Stanley D 250-10-50 de handleiding

Type
de handleiding
I
LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI
GB
KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS
F
LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE
FIGURANT SUR LES PRODUITS
D
ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN
DEN PRODUKTEN
E
INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD
COLOCADA EN LOS PRODUCTOS
P
LEGENDA DA SINALÉTICA DE SEGURANÇA NOS
PRODUTOS
NL
VERKLARING WAARSCHUWINGSSYMBOLEN OP
PRODUCTEN
DK
SIGNATURFORKLARING TIL PRODUKTERNES
SIKKERHEDSSKILTNING
S
FÖRKLARING TILL SÄKERHETSSYMBOLER PÅ
PRODUKTERNA
FIN
TUOTTEITA KOSKEVAT TURVAMERKIT
GR

PL
LEGENDA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH NA WYROBACH
HR
ZNAKOVI ZA UPOZORENJE NA PROIZVODIMA
SLO
OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH
H
A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK
LISTÁJA
CZ

SK


RUS


N
SIKKERHETSTEGNFORKLARING PÅ PRODUKTENE
TR

RO
LEGENDA INDICATOARELOR DE SECURITATE APLICATE
PE PRODUSE
BG

SRB

PROIZVODA
L T

SAUGUMO SU GAMINIAIS
EST
OHUTUSNÕUDED
L V

I Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima dell’uso
GB Before use, read the handbook carefully
F Lire attentivement le Manuel Opérateur avant toute utilisation
D Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen
E Leer atentamente el manual de instrucciones antes de usar el equipo
P Ler com atenção o manual de instruções antes do uso
NL 
DK Læs omhyggeligt instruktionsmanualen før brug
S Läs bruksanvisningen noggrant före användning
FIN Lue käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä
GR 
PL 
HR 
SLO Pred uporabo, pazljivo preberite navodila za uporabo
H 
CZ 
SK 
RUS

N Les nøye bruksanvisningen før bruk
TR 
RO 
BG 
SRB
LT 
EST Enne kasutamist lugege kasutamisjuhend tähelepanelikult läbi
LV 
I Pericolo di scottature
GB Warning, hot surfaces
F Risque de brûlures
D Verbrennungsgefahr
E Peligro de quemaduras
P Perigo de queimaduras
NL Gevaar voor brandwonden
B Risiko for skoldning
S Risk för brännskador
FIN Palovammavaara
GR 
PL Uwaga, grozi poparzeniem
HR Opasnost opekotina
SLO Nevarnost opeklin
H 
CZ 
SK 
RUS
N Fare for å brenne seg
TR Yanma tehlikesi
RO Pericol de arsuri
BG 
SRB Opasnost od opekotina
LT Nudegimo pavojus
EST Süttivuse oht
LV 
I Attenzione corrente elettrica
GB Dangerous voltage
F Attention: présence de courant électrique
D Achtung, elektrische Spannung
E 
P Atenção corrente eléctrica
NL Attentie, elektrische stroom
DK Advarsel elektrisk strøm
S 
FIN 
GR 
PL 
HR 
SLO
H 
CZ 
SK 
RUS
N Forsiktig elektrisk strøm
TR 
RO 
BG 
SRB
LT 
EST
LV 
46
N
L
Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging
1. WAARSCHUWINGEN
De akoestische drukwaarde gemeten op 4 m,
gemeten in het vrije veld, is gelijk aan de potentiele
akoestische waarde aangegeven op het gele label
dat is geplaatst op de compressor, waarvan dan 20
dB wordt afgetrokken.
WAAR U OP MOET LETTEN
De compressor moet in geschikte omgevingen
worden gebruikt (goed geventileerd,
omgevingstemperatuur +5°C tot +40°C) en
nooit bij aanwezigheid van stof, zuren, dampen,
explosieve of ontvlambare gassen
Houd altijd een veiligheidsafstand van minstens 4

Eventuele verkleuringen die verschijnen op de
riembeschermers van de compressor tijdens

Steek de stekker van de stroomkabel in een qua
vorm, spanning en frequentie geschikt stopcontact

Laat voor de driefasenversie de stekker door
personeel monteren dat volgens de plaatselijke
 
bij het eerste opstarten of de draairichting correct is
en overeenkomt met de richting aangeduid door de
fig. 10, de lucht moet naar de kop

Gebruik voor de stroomkabel verlengsnoeren met
een lengte van hoogstens 5 meter en met een

Men raadt het gebruik van verlengsnoeren met een
andere lengte, alsmede adapters en meervoudige

Gebruik uitsluitend de schakelaar van de pressostaat

Gebruik uitsluitend de handgreep om de compressor

De werkende compressor moet op een stabiele,
horizontale ondergrond worden geplaatst om een

WAT U NIET MAG DOEN
Richt de luchtstroom nooit op mensen, dieren of op
      
de ogen tegen vreemde voorwerpen die door de

Richt vloeistoffen die door op de compressor
aangesloten gereedschappen worden gespoten

Gebruik het apparaat nooit met blote voeten of

        
het stopcontact te trekken of om de compressor te

Het apparaat mag niet blootgesteld aan


Voer op de ketel geen lassen of mechanische
    

Zorg ervoor dat de compressor niet door onervaren


Het apparaat is niet bestemd om gebruikt te worden

sensoriele of mentale vermogen verminderd is of die
geen ervaring of kennis hebben van het apparaat,
tenzij zij geholpen worden door een persoon die
over hun veiligheid waakt en voor toezicht zorgt of

Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te

Plaats geen ontvlambare voorwerpen of voorwerpen

Reinig de machine niet met ontvlambare vloeistoffen
 
doek en controleer of de stekker uit het stopcontact

Het gebruik van de compressor is strikt beperkt tot
      

De door het apparaat geproduceerde perslucht
is zonder speciale behandelingen niet bruikbaar
     
gezondheidsgebied en mag niet gebruikt worden

WAT U MOET WETEN
Deze compressor is gebouwd om met
intermitterend bedrijf te werken, zoals
aangegeven op het plaatje met technische
gegevens     


47
N
L
2.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
 
 
 
 
 


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3. TOEPASSINGSGEBIED
De compressor dient voor de persluchtopwekking voor

Wij wijzen erop dat onze gereedschappen
overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
      
gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven

De machine mag slechts voor werkzaamheden worden


schade of verwondingen van welke aard dan ook is de

4.
AANWIJZINGEN OMTRENT DE INSTALLATIE
    
Eventuële schade onmiddellijk aangeven aan de
vervoeronderneming waarmee de compressor werd

De compressor dient nabij de verbruikers te worden

Vermijd lange luchtkabels en toevoerleidingen


De compressor niet in een vochtige of natte ruimte

De compressor mag slechts in gepaste ruimten
    

stof, zuren, dampen, explosieve of ontvlambare

De compressor is geschikt voor gebruik in droge
       

      

dat mocht gebeuren, grijpt de thermische beveiliging
van de motor in door automatisch de spanning te
onderbreken wanneer de temperatuur te hoog is

Om het opnieuw opstarten van de machine
te vereenvoudigen, moeten niet alleen de
beschreven handelingen worden uitgevoerd,
maar ook de drukknop op de pressostaat worden
bediend: deze moet eerst in de uitgeschakelde
stand en vervolgens in de ingeschakelde stand
worden gebracht (fig. 11-12).
Bij sommige «V» versies moet men met de hand op
       
fig. 13
Bij de driefasenversies hoeft men slechts met de
hand de drukknop van de pressostaat te bedienen
door deze in de ingeschakelde stand te brengen
fig. 12
De eenfaseversies zijn voorzien van een pressostaat
met een luchtafblaasklep met vertraagde sluiting
die het starten van de motor bevordert: het is dan
ook normaal dat bij leeg reservoir gedurende enkele

Alle compressoren zijn voorzien van een
veiligheidsklep die ingrijpt in geval van onregelmatige
werking van de pressostaat, zodat de veiligheid van

     
gereedschap op een buis met perslucht die door de
compressor wordt geleverd, moet de luchtstroom die

Het gebruik van perslucht voor de verschillende
    
pneumatische gereedschappen, lakspuiten, wassen
met reinigingsmiddelen uitsluitend op waterbasis
     
de voorschriften die voor de afzonderlijke gevallen


N
L
5.
MONTAGE EN INGEBRUIKNEMING
Let op!
Voor ingebruikneming het apparaat zeker volledig
monteren!
5.1
Montage van de wielen (fig. 4-5)
De bijgaande wielen dienen te worden gemonteerdzoal




5.2
Montage van de standvoet (ref. 4)
De bijgaande rubberbuffer dient te worden gemonteerd

5.3 Montage van de transportgreep
(
Alleen voor D 240/xx en D 260/xx
)
      

5.4 Montage van de luchtfilter (ref. 1)
Verwijder de transportstop met een schroevendraaier


5.5
Vervangen van de olieafsluitstop (14)
Verwijder het transportdeksel uit het olievulgat
      

5.6 Netaansluiting
De compressor is voorzien van een netkabel met
    
op elk veiligheidsstopcontact 230 V ~ 50 Hz dat
       
Alvorens het apparaat in gebruik te nemen dient
u er zich van te vergewissen dat de netspanning
overeenkomt met de bedrijfsspanning vermeld op het
     

spanningsverlies en kunnen het starten van de motor


5.7 AAN/UIT-schakelaar (ref. 8)


Om de compressor uit te schakelen drukt u de rode

5.8 Drukafstelling (fig. 1)
         



5.9
Afstelling van de drukschakelaar

5.9.1
D 210/8/6 - D 210/8/24 - D 210/8/50
Inschakeldruk 6 bar
 
5.9.2
D 240/10/xx - D(L) 250/10/xx - D 260/10/xx -
DV2 400/10/xx - DV4 400/10/xx
 
Uitschakeldruk 10 bar
6.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN
Let op!
Trek vóór alle schoonmaak- en
onderhoudswerkzaamheid de netstekker uit het
stopcontact.
Let op!
Wacht tot de compressor helemaal is afgekoeld!
Gevaar om brandwonden op te lopen!
Let op!
Vóór alle schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden
dient de ketel drukloos te worden gemaakt.
6.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen zo veel mogelijk vrij

doek af of blaas het met perslucht bij lage druk

Het is aan te bevelen het apparaat direct na elk

Maak het apparaat regelmatig met een vochtige doek

oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten


     
schoonmaakbeurt van de compressor worden
      
oplosmiddelen of iets dergelijks schoon worden

6.2 Condenswater
Het condenswater moet dagelijks worden afgelaten


49
N
L
Let op!
Het condenswater uit het drukvat bevat olieresten.
Ontdoet u zich van het condenswater op een
milieuvriendelijke manier en deponeer het op een
overeenkomstige inzamelplaats.
6.3 Veiligheidsklep (ref. 10)
De veiligheidsklep is afgesteld op de maximaal

de veiligheidsklep te verstellen of de verzegeling ervan
       
indien nodig, naar behoren werkt, dient u de klep van tijd tot


6.4 Oliepeil regelmatig controleren
Plaats de compressor op een effen horizontaal
       
          
vulpijp terug in steken tot tegen de aanslag, maar niet
    
      

Verversen van de olie: aanbevolen soort olie: SAE

De olie van de eerste vulling moet na 100 bedrijfsuren

bedrijfsuren te worden afgelaten en door nieuwe olie

6.5 Olie verversen
Schakel de motor uit en verwijder de netstekker uit het
 


dat olie ongecontroleerd uitloopt plaats u best een
kleine blikken goot eronder en verzamelt u de olie in


De afgewerkte olie biedt u aan op een overeenkomstige
inzamelplaats voor afgewerkte olie.




6.6
Schoonmaken van de aanzuigfilter (ref. 1)
De aanzuigfilter voorkomt het binnenzuigen van stof en

      
aanzuigfilter vermindert aanzienlijk het vermogen van


de filter uit de beide helften van het plastic huis nemen,
       

6.7 Opbergen
Let op!
Trek de netstekker uit het stopcontact, ontlucht
het apparaat en alle aangesloten pneumatische
gereedschappen. Berg de compressor op zodat hij niet
door onbevoegden in werking kan worden gesteld.
Let op!
De compressor alleen in een droge en voor
onbevoegden ontoegankelijke omgeving opbergen.
Niet kantelen, alleen recht staand opbergen!
7.
AFVALBEHEER EN RECYCLAGE
Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse

zich van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar


ONDERHOUDSINTERVALLEN
FUNCTIE
NA DE EERSTE 100
UREN
ELKE 100 UREN
ELKE 300 UREN
Reiniging van de zuigfilter en/of
vervanging van het filtrerende element
Vervanging van olie
Sluiting van de hoofdtrekkers Bij het starten en na het eerste werkuur
Het lossen van de condens vanuit
de tank
Regelmatig en bij het einde van het werk
50
N
L
8. MOGELIJKE STORINGEN EN TOEGESTANE REMEDIES
STORING OORZAAK REMEDIE
Luchtlekkage uit de klep van
de pressostaat bij stilstaande

Afsluitklep die wegens slijtage of
vuil op het afsluitvlak niet correct

Draai de zeskantkop van de
afsluitklep los, reinig de zitting en
het schijfje van speciaal rubber

Monteer opnieuw en draai




Overmatige vraag naar
prestaties of eventuele lekkage


Vervang de pakkingen van de

De compressor stopt en start na
enkele minuten weer zelfstandig



Ingreep van de thermische


Reinig de luchtdoorvoeropeningen



gesmeerde en V modellen het peil

bij de V modellen de elektrische

De compressor stopt na enkele

Ingreep van de thermische


stekker tijdens bedrijf, lage



minuten en de compressor zal

de V modellen, 3 HP, moet de
thermische beveiliging gereset

verlengsnoeren van de

De compressor stopt niet en de

Abnormale werking van de
compressor of breuk van de

Neem de stekker uit en breng het

Alle overige werkzaamheden moeten door de erkende Servicecentra worden uitgevoerd, waarbij originele
onderdelen gebruikt moeten worden. Zelfstandig de machine proberen te repareren kan de veiligheid in
gevaar brengen en maakt sowieso de garantie ongeldig.

Documenttranscriptie

I LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI GB KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS SLO H OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA F LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS CZ BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ NA VÝROBCÍCH D ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN DEN PRODUKTEN SK LEGENDA: BEZPEČNOSTNÉ OZNAČENIA NA E INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD COLOCADA EN LOS PRODUCTOS RUS P LEGENDA DA SINALÉTICA DE SEGURANÇA NOS PRODUTOS NL VERKLARING WAARSCHUWINGSSYMBOLEN OP PRODUCTEN DK SIGNATURFORKLARING TIL PRODUKTERNES SIKKERHEDSSKILTNING S FÖRKLARING TILL SÄKERHETSSYMBOLER PÅ PRODUKTERNA FIN TUOTTEITA KOSKEVAT TURVAMERKIT GR ΥΠOΜΝΗΜΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΤΑ ΠΡΟΪΌΝΤΑ VÝROBKOCH N УСЛОВНЫЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ РАБОТЫ С ИЗДЕЛИЯМИ SIKKERHETSTEGNFORKLARING PÅ PRODUKTENE TR ÜRÜNLER HAKKINDA GÜVENLİK TALİMATLARI LEJANDI RO legenda indicatoarelor de securitate aplicate pe produse BG ЛЕГЕНДА НА ЗНАЦИТЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВЪРХУ ИЗДЕЛИЯТА SRB UPOZORAVAJUĆE NAZNAKE O BEZBEDNOSTI PROIZVODA LT SUTARTINIAI ĮSPĖJAMIEJI ŽENKLAI DĖL DARBO SAUGUMO SU GAMINIAIS PL LEGENDA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH NA WYROBACH EST HR ZNAKOVI ZA UPOZORENJE NA PROIZVODIMA LV Produktu drošības norādījuma zīmju saraksts I Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima dell’uso GB Before use, read the handbook carefully F Lire attentivement le Manuel Opérateur avant toute utilisation D Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen E Leer atentamente el manual de instrucciones antes de usar el equipo P Ler com atenção o manual de instruções antes do uso NL Lees vóór gebruik aandachtig de handleiding door DK Læs omhyggeligt instruktionsmanualen før brug S Läs bruksanvisningen noggrant före användning FIN Lue käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä GR Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιώνν πριν από τη χρήση PL Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami obsługi HR Prije upotrebe pažljivo pročitajte upute za upotrebo SLO Pred uporabo, pazljivo preberite navodila za uporabo H Használat előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet CZ Před zahájením práce si pozorně přečtěte příručku pro použití. SK Pred používaním výrobku si pozorne prečítajte návod na jeho použitie RUS Перед тем, как приступить к работе, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации N Les nøye bruksanvisningen før bruk TR Kullanımdan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz RO Citiţi cu atenie manualul de instrucţiuni înainte de utilizare! BG Внимателно прочетете ръководството по експлоатация преди употреба SRB Pre upotrebe pažljivo pročitajte priručnik s uputstvima LT Prieš imdamiesi darbo atidžiai perskaitykite naudojimo vadovėlį EST Enne kasutamist lugege kasutamisjuhend tähelepanelikult läbi LV Uzmanīgi izlasiet izmantošanas instrukciju pirms produkta lietošanas I GB F D E P NL B S FIN GR Pericolo di scottature Warning, hot surfaces Risque de brûlures Verbrennungsgefahr Peligro de quemaduras Perigo de queimaduras Gevaar voor brandwonden Risiko for skoldning Risk för brännskador Palovammavaara Κίνδυνος εγκαυμάτων OHUTUSNÕUDED PL Uwaga, grozi poparzeniem HR Opasnost opekotina SLO Nevarnost opeklin H Figyelem, égető felületek CZ Nebezpečí spálení! SK Nebezpečenstvo popálenia ! RUS Опасность ожога N Fare for å brenne seg TR Yanma tehlikesi RO Pericol de arsuri BG Опасност от изгаряния SRB Opasnost od opekotina LT Nudegimo pavojus EST Süttivuse oht LV Piesargieties no apdedzināšanā I Attenzione corrente elettrica GB Dangerous voltage F Attention: présence de courant électrique D Achtung, elektrische Spannung E Atención, corriente eléctrica P Atenção corrente eléctrica NL Attentie, elektrische stroom DK Advarsel elektrisk strøm S Varning - elektricitet FIN Huom. vaarallinen jännite GR Προσοχή ηλεκτρικό ρεύμα PL Uwaga, niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym HR Pažnja, električni napon SLO Pozor, električna napetost H Figyelem, elektromos áram CZ Pozor - elektrické napětí! SK Pozor - elektrický prúd ! RUS Риск электрического напряжения N Forsiktig elektrisk strøm TR Dikkat elektrik akımı RO Atenţie! Pericol electric BG Внимание: електричеки ток SRB Pažnja električna struja LT Elektros įtampos rizika EST Ettevaatust - elektrivool LV Esiet uzmanīgi - elektrības plūsma Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging 1. WAARSCHUWINGEN ● Richt vloeistoffen die door op de compressor aangesloten gereedschappen worden gespoten nooit op de compressor zelf. ● Gebruik het apparaat nooit met blote voeten of vochtige handen of voeten. ● Trek nooit aan de stroomkabel om de stekker uit het stopcontact te trekken of om de compressor te verplaatsen. ● Het apparaat mag niet blootgesteld aan weersinvloeden (regen, zon, mist, sneeuw). ● Vervoer de compressor niet met de ketel onder druk. ● Voer op de ketel geen lassen of mechanische bewerkingen uit. In geval van defecten of corrosie moet de ketel vervangen worden. ● Zorg ervoor dat de compressor niet door onervaren personeel wordt gebruikt. Houd kinderen en dieren uit de buurt van het werkgebied. ● Het apparaat is niet bestemd om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) wiens lichamelijk, sensoriele of mentale vermogen verminderd is of die geen ervaring of kennis hebben van het apparaat, tenzij zij geholpen worden door een persoon die over hun veiligheid waakt en voor toezicht zorgt of instructies geeft over het gebruik van het apparaat. ● Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. ● Plaats geen ontvlambare voorwerpen of voorwerpen van nylon of stof in de buurt en/of op de compressor. ● Reinig de machine niet met ontvlambare vloeistoffen of oplosmiddelen. Gebruik uitsluitend een vochtige doek en controleer of de stekker uit het stopcontact is verwijderd. ● Het gebruik van de compressor is strikt beperkt tot de compressie van lucht. Gebruik de compressor niet voor andere gassoorten. ● De door het apparaat geproduceerde perslucht is zonder speciale behandelingen niet bruikbaar voor toepassingen op farmaceutisch, voedings- of gezondheidsgebied en mag niet gebruikt worden voor het vullen van zuurstofflessen voor duikers. De akoestische drukwaarde gemeten op 4 m, gemeten in het vrije veld, is gelijk aan de potentiele akoestische waarde aangegeven op het gele label dat is geplaatst op de compressor, waarvan dan 20 dB wordt afgetrokken. WAAR U OP MOET LETTEN N L ● De compressor moet in geschikte omgevingen worden gebruikt (goed geventileerd, omgevingstemperatuur +5°C tot +40°C) en nooit bij aanwezigheid van stof, zuren, dampen, explosieve of ontvlambare gassen. ● Houd altijd een veiligheidsafstand van minstens 4 meter tussen de compressor en het werkgebied aan. ● Eventuele verkleuringen die verschijnen op de riembeschermers van de compressor tijdens lakspuiten, wijzen op een te geringe afstand. ● Steek de stekker van de stroomkabel in een qua vorm, spanning en frequentie geschikt stopcontact dat voldoet aan de geldende voorschriften. ● Laat voor de driefasenversie de stekker door personeel monteren dat volgens de plaatselijke voorschriften als elektricien is opgeleid. Controleer bij het eerste opstarten of de draairichting correct is en overeenkomt met de richting aangeduid door de pijl op de toevoer (fig. 10, de lucht moet naar de kop van de compressor worden gevoerd). ● Gebruik voor de stroomkabel verlengsnoeren met een lengte van hoogstens 5 meter en met een kabeldoorsnede van niet minder dan 1.5 mm². ● Men raadt het gebruik van verlengsnoeren met een andere lengte, alsmede adapters en meervoudige stekkerdozen af. ● Gebruik uitsluitend de schakelaar van de pressostaat om de compressor uit te schakelen. ● Gebruik uitsluitend de handgreep om de compressor te verplaatsen. ● De werkende compressor moet op een stabiele, horizontale ondergrond worden geplaatst om een correcte smering te verzekeren. WAT U MOET WETEN WAT U NIET MAG DOEN ● Deze compressor is gebouwd om met intermitterend bedrijf te werken, zoals aangegeven op het plaatje met technische gegevens (zo betekent bijvoorbeeld S3-25 2,5 minuten bedrijf en 7,5 minuten rust), om overmatige oververhitting van de elektromotor te voorkomen. Als ● Richt de luchtstroom nooit op mensen, dieren of op het eigen lichaam (Gebruik een beschermbril om de ogen tegen vreemde voorwerpen die door de luchtstroom worden verplaatst te beschermen). 46 dat mocht gebeuren, grijpt de thermische beveiliging van de motor in door automatisch de spanning te onderbreken wanneer de temperatuur te hoog is vanwege een overmatige stroomabsorptie. Om het opnieuw opstarten van de machine te vereenvoudigen, moeten niet alleen de beschreven handelingen worden uitgevoerd, maar ook de drukknop op de pressostaat worden bediend: deze moet eerst in de uitgeschakelde stand en vervolgens in de ingeschakelde stand worden gebracht (fig. 11-12). Bij sommige «V» versies moet men met de hand op de reset-knop op de klemmendoos van de motor drukken (fig. 13). Bij de driefasenversies hoeft men slechts met de hand de drukknop van de pressostaat te bedienen door deze in de ingeschakelde stand te brengen (fig. 12). De eenfaseversies zijn voorzien van een pressostaat met een luchtafblaasklep met vertraagde sluiting die het starten van de motor bevordert: het is dan ook normaal dat bij leeg reservoir gedurende enkele seconden nog lucht door deze klep wordt afgeblazen. ● Alle compressoren zijn voorzien van een veiligheidsklep die ingrijpt in geval van onregelmatige werking van de pressostaat, zodat de veiligheid van de machine is gegarandeerd. ● Tijdens het aansluiten van een pneumatisch gereedschap op een buis met perslucht die door de compressor wordt geleverd, moet de luchtstroom die uit deze buis komt absoluut afgesloten zijn. ● Het gebruik van perslucht voor de verschillende toepassingen die mogelijk zijn (opblazen, pneumatische gereedschappen, lakspuiten, wassen met reinigingsmiddelen uitsluitend op waterbasis enz.) veronderstelt kennis en inachtneming van de voorschriften die voor de afzonderlijke gevallen gelden. 2. Beschrijving van het apparaat gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt. ● ● ● ● 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Aanzuigluchtfilter Drukvat Wiel Steunvoetje Snelkoppeling (geregelde perslucht) Manometer (ingestelde druk kan worden afgelezen) Drukregelaar AAN/UIT-schakelaar Transportgreep Veiligheidsklep Aflaatplug voor condenswater Manometer (keteldruk kan worden afgelezen) Snelkoppeling (ongeregelde perslucht) Olieafsluitstop (olievulgat) Olieaflaatplug As Dop Bout Blokje Leertje De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. 4. Aanwijzingen omtrent de installatie ● Controleer het toestel op transportschade. Eventuële schade onmiddellijk aangeven aan de vervoeronderneming waarmee de compressor werd geleverd. ● De compressor dient nabij de verbruikers te worden geïnstalleerd. ● Vermijd lange luchtkabels en toevoerleidingen (verlengingen). ● Let op droge en stofvrije aanzuiglucht. ● De compressor niet in een vochtige of natte ruimte installeren. ● De compressor mag slechts in gepaste ruimten (goed geventileerd, omgevingstemperatuur +5°C +40°C) worden gebruikt. In de ruimte mogen geen stof, zuren, dampen, explosieve of ontvlambare gassen zijn. ● De compressor is geschikt voor gebruik in droge ruimten. Hij mag niet worden gebruikt in zones waarin met spatwater wordt gewerkt. ● Vóór inbedrijfstelling dient het oliepeil in de compressorpomp te worden gecontroleerd. 3. Toepassingsgebied De compressor dient voor de persluchtopwekking voor pneumatisch gereedschap. Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het 47 N L 5. Montage en ingebruikneming manometer (ref. 6) worden afgesteld. ● De afgestelde druk kan op de snelkoppeling (ref. 5) worden ontnomen. Let op! Voor ingebruikneming het apparaat zeker volledig monteren! 5.9 Afstelling van de drukschakelaar De drukschakelaar werd door de fabriek afgesteld. 5.1 Montage van de wielen (fig. 4-5) 5.9.1 D 210/8/6 - D 210/8/24 - D 210/8/50 De bijgaande wielen dienen te worden gemonteerdzoal getoond in fig. 4 en 5. ● Fig. 4a - 4b: Montage wielkit - versie A ● Fig. 5a - 5b: Montage wielkit - versie B N L Inschakeldruk Uitschakeldruk 6 bar 8 bar 5.9.2 D 240/10/xx - D(L) 250/10/xx - D 260/10/xx DV2 400/10/xx - DV4 400/10/xx 5.2 Montage van de standvoet (ref. 4) Inschakeldruk Uitschakeldruk De bijgaande rubberbuffer dient te worden gemonteerd zoal getoond in fig. 6. 8 bar 10 bar 5.3 Montage van de transportgreep 6. Schoonmaken en onderhouden (Alleen voor D 240/xx en D 260/xx) Let op! Trek vóór alle schoonmaaken onderhoudswerkzaamheid de netstekker uit het stopcontact. De transportgreep (ref. 9) op de compressor vastschroeven zoals getoond in fig. 16 tot 17. 5.4 Montage van de luchtfilter (ref. 1) Verwijder de transportstop met een schroevendraaier of iets dergelijks en schroef de luchtfilter (ref. 1) op het apparaat vast (Fig. 7). Let op! Wacht tot de compressor helemaal is afgekoeld! Gevaar om brandwonden op te lopen! 5.5 Vervangen van de olieafsluitstop (14) Verwijder het transportdeksel uit het olievulgat m.b.v. een schroevendraaier en schuif de bijgaande oliepeilstok (ref. 14) het olievulgat in (Fig. 8). Let op! Vóór alle schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden dient de ketel drukloos te worden gemaakt. 5.6 Netaansluiting 6.1 Reiniging De compressor is voorzien van een netkabel met veiligheidsstekker. Deze kan worden aangesloten op elk veiligheidsstopcontact 230 V ~ 50 Hz dat beveiligd is door een zekering van 16 ampère. Alvorens het apparaat in gebruik te nemen dient u er zich van te vergewissen dat de netspanning overeenkomt met de bedrijfsspanning vermeld op het kenplaatje van het apparaat. Lange toevoerleidingen alsmede verlengkabels, kabeltrommels enz. leiden tot spanningsverlies en kunnen het starten van de motor beletten. Bij temperaturen onder +5°C start de motor eventueel moeilijk ten gevolge van stroefheid. ● Hou de veiligheidsinrichtingen zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het apparaat met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon. ● Het is aan te bevelen het apparaat direct na elk gebruik schoon te maken. ● Maak het apparaat regelmatig met een vochtige doek en wat zachte zeep schoon. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het apparaat kunnen aantasten. Zorg ervoor dat geen water binnen in het apparaat terechtkomt. ● Slang en spuitgereedschap moeten vóór de schoonmaakbeurt van de compressor worden gescheiden. De compressor mag niet met water, oplosmiddelen of iets dergelijks schoon worden gemaakt. 5.7 AAN/UIT-schakelaar (ref. 8) U schakelt de compressor in door de rode knop (ref. 8) uit te trekken. Om de compressor uit te schakelen drukt u de rode knop (ref. 8) terug in (fig. 2a-2b). 6.2 Condenswater Het condenswater moet dagelijks worden afgelaten door de aflaatklep (ref. 11) open te draaien (bodemkant van het drukvat). 5.8 Drukafstelling (fig. 1) ● Met de drukregelaar (ref. 7) kan de druk op de 48 aan te bevelen de compressor lichtjes schuin te zetten. Let op! De afgewerkte olie biedt u aan op een overeenkomstige inzamelplaats voor afgewerkte olie. Is al de olie uitgelopen draait u de olieaflaatplug (ref. 15) er terug in. Giet verse olie het olievulgat (ref. 14) in tot de olie het vereiste peil heeft bereikt. Daarna draait u de oliepeilstok (ref. 14) er terug in. Het condenswater uit het drukvat bevat olieresten. Ontdoet u zich van het condenswater op een milieuvriendelijke manier en deponeer het op een overeenkomstige inzamelplaats. 6.3 Veiligheidsklep (ref. 10) De veiligheidsklep is afgesteld op de maximaal toegestane druk van de druktank. Het is niet toelaatbaar de veiligheidsklep te verstellen of de verzegeling ervan te verwijderen. Om te verzekeren dat de veiligheidsklep, indien nodig, naar behoren werkt, dient u de klep van tijd tot tijd in werking te stellen. Trek flink aan de ring tot perslucht hoorbaar wordt afgeblazen. Laat daarna de ring weer los. 6.6 Schoonmaken van de aanzuigfilter (ref. 1) De aanzuigfilter voorkomt het binnenzuigen van stof en vuil. Deze filter dient minstens om de 100 bedrijfsuren schoon te worden gemaakt. Een verstopt geraakte aanzuigfilter vermindert aanzienlijk het vermogen van de compressor. Verwijder de filter uit de compressor en draai de vleugelschroef op de luchtfilter los. U kan dan de filter uit de beide helften van het plastic huis nemen, uitkloppen en met perslucht bij lage druk (ca. 3 bar) uitblazen en daarna opnieuw installeren (Fig. 9). 6.4 Oliepeil regelmatig controleren Plaats de compressor op een effen horizontaal oppervlak. Draai er de oliepeilstok (fig. 8, referentie 14) naar links uit en wis de peilstok af. Peilstok de vulpijp terug in steken tot tegen de aanslag, maar niet dichtdraaien. Peilstok uittrekken, horizontaal houden en het oliepeil aflezen. Het oliepeil moet zich tussen MAX en MIN van de oliepeilstok (fig. 8) bevinden. Verversen van de olie: aanbevolen soort olie: SAE 15W/40 of een gelijkwaardige soort. De olie van de eerste vulling moet na 100 bedrijfsuren worden ververst. Vervolgens dient de olie om de 300 bedrijfsuren te worden afgelaten en door nieuwe olie te worden ververst. 6.7 Opbergen Let op! Trek de netstekker uit het stopcontact, ontlucht het apparaat en alle aangesloten pneumatische gereedschappen. Berg de compressor op zodat hij niet door onbevoegden in werking kan worden gesteld. Let op! De compressor alleen in een droge en voor onbevoegden ontoegankelijke omgeving opbergen. Niet kantelen, alleen recht staand opbergen! 6.5 Olie verversen Schakel de motor uit en verwijder de netstekker uit het stopcontact. Nadat u de eventueel voorhanden zijnde luchtdruk hebt afgelaten kan u de olieaftapplug (ref. 15) op de compressiepomp uitdraaien. Om te voorkomen dat olie ongecontroleerd uitloopt plaats u best een kleine blikken goot eronder en verzamelt u de olie in een bak. Indien al de olie niet helemaal uitloopt is het 7. Afvalbeheer en recyclage Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Ontdoet u zich van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar u gevaarlijke afvalstoffen mag afgeven. Informeer u in uw speciaalzaak of bij uw gemeentebestuur! ONDERHOUDSINTERVALLEN FUNCTIE Reiniging van de zuigfilter en/of vervanging van het filtrerende element Vervanging van olie NA DE EERSTE 100 UREN ELKE 100 UREN ELKE 300 UREN ● ● ● Sluiting van de hoofdtrekkers Bij het starten en na het eerste werkuur Het lossen van de condens vanuit de tank Regelmatig en bij het einde van het werk 49 N L 8. MOGELIJKE STORINGEN EN TOEGESTANE REMEDIES Storing N L Oorzaak Remedie Luchtlekkage uit de klep van de pressostaat bij stilstaande compressor. Afsluitklep die wegens slijtage of vuil op het afsluitvlak niet correct zijn functie vervult. Draai de zeskantkop van de afsluitklep los, reinig de zitting en het schijfje van speciaal rubber (vervang indien versleten). Monteer opnieuw en draai zorgvuldig vast (fig. 14-15). Afname van het rendement. Veelvuldig starten. Lage drukwaarden. Overmatige vraag naar Vervang de pakkingen van de prestaties of eventuele lekkage koppelingen of vervang het filter. uit koppelingen en/of leidingen. Mogelijkheid verstopt aanzuigfilter. De compressor stopt en start na enkele minuten weer zelfstandig op. Bij de V-versies, 3 HP, start hij niet meer op. Ingreep van de thermische beveiliging i.v.m. oververhitting van de motor. Reinig de luchtdoorvoeropeningen in de toevoer. Lucht de werkruimte. Reset de thermische beveiliging. Controleer bij gesmeerde en V modellen het peil en de kwaliteit van de olie. Laat bij de V modellen de elektrische spanning controleren. De compressor stopt na enkele startpogingen. Ingreep van de thermische beveiliging i.v.m. oververhitting van de motor (verwijdering stekker tijdens bedrijf, lage voedingsspanning). Bedien de stopschakelaar. Lucht de werkruimte. Wacht enkele minuten en de compressor zal zelfstandig weer opstarten. Bij de V modellen, 3 HP, moet de thermische beveiliging gereset worden. Verwijder eventuele verlengsnoeren van de stroomkabel. De compressor stopt niet en de veiligheidsklep grijpt in. Abnormale werking van de compressor of breuk van de pressostaat. Neem de stekker uit en breng het apparaat naar het servicecentrum. Alle overige werkzaamheden moeten door de erkende Servicecentra worden uitgevoerd, waarbij originele onderdelen gebruikt moeten worden. Zelfstandig de machine proberen te repareren kan de veiligheid in gevaar brengen en maakt sowieso de garantie ongeldig. 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Stanley D 250-10-50 de handleiding

Type
de handleiding