Sony XAV-601BT Installatie gids

Type
Installatie gids
AUX2 AUDIO
IN
REVERSE IN
SUB OUT
AUX1 AUDIO
IN
FRONT
AUDIO OUT
REAR
AUDIO OUT
MIC IN
*
3
AUX2 IN
REMOTE IN
*
9
REAR OUT
Z×Z L
/
R
*
7
CAMERA
AUX1 IN
SPEED IN
FRONT AUDIO
OUT
SUB OUT
REAR OUT
Z×Z L
/
R
REAR AUDIO
OUT
AUX IN
(
VIDEO
)
AUX AUDIO
IN
CAMERA
AUX1 IN
(
VIDEO
)
Vorsichtsmaßnahmen

Schließen Sie alle Erdungskabel an einen
gemeinsamen Massepunkt an.

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb bei 12 V
Gleichstrom (negative Erdung) bestimmt.

Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor
und zerlegen Sie es nicht.

Bauen Sie das Gerät nicht an einem Ort ein, an dem es
die Funktionsweise des Airbags beeinträchtigen könnte.

Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht unter einer
Schraube oder zwischen beweglichen Teilen wie z. B. in
einer Sitzschiene eingeklemmt werden.

Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse
vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.

Verbinden Sie das Stromversorgungskabel mit dem
Gerät und den Lautsprechern, bevor Sie es mit dem
Hilfsstromanschluss verbinden.

Aus Sicherheitsgründen müssen alle losen, nicht
angeschlossenen Drähte mit Isolierband abisoliert
werden.

Drücken Sie beim Einbau des Geräts nicht auf den
LCD-Bildschirm.

Bauen Sie das Gerät so ein, dass der Monitor gerade
nach vorne weist. Bauen Sie es nicht mit einem
geneigten Winkel ein.
Hinweise zum Stromversorgungskabel (gelb)

Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen
Stereokomponenten anschließen, muss der
Autostromkreis, an den die Geräte angeschlossen sind,
eine höhere Stromstärkeleistung aufweisen als die
Summe der Stromstärkeleistungen der Sicherungen der
einzelnen Komponenten.

Wenn kein Autostromkreis eine so hohe Leistung
aufweist, schließen Sie das Gerät direkt an die Batterie
an.
Teileliste

Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im
Erläuterungstext.

Die Halterung wird vor dem Ausliefern am Gerät
angebracht. Bevor Sie das Gerät montieren, nehmen Sie
die Halterung mithilfe der Löseschlüssel vom
Gerät ab. Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Abnehmen der Halterung ()“ auf der Rückseite
dieses Blattes.

Bewahren Sie die Löseschlüssel für den
späteren Gebrauch auf. Sie werden z. B. benötigt,
wenn Sie das Gerät aus dem Fahrzeug ausbauen
wollen.

Setzen Sie vor der Inbetriebnahme die Teile für das
Mikrofon zusammen. Einzelheiten dazu finden Sie
unter „Installieren des Mikrofons ()“ auf der
Rückseite.
Vorsicht
Seien Sie beim Umgang mit der Halterung vorsichtig,
damit Sie sich nicht die Hände verletzen.
Verriegelung
Hinweis
Vergewissern Sie sich vor dem Installieren, dass die Verriegelungen an
beiden Seiten der Halterung um 3,5 mm nach innen gebogen sind.
Wenn die Verriegelungen gerade oder nach außen gebogen sind, lässt
sich das Gerät nicht sicher installieren und kann herausspringen.
In Abbildungen dargestellte Geräte (nicht mitgeliefert)
Apparatuur gebruikt in de afbeeldingen (niet bijgeleverd)
Frontlautsprecher
Voorluidspreker
Endverstärker
Eindversterker
× 2
Hecklautsprecher
Achterluidspreker
Anschlussbeispiel
Hinweise (-
A
)

Schließen Sie unbedingt zuerst das Massekabel an, bevor Sie den
Verstärker anschließen.

Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte Verstärker
verwendet wird.
Hinweise (-
B
)

Auch wenn Sie mehrere Zusatzgeräte an die verschiedenen Anschlüsse
anschließen, können Sie die Geräte nicht gleichzeitig verwenden.

Wenn Sie einen iPod über ein RC-202IPV anschließen, verbinden Sie
den Videoausgangsstecker unbedingt mit AUX1 IN.
Anschlussdiagramm

An AMP REMOTE IN des gesondert erhältlichen
Endverstärkers
Dieser Anschluss ist ausschließlich für Verstärker gedacht. Schließen
Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann das Gerät beschädigt
werden.

An die Parkbremsenschaltleitung

An ein zusätzliches Gerät wie einen tragbaren
Medienplayer, eine Spielkonsole usw. (nicht
mitgeliefert)
Tipp
Sie können ein Cinchkabel (nicht mitgeliefert) zum Anschließen der
zusätzlichen Geräte verwenden.

An den +12-V-Stromversorgungsanschluss der
Rückfahrscheinwerfer des Autos (nur bei
Anschluss einer Rückfahrkamera)

An das Geschwindigkeitssignalkabel (nur bei
Anschluss des Navigationsmoduls für AV Center
(XA-NV100T oder XA-NV200TL) (nicht
mitgeliefert))
Tipp
Bei manchen Fahrzeugen wird das Signal möglicherweise nicht
einwandfrei empfangen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an
Ihren Sony-Händler.
Warnung
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen
verwenden, kann durch Anschließen dieses Geräts mit
dem mitgelieferten Stromversorgungskabel die
Antenne beschädigt werden.
Hinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen

Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert +12 V Gleichstrom,
wenn Sie den Tuner einschalten oder die AF-
(Alternativfrequenzsuche) oder die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen)
aktivieren.

Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/Seitenfensterscheibe
integrierten FM (UKW)/MW/LW-Antenne ausgestattet ist, schließen Sie
die Motorantennen-Steuerleitung (blau) oder die
Zubehörstromversorgungsleitung (rot) an den
Stromversorgungsanschluss des vorhandenen Antennenverstärkers
an. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem Händler.

Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen angeschlossen
werden.
Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der
Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.
Hinweise zum Lautsprecheranschluss

Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen.

Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 8
Ohm und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können die
Lautsprecher beschädigt werden.

Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem
Wagenchassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse des
rechten Lautsprechers mit denen des linken Lautsprechers.

Verbinden Sie die Masseleitung dieses Geräts nicht mit dem negativen
(–) Lautsprecheranschluss.
Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen.

An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen nur
Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie keine
Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten Verstärkern) an, da
das Gerät sonst beschädigt werden könnte.

Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die im
Fahrzeug installierten, integrierten Lautsprecherleitungen, wenn am
Ende eine gemeinsame negative (–) Leitung für den rechten und den
linken Lautsprecher verwendet wird.

Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts miteinander.
Hinweise zum Anschließen

Wenn „Ausgangsverbindungsfehler.“ im Display erscheint,
vergewissern Sie sich, dass Lautsprecher und Verstärker richtig
angeschlossen sind.

Wenn der Monitor für die Fahrzeuginsassen auf den Rücksitzen
verwendet werden soll, erden Sie die Parkbremsenschaltleitung.
*
2
Von Autoantenne
Van auto-antenne
Sicherung (10 A)
Zekering (10 A)
Blauweiß gestreift
Blauw/wit gestreept
AMP REM
Vom Stromanschluss des Fahrzeugs
Van de voedingsconnector van de auto
Näheres dazu finden Sie im „Stromanschlussdiagramm“ auf der
Rückseite.
Zie voor meer details "Voedingsaansluitschema" aan de achterkant.
Max. Versorgungsstrom: 0.3 A
Max. voedingsstroom: 0,3 A
Vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs
Van de luidsprekerconnector van de auto
Hellgrün
Lichtgroen
*
4
PARKING BRAKE
*
4
*
4
*
5
*
4
An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befinden sich gestreifte Adern.
Minpolariteitposities 2, 4, 6 en 8 hebben gestreepte aders.
1
Violett
Paars
+
Lautsprecher hinten rechts
Luidspreker, achter, rechts
2
Lautsprecher hinten rechts
Luidspreker, achter, rechts
3
Grau
Grijs
+
Lautsprecher vorne rechts
Luidspreker, voor, rechts
4
Lautsprecher vorne rechts
Luidspreker, voor, rechts
5
Weiß
Wit
+
Lautsprecher vorne links
Luidspreker, voor, links
6
Lautsprecher vorne links
Luidspreker, voor, links
7
Grün
Groen
+
Lautsprecher hinten links
Luidspreker, achter, links
8
Lautsprecher hinten links
Luidspreker, achter, links
An den Positionen 1, 2 und 3 befinden sich keine Stifte.
Posities 1, 2 en 3 hebben geen pennen.
4
Gelb
Geel
Permanente Stromversorgung
Ononderbroken voeding
5
Blau
Blauw
Motorantennensteuerung
Regeling elektrische antenne
6
Orange/weiß
Oranje/wit
Geschaltete Beleuchtungsstromversorgung
Voeding geschakelde verlichting
7
Rot
Rood
Geschaltete Stromversorgung
Geschakelde voeding
8
Schwarz
Zwart
Masse
Aarde
*
1
Einzelheiten zum Installieren des Mikrofons finden Sie unter „Installieren des Mikrofons
()“ auf der Rückseite.
*
2
Wenn Ihre Fahrzeugantenne der ISO-Norm (ISO = International Organization for
Standardization - Internationale Normungsgemeinschaft) entspricht, schließen Sie sie
mithilfe des mitgelieferten Adapters an. Verbinden Sie zuerst die Fahrzeugantenne mit
dem mitgelieferten Adapter und verbinden Sie den Adapter dann mit der
Antennenbuchse des Geräts.
*
3
Führen Sie das Mikrofon-Eingangskabel so, dass es beim Fahren nicht hinderlich ist,
unabhängig davon, ob es gerade in Gebrauch ist oder nicht. Sichern Sie das Kabel mit
einer Kabelklemme usw., falls es durch den Fußraum geführt werden muss.
*
4
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
*
5
Informationen zum Anschließen der Parkbremsenschaltleitung finden Sie unter
„Anschließen der Parkbremsenleitung ()“ auf der Rückseite.
*
6
Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm × 4
*
7
Der Ton wird über diesen Anschluss nur ausgegeben, wenn ZONE x ZONE aktiviert ist.
Über diesen Anschluss wird unabhängig von der Einstellung des Lautstärkereglers an
diesem Gerät ein fest eingestellter Pegel ausgegeben.
*
8
Navigationsmodul für AV Center (XA-NV100T oder XA-NV200TL) (nicht mitgeliefert).
*
9
Möglicherweise ist ein separater Adapter erforderlich.
*
10
Nicht mitgeliefert
*
1
Zie “De microfoon installeren ()” op de achterzijde voor meer informatie over het
installeren van de microfoon.
*
2
Als uw autoantenne van het type ISO (International Organization for Standardization) is,
gebruik dan de bijgeleverde adapter voor de aansluiting. Sluit eerst de autoantenne
aan op de bijgeleverde adapter, sluit vervolgens de adapter aan op de antenne-
aansluiting van de unit.
*
3
Ook als u de microfoon niet gebruikt moet u het microfoonsnoer voor het inkomende
signaal zo leiden dat het u niet in de weg zit bij het autorijden. Zet het snoer met een
klem, enz. vast, als het snoer bij uw voeten is geïnstalleerd.
*
4
RCA-kabel (niet bijgeleverd)
*
5
Zie "Parkeerremkabel aansluiten ()" op de achterkant voor meer informatie over het
aansluiten op het schakelsnoer van de parkeerrem.
*
6
Luidsprekerimpedantie: 4 – 8 Ohm × 4
*
7
Het geluid wordt alleen via deze aansluiting uitgevoerd wanneer ZONE x ZONE is
geactiveerd. Deze aansluiting voert het geluid met een vast niveau uit, ongeacht de
volumeregeling van het apparaat.
*
8
Navigatiemodule voor AV center (XA-NV100T of XA-NV200TL) (niet bijgeleverd).
*
9
Er is mogelijk een afzonderlijke adapter vereist.
*
10
Niet bijgeleverd
A
B
* nicht mitgeliefert
niet bijgeleverd
Videokamera*
Videocamera*
*
4
× 6
Let op

Sluit alle aardingskabels op een
gemeenschappelijk aardpunt aan.

Dit apparaat is ontworpen voor gebruik op een
auto-accu van 12 V gelijkstroom, negatief geaard.

Probeer het apparaat niet te demonteren of aan te
passen.

Installeer het apparaat niet op locaties waar het de
werking van de airbag hindert.

Zorg ervoor dat de draden niet onder een schroef of
tussen bewegende onderdelen (b.v. zetelrail)
terechtkomen.

Voordat u de aansluitingen maakt, moet u het contact
uitzetten om kortsluiting te vermijden.

Sluit de voedingskabel aan op de unit en sluit de
luidsprekers aan voordat u de kabel aansluit op de
aanvullende voedingsconnector.

Voorzie niet-aangesloten kabels om veiligheidsredenen
altijd van isolatietape.

Druk niet op het LCD-scherm wanneer u het apparaat
installeert.

Installeer de unit met de monitor recht vooruit gericht;
installeer de monitor niet onder een hoek.
Opmerkingen bij de voedingskabel (geel)

Wanneer u deze unit aansluit in combinatie met andere
stereocomponenten, moet het ampèrage van het
elektrische circuit van de auto waarop de unit wordt
aangesloten hoger zijn dan de som van het ampèrage
van de zekeringen van alle componenten.

Als het ampèrage van geen van de elektrische circuits
van de auto hoog genoeg is, sluit dan de unit direct aan
op de accu.
Onderdelenlijst

De getallen in de lijst komen overeen met die in de
instructies.

De beugel wordt op het apparaat bevestigd voordat
dit wordt verzonden. Voordat u het apparaat installeert,
moet u de ontgrendelingssleutels gebruiken om de
beugel van het apparaat te verwijderen. Zie "De
beugel verwijderen ()" op de achterkant van dit vel
voor meer informatie.

Bewaar de ontgrendelingssleutels voor
toekomstig gebruik omdat u deze ook nodig hebt
om het apparaat uit de auto te verwijderen.

Monteer de onderdelen van de microfoon vóór
gebruik. Zie voor meer details "De microfoon
installeren ()" op de achterkant.
Let op
Houd de beugel voorzichtig vast zodat u uw vingers
niet verwondt.
Greep
Opmerking
Voordat u het apparaat installeert, moet u de grepen aan beide zijden
van de beugel 3,5 mm naar binnen buigen. Als de grepen recht zijn of
naar buiten gebogen, kan het apparaat niet goed worden bevestigd en
kan dit losschieten.
Voorbeeldaansluitingen
Opmerkingen (-
A
)

Sluit eerst de aardingskabel aan voordat u de versterker aansluit.

U hoort de pieptoon alleen als de ingebouwde versterker wordt
gebruikt.
Opmerkingen (-
B
)

U kunt niet meerdere hulpapparaten tegelijkertijd gebruiken, ook niet
als zij zijn aangesloten op verschillende aansluitingen.

Om een iPod aan te sluiten via RC-202IPV, moet u de video-uitgang
aansluiten op AUX1 IN.
Aansluitschema

Naar AMP REMOTE IN van een optionele
eindversterker
Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door een ander
systeem aan te sluiten kan het apparaat worden beschadigd.

Naar het schakelsnoer van de parkeerrem

Naar een hulpapparaat, zoals een draagbare
mediaspeler, game-console, enz. (niet
bijgeleverd)
Tip
U kunt een RCA-kabel gebruiken (niet bijgeleverd) voor het
aansluiten van hulpapparaten.

Naar de +12 V-aansluiting van de voedingsader
van de achteruitrijlamp van de auto (alleen
wanneer u de achteruitkijkcamera aansluit)

Naar het snelheidssignaalsnoer (alleen wanneer
de navigatiemodule voor AV center (XA-NV100T
of XA-NV200TL wordt aangesloten) (niet
bijgeleverd))
Tip
Het is mogelijk dat sommige auto's het signaal niet goed kunnen
ontvangen. Raadpleeg in dat geval uw dichtstbijzijnde
Sony-verdeler.
Waarschuwing
Als u een elektrische antenne hebt zonder een relaiskast,
kan, wanneer u deze unit aansluit met de bijgeleverde
voedingskabel , de antenne beschadigd raken.
Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels

De antennevoedingskabel (blauw) levert +12 V-gelijkstroom wanneer
u de tuner inschakelt of de AF- (Alternative Frequency) of TA- (Traffic
Announcement) functie activeert.

Als uw auto een ingebouwde FM/MW/LW-antenne heeft in de achter-/
zijruit, sluit dan de stuurader van de elektrische antenne (blauw) of de
extra voedingsader (rood) aan op de voedingsaansluiting van de
antennesignaalversterker. Neem voor meer informatie contact op met
uw autodealer.

Met dit apparaat is het niet mogelijk een automatische antenne
zonder relaiskast te gebruiken.
Instandhouden van het geheugen
Zolang de gele voedingskabel is aangesloten, blijft de stroomvoorziening
van het geheugen intact, ook wanneer het contact van de auto wordt
uitgeschakeld.
Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers

Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de luidsprekers aan
te sluiten.

Voorkom beschadiging, gebruik luidsprekers die een impedantie van 4
tot 8 Ohm hebben en voldoende vermogen aankunnen.

Sluit de luidsprekeraansluitingen niet op het chassis van de auto aan
en sluit de aansluitingen van de rechterluidsprekers niet aan op die
van de linkerluidsprekers.

Sluit de aardingsader van deze unit niet aan op de min (-)-aansluiting
van een luidspreker.

Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.

Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers) aan op
de luidsprekeraansluiting van dit apparaat. Dit zal leiden tot
beschadiging van de actieve luidsprekers. Sluit dus altijd uitsluitend
luidsprekers zonder ingebouwde versterker aan.

Voorkom storing, gebruik niet de aders van de snoeren van de
ingebouwde luidspreker die in uw auto zijn geïnstalleerd, als zij een
gemeenschappelijke minader (–) hebben voor de rechter- en
linkerluidsprekers.

Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar.
Opmerkingen over aansluiten

Als "Fout bij aansluiting uitvoer." in de display verschijnt, moet u
controleren of de luidspreker en de versterker goed zijn aangesloten.

Als u de monitor voor de achterbank wilt gebruiken, sluit u het
schakelsnoer van de handrem aan op aarde.
Tiefsttonlautsprecher
Subwoofer
*
1
*
8
*
4
4-419-668-43(1)
Installation/Anschluss
Montage/Aansluitingen
AV Center
XAV-601BT
a
b
c
*
6
iPod
Rückfahrkamera
Achteruitkijkcamera
Monitor
Monitor
Smartphone
Smartphone
Navigationsmodul*
Navigatiemodule*
RC-202IPV*
*
10
Sicherheitshinweise

Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, dass das
Gerät beim Fahren nicht hinderlich ist.

Bauen Sie das Gerät so ein, dass es keinen hohen
Temperaturen (keinem direkten Sonnenlicht, keiner
Warmluft von der Heizung), keinem Staub, keinem
Schmutz und keinen starken Vibrationen ausgesetzt ist.

Für eine sichere Befestigung verwenden Sie stets die
mitgelieferten Montageteile.

Um die Frontplatte problemlos anbringen/abnehmen
zu können und insbesondere um sicheres Fahren zu
gewährleisten, ist zwischen der Frontplatte und dem
Schalthebel ein bestimmter Abstand erforderlich.
Welcher Abstand erforderlich ist, hängt von der
Position des Schalthebels in Ihrem Fahrzeug ab.
Wählen Sie den Einbauort vor der Montage sorgfältig
so aus, dass Sie das Fahrzeug sicher lenken können.
Hinweis zum Montagewinkel
Das Gerät sollte in einem Winkel von weniger als 45°
montiert werden.
Anschließen der
Parkbremsenleitung
Die Parkbremsenleitung (hellgrün) des
Stromversorgungskabels muss unbedingt an die
Parkbremsenschaltleitung angeschlossen werden. Die
Montageposition der Parkbremsenschaltleitung ist von
Fahrzeugmodell zu Fahrzeugmodell unterschiedlich.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem
Fahrzeughändler oder Ihrem Sony-Händler.
Installieren des Mikrofons
Damit Ihre Stimme bei Freisprechanrufen erfasst werden
kann, müssen Sie das Mikrofon installieren.
Vorsichtsmaßnahmen

Schützen Sie das Mikrofon vor extrem hohen
Temperaturen und Feuchtigkeit.

Es ist sehr gefährlich, wenn sich das Kabel um die
Lenksäule oder den Schalthebel wickelt. Achten Sie
unbedingt darauf, dass das Kabel und andere Teile beim
Fahren nicht hinderlich sind.

Wenn Ihr Auto mit Airbags oder anderen
Aufprallschutzsystemen ausgestattet ist, wenden Sie
sich vor der Installation an den Händler, bei dem Sie
dieses Gerät erworben haben.
-A Befestigung an der Sonnenblende
1 Befestigen Sie das Mikrofon
a
am Clip
b
.
2 Befestigen Sie den Clip
b
an der Sonnenblende.
3 Befestigen Sie die Clips (nicht mitgeliefert) und
passen Sie die Länge und Position des Kabels an,
sodass es Sie beim Fahren nicht behindert.
-B Befestigung am Armaturenbrett
1 Befestigen Sie das Mikrofon
a
am Clip
b
und
legen Sie das Kabel in die Kerbe des Clips
b
.
2 Bringen Sie den Clip
b
mit dem doppelseitigen
Klebeband
c
am Armaturenbrett an.
3 Befestigen Sie einen Clip (nicht mitgeliefert) und
passen Sie die Länge und Position des Kabels an,
sodass es Sie beim Fahren nicht behindert.
Hinweise

Reinigen Sie die Oberfläche des Armaturenbretts mit einem trockenen
Tuch, bevor Sie das doppelseitige Klebeband
c
anbringen.

Stellen Sie den Mikrofonwinkel auf die nötige Position ein.

Das Mikrofon
a
kann auch ohne Clip
b
befestigt werden.
Bringen Sie das Mikrofon in diesem Fall mit dem doppelseitigen
Klebeband
c
direkt am Armaturenbrett an. Bewahren Sie den nicht
verwendeten Clip
b
zum späteren Gebrauch auf.
Abnehmen und Anbringen
der Frontplatte
Nehmen Sie die Frontplatte vor dem Einbau des
Geräts ab.
-A Abnehmen
Halten Sie vor dem Abnehmen der Frontplatte unbedingt
 gedrückt. Drücken Sie
, halten Sie die
linke Seite der Frontplatte und ziehen Sie sie nach rechts
auf.
Tipp
Wenn Sie die linke Seite der Frontplatte auch leicht anheben , löst sich
die Frontplatte problemlos.
-B Anbringen
Setzen Sie die Aussparungen an der Frontplatte an den
Stiften am Gerät an und drücken Sie dann die linke
Seite behutsam hinein.
Voorzorgsmaatregelen

Kies de installatieplaats zorgvuldig zodat het apparaat
de bestuurder niet hindert tijdens het rijden.

Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het
blootgesteld wordt aan hoge temperaturen, b.v. in direct
zonlicht of bij de warme luchtstroom van de
autoverwarming, aan sterke trillingen, of waar het in
contact komt met veel stof of vuil.

Gebruik voor het veilig en stevig monteren van het
apparaat uitsluitend de bijgeleverde montage-
onderdelen.

Om het voorpaneel vlot te bevestigen of los te maken
en vooral om veilig te rijden, is een bepaalde afstand
nodig tussen het voorpaneel en de versnellingspook. De
vereiste afstand verschilt, afhankelijk van de positie van
de versnellingspook in de auto. Voordat u het apparaat
installeert, moet u de installatielocatie zorgvuldig
kiezen, zodat u veilig kunt autorijden.
Maximale montagehoek
Installeer het apparaat nooit onder een hoek van meer
dan 45° met het horizontale vlak.
Parkeerremkabel aansluiten
Het is belangrijk dat u de parkeerremader (lichtgroen)
van de voedingskabel op het schakelsnoer van de
handrem aansluit. De plaats waar het schakelsnoer van de
parkeerrem moet worden geplaatst, is afhankelijk van de
auto. Raadpleeg de autohandelaar of de dichtstbijzijnde
Sony-handelaar voor meer informatie.
De microfoon installeren
Voor het oppakken van uw stem tijdens het handsfree
bellen moet u de microfoon installeren.
Waarschuwingen

Stel de microfoon niet bloot aan extreem hoge
temperaturen en vochtigheid.

Het is zeer gevaarlijk als het snoer verstrikt raakt
rondom de stuurkolom of versnellingspook. Zorg
ervoor dat het snoer en de andere onderdelen u niet
hinderen tijdens het autorijden.

Als de auto is uitgerust met airbags of andere
schokabsorberende apparatuur, moet u contact
opnemen met de winkel waar u dit product hebt
gekocht, of met de autodealer, voordat u het product
installeert.
-A Installeren op de zonneklep
1 Bevestig de microfoon
a
op de klem
b
.
2 Bevestig de klem
b
op de zonneklep.
3 Plaats klemmen (niet bijgeleverd) en pas de
lengte en de positie van het snoer zo aan dat het
niet in de weg zit tijdens het autorijden.
-B Installeren op het dashboard
1 Bevestig de microfoon
a
op de klem
b
en druk
het snoer in de groef van de klem
b
.
2 Bevestig de klem
b
met het dubbelzijdige
plakband
c
op het dashboard.
3 Plaats een klem (niet bijgeleverd) en pas de
lengte en de positie van het snoer zo aan dat het
niet in de weg zit tijdens het autorijden.
Opmerkingen

Maak, voordat u het dubbelzijdige tape
c
bevestigt, het oppervlak
van het dashboard schoon met een droge doek.

Stel de microfoon in onder de juiste hoek.

De microfoon
a
kan geïnstalleerd worden zonder gebruik van de
klem
b
.
Bevestig de microfoon in dat geval rechtstreeks op het dashboard met
dubbelzijdig plakband
c
. Bewaar de ongebruikte klem
b
om later te
gebruiken.
Het voorpaneel verwijderen
en bevestigen
Verwijder, alvorens met het installeren te beginnen,
het afneembare voorpaneel.
-A Verwijderen
Voordat u het voorpaneel verwijdert, moet u
 ingedrukt houden. Druk op
en houd
vervolgens de linkerzijde van het voorpaneel vast en trek
het open naar rechts.
Tip
Als u ook de linkerzijde van het voorpaneel lichtjes optilt , komt het
voorpaneel er gemakkelijk uit.
-B Bevestigen
Plaats de uitsparingen op het voorpaneel op de pinnen
op het toestel en duw de linkerzijde zachtjes naar
binnen.
Rot
Rood
Rot
Rood
Gelb
Geel
Gelb
Geel
Rot
Rood
Rot
Rood
Gelb
Geel
Gelb
Geel
Rot
Rood
Rot
Rood
Gelb
Geel
Gelb
Geel
Stromanschlussdiagramm
Der Hilfsstromanschluss kann je nach Fahrzeugtyp
unterschiedlich sein. Sehen Sie im
Hilfsstromanschlussdiagramm für Ihr Fahrzeug nach, wie
die Verbindung ordnungsgemäß vorgenommen werden
muss. Es gibt drei grundlegende Typen (wie unten
abgebildet). Sie müssen möglicherweise die Position der
roten und gelben Leitung des Stromversorgungskabels
des Fahrzeugs vertauschen. Stellen Sie die Anschlüsse
her, schließen Sie die geschalteten
Stromversorgungsleitungen richtig an und verbinden Sie
dann das Gerät mit der Stromversorgung Ihres
Fahrzeugs. Wenn beim Anschließen des Geräts Fragen
oder Probleme auftreten, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht erläutert werden, wenden Sie
sich bitte an den Autohändler.
Voedingsaansluitschema
De aanvullende voedingsconnector kan variëren
afhankelijk van uw auto. Controleer het schema van de
aanvullende voedingsconnector van uw auto zodat u
zeker weet dat de aansluitingen overeenkomen. Er zijn
drie basistypen (hieronder afgebeeld). U zult misschien
de positie van de rode en de gele ader van de
voedingskabel van de unit moeten omwisselen. Sluit,
wanneer u de aansluitingen aan elkaar hebt aangepast en
de voedingsaders juist hebt omgewisseld, de unit aan op
de voeding van de auto. Als u vragen of problemen hebt
bij het aansluiten van uw unit, die niet worden behandeld
in deze instructies, vraag dan advies aan uw autodealer.
Hilfsstromanschluss
Hulpvoedingsaansluiting
Fahrzeug ohne ACC-Position
Een auto zonder een ACC-stand
4
Gelb
Geel
Permanente Stromversorgung
Ononderbroken voeding
7
Rot
Rood
Geschaltete Stromversorgung
Geschakelde voeding
Fußbremse
Type voetrem
Handbremse
Type handrem
Parkbremsenschaltleitung
Schakelsnoer van de
parkeerrem
Parkbremsenschaltleitung
Schakelsnoer van de
parkeerrem
De beugel verwijderen
Voordat u het apparaat installeert, moet u de
beugel van het apparaat verwijderen.
1 Plaats de ontgrendelingssleutels tussen het
apparaat en de beugel tot deze vastklikken.
2 Trek de beugel omlaag en trek vervolgens de
unit omhoog zodat ze worden gescheiden.
Het apparaat installeren
-A Het apparaat installeren met de
bijgeleverde beugel
1 Plaats de bijgeleverde beugel binnen in het
dashboard.
2 Buig de klauwen naar buiten voor een stevige
bevestiging.
3 Monteer de unit op de bijgeleverde beugel .
-B Het apparaat in een Japanse auto
installeren
In bepaalde merken Japanse autos kunt u dit apparaat
mogelijk installeren zonder de bijgeleverde beugel. Als dit
niet het geval is, neemt u contact op met uw Sony-
handelaar.
Wanneer u deze unit op de vooraf-geïnstalleerde beugels
van uw auto monteert, gebruik dan de bijgeleverde
schroeven
in de bijbehorende schroefgaten,
afhankelijk van het merk van uw auto: T voor TOYOTA,
M voor MITSUBISHI en N voor NISSAN.
Opmerkingen

Installeer het apparaat alleen met de bijgeleverde schroeven om
defecten te voorkomen.

Oefen niet te veel druk uit op de toetsen van het apparaat.

Druk niet op het LCD-scherm.

Voordat u het apparaat installeert, moet u controleren of er niets op
het apparaat ligt.
Waarschuwing als het
contactslot van de auto geen
ACC-positie heeft
Zorg ervoor dat u de functie voor automatisch
uitschakelen instelt. Raadpleeg voor details de
bijgeleverde "Gebruiksaanwijzing."
De unit schakelt zichzelf geheel en automatisch uit in de
ingestelde tijd wanneer er geen bron wordt geselecteerd
en dat voorkomt dat de accu leegloopt.
Als u de functie voor automatisch uitschakelen niet
instelt, moet u  ingedrukt houden tot het
scherm wordt uitgeschakeld telkens wanneer u het
contact uitschakelt.
Hersteltoets
Wanneer de installatie en de aansluitingen voltooid zijn,
moet u met een balpen of iets dergelijks op de reset-toets
drukken. Die bevindt zich achter het voorpaneel.
Abnehmen der Halterung
Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts die
Halterung vom Gerät ab.
1 Führen Sie beide Löseschlüssel zwischen dem
Gerät und der Halterung ein, bis sie mit
einem Klicken einrasten.
2 Ziehen Sie die Halterung nach unten und
dann das Gerät nach oben, um die beiden zu
trennen.
Montieren des Geräts
-A Montieren des Geräts mithilfe der
mitgelieferten Halterung
1 Positionieren Sie die mitgelieferte Halterung
im Armaturenbrett.
2 Biegen Sie die Klammern für einen sicheren Halt
nach außen.
3 Setzen Sie das Gerät in die mitgelieferte
Halterung ein.
-B Montieren des Geräts in einem
japanischen Fahrzeug
Das Gerät lässt sich bei einigen japanischen
Fahrzeugmodellen möglicherweise ohne die mitgelieferte
Halterung einbauen. Falls dies nicht möglich ist, wenden
Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Wenn Sie das Gerät in die vorinstallierten Halterungen des
Fahrzeugs einbauen, drehen Sie die mitgelieferten
Schrauben in die für Ihr Fahrzeug geeigneten
Schraublöcher: T für TOYOTA, M für MITSUBISHI und N
für NISSAN.
Hinweise

Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie zum Einbauen des
Geräts nur die mitgelieferten Schrauben .

Drücken Sie nicht zu fest auf die Tasten am Gerät.

Drücken Sie nicht auf den LCD-Bildschirm.

Achten Sie vor dem Einbau darauf, dass sich nichts auf dem Gerät
befindet.
Warnhinweis, wenn die
Zündung Ihres Fahrzeugs
nicht über eine
Zubehörposition (ACC oder I)
verfügt
Aktivieren Sie unbedingt die Abschaltautomatik. Näheres
dazu finden Sie in der mitgelieferten
„Bedienungsanleitung.
Das Gerät wird nach der voreingestellten Zeit
automatisch vollständig abgeschaltet, wenn keine Quelle
ausgewählt wird, sodass der Autobatterie kein Strom
mehr entzogen wird.
Wenn Sie die Abschaltautomatik nicht aktivieren, müssen
Sie jedes Mal, wenn Sie die Zündung ausschalten, die
Taste  gedrückt halten, bis die Anzeige
ausgeblendet wird.
Rücksetztaste
Wenn Sie das Gerät eingebaut und alle Anschlüsse
vorgenommen haben, müssen Sie mit einem
Kugelschreiber o. Ä. die Rücksetztaste drücken, die sich
hinter der Frontplatte befindet.
A
2
1
2
B
1
4
Gelb
Geel
Geschaltete Stromversorgung
Geschakelde voeding
7
Rot
Rood
Permanente Stromversorgung
Continu voeding
Klammern
Klemhaken
2
3
1
A B
Armaturenbrett
Dashboard
An Armaturenbrett/Mittelkonsole
Naar het dashboard/de middenconsole
Halterung
Beugel
Mit dem Fahrzeug gelieferte Teile
Onderdelen die bij uw auto worden geleverd
Größe:
5 × max. 8 mm
Afmeting:
5 × max. 8 mm
Größe:
5 × max. 8 mm
Afmeting:
5 × max. 8 mm
Halterung
Beugel
Mehr als 182 mm
Groter dan 182 mm
Mehr als 111 mm
Groter dan 111 mm
a
b
a
b
a
b
Clips (nicht mitgeliefert)
Klemmen (niet bijgeleverd)
a
b
c
Clip (nicht mitgeliefert)
Klem (niet bijgeleverd)
Der Haken muss nach innen weisen.
Het haakje moet naar binnen wijzen.
A B

Documenttranscriptie

4-419-668-43(1) *1 Einzelheiten zum Installieren des Mikrofons finden Sie unter „Installieren des Mikrofons ()“ auf der Rückseite. *2 Wenn Ihre Fahrzeugantenne der ISO-Norm (ISO = International Organization for Standardization - Internationale Normungsgemeinschaft) entspricht, schließen Sie sie mithilfe des mitgelieferten Adapters  an. Verbinden Sie zuerst die Fahrzeugantenne mit dem mitgelieferten Adapter und verbinden Sie den Adapter  dann mit der Antennenbuchse des Geräts. *3 Führen Sie das Mikrofon-Eingangskabel so, dass es beim Fahren nicht hinderlich ist, unabhängig davon, ob es gerade in Gebrauch ist oder nicht. Sichern Sie das Kabel mit einer Kabelklemme usw., falls es durch den Fußraum geführt werden muss. 4 * Cinchkabel (nicht mitgeliefert) 5 * Informationen zum Anschließen der Parkbremsenschaltleitung finden Sie unter „Anschließen der Parkbremsenleitung ()“ auf der Rückseite. *6 Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm × 4 *7 Der Ton wird über diesen Anschluss nur ausgegeben, wenn ZONE x ZONE aktiviert ist. Über diesen Anschluss wird unabhängig von der Einstellung des Lautstärkereglers an diesem Gerät ein fest eingestellter Pegel ausgegeben. 8 * Navigationsmodul für AV Center (XA-NV100T oder XA-NV200TL) (nicht mitgeliefert). 9 * Möglicherweise ist ein separater Adapter erforderlich. *10 Nicht mitgeliefert *1 Zie “De microfoon installeren ()” op de achterzijde voor meer informatie over het installeren van de microfoon. *2 Als uw autoantenne van het type ISO (International Organization for Standardization) is, gebruik dan de bijgeleverde adapter  voor de aansluiting. Sluit eerst de autoantenne aan op de bijgeleverde adapter, sluit vervolgens de adapter  aan op de antenneaansluiting van de unit. *3 Ook als u de microfoon niet gebruikt moet u het microfoonsnoer voor het inkomende signaal zo leiden dat het u niet in de weg zit bij het autorijden. Zet het snoer met een klem, enz. vast, als het snoer bij uw voeten is geïnstalleerd. 4 * RCA-kabel (niet bijgeleverd) 5 * Zie "Parkeerremkabel aansluiten ()" op de achterkant voor meer informatie over het aansluiten op het schakelsnoer van de parkeerrem. *6 Luidsprekerimpedantie: 4 – 8 Ohm × 4 *7 Het geluid wordt alleen via deze aansluiting uitgevoerd wanneer ZONE x ZONE is geactiveerd. Deze aansluiting voert het geluid met een vast niveau uit, ongeacht de volumeregeling van het apparaat. 8 * Navigatiemodule voor AV center (XA-NV100T of XA-NV200TL) (niet bijgeleverd). 9 * Er is mogelijk een afzonderlijke adapter vereist. *10 Niet bijgeleverd AV Center Näheres dazu finden Sie im „Stromanschlussdiagramm“ auf der Rückseite. 4 Gelb Geel Permanente Stromversorgung Ononderbroken voeding 5 Blau Blauw Motorantennensteuerung Regeling elektrische antenne 6 Orange/weiß Oranje/wit Geschaltete Beleuchtungsstromversorgung Voeding geschakelde verlichting 7 Rot Rood Geschaltete Stromversorgung Geschakelde voeding 8 Schwarz Zwart Masse Aarde Zie voor meer details "Voedingsaansluitschema" aan de achterkant. An den Positionen 1, 2 und 3 befinden sich keine Stifte. Posities 1, 2 en 3 hebben geen pennen. Max. Versorgungsstrom: 0.3 A Max. voedingsstroom: 0,3 A AMP REM Blauweiß gestreift Blauw/wit gestreept PARKING BRAKE Hellgrün Lichtgroen Vom Stromanschluss des Fahrzeugs Van de voedingsconnector van de auto *5 *6 Vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs Van de luidsprekerconnector van de auto *10  Installation/Anschluss Montage/Aansluitingen AUX2 IN *4 1 XAV-601BT 2 3 AUX1 IN AUX2 AUDIO IN 4 5 REMOTE IN*9   6 *2 Von Autoantenne  CAMERA Van auto-antenne *4 7  8 * 8 MIC IN*3    REAR OUT Z×Z L / R*7  *1 *4 ×2  SPEED IN ×6 REVERSE IN FRONT AUDIO OUT AUX1 AUDIO IN  a *4 *4 c b REAR AUDIO OUT SUB OUT *4 In Abbildungen dargestellte Geräte (nicht mitgeliefert) Apparatuur gebruikt in de afbeeldingen (niet bijgeleverd) Frontlautsprecher Voorluidspreker Vorsichtsmaßnahmen iPod Hecklautsprecher Achterluidspreker Rückfahrkamera Achteruitkijkcamera Endverstärker Eindversterker Monitor Monitor Smartphone Smartphone Tiefsttonlautsprecher Subwoofer A  Schließen Sie alle Erdungskabel an einen gemeinsamen Massepunkt an.  Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb bei 12 V Gleichstrom (negative Erdung) bestimmt.  Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor und zerlegen Sie es nicht.  Bauen Sie das Gerät nicht an einem Ort ein, an dem es die Funktionsweise des Airbags beeinträchtigen könnte.  Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht unter einer Schraube oder zwischen beweglichen Teilen wie z. B. in einer Sitzschiene eingeklemmt werden.  Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um Kurzschlüsse zu vermeiden.  Verbinden Sie das Stromversorgungskabel  mit dem Gerät und den Lautsprechern, bevor Sie es mit dem Hilfsstromanschluss verbinden.  Aus Sicherheitsgründen müssen alle losen, nicht angeschlossenen Drähte mit Isolierband abisoliert werden.  Drücken Sie beim Einbau des Geräts nicht auf den LCD-Bildschirm.  Bauen Sie das Gerät so ein, dass der Monitor gerade nach vorne weist. Bauen Sie es nicht mit einem geneigten Winkel ein. Hinweise zum Stromversorgungskabel (gelb)  Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen Stereokomponenten anschließen, muss der Autostromkreis, an den die Geräte angeschlossen sind, eine höhere Stromstärkeleistung aufweisen als die Summe der Stromstärkeleistungen der Sicherungen der einzelnen Komponenten.  Wenn kein Autostromkreis eine so hohe Leistung aufweist, schließen Sie das Gerät direkt an die Batterie an. FRONT AUDIO OUT REAR OUT SUB OUT  Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im Erläuterungstext.  Die Halterung  wird vor dem Ausliefern am Gerät angebracht. Bevor Sie das Gerät montieren, nehmen Sie die Halterung  mithilfe der Löseschlüssel  vom Gerät ab. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Abnehmen der Halterung ()“ auf der Rückseite dieses Blattes.  Bewahren Sie die Löseschlüssel  für den späteren Gebrauch auf. Sie werden z. B. benötigt, wenn Sie das Gerät aus dem Fahrzeug ausbauen wollen.  Setzen Sie vor der Inbetriebnahme die Teile für das Mikrofon  zusammen. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Installieren des Mikrofons ()“ auf der Rückseite. REAR AUDIO OUT B Vorsicht Seien Sie beim Umgang mit der Halterung  vorsichtig, damit Sie sich nicht die Hände verletzen. AUX AUDIO IN Navigationsmodul* Navigatiemodule* Videokamera* Videocamera* AUX IN ( VIDEO ) CAMERA AUX1 IN ( VIDEO ) * nicht mitgeliefert niet bijgeleverd RC-202IPV*  Hinweise (-A)  Schließen Sie unbedingt zuerst das Massekabel an, bevor Sie den Verstärker anschließen.  Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte Verstärker verwendet wird. Hinweise (-B)  Auch wenn Sie mehrere Zusatzgeräte an die verschiedenen Anschlüsse anschließen, können Sie die Geräte nicht gleichzeitig verwenden.  Wenn Sie einen iPod über ein RC-202IPV anschließen, verbinden Sie den Videoausgangsstecker unbedingt mit AUX1 IN. Anschlussdiagramm  An AMP REMOTE IN des gesondert erhältlichen Endverstärkers Dieser Anschluss ist ausschließlich für Verstärker gedacht. Schließen Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.  An die Parkbremsenschaltleitung  An ein zusätzliches Gerät wie einen tragbaren Medienplayer, eine Spielkonsole usw. (nicht mitgeliefert) Tipp Sie können ein Cinchkabel (nicht mitgeliefert) zum Anschließen der zusätzlichen Geräte verwenden.  An den +12-V-Stromversorgungsanschluss der Rückfahrscheinwerfer des Autos (nur bei Anschluss einer Rückfahrkamera)  An das Geschwindigkeitssignalkabel (nur bei Anschluss des Navigationsmoduls für AV Center (XA-NV100T oder XA-NV200TL) (nicht mitgeliefert)) Tipp Bei manchen Fahrzeugen wird das Signal möglicherweise nicht einwandfrei empfangen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Warnung Teileliste Z×Z L / R Anschlussbeispiel Verriegelung Hinweis Vergewissern Sie sich vor dem Installieren, dass die Verriegelungen an beiden Seiten der Halterung  um 3,5 mm nach innen gebogen sind. Wenn die Verriegelungen gerade oder nach außen gebogen sind, lässt sich das Gerät nicht sicher installieren und kann herausspringen. Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen verwenden, kann durch Anschließen dieses Geräts mit dem mitgelieferten Stromversorgungskabel  die Antenne beschädigt werden. Hinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen  Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert +12 V Gleichstrom, wenn Sie den Tuner einschalten oder die AF(Alternativfrequenzsuche) oder die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen) aktivieren.  Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/LW-Antenne ausgestattet ist, schließen Sie die Motorantennen-Steuerleitung (blau) oder die Zubehörstromversorgungsleitung (rot) an den Stromversorgungsanschluss des vorhandenen Antennenverstärkers an. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem Händler.  Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen angeschlossen werden. Let op Voorbeeldaansluitingen  Sluit alle aardingskabels op een gemeenschappelijk aardpunt aan.  Dit apparaat is ontworpen voor gebruik op een auto-accu van 12 V gelijkstroom, negatief geaard.  Probeer het apparaat niet te demonteren of aan te passen.  Installeer het apparaat niet op locaties waar het de werking van de airbag hindert.  Zorg ervoor dat de draden niet onder een schroef of tussen bewegende onderdelen (b.v. zetelrail) terechtkomen.  Voordat u de aansluitingen maakt, moet u het contact uitzetten om kortsluiting te vermijden.  Sluit de voedingskabel  aan op de unit en sluit de luidsprekers aan voordat u de kabel aansluit op de aanvullende voedingsconnector.  Voorzie niet-aangesloten kabels om veiligheidsredenen altijd van isolatietape.  Druk niet op het LCD-scherm wanneer u het apparaat installeert.  Installeer de unit met de monitor recht vooruit gericht; installeer de monitor niet onder een hoek. Opmerkingen bij de voedingskabel (geel)  Wanneer u deze unit aansluit in combinatie met andere stereocomponenten, moet het ampèrage van het elektrische circuit van de auto waarop de unit wordt aangesloten hoger zijn dan de som van het ampèrage van de zekeringen van alle componenten.  Als het ampèrage van geen van de elektrische circuits van de auto hoog genoeg is, sluit dan de unit direct aan op de accu. Onderdelenlijst  De getallen in de lijst komen overeen met die in de instructies.  De beugel  wordt op het apparaat bevestigd voordat dit wordt verzonden. Voordat u het apparaat installeert, moet u de ontgrendelingssleutels  gebruiken om de beugel  van het apparaat te verwijderen. Zie "De beugel verwijderen ()" op de achterkant van dit vel voor meer informatie.  Bewaar de ontgrendelingssleutels  voor toekomstig gebruik omdat u deze ook nodig hebt om het apparaat uit de auto te verwijderen.  Monteer de onderdelen van de microfoon  vóór gebruik. Zie voor meer details "De microfoon installeren ()" op de achterkant. Let op Houd de beugel  voorzichtig vast zodat u uw vingers niet verwondt. Stromversorgung des Speichers Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt. Hinweise zum Lautsprecheranschluss  Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen.  Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können die Lautsprecher beschädigt werden.  Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem Wagenchassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse des rechten Lautsprechers mit denen des linken Lautsprechers.  Verbinden Sie die Masseleitung dieses Geräts nicht mit dem negativen (–) Lautsprecheranschluss.  Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen.  An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen nur Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie keine Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten Verstärkern) an, da das Gerät sonst beschädigt werden könnte.  Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die im Fahrzeug installierten, integrierten Lautsprecherleitungen, wenn am Ende eine gemeinsame negative (–) Leitung für den rechten und den linken Lautsprecher verwendet wird.  Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts miteinander. Hinweise zum Anschließen  Wenn „Ausgangsverbindungsfehler.“ im Display erscheint, vergewissern Sie sich, dass Lautsprecher und Verstärker richtig angeschlossen sind.  Wenn der Monitor für die Fahrzeuginsassen auf den Rücksitzen verwendet werden soll, erden Sie die Parkbremsenschaltleitung. Grau Grijs Weiß Wit Grün Groen + Lautsprecher hinten rechts Luidspreker, achter, rechts – Lautsprecher hinten rechts Luidspreker, achter, rechts + Lautsprecher vorne rechts Luidspreker, voor, rechts – Lautsprecher vorne rechts Luidspreker, voor, rechts + Lautsprecher vorne links Luidspreker, voor, links – Lautsprecher vorne links Luidspreker, voor, links + Lautsprecher hinten links Luidspreker, achter, links – Lautsprecher hinten links Luidspreker, achter, links An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befinden sich gestreifte Adern. Minpolariteitposities 2, 4, 6 en 8 hebben gestreepte aders. Sicherung (10 A) Zekering (10 A)  Violett Paars  Greep Opmerking Voordat u het apparaat installeert, moet u de grepen aan beide zijden van de beugel  3,5 mm naar binnen buigen. Als de grepen recht zijn of naar buiten gebogen, kan het apparaat niet goed worden bevestigd en kan dit losschieten. Opmerkingen (-A)  Sluit eerst de aardingskabel aan voordat u de versterker aansluit.  U hoort de pieptoon alleen als de ingebouwde versterker wordt gebruikt. Opmerkingen (-B)  U kunt niet meerdere hulpapparaten tegelijkertijd gebruiken, ook niet als zij zijn aangesloten op verschillende aansluitingen.  Om een iPod aan te sluiten via RC-202IPV, moet u de video-uitgang aansluiten op AUX1 IN. Aansluitschema  Naar AMP REMOTE IN van een optionele eindversterker Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door een ander systeem aan te sluiten kan het apparaat worden beschadigd.  Naar het schakelsnoer van de parkeerrem  Naar een hulpapparaat, zoals een draagbare mediaspeler, game-console, enz. (niet bijgeleverd) Tip U kunt een RCA-kabel gebruiken (niet bijgeleverd) voor het aansluiten van hulpapparaten.  Naar de +12 V-aansluiting van de voedingsader van de achteruitrijlamp van de auto (alleen wanneer u de achteruitkijkcamera aansluit)  Naar het snelheidssignaalsnoer (alleen wanneer de navigatiemodule voor AV center (XA-NV100T of XA-NV200TL wordt aangesloten) (niet bijgeleverd)) Tip Het is mogelijk dat sommige auto's het signaal niet goed kunnen ontvangen. Raadpleeg in dat geval uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler. Waarschuwing Als u een elektrische antenne hebt zonder een relaiskast, kan, wanneer u deze unit aansluit met de bijgeleverde voedingskabel , de antenne beschadigd raken. Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels  De antennevoedingskabel (blauw) levert +12 V-gelijkstroom wanneer u de tuner inschakelt of de AF- (Alternative Frequency) of TA- (Traffic Announcement) functie activeert.  Als uw auto een ingebouwde FM/MW/LW-antenne heeft in de achter-/ zijruit, sluit dan de stuurader van de elektrische antenne (blauw) of de extra voedingsader (rood) aan op de voedingsaansluiting van de antennesignaalversterker. Neem voor meer informatie contact op met uw autodealer.  Met dit apparaat is het niet mogelijk een automatische antenne zonder relaiskast te gebruiken. Instandhouden van het geheugen Zolang de gele voedingskabel is aangesloten, blijft de stroomvoorziening van het geheugen intact, ook wanneer het contact van de auto wordt uitgeschakeld. Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers  Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de luidsprekers aan te sluiten.  Voorkom beschadiging, gebruik luidsprekers die een impedantie van 4 tot 8 Ohm hebben en voldoende vermogen aankunnen.  Sluit de luidsprekeraansluitingen niet op het chassis van de auto aan en sluit de aansluitingen van de rechterluidsprekers niet aan op die van de linkerluidsprekers.  Sluit de aardingsader van deze unit niet aan op de min (-)-aansluiting van een luidspreker.  Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.  Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers) aan op de luidsprekeraansluiting van dit apparaat. Dit zal leiden tot beschadiging van de actieve luidsprekers. Sluit dus altijd uitsluitend luidsprekers zonder ingebouwde versterker aan.  Voorkom storing, gebruik niet de aders van de snoeren van de ingebouwde luidspreker die in uw auto zijn geïnstalleerd, als zij een gemeenschappelijke minader (–) hebben voor de rechter- en linkerluidsprekers.  Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar. Opmerkingen over aansluiten  Als "Fout bij aansluiting uitvoer." in de display verschijnt, moet u controleren of de luidspreker en de versterker goed zijn aangesloten.  Als u de monitor voor de achterbank wilt gebruiken, sluit u het schakelsnoer van de handrem aan op aarde. A Fußbremse Type voetrem 1 B 2 Handbremse Type handrem a 1 2 c b a A b a b b Parkbremsenschaltleitung Schakelsnoer van de parkeerrem a Parkbremsenschaltleitung Schakelsnoer van de parkeerrem Clips (nicht mitgeliefert) Klemmen (niet bijgeleverd) Clip (nicht mitgeliefert) Klem (niet bijgeleverd) B  Der Haken muss nach innen weisen. Het haakje moet naar binnen wijzen.    A 1 B 3 2 Größe: 5 × max. 8 mm Afmeting: 5 × max. 8 mm  An Armaturenbrett/Mittelkonsole Naar het dashboard/de middenconsole Armaturenbrett Dashboard Mehr als 182 mm Groter dan 182 mm   Halterung Beugel Mehr als 111 mm Groter dan 111 mm Klammern Klemhaken   Mit dem Fahrzeug gelieferte Teile Onderdelen die bij uw auto worden geleverd Halterung Beugel Sicherheitshinweise  Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, dass das Gerät beim Fahren nicht hinderlich ist.  Bauen Sie das Gerät so ein, dass es keinen hohen Temperaturen (keinem direkten Sonnenlicht, keiner Warmluft von der Heizung), keinem Staub, keinem Schmutz und keinen starken Vibrationen ausgesetzt ist.  Für eine sichere Befestigung verwenden Sie stets die mitgelieferten Montageteile.  Um die Frontplatte problemlos anbringen/abnehmen zu können und insbesondere um sicheres Fahren zu gewährleisten, ist zwischen der Frontplatte und dem Schalthebel ein bestimmter Abstand erforderlich. Welcher Abstand erforderlich ist, hängt von der Position des Schalthebels in Ihrem Fahrzeug ab. Wählen Sie den Einbauort vor der Montage sorgfältig so aus, dass Sie das Fahrzeug sicher lenken können. Hinweis zum Montagewinkel Das Gerät sollte in einem Winkel von weniger als 45° montiert werden. Anschließen der Parkbremsenleitung Die Parkbremsenleitung (hellgrün) des Stromversorgungskabels  muss unbedingt an die Parkbremsenschaltleitung angeschlossen werden. Die Montageposition der Parkbremsenschaltleitung ist von Fahrzeugmodell zu Fahrzeugmodell unterschiedlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fahrzeughändler oder Ihrem Sony-Händler. Installieren des Mikrofons Damit Ihre Stimme bei Freisprechanrufen erfasst werden kann, müssen Sie das Mikrofon  installieren. Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts die Halterung  vom Gerät ab. 1 Führen Sie beide Löseschlüssel  zwischen dem Gerät und der Halterung  ein, bis sie mit einem Klicken einrasten. 2 Ziehen Sie die Halterung  nach unten und dann das Gerät nach oben, um die beiden zu trennen. Montieren des Geräts -A Montieren des Geräts mithilfe der mitgelieferten Halterung 1 2 3 Positionieren Sie die mitgelieferte Halterung  im Armaturenbrett. Biegen Sie die Klammern für einen sicheren Halt nach außen. Setzen Sie das Gerät in die mitgelieferte Halterung  ein. -B Montieren des Geräts in einem japanischen Fahrzeug Das Gerät lässt sich bei einigen japanischen Fahrzeugmodellen möglicherweise ohne die mitgelieferte Halterung einbauen. Falls dies nicht möglich ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Wenn Sie das Gerät in die vorinstallierten Halterungen des Fahrzeugs einbauen, drehen Sie die mitgelieferten Schrauben  in die für Ihr Fahrzeug geeigneten Schraublöcher: T für TOYOTA, M für MITSUBISHI und N für NISSAN. Vorsichtsmaßnahmen  Schützen Sie das Mikrofon vor extrem hohen Temperaturen und Feuchtigkeit.  Es ist sehr gefährlich, wenn sich das Kabel um die Lenksäule oder den Schalthebel wickelt. Achten Sie unbedingt darauf, dass das Kabel und andere Teile beim Fahren nicht hinderlich sind.  Wenn Ihr Auto mit Airbags oder anderen Aufprallschutzsystemen ausgestattet ist, wenden Sie sich vor der Installation an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. -A Befestigung an der Sonnenblende 1 2 3 Befestigen Sie das Mikrofon a am Clip b . Befestigen Sie den Clip b an der Sonnenblende. Befestigen Sie die Clips (nicht mitgeliefert) und passen Sie die Länge und Position des Kabels an, sodass es Sie beim Fahren nicht behindert. -B Befestigung am Armaturenbrett 1 2 3 Befestigen Sie das Mikrofon a am Clip b und legen Sie das Kabel in die Kerbe des Clips b . Bringen Sie den Clip b mit dem doppelseitigen Klebeband c am Armaturenbrett an. Befestigen Sie einen Clip (nicht mitgeliefert) und passen Sie die Länge und Position des Kabels an, sodass es Sie beim Fahren nicht behindert. Hinweise  Reinigen Sie die Oberfläche des Armaturenbretts mit einem trockenen Tuch, bevor Sie das doppelseitige Klebeband c anbringen.  Stellen Sie den Mikrofonwinkel auf die nötige Position ein.  Das Mikrofon a kann auch ohne Clip b befestigt werden. Bringen Sie das Mikrofon in diesem Fall mit dem doppelseitigen Klebeband c direkt am Armaturenbrett an. Bewahren Sie den nicht verwendeten Clip b zum späteren Gebrauch auf. Abnehmen und Anbringen der Frontplatte Nehmen Sie die Frontplatte vor dem Einbau des Geräts ab. -A Abnehmen Halten Sie vor dem Abnehmen der Frontplatte unbedingt  gedrückt. Drücken Sie , halten Sie die linke Seite der Frontplatte und ziehen Sie sie nach rechts auf. Tipp Wenn Sie die linke Seite der Frontplatte auch leicht anheben , löst sich die Frontplatte problemlos. -B Anbringen Setzen Sie die Aussparungen  an der Frontplatte an den Stiften  am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite behutsam hinein. Voorzorgsmaatregelen Abnehmen der Halterung Hinweise  Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie zum Einbauen des Geräts nur die mitgelieferten Schrauben .  Drücken Sie nicht zu fest auf die Tasten am Gerät.  Drücken Sie nicht auf den LCD-Bildschirm.  Achten Sie vor dem Einbau darauf, dass sich nichts auf dem Gerät befindet. Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs nicht über eine Zubehörposition (ACC oder I) verfügt Aktivieren Sie unbedingt die Abschaltautomatik. Näheres dazu finden Sie in der mitgelieferten „Bedienungsanleitung“. Das Gerät wird nach der voreingestellten Zeit automatisch vollständig abgeschaltet, wenn keine Quelle ausgewählt wird, sodass der Autobatterie kein Strom mehr entzogen wird. Wenn Sie die Abschaltautomatik nicht aktivieren, müssen Sie jedes Mal, wenn Sie die Zündung ausschalten, die Taste  gedrückt halten, bis die Anzeige ausgeblendet wird. Rücksetztaste Wenn Sie das Gerät eingebaut und alle Anschlüsse vorgenommen haben, müssen Sie mit einem Kugelschreiber o. Ä. die Rücksetztaste drücken, die sich hinter der Frontplatte befindet.  Kies de installatieplaats zorgvuldig zodat het apparaat de bestuurder niet hindert tijdens het rijden.  Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het blootgesteld wordt aan hoge temperaturen, b.v. in direct zonlicht of bij de warme luchtstroom van de autoverwarming, aan sterke trillingen, of waar het in contact komt met veel stof of vuil.  Gebruik voor het veilig en stevig monteren van het apparaat uitsluitend de bijgeleverde montageonderdelen.  Om het voorpaneel vlot te bevestigen of los te maken en vooral om veilig te rijden, is een bepaalde afstand nodig tussen het voorpaneel en de versnellingspook. De vereiste afstand verschilt, afhankelijk van de positie van de versnellingspook in de auto. Voordat u het apparaat installeert, moet u de installatielocatie zorgvuldig kiezen, zodat u veilig kunt autorijden. Maximale montagehoek Installeer het apparaat nooit onder een hoek van meer dan 45° met het horizontale vlak. Parkeerremkabel aansluiten Het is belangrijk dat u de parkeerremader (lichtgroen) van de voedingskabel  op het schakelsnoer van de handrem aansluit. De plaats waar het schakelsnoer van de parkeerrem moet worden geplaatst, is afhankelijk van de auto. Raadpleeg de autohandelaar of de dichtstbijzijnde Sony-handelaar voor meer informatie. De beugel verwijderen Voordat u het apparaat installeert, moet u de beugel  van het apparaat verwijderen. 1 Plaats de ontgrendelingssleutels  tussen het apparaat en de beugel  tot deze vastklikken. 2 Trek de beugel  omlaag en trek vervolgens de unit omhoog zodat ze worden gescheiden. Größe: 5 × max. 8 mm Afmeting: 5 × max. 8 mm Stromanschlussdiagramm Der Hilfsstromanschluss kann je nach Fahrzeugtyp unterschiedlich sein. Sehen Sie im Hilfsstromanschlussdiagramm für Ihr Fahrzeug nach, wie die Verbindung ordnungsgemäß vorgenommen werden muss. Es gibt drei grundlegende Typen (wie unten abgebildet). Sie müssen möglicherweise die Position der roten und gelben Leitung des Stromversorgungskabels des Fahrzeugs  vertauschen. Stellen Sie die Anschlüsse her, schließen Sie die geschalteten Stromversorgungsleitungen richtig an und verbinden Sie dann das Gerät mit der Stromversorgung Ihres Fahrzeugs. Wenn beim Anschließen des Geräts Fragen oder Probleme auftreten, die in dieser Bedienungsanleitung nicht erläutert werden, wenden Sie sich bitte an den Autohändler. Voedingsaansluitschema De aanvullende voedingsconnector kan variëren afhankelijk van uw auto. Controleer het schema van de aanvullende voedingsconnector van uw auto zodat u zeker weet dat de aansluitingen overeenkomen. Er zijn drie basistypen (hieronder afgebeeld). U zult misschien de positie van de rode en de gele ader van de voedingskabel  van de unit moeten omwisselen. Sluit, wanneer u de aansluitingen aan elkaar hebt aangepast en de voedingsaders juist hebt omgewisseld, de unit aan op de voeding van de auto. Als u vragen of problemen hebt bij het aansluiten van uw unit, die niet worden behandeld in deze instructies, vraag dan advies aan uw autodealer. Het apparaat installeren Hilfsstromanschluss Hulpvoedingsaansluiting -A Het apparaat installeren met de bijgeleverde beugel 1 2 3 Plaats de bijgeleverde beugel  binnen in het dashboard. Buig de klauwen naar buiten voor een stevige bevestiging. Monteer de unit op de bijgeleverde beugel . -B Het apparaat in een Japanse auto installeren In bepaalde merken Japanse auto’s kunt u dit apparaat mogelijk installeren zonder de bijgeleverde beugel. Als dit niet het geval is, neemt u contact op met uw Sonyhandelaar. Rot Rood Rot Rood Gelb Geel Gelb Geel Wanneer u deze unit op de vooraf-geïnstalleerde beugels van uw auto monteert, gebruik dan de bijgeleverde schroeven  in de bijbehorende schroefgaten, afhankelijk van het merk van uw auto: T voor TOYOTA, M voor MITSUBISHI en N voor NISSAN. De microfoon installeren Voor het oppakken van uw stem tijdens het handsfree bellen moet u de microfoon  installeren. Waarschuwingen  Stel de microfoon niet bloot aan extreem hoge temperaturen en vochtigheid.  Het is zeer gevaarlijk als het snoer verstrikt raakt rondom de stuurkolom of versnellingspook. Zorg ervoor dat het snoer en de andere onderdelen u niet hinderen tijdens het autorijden.  Als de auto is uitgerust met airbags of andere schokabsorberende apparatuur, moet u contact opnemen met de winkel waar u dit product hebt gekocht, of met de autodealer, voordat u het product installeert. -A Installeren op de zonneklep 1 2 3 Bevestig de microfoon a op de klem b . Bevestig de klem b op de zonneklep. Plaats klemmen (niet bijgeleverd) en pas de lengte en de positie van het snoer zo aan dat het niet in de weg zit tijdens het autorijden. -B Installeren op het dashboard 1 2 3 Bevestig de microfoon a op de klem b en druk het snoer in de groef van de klem b . Bevestig de klem b met het dubbelzijdige plakband c op het dashboard. Plaats een klem (niet bijgeleverd) en pas de lengte en de positie van het snoer zo aan dat het niet in de weg zit tijdens het autorijden. Opmerkingen  Maak, voordat u het dubbelzijdige tape c bevestigt, het oppervlak van het dashboard schoon met een droge doek.  Stel de microfoon in onder de juiste hoek.  De microfoon a kan geïnstalleerd worden zonder gebruik van de klem b . Bevestig de microfoon in dat geval rechtstreeks op het dashboard met dubbelzijdig plakband c . Bewaar de ongebruikte klem b om later te gebruiken. Het voorpaneel verwijderen en bevestigen 4 Gelb Geel Opmerkingen  Installeer het apparaat alleen met de bijgeleverde schroeven  om defecten te voorkomen.  Oefen niet te veel druk uit op de toetsen van het apparaat.  Druk niet op het LCD-scherm.  Voordat u het apparaat installeert, moet u controleren of er niets op het apparaat ligt. Permanente Stromversorgung Ononderbroken voeding 7 Rot Rood Geschaltete Stromversorgung Geschakelde voeding Rot Rood Rot Rood Gelb Geel Gelb Geel Waarschuwing als het contactslot van de auto geen ACC-positie heeft Zorg ervoor dat u de functie voor automatisch uitschakelen instelt. Raadpleeg voor details de bijgeleverde "Gebruiksaanwijzing." De unit schakelt zichzelf geheel en automatisch uit in de ingestelde tijd wanneer er geen bron wordt geselecteerd en dat voorkomt dat de accu leegloopt. Als u de functie voor automatisch uitschakelen niet instelt, moet u  ingedrukt houden tot het scherm wordt uitgeschakeld telkens wanneer u het contact uitschakelt. 4 Gelb Geel Geschaltete Stromversorgung Geschakelde voeding 7 Rot Rood Permanente Stromversorgung Continu voeding Hersteltoets Wanneer de installatie en de aansluitingen voltooid zijn, moet u met een balpen of iets dergelijks op de reset-toets drukken. Die bevindt zich achter het voorpaneel. Rot Rood Rot Rood Gelb Geel Gelb Geel Verwijder, alvorens met het installeren te beginnen, het afneembare voorpaneel. -A Verwijderen Voordat u het voorpaneel verwijdert, moet u  ingedrukt houden. Druk op en houd vervolgens de linkerzijde van het voorpaneel vast en trek het open naar rechts. Tip Als u ook de linkerzijde van het voorpaneel lichtjes optilt , komt het voorpaneel er gemakkelijk uit. -B Bevestigen Plaats de uitsparingen  op het voorpaneel op de pinnen  op het toestel en duw de linkerzijde zachtjes naar binnen. Fahrzeug ohne ACC-Position Een auto zonder een ACC-stand
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XAV-601BT Installatie gids

Type
Installatie gids

in andere talen