Philips AZ3038/00 Handleiding

Categorie
CD spelers
Type
Handleiding
Nederlands TOETSEN STROOMVOORZIENING
MP3-CD/CD-speler
Algemene informatie
Ondersteunde formaten:
Diskformaat: ISO 9960, Joliet, afgesloten
multisessie
MP3-muziekfiles
MP3-bitsnelheid (datasnelheid): 32-320 kbps en
variabele bitsnelheid
Maximale aantal muziekfiles in het totaal: 999
Bepaalde coderingssoftware biedt de mogelijkheid
om muziekfiles te beveiligen zodat de files enkel
afgespeeld kunnen worden op de computer waarop
ze gemaakt zijn. Als u zulke files op een CD-ROM,
brandt dan kunt u ze niet op dit apparaat afspelen.
Let erop dat u de beveiligingsoptie in de
coderingssoftware uitschakelt voor u de
muziekfiles maakt. U bent dan verantwoordelijk
voor het naleven van alle lokale en internationale
voorschriften omtrent auteursrechten.
MP3-CD
Let erop dat de filenamen van de MP3-files
eindigen op .mp3
Dit apparaat speelt/ ondersteunt de volgende
formaten niet:
UDF-diskformaat.
Niet-afgesloten disks.
Opnames gemaakt met bijvoorbeeld DirectCD,
Packet Writing en Package Writing.
Playlist files bijvoorbeeld m3u, pls of WMA, AAC,
Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0,
MusicMatch.
Displaymeldingen voor CD-functies
: het CD-vak is geopend
: tijdens het lezen van de CD (Zie 6)
: icoontje tijdens CD-bediening
: icoontje tijdens MP3-CD-bediening
– Als de speler stilstaat: het totale aantal nummers
en de totale speelduur (cd’s); of het totale aantal
albums en nummers voor MP3-cd’s en cd’s met
gemengd formaten (Zie 7).
: het volgnummer en de verstreken speelduur
knippert (Zie 8).
– Tijdens het afspelen van een cd: de verstreken
speelduur en het volgnummer van het huidige
nummer.
Pause: de verstreken speelduur knippert (Zie 9).
Shuffle/ repeat als de betreffende manier van
afspelen gekozen is.
prog bij een cd-programma; verschijnt
eveneens kort als u een nummer programmeert
(Zie 0).
of : de programmeerfunctie is
ingeschakeld maar u heeft geen nummer gekozen
(Zie !).
: het programmeergeheugen is vol.
: het programma is gewist (Zie @).
of : geen disc/ fout bij het
bedienen van de CD speler/ CD-R(W) is leeg of de
disk is niet afgesloten (zie Verhelpen van storingen)
Afspelen van een MP3-CD/ CD
Dit apparaat is geschikt voor het afspelen van:
alle vooropgenomen audio-CD’s
alle afgesloten audio-CD-R(W)’s
MP3-cd’s (cd-rom’s met MP3-files)
1 Zet de bronkeuzeschakelaar op CD.
Display: wordt kort weergegeven.
(Zie 6).
Opmerking: Bij MP3-cd’s kan het lezen langer dan
10 seconden duren.
2 Til de hoek van de CD-deur waar LIFT TO OPEN
staat omhoog om het CD-vak te openen.
3 Plaats een CD of CD-R in de speler met de
bedrukte kant naar boven en druk de deur van het
cd-vak zachtjes dicht.
4 Druk op 2; om het afspelen te starten.
5 Wilt u het afspelen tijdelijk onderbreken, druk dan
op 2;. Druk opnieuw op 2; om verder te gaan
met afspelen.
6 Druk op STOP 9 om het afspelen van de cd te
beëindigen.
Opmerking: het afspelen van de cd stopt ook:
wanneer u het CD vak opent;
wanneer u de TUNER kiest;
aan het eind van de cd.
Controleren van het programma
Houd, terwijl de speler stilstaat, PROG•MODE
langer dan 1 seconde ingedrukt.
In het display verschijnen één voor één de
nummers die u geprogrammeerd heeft.
Wissen van een programma
U kunt de inhoud van het geheugen wissen door:
– het CD-vak te openen
– de tuner te kiezen TUNER;
– op 9 te drukken (tweemaal tijdens het afspelen of
als de speler stilstaat).
Display: verschijnt kort in het
display als het programma gewist is. (Zie @)
Veiligheidsvoorschriften en algemeen
onderhoud (Zie #)
Zet het apparaat op een harde, vlakke ondergrond
zodat het niet om kan vallen.
Bescherm het apparaat, de cd’s en de batterijen
tegen vocht, regen, zand of extreem hoge
temperaturen veroorzaakt door
verwarmingsapparatuur of direct zonlicht.
Leg niets op het apparaat. Er moet voldoende
ventilatieruimte rondom het apparaat zijn
(minimaal 15 cm) om te voorkomen dat het
apparaat te warm wordt.
De mechanische delen van de cd-speler en de
cassetterecorder zijn voorzien van zelfsmerende
lagers en mogen dus niet gesmeerd of geolied
worden.
U kunt het apparaat schoonmaken met een zachte
droge doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die
alcohol, ammonia, spiritus of schuurmiddel
bevatten want die kunnen het apparaat
beschadigen.
Onderhoud van de CD-speler en de CD’s (Zie $)
Raak de lens van de cd-speler nooit aan!
Bij plotse temperatuurveranderingen kan er
condens ontstaan en kan de lens van de cd-speler
beslaan. Het afspelen van een cd is dan niet
mogelijk. Probeer niet de lens schoon te maken
maar laat de cd-speler enige tijd acclimatiseren in
een warme omgeving tot de condens verdwenen is.
Sluit altijd het cd-vak om te voorkomen dat er stof
inkomt. Veeg het stof uit het cd-vak met een
zachte, droge doek.
Maak de cd schoon door met een zachte, pluisvrije
doek vanuit het midden in een rechte lijn naar de
rand te wrijven. Gebruik geen
schoonmaakmiddelen want deze kunnen de cd
beschadigen.
Schrijf nooit op een cd en plak er geen stickers op.
2 Verbind het netsnoer met de netaansluiting
AC MAINS en het stopcontact. Het apparaat is nu
aangesloten op de netvoeding en klaar voor gebruik.
3 Haal de stekker uit het stopcontact als u het
apparaat helemaal uit wilt schakelen.
Haal de stekker uit het stopcontact om het
apparaat te beschermen tijdens zware onweders.
Het typeplaatje vindt u op de onderkant van het
apparaat.
In-/ uitschakelen: Bespaar energie
Of u nu gebruik maakt van de netvoeding of van de
batterijen, u vermijdt onnodig energieverbruik als u de
bronkeuzeschakelaar altijd op off (uit) zet.
Algemene bediening
1 Zet de bronkeuzeschakelaar op CD/TUNER/OFF
om de gewenste geluidsbron te kiezen.
2 Stel het geluid in met de knoppen VOLUME en
DBB (Dynamic Bass Boost).
3 Om het apparaat uit te schakelen, moet u de
bronkeuzeschakelaar op off zetten.
Opmerking: Als het apparaat uitgeschakeld wordt,
worden de geprogrammeerde zenders in het
geheugen van het apparaat bewaard.
Radio-ontvangst
1 Zet de bronkeuzeschakelaar op TUNER.
Display: wordt kort weergegeven.
2 Druk één of meerdere keren op FM•MW om het
gewenste golfgebied te kiezen.
Display: het gekozen golfgebied verschijnt en,
indien reeds opgeslagen, het nummer en de
frequentie van de geprogrammeerde zender.
(Zie 4).
3 Houd of § kort ingedrukt om af te stemmen op
een radiozender. Laat los als de frequenties in het
display beginnen te lopen.
De radio stemt automatisch af op een radiozender
die sterk genoeg is. Tijdens het automatisch
zoeken verschijnt in het display .
Als u het automatisch afstemmen wilt beëindigen,
druk dan kort op of §.
Voor FM, moet u de telescoopantenne uittrekken.
Klap de antenne neer en draai deze. Als het
signaal te sterk is (in de buurt van een zender),
schuif dan de antenne in elkaar.
Voor MW (AM), heeft het apparaat een
ingebouwde antenne zodat de telescoopantenne
niet nodig is. Richt de antenne door het hele
apparaat te draaien.
Programmeren van radiozenders
U kunt in het totaal 32 radiozenders in het geheugen
opslaan.
1 Stem af op de gewenste zender (zie Afstemmen op
een radiozender)
2 Druk op PROG•MODE om te beginnen met
programmeren.
Display: knippert.
3 Druk één of meerdere keren op PRESET•TRACK
–, +10 om een nummer van 1 tot 32 toe te kennen
aan deze zender.
4 Druk nogmaals op PROG•MODE om te bevestigen.
Display: verdwijnt, en het nummer en de
frequentie van de geprogrammeerde zender
worden weergegeven.
5 Herhaal de stappen 1 tot 4 om nog meer zenders
op te slaan.
U kunt een geprogrammeerde zender wissen door
een andere frequentie op dezelfde plaats op te slaan.
Autostore - automatisch programmeren
De Autostore-functie programmeert automatisch
vanaf nummer 1. De beschikbare zenders worden
geprogrammeerd in volgorde van ontvangststerkte van
het golfgebied: FM, gevolgd door MW (LW). Alle
eerder geprogrammeerde zenders, bijvoorbeeld
handmatig, worden gewist
Houd PROG•MODE 5 seconden of langer ingedrukt
om het automatisch programmeren te starten. (Als
u het automatisch programmeren wilt beëindigen,
druk dan nogmaals kort op PROG•MODE)
In het display verschijnt , prog knippert,
en wanneer de radiozender opgeslagen is volgt
informatie over de zender (Zie 5). Als alle
zenders opgeslagen zijn, begint de eerste
geprogrammeerde zender automatisch te spelen.
Kiezen van een ander nummer
Tijdens het afspelen kunt u met de toetsen ¡ of (of
bij MP3-cd’s door opPRESET•TRACK –, +10 te
drukken)
Heeft u een nummer gekozen terwijl de speler
stilstaat of tijdens een onderbreking, druk dan op
2; om het afspelen te starten.
Druk eenmaal kort op voor het volgende
nummer, of druk net zo vaak tot het gewenste
nummer in het display verschijnt.
Druk eenmaal kort op ¡ om terug te keren naar het
begin van het huidige nummer.
Druk eenmaal kort op ¡ voor een vorig nummer.
Druk één of meerdere keren op PRESET•TRACK
, +10 om versneld naar de vorige/ volgende 10
nummers te gaan.
Zoeken naar een passage binnen een nummer
1 Houd of § ingedrukt.
De cd wordt dan zachtjes en versneld afgespeeld.
2 Laat de toets of § los zodra u de gewenste
passage herkent.
Het afspelen gaat op de normale manier verder.
Opmerking: Tijdens het afspelen van een cd, een MP3-
cd, een programma of als één van de
SHUFFLE/REPEAT-mogelijkheden gekozen
is dan kan enkel binnen een nummer
gezocht worden.
Verschillende manieren van afspelen:
Shuffle en Repeat
Met PROG•MODE kunt u kiezen uit de verschillende
manieren van afspelen. De manieren van afspelen
kunnen tijdens het afspelen van een hele CD/ van een
CD-programma in deze volgorde gekozen en gewijzigd
worden:
shuffle – alle nummers worden in willekeurige
volgorde afgespeeld
shuffle repeat all
de hele cd wordt in willekeurige volgorde herhaald
repeat all
de hele cd wordt telkens opnieuw herhaald
repeat
het huidige nummer wordt telkens opnieuw herhaald
1 Druk tijdens het afspelen één of meerdere keren op
PROG•MODE tot de gewenste manier van
afspelen in het display verschijnt.
Display: de gekozen manier knippert 2 seconden
voor het afspelen.
•Met ¡ of (of bij MP3-cd’s door op
PRESET•TRACK –, + 10 te drukken) kunt u tijdens
één van de shuffle/ repeat-mogelijkheden nummers
overslaan.
De shuffle/repeat-afspeelmogelijkheden kunnen
gecombineerd worden en samen met een
programma gebruikt worden: bijvoorbeeld
shuffle/ repeat all herhaalt het hele cd-programma
in willekeurige volgorde.
2 Wilt u weer op de normale manier verder gaan met
afspelen, druk dan op PROG•MODE tot in het
display geen enkele shuffle/repeat-mogelijkheid
nog aangegeven wordt.
U kunt ook op 9 drukken om de manier van
afspelen af te sluiten.
Programmeren van nummers
U kunt in het totaal 20 nummers in de gewenste
volgorde programmeren. U kunt, indien gewenst, elk
nummer ook meer dan eens programmeren.
1 Druk terwijl de speler stilstaat op ¡ of (of druk
bij MP3-cd’s op PRESET•TRACK –, +10) voor het
gewenste nummer your desired track.
2 Druk, wanneer het gekozen nummer verschijnt,
eenmaal op PROG•MODE om het nummer op te
slaan.
In het display verschijnt , het gekozen
nummer en de opgebouwde speelduur van het
programma
Als u probeert te programmeren zonder eerst
een nummer gekozen te hebben dan verschijnt
.
3 Herhaal de stappen 1 en 2 om op deze manier alle
gewenste nummers te kiezen en te programmeren.
verschijnt in het display als u meer dan
20 nummers probeert te programmeren.
4 Druk op 2; om uw programma af te spelen.
Probleem
Oplossing
Geen geluid / voeding
Het VOLUME staat te zacht
Zet het VOLUME harder
Het netsnoer is niet goed aangesloten
Sluit het netsnoer op de juiste manier aan
De batterijen zijn leeg/ verkeerd geplaatst
Plaats (nieuwe) batterijen op de juiste manier
Het display functioneert niet zoals het hoort/
Het apparaat reageert op geen enkele toets
Elektrostatische ontlading
Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact. Sluit deze enkele seconden later weer
aan
of in het display/
Het afspelen van de CD lukt niet
Geen disk
Plaats een disk in de speler
Krassen of vuil op de disk
Vervang de disk/ maak deze schoon (zie Onderhoud)
De lens van de laser is beslagen
Wacht tot de lens weer helder/geacclimatiseerd is
De CD-R(W) is leeg of niet afgesloten
Gebruik een afgesloten CD-R(W)
Gebruikte formaat niet compatibel met MP3
Controleer of uw diskformaat ISO 9960, Joliet,
afgesloten multisessie is
Niet alle gecodeerde en beveiligde cd’s zijn
compatibel
Zorg ervoor dat de beveiligingsoptie in de
coderingssoftware uitgeschakeld is voor u
muziekfiles maakt
De CD-speler slaat nummers over
De CD is beschadigd of vuil
Vervang de CD of maak deze schoon
Shuffle of een programmeerfunctie is ingeschakeld
Schakel shuffle of de programmeerfunctie uit
Het geluid wordt onderbroken tijdens
MP3-weergave
De MP3-file is gemaakt aan een
compressiesnelheid die hoger is dan 320 kbps
Gebruik een lagere compressie-snelheid om
CD-nummers in MP3-formaat op te nemen
Kan de gewenste MP3-titel niet vinden
Verkeerde file-extensie gebruikt
Wijzig de extensie van de file in .MP3
Boven- en voorkant (Zie 1)
1VOLUME – om het volumeniveau in te stellen
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– om de lage tonen te versterken
3Bronkeuzeschakelaar
– om de geluidsbron te kiezen CD of TUNER. En
om het apparaat uit te schakelen
4PRESS TO PLAY 2; – om het afspelen van een
MP3-CD/ CD te starten of te onderbreken
5STOP 9 – om het afspelen van een MP3-CD/ CD
te beëindigen; om MP3-CD/ CD programma te
wissen
6LIFT TO OPEN
– om het cd-vak te openen/ te sluiten
7Display
– geeft de cd- en tunerfuncties weer
8PROG•MODE
MP3-CD: – om nummers te programmeren en ze
te controleren;
– om de nummers van een MP3-CD/ CD/
programma in willekeurige volgorde af te
spelen;
– om een nummer/ MP3-CD/CD /
programma te herhalen
Tuner: – om voorkeurzenders te programmeren
9FM•MW
– om het golfgebied te kiezen: FM/ MW (AM)
0PRESET•TRACK –, +10
MP3-CD: om versneld naar de volgende/ vorige
10 MP3-cd-nummers te gaan
Tuner: om een geprogrammeerde zender te
kiezen (omhoog, omlaag)
!SEARCH , §
MP3-CD: om een vorige of volgende passage/
nummer over te slaan of te zoeken
Tuner: om af te stemmen op een zender
(omhoog, omlaag)
@IR-sensor
– infraroodsensor voor afstandsbediening
Achterkant (Zie 1)
#Telescoopantenne
– om de FM-ontvangst te verbeteren
$Batterijklepje – om het batterijvak te openen
%AC MAINS – aansluitbus voor het netsnoer
Afstandsbediening
1¡,
om naar het volgende/ vorige nummer te gaan
22; – om het afspelen van een MP3-cd/ cd te
starten of te onderbreken
39 – om het afspelen te beëindigen; om een
programma te wissen
Stroomvoorziening
Wilt u de batterijen sparen, gebruik dan zo vaak als u
kunt de netvoeding. Let erop dat u het netsnoer uit
het apparaat en het stopcontact haalt voor u de
batterijen in het apparaat plaatst.
Batterijen (niet bijgeleverd) (Zie 2)
Open het batterijvak en plaats er zes batterijen in,
type R-14, UM-2 of C (bij voorkeur alkaline), met de
"+" en "–" polen op dezelfde manier als aangegeven
binnenin het batterijvak.
Afstandsbediening (Zie 3)
Plaats 2 batterijen, type AAA, R03 of UM4 bij
voorkeur alkaline).
Batterijen bevatten chemicaliën en moeten
daarom op de juiste manier ingeleverd worden.
Door verkeerd gebruik kunnen batterijen gaan lekken
waardoor roest ontstaat in het batterijvak of waardoor
de batterijen kunnen openbarsten. Daarom:
Gebruik geen verschillende types batterijen door
elkaar, bijvoorbeeld alkaline met zink-koolstof.
Gebruik voor het apparaat enkel batterijen van
hetzelfde type.
Als u de batterijen vervangt, gebruik dan geen
oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Verwijder de batterijen als u het apparaat langere
tijd niet zult gebruiken.
Gebruiken van de netvoeding
1 Controleer of de netspanning op het typeplaatje op
de onderkant van het apparaat overeenkomt met
de plaatselijke netspanning. Is dit niet het geval,
neem dan contact op met uw leverancier of
serviceorganisatie.
BASISFUNCTIES DIGITALE TUNER
Verhelpen van storingen
Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het apparaat
ter reparatie aanbiedt.
Maak het apparaat niet open want dan loopt u het risico een elektrische schok te krijgen.
Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw leverancier of
serviceorganisatie.
WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan vervalt de
garantie.
MP3-CD/ CD-SPELER ONDERHOUD
DIGITALE TUNER MP3-CD/ CD-SPELER MP3-CD/ CD-SPELER
VERHELPEN VAN STORINGEN
Italiano COMANDI ALIMENTAZIONE
Lettore di CD-MP3/ CD
Informazione generale
Formati supportati:
Formato del disco: ISO 9960, Joliet, multisessione
finalizzato
File di musica MP3
Velocità di trasferimento (velocità dati): 32-320
kbps e velocità di trasferimento variabile
Numero totale massimo di file di musica: 999
Del software di codificazione offre un’opzione per
proteggere i file di musica, in modo che i file
possono essere riprodotti solamente sul computer
su cui sono stati creati. Se si scrivono tali file su di
un CD ROM, non si possono riprodurre
sull’apparecchio. Assicurarsi di disattivare
l’opzione di protezione nel software di
codificazione prima di creare dei file di musica. In
questo caso siete responsabili di osservare a tutti i
copyright locali o internazionali.
MP3-CD
• Assicurarsi che i nomi dei file MP3 terminano con
la prolunga .mp3
Quest’apparecchio non riproduce/ supporta i seguenti:
Formato UDF.
Dischi non finalizzati.
Registrazioni create con ad es. DirectCD, Packet
Writing e Package Writing.
File Playlist es. m3u, pls of WMA, AAC, Winamp,
Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0,
MusicMatch.
Indicazione del display per le funzioni del CD
: sportello CD aperto
: durante la lettura dei contenuti del CD
(Vedi 6)
: icona per tutta l’operazione del CD
: icona per tutta l’operazione del CD MP3
– Nella modalità di stop: il numero totale di brani e
il tempo di riproduzione totale (CD); o il numero
totale di album e brani per CD MP3 e CD con
formati mescolati (Vedi 7)
: e il numero del brano corrente all’inizio del
brano (Vedi 8)
– Durante la riproduzione di un CD: tempo di
riproduzione del corrente brano e del numero
corrente scaduto
Pause: il tempo di riproduzione scaduto lampeggia
(Vedi 9)
Shuffle/ repeat quando la rispettiva modalità
viene attivata
prog quando il programma CD è attivo;
appare anche brevemente quando un brano viene
memorizzato (Vedi 0).
o : programma attivato ma
nessun brano selezionato (Vedi !).
: memoria programma piena
: programma annullato (Vedi @)
o : assenza disco/ errore di
funzionamento del CD/ il CD-R(W) è vuoto oppure il
disco non è finalizzato (Vedi Ricerca guasti)
Riproduzione del CD-MP3/ CD
Quest’apparecchio può riprodurre:
tutti i CD audio preregistrati
tutti i CDR(W) finalizzati
CD-MP3 (CD-ROM con file MP3)
1 Impostare il selettore di sorgente a CD.
Sul display: visualizza brevemente
(Vedi 6).
Nota: Per i CD MP3, la lettura dei contenuti può durare
più di 10 secondi.
Se si tenta di programmare senza aver prima
selezionato un numero di brano, si visualizza
.
3 Ripetere le operazioni di cui al numero 1 e 2 per
selezionare e memorizzare tutti i brani desiderati in
questo modo.
si visualizza se si tenta di programmare
più di 20 brani.
4 Per riprodurre il programma, premere 2;.
Recensione del programma impostato
Nella modalità di STOP premere e tenere premuto
PROG•MODE per più di un secondo.
Il display visualizza tutti i numeri di brani in
sequenza.
Cancellazione di un programma
Il contenuto della memoria può essere cancellato:
– aprendo lo sportello del CD;
– selezionando la sorgente sintonizzatore TUNER;
– premendo 9 (due volte nella posizione di stop o
durante la riproduzione).
Sul display: visualizza brevemente
quando il programma viene annullato. (Vedi @)
Precauzioni e manutenzione generale (Vedi #)
Poggiare l’apparecchio su di una superficie solida e
piana in modo che non si inclini.
Non esporre l’apparecchio, le batterie o i CD ad
umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo
(derivanti da attrezzature di riscaldamento o dalla
luce solare diretta).
Non coprire l’apparecchio. È necessaria un
adeguata ventilazione con un minimo spazio di
15 cm tra i fori di ventilazione e le superfici
circostanti al fine di evitare accumulo di calore.
Le parti meccaniche dell’apparecchio contengono
cuscinetti auto lubrificanti e non devono essere
oliati o lubrificati.
Per pulire l’apparecchio, usare un panno morbido
ed asciutto. Non usare alcun agente di pulizia che
contengono alcol, ammoniaca, benzina o abrasivi
poiché questi potrebbero danneggiare
l’apparecchio.
Lettore di CD e manipolazione del CD (Vedi $)
La lente del lettore di CD non deve mai essere
toccata!
Improvvisi cambiamenti di temperatura circostante
può causare condensa che appannerebbe la lente
del lettore di CD. In tal caso la riproduzione del
disco non è possibile. Non tentare di pulire la lente
ma lasciare l’apparecchio in un ambiente caldo fino
a quando l’appannaggio evapora.
Per mantenere lo scomparto del CD libero da
polvere, chiudere sempre lo sportello del CD. Per
pulire, spolverale lo scomparto con un panno
morbido ed asciutto.
Per pulire il CD, strofinarlo con un panno morbido e
privo di sfilacci partendo in linea retta dal centro
verso il bordo del disco. Non usare agenti di pulizia
che potrebbero danneggiare il disco.
Non scrivere mai su un CD e non attaccarvi sopra
degli adesivi.
3 Per spegnere completamente, tirare la spina dalla
presa a muro.
Tirare la spina dalla presa a muro per proteggere
l’apparecchio durante severi temporali.
La piastrina del modello si trova in fondo
all’apparecchio.
Accensione/spegnimento dell’alimentazione:
Risparmia energia
Sia che si sta usando alimentazione di rete o di
batteria, per evitare spreco d’energia regolare sempre
il selettore di sorgente alla posizione off.
Funzionamento generale
1 Per selezionare la sorgente del suono e regolare il
relativo selettore a CD/TUNER/OFF.
2 Regolare il suono con VOLUME ed i controlli del
DBB (Dynamic Bass Boost).
3 Per spegnere l’apparecchio, impostare il selettore
alla posizione off.
Nota: Una volta spento l’apparecchio, le
preimpostazioni della sintonizzazione verranno
conservate nella memoria dell’apparecchio.
Ricezione radio
1 Impostare il selettore di sorgente a TUNER.
Sul display: visualizza .
2 Premere una o più volte FM•MW per selezionare
la lunghezza d’onda desiderata.
Sul display: si visualizza una lunghezza d’onda
ed il numero preimpostato e la frequenza di una
stazione preimpostata se già programmata
(Vedi 4).
3 Premere e tenere premuto brevemente o § per
sintonizzarsi su di una stazione radio. Rilasciare
quando la frequenza nel display inizia a cambiare.
La radio si sintonizza automaticamente su di una
stazione radio di sufficiente ricezione. Il display
visualizza durante la sintonizzazione
automatica.
Se si desidera cancellare la sintonizzazione
automatica, premere brevemente o §.
Per FM, estrarre l’antenna telescopica. Inclinare e
girare l’antenna. Ridurne la lunghezza se il segnale
è troppo forte (molto vicino ad una trasmittente)
Per MW (AM) l’apparecchio è munito con
un’antenna incorporata, quindi l’antenna
telescopica non è necessaria. Puntare l’antenna
girando tutto l’apparecchio.
Programmazione delle stazioni radio.
Si possono memorizzare fino a 32 stazioni radio in
totale.
1 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata (vedi
Ricezione radio)
2 Premere PROG•MODE per attivare la
programmazione.
Sul display: lampeggia.
3 Premere una o più volte PRESET•TRACK –, +10 per
assegnare un numero da 1 a 32 a questa stazione.
4 Premere PROG•MODE di nuovo per confermare
l’impostazione.
Sul display: scompare, il numero
preimpostato e la frequenza della stazione
preimpostata vengono visualizzati.
5 Ripetere i passi 1-4 per memorizzare altre stazioni.
Si può cancellare una stazione preimpostata
memorizzando un’altra frequenza al suo posto.
Autostore - memorizzazione automatica
Autostore inizia automaticamente la programmazione
di stazioni radio da 1 preimpostato. Stazioni
disponibili vengono programmate in ordine di potenza
di ricezione della lunghezza d’onda. FM, seguito da
MW (LW). Eventuali precedenti preimpostazioni, es.
programmate manualmente verranno cancellate.
Premere PROG•MODE per 5 secondi o più per
attivare la programmazione automatica (Autostore)
(Se si desidera arrestare la programmazione
automatica, premere di nuovo brevemente
PROG•MODE.)
Sul display si visualizza , prog
lampeggianti, seguiti dai dettagli della stazione
radio se memorizzati (Vedi 5). Dopo aver
memorizzato tutte le stazioni, la prima stazione
memorizzata viene riprodotta automaticamente.
2 Per aprire lo sportello del CD, sollevarne il bordo
marcato LIFT TO OPEN.
3 Inserire un CD o CD-R con il lato stampato rivolto
verso l’alto e premere con cautela lo sportello per
chiuderlo.
4 Premere 2; sull’apparecchio per iniziare la
riproduzione.
5 Per interrompere la riproduzione premere 2;. Per
riprendere la registrazione, premere 2; di nuovo.
6 Per arrestare la riproduzione del CD, premere
STOP 9.
Nota: La riproduzione del CD si arresta anche quando:
aprire lo scomparto del CD;
selezionare la sorgente sintonizzatore (TUNER);
il CD ha raggiunto la fine
Selezione di un brano diverso
Durante la riproduzione si possono usare i tasti ¡ o
(o con CD MP3, premendo PRESET•TRACK –, +10)
per selezionare un particolare brano.
Se si è selezionato un numero di brano nella
posizione stop o pausa, premere 2; per iniziare la
riproduzione.
Premere una volta brevemente il tasto per il
brano successivo, oppure premere ripetutamente
fino a quando il numero del brano desiderato
appare sul display.
Premere una volta brevemente ¡ per ritornare
all’inizio del brano corrente.
Premere più di una volta brevemente ¡ per un
brano precedente.
Premere una o più volte PRESET•TRACK –, +10
per saltare rapidamente ai 10 brani precedenti/
successivi.
Come trovare un passaggio all’interno di un
brano
1 Premere e tenere premuto o §.
Il CD viene riprodotto ad alta velocità.
2 Quando si riconosce il passaggio che si vuole,
rilasciare il tasto o §.
La normale riproduzione riprende.
Nota: Durante la riproduzione di un CD, un CD MP3,
un programma o quando una delle modalità
SHUFFLE/REPEAT è attivata, la ricerca è
soltanto possibile all’interno di un brano.
Modalità diverse di riproduzione:
Shuffle e Repeat
PROG•MODE consente di selezionare varie modalità
di riproduzione. Le modalità possono essere selezionate
o cambiate durante la riproduzione di un intero CD/ di
un programma CD nella seguente sequenza:
shuffle
tutti i brani vengono riprodotti in ordine casuale
shuffle repeat all
riproduce continuamente l’intero CD
repeat all – riproduce continuamente l’intero CD
repeat – riproduce in continuazione il brano corrente
1 Durante la riproduzione, selezionare la modalità di
riproduzione premendo una o più volte
PROG•MODE fino a visualizzare la modalità di
riproduzione desiderata.
Sul display: la modalità selezionata lampeggia
per 2 secondi prima della riproduzione.
Si può usare ¡ o (o con CD MP3, premendo
PRESET•TRACK –, +10) per saltare i brani
durante le modalità shuffle/ repeat.
Le opzioni di riproduzione shuffle/repeat possono
essere combinate ed usate con un programma: es.
shuffle/repeat all ripete l’intero programma CD in
ordine casuale.
2 Per ritornare alla normale riproduzione premere
PROG•MODE fino a quando le varie modalità
shuffle/repeat non sono più visualizzate.
Si può anche premere 9 per uscire dalla modalità
di riproduzione.
Programmazione di brani
Si possono memorizzare fino a 20 brani nella sequenza
desiderata. Se si desidera, è anche possibile
memorizzare qualsiasi brano più di una volta.
1 Nella modalità di stop, premere ¡ o (o con CD
MP3, premere PRESET•TRACK –, +10) per il
brano desiderato.
2 Quando il numero del brano desiderato appare,
premere PROG•MODE una volta per memorizzare
il brano.
Sul display viene visualizzato , il numero
del brano selezionato e il tempo di riproduzione del
programma.
Problema
Soluzione
Mancanza di suono/ alimentazione
Il VOLUME non è regolato
Regolare il VOLUME
Conduttore di alimentazione collegato male
Collegare correttamente il conduttore di
alimentazione CA
Batterie scariche/ inserite male
Inserire correttamente nuove batterie
Il display non funziona correttamente/
Assenza di reazione al funzionamento di
qualsiasi comando
Scarica elettrostatica
Spegnere e tirare la spina dell’apparecchio.
Ricollegarlo dopo pochi secondi
Indicazione no o
Il riproduttore di MP3CD/ CD non funziona
Disco non inserito
Inserire un disco
Disco graffiato/sporco
Sostituire/pulire il disco (vedi Manutenzione)
La lente del laser appannata
Attendere che la lente si pulisca
Il CD-R(W) è vuoto oppure il disco non è finalizzato
Usare un CD-R(W) finalizzato
Formato incompatibile usato per MP3
Controllare che il formato del disco sia ISO 9960,
Joliet, multisessione finalizzato
Non tutti i CD codificati e protetti sono compatibili
Controllare che l’opzione di protezione nel software
di codificazione sia disattivata prima di creare dei
file di musica.
Il CD salta le tracce
CD danneggiato o sporco
Sostituire o pulire il CD
Shuffle o il programma è attivo
Abbandona shuffle/la modalità programma
Il suono salta durante la riproduzione di MP3
Il file MP3 è stato creato a livello di compressione
in eccesso di 320 kbps
Usare un livello di ompressione più basso per
registrare i brani del CD in formato MP3
Impossibile trovare il titolo MP3 desiderato
Errata estensione di file usata
Cambiare la prolunga del file ad .MP3
Pannelli superiore ed anteriore (Vedi 1)
1VOLUME
– regola il livello del volume
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– potenzia la risposta del basso
3Sorgente del suono – seleziona la sorgente del
suono CD o TUNER. E spegne l’apparecchio
4PRESS TO PLAY 2; – inizia ed interrompe la
riproduzione del MP3-CD/ CD
5STOP 9
arresta la riproduzione del MP3-CD/ CD; cancella
un programma di MP3-CD/ CD
6LIFT TO OPEN – apre/chiude lo sportello del CD
7Display – visualizza le funzioni del CD e del Tuner
8PROGMODE
MP3-CD: – programma e rivede numeri di brani
programmati;
– riproduce brani di un MP3-CD/ CD/ di
un programma in ordine casuale;
– ripete un brano/ MP3-CD/CD / un
programma
Tuner: – programma stazioni preselezionate
9FM•MW
– seleziona lunghezza d’onda FM/ MW (AM)
0PRESET•TRACK –, +10
MP3-CD: salta rapidamente ai 10 brani
successivi/ precedenti del CD MP3
Tuner: seleziona una stazione preimpostata
(su, giù)
!SEARCH , §
MP3-CD: salta o ricerca un passaggio/brano
all’indietro o in avanti
Tuner: si sintonizza su di una stazione radio
(su, giù)
@Sensore IR sensor
sensore infrarosso per il telecomando
Pannello posteriore (Vedi 1)
#Antenna telescopica
– per migliorare la ricezione FM
$Sportello batteria
– per aprire il comparto della batteria
%AC MAINS – ingresso per il cavo di rete
Telecomando
1¡, – salta rapidamente ai 10 brani successivi/
precedenti
22; – avvia o pausa la riproduzione del CD MP3/CD
39 – arresta la riproduzione, cancella un programma
Alimentazione
Ogni qualvolta sia conveniente, usare l’alimentazione
di rete se si vuole conservare la durata della batteria.
Assicurarsi di togliere la spina dell’alimentazione
dall’apparecchio e dalla presa a muro prima di inserire
le batterie.
Batterie (non incluse) (Vedi 2 )
Aprire lo scomparto della batteria ed inserire
6 batterie, del tipo R-14, UM-2 o C-cells (preferibilmente
alcaline) con la corretta polarità come indicata dai
simboli "+" e "–" all’interno dello scomparto.
Telecomando (Vedi 3)
Inserire 2 batterie, del tipo AAA, R03 o UM4
preferibilmente alcaline)
Le batterie contengono delle sostanze chimiche,
quindi si raccomanda di smaltirle nel modo
adeguato.
L’uso incorretto di batterie potrebbe causare perdita di
elettrolita, corroderà lo scomparto o causerà lo
scoppio della batteria. Di conseguenza:
Non mischiare i tipi diversi di batterie: es. alcaline
con zinco di carbonio. Usare solamente batterie
dello stesso tipo per l’apparecchio.
Quando si inseriscono nuove batterie, non tentare
di mischiare vecchie batterie con quelle nuove.
Togliere le batterie se l’apparecchio non deve
essere usato per un lungo periodo di tempo.
Utilizzo dell’alimentazione di rete
1 Controllare che la tensione dell’alimentazione di
rete, indicata sulla targhetta del modello in fondo
all’apparecchio, corrisponda a quella
dell’alimentazione di rete locale. Nel caso contrario,
consultare il rivenditore o il centro di assistenza.
2 Collegare il cavo di rete all presa AC MAINS e
quindi alla presa muro. L’alimentazione a questo
punto è collegata e pronta per l’uso.
FUNZIONI DI BASE SINTONIZZATORE
Ricerca dei guasti
In caso di guasto, prima di portare l’apparecchio a riparare, controllare i punti sottoelencati.
Non aprire l’apparecchio: pericolo di scossa elettrica.
Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al proprio rivenditore o al
centro di assistenza.
AVVERTENZA: In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare personalmente l’apparecchio; tali
interventi annullano la garanzia.
LETTORE DI CD-MP3/ CD MANUTENZIONE
LETTORE DI CD-MP3/ CD LETTORE DI CD-MP3/ CD
RICERCA DEI GUASTI
NOTES
AZ3038
AZ3038
MP3-CD Soundmachine
6 x 1.5 V R14 /UM2 / C CELL
2 x AAA/R03/UM4
32
456
789
0!@
#
X
$
Met het oog op het milieu
Wij hebben de hoeveelheid verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk beperkt en ervoor gezorgd dat de verpakking
gemakkelijk in 3 materialen te scheiden is: karton, papierpulp en polyethyleenschuim.
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled kunnen worden.
Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur voor recycling kunt inleveren.
Informazione ecologica
Noi abbiamo fatto il nostro meglio per ridurre il materiale d’imballaggio e rendere facile separarlo in 3 gruppi:
cartone, polpa di carta e polietilene espanso.
L’apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato da un’azienda specializzata. Si prega
osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di materiale da imballaggio, batterie scariche e
vecchi apparecchi.
NEDERLANDS
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Unie.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione Europea.
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio estabelecidos
pela União Europeia.
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
IMPORTANT!
Advarsel:
Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse
for stråling.
Bemærk:
Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikke strømmen fra nettet. Den ingebyggede
netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
DANSK
Batterijen niet weggooien,
maar inleveren als KCA.
ñ
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Si dichiara che l’apparecchio AZ 3038 Philips risponde alle prescrizioni
dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2,
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
ITALIANO
Printed in China CMM/RM/0212
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.com
AZ 3038 MP3-CD Soundmachine
Dansk
Nederlands
Italiano
Português
1
2
3
7
8
4
5
6
#
$
%
9
0
!
0
@
1
2
3
1
XP AZ 3038/00 6x3 2/3 21-03-2002 14:28 Pagina 1

Documenttranscriptie

XP AZ 3038/00 6x3 2/3 21-03-2002 14:28 Pagina 1 Nederlands TOETSEN MP3-CD Soundmachine 3038 AZ STROOMVOORZIENING Boven- en voorkant (Zie 1) Afstandsbediening 1VOLUME – om het volumeniveau in te stellen 2DBB (Dynamic Bass Boost) – om de lage tonen te versterken 3Bronkeuzeschakelaar – om de geluidsbron te kiezen CD of TUNER. En om het apparaat uit te schakelen 4PRESS TO PLAY 2; – om het afspelen van een MP3-CD/ CD te starten of te onderbreken 5STOP 9 – om het afspelen van een MP3-CD/ CD te beëindigen; om MP3-CD/ CD programma te wissen 6LIFT TO OPEN – om het cd-vak te openen/ te sluiten 7Display – geeft de cd- en tunerfuncties weer 8PROG•MODE MP3-CD: – om nummers te programmeren en ze te controleren; – om de nummers van een MP3-CD/ CD/ programma in willekeurige volgorde af te spelen; – om een nummer/ MP3-CD/CD / programma te herhalen Tuner: – om voorkeurzenders te programmeren 9FM•MW – om het golfgebied te kiezen: FM/ MW (AM) 0PRESET•TRACK –, +10 MP3-CD: om versneld naar de volgende/ vorige 10 MP3-cd-nummers te gaan Tuner: om een geprogrammeerde zender te kiezen (omhoog, omlaag) !SEARCH ∞ , § MP3-CD: om een vorige of volgende passage/ nummer over te slaan of te zoeken Tuner: om af te stemmen op een zender (omhoog, omlaag) @IR-sensor – infraroodsensor voor afstandsbediening 1¡, ™ – om naar het volgende/ vorige nummer te gaan 22; – om het afspelen van een MP3-cd/ cd te starten of te onderbreken 39 – om het afspelen te beëindigen; om een programma te wissen Achterkant (Zie 1) #Telescoopantenne – om de FM-ontvangst te verbeteren $Batterijklepje – om het batterijvak te openen %AC MAINS – aansluitbus voor het netsnoer Stroomvoorziening Wilt u de batterijen sparen, gebruik dan zo vaak als u kunt de netvoeding. Let erop dat u het netsnoer uit het apparaat en het stopcontact haalt voor u de batterijen in het apparaat plaatst. Batterijen (niet bijgeleverd) (Zie 2) Open het batterijvak en plaats er zes batterijen in, type R-14, UM-2 of C (bij voorkeur alkaline), met de "+" en "–" polen op dezelfde manier als aangegeven binnenin het batterijvak. Afstandsbediening (Zie 3) Plaats 2 batterijen, type AAA, R03 of UM4 bij voorkeur alkaline). Batterijen bevatten chemicaliën en moeten daarom op de juiste manier ingeleverd worden. Door verkeerd gebruik kunnen batterijen gaan lekken waardoor roest ontstaat in het batterijvak of waardoor de batterijen kunnen openbarsten. Daarom: • Gebruik geen verschillende types batterijen door elkaar, bijvoorbeeld alkaline met zink-koolstof. Gebruik voor het apparaat enkel batterijen van hetzelfde type. • Als u de batterijen vervangt, gebruik dan geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. • Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet zult gebruiken. Gebruiken van de netvoeding 1 Controleer of de netspanning op het typeplaatje op de onderkant van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Is dit niet het geval, neem dan contact op met uw leverancier of serviceorganisatie. DIGITALE TUNER AZ 3038 MP3-CD Soundmachine MP3-CD/ CD-SPELER MP3-CD/CD-speler Algemene informatie Ondersteunde formaten: – Diskformaat: ISO 9960, Joliet, afgesloten multisessie – MP3-muziekfiles – MP3-bitsnelheid (datasnelheid): 32-320 kbps en variabele bitsnelheid – Maximale aantal muziekfiles in het totaal: 999 – Bepaalde coderingssoftware biedt de mogelijkheid om muziekfiles te beveiligen zodat de files enkel afgespeeld kunnen worden op de computer waarop ze gemaakt zijn. Als u zulke files op een CD-ROM, brandt dan kunt u ze niet op dit apparaat afspelen. Let erop dat u de beveiligingsoptie in de coderingssoftware uitschakelt voor u de muziekfiles maakt. U bent dan verantwoordelijk voor het naleven van alle lokale en internationale voorschriften omtrent auteursrechten. Nederlands Italiano Português Dansk MP3-CD • Let erop dat de filenamen van de MP3-files eindigen op .mp3 – – – – – – – – Tijdens het afspelen van een cd: de verstreken speelduur en het volgnummer van het huidige nummer. Pause: de verstreken speelduur knippert (Zie 9). Shuffle/ repeat als de betreffende manier van afspelen gekozen is. prog bij een cd-programma; verschijnt eveneens kort als u een nummer programmeert (Zie 0). of : de programmeerfunctie is ingeschakeld maar u heeft geen nummer gekozen (Zie !). : het programmeergeheugen is vol. : het programma is gewist (Zie @). of : geen disc/ fout bij het bedienen van de CD speler/ CD-R(W) is leeg of de disk is niet afgesloten (zie Verhelpen van storingen) Afspelen van een MP3-CD/ CD Dit apparaat is geschikt voor het afspelen van: – alle vooropgenomen audio-CD’s – alle afgesloten audio-CD-R(W)’s – MP3-cd’s (cd-rom’s met MP3-files) Dit apparaat speelt/ ondersteunt de volgende formaten niet: – UDF-diskformaat. – Niet-afgesloten disks. – Opnames gemaakt met bijvoorbeeld DirectCD, Packet Writing en Package Writing. – Playlist files bijvoorbeeld m3u, pls of WMA, AAC, Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch. Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.com CLASS 1 LASER PRODUCT Printed in China CMM/RM/0212 1 Zet de bronkeuzeschakelaar op CD. ™ Display: wordt kort weergegeven. (Zie 6). Opmerking: Bij MP3-cd’s kan het lezen langer dan 10 seconden duren. 2 Til de hoek van de CD-deur waar LIFT TO OPEN staat omhoog om het CD-vak te openen. 3 Plaats een CD of CD-R in de speler met de bedrukte kant naar boven en druk de deur van het cd-vak zachtjes dicht. Displaymeldingen voor CD-functies 4 Druk op 2; om het afspelen te starten. – : het CD-vak is geopend 5 Wilt u het afspelen tijdelijk onderbreken, druk dan op 2;. Druk opnieuw op 2; om verder te gaan – : tijdens het lezen van de CD (Zie 6) met afspelen. – : icoontje tijdens CD-bediening 6 Druk op STOP 9 om het afspelen van de cd te – : icoontje tijdens MP3-CD-bediening beëindigen. – Als de speler stilstaat: het totale aantal nummers Opmerking: het afspelen van de cd stopt ook: en de totale speelduur (cd’s); of het totale aantal – wanneer u het CD vak opent; albums en nummers voor MP3-cd’s en cd’s met – wanneer u de TUNER kiest; gemengd formaten (Zie 7). – aan het eind van de cd. – : het volgnummer en de verstreken speelduur knippert (Zie 8). MP3-CD/ CD-SPELER 1 1 4 2 5 3 6 # 7 9 0 ! 8 0 @ $ % 1 Controleren van het programma • Houd, terwijl de speler stilstaat, PROG•MODE langer dan 1 seconde ingedrukt. ™ In het display verschijnen één voor één de nummers die u geprogrammeerd heeft. Wissen van een programma U kunt de inhoud van het geheugen wissen door: – het CD-vak te openen – de tuner te kiezen TUNER; – op 9 te drukken (tweemaal tijdens het afspelen of als de speler stilstaat). ™ Display: verschijnt kort in het display als het programma gewist is. (Zie @) Veiligheidsvoorschriften en algemeen onderhoud (Zie #) • Zet het apparaat op een harde, vlakke ondergrond zodat het niet om kan vallen. • Bescherm het apparaat, de cd’s en de batterijen tegen vocht, regen, zand of extreem hoge temperaturen veroorzaakt door verwarmingsapparatuur of direct zonlicht. • Leg niets op het apparaat. Er moet voldoende ventilatieruimte rondom het apparaat zijn (minimaal 15 cm) om te voorkomen dat het apparaat te warm wordt. ONDERHOUD BASISFUNCTIES DIGITALE TUNER COMANDI ALIMENTAZIONE Pannelli superiore ed anteriore (Vedi 1) Telecomando 1VOLUME – regola il livello del volume 2DBB (Dynamic Bass Boost) – potenzia la risposta del basso 3Sorgente del suono – seleziona la sorgente del suono CD o TUNER. E spegne l’apparecchio 4PRESS TO PLAY 2; – inizia ed interrompe la riproduzione del MP3-CD/ CD 5STOP 9 – arresta la riproduzione del MP3-CD/ CD; cancella un programma di MP3-CD/ CD 6LIFT TO OPEN – apre/chiude lo sportello del CD 7Display – visualizza le funzioni del CD e del Tuner 8PROG•MODE MP3-CD: – programma e rivede numeri di brani programmati; – riproduce brani di un MP3-CD/ CD/ di un programma in ordine casuale; – ripete un brano/ MP3-CD/CD / un programma Tuner: – programma stazioni preselezionate 9FM•MW – seleziona lunghezza d’onda FM/ MW (AM) 0PRESET•TRACK –, +10 MP3-CD: salta rapidamente ai 10 brani successivi/ precedenti del CD MP3 Tuner: seleziona una stazione preimpostata (su, giù) !SEARCH ∞ , § MP3-CD: salta o ricerca un passaggio/brano all’indietro o in avanti Tuner: si sintonizza su di una stazione radio (su, giù) @Sensore IR sensor– sensore infrarosso per il telecomando 1¡, ™ – salta rapidamente ai 10 brani successivi/ precedenti 22; – avvia o pausa la riproduzione del CD MP3/CD 39 – arresta la riproduzione, cancella un programma MP3-CD/ CD-SPELER LETTORE DI CD-MP3/ CD LETTORE DI CD-MP3/ CD Lettore di CD-MP3/ CD Indicazione del display per le funzioni del CD Informazione generale Formati supportati: – Formato del disco: ISO 9960, Joliet, multisessione finalizzato – File di musica MP3 – Velocità di trasferimento (velocità dati): 32-320 kbps e velocità di trasferimento variabile – Numero totale massimo di file di musica: 999 – Del software di codificazione offre un’opzione per proteggere i file di musica, in modo che i file possono essere riprodotti solamente sul computer su cui sono stati creati. Se si scrivono tali file su di un CD ROM, non si possono riprodurre sull’apparecchio. Assicurarsi di disattivare l’opzione di protezione nel software di codificazione prima di creare dei file di musica. In questo caso siete responsabili di osservare a tutti i copyright locali o internazionali. – 2 Per aprire lo sportello del CD, sollevarne il bordo marcato LIFT TO OPEN. 3 Inserire un CD o CD-R con il lato stampato rivolto verso l’alto e premere con cautela lo sportello per chiuderlo. 4 Premere 2; sull’apparecchio per iniziare la riproduzione. 5 Per interrompere la riproduzione premere 2;. Per riprendere la registrazione, premere 2; di nuovo. 6 Per arrestare la riproduzione del CD, premere STOP 9. Nota: La riproduzione del CD si arresta anche quando: – aprire lo scomparto del CD; – selezionare la sorgente sintonizzatore (TUNER); – il CD ha raggiunto la fine MP3-CD • Assicurarsi che i nomi dei file MP3 terminano con la prolunga .mp3 – Kiezen van een ander nummer 1 Druk tijdens het afspelen één of meerdere keren op PROG•MODE tot de gewenste manier van Tijdens het afspelen kunt u met de toetsen ¡ of ™ (of afspelen in het display verschijnt. bij MP3-cd’s door opPRESET•TRACK –, +10 te ™ Display: de gekozen manier knippert 2 seconden drukken) voor het afspelen. – Heeft u een nummer gekozen terwijl de speler • Met ¡ of ™ (of bij MP3-cd’s door op stilstaat of tijdens een onderbreking, druk dan op PRESET•TRACK –, + 10 te drukken) kunt u tijdens 2; om het afspelen te starten. één van de shuffle/ repeat-mogelijkheden nummers • Druk eenmaal kort op ™ voor het volgende overslaan. nummer, of druk net zo vaak tot het gewenste • De shuffle/repeat-afspeelmogelijkheden kunnen nummer in het display verschijnt. gecombineerd worden en samen met een • Druk eenmaal kort op ¡ om terug te keren naar het programma gebruikt worden: bijvoorbeeld begin van het huidige nummer. shuffle/ repeat all herhaalt het hele cd-programma • Druk eenmaal kort op ¡ voor een vorig nummer. in willekeurige volgorde. • Druk één of meerdere keren op PRESET•TRACK 2 Wilt u weer op de normale manier verder gaan met –, +10 om versneld naar de vorige/ volgende 10 afspelen, druk dan op PROG•MODE tot in het nummers te gaan. display geen enkele shuffle/repeat-mogelijkheid nog aangegeven wordt. Zoeken naar een passage binnen een nummer • U kunt ook op 9 drukken om de manier van 1 Houd ∞ of § ingedrukt. afspelen af te sluiten. • De cd wordt dan zachtjes en versneld afgespeeld. 2 Laat de toets ∞ of § los zodra u de gewenste Programmeren van nummers passage herkent. ™ Het afspelen gaat op de normale manier verder. U kunt in het totaal 20 nummers in de gewenste Opmerking: Tijdens het afspelen van een cd, een MP3- volgorde programmeren. U kunt, indien gewenst, elk nummer ook meer dan eens programmeren. cd, een programma of als één van de SHUFFLE/REPEAT-mogelijkheden gekozen 1 Druk terwijl de speler stilstaat op ¡ of ™ (of druk bij MP3-cd’s op PRESET•TRACK –, +10) voor het is dan kan enkel binnen een nummer gewenste nummer your desired track. gezocht worden. 2 Druk, wanneer het gekozen nummer verschijnt, eenmaal op PROG•MODE om het nummer op te Verschillende manieren van afspelen: slaan. Shuffle en Repeat ™ In het display verschijnt , het gekozen Met PROG•MODE kunt u kiezen uit de verschillende nummer en de opgebouwde speelduur van het manieren van afspelen. De manieren van afspelen programma kunnen tijdens het afspelen van een hele CD/ van een ™ Als u probeert te programmeren zonder eerst CD-programma in deze volgorde gekozen en gewijzigd een nummer gekozen te hebben dan verschijnt worden: . shuffle – alle nummers worden in willekeurige 3 Herhaal de stappen 1 en 2 om op deze manier alle volgorde afgespeeld gewenste nummers te kiezen en te programmeren. shuffle repeat all – ™ verschijnt in het display als u meer dan de hele cd wordt in willekeurige volgorde herhaald 20 nummers probeert te programmeren. repeat all – 4 Druk op 2; om uw programma af te spelen. de hele cd wordt telkens opnieuw herhaald Pannello posteriore (Vedi 1) #Antenna telescopica – per migliorare la ricezione FM $Sportello batteria – per aprire il comparto della batteria %AC MAINS – ingresso per il cavo di rete Alimentazione Batterie (non incluse) (Vedi 2) Aprire lo scomparto della batteria ed inserire 6 batterie, del tipo R-14, UM-2 o C-cells (preferibilmente alcaline) con la corretta polarità come indicata dai simboli "+" e "–" all’interno dello scomparto. Funzionamento generale Telecomando (Vedi 3) Inserire 2 batterie, del tipo AAA, R03 o UM4 preferibilmente alcaline) Le batterie contengono delle sostanze chimiche, quindi si raccomanda di smaltirle nel modo adeguato. L’uso incorretto di batterie potrebbe causare perdita di elettrolita, corroderà lo scomparto o causerà lo scoppio della batteria. Di conseguenza: • Non mischiare i tipi diversi di batterie: es. alcaline con zinco di carbonio. Usare solamente batterie dello stesso tipo per l’apparecchio. • Quando si inseriscono nuove batterie, non tentare di mischiare vecchie batterie con quelle nuove. • Togliere le batterie se l’apparecchio non deve essere usato per un lungo periodo di tempo. Utilizzo dell’alimentazione di rete 1 Controllare che la tensione dell’alimentazione di rete, indicata sulla targhetta del modello in fondo all’apparecchio, corrisponda a quella dell’alimentazione di rete locale. Nel caso contrario, consultare il rivenditore o il centro di assistenza. 2 Collegare il cavo di rete all presa AC MAINS e quindi alla presa muro. L’alimentazione a questo punto è collegata e pronta per l’uso. : sportello CD aperto – : durante la lettura dei contenuti del CD (Vedi 6) – – – – – : icona per tutta l’operazione del CD : icona per tutta l’operazione del CD MP3 – Nella modalità di stop: il numero totale di brani e il tempo di riproduzione totale (CD); o il numero totale di album e brani per CD MP3 e CD con formati mescolati (Vedi 7) : e il numero del brano corrente all’inizio del brano (Vedi 8) – Durante la riproduzione di un CD: tempo di riproduzione del corrente brano e del numero corrente scaduto Pause: il tempo di riproduzione scaduto lampeggia (Vedi 9) Shuffle/ repeat quando la rispettiva modalità viene attivata prog quando il programma CD è attivo; appare anche brevemente quando un brano viene memorizzato (Vedi 0). o : programma attivato ma nessun brano selezionato (Vedi !). : memoria programma piena 1 Impostare il selettore di sorgente a CD. ™ Sul display: visualizza brevemente (Vedi 6). Nota: Per i CD MP3, la lettura dei contenuti può durare più di 10 secondi. • De mechanische delen van de cd-speler en de cassetterecorder zijn voorzien van zelfsmerende lagers en mogen dus niet gesmeerd of geolied worden. • U kunt het apparaat schoonmaken met een zachte droge doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, ammonia, spiritus of schuurmiddel bevatten want die kunnen het apparaat beschadigen. Verhelpen van storingen Onderhoud van de CD-speler en de CD’s (Zie $) – Probleem • Oplossing • Non coprire l’apparecchio. È necessaria un ™ Se si tenta di programmare senza aver prima adeguata ventilazione con un minimo spazio di selezionato un numero di brano, si visualizza 15 cm tra i fori di ventilazione e le superfici . circostanti al fine di evitare accumulo di calore. 3 Ripetere le operazioni di cui al numero 1 e 2 per selezionare e memorizzare tutti i brani desiderati in • Le parti meccaniche dell’apparecchio contengono cuscinetti auto lubrificanti e non devono essere questo modo. oliati o lubrificati. ™ si visualizza se si tenta di programmare • Per pulire l’apparecchio, usare un panno morbido più di 20 brani. ed asciutto. Non usare alcun agente di pulizia che 4 Per riprodurre il programma, premere 2;. contengono alcol, ammoniaca, benzina o abrasivi poiché questi potrebbero danneggiare Recensione del programma impostato l’apparecchio. • Nella modalità di STOP premere e tenere premuto PROG•MODE per più di un secondo. Lettore di CD e manipolazione del CD (Vedi $) ™ Il display visualizza tutti i numeri di brani in • La lente del lettore di CD non deve mai essere sequenza. toccata! Cancellazione di un programma • Improvvisi cambiamenti di temperatura circostante Il contenuto della memoria può essere cancellato: può causare condensa che appannerebbe la lente – aprendo lo sportello del CD; del lettore di CD. In tal caso la riproduzione del – selezionando la sorgente sintonizzatore TUNER; disco non è possibile. Non tentare di pulire la lente – premendo 9 (due volte nella posizione di stop o ma lasciare l’apparecchio in un ambiente caldo fino durante la riproduzione). a quando l’appannaggio evapora. ™ Sul display: visualizza brevemente • Per mantenere lo scomparto del CD libero da quando il programma viene annullato. (Vedi @) polvere, chiudere sempre lo sportello del CD. Per pulire, spolverale lo scomparto con un panno Precauzioni e manutenzione generale (Vedi #) morbido ed asciutto. • Poggiare l’apparecchio su di una superficie solida e • Per pulire il CD, strofinarlo con un panno morbido e piana in modo che non si inclini. privo di sfilacci partendo in linea retta dal centro • Non esporre l’apparecchio, le batterie o i CD ad verso il bordo del disco. Non usare agenti di pulizia umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo che potrebbero danneggiare il disco. (derivanti da attrezzature di riscaldamento o dalla • Non scrivere mai su un CD e non attaccarvi sopra luce solare diretta). degli adesivi. Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Maak het apparaat niet open want dan loopt u het risico een elektrische schok te krijgen. Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie. WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan vervalt de garantie. Geen geluid / voeding of in het display/ Het afspelen van de CD lukt niet – • – • – • – • – • Geen disk Plaats een disk in de speler – Het VOLUME staat te zacht • Zet het VOLUME harder Krassen of vuil op de disk Vervang de disk/ maak deze schoon (zie Onderhoud) – Het netsnoer is niet goed aangesloten De lens van de laser is beslagen • Sluit het netsnoer op de juiste manier aan Wacht tot de lens weer helder/geacclimatiseerd is – De batterijen zijn leeg/ verkeerd geplaatst De CD-R(W) is leeg of niet afgesloten • Plaats (nieuwe) batterijen op de juiste manier Gebruik een afgesloten CD-R(W) Het display functioneert niet zoals het hoort/ Gebruikte formaat niet compatibel met MP3 Het apparaat reageert op geen enkele toets Controleer of uw diskformaat ISO 9960, Joliet, afgesloten multisessie is – Elektrostatische ontlading – Niet alle gecodeerde en beveiligde cd’s zijn • Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het compatibel stopcontact. Sluit deze enkele seconden later weer • Zorg ervoor dat de beveiligingsoptie in de aan coderingssoftware uitgeschakeld is voor u muziekfiles maakt De CD-speler slaat nummers over – • – • 3 De CD is beschadigd of vuil Vervang de CD of maak deze schoon Shuffle of een programmeerfunctie is ingeschakeld Schakel shuffle of de programmeerfunctie uit MANUTENZIONE 2 x AAA/R03/UM4 6 x 1.5 V R14 /UM2 / C CELL Wij hebben de hoeveelheid verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk beperkt en ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in 3 materialen te scheiden is: karton, papierpulp en polyethyleenschuim. Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur voor recycling kunt inleveren. – De MP3-file is gemaakt aan een compressiesnelheid die hoger is dan 320 kbps • Gebruik een lagere compressie-snelheid om CD-nummers in MP3-formaat op te nemen Kan de gewenste MP3-titel niet vinden – Verkeerde file-extensie gebruikt • Wijzig de extensie van de file in .MP3 1 Per selezionare la sorgente del suono e regolare il relativo selettore a CD/TUNER/OFF. 2 Regolare il suono con VOLUME ed i controlli del DBB (Dynamic Bass Boost). 3 Per spegnere l’apparecchio, impostare il selettore alla posizione off. Nota: Una volta spento l’apparecchio, le preimpostazioni della sintonizzazione verranno conservate nella memoria dell’apparecchio. SINTONIZZATORE – Per FM, estrarre l’antenna telescopica. Inclinare e girare l’antenna. Ridurne la lunghezza se il segnale è troppo forte (molto vicino ad una trasmittente) – Per MW (AM) l’apparecchio è munito con un’antenna incorporata, quindi l’antenna telescopica non è necessaria. Puntare l’antenna girando tutto l’apparecchio. Programmazione delle stazioni radio. Si possono memorizzare fino a 32 stazioni radio in totale. 1 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata (vedi Ricezione radio) 2 Premere PROG•MODE per attivare la programmazione. ™ Sul display: lampeggia. 3 Premere una o più volte PRESET•TRACK –, +10 per assegnare un numero da 1 a 32 a questa stazione. 4 Premere PROG•MODE di nuovo per confermare l’impostazione. ™ Sul display: scompare, il numero preimpostato e la frequenza della stazione preimpostata vengono visualizzati. 5 Ripetere i passi 1-4 per memorizzare altre stazioni. • Si può cancellare una stazione preimpostata memorizzando un’altra frequenza al suo posto. Ricezione radio 1 Impostare il selettore di sorgente a TUNER. ™ Sul display: visualizza . 2 Premere una o più volte FM•MW per selezionare la lunghezza d’onda desiderata. ™ Sul display: si visualizza una lunghezza d’onda ed il numero preimpostato e la frequenza di una stazione preimpostata se già programmata (Vedi 4). 3 Premere e tenere premuto brevemente ∞ o § per sintonizzarsi su di una stazione radio. Rilasciare quando la frequenza nel display inizia a cambiare. ™ La radio si sintonizza automaticamente su di una stazione radio di sufficiente ricezione. Il display visualizza durante la sintonizzazione automatica. – Se si desidera cancellare la sintonizzazione automatica, premere brevemente ∞ o §. NEDERLANDS Autostore - memorizzazione automatica Autostore inizia automaticamente la programmazione di stazioni radio da 1 preimpostato. Stazioni disponibili vengono programmate in ordine di potenza di ricezione della lunghezza d’onda. FM, seguito da MW (LW). Eventuali precedenti preimpostazioni, es. programmate manualmente verranno cancellate. • Premere PROG•MODE per 5 secondi o più per attivare la programmazione automatica (Autostore) (Se si desidera arrestare la programmazione automatica, premere di nuovo brevemente PROG•MODE.) ™ Sul display si visualizza , prog lampeggianti, seguiti dai dettagli della stazione radio se memorizzati (Vedi 5). Dopo aver memorizzato tutte le stazioni, la prima stazione memorizzata viene riprodotta automaticamente. ñ Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA. ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Si dichiara che l’apparecchio AZ 3038 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Eindhoven Philips Consumer Electronics Philips, Glaslaan 2, 5616 JB Eindhoven, The Netherlands DANSK Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling. Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikke strømmen fra nettet. Den ingebyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten. IMPORTANT! Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Unie. Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione Europea. Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio estabelecidos pela União Europeia. Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj. NOTES Modalità diverse di riproduzione: Shuffle e Repeat PROG•MODE consente di selezionare varie modalità di riproduzione. Le modalità possono essere selezionate o cambiate durante la riproduzione di un intero CD/ di un programma CD nella seguente sequenza: shuffle – tutti i brani vengono riprodotti in ordine casuale shuffle repeat all – riproduce continuamente l’intero CD repeat all – riproduce continuamente l’intero CD repeat – riproduce in continuazione il brano corrente 1 Durante la riproduzione, selezionare la modalità di riproduzione premendo una o più volte PROG•MODE fino a visualizzare la modalità di Selezione di un brano diverso riproduzione desiderata. ™ Sul display: la modalità selezionata lampeggia Durante la riproduzione si possono usare i tasti ¡ o ™ per 2 secondi prima della riproduzione. (o con CD MP3, premendo PRESET•TRACK –, +10) • Si può usare ¡ o ™ (o con CD MP3, premendo per selezionare un particolare brano. PRESET•TRACK –, +10) per saltare i brani – Se si è selezionato un numero di brano nella durante le modalità shuffle/ repeat. posizione stop o pausa, premere 2; per iniziare la • Le opzioni di riproduzione shuffle/repeat possono riproduzione. essere combinate ed usate con un programma: es. • Premere una volta brevemente il tasto ™ per il shuffle/repeat all ripete l’intero programma CD in brano successivo, oppure premere ripetutamente ordine casuale. fino a quando il numero del brano desiderato 2 Per ritornare alla normale riproduzione premere appare sul display. PROG•MODE fino a quando le varie modalità • Premere una volta brevemente ¡ per ritornare shuffle/repeat non sono più visualizzate. all’inizio del brano corrente. • Si può anche premere 9 per uscire dalla modalità • Premere più di una volta brevemente ¡ per un di riproduzione. brano precedente. • Premere una o più volte PRESET•TRACK –, +10 Programmazione di brani per saltare rapidamente ai 10 brani precedenti/ Si possono memorizzare fino a 20 brani nella sequenza successivi. desiderata. Se si desidera, è anche possibile memorizzare qualsiasi brano più di una volta. Come trovare un passaggio all’interno di un 1 Nella modalità di stop, premere ¡ o ™ (o con CD brano MP3, premere PRESET•TRACK –, +10) per il 1 Premere e tenere premuto ∞ o §. brano desiderato. • Il CD viene riprodotto ad alta velocità. 2 Quando il numero del brano desiderato appare, premere PROG•MODE una volta per memorizzare 2 Quando si riconosce il passaggio che si vuole, il brano. rilasciare il tasto ∞ o §. ™ Sul display viene visualizzato , il numero ™ La normale riproduzione riprende. del brano selezionato e il tempo di riproduzione del Nota: Durante la riproduzione di un CD, un CD MP3, programma. un programma o quando una delle modalità SHUFFLE/REPEAT è attivata, la ricerca è soltanto possibile all’interno di un brano. RICERCA DEI GUASTI 4 5 6 7 8 9 0 ! @ # $ Ricerca dei guasti In caso di guasto, prima di portare l’apparecchio a riparare, controllare i punti sottoelencati. Non aprire l’apparecchio: pericolo di scossa elettrica. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza. AVVERTENZA: In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare personalmente l’apparecchio; tali interventi annullano la garanzia. – Problema • Soluzione Mancanza di suono/ alimentazione – Il VOLUME non è regolato • Regolare il VOLUME – Conduttore di alimentazione collegato male • Collegare correttamente il conduttore di alimentazione CA Indicazione no o Il riproduttore di MP3CD/ CD non funziona – Disco non inserito • Inserire un disco – Disco graffiato/sporco • Sostituire/pulire il disco (vedi Manutenzione) – La lente del laser appannata • Attendere che la lente si pulisca – Batterie scariche/ inserite male • Inserire correttamente nuove batterie – Il CD-R(W) è vuoto oppure il disco non è finalizzato • Usare un CD-R(W) finalizzato Il display non funziona correttamente/ Assenza di reazione al funzionamento di qualsiasi comando – Formato incompatibile usato per MP3 • Controllare che il formato del disco sia ISO 9960, Joliet, multisessione finalizzato – Scarica elettrostatica • Spegnere e tirare la spina dell’apparecchio. Ricollegarlo dopo pochi secondi – Non tutti i CD codificati e protetti sono compatibili • Controllare che l’opzione di protezione nel software di codificazione sia disattivata prima di creare dei file di musica. Il CD salta le tracce – CD danneggiato o sporco • Sostituire o pulire il CD – Shuffle o il programma è attivo • Abbandona shuffle/la modalità programma Il suono salta durante la riproduzione di MP3 Het geluid wordt onderbroken tijdens MP3-weergave Met het oog op het milieu La piastrina del modello si trova in fondo all’apparecchio. Accensione/spegnimento dell’alimentazione: Risparmia energia Sia che si sta usando alimentazione di rete o di batteria, per evitare spreco d’energia regolare sempre il selettore di sorgente alla posizione off. – Quest’apparecchio non riproduce/ supporta i seguenti: – – Formato UDF. – Dischi non finalizzati. – : programma annullato (Vedi @) – Registrazioni create con ad es. DirectCD, Packet – o : assenza disco/ errore di Writing e Package Writing. funzionamento del CD/ il CD-R(W) è vuoto oppure il – File Playlist es. m3u, pls of WMA, AAC, Winamp, disco non è finalizzato (Vedi Ricerca guasti) Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch. Riproduzione del CD-MP3/ CD Quest’apparecchio può riprodurre: – tutti i CD audio preregistrati – tutti i CDR(W) finalizzati – CD-MP3 (CD-ROM con file MP3) repeat – het huidige nummer wordt telkens opnieuw herhaald 3 Per spegnere completamente, tirare la spina dalla presa a muro. • Tirare la spina dalla presa a muro per proteggere l’apparecchio durante severi temporali. Ogni qualvolta sia conveniente, usare l’alimentazione di rete se si vuole conservare la durata della batteria. Assicurarsi di togliere la spina dell’alimentazione dall’apparecchio e dalla presa a muro prima di inserire le batterie. LETTORE DI CD-MP3/ CD • Raak de lens van de cd-speler nooit aan! • Bij plotse temperatuurveranderingen kan er condens ontstaan en kan de lens van de cd-speler beslaan. Het afspelen van een cd is dan niet mogelijk. Probeer niet de lens schoon te maken maar laat de cd-speler enige tijd acclimatiseren in een warme omgeving tot de condens verdwenen is. • Sluit altijd het cd-vak om te voorkomen dat er stof inkomt. Veeg het stof uit het cd-vak met een zachte, droge doek. • Maak de cd schoon door met een zachte, pluisvrije doek vanuit het midden in een rechte lijn naar de rand te wrijven. Gebruik geen schoonmaakmiddelen want deze kunnen de cd beschadigen. • Schrijf nooit op een cd en plak er geen stickers op. FUNZIONI DI BASE – Voor FM, moet u de telescoopantenne uittrekken. 2 Verbind het netsnoer met de netaansluiting Klap de antenne neer en draai deze. Als het AC MAINS en het stopcontact. Het apparaat is nu signaal te sterk is (in de buurt van een zender), aangesloten op de netvoeding en klaar voor gebruik. schuif dan de antenne in elkaar. 3 Haal de stekker uit het stopcontact als u het – Voor MW (AM), heeft het apparaat een apparaat helemaal uit wilt schakelen. ingebouwde antenne zodat de telescoopantenne • Haal de stekker uit het stopcontact om het niet nodig is. Richt de antenne door het hele apparaat te beschermen tijdens zware onweders. apparaat te draaien. Het typeplaatje vindt u op de onderkant van het Programmeren van radiozenders apparaat. U kunt in het totaal 32 radiozenders in het geheugen opslaan. In-/ uitschakelen: Bespaar energie 1 Stem af op de gewenste zender (zie Afstemmen op Of u nu gebruik maakt van de netvoeding of van de een radiozender) batterijen, u vermijdt onnodig energieverbruik als u de 2 Druk op PROG•MODE om te beginnen met bronkeuzeschakelaar altijd op off (uit) zet. programmeren. Algemene bediening ™ Display: knippert. 3 Druk één of meerdere keren op PRESET•TRACK 1 Zet de bronkeuzeschakelaar op CD/TUNER/OFF –, +10 om een nummer van 1 tot 32 toe te kennen om de gewenste geluidsbron te kiezen. aan deze zender. 2 Stel het geluid in met de knoppen VOLUME en 4 Druk nogmaals op PROG•MODE om te bevestigen. DBB (Dynamic Bass Boost). ™ Display: verdwijnt, en het nummer en de 3 Om het apparaat uit te schakelen, moet u de frequentie van de geprogrammeerde zender bronkeuzeschakelaar op off zetten. worden weergegeven. 5 Herhaal de stappen 1 tot 4 om nog meer zenders Opmerking: Als het apparaat uitgeschakeld wordt, op te slaan. worden de geprogrammeerde zenders in het • U kunt een geprogrammeerde zender wissen door geheugen van het apparaat bewaard. een andere frequentie op dezelfde plaats op te slaan. Radio-ontvangst Autostore - automatisch programmeren 1 Zet de bronkeuzeschakelaar op TUNER. De Autostore-functie programmeert automatisch ™ Display: wordt kort weergegeven. vanaf nummer 1. De beschikbare zenders worden 2 Druk één of meerdere keren op FM•MW om het geprogrammeerd in volgorde van ontvangststerkte van gewenste golfgebied te kiezen. het golfgebied: FM, gevolgd door MW (LW). Alle ™ Display: het gekozen golfgebied verschijnt en, eerder geprogrammeerde zenders, bijvoorbeeld indien reeds opgeslagen, het nummer en de handmatig, worden gewist frequentie van de geprogrammeerde zender. • Houd PROG•MODE 5 seconden of langer ingedrukt (Zie 4). om het automatisch programmeren te starten. (Als 3 Houd ∞ of § kort ingedrukt om af te stemmen op u het automatisch programmeren wilt beëindigen, een radiozender. Laat los als de frequenties in het druk dan nogmaals kort op PROG•MODE) display beginnen te lopen. ™ In het display verschijnt , prog knippert, ™ De radio stemt automatisch af op een radiozender en wanneer de radiozender opgeslagen is volgt die sterk genoeg is. Tijdens het automatisch informatie over de zender (Zie 5). Als alle zoeken verschijnt in het display . zenders opgeslagen zijn, begint de eerste – Als u het automatisch afstemmen wilt beëindigen, geprogrammeerde zender automatisch te spelen. druk dan kort op ∞ of §. VERHELPEN VAN STORINGEN 2 3 2 Italiano Informazione ecologica Noi abbiamo fatto il nostro meglio per ridurre il materiale d’imballaggio e rendere facile separarlo in 3 gruppi: cartone, polpa di carta e polietilene espanso. L’apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato da un’azienda specializzata. Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di materiale da imballaggio, batterie scariche e vecchi apparecchi. – Il file MP3 è stato creato a livello di compressione in eccesso di 320 kbps • Usare un livello di ompressione più basso per registrare i brani del CD in formato MP3 Impossibile trovare il titolo MP3 desiderato – Errata estensione di file usata • Cambiare la prolunga del file ad .MP3 X
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips AZ3038/00 Handleiding

Categorie
CD spelers
Type
Handleiding