AT 2568

SEVERIN AT 2568 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de SEVERIN AT 2568 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
FIN
RUS
Automatiktoaster
Automatic Toaster
Grille-pain automatique
Broodrooster
Tostador
Toastapane Automatico
Automatisk brødrister
Automatisk brödrost
Automaattinen leivänpaahdin
Automatyczny opiekacz
Αυτµατη τστιρα
Автоматический тостер
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
δηγες ρσεως
3
1
2
3
7
9
13
12
8
4
5
6
10
11
Beste klant
Voordat het apparaat wordt gebruikt moet
de gebruiker eerst de volgende instructies
zorgvuldig lezen.
Aansluiting
Dit apparaat mag alleen worden
aangesloten op een volgens de wet
geïnstalleerd geaard stopcontact.
Zorg ervoor dat de op het typeplaatje
aangegeven spanning overeenkomt met de
netspanning.
Dit produkt komt overeen met de richtlijnen
aangegeven op het CE-label.
Beschrijving
1. Geïntegreerde broodjesopzet
2. Verklikkerlampje voor de
ontdooifunctie
3. Verklikkerlampje voor de
opwarmfunctie
4. Uitstootknop met hoofd
controlelampje
5. Huizing
6. Traploos verstelbare regelknop voor
bruiningsgraad
7. Snoer opbergruimte (aan de onderzijde
van het apparaat)
8. Typeplaatje (aan de onderzijde van het
apparaat)
9. Broodschacht
10. Bedieningshendel
11. Kruimellade
12. Snoer met stekker
13. Schuifcontrole voor geïntegreerde
broodjesopzet
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
Er bestaat altijd gevaar dat het brood
begint te branden, b.v. als men het brood
meer dan èèn keer geroosterd word of in
contact komt met het verhittingselement.
Verzeker u er daarom van dat het
apparaat niet wordt geplaatst in de buurt
van gordijnen of andere brandbare
materialen. Laat het apparaat tijdens
gebruik nooit onbeheerd achter.
Om beschadiging aan de huizing te
voorkomen moet men het apparaat niet
op of in de buurt van hete oppervlakken
(b.v. het fornuis of open vuur) plaatsen of
bedienen.
Attentie: Tijdens gebruik kunnen
nabijgelegen oppervlakken heet worden.
Verbranding kan plaatsvinden bij het
aanraken van hete onderdelen.
Plaats het apparaat tijdens gebruik op
een vlakke en hittebestendige
ondergrond.
Voordat het apparaat wordt gebruikt
moet het eerst zorgvuldig op eventuele
defecten worden gecontroleerd. Ingeval
het apparaat, bijvoorbeeld, op een hard
oppervlak is gevallen, mag het niet meer
worden gebruikt: zelfs onzichtbare
beschadiging kan ongewenste effecten
hebben op de gebruiksveiligheid van het
apparaat.
Dek de broodschacht nooit af tijdens
gebruik.
Probeer nooit brood uit het broodrooster
te verwijderen met de vingers. Gebruik
nooit objecten zoals messen of vorken in
de broodschacht; de
verwarmingselementen staan onder
elektrische spanning.
De roostertijd kan verkort worden als
gevolg van wisselingen in de
energievoorziening.
Het snoer moet regelmatig op eventuele
beschadiging worden gecontroleerd.
Wanneer een beschadiging wordt
geconstateerd mag het apparaat niet
meer worden gebruikt.
Zorg dat het snoer niet in aanraking
komt met een hete ondergrond.
Laat het snoer nooit los hangen.
Verwijder altijd de stekker uit het
stopcontact na gebruik en wanneer:
- het apparaat niet juist werkt,
- men het apparaat schoonmaakt.
Trek de stekker niet aan het snoer uit het
15
Broodrooster
stopcontact, trek aan de stekker zelf.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik
met een externe tijdklok of een apart
afstandsbedienings systeem.
Dit apparaat is niet bestemd voor
gebruik door personen (Kinderen
inbegrepen) met verminderde fysische,
zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of
gebrek aan ervaring en wetenschap,
behalve wanneer men begeleiding of
instructies van het apparaat gehad heeft
van een persoon verantwoordelijk voor
hun veiligheid.
Kinderen moeten onder begeleiding zijn
om ervoor te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen.
Wordt dit apparaat op een verkeerde
manier gebruikt of worden de
veiligheidsregels niet gevolgd, dan kan de
fabrikant niet aansprakelijk worden
gesteld voor eventuele schades.
Dit apparaat is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik.
Bij de reparatie van elektrische
apparaten moeten veiligheidsaspecten in
acht genomen worden. Reparaties
mogen derhalve slechts door erkende
vakmensen uitgevoerd worden, zelfs de
vervanging van het snoer. Indien dit
apparaat kapot is, stuur het dan aan de
klantenservice van de fabrikant. Het
adres vindt u achterin deze
gebruiksaanwijzing.
Gebruik
Algemene informatie
-
Oud brood wordt sneller bruin dan vers
brood. Zet voor volkorenbrood de
instelknop van de bruiningsgraad in een
hogere stand dan voor wit brood.
-
Gebruik geen sneetjes die te dik of te
groot zijn. Deze kunnen vast komen
zitten in het broodrooster. De dikte mag
niet meer zijn dan 15 mm.
Schakel het apparaat altijd uit en
verwijder de stekker uit het stopcontact
wanneer er een probleem is of tijdens het
schoonmaken.
-
Gebruik een bot houten voorwerp om
een sneetje te verwijderen dat vast zit.
Raak nooit het metalen
verwarmingselement aan.
-
Het soort brood, de mate van
vochtigheid en dikte van de sneetjes zijn
van invloed op het bruin worden van het
brood. Bewaar het brood daarom altijd
in gesloten verpakking om
schommelingen van de bruiningsgraad te
voorkomen.
Gebruik voor de eerste keer
-
Maak het broodrooster goed schoon (zie
Algemeen onderhoud en schoonmaken).
-
Schakel het apparaat aan zonder brood
en doe dit tenminste vijf keer op de
hoogste temperatuurstand.
-
Laat het broodrooster daarbij iedere
keer opnieuw afkoelen.
-
Let op: De bedieningshendel werkt
alleen wanneer de stekker in het
stopcontact zit.
-
Wanneer men dit apparaat voor de
eerste keer gebruikt zal het broodrooster
een lichte geur afgeven (en mogelijk een
beetje rook). Dit zal vanzelf weggaan na
een korte periode. Zorg voor voldoende
ventilatie.
Instellen van de bruiningsgraad
De gewenste bruiningsgraad is traploos
verstelbaar met de regelknop voor
bruiningsgraad.
Licht: draai de knop tegen de klok in.
Donker: draai de knop met de klok mee.
Bij gebruik van brood speciaal bedoeld om
te roosteren, bevelen we een
bruiningsgraadinstelling aan van 3 tot 4.
Gebruik
-
Stop de stekker in het stopcontact.
-
Nadat de graad van bruinen is ingesteld
stopt men het brood in de broodschacht
en drukt men de gebruikshendel naar
beneden. Het controlelampje zal
aangaan.
16
-
Wanneer de gewenste graad van bruinen
bereikt is zal de tooster automatisch
uitschakelen en zodra het controlelampje
uitgaat zullen de sneetjes brood omhoog
gedrukt worden zodat deze gemakkelijk
te verwijderen zijn.
-
Hef de bedieningshendel omhoog om de
sneetjes brood gemakkelijker te
verwijderen.
-
Laat als men meerdere sneetjes brood
achter elkaar roostert de broodrooster na
ieder gebruik 60-90 seconden afkoelen.
Dit levert een gelijkmatiger
bruiningsresultaat op.
Dek de broodschacht nooit af tijdens
gebruik.
Ontdooifunctie
Wanneer een broodrooster in gebruik is,
kan gelijktijdig de ontdooifunctie worden
gebruikt in het geval dat ingevroren brood
wordt gebruikt. Hierdoor zal het
roosterproces worden verlengd. Deze
functie wordt weergegeven door een
verklikkerlampje.
Opwarmfunctie
De opwarmfunctie is geschikt voor het
opwarmen van brood dat al geroosterd is.
Waarschuwing: rooster of warm nooit
brood besmeert met boter op. Nadat men de
roosterfunctie heeft aangezet, kan men
tevens de opwarmfunctie gebruiken. Deze
functie is aangegeven door een
verklikkerlampje.
Het onderbreken van het broodrooster in
gebruik
Wanneer men het broodrooster wil
onderbreken tijdens het roosteren kan men
op de uitstootknop drukken. Het
broodrooster schakelt dan uit en de sneetjes
worden omhoog gedrukt.
Opwarmen van broodjes, bolletjes enz
-
Voor het opwarmen van broodjes,
bolletjes en andere bakkerijproducten
drukt men de schuifknop voor de
broodjesopzet naar beneden om de
broodjeshouder op te lichten.
-
Plaats de items die opgewarmt moeten
worden op de broodjeshouder en zet de
toostcontroleknop in de medium stand.
Druk nu de gebruikshendel omlaag
zodat de tooster aan gaat.
-
Wanneer het toosten klaar is zal het
apparaat automatisch uitgeschakeld
worden. Draai nu het broodje of bolletje
om en herhaal het proces.
-
Na gebruik, breng de broodjeshouder
terug in de orginele ruststand door de
schuifknop omhoog te duwen.
Plaats nooit items direct op de
broodschacht.
Algemeen onderhoud en schoonmaken
Zorg voor het schoonmaken van dit
apparaat altijd dat de stekker uit het
stopcontact is en dat het apparaat
volledig is afgekoeld.
Maak het broodrooster nooit schoon met
en dompel het nooit onder water om
elektrische schokken te voorkomen
Gebruik nooit bijtende of schurende
schoonmaakmiddelen.
-
De hiizing van dit apparaat mag
schoongeveegt worden met een droge of
vochtige pluisvrije doek.
Kruimellade
-
Tijdens het gebruik zullen alle kruimels
opgevangen worden in de kruimellade.
Trek de kruimellade zijwaarts uit het
broodrooster om deze kruimels te
verwijderen en maak de kruimellade
schoon.
Snoer opbergruimte
Aan de onderkant van het apparaat bevindt
zich een aparte opbergruimte voor het
snoer.
Wikkel het snoer voor gebruik geheel af en
zorg ervoor dat het snoer weggehouden
wordt van het apparaat wanneer men deze
gebruikt. Laat het apparaat voldoende
afkoelen voordat men het snoer weer
17
opwindt na gebruik.
Weggooien
Gooi nooit oude of defecte
apparaten weg in het normale
huisvuil, maar alleen in de
daarvoor beschikbare publieke
collectiepunten.
Garantieverklaring
Voor dit apparaat geldt een garantie van
twee jaar na de aankoopdatum voor
materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten
van garantie is schade die ontstaan is door
het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer
breekbare onderdelen als glaskannen etc.
De garantie vervalt bij reparatie door niet
door ons bevoegde instellingen.
18
Dichiarazione di garanzia
La garanzia sui nostri prodotti ha validità di
2 anni dalla data di vendita (certificata da
scontrino fiscale) e comprende gli eventuali
difetti del materiale o di particolari di
costruzione. I danni derivanti da un uso
improprio, rotture da caduta o similari non
vengono riconosciuti. La garanzia decade
nel momento in cui gli apparecchi vengono
aperti o manomessi da Centri non da noi
autorizzati.
26
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Oficinas centrales del servicio
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικ σρ#ις
SEVERIN Service
Am Brühl 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
Kundendienst Ausland
Belgique
Dancal N.V.
Bavikhoofsestraat 72
8520 Kuurne
Tel.: 056/71 54 51
Fax: 056/70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic MP d.o.o
Tromeda Medugorje bb
88260 Citluk
Tel: + 387 36 650 446
Fax: + 387 36 651 062
Bulgaria
Noviz AG
Khan Kubrat 1 Str.
BG-4000 Plovdiv
Tel.: + 359 32 275 617, 275 614
Czech Republic / Slowak
Republic
ARGO spol. s r.o.
Žihobce 137
CZ 342 01 Sušice
Tel.: + 376 597 197
Fax: + 376 597 197
http://argo.zihobce.cz
Ceská Republika
Ambos
Krusnohorská 788/61
CZ 36301 Ostrov uk. Varu
Tel.: 0164 / 61 22 95
Fax: 0164 / 61 32 71
Croatia
TD Medimurka d.d.
Trg. Republike 6
HR-40000 Cakovec
Croatia
Tel: +385-40 328 650
Fax: + 385 40 328 134
Cyprus
G.L.G. Trading
4-6, Oidipodos Street
Larnaca, Cyprus
Tel.: 024/633133
Fax: 024/635992
Danmark
Scandia Serviceteknik A/S
Hedeager 5
2605 Brondby
Tel.: 45-43202700
Fax: 45-43202709
Estonia:
Tallinn: CENTRALSERVICE,
Tammsaare tee 134B,
tel: 654 3000
Tartu: CENTRALSERVICE,
Aleksandri 6, tel: 7 344 299,
7 344 337, 56 697 843
Pärnu: CENTRALSERVICE,
Riia mnt. 64, tel: 44 25 175
Narva: CENTRALSERVICE,
Tallinna 6A, tel: 35 60 708
Haapsalu: Teco KM OÜ,
Jalaka 1A, tel: 47 56 900
Rakvere: Nirgi Tõnu FIE,
tel: 32 40 515
Viljandi: Aaber OÜ,
Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802
Kuressaare: Toomas Teder FIE,
Pikk 1B, tel: 45 55 978
Käina: Ilmar Pauk Elektroonika
FIE, Mäe2S,
tel: 46 36 379, 51 87 444
Espana
DEMISAT SANT BOI S.L.U.
C/San Juan Bosco, 34
08830 SANT BOI DE
LLOBREGAT / BARCELONA
Tel.: 902 884 233
eMail: administració[email protected]
France
SEVERIN France Sarl
4, rue de Thal
B.P. 38
67211 Obernai Cedex
Tél. 03 88 47 62 08
Fax 03 88 47 62 09
Greece
BERSON
C. Sarafidis Bros. S.A.
Agamemnonos 47
176 75 Kallithea, Athens
Tel.: 0030-210 9478700
Alex. Papanastasiou 55
544 53 Thessaloniki
Tel.: 0030-2310 928972
Iran
IRAN-SEVERIN CO.
Bahar Administration and
Commercial Center
No. 668, 7th Floor, Ave.
South Bahar
TEHRAN – IRAN
Tel.: 009821-7516483
Internet: www.iranseverin.com
Italia
Videoellettronica di Sgambati &
Gabrini C.S.N.C.
via Dino Col 52r-54r-56r,
I - 16149 Genova
Green Number: 800240279
Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09
Fax: 010/6 42 50 09
Jordan
F.A. Kettaneh
P.O. Box 485
Amman, 11118, Jordan
Tel: 00962-6-439 8642
Korea
Euko Trading
Namho B/D 3F, 194-6,
Neungpyeong-Ri
48
Opo.Eup, Gwangju-Si,
Kyunggi-do
Korea 464 892
Tel: +82-31-714 5394
Fax: +82-31-714 8394
Service Hotline: 080-001-0190
Latvia
SERVO Ltd.
Mr. Janis Pivovarenoks
Tel: + 371 7279892
Lebanon
The Right Angle S.A.L.
Boulos Building
Hazmieh- Damascus Highway
P.O. Box 1656-09
BEIRUT, Lebanon
Tel.: 05-952 162 and 3
Fax: 05-950 190
Luxembourg
Ser-Tec
41, rue de la poudrerie
3364 Leudelange
Tel.: 37 94 94 1
Fax: 37 20 74
Macedonia
KONCAR servis
Bul. Partizanski odredi br. 105
1000 Skopje
Makedonija
Tel: + 389 (2) 365-578
Fax: + 389 (2) 365 621
Magyarország
TFK Elektronik Kft.
Gyar u.2
H-2040 Budaörs
Tel.: (+36) 23 444 266
Fax: (+36) 23 444 267
Nederland
HAS b.v.
Stedenbaan 8
NL-5121 DP Rijen
Tel: 0161-22 00 00
Fax: 0161-29 00 50
Norway
Løkken Trading AS
Skårersletta 45, port 20
1471 Lørenskog
Tel: 67 97 78 90
Fax: 67 97 78 91
Österreich
Degupa
Vertriebsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: 0 62 46 / 73 58 10
Fax:. 0 62 46 / 72 70 2
Polska
Serv-Serwis Sp. z o.o.
ul.Wspólna9
45-831 Opole
tel./fax (077) 457-50-06
Portugal
Novalva
Zona Industrial Maia I
Sector X - Lote 293, N. 90
4470 Maia
Tel.: 02/9 44 03 84
Fax: 02/9 44 02 68
Russian Federation
Service Zentrum
Altyn Frunzenskij
236016 Kaliningrad
ul. Frunze 15,
Tel.: (0112) 53 95 90
Сервисный центр
"Алтын Фрунзенский"
236016 Калининград,
ул.Фрунзе 15,
Тел.: (0112) 53 95 90
--------------------------
OOO Orbita-Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (095) 491 31 06
ООО "Орбита-Сервис"
123362, Москва,
ул. Свободы, д. 18
Тел.: (095) 491-31-06
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru
Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20E,
Sc. 2, Et.1, Ap.27, Sector 1,
Bucuresti.
Tel: + 40 21 233 41 12
+ 40 21 233 41 13
+ 40 21 688 66 13
Fax: + 40 21 233 41 03
+ 40 21 688 66 13
Web site: www.forbrands.ro
Schweiz
VB Handels Sàrl GmbH
Postfach 306
1040 Echallens
Tel: 021 881 60 45
Fax: 021 881 60 46
Serbia
SMIL doo
Pasiceva 28, Novi Sad
Serbia and Montenegro
tel: + 381-21-524-638
tel: +381-21-553-594
fax: +381-21-522-096
Finland
Oy Harry Marcell Ab
Rälssitie 6, PL 63
01511 Vantaa
Tel.: 0035 / 898 708 70
Fax: 0035/ 898 708 7803
Svenska
Rakspecialisten HS
Möllevångsgatan 34
214 20 Malmö
Fax: 040/6 11 03 35
Slovenia
SEVTIS d.o.o.
Smartinska 130
1000 Ljubljana
Tel: 00386 1 542 1927
Fax: 00386 1 542 1926
Slovenská Republika
Ambos
Ambos Slovakia s.r.o.
Surianska cesta 62
94001 Nove Zamky
Tel: 00421 35 6424 280
Fax: 00421 903 747 227
Stand: 04.2008
49
I/M No.: 8120.0000
/