Lenco MC-020 Tags Handleiding

Categorie
Wekkers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
Model: MC-020
User manual Micro system with bluetooth, FM radio and USB
Gebruikshandleiding Microsysteem met Bluetooth, FM-radio en USB
Bedienungsanleitung Mikrosystem mit Bluetooth, UKW-Radio und USB
Guide d'utilisation de Micro système avec Bluetooth, radio FM et USB
Manual de usuario de sistema Micro con Bluetooth, radio FM y USB
2
Index
English ..................................................................................................................................................................................... 3
Nederlands ............................................................................................................................................................................ 10
Deutsch ................................................................................................................................................................................. 18
Français ................................................................................................................................................................................. 26
Español .................................................................................................................................................................................. 34
Version 3.0
3
English
MC-020
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result
in hazardous radiation exposure.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave
5 cm (2”) free space around the whole device.
2. Install in accordance with the supplied user manual.
3. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other
heat-generating products or naked flame. The device can only be used in moderate climates. Extremely
cold or warm environments should be avoided. Working temperature between 0° and 35°C.
4. Avoid using the device near strong magnetic fields.
5. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the device
following the instruction manual. During file transmission, please handle with care and operate in a
static-free environment.
6. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows
through the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts.
For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
7. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools.
8. The device shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with
liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
9. Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm wet room with
damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit may not function properly;
let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the unit should be dry
before getting any power.
10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the
factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke,
an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug
from the main power socket immediately.
11. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are not sure of
the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company.
12. Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords.
13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids.
To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification of
the device or battery replacement.
15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise, data may
be corrupted or lost.
16. If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be plugged into the unit directly.
Don’t use an USB extension cable because it can cause interference resulting in failing of data.
17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the device.
18. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental
disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless theyre under supervision or have received
instructions about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety.
19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial use.
20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an unstable
position vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or precaution contained within
this user manual will not be covered by warranty.
21. Never remove the casing of this device.
22. Never place this device on other electrical equipment.
23. Do not allow children access to plastic bags.
24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been
damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects
have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent
hearing loss.
27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor:
If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified personnel.
Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s exit
point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire device out
of children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously injure themselves.
4
Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible.
Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.
Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective
earthed connection.
Devices with class 2 construction do not require a earthed connection.
Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord.
This can cause a short circuit.
Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric
shock.
28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin/cell batteries:
Warning:
Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working.
[The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell battery. If the battery is
swallowed, it can cause severe internal burns in just
2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from
children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate
medical attention.
29. Caution about the use of Batteries:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air pressure at high altitude during
use, storage or transportation.
Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can
result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an
explosion or that leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
INSTALLATION
Unpack all parts and remove protective material.
Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connections
have been made.
5
Description
1. LCD screen
2. Standby/Function button
3. Play/Pause/Stop button
4. Bluetooth mode
5. Volume-/Snooze button
6. Volume+/Alarm set button
7. Backward button
8. Forward button
9. Sleep/Time set button
10. Earphone jack
11. USB port
12. Speaker jack right side
13. Speaker jack left side
14. AC/DC adaptor jack
15. AUX IN jack
16. FM ANT Radio antenna
6
17. Batteries compartment
18. Stand auxiliary peripheral
Installing batteries
(Backup for the clock in case of a power outage)
- Open the battery compartment on the back of the appliance (17).
- Insert 2 LR3 1.5V batteries, respecting the indicated polarity.
- Close the battery compartment.
Installing the product
- Install the stand on the top of the sound station
- Connect the speakers to the sound station by plugging the sockets inside jacks (12) and (13)
- Connect the plug of the mains voltage adaptor into the socket (14). Plug the other end of the mains
adaptor into a mains socket.
- Only use the adaptor supplied. If another adaptor is used, first make sure that it has identical
specifications.
Standby/Function button
- Press and hold the button (2) to start up device and select a mode.
- To stop the device, press and hold the button (2).
Note: The last active mode before the stop of device is selected by default in starting up.
To set Volume
Press the buttons (5) and (6) to adjust the sound volume from 0 to 16.
TO SET THE CLOCK TIME
In STANDBY OFF mode, Press and hold the button (9), the digital will blink on the display, then
- Press (7) button to set the DESIRED HOUR,
- Press (8) button to set the DSIRED MINUTE. Then press TIME SET button to confirm.
TO SET ALARM FUNCTION
In Standby off mode
- Press and hold the button (6), icon “AL 1” and the TIME display will blink.
- Press (7) button to set the DESIRED HOUR,
- Press (8) button to set the DESIRED MINUTE.
- After setting the alarm time as you desired, to press ALARM SET button again. You can now select whether
the alarm should go on to Buzzer, Radio or USB
Wake with buzzer
Press the / button until “bb” icon is shown in the display, the buzzer sound will start at the set alarm
time.
Wake with Radio
Press the / button until the frequency is shown in the display. At the set time the alarm will go on at
the radio station you last listened to.
Wake with USB
Press the / button until the USB” icon is shown in the display. This feature only works when you
have a USB disk inserted in the USB port (11). This USB will be played at the set alarm time
- Press the ALARM SET button again to confirm your settings for Alarm 1.
7
- The alarm icon (Alarm 2) appears and the TIME display is blinking.
- Repeat same step as alarm 1 in order to set Alarm 2.
To select which of the 2 alarms should be active, press the ALARM SET button repeatedly while the unit is in
standby mode (clock display). The display will show consecutively the Alarm 1 icon, the Alarm 2 icon, the
both Alarm icons. Press the ALARM SET button once again to deactivate the alarms (no alarm icon will be
displayed).
SNOOZE FUNCTION
If you want to snooze a few more minutes press the SNOOZE BUTTON will deactivate the sound for
approximately 9 minutes.
SHUT OFF ALARM:
When alarm goes off, press the STANDBY BUTTON to turn off alarm, the alarm will reset until the next day
SLEEP FUNCTION
- In standby on mode
- Press the button (2) to the desired source.
- Press and hold the SLEEP button (9). The “90” will appear on the display.
- Repeatedly press the SLEEP button (9) for desired sleep time between 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 and 10
minutes.
- The unit will automatically switch off when the SLEEP time expires.
- To turn sleep mode off, press the SLEEP button (9) until “OFF” is displayed.
RADIO OPERATION
- Press the STANDBY button (2) until the frequency shown on the display
How to use the buttons for radio
- Press the backward (7) or forward (8) button to search for desired frequency.
Automatic Tuning
- Press & hold the backward (7) or forward (8) button until the display frequency starts run
- When a station of sufficient strength has been found Tuning will stop or you can stop the automatic tuning
by pressing backward (7) or forward (8) button.
- To turn off the radio, Press and hold the STANDBY (2) button.
UNIVERSAL SERIAL BUS PORT FUNCTION (USB) to listen
- Press the STANDBY (2) button until USB icon shown on the display
- Connect USB disk into the USB (11) port of the system.
- The USB disk will play automatically
- Press the PLAY/PAUSE again to stop playing temporarily Resume normal play by pressing the PLAY/PAUSE
button again.
- To stop playback, press and hold the STOP (3) button. The total number of tracks will be shown on the
display.
- To turn off the unit, Press and hold the STANDBY (2) button.
AUX INPUT JACK
- Press the STANDBY (2) button until AUX icon shown on the display
- Connect the AUX connect wire from the out jack of your Personal Player such as portable MP3 player to
the AUX input jack.
- Play Start from your Personal Player and adjust the volume
8
CONNECT THE BLUETOOTH
Make sure that your peripheral has A2DP profile for a perfect compatibility. To prevent interference, we
strongly recommend that you switch off WiFi on your peripheral during Bluetooth audio playback.
- Press the STANDBY (2) button until bL icon shown on the display
- Turn on the Bluetooth feature on your mobile compatible device. Search for Lenco MC-020. Pair and
connect to Lenco MC-020.
- You can now start playing your music
- Press the (7) or (8) button to choose the previous or next song
- When finished listening, press & hold the STANDBY (2) button to turn off the unit.
This product has a bluetooth reception function, you can not transmit any bluetooth sound with it:
this means that you can receive wirelessly a bluetooth sound signal from an external source like a
smartphone.
CLOCK TIME CHECK FUNCTION
If you want to check the clock time during the PLAY mode, press the TIME SET (9) button once.
MAINTENANCE AND CLEANING
- If unused for a long time: disconnect the appliance and remove the clock batteries.
- Wipe finger marks and dust with a soft clean and damp cloth. Do not use aggressive products or solvents
that may damage the appliance surface.
Caution: Never immerse the appliance in water or in any type of liquid.
Specifications
Description:
Bluetooth Sound Station
Speaker:
2 x 5W
Frequency Ranges:
87.5-108.0Mhz
LCD Display:
49 x 25 x 3mm
Power Requirements:
DC 5V/1.5A
Approx. Dimensions:
163 X 160 X 84mm (unit)
111 X 112 X 210mm (speaker)
USB:
USB2.0
This product operates at 2400 - 2483.5 MHz and is designated only to be used inside a normal household
environment. This product is suited for this purpose within all EU counties.
Information
Value and and precision
Manufacturers name or trade mark, commercial
registration and address
DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd
91441900050747698U
Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden Phoenix Industrial Zone,
FengGan Town, DongGuan, GuangDong Province,P.R.C
Model Identifier
OBL-0501500E, OBL-0501500B, OBL-0501500R
Input voltage
100-240VAC
Input AC frequency
50/60Hz
Output voltage
5.0Vdc
Output current
1.5A
Output Power
7.5W
Average active efficiency
77.67
Efficiency at low load (10%)
N/A
No load Power consumption
0.071
9
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of
repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the
warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of
the manufacturer will be voided.
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction,
specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items
described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or
entitlements may be obtained from the description made in this manual.
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as
general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and
battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for
disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural
resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of
electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
CE Marking
Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that
this product is in compliance with the essential EU directive requirements.
The declaration of conformity may be consulted via techdoc@commaxxgroup.com
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
10
Nederlands
MC-020
LET OP:
Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit
document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5
cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
3. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels, kaarsen en
andere hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in een
gematigd klimaat. Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden vermeden. Het
bedrijfstemperatuurbereik ligt tussen 0 °C en 35 °C.
4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
5. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het apparaat in dit
geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees voorzichtig
tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product in een omgeving zonder statische interferentie.
6. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het product. Er is
hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok
veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of
vloeistof op het product.
7. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt van
zwembaden.
8. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels en spetters en zorg ervoor dat er geen met
vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat worden geplaatst.
9. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in een warme,
natte ruimte wordt gebruikt, kunnen zich waterdruppels of condens vormen in het apparaat en kan het
apparaat niet goed functioneren. Laat het apparaat 1 of 2 uur uit staan voordat u het inschakelt: het
apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt.
10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is voordat het
de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische
apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt,
moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen.
11. Dit apparaat moet worden gebruikt met een voedingsbron zoals gespecificeerd op het specificatielabel.
Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk
energiebedrijf.
12. Buiten bereik van dieren houden. Sommige dieren kauwen graag op voedingskabels.
13. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of op
benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken
om hardnekkige vlekken te verwijderen.
14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing,
misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging.
15. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De
gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken.
16. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks op het
apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met
foutieve gegevens als gevolg.
17. Het classificatielabel bevindt zich op de onderkant of het achterpaneel van het apparaat.
18. Dit hulpmiddel is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met een fysieke,
zintuiglijke of mentale handicap, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of instructies
hebben gekregen over het juiste gebruik van het hulpmiddel door een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel
gebruik.
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt veroorzaakt
door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen
van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door
de garantie.
21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.
24. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
25. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig als het apparaat
is beschadigd, bijvoorbeeld als de voedingskabel of de stekker is beschadigd, als er vloeistof op het
11
apparaat is gemorst, als er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld
aan regen of vocht, als het apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen.
26. Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijk of
permanent gehoorverlies.
27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of wisselstroomvoedingsadapter:
Als er zich problemen voordoen, moet u de voedingskabel loskoppelen en het ter onderhoud aanbieden
aan gekwalificeerd personeel.
Nooit op de voedingsadapter stappen of deze indrukken. Wees zeer voorzichtig, vooral in het gebied rond
de stekkers en de kabelaansluitingen. Plaats geen zware voorwerpen op de voedingsadapter, om
beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer
kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet gebruikt.
Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken
zijn.
Laat AC-stopcontacten of verlengsnoeren nooit overbelast raken. Overbelasting kan brand of een
elektrische schok veroorzaken.
Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een
beschermende aardverbinding.
Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de
voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden.
Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt namelijk
een risico op brand of elektrische schokken.
28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een afstandsbediening die
knoopcelbatterijen bevat:
Waarschuwing:
Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking.
De meegeleverde afstandsbediening bevat een knoopcelbatterij. Als de batterij wordt ingeslikt, kan deze
in slechts 2 uur ernstige interne brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te gebruiken en
buiten bereik van kinderen te houden.
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen,
dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen:
Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterij alleen door een
zelfde of vergelijkbare soort batterij.
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op grote hoogte
tijdens gebruik, opslag of transport.
Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing of de lekkage van
ontvlambare vloeistoffen of gas.
Het weggooien van een batterij in het vuur of een hete oven, of het mechanisch verpletteren of insnijden
van een batterij, kan leiden tot een explosie.
Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge temperaturen kan leiden tot een
explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas.
Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld, kan leiden tot een explosie of het
lekken van brandbare vloeistof of gas.
Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.
INSTALLATIE
Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en voordat
alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
12
Omschrijving
1. LCD-scherm
2. Stand-by/Functietoets
3. Start/Pauze/Stoptoets
4. Bluetooth-modus
5. Volume-/Sluimertoets
6. Volume+/Alarminstellingstoets
7. Achteruittoets
8. Vooruittoets
9. Slaap/Tijdinstellingstoets
10. Hoofdtelefoonuitgang
11. USB-poort
12. Luidsprekeruitgang rechts
13. Luidsprekeruitgang links
14. AC/DC-adapteringang
15. AUX-ingang
16. FM ANT radioantenne
13
17. Batterijhouder
18. Aanvullende steun
Batterijen installeren
(Back-up voor de klok in geval van stroomuitval)
- Open de batterijhouder op de achterzijde van het apparaat (17).
- Installeer 2 type LR3 1,5V batterijen en let daarbij op de polariteit.
- Sluit de batterijhouder.
Het product installeren
- Installeer de steun boven op het geluidsstation
- Sluit de luidsprekers aan op de ingangen (12) en (13) van het geluidsstation
- Sluit de stekker van de netspanningadapter aan op de ingang (14). Steek het andere uiteinde van de
stroomadapter in het stopcontact.
- Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter. Als u een andere adapter wilt gebruiken, controleer dan
eerst of deze dezelfde specificaties heeft.
Stand-by/Functietoets
- Houd de toets (2) ingedrukt om het apparaat te starten en een modus te selecteren.
- Houd de toets (2) ingedrukt om het apparaat te stoppen.
Opmerking: De laatste actieve modus voordat het apparaat was uitgeschakeld wordt standaard geselecteerd
wanneer ingeschakeld.
Volumeregeling
Druk op de toetsen (5) en (6) om het geluidsvolume in te stellen tussen 0 en 16.
DE KLOKTIJD INSTELLEN
Houd in de modus STAND-BY UIT de toets (9) ingedrukt en de cijfers zullen op de display knipperen,
vervolgens
- Druk op de toets (7) om de GEWENSTE UREN in te stellen,
- Druk op de toets (8) om de GEWENSTE MINUTEN in te stellen. Druk vervolgens ter bevestiging op
de toets TIME SET.
DE ALARMFUNCTIE INSTELLEN
In de modus Stand-by Uit
- Houd de toets (6) ingedrukt; het icoontje “AL 1” en de tijdweergave zullen knipperen.
- Druk op de toets (7) om de GEWENSTE UREN in te stellen,
- Druk op de toets (8) om de GEWENSTE MINUTEN in te stellen.
- Druk nogmaals op de toets ALARM SET nadat de gewenste alarmtijd is ingesteld. U kunt nu selecteren of
het alarm moet inschakelen in de modus Zoemer, Radio of USB.
Gewekt worden door de zoemer
Druk op de toets / totdat het icoontje “bbop de display verschijnt; de zoemer zal klinken op de
ingestelde alarmtijd.
Gewekt worden door de radio
Druk op de toets / totdat de frequentie op de display verschijnt. Het alarm zal op de ingestelde
alarmtijd het laatst beluisterde radiostation afspelen.
14
Gewekt worden door USB
Druk op de toets / totdat het icoontje “USB” op de display verschijnt. Deze functie werkt alleen
wanneer u een USB-disk in de USB-poort (11) hebt gestoken. Deze USB zal worden afgespeeld op de
ingestelde alarmtijd.
- Druk nogmaals op de toets ALARM SET om uw instellingen voor Alarm 1 te bevestigen.
- Het alarmicoontje (Alarm 2) verschijnt en de tijdweergave begint te knipperen.
- Herhaal dezelfde stappen als voor alarm 1 om Alarm 2 in te stellen.
Druk meerdere keren op de toets ALARM SET terwijl het apparaat op stand-by is geschakeld (klokweergave)
om te selecteren welk van de 2 alarmen actief moet zijn. De display zal achtereenvolgens het icoontje Alarm 1,
het icoontje Alarm 2 en beide Alarmicoontjes weergeven. Druk nogmaals op de toets ALARM SET om de
alarmen te deactiveren (geen alarmicoontje weergegeven).
SLUIMERFUNCTIE
Als u nog enkele minuten wilt blijven sluimeren, dan kunt u op de toets SNOOZE drukken om het geluid ca. 9
minuten te deactiveren.
ALARM UITSCHAKELEN:
Wanneer het alarm klinkt, dan kunt u op de toets STANDBY drukken om het alarm uit te schakelen; het alarm
zal opnieuw worden ingesteld voor de volgende dag
SLAAPFUNCTIE
- In de modus Stand-by Aan
- Druk op de toets (2) om de gewenste bron te selecteren.
- Houd de toets SLEEP (9) ingedrukt. “90” zal op de display verschijnen.
- Druk meerdere keren op de toets SLEEP (9) om de gewenste slaaptijd in te stellen op 90, 80, 70, 60, 50, 40,
30, 20 of 10 minuten.
- Het apparaat zal automatisch uitschakelen zodra de slaaptijd is verlopen.
- Druk op de toets SLEEP (9) totdat “OFF” (Uit) wordt weergegeven om de slaapmodus uit te schakelen.
RADIOBEDIENING
- Druk op de toets STANDBY (2) totdat de frequentie op de display verschijnt.
De toetsen voor de radio gebruiken
- Druk op de toets Achteruit (7) of Vooruit (8) om naar de gewenste frequentie te zoeken.
Automatisch afstemmen
- Houd de toets Achteruit (7) of Vooruit (8) ingedrukt totdat de frequentie op de display wordt
doorgelopen.
- Wanneer er een station is gevonden met voldoende signaalsterkte, dan zal de afstemming stoppen of u
kunt de automatische afstemming stoppen door op de toets Achteruit (7) of Vooruit (8) te drukken.
- Houd de toets STANDBY (2) ingedrukt om de radio uit te schakelen.
UNIVERSELE SERIËLE BUSPOORT (USB) om te luisteren
- Druk op de toets STANDBY (2) totdat het USB-icoontje op de display verschijnt
- Sluit een USB-disk aan op de USB-poort (11) van het systeem.
- De USB-disk zal automatisch worden afgespeeld
- Druk nogmaals op START/PAUZE om het afspelen tijdelijk te stoppen. Druk nog een keer op de toets
START/PAUZE om de normale afspeelmodus te hervatten.
- Houd de toets STOP (3) ingedrukt om het afspelen te stoppen. Het totale aantal tracks zal op de display
worden weergegeven.
- Houd de toets STANDBY (2) ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
15
AUX-INGANG
- Druk op de toets STANDBY (2) totdat het AUX-icoontje op de display verschijnt.
- Sluit de AUX-kabel uit de uitgang van uw persoonlijke speler, zoals een MP3-speler, aan op de AUX-ingang.
- Start het afspelen op uw persoonlijke speler en pas het volume aan
BLUETOOTH-VERBINDING
Controleer of uw externe apparaat het A2DP-profiel ondersteunt voor perfecte compatibiliteit. Om
interferentie te voorkomen, raden wij u sterk aan de WiFi-functie op uw externe apparaat uit te schakelen
tijdens Bluetooth-audioweergave.
- Druk op de toets STANDBY (2) totdat het “bL-icoontje op de display verschijnt.
- Schakel de Bluetooth-functie in op uw mobiele compatibele apparaat. Zoek naar Lenco MC-020. Paar en
maak verbinding met Lenco MC-020.
- U kunt nu uw muziek beginnen af te spelen.
- Druk op de toets (7) of (8) om de vorige of volgende track te selecteren
- Wanneer u niet meer wilt luisteren, dan kunt u de toets STANDBY (2) ingedrukt houden om het apparaat
uit te schakelen.
“Dit product is voorzien van een Bluetooth-ontvangstfunctie, u kunt er geen Bluetooth-audio mee
sturen: dit betekent dat u van een externe bron zoals een smartphone draadloos een
Bluetooth-audiosignaal kunt ontvangen.
CONTROLEFUNCTIE VOOR DE KLOKTIJD
Als u de kloktijd wilt controleren tijdens de afspeelmodus, druk dan eenmaal op de toets TIME SET (9).
ONDERHOUD EN REINIGING
- Wanneer voor langere tijd niet in gebruik: koppel het apparaat los en verwijder de klokbatterijen.
- Vingerafdrukken wegvegen en afstoffen met een zacht, schoon en vochtig doekje. Gebruik geen agressieve
producten of oplosmiddelen waardoor de oppervlakte van het apparaat kan worden beschadigd.
Let op: Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen.
16
Specificaties
Omschrijving:
Bluetooth-geluidsstation
Luidspreker:
2 x 5W
Frequentiebereik:
87,5-108,0Mhz
LCD-Scherm:
49 x 25 x 3mm
Stroomvereisten:
DC 5V/1,5A
Benaderde afmetingen:
163 X 160 X 84mm (apparaat)
111 X 112 X 210mm (luidspreker)
USB:
USB 2.0
Dit product werkt op 2400 - 2483,5 MHz en is ontworpen om alleen te worden gebruikt in een normale
huishoudelijke omgeving. Dit product is geschikt voor dit doel binnen alle EU-landen.
Informatie
Waarde en precisie
Naam of handelsmerk van de fabrikant,
handelsregistratie en adres
DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd
91441900050747698U
Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden Phoenix Industrial Zone,
FengGan Town, DongGuan, GuangDong Province,P.R.C
Modelaanduiding
OBL-0501500E, OBL-0501500B, OBL-0501500R
Ingangsspanning
100-240VAC
Ingangsfrequentie AC
50/60Hz
Uitgangsspanning
5.0Vdc
Uitgangsstroom
1.5A
Uitgang
7.5W
Gemiddelde actieve efficiëntie
77.67
Efficiëntie bij lage belasting (10%)
N/A
Verbruik onbelast vermogen
0.071
Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het
geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco
te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor
manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle
garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
17
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen
gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van
uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en
zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten
worden ontleend.
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij niet moet
worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste
afvalverwerking door het product en de batterij in overeenstemming met alle van
toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of
batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en
de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van
elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).
CE-markering
Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij dat dit
product voldoet aan de vereisten van de essentiële EU-richtlijnen. De conformiteitsverklaring
kan worden opgevraagd via techdoc@commaxxgroup.com
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nederland.
18
Deutsch
MC-020
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu
gefährlicher Strahlenbelastung führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen
Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf.
3. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen
hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem Klima
verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Der
Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 0 °C und 35 °C.
4. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
5. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte dies
geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den
Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem
Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
6. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. In
diesem Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem
Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein
Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe
von Schwimmbecken.
8. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit
gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem warmen feuchten
Raum benutzen, dann können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen oder Kondensationen bilden
und zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 – 2 Stunden aus,
bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder
einschalten.
10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können
trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät
im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen
Erscheinung sofort vom Netz.
11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie
bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem
Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
12. Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen.
13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel
oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit
mildem Reinigungsmittel.
14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder
Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei
Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in das
Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu
Datenverlust führen könnte.
17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Geräts.
18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen,
sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei
denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße
Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder
industrielle Zwecke bestimmt.
20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden aufgrund Verwendung
dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in
dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die
Garantie abgedeckt.
21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts.
22. Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte.
23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile.
19
25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden notwendig,
wenn das Gerät auf irgendeine Weise wie beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker beschädigt
wurde, Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
26. Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten Hörverlust
führen.
27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört:
Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und
setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft in Verbindung.
Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Geben Sie besonders im näheren
Bereich des Steckers und der Stelle acht, wo das Kabel aus dem Gerät herausgeführt wird. Stellen Sie
keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das
gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich
ernsthafte Verletzungen zuziehen.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz.
Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein.
Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu Brandgefahr
bzw. Stromschlag führen.
Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen.
Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn
nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder eine
lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder das Produkt
eine derartige Fernbedienung umfasst:
Warnung:
Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr.
[Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung] enthält eine Knopfbatterie. Das Verschlucken der
Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten inneren Verbrennungen mit Todesfolge führen.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das Batteriefach
nicht sicher schließt.
Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in
Körperöffnungen eingeführt wurden.
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit Batterien des
gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.
Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder
sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden.
Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie oder dem
Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.
Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder
Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.
Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der
Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen.
Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem
sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit
auslaufen.
Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen.
ANSCHLUSS
Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle
anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
20
Beschreibung
1. LCD-Display
2. Taste Standby/Funktion
3. Taste Wiedergabe/Pause/Stopp
4. Bluetooth-Modus
5. Taste Lautstärke–/Schlummermodus
6. Taste Lautstärke+/Wecker einstellen
7. Taste Zurück
8. Taste Vor
9. Taste Einschlafautomatik/Uhrzeit einstellen
10. Kopfhörerbuchse
11. USB-Anschluss
12. Buchse rechter Lautsprecher
13. Buchse linker Lautsprecher
14. Netzadapterbuchse
15. AUX-Eingangsbuchse
16. UKW-Radioantenne
21
17. BATTERIEFACH
18. Standfläche für externe Geräte
Einlegen der Batterien
(zum Sichern der Uhrzeit bei Stromausfall)
- Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts (17).
- Legen Sie 2 Mikrozellen (AAA) mit 1,5 V in der angezeigten Polrichtung ein.
- Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Aufstellen des Produkts
- Montieren Sie den Ständer auf dem Gerät.
- Schließen Sie die Lautsprecher an der Soundstation an, indem Sie die Stecker der Lautsprecherkabel in die
Buchsen (12) und (13) stecken.
- Stecken Sie den Hohlstecker des Netzadapters in die Buchse (14). Stecken Sie den Netzstecker des
Netzadapters in eine Netzsteckdose.
- Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Falls Sie einen anderen Netzadapter verwenden
sollten, muss dieser dieselben Spezifikationen besitzen.
Taste Standby/Funktion
- Halten Sie die Taste (2) gedrückt, um das Gerät einzuschalten und einen Modus auszuwählen.
- Halten Sie die Taste (2) erneut gedrückt, um das Gerät wieder auszuschalten.
Hinweis: Wenn das Gerät eingeschaltet wurde, wird standardmäßig der Modus ausgewählt, der vor dem
Ausschalten des Geräts aktiv war.
Einstellen der Lautstärke
Drücken Sie die Tasten (5) und (6), um den Lautstärkepegel von 0 bis 16 einzustellen.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
Wenn Sie im STANDBY-Modus die Taste (9) gedrückt halten, beginnt die Digitalanzeige auf dem Display zu
blinken.
- Drücken Sie jetzt die Taste (7), um die GEWÜNSCHTE STUNDE der Uhrzeit einzustellen,
- Drücken Sie jetzt die Taste (8), um die GEWÜNSCHTEN MINUTEN der Uhrzeit einzustellen. Drücken
Sie abschließend zum Bestigen die Taste TIME SET.
EINSTELLEN DER WECKFUNKTION
Wenn Sie im Standby-Modus
- die Taste (6) gedrückt halten, beginnt auf dem Display sowohl das Symbol „AL 1“ als auch die ZEITANZEIGE
zu blinken.
- Drücken Sie jetzt die Taste (7), um die GEWÜNSCHTE STUNDE der Uhrzeit einzustellen,
- Drücken Sie jetzt die Taste (8), um die GEWÜNSCHTEN MINUTEN der Weckzeit einzustellen.
- Wenn Sie Ihre gewünschte Weckzeit eingestellt haben, dann drücken Sie die Taste ALARM SET noch einmal.
Jetzt können Sie die Wecksoundquelle Summer, Radio oder USB auswählen.
Wecken mit dem Summer
Drücken Sie die Taste / solange, bis das „bb-Symbol auf dem Display erscheint. Der Summer ertönt
dann zu der Zeit, die Sie als Weckzeit eingestellt haben.
Wecken mit dem Radio
Drücken Sie die Taste / solange, bis die Frequenz auf dem Display angezeigt wird. Zur eingestellten
Weckzeit wird dann der Radiosender wiedergegeben, den Sie zuletzt angehört haben.
22
Wecken mit USB
Drücken Sie die Taste / solange, bis „USBauf dem Display angezeigt wird. Diese Funktion können
Sie nur dann nutzen, wenn Sie einen USB-Stick in den USB-Port (11) gesteckt haben. Zur eingestellten
Weckzeit beginnt dann die Wiedergabe des USB-Stickinhaltes.
- Drücken Sie die Taste ALARM SET noch einmal, um Ihre Einstellungen für den Wecker 1 zu bestätigen.
- Das Weckersymbol (Wecker 2) erscheint und die ZEITANZEIGE blinkt.
- Wiederholen Sie dieselben Schritte der Einstellung von Wecker 1 für die Einstellung von Wecker 2.
Um auszuwählen, welcher der 2 Wecker der aktive ist, drücken Sie mehrmals die Taste ALARM SET, wenn sich
das Gerät im Standby-Modus befindet (Uhrzeit wird angezeigt). Die Anzeige erfolgt nacheinander in der
Reihenfolge Symbol Wecker 1, Symbol Wecker 2, beide Weckersymbole. Drücken Sie jetzt noch einmal die
Taste ALARM SET, dann wird die Weckfunktion deaktiviert (kein Weckersymbol wird angezeigt).
SCHLUMMERFUNKTION
Wenn Sie noch ein paar Minuten schlummern möchten, dann drücken Sie die Taste SNOOZE, woraufhin der
Wecksound für ca. 9 Minuten unterbrochen wird.
AUSSCHALTEN DES WECKERS:
Wenn der Wecksound nicht mehr ertönt, dann drücken Sie die STANDBY-Taste, um den Alarm bis zum
nächsten Tag auszuschalten.
EINSCHLAFFUNKTION
- Drücken Sie im Standby-Modus
- die Taste (2), um die gewünschte Soundquelle auszuwählen.
- Halten Sie die Taste SLEEP (9) gedrückt. Auf dem Display wird „90“ angezeigt.
- Drücken Sie mehrmals die Taste SLEEP (9), um aus der gewünschten Einschlafzeit 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30,
20 und 10 Minuten auszuwählen.
- Wenn diese Schlafzeit abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät selbsttätig ab.
- Wenn Sie den Einschlafmodus ausschalten wollen, dann drücken Sie die Taste SLEEP (9) solange, bis
„OFF“ (Aus) angezeigt wird.
BEDIENUNG DES RADIOS
- Drücken Sie die Taste STANDBY (2) solange, bis die Frequenz auf dem Display angezeigt wird.
Radiobedienung mit den Tasten
- Drücken Sie für die Suche nach der gewünschten Frequenz die Taste Zurück (7) oder Vor (8).
Automatische Abstimmung
- Halten Sie die Taste Zurück (7) oder Vor (8) solange gedrückt, bis sich die angezeigte Frequenz zu ändern
beginnt.
- Wenn ein Radiosender mit ausreichender Signalstärke gefunden wurde, stoppt die Abstimmung
automatisch. Durch erneutes Drücken der Taste Zurück (7) oder Vor (8) können Sie die automatische
Abstimmung auch manuell anhalten.
- Halten Sie die Taste STANDBY (2) gedrückt, um das Radio auszuschalten.
Universelle serielle Busschnittstellenfunktion (USB) für die Wiedergabe
- Drücken Sie die Taste STANDBY (2) solange, bis das Symbol USB auf dem Display erscheint.
- Schließen Sie einen USB-Datenträger an den USB-Port (11) an.
- Die Wiedergabe des USB-Datenträgers beginnt automatisch.
- Drücken Sie die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die Wiedergabe vorübergehend zu unterbrechen.
Nochmaliges Drücken der Taste WIEDERGABE/PAUSE setzt die Wiedergabe fort.
23
- Halten Sie die Taste STOP (3) gedrückt, um die Wiedergabe zu beenden. Die Gesamttitelzahl wird auf der
Anzeige angezeigt.
- Halten Sie die Taste STANDBY (2) gedrückt, um das Get auszuschalten.
AUX-EINGANGSBUCHSE
- Drücken Sie die Taste STANDBY (2) solange, bis das Symbol AUX auf dem Display erscheint.
- Stecken Sie den Stecker des AUX-Ausgangskabels von Ihrem pernlichen Wiedergabegerät wie
beispielsweise Ihrem tragbaren MP3-Player in die AUX-Eingangsbuchse.
- Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem persönlichen Wiedergabegerät und stellen Sie den Lautstärkepegel
ein.
ÜBER BLUETOOTH VERBINDEN
Für beste Kompatibilität sollte Ihr externes Gerät das A2DP-Profil unterstützen. Um Störungen vorzubeugen,
empfehlen wir Ihnen nachdrücklich, dass Sie das WLAN Ihres externen Geräts deaktivieren, wenn Sie über
Bluetooth wiedergeben.
- Drücken Sie die Taste STANDBY (2) solange, bis das Symbol bl auf dem Display erscheint.
- Aktivieren Sie das Bluetooth Ihres Mobilgeräts. Suchen Sie nach Lenco MC-020. Koppeln und verbinden
Sie Ihr Mobilgerät mit Lenco MC-020.
- Jetzt können Sie mit der Wiedergabe Ihrer Musik beginnen.
- Drücken Sie die Taste (7) oder (8), um den vorhergehenden oder nachfolgenden Titel
auszuwählen.
- Wenn Sie die Wiedergabe beenden haben, dann halten Sie die Taste STANDBY (2) gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
„Dieses Produkt besitzt eine Bluetooth-Empfangsfunktion, mit der Sie jedoch keine Klänge über
Bluetooth übertragen können, d. h. Sie können nur Bluetooth-Audiosignale von externen Quellen
wie beispielsweise einem Smartphone kabellos empfangen.
FUNKTION UHRZEIT NACHSEHEN
Wenn Sie im Wiedergabemodus die Uhrzeit sehen möchten, dann drücken Sie einmal die Taste TIME SET (9).
WARTUNG UND PFLEGE
- Nach längerer Nichtnutzung: Trennen Sie das Gerät vom Netz und entnehmen Sie die Batterien für die
Uhr.
- Wischen Sie Fingerabdrücke und Staub mit einem weichen, sauberen und angefeuchteten Lappe ab.
Verwenden Sie keine aggressiven Produkte oder Lösungsmittel, weil diese die Oberfläche Ihres Geräts
angreifen können.
Achtung: Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
24
Technische Daten
Beschreibung:
Bluetooth-Soundstation
Lautsprecher:
2 x 5 W
Frequenzbereich:
87,5 – 108,0 MHz
LCD-Anzeige:
49 x 25 x 3 mm
Spannungsversorgung:
5V DC/1,5 A
Abmessungen (ca.):
163 x 160 x 84 mm (Gerät)
111 x 112 x 210 mm (Lautsprecher)
USB:
USB 2.0
Dieses Produkt arbeitet im Frequenzbereich von 2400 bis 2483,5 MHz und darf nur in einer normalen
häuslichen Umgebung verwendet werden. Es ist für die Verwendung in allen EU-Ländern geeignet.
Informationen
Wert und Genauigkeit
Name des Herstellers oder der Handelsmarke,
kommerzielle Zulassung und Anschrift
DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd
91441900050747698U
Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden Phoenix Industrial Zone,
FengGan Town, DongGuan, GuangDong Province,P.R.C
Modellidentifikator
OBL-0501500E, OBL-0501500B, OBL-0501500R
Eingangsspannung
100-240VAC
Wechselstromfrequenz des AC-Eingangs
50/60Hz
Ausgangsspannung
5.0Vdc
Ausgangsstrom
1.5A
Ausgangsleistung
7.5W
Durchschnittliche Effizienz bei Normallast
77.67
Effizienz bei Niederlast (10 %)
N/A
Leistungsaufnahme bei Nulllast
0.071
25
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen
(sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf
zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt
wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Daher
können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer
individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur
Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch
getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Ansprüche geltend gemacht werden.
Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Batterie in
Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die
ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Batterie zu
gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen
Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien entsorgt werden.
Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards
zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive).
CE-Kennzeichen
Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, dass dieses Produkt den
grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht. Die Konformitätserklärung ist erhältlich unter
techdoc@commaxxgroup.com
Service
Weitere Informationen und Unterstützung erhalten Sie unter www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Die Niederlande.
26
Français
MC-020
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans
le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une
étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
3. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils de chauffage, fours,
bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue. Lappareil ne peut être utilisé que
dans des climats modérés. Les environnements extrêmement froids ou chauds doivent être évités. La
plage de température de fonctionnement se situe entre 0° et 35° C.
4. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
5. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil. Dans ce cas, il
suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de
fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement sans
électricité statique.
6. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes de
ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion
d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants internes. Pour les
mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit.
7. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou à
proximité d’une piscine.
8. Lappareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un
liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
9. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil est utilisé dans une
pièce humide et chaude, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se former à l’intérieur
de l’appareil et affecter son fonctionnement. Laissez l’appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures avant
de le mettre en marche : l’appareil doit être sec avant sa mise sous tension.
10. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant de
quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les appareils électriques.
Si l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la chaleur ou d’un phénomène
inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.
11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si vous
n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le fournisseur local
d’électricité.
12. Tenez l’appareil à l’abri des animaux. Certains animaux aiment ronger les cordons électriques.
13. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide
à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide
imbibé d’une solution de détergent diluée.
14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un
dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la
batterie.
15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Dans le cas
contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues.
16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur l’appareil.
N’utilisez pas un câble d’extension USB, car cela peut causer des interférences entraînant des pertes de
données.
17. Létiquette de classification se trouve sur le panneau inférieur ou arrière de l’appareil.
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales, ou d’un manque d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles n’aient été supervisées ou qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur ait donné des
instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil.
19. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni industriel.
20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par
l’utilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations, les chocs ou par la non-observation
de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
21. N’ouvrez jamais cet appareil.
22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque
l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation
27
ou la prise sont endommagés, lorsqu’un liquide s’est déversé ou des objets sont tombés sur l’appareil,
lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est
tombé.
26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte auditive
temporaire ou permanente.
27. Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur :
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation CA et confiez l’entretien à un personnel qualifié.
Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en particulier à
proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur,
car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser
gravement s’ils jouent avec le câble d’alimentation.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue
durée.
La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible.
Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie
ou une électrocution.
Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant dune connexion
protectrice à la terre.
Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre.
Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée. Vous
courez un risque d’incendie ou de décharge électrique.
28. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles boutons :
Avertissement :
« N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule équivalente.
La télécommande fournie contient une pile bouton/pièce de monnaie. Si la pile est avalée, elle peut
causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort.
Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et tenez-le hors de
portée des enfants.
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, consultez un
médecin immédiatement.
29. Mise en garde relative à l’utilisation des piles :
Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un type identique ou
équivalent.
Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas être soumise à des températures
extrêmement élevées ou basses, à une faible pression d’air à haute altitude.
Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect peut entraîner une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz inflammable.
L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le découpage mécanique
peut entraîner une explosion.
Lexposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Lexposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite
de liquide ou de gaz inflammable.
Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles.
INSTALLATION
Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les
autres connexions n’aient été effectuées.
28
Description
1. Écran à cristaux liquides
2. Touche Veille/Fonction
3. Touche Lecture/Pause/Arrêt
4. Mode Bluetooth
5. Touche Diminuer le volume/Rappel d’alarme
6. Touche Augmenter le volume/Réglage de l’alarme
7. Touche retour rapide
8. Touche avance rapide
9. Touche veille automatique/Réglage de l’heure
10. Sortie casque
11. Port USB
12. Prise pour enceinte côté droit
13. Prise pour enceinte côté gauche
14. Prise pour adaptateur d’alimentation
15. Entrée auxiliaire
16. Antenne radio FM
17. Compartiment à piles
18. Support pour appareil auxiliaire
29
Installation des piles
(Pour assurer une alimentation de secours en cas de coupure de courant)
- Ouvrez le compartiment à piles situé au dos de l'appareil (17).
- Insérez 2 piles LR3 1,5V, en respectant les polarités indiquées.
- Fermez le compartiment à piles.
Installation de l’appareil
- Installez le support en haut de la l’unité sonore
- Connectez les enceintes à l’unité sonore en branchant les fiches dans les prises (12) et (13)
- Branchez l’adaptateur dans la prise d’alimentation (14). Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur dans
une prise secteur.
- N’utilisez que l’adaptateur fourni. Si vous utilisez un autre adaptateur, vérifiez qu’il possède les
spécifications exigées.
Touche veille/fonction
- Maintenez appuyée la touche (2) pour démarrer l’appareil et sélectionner un mode de fonctionnement.
- Pour arrêter l’appareil, maintenez appuyée la touche (2).
Remarque : Une fois l’appareil allumé, il se met automatiquement au dernier mode sélectionné.
Pour régler le volume
Utilisez les touches (5) et (6) pour régler le niveau de volume de 0 à 16.
POUR RÉGLER L’HEURE DE L’HORLOGE
En mode veille, maintenez appuyée la touche (9), les chiffres des heures se mettent à clignoter.
- Appuyez sur la touche (7) pour régler les heures.
- Appuyez sur la touche (8) pour régler les minutes. Puis, appuyez sur la touche Réglage de l'heure
pour confirmer.
REGLAGE DE L'ALARME
En mode veille
- Maintenez appuyée la touche (6), l’icône « AL 1 » et l’heure se mettent à clignoter.
- Appuyez sur la touche (7) pour régler les heures.
- Appuyez sur la touche (8) pour régler les minutes.
- Après avoir réglé l'heure de l'alarme, appuyez à nouveau sur la touche Réglage de l’alarme. Vous pouvez
choisir le mode de déclenchement de l'alarme : sonnerie, radio ou USB.
Réveil sur la sonnerie
Appuyez plusieurs fois sur les touches / jusqu’à ce que l’icône « bb » s’affiche à l’écran, la sonnerie
se déclenche à l’heure réglée.
Réveil sur la radio
Appuyez plusieurs fois sur les touches / jusqu'à ce que la fréquence s’affiche à l’écran. A l'heure
fixée, l'alarme syntonise la dernière station radio écoutée.
Réveil sur un appareil USB
Appuyez plusieurs fois sur les touches / jusqu'à ce que l’icône « USB » s’affiche à l’écran. Cette
fonction ne marche que lorsque vous avez un appareil USB connecté au port USB (11). Le contenu audio de
l’appareil USB sera reproduit lorsque l'heure de l'alarme arrive.
30
- Appuyez de nouveau sur la touche Réglage de l’alarme pour confirmer vos réglages de l’alarme 1.
- L’icône d’alarme (Alarme 2) apparaît et l’heure de l’alarme se met à clignoter à l’écran.
- Répétez la même procédure de réglage de l’alarme 1 pour régler l’alarme 2.
Pour sélectionner l'alarme à activer, 1 ou 2, appuyez plusieurs fois sur la touche Réglage de l’alarme en mode
veille (heure affichée). L'écran affiche successivement l'icône de l'alarme 1, l'icône de l'alarme 2, les deux
icônes d'alarme. Appuyez de nouveau sur la touche Réglage de l’alarme pour désactiver les alarmes (aucun
icône d’alarme n’apparaît).
FONCTION DE RÉPÉTITION DU RÉVEIL
Appuyez sur la touche SNOOZE pour arrêter l'alarme et la rappeler au bout de 9 minutes.
ARRÊTER LALARME :
Lorsque le son de l'alarme s'arrête, appuyez sur la touche Veille pour arrêter l'alarme ; elle se déclenche
automatiquement le jour suivant
FONCTION VEILLE AUTOMATIQUE
- En mode veille activée
- Appuyez sur la touche (2) pour sélectionner une source.
- Maintenez appuyée la touche Veille automatique (9). « 90 » apparaît à l’écran.
- Appuyez plusieurs fois sur la touche Veille automatique (9) pour choisir le délai de la veille automatique :
90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 ou 10 minutes.
- L'unité s'éteint automatiquement à l'expiration du délai de la veille automatique.
- Pour désactiver le mode veille automatique, appuyez sur la touche Veille automatique (9) jusqu’à ce que
« OFF » apparaisse.
UTILISATION DE LA RADIO
- Appuyez plusieurs fois sur la touche VEILLE (2) jusqu'à ce que la fréquence soit affichée.
Comment utiliser les touches de la radio
- Maintenez appuyée la touche retour rapide (7) ou avance rapide (8) pour rechercher une fréquence
donnée.
Recherche automatique
- Maintenez appuyée la touche retour rapide (7) ou avance rapide (8) jusqu'à ce que vous écoutiez la
station dont la fréquence est affichée
- La recherche s'arrête dès qu'une station de signal suffisamment fort est trouvée ; vous pouvez également
arrêter la recherche automatique en appuyant sur la touche retour rapide (7) ou avance rapide (8).
- Appuyez sur la touche Veille (2) pour éteindre la radio.
ÉCOUTER À PARTIR D'UN APPAREIL USB
- Appuyez sur la touche Veille (2) jusqu’à ce que l’icône USB apparaisse
- Connectez une clé USB au port USB (11) du système.
- Le contenu de la clé USB sera reproduit automatiquement
- Appuyez de nouveau sur Lancer/Suspendre la lecture pour suspendre la lecture, appuyez de nouveau pour
reprendre la lecture normale.
- Pour arrêter la lecture, maintenez appuyée la touche STOP (3). Le nombre total de morceaux apparaît sur
l'écran.
- Appuyez sur la touche Veille (2) pour éteindre l'unité.
31
ENTREE AUXILIAIRE
- Appuyez sur la touche Veille (2) jusqu’à ce que l’icône AUX s’affiche à l’écran
- Connectez avec un câble auxiliaire la sortie d'un lecteur audio, tel qu'un lecteur MP3 portable, et l'entrée
auxiliaire AUX.
- Lancez la lecture à partir de votre lecteur et réglez le volume
CONNEXION BLUETOOTH
Vérifiez que votre appareil utilise le profil A2DP pour assurer une compatibilité parfaite. Pour éviter toute
interférence, il est fortement recommandé d’éteindre le WiFi de votre appareil pendant la lecture audio
Bluetooth.
- Appuyez sur la touche Veille (2) jusqu’à ce que l’icône « bl » apparaisse
- Activez la fonction Bluetooth de votre appareil portable compatible. Recherchez Lenco MC-020. Le coupler
et le connecter à Lenco MC-020.
- Vous pouvez alors lancer la lecture
- Appuyez sur la touche (7) ou la touche (8) pour passer à la chanson précédente ou
suivante.
- Une fois terminée, maintenez appuyée la touche Veille (2) pour éteindre l’unité.
« Ce produit est doté d’une fonction de réception bluetooth, vous ne pouvez pas l’utiliser pour
transmettre un son bluetooth : cela signifie que vous pouvez recevoir sans fil un signal sonore
bluetooth d'une source externe comme un smartphone. »
CONSULTATION DE L’HEURE DE L'HORLOGE
Pour consulter l’heure de l’horloge en mode lecture, appuyez une fois sur la touche Réglage de l’heure (9).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- Débranchez l'appareil et retirez les piles de l’horloge s'il ne va pas être utilisé pendant une longue période.
- Essuyez les marques des doigts et la poussière avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de produits
agressifs ou de solvants pour éviter d'endommager la surface de l'appareil.
Attention : N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide.
32
Caractéristiques
Description :
Unité sonore Bluetooth
Haut-parleur :
2 x 5W
Plage de fréquence :
87,5-108 Mhz
Afficheur LCD :
49 x 25 x 3mm
Exigences d’alimentation :
5VCC 1,5A
Dimensions approx. :
163 X 160 X 84mm (unité)
111 X 112 X 210mm (enceinte)
USB :
USB2.0
Ce produit fonctionne de 2 400 à 2 483,5 MHz et est destiné uniquement à être utilisé dans un
environnement domestique normal. Ce produit convient à cet usage pour tous les pays de I’UE.
Informations
Valeur et précision
Nom ou marque du
fabricant, enregistrement
commercial et adresse
DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd
91441900050747698U
Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden Phoenix Industrial Zone, FengGan Town,
DongGuan, GuangDong Province,P.R.C
Référence du modèle
OBL-0501500E, OBL-0501500B, OBL-0501500R
Tension d’entrée
100-240VAC
Fréquence du CA d’entrée
50/60Hz
Tension de sortie
5.0Vdc
Courant de sortie
1.5A
Puissance de sortie
7.5W
Rendement moyen en
mode actif
77.67
Rendement à faible
charge (10 %)
N/A
Consommation électrique
sans charge
0.071
Garantie
Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en
cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre
revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque manière que ce soit par un réparateur
non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les
obligations de garantie du fabricant seront annulées.
33
Clause de non responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut
donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement
de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide le sont fournis uniquement à des fins
d'illustration et peuvent ne pas s'appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être
obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel.
Mise au rebut de l'appareil usagé
Ce symbole indique que l'équipement électrique concerné ou la batterie ne doivent pas
être jetés parmi les autres déchets ménagers en Europe. Afin de garantir un traitement
approprié de la batterie ou de l’appareil usagés, veuillez les mettre au rebut conformément
à la règlementation locale en vigueur relative aux équipements électriques et autres
batteries. En agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation des ressources
naturelles et à l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le
traitement et la destruction des déchets électriques (Directive sur les déchets des
équipements électriques et électroniques).
Marquage CE
Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que ce produit est
conforme aux exigences principales des directives européennes. La déclaration de conformité peut être consultée
au lien : techdoc@commaxxgroup.com
Service
Pour en savoir plus et obtenir de l'assistance, visitez www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
34
Español
MC-020
PRECAUCIÓN:
El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados
puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería,
deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas u otros
productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en climas moderados. Se deben
evitar los ambientes extremadamente fríos o cálidos. La gama de temperatura de funcionamiento es de
entre 0° y 35°C.
4. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
5. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso,
simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por
favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática.
6. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Alto
voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un
cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el
producto.
7. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de
piscinas.
8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que se colocan sobre o cerca del
aparato objetos llenos de líquidos, como jarrones.
9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se usa en una sala
húmeda cálida, se pueden formar gotitas de agua o condensación en el interior de la unidad y esta
puede no funcionar adecuadamente; deje que la unidad se apague durante 1 o 2 horas antes de volver
a encender la unidad: el aparato debe estar seco antes de conectarse a una fuente de alimentación.
10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir
de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos
eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro
fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta de
especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el
distribuidor o una compañía eléctrica local.
12. Manténgalo alejado de los animales. A algunos animales les encanta morder los cables de alimentación.
13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base de
petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido.
14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un
funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
15. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En caso
contrario, los datos se pueden estropear o perder.
16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB directamente
en la unidad. No utilice un cable de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una
pérdida de datos.
17. La etiqueta calificativa se encuentra en la parte inferior o en el panel posterior del aparato.
18. Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con discapacidad
física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que se les haya dado
supervisión o instrucciones acerca del uso correcto del dispositivo por parte de una persona
responsable de su seguridad.
19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o
industrial.
20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá los daños
derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras
advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario.
21. Nunca retire la carcasa del dispositivo.
22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico.
23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento cuando el aparato
presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños; se
ha vertido líquido sobre el aparato; se han caído objetos en el aparato; el aparato se ha expuesto a la
lluvia o humedad; el aparato no funciona normalmente o se ha caído.
35
26. Una larga exposición a sonidos elevados de reproductores de música personales puede provocar una
pérdida de audición temporal o permanente.
27. Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador de corriente de CA:
Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remítalo a mantenimiento
por parte de personal cualificado.
No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial en las zonas alrededor
de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación,
ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de
alimentación, puede sufrir lesiones graves.
Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante
periodos prolongados de tiempo.
La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con
una conexión a tierra protegida.
Los dispositivos con construcción de Clase 2 no requieren una conexión a tierra.
Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de
alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito.
No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón / celdas:
Advertencia:
Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente.
[El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo botón/moneda. Si la pila
se traga, puede provocar graves quemaduras internas en sólo 2 horas y podría ocasionar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimiento de las pilas no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no lo deje al
alcance los niños.
Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del cuerpo, busque
inmediatamente atención médica.
29. Precaución sobre el uso de las pilas:
Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala únicamente con otra del
mismo tipo u otro equivalente.
No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o bajas, baja presión de aire a gran
altitud durante el uso, almacenamiento o transporte.
Si cambia la pila por otra que no sea la correcta, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos o
gases inflamables.
Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente una pila, podría provocar
una explosión.
Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede producir una explosión o
una fuga de líquido o gas inflamable.
Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se puede producir una explosión o la fuga
de líquidos o gases inflamables.
Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.
INSTALACIÓN
Desembale todas las piezas y retire el material protector.
No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que
se hayan hecho todas las demás conexiones.
36
Descripción
1. Pantalla LCD
2. Botón En espera / función
3. Botón Reproducción / Pausa / Parada
4. Modo Bluetooth
5. Botón Volumen -/ Posponer
6. Botón Volumen +/Fijar alarma
7. Botón Hacia atrás
8. Botón Hacia delante
9. Botón Retardo / Fijar hora
10. Toma de auriculares
11. Puerto USB
12. Lateral derecho de la toma del altavoz
13. Lateral izquierdo de la toma del altavoz
14. Toma del adaptador CA / CC
15. Toma de ENTRADA AUXILIAR
16. Antena de radio FM ANT
37
17. Compartimento de las pilas
18. Soporte periférico auxiliar
Instalación de las pilas
(Soporte para el reloj en caso de fallo de alimentación)
- Abra el compartimento de las pilas situado en la parte posterior del aparato (17).
- Inserte 2 pilas LR3 1.5V, respetando la polaridad indicada.
- Cierre el compartimento de las pilas.
Instalación del producto
- Instale el soporte en la parte superior de la estación de sonido.
- Conecte los altavoces a la estación de sonido conectando las tomas dentro de las tomas (12) y (13)
- conecte el enchufe del adaptador de corriente eléctrica en la toma (14). Conecte el otro extremo del
adaptador de corriente eléctrica a una toma de corriente.
- Use únicamente el adaptador que se adjunta. Si se usa otro adaptador, primero asegúrese de que tiene las
especificaciones idénticas.
Botón de en espera / función
- Mantenga pulsado el botón (2) para iniciar el dispositivo y seleccionar un modo.
- Para detener el dispositivo, mantenga pulsado el botón (2).
Note: Se selecciona por defecto al iniciarse el último modo active antes de la parada del dispositivo.
Para fijar e volumen
Pulse los botones (5) y (6) para ajustar el volume del sonido de 0 a 16.
FIJAR LA HORA DEL RELOJ
En modo EN ESPERA DESCONECTADO, mantenga pulsado el botón (9); la pantalla digital parpadeará en la
pantalla; posteriormente,
- Pulse el botón (7) para fijar la HORA QUE DESEE,
- Pulse el botón (8) para fijar el MINUTO QUE DESEE. Posteriormente, pulse el botón TIME SET para
confirmarlo.
PARA FIJAR LA FUNCIÓN DE LA ALARMA
En modo en espera desconectado
- Mantenga pulsado el botón (6); parpadearán el icono “AL 1” y la pantalla TIME.
- Pulse el botón (7) para fijar la HORA QUE DESEE,
- Pulse el botón (8) para fijar el MINUTO QUE DESEE.
- Tras configurar la hora de la alarma tal y como desee, vuelva a pulsar el botón ALARM SET. Ahora puede
seleccionar si la alarma debe activarse como pitido, radio o USB.
Despertarse con el pitido
Pulse el botón / hasta que el icono “bb” se muestre en la pantalla; el sonido del pitido empezará a
sonar a la hora fijada de la alarma.
Despertarse con la radio
Pulse el botón / hasta que la frecuencia se muestre en la pantalla. A la hora fijada, la alarma se
encenderá en la emisora de radio que haya escuchado por última vez.
38
Despertarse con USB
Pulse el botón / hasta que el icono USB aparezca en la pantalla. Esta propiedad solo funciona
cuando tiene un disco USB insertado en el puerto USB (11). Este USB se reproducirá a la hora fijada de la
alarma.
- Vuelva a pulsar el botón ALARM SET para confirmar la configuración para la Alarma 1.
- El icono de alarma (Alarma 2) aparece y parpadea la pantalla TIME.
- Repita los mismos pasos que en la alarma 1 para fijar la Alarma 2.
Para seleccionar cuál de las 2 alarmas debe estar active, pulse el botón ALARM SET de forma reiterada
mientras la unidad esen modo en espera (pantalla del reloj). La pantalla mostrará de forma consecutiva el
icono de Alarma 1, Alarma 2, y ambos iconos de Alarmas. Vuelva a pulsar el botón ALARM SET para
desactivar las alarmas (no se mostrará ningún icono de alarma).
FUNCIÓN POSPONER ALARMA
Si desea posponer la alarma unos minutos más, pulsar el BOTÓN SNOOZE desactivará el sonido durante
aproximadamente 9 minutos.
APAGAR LA ALARMA:
Cuando la alarma se active, pulse el botón STANDBY para apagar la alarma; la alarma se reiniciará al día
siguiente
FUNCIÓN RETRADO
- En modo en espera conectado
- Pulse el botón (2) para ir a la fuente que desee.
- Mantenga pulsado el botón SLEEP (9). “90” aparecerá en la pantalla.
- Pulse de forma reiterada el botón SLEEP (9) para elegir el tiempo de retardo que desee entre 90, 80, 70,
60, 50, 40, 30, 20 y 10 minutos.
- La unidad se apagará automáticamente cuando termine el tiempo de SLEEP.
- Para apagar el modo retardo, pulse el botón SLEEP (9) hasta que se muestre “OFF.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
- Pulse el botón STANDBY (2) hasta que la frecuencia se muestre en la pantalla.
Cómo usar los botones de la radio
- Pulse el botón backward (7) o forward (8) para buscar la frecuencia que desee.
Sintonización automática
- Mantenga pulsado el botón backward (7) o forward (8) hasta que empiece a funcionar la frecuencia en la
pantalla
- Cuando se encuentre una emisora con la suficiente fuerza, se detendrá la sintonización o puede detener la
sintonización automática pulsado el botón backward (7) o forward (8).
- Para apagar la radio, mantenga pulsado el botón STANDBY (2).
FUNCIÓN DE PUERTO DE BUS DE SERIE UNIVERSAL (USB) para escuchar
- Pulse el botón STANDBY (2) hasta que el icono USB aparezca en la pantalla.
- Conecte el disco USB en el puerto USB (11) del sistema.
- El disco USB se reproducirá automáticamente.
- Vuelva a pulsar el botón PLAY/PAUSE para detener la reproducción temporalmente; reanude la
reproducción normal volviendo a pulsar el botón PLAY/PAUSE.
- Para detener la reproducción, mantenga pulsado el botón STOP (3). Se mostrará en la pantalla el número
total de pistas.
- Para apagar la unidad, mantenga pulsado el botón STANDBY (2).
39
TOMA DE ENTRADA AUXILIAR
- Pulse el botón STANDBY (2) hasta que el icono AUX aparezca en la pantalla.
- Conecte el cable de conexión AUX desde la toma de salida de su reproductor personal, como MP3 portátil
a la toma de entrada AUXILIAR.
- Inicie la reproducción desde su reproductor personal y ajuste el volume.
CONEXIÓN DEL BLUETOOTH
Asegúrese de que sus periféricos disponen del perfil A2DP para tener una compatibilidad perfecta. Para evitar
interferencias, recomendamos encarecidamente que apague el WiFi de su periféricos durante la
reproducción de audio Bluetooth.
- Pulse el botón STANDBY (2) hasta que el icono bL aparezca en la pantalla.
- Conecte la propiedad Bluetooth en su dispositivo móvil compatible. Busque Lenco MC-020. Emparéjelo y
conéctelo a Lenco MC-020.
- Ahora puede empezar a reproducir la música.
- Pulse el botón (7) o el botón (8) para elegir entre la canción siguiente o anterior.
- Cuando haya acabado de escuchar, pulse el botón STANDBY (2) para apagar la unidad.
«Este producto dispone de una función de recepción bluetooth, no puede transmitir ningún sonido
bluetooth con ella: esto significa que puede recibir de forma inalámbrica una señal de sonido
bluetooth desde una fuente externa como un smartphone».
FUNCIÓN DE COMPROBACIÓN DE LA HORA DEL RELOJ
Si desea comprobar la hora del reloj durante el modo REPRODUCCIÓN, pulse una vez el botón TIME SET (9).
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- Si no se ha usado durante un periodo prolongado de tiempo: desconecte el aparato y retire las pilas del
reloj.
- Limpie las huellas dactilares y el polvo con un paño suave limpio y húmedo. No use productos agresivos o
disolventes que puedan dañar la superficie del producto.
Precaución: Nunca sumerja el aparato en agua o en ningún tipo de líquidos.
40
Especificaciones
Descripción:
Estación de sonido Bluetooth
Altavoz:
2 x 5W
Rango de frecuencias:
87.5-108.0Mhz
Pantalla LCD:
49 x 25 x 3mm
Requerimientos de alimentación:
CC 5V/1.5A
Dimensiones aproximadas:
163 X 160 X 84mm (unidad)
111 X 112 X 210mm (altavoz)
USB:
USB2.0
Este producto funciona a 2400 a 2483,5 MHz y está diseñado únicamente para ser utilizado dentro de un
entorno doméstico normal. Este producto es adecuado para este propósito en todos los países de la UE.
Información
Valor y precisión
Nombre de los fabricantes o marcas
registradas, registro comercial y
dirección
DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd
91441900050747698U
Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden Phoenix Industrial Zone, FengGan
Town, DongGuan, GuangDong Province,P.R.C
Identificador del modelo
OBL-0501500E, OBL-0501500B, OBL-0501500R
Tensión de entrada
100-240VAC
Frecuencia CA de entrada
50/60Hz
Tensión de salida
5.0Vdc
Corriente de salida
1.5ª
Potencia de salida
7.5W
Eficiencia activa media
77.67
Eficiencia a carga baja (10%)
N/A
Consumo energético sin carga
0.071
Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en
caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá
contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las
obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
41
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta
razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir
ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo
de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún
derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual.
Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión
junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento
residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes
locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De
hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección
medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la
Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
Marca CE
Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que este producto
cumple con las exigencias esenciales de la directiva de la UE. La declaración de conformidad puede consultarse
mediante techdoc@commaxxgroup.com
Service (Servicio)
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web
www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Países Bajos.

Documenttranscriptie

Model: MC-020 User manual Micro system with bluetooth, FM radio and USB Gebruikshandleiding Microsysteem met Bluetooth, FM-radio en USB Bedienungsanleitung Mikrosystem mit Bluetooth, UKW-Radio und USB Guide d'utilisation de Micro système avec Bluetooth, radio FM et USB Manual de usuario de sistema Micro con Bluetooth, radio FM y USB 1 Index English ..................................................................................................................................................................................... 3 Nederlands ............................................................................................................................................................................ 10 Deutsch ................................................................................................................................................................................. 18 Français ................................................................................................................................................................................. 26 Español.................................................................................................................................................................................. 34 Version 3.0 2 English MC-020 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device. 2. Install in accordance with the supplied user manual. 3. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other heat-generating products or naked flame. The device can only be used in moderate climates. Extremely cold or warm environments should be avoided. Working temperature between 0° and 35°C. 4. Avoid using the device near strong magnetic fields. 5. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the device following the instruction manual. During file transmission, please handle with care and operate in a static-free environment. 6. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows through the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product. 7. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools. 8. The device shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus. 9. Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm wet room with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit may not function properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the unit should be dry before getting any power. 10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately. 11. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company. 12. Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords. 13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids. To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent. 14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification of the device or battery replacement. 15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise, data may be corrupted or lost. 16. If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use an USB extension cable because it can cause interference resulting in failing of data. 17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the device. 18. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety. 19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial use. 20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an unstable position vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will not be covered by warranty. 21. Never remove the casing of this device. 22. Never place this device on other electrical equipment. 23. Do not allow children access to plastic bags. 24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent hearing loss. 27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor: ⚫ If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified personnel. ⚫ Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire device out of children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously injure themselves. 3 ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period. The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible. Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed connection. ⚫ Devices with class 2 construction do not require a earthed connection. ⚫ Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can cause a short circuit. ⚫ Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric shock. 28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin/cell batteries: Warning: ⚫ “Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working. ⚫ [The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell battery. If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. ⚫ Keep new and used batteries away from children. ⚫ If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. ⚫ If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. 29. Caution about the use of Batteries: ⚫ Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. ⚫ Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air pressure at high altitude during use, storage or transportation. ⚫ Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. ⚫ Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion. ⚫ Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or that leakage of flammable liquid or gas. ⚫ A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. ⚫ Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. INSTALLATION • Unpack all parts and remove protective material. • Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connections have been made. 4 Description 1. LCD screen 2. Standby/Function button 3. Play/Pause/Stop button 4. Bluetooth mode 5. Volume-/Snooze button 6. Volume+/Alarm set button 7. Backward button 8. Forward button 9. 10. Sleep/Time set button Earphone jack 11. USB port 12. Speaker jack right side 13. Speaker jack left side 14. AC/DC adaptor jack 15. AUX IN jack 16. FM ANT Radio antenna 5 17. Batteries compartment 18. Stand auxiliary peripheral Installing batteries (Backup for the clock in case of a power outage) - Open the battery compartment on the back of the appliance (17). - Insert 2 LR3 1.5V batteries, respecting the indicated polarity. - Close the battery compartment. Installing the product - Install the stand on the top of the sound station - Connect the speakers to the sound station by plugging the sockets inside jacks (12) and (13) - Connect the plug of the mains voltage adaptor into the socket (14). Plug the other end of the mains adaptor into a mains socket. - Only use the adaptor supplied. If another adaptor is used, first make sure that it has identical specifications. Standby/Function button - Press and hold the button (2) to start up device and select a mode. - To stop the device, press and hold the button (2). Note: The last active mode before the stop of device is selected by default in starting up. To set Volume Press the buttons (5) and (6) to adjust the sound volume from 0 to 16. TO SET THE CLOCK TIME In STANDBY OFF mode, Press and hold the button (9), the digital will blink on the display, then - Press (7) button to set the DESIRED HOUR, - Press (8) button to set the DSIRED MINUTE. Then press TIME SET button to confirm. TO SET ALARM FUNCTION In Standby off mode - Press and hold the button (6), icon “AL 1” and the TIME display will blink. - Press (7) button to set the DESIRED HOUR, - Press (8) button to set the DESIRED MINUTE. - After setting the alarm time as you desired, to press ALARM SET button again. You can now select whether the alarm should go on to Buzzer, Radio or USB Wake with buzzer Press the / button until “bb” icon is shown in the display, the buzzer sound will start at the set alarm time. Wake with Radio Press the / button until the frequency is shown in the display. At the set time the alarm will go on at the radio station you last listened to. Wake with USB Press the / button until the “USB” icon is shown in the display. This feature only works when you have a USB disk inserted in the USB port (11). This USB will be played at the set alarm time - Press the ALARM SET button again to confirm your settings for Alarm 1. 6 - The alarm icon (Alarm 2) appears and the TIME display is blinking. - Repeat same step as alarm 1 in order to set Alarm 2. To select which of the 2 alarms should be active, press the ALARM SET button repeatedly while the unit is in standby mode (clock display). The display will show consecutively the Alarm 1 icon, the Alarm 2 icon, the both Alarm icons. Press the ALARM SET button once again to deactivate the alarms (no alarm icon will be displayed). SNOOZE FUNCTION If you want to snooze a few more minutes press the SNOOZE BUTTON will deactivate the sound for approximately 9 minutes. SHUT OFF ALARM: When alarm goes off, press the STANDBY BUTTON to turn off alarm, the alarm will reset until the next day SLEEP FUNCTION - In standby on mode - Press the button (2) to the desired source. - Press and hold the SLEEP button (9). The “90” will appear on the display. - Repeatedly press the SLEEP button (9) for desired sleep time between 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 and 10 minutes. - The unit will automatically switch off when the SLEEP time expires. - To turn sleep mode off, press the SLEEP button (9) until “OFF” is displayed. RADIO OPERATION - Press the STANDBY button (2) until the frequency shown on the display How to use the buttons for radio - Press the backward (7) or forward (8) button to search for desired frequency. Automatic Tuning - Press & hold the backward (7) or forward (8) button until the display frequency starts run - When a station of sufficient strength has been found Tuning will stop or you can stop the automatic tuning by pressing backward (7) or forward (8) button. - To turn off the radio, Press and hold the STANDBY (2) button. UNIVERSAL SERIAL BUS PORT FUNCTION (USB) to listen - Press the STANDBY (2) button until USB icon shown on the display - Connect USB disk into the USB (11) port of the system. - The USB disk will play automatically - Press the PLAY/PAUSE again to stop playing temporarily Resume normal play by pressing the PLAY/PAUSE button again. - To stop playback, press and hold the STOP (3) button. The total number of tracks will be shown on the display. - To turn off the unit, Press and hold the STANDBY (2) button. AUX INPUT JACK - Press the STANDBY (2) button until AUX icon shown on the display - Connect the AUX connect wire from the out jack of your Personal Player such as portable MP3 player to the AUX input jack. - Play Start from your Personal Player and adjust the volume 7 CONNECT THE BLUETOOTH Make sure that your peripheral has A2DP profile for a perfect compatibility. To prevent interference, we strongly recommend that you switch off WiFi on your peripheral during Bluetooth audio playback. - Press the STANDBY (2) button until bL icon shown on the display - Turn on the Bluetooth feature on your mobile compatible device. Search for Lenco MC-020. Pair and connect to Lenco MC-020. - You can now start playing your music - Press the (7) or (8) button to choose the previous or next song - When finished listening, press & hold the STANDBY (2) button to turn off the unit. “This product has a bluetooth reception function, you can not transmit any bluetooth sound with it: this means that you can receive wirelessly a bluetooth sound signal from an external source like a smartphone.” CLOCK TIME CHECK FUNCTION If you want to check the clock time during the PLAY mode, press the TIME SET (9) button once. MAINTENANCE AND CLEANING - If unused for a long time: disconnect the appliance and remove the clock batteries. - Wipe finger marks and dust with a soft clean and damp cloth. Do not use aggressive products or solvents that may damage the appliance surface. Caution: Never immerse the appliance in water or in any type of liquid. Specifications Description: Bluetooth Sound Station Speaker: 2 x 5W Frequency Ranges: 87.5-108.0Mhz LCD Display: 49 x 25 x 3mm Power Requirements: DC 5V/1.5A Approx. Dimensions: 163 X 160 X 84mm (unit) 111 X 112 X 210mm (speaker) USB: USB2.0 This product operates at 2400 - 2483.5 MHz and is designated only to be used inside a normal household environment. This product is suited for this purpose within all EU counties. Information Value and and precision Manufacturers name or trade mark, commercial DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd registration and address 91441900050747698U Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden Phoenix Industrial Zone, FengGan Town, DongGuan, GuangDong Province,P.R.C Model Identifier OBL-0501500E, OBL-0501500B, OBL-0501500R Input voltage 100-240VAC Input AC frequency Output voltage 50/60Hz 5.0Vdc Output current 1.5A Output Power 7.5W Average active efficiency Efficiency at low load (10%) 77.67 N/A No load Power consumption 0.071 8 Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires. This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the manufacturer will be voided. Disclaimer Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description made in this manual. Disposal of the Old Device This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). CE Marking Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential EU directive requirements. The declaration of conformity may be consulted via [email protected] Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands. 9 Nederlands MC-020 LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden. 2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding. 3. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels, kaarsen en andere hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in een gematigd klimaat. Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden vermeden. Het bedrijfstemperatuurbereik ligt tussen 0 °C en 35 °C. 4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden. 5. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product in een omgeving zonder statische interferentie. 6. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product. 7. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt van zwembaden. 8. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels en spetters en zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat worden geplaatst. 9. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in een warme, natte ruimte wordt gebruikt, kunnen zich waterdruppels of condens vormen in het apparaat en kan het apparaat niet goed functioneren. Laat het apparaat 1 of 2 uur uit staan voordat u het inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt. 10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen. 11. Dit apparaat moet worden gebruikt met een voedingsbron zoals gespecificeerd op het specificatielabel. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf. 12. Buiten bereik van dieren houden. Sommige dieren kauwen graag op voedingskabels. 13. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen. 14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging. 15. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken. 16. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg. 17. Het classificatielabel bevindt zich op de onderkant of het achterpaneel van het apparaat. 18. Dit hulpmiddel is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met een fysieke, zintuiglijke of mentale handicap, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of instructies hebben gekregen over het juiste gebruik van het hulpmiddel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. 19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. 20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie. 21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat. 22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur. 23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen. 24. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant. 25. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig als het apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld als de voedingskabel of de stekker is beschadigd, als er vloeistof op het 10 apparaat is gemorst, als er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen. 26. Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijk of permanent gehoorverlies. 27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of wisselstroomvoedingsadapter: ⚫ Als er zich problemen voordoen, moet u de voedingskabel loskoppelen en het ter onderhoud aanbieden aan gekwalificeerd personeel. ⚫ Nooit op de voedingsadapter stappen of deze indrukken. Wees zeer voorzichtig, vooral in het gebied rond de stekkers en de kabelaansluitingen. Plaats geen zware voorwerpen op de voedingsadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen. ⚫ Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet gebruikt. ⚫ Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn. ⚫ Laat AC-stopcontacten of verlengsnoeren nooit overbelast raken. Overbelasting kan brand of een elektrische schok veroorzaken. ⚫ Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een beschermende aardverbinding. ⚫ Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding. ⚫ Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden. ⚫ Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt namelijk een risico op brand of elektrische schokken. 28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een afstandsbediening die knoopcelbatterijen bevat: Waarschuwing: ⚫ “Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking. ⚫ De meegeleverde afstandsbediening bevat een knoopcelbatterij. Als de batterij wordt ingeslikt, kan deze in slechts 2 uur ernstige interne brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden. ⚫ Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. ⚫ Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden. ⚫ Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken. 29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen: ⚫ Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort batterij. ⚫ Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport. ⚫ Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas. ⚫ Het weggooien van een batterij in het vuur of een hete oven, of het mechanisch verpletteren of insnijden van een batterij, kan leiden tot een explosie. ⚫ Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge temperaturen kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas. ⚫ Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld, kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas. ⚫ Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen. INSTALLATIE • Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen. • Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt. 11 Omschrijving 1. LCD-scherm 2. Stand-by/Functietoets 3. Start/Pauze/Stoptoets 4. Bluetooth-modus 5. Volume-/Sluimertoets 6. Volume+/Alarminstellingstoets 7. Achteruittoets 8. Vooruittoets 9. 10. Slaap/Tijdinstellingstoets Hoofdtelefoonuitgang 11. USB-poort 12. Luidsprekeruitgang rechts 13. Luidsprekeruitgang links 14. AC/DC-adapteringang 15. AUX-ingang 16. FM ANT radioantenne 12 17. Batterijhouder 18. Aanvullende steun Batterijen installeren (Back-up voor de klok in geval van stroomuitval) - Open de batterijhouder op de achterzijde van het apparaat (17). - Installeer 2 type LR3 1,5V batterijen en let daarbij op de polariteit. - Sluit de batterijhouder. Het product installeren - Installeer de steun boven op het geluidsstation - Sluit de luidsprekers aan op de ingangen (12) en (13) van het geluidsstation - Sluit de stekker van de netspanningadapter aan op de ingang (14). Steek het andere uiteinde van de stroomadapter in het stopcontact. - Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter. Als u een andere adapter wilt gebruiken, controleer dan eerst of deze dezelfde specificaties heeft. Stand-by/Functietoets - Houd de toets (2) ingedrukt om het apparaat te starten en een modus te selecteren. - Houd de toets (2) ingedrukt om het apparaat te stoppen. Opmerking: De laatste actieve modus voordat het apparaat was uitgeschakeld wordt standaard geselecteerd wanneer ingeschakeld. Volumeregeling Druk op de toetsen (5) en (6) om het geluidsvolume in te stellen tussen 0 en 16. DE KLOKTIJD INSTELLEN Houd in de modus STAND-BY UIT de toets (9) ingedrukt en de cijfers zullen op de display knipperen, vervolgens - Druk op de toets (7) om de GEWENSTE UREN in te stellen, - Druk op de toets (8) om de GEWENSTE MINUTEN in te stellen. Druk vervolgens ter bevestiging op de toets TIME SET. DE ALARMFUNCTIE INSTELLEN In de modus Stand-by Uit - Houd de toets (6) ingedrukt; het icoontje “AL 1” en de tijdweergave zullen knipperen. - Druk op de toets (7) om de GEWENSTE UREN in te stellen, - Druk op de toets (8) om de GEWENSTE MINUTEN in te stellen. - Druk nogmaals op de toets ALARM SET nadat de gewenste alarmtijd is ingesteld. U kunt nu selecteren of het alarm moet inschakelen in de modus Zoemer, Radio of USB. Gewekt worden door de zoemer Druk op de toets / totdat het icoontje “bb” op de display verschijnt; de zoemer zal klinken op de ingestelde alarmtijd. Gewekt worden door de radio Druk op de toets / totdat de frequentie op de display verschijnt. Het alarm zal op de ingestelde alarmtijd het laatst beluisterde radiostation afspelen. 13 Gewekt worden door USB Druk op de toets / totdat het icoontje “USB” op de display verschijnt. Deze functie werkt alleen wanneer u een USB-disk in de USB-poort (11) hebt gestoken. Deze USB zal worden afgespeeld op de ingestelde alarmtijd. - Druk nogmaals op de toets ALARM SET om uw instellingen voor Alarm 1 te bevestigen. - Het alarmicoontje (Alarm 2) verschijnt en de tijdweergave begint te knipperen. - Herhaal dezelfde stappen als voor alarm 1 om Alarm 2 in te stellen. Druk meerdere keren op de toets ALARM SET terwijl het apparaat op stand-by is geschakeld (klokweergave) om te selecteren welk van de 2 alarmen actief moet zijn. De display zal achtereenvolgens het icoontje Alarm 1, het icoontje Alarm 2 en beide Alarmicoontjes weergeven. Druk nogmaals op de toets ALARM SET om de alarmen te deactiveren (geen alarmicoontje weergegeven). SLUIMERFUNCTIE Als u nog enkele minuten wilt blijven sluimeren, dan kunt u op de toets SNOOZE drukken om het geluid ca. 9 minuten te deactiveren. ALARM UITSCHAKELEN: Wanneer het alarm klinkt, dan kunt u op de toets STANDBY drukken om het alarm uit te schakelen; het alarm zal opnieuw worden ingesteld voor de volgende dag SLAAPFUNCTIE - In de modus Stand-by Aan - Druk op de toets (2) om de gewenste bron te selecteren. - Houd de toets SLEEP (9) ingedrukt. “90” zal op de display verschijnen. - Druk meerdere keren op de toets SLEEP (9) om de gewenste slaaptijd in te stellen op 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 of 10 minuten. - Het apparaat zal automatisch uitschakelen zodra de slaaptijd is verlopen. - Druk op de toets SLEEP (9) totdat “OFF” (Uit) wordt weergegeven om de slaapmodus uit te schakelen. RADIOBEDIENING - Druk op de toets STANDBY (2) totdat de frequentie op de display verschijnt. De toetsen voor de radio gebruiken - Druk op de toets Achteruit (7) of Vooruit (8) om naar de gewenste frequentie te zoeken. Automatisch afstemmen - Houd de toets Achteruit (7) of Vooruit (8) ingedrukt totdat de frequentie op de display wordt doorgelopen. - Wanneer er een station is gevonden met voldoende signaalsterkte, dan zal de afstemming stoppen of u kunt de automatische afstemming stoppen door op de toets Achteruit (7) of Vooruit (8) te drukken. - Houd de toets STANDBY (2) ingedrukt om de radio uit te schakelen. UNIVERSELE SERIËLE BUSPOORT (USB) om te luisteren - Druk op de toets STANDBY (2) totdat het USB-icoontje op de display verschijnt - Sluit een USB-disk aan op de USB-poort (11) van het systeem. - De USB-disk zal automatisch worden afgespeeld - Druk nogmaals op START/PAUZE om het afspelen tijdelijk te stoppen. Druk nog een keer op de toets START/PAUZE om de normale afspeelmodus te hervatten. - Houd de toets STOP (3) ingedrukt om het afspelen te stoppen. Het totale aantal tracks zal op de display worden weergegeven. - Houd de toets STANDBY (2) ingedrukt om het apparaat uit te schakelen. 14 AUX-INGANG - Druk op de toets STANDBY (2) totdat het AUX-icoontje op de display verschijnt. - Sluit de AUX-kabel uit de uitgang van uw persoonlijke speler, zoals een MP3-speler, aan op de AUX-ingang. - Start het afspelen op uw persoonlijke speler en pas het volume aan BLUETOOTH-VERBINDING Controleer of uw externe apparaat het A2DP-profiel ondersteunt voor perfecte compatibiliteit. Om interferentie te voorkomen, raden wij u sterk aan de WiFi-functie op uw externe apparaat uit te schakelen tijdens Bluetooth-audioweergave. - Druk op de toets STANDBY (2) totdat het “bL”-icoontje op de display verschijnt. - Schakel de Bluetooth-functie in op uw mobiele compatibele apparaat. Zoek naar Lenco MC-020. Paar en maak verbinding met Lenco MC-020. - U kunt nu uw muziek beginnen af te spelen. - Druk op de toets (7) of (8) om de vorige of volgende track te selecteren - Wanneer u niet meer wilt luisteren, dan kunt u de toets STANDBY (2) ingedrukt houden om het apparaat uit te schakelen. “Dit product is voorzien van een Bluetooth-ontvangstfunctie, u kunt er geen Bluetooth-audio mee sturen: dit betekent dat u van een externe bron zoals een smartphone draadloos een Bluetooth-audiosignaal kunt ontvangen.” CONTROLEFUNCTIE VOOR DE KLOKTIJD Als u de kloktijd wilt controleren tijdens de afspeelmodus, druk dan eenmaal op de toets TIME SET (9). ONDERHOUD EN REINIGING - Wanneer voor langere tijd niet in gebruik: koppel het apparaat los en verwijder de klokbatterijen. - Vingerafdrukken wegvegen en afstoffen met een zacht, schoon en vochtig doekje. Gebruik geen agressieve producten of oplosmiddelen waardoor de oppervlakte van het apparaat kan worden beschadigd. Let op: Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen. 15 Specificaties Omschrijving: Luidspreker: Frequentiebereik: LCD-Scherm: Stroomvereisten: Benaderde afmetingen: USB: Bluetooth-geluidsstation 2 x 5W 87,5-108,0Mhz 49 x 25 x 3mm DC 5V/1,5A 163 X 160 X 84mm (apparaat) 111 X 112 X 210mm (luidspreker) USB 2.0 Dit product werkt op 2400 - 2483,5 MHz en is ontworpen om alleen te worden gebruikt in een normale huishoudelijke omgeving. Dit product is geschikt voor dit doel binnen alle EU-landen. Informatie Naam of handelsmerk van de fabrikant, handelsregistratie en adres Waarde en precisie Modelaanduiding OBL-0501500E, OBL-0501500B, OBL-0501500R Ingangsspanning Ingangsfrequentie AC Uitgangsspanning Uitgangsstroom Uitgang Gemiddelde actieve efficiëntie Efficiëntie bij lage belasting (10%) Verbruik onbelast vermogen 100-240VAC DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd 91441900050747698U Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden Phoenix Industrial Zone, FengGan Town, DongGuan, GuangDong Province,P.R.C 50/60Hz 5.0Vdc 1.5A 7.5W 77.67 N/A 0.071 Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen. Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen. Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard. 16 Disclaimer Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend. Afvoer van het oude apparaat Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij niet moet worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). CE-markering Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de vereisten van de essentiële EU-richtlijnen. De conformiteitsverklaring kan worden opgevraagd via [email protected] Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nederland. 17 Deutsch MC-020 ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz. 2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf. 3. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem Klima verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Der Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 0 °C und 35 °C. 4. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder. 5. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus. 6. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. In diesem Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben. 7. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken. 8. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden. 9. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem warmen feuchten Raum benutzen, dann können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen oder Kondensationen bilden und zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten. 10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz. 11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma. 12. Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen. 13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel. 14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien. 15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung. 16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte. 17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Geräts. 18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen. 19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. 20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden aufgrund Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt. 21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts. 22. Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte. 23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern. 24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile. 18 25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise wie beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker beschädigt wurde, Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. 26. Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen. 27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört: ⚫ Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft in Verbindung. ⚫ Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Geben Sie besonders im näheren Bereich des Steckers und der Stelle acht, wo das Kabel aus dem Gerät herausgeführt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen. ⚫ Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz. ⚫ Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein. ⚫ Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen. ⚫ Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen. ⚫ Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss. ⚫ Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen. ⚫ Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. 28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst: Warnung: ⚫ „Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”. ⚫ [Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung] enthält eine Knopfbatterie. Das Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten inneren Verbrennungen mit Todesfolge führen. ⚫ Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. ⚫ Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt. ⚫ Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in Körperöffnungen eingeführt wurden. 29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien: ⚫ Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen. ⚫ Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden. ⚫ Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen. ⚫ Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen. ⚫ Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen. ⚫ Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen. ⚫ Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen. ANSCHLUSS • Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien. • Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind. 19 Beschreibung 1. LCD-Display 2. Taste Standby/Funktion 3. Taste Wiedergabe/Pause/Stopp 4. Bluetooth-Modus 5. Taste Lautstärke–/Schlummermodus 6. Taste Lautstärke+/Wecker einstellen 7. Taste Zurück 8. Taste Vor 9. Taste Einschlafautomatik/Uhrzeit einstellen 10. Kopfhörerbuchse 11. USB-Anschluss 12. Buchse rechter Lautsprecher 13. Buchse linker Lautsprecher 14. Netzadapterbuchse 15. AUX-Eingangsbuchse 16. UKW-Radioantenne 20 17. BATTERIEFACH 18. Standfläche für externe Geräte Einlegen der Batterien (zum Sichern der Uhrzeit bei Stromausfall) - Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts (17). - Legen Sie 2 Mikrozellen (AAA) mit 1,5 V in der angezeigten Polrichtung ein. - Schließen Sie das Batteriefach wieder. Aufstellen des Produkts - Montieren Sie den Ständer auf dem Gerät. - Schließen Sie die Lautsprecher an der Soundstation an, indem Sie die Stecker der Lautsprecherkabel in die Buchsen (12) und (13) stecken. - Stecken Sie den Hohlstecker des Netzadapters in die Buchse (14). Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters in eine Netzsteckdose. - Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Falls Sie einen anderen Netzadapter verwenden sollten, muss dieser dieselben Spezifikationen besitzen. Taste Standby/Funktion - Halten Sie die Taste (2) gedrückt, um das Gerät einzuschalten und einen Modus auszuwählen. - Halten Sie die Taste (2) erneut gedrückt, um das Gerät wieder auszuschalten. Hinweis: Wenn das Gerät eingeschaltet wurde, wird standardmäßig der Modus ausgewählt, der vor dem Ausschalten des Geräts aktiv war. Einstellen der Lautstärke Drücken Sie die Tasten (5) und (6), um den Lautstärkepegel von 0 bis 16 einzustellen. EINSTELLEN DER UHRZEIT Wenn Sie im STANDBY-Modus die Taste (9) gedrückt halten, beginnt die Digitalanzeige auf dem Display zu blinken. - Drücken Sie jetzt die Taste (7), um die GEWÜNSCHTE STUNDE der Uhrzeit einzustellen, - Drücken Sie jetzt die Taste (8), um die GEWÜNSCHTEN MINUTEN der Uhrzeit einzustellen. Drücken Sie abschließend zum Bestätigen die Taste TIME SET. EINSTELLEN DER WECKFUNKTION Wenn Sie im Standby-Modus - die Taste (6) gedrückt halten, beginnt auf dem Display sowohl das Symbol „AL 1“ als auch die ZEITANZEIGE zu blinken. - Drücken Sie jetzt die Taste (7), um die GEWÜNSCHTE STUNDE der Uhrzeit einzustellen, - Drücken Sie jetzt die Taste (8), um die GEWÜNSCHTEN MINUTEN der Weckzeit einzustellen. - Wenn Sie Ihre gewünschte Weckzeit eingestellt haben, dann drücken Sie die Taste ALARM SET noch einmal. Jetzt können Sie die Wecksoundquelle Summer, Radio oder USB auswählen. Wecken mit dem Summer Drücken Sie die Taste / solange, bis das „bb“-Symbol auf dem Display erscheint. Der Summer ertönt dann zu der Zeit, die Sie als Weckzeit eingestellt haben. Wecken mit dem Radio Drücken Sie die Taste / solange, bis die Frequenz auf dem Display angezeigt wird. Zur eingestellten Weckzeit wird dann der Radiosender wiedergegeben, den Sie zuletzt angehört haben. 21 Wecken mit USB Drücken Sie die Taste / solange, bis „USB“ auf dem Display angezeigt wird. Diese Funktion können Sie nur dann nutzen, wenn Sie einen USB-Stick in den USB-Port (11) gesteckt haben. Zur eingestellten Weckzeit beginnt dann die Wiedergabe des USB-Stickinhaltes. - Drücken Sie die Taste ALARM SET noch einmal, um Ihre Einstellungen für den Wecker 1 zu bestätigen. - Das Weckersymbol (Wecker 2) erscheint und die ZEITANZEIGE blinkt. - Wiederholen Sie dieselben Schritte der Einstellung von Wecker 1 für die Einstellung von Wecker 2. Um auszuwählen, welcher der 2 Wecker der aktive ist, drücken Sie mehrmals die Taste ALARM SET, wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet (Uhrzeit wird angezeigt). Die Anzeige erfolgt nacheinander in der Reihenfolge Symbol Wecker 1, Symbol Wecker 2, beide Weckersymbole. Drücken Sie jetzt noch einmal die Taste ALARM SET, dann wird die Weckfunktion deaktiviert (kein Weckersymbol wird angezeigt). SCHLUMMERFUNKTION Wenn Sie noch ein paar Minuten schlummern möchten, dann drücken Sie die Taste SNOOZE, woraufhin der Wecksound für ca. 9 Minuten unterbrochen wird. AUSSCHALTEN DES WECKERS: Wenn der Wecksound nicht mehr ertönt, dann drücken Sie die STANDBY-Taste, um den Alarm bis zum nächsten Tag auszuschalten. EINSCHLAFFUNKTION - Drücken Sie im Standby-Modus - die Taste (2), um die gewünschte Soundquelle auszuwählen. - Halten Sie die Taste SLEEP (9) gedrückt. Auf dem Display wird „90“ angezeigt. - Drücken Sie mehrmals die Taste SLEEP (9), um aus der gewünschten Einschlafzeit 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 und 10 Minuten auszuwählen. - Wenn diese Schlafzeit abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät selbsttätig ab. - Wenn Sie den Einschlafmodus ausschalten wollen, dann drücken Sie die Taste SLEEP (9) solange, bis „OFF“ (Aus) angezeigt wird. BEDIENUNG DES RADIOS - Drücken Sie die Taste STANDBY (2) solange, bis die Frequenz auf dem Display angezeigt wird. Radiobedienung mit den Tasten - Drücken Sie für die Suche nach der gewünschten Frequenz die Taste Zurück (7) oder Vor (8). Automatische Abstimmung - Halten Sie die Taste Zurück (7) oder Vor (8) solange gedrückt, bis sich die angezeigte Frequenz zu ändern beginnt. - Wenn ein Radiosender mit ausreichender Signalstärke gefunden wurde, stoppt die Abstimmung automatisch. Durch erneutes Drücken der Taste Zurück (7) oder Vor (8) können Sie die automatische Abstimmung auch manuell anhalten. - Halten Sie die Taste STANDBY (2) gedrückt, um das Radio auszuschalten. Universelle serielle Busschnittstellenfunktion (USB) für die Wiedergabe - Drücken Sie die Taste STANDBY (2) solange, bis das Symbol USB auf dem Display erscheint. - Schließen Sie einen USB-Datenträger an den USB-Port (11) an. - Die Wiedergabe des USB-Datenträgers beginnt automatisch. - Drücken Sie die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die Wiedergabe vorübergehend zu unterbrechen. Nochmaliges Drücken der Taste WIEDERGABE/PAUSE setzt die Wiedergabe fort. 22 - Halten Sie die Taste STOP (3) gedrückt, um die Wiedergabe zu beenden. Die Gesamttitelzahl wird auf der Anzeige angezeigt. - Halten Sie die Taste STANDBY (2) gedrückt, um das Gerät auszuschalten. AUX-EINGANGSBUCHSE - Drücken Sie die Taste STANDBY (2) solange, bis das Symbol AUX auf dem Display erscheint. - Stecken Sie den Stecker des AUX-Ausgangskabels von Ihrem persönlichen Wiedergabegerät wie beispielsweise Ihrem tragbaren MP3-Player in die AUX-Eingangsbuchse. - Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem persönlichen Wiedergabegerät und stellen Sie den Lautstärkepegel ein. ÜBER BLUETOOTH VERBINDEN Für beste Kompatibilität sollte Ihr externes Gerät das A2DP-Profil unterstützen. Um Störungen vorzubeugen, empfehlen wir Ihnen nachdrücklich, dass Sie das WLAN Ihres externen Geräts deaktivieren, wenn Sie über Bluetooth wiedergeben. - Drücken Sie die Taste STANDBY (2) solange, bis das Symbol bl auf dem Display erscheint. - Aktivieren Sie das Bluetooth Ihres Mobilgeräts. Suchen Sie nach Lenco MC-020. Koppeln und verbinden Sie Ihr Mobilgerät mit Lenco MC-020. - Jetzt können Sie mit der Wiedergabe Ihrer Musik beginnen. - Drücken Sie die Taste (7) oder (8), um den vorhergehenden oder nachfolgenden Titel auszuwählen. - Wenn Sie die Wiedergabe beenden haben, dann halten Sie die Taste STANDBY (2) gedrückt, um das Gerät auszuschalten. „Dieses Produkt besitzt eine Bluetooth-Empfangsfunktion, mit der Sie jedoch keine Klänge über Bluetooth übertragen können, d. h. Sie können nur Bluetooth-Audiosignale von externen Quellen wie beispielsweise einem Smartphone kabellos empfangen.“ FUNKTION UHRZEIT NACHSEHEN Wenn Sie im Wiedergabemodus die Uhrzeit sehen möchten, dann drücken Sie einmal die Taste TIME SET (9). WARTUNG UND PFLEGE - Nach längerer Nichtnutzung: Trennen Sie das Gerät vom Netz und entnehmen Sie die Batterien für die Uhr. - Wischen Sie Fingerabdrücke und Staub mit einem weichen, sauberen und angefeuchteten Lappe ab. Verwenden Sie keine aggressiven Produkte oder Lösungsmittel, weil diese die Oberfläche Ihres Geräts angreifen können. Achtung: Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. 23 Technische Daten Beschreibung: Lautsprecher: Frequenzbereich: LCD-Anzeige: Spannungsversorgung: Abmessungen (ca.): USB: Bluetooth-Soundstation 2x5W 87,5 – 108,0 MHz 49 x 25 x 3 mm 5V DC/1,5 A 163 x 160 x 84 mm (Gerät) 111 x 112 x 210 mm (Lautsprecher) USB 2.0 Dieses Produkt arbeitet im Frequenzbereich von 2400 bis 2483,5 MHz und darf nur in einer normalen häuslichen Umgebung verwendet werden. Es ist für die Verwendung in allen EU-Ländern geeignet. Informationen Name des Herstellers oder der Handelsmarke, kommerzielle Zulassung und Anschrift Wert und Genauigkeit Modellidentifikator OBL-0501500E, OBL-0501500B, OBL-0501500R Eingangsspannung Wechselstromfrequenz des AC-Eingangs Ausgangsspannung Ausgangsstrom Ausgangsleistung Durchschnittliche Effizienz bei Normallast Effizienz bei Niederlast (10 %) Leistungsaufnahme bei Nulllast 100-240VAC DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd 91441900050747698U Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden Phoenix Industrial Zone, FengGan Town, DongGuan, GuangDong Province,P.R.C 50/60Hz 5.0Vdc 1.5A 7.5W 77.67 N/A 0.071 24 Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers. Haftungsausschluss Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Ansprüche geltend gemacht werden. Entsorgung des Altgeräts Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). CE-Kennzeichen Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht. Die Konformitätserklärung ist erhältlich unter [email protected] Service Weitere Informationen und Unterstützung erhalten Sie unter www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Die Niederlande. 25 Français MC-020 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : 1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil. 2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni. 3. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils de chauffage, fours, bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue. L’appareil ne peut être utilisé que dans des climats modérés. Les environnements extrêmement froids ou chauds doivent être évités. La plage de température de fonctionnement se situe entre 0° et 35° C. 4. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants. 5. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil. Dans ce cas, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement sans électricité statique. 6. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes de ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit. 7. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine. 8. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil. 9. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil est utilisé dans une pièce humide et chaude, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se former à l’intérieur de l’appareil et affecter son fonctionnement. Laissez l’appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures avant de le mettre en marche : l’appareil doit être sec avant sa mise sous tension. 10. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant de quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les appareils électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur. 11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité. 12. Tenez l’appareil à l’abri des animaux. Certains animaux aiment ronger les cordons électriques. 13. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée. 14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie. 15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Dans le cas contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues. 16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur l’appareil. N’utilisez pas un câble d’extension USB, car cela peut causer des interférences entraînant des pertes de données. 17. L’étiquette de classification se trouve sur le panneau inférieur ou arrière de l’appareil. 18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou d’un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur ait donné des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil. 19. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni industriel. 20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations, les chocs ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi. 21. N’ouvrez jamais cet appareil. 22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique. 23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants. 24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. 25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation 26 ou la prise sont endommagés, lorsqu’un liquide s’est déversé ou des objets sont tombés sur l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé. 26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte auditive temporaire ou permanente. 27. Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur : ⚫ En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation CA et confiez l’entretien à un personnel qualifié. ⚫ Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en particulier à proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble d’alimentation. ⚫ Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue durée. ⚫ La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible. ⚫ Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou une électrocution. ⚫ Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une connexion protectrice à la terre. ⚫ Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre. ⚫ Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit. ⚫ N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée. Vous courez un risque d’incendie ou de décharge électrique. 28. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles boutons : Avertissement : ⚫ « N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule équivalente. ⚫ La télécommande fournie contient une pile bouton/pièce de monnaie. Si la pile est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort. ⚫ Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. ⚫ Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et tenez-le hors de portée des enfants. ⚫ Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, consultez un médecin immédiatement. 29. Mise en garde relative à l’utilisation des piles : ⚫ Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un type identique ou équivalent. ⚫ Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas être soumise à des températures extrêmement élevées ou basses, à une faible pression d’air à haute altitude. ⚫ Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. ⚫ L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le découpage mécanique peut entraîner une explosion. ⚫ L’exposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. ⚫ L’exposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. ⚫ Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles. INSTALLATION • Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection. • Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées. 27 Description 1. Écran à cristaux liquides 2. Touche Veille/Fonction 3. Touche Lecture/Pause/Arrêt 4. Mode Bluetooth 5. Touche Diminuer le volume/Rappel d’alarme 6. Touche Augmenter le volume/Réglage de l’alarme 7. Touche retour rapide 8. Touche avance rapide 9. Touche veille automatique/Réglage de l’heure 10. Sortie casque 11. Port USB 12. Prise pour enceinte côté droit 13. Prise pour enceinte côté gauche 14. 15. 16. 17. 18. Prise pour adaptateur d’alimentation Entrée auxiliaire Antenne radio FM Compartiment à piles Support pour appareil auxiliaire 28 Installation des piles (Pour assurer une alimentation de secours en cas de coupure de courant) - Ouvrez le compartiment à piles situé au dos de l'appareil (17). - Insérez 2 piles LR3 1,5V, en respectant les polarités indiquées. - Fermez le compartiment à piles. Installation de l’appareil - Installez le support en haut de la l’unité sonore - Connectez les enceintes à l’unité sonore en branchant les fiches dans les prises (12) et (13) - Branchez l’adaptateur dans la prise d’alimentation (14). Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur dans une prise secteur. - N’utilisez que l’adaptateur fourni. Si vous utilisez un autre adaptateur, vérifiez qu’il possède les spécifications exigées. Touche veille/fonction - Maintenez appuyée la touche (2) pour démarrer l’appareil et sélectionner un mode de fonctionnement. - Pour arrêter l’appareil, maintenez appuyée la touche (2). Remarque : Une fois l’appareil allumé, il se met automatiquement au dernier mode sélectionné. Pour régler le volume Utilisez les touches (5) et (6) pour régler le niveau de volume de 0 à 16. POUR RÉGLER L’HEURE DE L’HORLOGE En mode veille, maintenez appuyée la touche (9), les chiffres des heures se mettent à clignoter. - Appuyez sur la touche (7) pour régler les heures. - Appuyez sur la touche (8) pour régler les minutes. Puis, appuyez sur la touche Réglage de l'heure pour confirmer. REGLAGE DE L'ALARME En mode veille - Maintenez appuyée la touche (6), l’icône « AL 1 » et l’heure se mettent à clignoter. - Appuyez sur la touche (7) pour régler les heures. - Appuyez sur la touche (8) pour régler les minutes. - Après avoir réglé l'heure de l'alarme, appuyez à nouveau sur la touche Réglage de l’alarme. Vous pouvez choisir le mode de déclenchement de l'alarme : sonnerie, radio ou USB. Réveil sur la sonnerie Appuyez plusieurs fois sur les touches se déclenche à l’heure réglée. / jusqu’à ce que l’icône « bb » s’affiche à l’écran, la sonnerie Réveil sur la radio Appuyez plusieurs fois sur les touches / jusqu'à ce que la fréquence s’affiche à l’écran. A l'heure fixée, l'alarme syntonise la dernière station radio écoutée. Réveil sur un appareil USB Appuyez plusieurs fois sur les touches / jusqu'à ce que l’icône « USB » s’affiche à l’écran. Cette fonction ne marche que lorsque vous avez un appareil USB connecté au port USB (11). Le contenu audio de l’appareil USB sera reproduit lorsque l'heure de l'alarme arrive. 29 - Appuyez de nouveau sur la touche Réglage de l’alarme pour confirmer vos réglages de l’alarme 1. - L’icône d’alarme (Alarme 2) apparaît et l’heure de l’alarme se met à clignoter à l’écran. - Répétez la même procédure de réglage de l’alarme 1 pour régler l’alarme 2. Pour sélectionner l'alarme à activer, 1 ou 2, appuyez plusieurs fois sur la touche Réglage de l’alarme en mode veille (heure affichée). L'écran affiche successivement l'icône de l'alarme 1, l'icône de l'alarme 2, les deux icônes d'alarme. Appuyez de nouveau sur la touche Réglage de l’alarme pour désactiver les alarmes (aucun icône d’alarme n’apparaît). FONCTION DE RÉPÉTITION DU RÉVEIL Appuyez sur la touche SNOOZE pour arrêter l'alarme et la rappeler au bout de 9 minutes. ARRÊTER L’ALARME : Lorsque le son de l'alarme s'arrête, appuyez sur la touche Veille pour arrêter l'alarme ; elle se déclenche automatiquement le jour suivant FONCTION VEILLE AUTOMATIQUE - En mode veille activée - Appuyez sur la touche (2) pour sélectionner une source. - Maintenez appuyée la touche Veille automatique (9). « 90 » apparaît à l’écran. - Appuyez plusieurs fois sur la touche Veille automatique (9) pour choisir le délai de la veille automatique : 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 ou 10 minutes. - L'unité s'éteint automatiquement à l'expiration du délai de la veille automatique. - Pour désactiver le mode veille automatique, appuyez sur la touche Veille automatique (9) jusqu’à ce que « OFF » apparaisse. UTILISATION DE LA RADIO - Appuyez plusieurs fois sur la touche VEILLE (2) jusqu'à ce que la fréquence soit affichée. Comment utiliser les touches de la radio - Maintenez appuyée la touche retour rapide (7) ou avance rapide (8) pour rechercher une fréquence donnée. Recherche automatique - Maintenez appuyée la touche retour rapide (7) ou avance rapide (8) jusqu'à ce que vous écoutiez la station dont la fréquence est affichée - La recherche s'arrête dès qu'une station de signal suffisamment fort est trouvée ; vous pouvez également arrêter la recherche automatique en appuyant sur la touche retour rapide (7) ou avance rapide (8). - Appuyez sur la touche Veille (2) pour éteindre la radio. ÉCOUTER À PARTIR D'UN APPAREIL USB - Appuyez sur la touche Veille (2) jusqu’à ce que l’icône USB apparaisse - Connectez une clé USB au port USB (11) du système. - Le contenu de la clé USB sera reproduit automatiquement - Appuyez de nouveau sur Lancer/Suspendre la lecture pour suspendre la lecture, appuyez de nouveau pour reprendre la lecture normale. - Pour arrêter la lecture, maintenez appuyée la touche STOP (3). Le nombre total de morceaux apparaît sur l'écran. - Appuyez sur la touche Veille (2) pour éteindre l'unité. 30 ENTREE AUXILIAIRE - Appuyez sur la touche Veille (2) jusqu’à ce que l’icône AUX s’affiche à l’écran - Connectez avec un câble auxiliaire la sortie d'un lecteur audio, tel qu'un lecteur MP3 portable, et l'entrée auxiliaire AUX. - Lancez la lecture à partir de votre lecteur et réglez le volume CONNEXION BLUETOOTH Vérifiez que votre appareil utilise le profil A2DP pour assurer une compatibilité parfaite. Pour éviter toute interférence, il est fortement recommandé d’éteindre le WiFi de votre appareil pendant la lecture audio Bluetooth. - Appuyez sur la touche Veille (2) jusqu’à ce que l’icône « bl » apparaisse - Activez la fonction Bluetooth de votre appareil portable compatible. Recherchez Lenco MC-020. Le coupler et le connecter à Lenco MC-020. - Vous pouvez alors lancer la lecture - Appuyez sur la touche (7) ou la touche (8) pour passer à la chanson précédente ou suivante. - Une fois terminée, maintenez appuyée la touche Veille (2) pour éteindre l’unité. « Ce produit est doté d’une fonction de réception bluetooth, vous ne pouvez pas l’utiliser pour transmettre un son bluetooth : cela signifie que vous pouvez recevoir sans fil un signal sonore bluetooth d'une source externe comme un smartphone. » CONSULTATION DE L’HEURE DE L'HORLOGE Pour consulter l’heure de l’horloge en mode lecture, appuyez une fois sur la touche Réglage de l’heure (9). ENTRETIEN ET NETTOYAGE - Débranchez l'appareil et retirez les piles de l’horloge s'il ne va pas être utilisé pendant une longue période. - Essuyez les marques des doigts et la poussière avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de produits agressifs ou de solvants pour éviter d'endommager la surface de l'appareil. Attention : N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide. 31 Caractéristiques Description : Haut-parleur : Plage de fréquence : Afficheur LCD : Exigences d’alimentation : Dimensions approx. : USB : Unité sonore Bluetooth 2 x 5W 87,5-108 Mhz 49 x 25 x 3mm 5VCC 1,5A 163 X 160 X 84mm (unité) 111 X 112 X 210mm (enceinte) USB2.0 Ce produit fonctionne de 2 400 à 2 483,5 MHz et est destiné uniquement à être utilisé dans un environnement domestique normal. Ce produit convient à cet usage pour tous les pays de I’UE. Informations Nom ou marque du fabricant, enregistrement commercial et adresse Valeur et précision Référence du modèle OBL-0501500E, OBL-0501500B, OBL-0501500R Tension d’entrée Fréquence du CA d’entrée Tension de sortie Courant de sortie Puissance de sortie Rendement moyen en mode actif Rendement à faible charge (10 %) Consommation électrique sans charge 100-240VAC DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd 91441900050747698U Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden Phoenix Industrial Zone, FengGan Town, DongGuan, GuangDong Province,P.R.C 50/60Hz 5.0Vdc 1.5A 7.5W 77.67 N/A 0.071 Garantie Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco. Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque. Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulées. 32 Clause de non responsabilité Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide le sont fournis uniquement à des fins d'illustration et peuvent ne pas s'appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel. Mise au rebut de l'appareil usagé Ce symbole indique que l'équipement électrique concerné ou la batterie ne doivent pas être jetés parmi les autres déchets ménagers en Europe. Afin de garantir un traitement approprié de la batterie ou de l’appareil usagés, veuillez les mettre au rebut conformément à la règlementation locale en vigueur relative aux équipements électriques et autres batteries. En agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la destruction des déchets électriques (Directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). Marquage CE Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales des directives européennes. La déclaration de conformité peut être consultée au lien : [email protected] Service Pour en savoir plus et obtenir de l'assistance, visitez www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands. 33 Español MC-020 PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: 1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo. 2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta. 3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas u otros productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en climas moderados. Se deben evitar los ambientes extremadamente fríos o cálidos. La gama de temperatura de funcionamiento es de entre 0° y 35°C. 4. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes. 5. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso, simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática. 6. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto. 7. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de piscinas. 8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que se colocan sobre o cerca del aparato objetos llenos de líquidos, como jarrones. 9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se usa en una sala húmeda cálida, se pueden formar gotitas de agua o condensación en el interior de la unidad y esta puede no funcionar adecuadamente; deje que la unidad se apague durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la unidad: el aparato debe estar seco antes de conectarse a una fuente de alimentación. 10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. 11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una compañía eléctrica local. 12. Manténgalo alejado de los animales. A algunos animales les encanta morder los cables de alimentación. 13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido. 14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería. 15. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En caso contrario, los datos se pueden estropear o perder. 16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB directamente en la unidad. No utilice un cable de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos. 17. La etiqueta calificativa se encuentra en la parte inferior o en el panel posterior del aparato. 18. Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que se les haya dado supervisión o instrucciones acerca del uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. 19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o industrial. 20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá los daños derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario. 21. Nunca retire la carcasa del dispositivo. 22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico. 23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. 24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante. 25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento cuando el aparato presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños; se ha vertido líquido sobre el aparato; se han caído objetos en el aparato; el aparato se ha expuesto a la lluvia o humedad; el aparato no funciona normalmente o se ha caído. 34 26. Una larga exposición a sonidos elevados de reproductores de música personales puede provocar una pérdida de audición temporal o permanente. 27. Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador de corriente de CA: ⚫ Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remítalo a mantenimiento por parte de personal cualificado. ⚫ No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial en las zonas alrededor de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves. ⚫ Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante periodos prolongados de tiempo. ⚫ La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. ⚫ No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. ⚫ Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una conexión a tierra protegida. ⚫ Los dispositivos con construcción de Clase 2 no requieren una conexión a tierra. ⚫ Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito. ⚫ No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. 28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón / celdas: Advertencia: ⚫ “Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente. ⚫ [El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo botón/moneda. Si la pila se traga, puede provocar graves quemaduras internas en sólo 2 horas y podría ocasionar la muerte. ⚫ Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños. ⚫ Si el compartimiento de las pilas no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no lo deje al alcance los niños. ⚫ Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del cuerpo, busque inmediatamente atención médica. 29. Precaución sobre el uso de las pilas: ⚫ Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala únicamente con otra del mismo tipo u otro equivalente. ⚫ No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o bajas, baja presión de aire a gran altitud durante el uso, almacenamiento o transporte. ⚫ Si cambia la pila por otra que no sea la correcta, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables. ⚫ Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente una pila, podría provocar una explosión. ⚫ Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable. ⚫ Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables. ⚫ Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías. INSTALACIÓN • Desembale todas las piezas y retire el material protector. • No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones. 35 Descripción 1. Pantalla LCD 2. Botón En espera / función 3. Botón Reproducción / Pausa / Parada 4. Modo Bluetooth 5. Botón Volumen -/ Posponer 6. Botón Volumen +/Fijar alarma 7. Botón Hacia atrás 8. Botón Hacia delante 9. 10. Botón Retardo / Fijar hora Toma de auriculares 11. Puerto USB 12. Lateral derecho de la toma del altavoz 13. Lateral izquierdo de la toma del altavoz 14. Toma del adaptador CA / CC 15. Toma de ENTRADA AUXILIAR 16. Antena de radio FM ANT 36 17. Compartimento de las pilas 18. Soporte periférico auxiliar Instalación de las pilas (Soporte para el reloj en caso de fallo de alimentación) - Abra el compartimento de las pilas situado en la parte posterior del aparato (17). - Inserte 2 pilas LR3 1.5V, respetando la polaridad indicada. - Cierre el compartimento de las pilas. Instalación del producto - Instale el soporte en la parte superior de la estación de sonido. - Conecte los altavoces a la estación de sonido conectando las tomas dentro de las tomas (12) y (13) - conecte el enchufe del adaptador de corriente eléctrica en la toma (14). Conecte el otro extremo del adaptador de corriente eléctrica a una toma de corriente. - Use únicamente el adaptador que se adjunta. Si se usa otro adaptador, primero asegúrese de que tiene las especificaciones idénticas. Botón de en espera / función - Mantenga pulsado el botón (2) para iniciar el dispositivo y seleccionar un modo. - Para detener el dispositivo, mantenga pulsado el botón (2). Note: Se selecciona por defecto al iniciarse el último modo active antes de la parada del dispositivo. Para fijar e volumen Pulse los botones (5) y (6) para ajustar el volume del sonido de 0 a 16. FIJAR LA HORA DEL RELOJ En modo EN ESPERA DESCONECTADO, mantenga pulsado el botón (9); la pantalla digital parpadeará en la pantalla; posteriormente, - Pulse el botón (7) para fijar la HORA QUE DESEE, - Pulse el botón (8) para fijar el MINUTO QUE DESEE. Posteriormente, pulse el botón TIME SET para confirmarlo. PARA FIJAR LA FUNCIÓN DE LA ALARMA En modo en espera desconectado - Mantenga pulsado el botón (6); parpadearán el icono “AL 1” y la pantalla TIME. - Pulse el botón (7) para fijar la HORA QUE DESEE, - Pulse el botón (8) para fijar el MINUTO QUE DESEE. - Tras configurar la hora de la alarma tal y como desee, vuelva a pulsar el botón ALARM SET. Ahora puede seleccionar si la alarma debe activarse como pitido, radio o USB. Despertarse con el pitido Pulse el botón / hasta que el icono “bb” se muestre en la pantalla; el sonido del pitido empezará a sonar a la hora fijada de la alarma. Despertarse con la radio Pulse el botón / hasta que la frecuencia se muestre en la pantalla. A la hora fijada, la alarma se encenderá en la emisora de radio que haya escuchado por última vez. 37 Despertarse con USB Pulse el botón / hasta que el icono “USB” aparezca en la pantalla. Esta propiedad solo funciona cuando tiene un disco USB insertado en el puerto USB (11). Este USB se reproducirá a la hora fijada de la alarma. - Vuelva a pulsar el botón ALARM SET para confirmar la configuración para la Alarma 1. - El icono de alarma (Alarma 2) aparece y parpadea la pantalla TIME. - Repita los mismos pasos que en la alarma 1 para fijar la Alarma 2. Para seleccionar cuál de las 2 alarmas debe estar active, pulse el botón ALARM SET de forma reiterada mientras la unidad está en modo en espera (pantalla del reloj). La pantalla mostrará de forma consecutiva el icono de Alarma 1, Alarma 2, y ambos iconos de Alarmas. Vuelva a pulsar el botón ALARM SET para desactivar las alarmas (no se mostrará ningún icono de alarma). FUNCIÓN POSPONER ALARMA Si desea posponer la alarma unos minutos más, pulsar el BOTÓN SNOOZE desactivará el sonido durante aproximadamente 9 minutos. APAGAR LA ALARMA: Cuando la alarma se active, pulse el botón STANDBY para apagar la alarma; la alarma se reiniciará al día siguiente FUNCIÓN RETRADO - En modo en espera conectado - Pulse el botón (2) para ir a la fuente que desee. - Mantenga pulsado el botón SLEEP (9). “90” aparecerá en la pantalla. - Pulse de forma reiterada el botón SLEEP (9) para elegir el tiempo de retardo que desee entre 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 y 10 minutos. - La unidad se apagará automáticamente cuando termine el tiempo de SLEEP. - Para apagar el modo retardo, pulse el botón SLEEP (9) hasta que se muestre “OFF”. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO - Pulse el botón STANDBY (2) hasta que la frecuencia se muestre en la pantalla. Cómo usar los botones de la radio - Pulse el botón backward (7) o forward (8) para buscar la frecuencia que desee. Sintonización automática - Mantenga pulsado el botón backward (7) o forward (8) hasta que empiece a funcionar la frecuencia en la pantalla - Cuando se encuentre una emisora con la suficiente fuerza, se detendrá la sintonización o puede detener la sintonización automática pulsado el botón backward (7) o forward (8). - Para apagar la radio, mantenga pulsado el botón STANDBY (2). FUNCIÓN DE PUERTO DE BUS DE SERIE UNIVERSAL (USB) para escuchar - Pulse el botón STANDBY (2) hasta que el icono USB aparezca en la pantalla. - Conecte el disco USB en el puerto USB (11) del sistema. - El disco USB se reproducirá automáticamente. - Vuelva a pulsar el botón PLAY/PAUSE para detener la reproducción temporalmente; reanude la reproducción normal volviendo a pulsar el botón PLAY/PAUSE. - Para detener la reproducción, mantenga pulsado el botón STOP (3). Se mostrará en la pantalla el número total de pistas. - Para apagar la unidad, mantenga pulsado el botón STANDBY (2). 38 TOMA DE ENTRADA AUXILIAR - Pulse el botón STANDBY (2) hasta que el icono AUX aparezca en la pantalla. - Conecte el cable de conexión AUX desde la toma de salida de su reproductor personal, como MP3 portátil a la toma de entrada AUXILIAR. - Inicie la reproducción desde su reproductor personal y ajuste el volume. CONEXIÓN DEL BLUETOOTH Asegúrese de que sus periféricos disponen del perfil A2DP para tener una compatibilidad perfecta. Para evitar interferencias, recomendamos encarecidamente que apague el WiFi de su periféricos durante la reproducción de audio Bluetooth. - Pulse el botón STANDBY (2) hasta que el icono bL aparezca en la pantalla. - Conecte la propiedad Bluetooth en su dispositivo móvil compatible. Busque Lenco MC-020. Emparéjelo y conéctelo a Lenco MC-020. - Ahora puede empezar a reproducir la música. - Pulse el botón (7) o el botón (8) para elegir entre la canción siguiente o anterior. - Cuando haya acabado de escuchar, pulse el botón STANDBY (2) para apagar la unidad. «Este producto dispone de una función de recepción bluetooth, no puede transmitir ningún sonido bluetooth con ella: esto significa que puede recibir de forma inalámbrica una señal de sonido bluetooth desde una fuente externa como un smartphone». FUNCIÓN DE COMPROBACIÓN DE LA HORA DEL RELOJ Si desea comprobar la hora del reloj durante el modo REPRODUCCIÓN, pulse una vez el botón TIME SET (9). MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - Si no se ha usado durante un periodo prolongado de tiempo: desconecte el aparato y retire las pilas del reloj. - Limpie las huellas dactilares y el polvo con un paño suave limpio y húmedo. No use productos agresivos o disolventes que puedan dañar la superficie del producto. Precaución: Nunca sumerja el aparato en agua o en ningún tipo de líquidos. 39 Especificaciones Descripción: Altavoz: Rango de frecuencias: Pantalla LCD: Requerimientos de alimentación: Dimensiones aproximadas: USB: Estación de sonido Bluetooth 2 x 5W 87.5-108.0Mhz 49 x 25 x 3mm CC 5V/1.5A 163 X 160 X 84mm (unidad) 111 X 112 X 210mm (altavoz) USB2.0 Este producto funciona a 2400 a 2483,5 MHz y está diseñado únicamente para ser utilizado dentro de un entorno doméstico normal. Este producto es adecuado para este propósito en todos los países de la UE. Información Nombre de los fabricantes o marcas registradas, registro comercial y dirección Valor y precisión Identificador del modelo OBL-0501500E, OBL-0501500B, OBL-0501500R Tensión de entrada Frecuencia CA de entrada Tensión de salida Corriente de salida Potencia de salida Eficiencia activa media Eficiencia a carga baja (10%) Consumo energético sin carga 100-240VAC DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd 91441900050747698U Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden Phoenix Industrial Zone, FengGan Town, DongGuan, GuangDong Province,P.R.C 50/60Hz 5.0Vdc 1.5ª 7.5W 77.67 N/A 0.071 Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor. Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco. Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada. Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas. 40 Exención de responsabilidad Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual. Eliminación del antiguo dispositivo Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). Marca CE Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales de la directiva de la UE. La declaración de conformidad puede consultarse mediante [email protected] Service (Servicio) Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Países Bajos. 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Lenco MC-020 Tags Handleiding

Categorie
Wekkers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor