niet als de monitorhoek is gewijzigd. Opmerkingen bij de voedingskabel (geel) • Wanneer u dit apparaat aansluit samen met andere componenten, moet het vermogen van de aangesloten autostroomkring groter zijn dan de som van de zekeringen van elke component afzonderlijk. • Wanneer het vermogen ontoereikend is, moet u het apparaat rechtstreeks aansluiten op de accu. Onderdelenlijst • De nummers in de afbeelding verwijzen naar die in de instructies. • De beugel  wordt op het apparaat bevestigd voordat het apparaat de fabriek verlaat. Voordat u het apparaat installeert, moet u de ontgrendelingssleutels  gebruiken om de beugel  van het apparaat te verwijderen. Zie "De beugel verwijderen ()" op de achterkant van dit vel voor meer informatie. • Bewaar de ontgrendelingssleutels  voor toekomstig gebruik omdat u deze ook nodig hebt om het apparaat uit de auto te verwijderen. • Zet de onderdelen van de microfoon  in elkaar voordat u deze gebruikt. Zie “De microfoon installeren ()” op de achterzijde voor meer informatie. • De USB-kabel  wordt gebruikt voor het aansluiten van de navigatiemodule  op uw computer thuis. Let op Houd de beugel  voorzichtig vast zodat u uw vingers niet verwondt. Vorsicht Seien Sie beim Umgang mit der Halterung  vorsichtig, damit Sie sich nicht die Hände verletzen. Monitor Monitor * Bereitgestellt von TomTom. TomTom ist ein Markenzeichen von TomTom N.V. Geleverd door TomTom. TomTom is een handelsmerk van TomTom N.V. ©2010 Sony Corporation Printed in Thailand   A B FRONT AUDIO OUT AUX AUDIO IN Hinweise (-A) • Schließen Sie unbedingt zuerst das Massekabel an, bevor Sie den Verstärker anschließen. • Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte Verstärker verwendet wird. Videokamera* Videocamera* Hinweis (-B) Auch wenn Sie gesondert erhältliche Geräte an die verfügbaren Anschlüsse anschließen, können Sie die Geräte nicht gleichzeitig verwenden. REAR VIDEO OUT AUX VIDEO IN REAR AUDIO OUT * nicht mitgeliefert niet bijgeleverd *1 Einzelheiten zum Installieren des Mikrofons finden Sie unter „Installieren des Mikrofons ()“ auf der Rückseite. *2 Hinweis zum Anschließen der Antenne Wenn Ihre Fahrzeugantenne der ISO-Norm (ISO = International Organization for Standardization Internationale Normungsgemeinschaft) entspricht, schließen Sie sie mithilfe des mitgelieferten Adapters  an. Verbinden Sie zuerst die Fahrzeugantenne mit dem mitgelieferten Adapter und verbinden Sie diesen dann mit der Antennenbuchse des Hauptgeräts. 3 * Führen Sie das MIC-Eingangskabel so, dass es beim Fahren nicht hinderlich ist, unabhängig davon, ob es gerade in Gebrauch ist oder nicht. Sichern Sie die Kabel mit einer Kabelklemme usw., falls sie durch den Fußraum geführt werden müssen. *4 Cinchkabel (nicht mitgeliefert). *5 Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Nur die dedizierten Kabel und Stecker dürfen an die Auto Dockinghalterung  angeschlossen werden. 6 * Informationen zum Anschließen der Parkbremsenschaltleitung finden Sie unter „Anschließen der Parkbremsenleitung ()“. 7 * Entfernen Sie die Schutzschaltung nicht. *8 Möglicherweise ist ein separater Adapter erforderlich. *9 Nehmen Sie vor dem Gebrauch die Kappe vom USB-Anschluss ab. *10 USB-Verbindungskabel RC-200IPV (nicht mitgeliefert). Achten Sie darauf, den Videoausgangsstecker an AUX1 VIDEO IN anzuschließen. Näheres dazu finden Sie in der Gebrauchsanweisung zum RC-200IPV. max. Versorgungsstrom 0,3 A Max. voedingsstroom 0,3 A *1 Zie “De microfoon installeren ()” op de achterzijde voor meer informatie over het installeren van de microfoon. *2 Opmerking bij de antenne-aansluiting Indien uw auto is uitgerust met een antenne van het type ISO (International Organization for Standardization), moet u die aansluiten met behulp van de bijgeleverde adapter . Sluit eerst de auto-antenne aan op de bijgeleverde adapter en vervolgens de antennestekker op het hoofdtoestel. *3 Ongeacht of de kabel wordt gebruikt, u moet de MIC-ingangskabel zo leiden dat deze u niet hindert bij het autorijden. Zet de kabel vast met een kabelklem, enzovoort als de kabels in de buurt van uw voeten zijn geïnstalleerd. *4 Tulpstekkersnoer (niet bijgeleverd). *5 Gebruik geen verlengsnoeren. Sluit alleen de speciale snoeren en connectors aan op de autodock . *6 Zie voor informatie over het aansluiten op het schakelsnoer van de parkeerrem “Parkeerremkabel aansluiten ().” 7 * Verwijder de beveiliging niet. 8 * Er is mogelijk een afzonderlijke adapter vereist. *9 Verwijder de afdekplug van de USBaansluiting voordat u deze gebruikt. *10 USB-verbindingskabel RC-200IPV (niet bijgeleverd). Sluit de stekker van de video-uitgang aan op AUX1 VIDEO IN. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de RC-200IPV voor meer informatie. CAMERA IN Dieser Anschluss ist ausschließlich für Verstärker gedacht. Schließen Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Gelb Geel permanente Stromversorgung continu voeding 5 Blau Blauw Motorantennensteuerung automatische antenne 6 Orangeweiß gestreift Oranje/wit geschaltete Beleuchtungsstromversorgung geschakelde voeding voor verlichting Näheres dazu finden Sie im „Stromanschlussdiagramm“ auf der Rückseite. 7 Rot Rood geschaltete Stromversorgung geschakelde voeding Zie "Voedingsaansluitschema" op de achterkant voor meer details. 8 Schwarz Zwart Masse aarding An Position 1, 2 und 3 befinden sich keine Stifte. De posities 1, 2 en 3 hebben geen pins. 5 PARKING BRAKE *6 Hellgrün Lichtgroen 4 6 8 1 3 5 7  AUX2 AUDIO IN 2 4 6 8 1 2 *4 *9 Sicherung (10 A) Zekering (10 A) * 4 REMOTE IN*8  *1 5 AUX1 VIDEO IN  * von Autoantenne van een auto-antenne 6 7 AUX1 VIDEO IN REAR VIDEO OUT 8 CAMERA IN AUX2 VIDEO IN EXT *10 Grau Grijs Weiß Wit Grün Groen + Lautsprecher hinten rechts Luidspreker, achter, rechts – Lautsprecher hinten rechts Luidspreker, achter, rechts + Lautsprecher vorne rechts Luidspreker, voor, rechts – Lautsprecher vorne rechts Luidspreker, voor, rechts + Lautsprecher vorne links Luidspreker, voor, links – Lautsprecher vorne links Luidspreker, voor, links + Lautsprecher hinten links Luidspreker, achter, links – Lautsprecher hinten links Luidspreker, achter, links An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befinden sich gestreifte Adern. De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.  *5  3 10 Violett Paars REAR VIDEO OUT   CAMERA IN AUX2 VIDEO IN Opmerking (-B) U kunt de optionele apparaten niet tegelijk gebruiken, zelfs niet als ze op alle aansluitingen zijn aangesloten. Aansluitschema  Naar AMP REMOTE IN van een optionele eindversterker  Naar het interface-snoer van een autotelefoon  Naar het schakelsnoer van de parkeerrem  Naar randapparatuur, zoals een draagbare mediaspeler, gameconsole, enzovoort (niet bijgeleverd)  Naar de +12 V voedingsaansluiting van de kabel van het achteruitrijlicht van de auto (alleen als de achteruitkijkcamera wordt aangesloten)  Naar het snoer voor het snelheidssignaal Tip Sommige auto’s zullen het signaal misschien niet goed kunnen ontvangen. Vraag in dat geval de Sony-dealer bij u in de buurt advies. Waarschuwing Indien u een elektrische antenne hebt zonder relaiskast, kan het aansluiten van dit apparaat met de bijgeleverde voedingskabel  de antenne beschadigen. Warnung Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen verwenden, kann durch Anschließen dieses Geräts mit dem mitgelieferten Stromversorgungskabel  die Antenne beschädigt werden. Hinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen • Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert +12 V Gleichstrom, wenn Sie den Tuner einschalten oder die AF(Alternativfrequenzsuche) oder die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen) aktivieren. • Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/LW-Antenne ausgestattet ist, schließen Sie die Motorantennen-Steuerleitung (blau) oder die Zubehörstromversorgungsleitung (rot) an den Stromversorgungsanschluss des vorhandenen Antennenverstärkers an. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem Händler. • Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen angeschlossen werden. Hinweise zum Lautsprecheranschluss • Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen. • Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können die Lautsprecher beschädigt werden. • Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem Wagenchassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse des rechten mit denen des linken Lautsprechers. • Verbinden Sie die Masseleitung dieses Geräts nicht mit dem negativen (–) Lautsprecheranschluss. • Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen. • An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen nur Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie keine Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten Verstärkern) an, da das Gerät sonst beschädigt werden könnte. • Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die im Fahrzeug installierten, integrierten Lautsprecherleitungen, wenn am Ende eine gemeinsame negative (–) Leitung für den rechten und den linken Lautsprecher verwendet wird. • Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts miteinander. Hinweise zum Anschließen • Wenn Lautsprecher und Verstärker nicht richtig angeschlossen sind, erscheint „Output connection failure.“ im Display. Vergewissern Sie sich in diesem Fall, dass Lautsprecher und Verstärker richtig angeschlossen sind. • Wenn der Monitor für die Passagiere auf den Rücksitzen verwendet werden soll, erden Sie die Parkbremsenschaltleitung. Hinweis zu nicht verwendeten Kabeln Lassen Sie die Schutzkappe am Anschluss angebracht, wenn ein Kabel nicht verwendet wird. Sicherheitshinweise • Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, dass das Gerät beim Fahren nicht hinderlich ist. • Bauen Sie das Gerät so ein, dass es keinen hohen Temperaturen (keinem direkten Sonnenlicht, keiner Warmluft von der Heizung), keinem Staub, keinem Schmutz und keinen starken Vibrationen ausgesetzt ist. • Für eine sichere Befestigung verwenden Sie stets die mitgelieferten Montageteile. Hinweis zum Öffnen/Schließen der Frontplatte (nur XNV-L77BT/770BT) • Halten Sie zwischen Frontplatte und Schalthebel einen gewissen Abstand ein, damit Sie die Frontplatte problemlos öffnen und schließen, leicht eine CD einlegen und auswerfen und insbesondere das Fahrzeug sicher lenken können. Welcher Abstand erforderlich ist, hängt von der Position des Schalthebels in Ihrem Fahrzeug ab. Wählen Sie den Einbauort vor der Montage sorgfältig so aus, dass Sie das Fahrzeug sicher lenken können. Fußbremse Type voetrem *4 Tipp Bei manchen Fahrzeugen ist ein einwandfreier Empfang des Signals nicht möglich. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren nächsten Sony-Händler. Stromversorgung des Speichers Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt. vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs van de autoluidsprekeraansluiting MIC IN*3 2 7 vom Stromanschluss des Fahrzeugs van de autovoedingsaansluiting Hellblau Lichtblauw ATT  An AMP REMOTE IN des gesondert erhältlichen Endverstärkers 4 Voorbeeldaansluitingen Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door een ander systeem aan te sluiten kan het apparaat worden beschadigd. Anschlussdiagramm  An Schnittstellenkabel eines Autotelefons  An die Parkbremsenschaltleitung  An ein zusätzliches Gerät wie einen tragbaren Player, eine Spielkonsole usw. (nicht mitgeliefert)  An den +12-V-Stromversorgungsanschluss der Leitung für den Rückfahrscheinwerfer (nur bei Anschluss einer Rückfahrkamera)  An das Geschwindigkeitssignalkabel Blauweiß gestreift Blauw/wit gestreept AMP REM AUX VIDEO IN Opmerking Voordat u het apparaat installeert, moet u de grepen aan beide zijden van de beugel  3,5 mm naar binnen buigen. Als de grepen recht zijn of naar buiten gebogen, kan het apparaat niet goed worden bevestigd en kan het losschieten. Opmerkingen (-A) • Sluit eerst de aardingskabel aan voordat u de versterker aansluit. • U hoort de pieptoon alleen als de ingebouwde versterker wordt gebruikt. Anschlussbeispiel AUX AUDIO IN Spielkonsole* Gameconsole* SUB OUT Verriegelung Hinweis Vergewissern Sie sich vor dem Installieren, dass die Verriegelungen an beiden Seiten der Halterung  um 3,5 mm nach innen gebogen sind. Wenn die Verriegelungen gerade oder nach außen gebogen sind, lässt sich das Gerät nicht sicher installieren und kann herausspringen. Greep Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels • De antennevoedingskabel (blauw) levert +12 V gelijkstroom wanneer u de tuner inschakelt of de functie AF (Alternative Frequency) of de functie TA (Traffic Announcement) activeert. • Wanneer uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-antenne in de achterruit/zijruit, moet u de antennevoedingskabel (blauw) of de hulpvoedingskabel (rood) aansluiten op de voedingsingang van de bestaande antenneversterker. Raadpleeg uw dealer voor meer details. • Met dit apparaat is het niet mogelijk een automatische antenne zonder relaiskast te gebruiken. Instandhouden van het geheugen Zolang de gele voedingskabel is aangesloten, blijft de stroomvoorziening van het geheugen intact, ook wanneer het contact van de auto wordt uitgeschakeld. Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers • Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de luidsprekers aan te sluiten. • Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 8 Ohm en let op dat die het vermogen van de versterker kunnen verwerken. Als u dit niet doet, kunnen de luidsprekers ernstig beschadigd raken. • Verbind in geen geval de aansluitingen van de luidsprekers met het chassis van de auto en sluit de aansluitingen van de rechter- en linkerluidspreker niet op elkaar aan. • Verbind de aardingskabel van dit apparaat niet met de negatieve (–) aansluiting van de luidspreker. • Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten. • Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers) aan op de luidsprekeraansluiting van dit apparaat. Dit zal leiden tot beschadiging van de actieve luidsprekers. Sluit dus altijd uitsluitend luidsprekers zonder ingebouwde versterker aan. • Om defecten te vermijden mag u de bestaande luidsprekerbedrading in uw auto niet gebruiken wanneer er een gemeenschappelijke negatieve (–) draad is voor de rechter- en linkerluidsprekers. • Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar. Opmerkingen over aansluiten • Als de luidspreker en versterker niet correct zijn aangesloten, wordt "Output connection failure." op het scherm weergegeven. In dit geval moet u zorgen dat de luidspreker en versterker correct zijn aangesloten. • Als u de monitor gebruikt voor de achterbank, moet u het schakelsnoer van de parkeerrem aansluiten op de aarding. Opmerking over snoeren die niet worden gebruikt Laat de beschermingsdop op de aansluiting zitten, als het snoer niet in gebruik is. Voorzorgsmaatregelen • Kies de installatieplaats zorgvuldig zodat het apparaat de bestuurder niet hindert tijdens het rijden. • Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het blootgesteld wordt aan hoge temperaturen, b.v. in direct zonlicht of bij de warme luchtstroom van de autoverwarming, aan sterke trillingen, of waar het in contact komt met veel stof of vuil. • Gebruik voor het veilig en stevig monteren van het apparaat uitsluitend de bijgeleverde montageonderdelen. Opmerking over het openen/sluiten van het voorpaneel (alleen XNV-L77BT/770BT) • Er is een bepaalde afstand tussen het voorpaneel en de versnellingspook vereist om ervoor te zorgen dat het voorpaneel vloeiend kan worden geopend/gesloten, dat een disc gemakkelijk kan worden geplaatst/verwijderd en dat u veilig kunt autorijden. De vereiste afstand verschilt, afhankelijk van de positie van de versnellingspook in de auto. Voordat u het apparaat installeert, moet u de installatielocatie zorgvuldig kiezen, zodat u veilig kunt autorijden. Versnellingspook 87,8 mm 87,8 mm SPEED IN *7 Schutzschaltung Beveiliging *7 Schutzschaltung Schalthebel REVERSE IN Beveiliging Parkbremsenschaltleitung Schakelsnoer van de parkeerrem FRONT AUDIO OUT Maximale montagehoek AUX1 AUDIO IN *4 * 4 REAR AUDIO OUT SUB OUT Handbremse Type handrem Hinweis zum Montagewinkel Das Gerät sollte in einem Winkel von weniger als 45° montiert werden. Anschließen der Parkbremsenleitung * 4 Parkbremsenschaltleitung Schakelsnoer van de parkeerrem Die Parkleitung (hellgrün) von  muss unbedingt an die Parkbremsenschaltleitung angeschlossen werden. Die Montageposition der Parkbremsenschaltleitung ist von Fahrzeugmodell zu Fahrzeugmodell unterschiedlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fahrzeughändler oder Ihrem Sony-Händler. Installeer het apparaat nooit onder een hoek van meer dan 45° met het horizontale vlak. Parkeerremkabel aansluiten Sluit de parkeerremkabel (lichtgroen) van  aan op het schakelsnoer van de parkeerrem. De plaats waar het schakelsnoer van de parkeerrem moet worden geplaatst, is afhankelijk van de auto. Raadpleeg de autohandelaar of de dichtstbijzijnde Sony-handelaar voor meer informatie. A 1 2 B b a 1 Stromanschlussdiagramm 2  c d a Der Hilfsstromanschluss kann je nach Fahrzeugtyp unterschiedlich sein. Sehen Sie im Hilfsstromanschlussdiagramm für Ihr Fahrzeug nach, wie die Verbindung ordnungsgemäß vorgenommen werden muss. Es gibt, wie unten abgebildet, drei grundlegende Typen. Sie müssen möglicherweise die rote und gelbe Leitung des Stromversorgungskabels der Autostereoanlage vertauschen. Stellen Sie die Anschlüsse her, schließen Sie die geschalteten Stromversorgungsleitungen richtig an und verbinden Sie dann das Gerät mit der Stromversorgung Ihres Fahrzeugs. Wenn beim Anschließen des Geräts Fragen oder Probleme auftreten, die in dieser Anleitung nicht erläutert werden, wenden Sie sich bitte an den Autohändler. Het haakje moet naar binnen wijzen. b a a  b b c A Der Haken muss nach innen weisen.  1 B 3 2 Armaturenbrett Dashboard Mehr als 182 mm Groter dan 182 mm Größe 5 × max. 8 mm grootte 5 × max. 8 mm   Voedingsaansluitschema De hulpvoedingsaansluiting kan verschillen afhankelijk van de auto. Controleer het voedingsaansluitschema dat bij dit apparaat wordt geleverd om te zien of de aansluitingen kloppen. Er zijn drie basistypes (zie afbeelding hieronder). Het is mogelijk dat u de posities van de rode en gele kabels in de voedingskabel van het car audiosysteem moet omwisselen. Als de aansluitingen en geschakelde voedingskabels kloppen, sluit u het apparaat aan op de voeding van de auto. Indien u nog vragen of problemen hebt in verband met het aansluiten van het apparaat die niet in deze handleiding vermeld staan, raadpleeg dan de autodealer. Hilfsstromanschluss Hulpvoedingsaansluiting an Armaturenbrett/Mittelkonsole naar dashboard/middenconsole  Mehr als 111 mm Groter dan 111 mm Halterung beugel Rot Rood Rot Rood Gelb Geel Gelb Geel Klammern Klemhaken   Vorhandene, mit dem Fahrzeug gelieferte Teile Bestaande onderdelen die bij de auto zijn geleverd Größe 5 × max. 8 mm grootte 5 × max. 8 mm Halterung beugel 4 1 2 31 mm 18,25 mm Gelb Geel permanente Stromversorgung continue voeding 7 Rot Rood geschaltete Stromversorgung geschakelde voeding 3 12,75 mm  Rot Rood Rot Rood Gelb Geel Gelb Geel    70 mm Vom Gerät Vanaf de unit ø 8 mm 4 1 B A 2   XNV-L77BT/770BT Gelb Geel geschaltete Stromversorgung geschakelde voeding 7 Rot Rood permanente Stromversorgung continue voeding Rot Rood Rot Rood Gelb Geel Gelb Geel XNV-L66BT/660BT       Fahrzeug ohne Zubehörposition (ACC) Auto zonder ACC-positie Installieren des Mikrofons Damit Ihre Stimme bei Freisprechanrufen erfasst werden kann, müssen Sie das Mikrofon  installieren. Vorsichtsmaßnahmen • Schützen Sie das Mikrofon vor extrem hohen Temperaturen und Feuchtigkeit. • Es ist sehr gefährlich, wenn sich das Kabel um die Lenksäule oder den Schalthebel wickelt. Achten Sie unbedingt darauf, dass das Kabel und andere Teile beim Fahren nicht hinderlich sind. • Wenn Ihr Auto mit Airbags oder anderen Aufprallschutzsystemen ausgestattet ist, wenden Sie sich vor der Installation an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. -A Befestigung an der Sonnenblende 1 2 Befestigen Sie das Mikrofon a am Clip b . Befestigen Sie den Clip b an der Sonnenblende. -B Befestigung am Armaturenbrett 1 2 -A Montieren des Geräts mithilfe der mitgelieferten Halterung Hinweis (-A-2) Biegen Sie diese Klammern für einen sicheren Halt nach außen. -B Montieren des Geräts in einem japanischen Fahrzeug Das Gerät lässt sich bei einigen japanischen Fahrzeugmodellen möglicherweise ohne die mitgelieferte Halterung einbauen. Falls dies nicht möglich ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Wenn Sie das Gerät in die vorinstallierten Halterungen des Fahrzeugs einbauen, drehen Sie die mitgelieferten Schrauben  in die für das jeweilige Fahrzeug geeigneten Schraublöcher: T für TOYOTA, M für MITSUBISHI und N für NISSAN. N T Befestigen Sie das Mikrofon a am Clip b und legen Sie das Kabel in die Kerbe des Clips b . Bringen Sie den Clip b mit dem doppelseitigen Klebeband d am Armaturenbrett an. Hinweis Reinigen Sie die Oberfläche des Armaturenbretts mit einem trockenen Tuch, bevor Sie das doppelseitige Klebeband d anbringen. Einstellen des Mikrofonwinkels Stellen Sie den Mikrofonwinkel nach Bedarf ein. Hinweis Das Mikrofon lässt sich wie in der Abbildung unten gezeigt nur um eine Achse schwenken. Drehen Sie es nicht gewaltsam in die falsche Richtung. M T M N T T N T N N M Hinweise • Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie zum Einbauen des Geräts nur die mitgelieferten Schrauben . • Drücken Sie nicht zu fest auf die Tasten am Gerät. • Drücken Sie nicht auf den LCD-Bildschirm. • Achten Sie vor dem Einbau darauf, dass sich nichts auf dem Gerät befindet. Montieren der Auto Dockinghalterung Abnehmen der Halterung Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts die Halterung  vom Gerät ab. 1 Führen Sie beide Löseschlüssel  zwischen dem Gerät und der Halterung  ein, bis sie mit einem Klicken einrasten. 2 Ziehen Sie die Halterung  nach unten und das Gerät nach oben, um die beiden zu trennen. De microfoon installeren Installieren der GPS-Antenne Montieren des Geräts Legen Sie den Montageort für die Auto Dockinghalterung  und das Navigationsmodul  fest, z. B. Handschuhfach oder Konsole. Montieren Sie die Auto Dockinghalterung  nicht verkehrt herum, damit das Navigationsmodul  nicht herausfallen kann. 1 Markieren Sie 3 Löcher für die Kunststoffbolzen und bohren Sie Löcher mit einem Durchmesser von 8 mm. Mit der Schablone auf der Verpackung können Sie die Löcher präzise bohren. 2 Bringen Sie die 3 Kunststoffbolzen  an der Auto Dockinghalterung  an. 3 Drücken Sie die Auto Dockinghalterung  in die Montageposition, so dass die Bolzen vollständig in den Löchern sitzen. Hinweise • Installieren Sie die Auto Dockinghalterung  nicht in der Nähe vom Gerät oder von Lautsprechern, Lautsprecherkabeln und anderen Kabeln. Funkwellen, die bei den Kommunikationsfunktionen des Navigationsmoduls  ausgestrahlt werden, können bei der Audioausgabe über die Lautsprecher Störungen verursachen (nur XNV-L77BT/L66BT). • Achten Sie beim Bohren darauf, keine Fahrzeugteile wie die Verkabelung usw. zu beschädigen. • Achten Sie darauf, beim Anbringen der Kunststoffbolzen  an der Auto Dockinghalterung  nicht zu viel Druck auszuüben. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen. Anschließen der Kabel an die Auto Dockinghalterung Schließen Sie das Navigationsverbindungskabel und das Kabel der GPS-Antenne  an die Auto Dockinghalterung  an, so dass sie mit einem Klicken einrasten. • Wählen Sie eine Stelle, an der kein Hindernis den GPS-Satellitenempfang blockiert, um einen optimalen Empfang zu erzielen. • Stellen Sie sicher, dass die GPS-Antenne  beim Lenken des Fahrzeugs nicht hinderlich ist. • Manche Windschutzscheibentypen blockieren den Empfang von GPS-Satellitenfunkwellen. Wenn bei im Fahrzeug installierter GPS-Antenne  der Empfang schlecht ist, installieren Sie sie außen am Fahrzeug. 1 Legen Sie den Montageort auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage fest und reinigen Sie dann die Montageoberfläche. Wählen Sie eine ebene Oberfläche, die folgende Bedingungen erfüllt: – Die GPS-Antenne  lässt sich horizontal positionieren. – Die Funktion des Beifahrer-Airbags wird nicht beeinträchtigt. – Der GPS-Satellitenempfang wird nicht durch einen Gegenstand im Fahrzeug oder durch die Scheibenwischer an der Windschutzscheibe blockiert. 2 Bringen Sie die Montagefolie  an und befestigen Sie dann die GPS-Antenne  daran. Hinweise • Verwenden Sie unbedingt die Montagefolie . Andernfalls ist der Signalempfang möglicherweise schlecht. • Installieren Sie die GPS-Antenne  nicht zu nahe an elektrischen Geräten. Andernfalls ist der Signalempfang möglicherweise nicht stabil. • Wenn die Oberfläche der Montagefolie  kalt ist, ist die Klebekraft des doppelseitigen Klebebands unter Umständen beeinträchtigt. Erwärmen Sie die Oberfläche mit einem Haartrockner o. Ä., bevor Sie das Klebeband anbringen. • Wenn es keine ebene Oberfläche für die Installation der GPSAntenne  gibt, biegen Sie die Montagefolie  vor dem Installieren so, dass Sie sie auf einer gewölbten Oberfläche anbringen können. U moet de microfoon  installeren om daarmee uw stemgeluid op te pikken bij handsfree bellen. Waarschuwingen • Stel de microfoon niet bloot aan extreem hoge temperaturen en vochtigheid. • Het is zeer gevaarlijk als het snoer verstrikt raakt rondom de stuurkolom of versnellingspook. Zorg ervoor dat het snoer en de andere onderdelen u niet hinderen tijdens het autorijden. • Als de auto is uitgerust met airbags of andere schokabsorberende apparatuur, moet u contact opnemen met de winkel waar u dit product hebt gekocht, of met de autodealer, voordat u het product installeert. -A Installeren op de zonneklep 1 2 Bevestig de microfoon a op de klem b . Bevestig de klem b op de zonneklep. -B Installeren op het dashboard 1 2 Bevestig de microfoon a op de klem b en druk het snoer in de groef van de klem b . Bevestig de klem b met het dubbelzijdige plakband d op het dashboard. Opmerking Voordat u het dubbelzijdige plakband d bevestigt, moet u het oppervlak van het dashboard reinigen met een droge doek. De hoek van de microfoon aanpassen Zet de microfoon in de gewenste hoek. Opmerking De microfoon draait op één as, zoals in de onderstaande afbeelding wordt weergegeven. Draai de microfoon niet met kracht in de verkeerde richting. Anschließen des Navigationsmoduls an die Auto Dockinghalterung Setzen Sie das Navigationsmodul  in die Auto Dockinghalterung  ein, bis es mit einem Klicken einrastet (-A) Hinweis Vergewissern Sie sich, dass das Navigationsmodul  sicher in der Auto Dockinghalterung  eingerastet ist, so dass es nicht herausfallen kann. So nehmen Sie das Navigationsmodul ab (-B) Drücken Sie die Taste auf der Auto Dockinghalterung , um das Navigationsmodul  zu lösen, und nehmen Sie es dann ab. Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs nicht über eine Zubehörposition (ACC oder I) verfügt Aktivieren Sie unbedingt die Abschaltautomatik. Näheres dazu finden Sie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung. Nach dem Ausschalten wird das Gerät dann nach der voreingestellten Zeit automatisch vollständig abgeschaltet, so dass der Autobatterie kein Strom mehr entzogen wird. Wenn Sie die Abschaltautomatik nicht aktivieren, müssen Sie jedes Mal, wenn Sie die Zündung ausschalten, die Taste  gedrückt halten, bis die Anzeige ausgeblendet wird. Rücksetztaste Wenn Sie das Gerät eingebaut und alle Anschlüsse vorgenommen haben, müssen Sie mit einem Kugelschreiber o. Ä. die Rücksetztaste drücken. Het apparaat installeren -A Het apparaat installeren met de bijgeleverde beugel Opmerking (-A-2) Buig de klemhaken naar buiten zodat de beugel stevig vastzit. -B Het apparaat in een Japanse auto installeren In bepaalde merken Japanse auto’s kunt u dit apparaat mogelijk installeren zonder de bijgeleverde beugel. Als dit niet het geval is, neemt u contact op met uw Sonyhandelaar. Wanneer u dit apparaat bevestigt aan de vooraf geïnstalleerde beugels van de auto, gebruikt u de bijgeleverde schroeven  in de betreffende schroefgaten, afhankelijk van uw auto: T voor TOYOTA, M voor MITSUBISHI en N voor NISSAN. N T M T M N T T N T N N M Opmerkingen • Installeer het apparaat alleen met de bijgeleverde schroeven  om defecten te voorkomen. • Oefen niet te veel druk uit op de toetsen van het apparaat. • Druk niet op het LCD-scherm. • Voordat u het apparaat installeert, moet u controleren of er niets op het apparaat ligt. De autodock installeren De beugel verwijderen Voordat u het apparaat installeert, moet u de beugel  van het apparaat verwijderen. 1 Plaats de ontgrendelingssleutels  tussen het apparaat en de beugel  tot deze vastklikken. 2 Trek de beugel  omlaag en trek het apparaat omhoog om deze van elkaar te scheiden. Bepaal waar u de autodock  en de navigatiemodule  wilt installeren, bijv. het handschoenenkastje of console. Installeer de autodock  niet ondersteboven, zodat de navigatiemodule  niet kan vallen. 1 Markeer de 3 kunststof schroefgaten en maak ze 8 mm in diameter. Boor de gaten nauwkeurig met behulp van het sjabloon op het karton. 2 Bevestig de 3 kunststof schroeven  op de autodock . 3 Duw de autodock  op z’n plaats, zo dat de schroeven de gaten geheel innemen. Opmerkingen • Installeer de autodock  niet in de buurt van de unit, luidsprekers, luidsprekerkabels en eventuele andere kabels. Radiogolven die worden uitgezonden door de communicatiefuncties van de navigatiemodule  kunnen ruis veroorzaken in het audiosignaal uit de luidsprekers (alleen XNV-L77BT/L66BT). • Let goed op dat u tijdens het boren geen auto-onderdelen, zoals bedrading, enz. beschadigt. • Ga voorzichtig te werk en duw niet te hard tegen de kunststof schroeven  wanneer u deze bevestigt in de autodock . Anders kunt u zichzelf verwonden. De snoeren bevestigen aan de autodock Sluit het navigatie-aansluitsnoer en het snoer van de GPS-antenne  aan op de autodock  tot u een klik hoort. De GPS-antenne installeren • Kies een locatie waar er geen obstakels zijn die de ontvangst van de GPS-satelliet belemmeren, zodat u verzekerd bent van de beste ontvangst. • Let erop dat de GPS-antenne  de werking van de auto-apparatuur niet verstoort. • Sommige typen voorruiten houden de radiogolven van de GPS-satelliet tegen. Als de ontvangst slecht is wanneer u de GPS-antenne  in de auto installeert, installeer de antenne dan aan de buitenzijde van de auto. 1 Neem een besluit over de installatielocatie op het dashboard of op de hoedenplank en maak vervolgens het oppervlak voor de bevestiging schoon. Kies een vlak oppervlak waar: – de GPS-antenne  horizontaal kan worden geplaatst. – de werking van de airbag aan de passagierszijde niet wordt belemmerd. – de ontvangst van de GPS-satelliet niet wordt geblokkeerd door iets in de auto of door de ruitenwissers. 2 Bevestig het montageblad , bevestig vervolgens de GPS-antenne  erop. Opmerkingen • Gebruik vooral het montageblad , anders zal de ontvangst van het signaal misschien slecht zijn. • Installeer de GPS-antenne  niet dicht bij andere elektrische apparatuur, anders zal de ontvangst van het signaal misschien niet stabiel zijn. • Als het oppervlak van het montageblad  koud is, zal het dubbelzijdige tape misschien niet goed hechten. Maak het oppervlak warm met een bijvoorbeeld een föhn, voordat u de tape aanbrengt. • Als er geen vlak oppervlak is waarop u de GPS-antenne  kunt installeren, buig dan voor het installeren het montageblad  zo dat het past op het gebogen oppervlak. De navigatiemodule aansluiten op de autodock Plaats de navigatiemodule  in de autodock  tot u een klik hoort. (-A) Opmerking Controleer dat de navigatiemodule  stevig vergrendeld is in de autodock  zodat deze niet kan vallen. De navigatiemodule loskoppelen (-B) Druk op de knop op de autodock  als u de navigatiemodule  wilt losmaken en verwijderen. Waarschuwing als het contactslot van de auto geen ACC-positie heeft Zorg ervoor dat u de functie voor automatisch uitschakelen instelt. Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing voor meer informatie. Het apparaat wordt na de ingestelde tijd automatisch volledig uitgeschakeld nadat het apparaat is uitgeschakeld. Zo wordt voorkomen dat de accu leegloopt. Als u de functie voor automatisch uitschakelen niet instelt, moet u  ingedrukt houden tot het scherm wordt uitgeschakeld telkens wanneer u het contact uitschakelt. Hersteltoets Als u de installatie en aansluitingen hebt voltooid, moet u met een puntig voorwerp, zoals de punt van een balpen, de hersteltoets indrukken om het apparaat opnieuw in te stellen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XNV-660BT Installatie gids

Type
Installatie gids
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen